All language subtitles for Deep.State.S011E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,400 What is it? 2 00:00:03,433 --> 00:00:05,633 -Harry's dead. -What? 3 00:00:05,667 --> 00:00:06,967 What did White tell you? 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,867 That I was the breach? And you believed that? 5 00:00:08,900 --> 00:00:11,267 -You're alive, aren't you? -What are they covering up, Said? 6 00:00:11,300 --> 00:00:12,633 It was made very clear to me 7 00:00:12,667 --> 00:00:14,167 if I don't complete this job... 8 00:00:14,200 --> 00:00:15,700 White takes out your family. 9 00:00:15,733 --> 00:00:17,000 Max is off the leash. 10 00:00:17,033 --> 00:00:18,667 We are going to have to flush him out. 11 00:00:18,700 --> 00:00:21,200 And we're going to use his wife and children to do it. 12 00:00:21,233 --> 00:00:24,033 You harm one hair on their heads, I swear to God... 13 00:00:24,067 --> 00:00:27,267 You'll what, Max? You'll... what? 14 00:00:27,300 --> 00:00:28,800 We found an intelligence source. 15 00:00:28,833 --> 00:00:30,400 Ashkan Davoud, a scientist 16 00:00:30,433 --> 00:00:33,433 with detailed knowledge of what we believe to be 17 00:00:33,467 --> 00:00:35,000 Tehran's reactivated program. 18 00:00:35,033 --> 00:00:36,367 There is no such program. 19 00:00:36,400 --> 00:00:38,800 Everything you're going to say is in here. 20 00:00:38,833 --> 00:00:40,400 Kahani walked Ardavan into an ambush. 21 00:00:40,433 --> 00:00:42,167 He's clearly no lawyer. Maybe he's Agency. 22 00:00:42,200 --> 00:00:44,400 -Those are? -Put that back in your pocket. 23 00:00:44,433 --> 00:00:46,333 Better still, bury it before it buries you. 24 00:00:46,367 --> 00:00:48,367 He's played us. It's a feint. 25 00:00:48,400 --> 00:00:49,300 He's coming to you! 26 00:00:51,167 --> 00:00:52,400 I'm with Max. Come on, get in. 27 00:01:20,933 --> 00:01:22,233 Papa, non. 28 00:01:24,000 --> 00:01:28,600 -Papa! Papa! -Hey, hey, hey. Hey. It's okay. 29 00:01:28,633 --> 00:01:30,767 -You're bleeding! -It's okay. 30 00:01:30,800 --> 00:01:32,333 We need to get off the road. We can't stay here. 31 00:01:32,367 --> 00:01:33,967 -Mama, get your bag! -It's okay. It's okay. -Noah. 32 00:01:36,100 --> 00:01:38,367 -We need to get off the road. We need to hide. -In the car! 33 00:01:38,400 --> 00:01:40,567 It's all right, sweetheart. 34 00:01:40,600 --> 00:01:42,200 Mama! 35 00:01:42,233 --> 00:01:44,800 --Get them in the fucking car! 36 00:01:44,833 --> 00:01:48,167 You're a mess. You need a doctor. Anna? 37 00:01:48,200 --> 00:01:50,700 Anna! Please! Now they'll be coming. 38 00:01:50,733 --> 00:01:52,267 They'll be after us. We can't stay here. 39 00:01:55,333 --> 00:01:58,833 --Jesus. He needs a hospital. 40 00:01:58,867 --> 00:02:01,533 No, no. No-no hospitals. They'll find us. 41 00:02:01,567 --> 00:02:03,667 I need suture equipment, supplies. 42 00:02:03,700 --> 00:02:05,433 I'll get you what we need. We'll find a hotel or something. 43 00:02:05,467 --> 00:02:06,833 Come, move! Move! 44 00:02:14,900 --> 00:02:16,900 * 45 00:02:33,367 --> 00:02:35,667 * You may find yourself * 46 00:02:35,700 --> 00:02:37,900 * In another part of the world * 47 00:02:37,933 --> 00:02:41,833 * Living in a beautiful house * 48 00:02:41,867 --> 00:02:43,700 * With a beautiful wife * 49 00:02:46,333 --> 00:02:48,433 * And you may ask yourself * 50 00:02:48,467 --> 00:02:50,833 * "How do I work this?" * 51 00:02:53,333 --> 00:02:55,633 * This is not my beautiful house * 52 00:02:57,700 --> 00:03:00,133 * This is not my beautiful wife * 53 00:03:03,767 --> 00:03:05,900 * And you may ask yourself * 54 00:03:08,233 --> 00:03:10,533 * "Well..." * 55 00:03:15,067 --> 00:03:17,500 * "How did I get here?" * 56 00:03:26,733 --> 00:03:28,833 Natural uranium is made weapons-grade 57 00:03:28,867 --> 00:03:30,633 through isotopic enrichment. 58 00:03:30,667 --> 00:03:32,833 Highly enriched uranium is considered weapons-grade 59 00:03:32,867 --> 00:03:36,033 when it has been enriched to about 90%. 60 00:03:36,067 --> 00:03:38,000 And your role at Alin was... what? 61 00:03:38,033 --> 00:03:40,467 I was part of a team that oversees the enrichment process. 62 00:03:40,500 --> 00:03:43,133 Mr. Davoud, the Alin plant was never 63 00:03:43,167 --> 00:03:46,367 on the IAEA inspection list. 64 00:03:46,400 --> 00:03:47,833 -No, sir. -Why is that? 65 00:03:47,867 --> 00:03:49,767 Because it was a conventional power plant. 66 00:03:49,800 --> 00:03:51,667 The regime has been developing 67 00:03:51,700 --> 00:03:53,667 the plant's weaponizing capabilities. 68 00:03:53,700 --> 00:03:55,800 -For how long? -Five years. 69 00:03:55,833 --> 00:03:58,433 All the way through the time the regime was negotiating 70 00:03:58,467 --> 00:04:00,733 the P5+1 deal? 71 00:04:00,767 --> 00:04:02,967 Yes, sir. 72 00:04:03,000 --> 00:04:05,567 Mr. Davoud, how close is the Iranian regime 73 00:04:05,600 --> 00:04:09,333 to developing a viable nuclear weapon? 74 00:04:09,367 --> 00:04:15,333 -It's hard to tell. -So make an educated guess. 75 00:04:15,367 --> 00:04:18,800 Six months. A year at most. 76 00:04:18,833 --> 00:04:21,333 -Jesus H Christ. -The senator will yield. 77 00:04:21,367 --> 00:04:24,133 Richard, can we dispense with the fucking protocols, please? 78 00:04:24,167 --> 00:04:25,933 We have just wandered into a nightmare. 79 00:04:25,967 --> 00:04:29,533 Mr. Davoud, sorry for not being ready to take you at your word. 80 00:04:29,567 --> 00:04:32,733 What evidence would you have to back up your claim? 81 00:04:44,000 --> 00:04:46,700 Hi. Nicola Thirlby for Oliver Stirling Incorporate. 82 00:04:46,733 --> 00:04:48,967 Okay. 83 00:04:53,400 --> 00:04:55,200 They're going to want verification. 84 00:04:55,233 --> 00:04:57,467 There's no silver bullet. 85 00:04:57,500 --> 00:04:59,900 So, intelligence that helps them complete the picture: 86 00:04:59,933 --> 00:05:01,600 soil samples, air, water. 87 00:05:01,633 --> 00:05:05,200 Proof that the facility is active. 88 00:05:05,233 --> 00:05:08,133 -This came from Burrell? -Yeah. 89 00:05:08,167 --> 00:05:10,500 This is never going to happen with him in the chair. 90 00:05:10,533 --> 00:05:13,467 He's the architect of the detente. 91 00:05:13,500 --> 00:05:15,333 Doesn't want to believe he's failed. 92 00:05:15,367 --> 00:05:16,600 So? 93 00:05:16,633 --> 00:05:18,267 So, we need someone more fired up. 94 00:05:18,300 --> 00:05:22,167 Someone who'll scare the shit out of the president. 95 00:05:24,067 --> 00:05:27,467 We're the ones who put Hawes in the wings. 96 00:05:27,500 --> 00:05:29,233 It's time to clear the stage for him. 97 00:05:29,267 --> 00:05:30,733 What's the approach? 98 00:05:30,767 --> 00:05:32,700 Flattery. 99 00:05:32,733 --> 00:05:35,133 Same as any politician. 100 00:05:37,133 --> 00:05:40,233 Make them think they're right. 101 00:05:40,267 --> 00:05:41,933 The problem is a total lack of understanding 102 00:05:41,967 --> 00:05:43,733 of the Arab mentality. 103 00:05:43,767 --> 00:05:46,733 Any hand of friendship is a hopelessly futile gesture. 104 00:05:46,767 --> 00:05:48,167 They understand strength. 105 00:05:48,200 --> 00:05:51,200 You hurt them, and they respond. 106 00:06:02,333 --> 00:06:04,667 You see anything? 107 00:06:04,700 --> 00:06:06,333 No. 108 00:06:08,967 --> 00:06:10,333 But I know they'll be coming. 109 00:06:10,367 --> 00:06:13,400 Right. What would you do? If you were White? 110 00:06:13,433 --> 00:06:16,800 Will you both please just stop talking? 111 00:06:16,833 --> 00:06:19,467 Anna? Anna? 112 00:06:19,500 --> 00:06:24,533 Just... let me be your doctor. 113 00:06:24,567 --> 00:06:26,633 Attend, attend, attend. 114 00:06:26,667 --> 00:06:28,900 -Stop! You're hurting him! -I'm taking the girls outside. 115 00:06:28,933 --> 00:06:31,000 -That's not a good idea. -They are distressed. 116 00:06:31,033 --> 00:06:33,067 Look, we don't know who's out there. Just... 117 00:06:33,100 --> 00:06:37,000 You... You take your hands off me. 118 00:06:38,933 --> 00:06:41,633 Who the hell are you anyway? 119 00:06:41,667 --> 00:06:43,467 He's my son. 120 00:06:46,333 --> 00:06:47,933 Harry's my son. 121 00:07:20,100 --> 00:07:21,800 I got a lead on Kahani. 122 00:07:21,833 --> 00:07:23,967 Yeah? Tell me. 123 00:07:24,000 --> 00:07:26,767 Some sort of law firm. District 6. 124 00:07:26,800 --> 00:07:29,067 Okay. That's Tehran. You can't go back to Tehran. 125 00:07:29,100 --> 00:07:30,400 Okay, listen to me, Harry. 126 00:07:30,433 --> 00:07:32,067 I've got to find out what he knows 127 00:07:32,100 --> 00:07:33,400 about that drone strike. 128 00:07:33,433 --> 00:07:35,167 There's no one there anymore, Leyla. 129 00:07:35,200 --> 00:07:36,633 You'll have no contacts, no network. You'll be completely 130 00:07:36,667 --> 00:07:38,133 on your own. 131 00:07:38,167 --> 00:07:40,633 Okay, look, I've got to go, but just... 132 00:07:40,667 --> 00:07:42,933 Just don't do anything, okay? Sit tight. 133 00:07:42,967 --> 00:07:46,333 Okay. I'll sit tight. 134 00:07:52,933 --> 00:07:54,400 You all right? 135 00:07:54,433 --> 00:07:58,800 -Yeah, I'm fine. -So what now? 136 00:08:03,433 --> 00:08:05,000 I sent it to White. 137 00:08:05,033 --> 00:08:08,333 You did what? 138 00:08:08,367 --> 00:08:09,933 Why? 139 00:08:09,967 --> 00:08:12,900 He's gonna find out soon enough. 140 00:08:12,933 --> 00:08:14,800 Now he knows we're coming for him. 141 00:08:14,833 --> 00:08:17,767 You want to go to White? 142 00:08:17,800 --> 00:08:19,800 That's insane. This is insane. 143 00:08:19,833 --> 00:08:22,800 He's got all the answers, Harry. 144 00:08:22,833 --> 00:08:25,467 If you want to get out from under this, 145 00:08:25,500 --> 00:08:27,733 this is the way we have to do it. 146 00:08:27,767 --> 00:08:30,000 How the fuck do we get to him? 147 00:08:30,033 --> 00:08:32,500 Through his weak spot. 148 00:08:32,533 --> 00:08:34,967 Which is? 149 00:08:38,900 --> 00:08:41,400 His children. 150 00:08:42,933 --> 00:08:45,300 Passport alerts on all borders. 151 00:08:45,333 --> 00:08:48,433 Surveillance of all his contacts. 152 00:08:50,467 --> 00:08:52,533 The moment he surfaces... 153 00:08:56,800 --> 00:08:58,433 Sir? 154 00:08:58,467 --> 00:09:00,467 He's coming here. 155 00:09:01,667 --> 00:09:04,733 For me. 156 00:09:04,767 --> 00:09:07,533 We'll step up security. 157 00:09:07,567 --> 00:09:10,833 I threatened his family. 158 00:09:10,867 --> 00:09:13,733 Me. 159 00:09:13,767 --> 00:09:15,433 I threatened his children. 160 00:09:19,033 --> 00:09:23,633 Two little girls playing house, and I pulled a gun on them. 161 00:09:23,667 --> 00:09:25,933 Do you think that's crossing the line? 162 00:09:25,967 --> 00:09:27,533 Well, sir, I... 163 00:09:27,567 --> 00:09:29,100 It's difficult to avoid crossing it 164 00:09:29,133 --> 00:09:31,667 when they keep moving the fucker around. 165 00:09:34,267 --> 00:09:37,433 Put a tail on the ex-wife. 166 00:09:37,467 --> 00:09:39,667 And I want my family protected. 167 00:09:39,700 --> 00:09:43,100 I don't want that bastard within a hundred miles of this place. 168 00:09:47,833 --> 00:09:50,667 S-Sir, what about Jones? 169 00:09:50,700 --> 00:09:52,067 If we brief her... 170 00:09:52,100 --> 00:09:53,433 You really think they respect us, Elliot? 171 00:09:53,467 --> 00:09:55,167 You really think they give a shit? 172 00:09:55,200 --> 00:09:57,200 They use us, and they fuck us, 173 00:09:57,233 --> 00:09:59,800 and that is the extent of the special relationship. 174 00:10:01,933 --> 00:10:04,400 We don't go crying to Washington. 175 00:11:07,133 --> 00:11:09,133 What are you doing out here? 176 00:11:09,167 --> 00:11:13,733 We need to wake the girls, we... 177 00:11:13,767 --> 00:11:15,933 We have to get going, it's safer in the dark. 178 00:11:20,000 --> 00:11:21,267 Anna. 179 00:11:24,667 --> 00:11:26,100 I'm so sorry. 180 00:11:26,133 --> 00:11:27,800 For what? 181 00:11:33,300 --> 00:11:35,567 What part are you sorry for? 182 00:11:38,567 --> 00:11:40,200 For lying to me 183 00:11:40,233 --> 00:11:43,600 for ten years? 184 00:11:43,633 --> 00:11:45,700 For lying to our daughters? 185 00:11:48,000 --> 00:11:52,267 For putting our lives in danger? 186 00:11:52,300 --> 00:11:54,900 For who you are? 187 00:11:58,300 --> 00:12:02,333 For this whole fucking mess? 188 00:12:04,567 --> 00:12:07,300 What part are you sorry for? 189 00:12:07,333 --> 00:12:09,467 I'd really love to know. 190 00:12:19,300 --> 00:12:21,300 We're not coming with you. 191 00:12:23,800 --> 00:12:26,567 I don't think that's a good idea. 192 00:12:26,600 --> 00:12:28,333 Yeah... 193 00:12:28,367 --> 00:12:30,933 Well, I don't really care about what you think anymore. 194 00:12:30,967 --> 00:12:32,767 When this is over, 195 00:12:32,800 --> 00:12:36,133 when we're safe, if you don't ever want to see me again, 196 00:12:36,167 --> 00:12:38,500 I-I completely understand. 197 00:12:38,533 --> 00:12:41,600 But until then, 198 00:12:41,633 --> 00:12:46,367 I'm not letting you or the girls out of my sight. 199 00:13:08,700 --> 00:13:11,767 Hey, sweetheart. 200 00:13:11,800 --> 00:13:15,600 Come on, it's time to wake up. 201 00:13:57,033 --> 00:14:00,800 - Mmm. Mmm. 202 00:14:18,333 --> 00:14:21,900 -How old are you? -28. 203 00:14:21,933 --> 00:14:24,567 Who's your mum? 204 00:14:24,600 --> 00:14:28,333 She's called Olivia. She's a... 205 00:14:28,367 --> 00:14:30,133 She's a nice lady, you'd like her. 206 00:14:30,167 --> 00:14:33,833 He never mentioned you. 207 00:14:33,867 --> 00:14:36,867 Yeah, well, maybe he thought it might upset you. 208 00:14:39,267 --> 00:14:40,733 Isn't that weird for you? 209 00:14:41,800 --> 00:14:43,533 That he doesn't talk about you. 210 00:14:44,567 --> 00:14:46,500 Hey, sweetheart. 211 00:14:46,533 --> 00:14:49,067 -Do you want to go and sit with Mummy? -Yeah. 212 00:14:51,367 --> 00:14:53,333 He says he'll take us. 213 00:14:53,367 --> 00:14:54,867 Right. 214 00:14:54,900 --> 00:14:56,800 We're all set. 215 00:15:06,567 --> 00:15:08,933 - Senator. - Sorry. 216 00:15:08,967 --> 00:15:11,367 -I'm in a hurry. -If I could have just a second? 217 00:15:11,400 --> 00:15:12,667 We're not permitted 218 00:15:12,700 --> 00:15:14,267 to discuss the briefings. 219 00:15:14,300 --> 00:15:17,333 This is not about the briefing. 220 00:15:22,500 --> 00:15:26,100 How has it taken me so long to notice you, Miss Jones? 221 00:15:26,133 --> 00:15:28,500 $500 suit 222 00:15:28,533 --> 00:15:31,333 and that persuasive perfume-- 223 00:15:31,367 --> 00:15:33,467 the scent of ambition. 224 00:15:33,500 --> 00:15:35,233 You don't trust ambition, Senator? 225 00:15:35,267 --> 00:15:38,033 I'll tell you what I don't trust. 226 00:15:38,067 --> 00:15:41,967 I don't trust the waves of eager, young CIA operatives. 227 00:15:42,000 --> 00:15:45,267 They come waltzing in here, drooling for a promotion. 228 00:15:45,300 --> 00:15:47,967 So keen to climb the ladder 229 00:15:48,000 --> 00:15:49,100 -that things get missed. -Senator, I... 230 00:15:49,133 --> 00:15:50,367 I have been singing 231 00:15:50,400 --> 00:15:53,100 this same damn tune for the last 25 years. 232 00:15:53,133 --> 00:15:55,633 No one at the Agency's been listening. 233 00:15:55,667 --> 00:15:57,233 Well, Senator, we're listening to you now. 234 00:15:57,267 --> 00:15:58,700 --Chairman Burrell... 235 00:15:58,733 --> 00:16:01,133 Burrell has got his hands 236 00:16:01,167 --> 00:16:03,500 wrapped tightly around everyone's balls. 237 00:16:03,533 --> 00:16:05,467 He's staked his reputation on Iran's compliance. 238 00:16:05,500 --> 00:16:07,533 He's not the right person to run the directorate now. 239 00:16:08,567 --> 00:16:10,833 If someone 240 00:16:10,867 --> 00:16:13,033 were to challenge him... 241 00:16:14,067 --> 00:16:16,000 I'm saying 242 00:16:16,033 --> 00:16:18,367 my people would support that bid. 243 00:16:21,367 --> 00:16:24,433 You said this was not about the briefing. 244 00:16:24,467 --> 00:16:25,700 And you said you didn't trust ambition, 245 00:16:25,733 --> 00:16:28,100 but you haven't walked away yet. 246 00:16:31,800 --> 00:16:34,867 The circumstances aren't right. 247 00:16:35,900 --> 00:16:38,833 I think I can help with that. 248 00:16:47,467 --> 00:16:48,833 Kelly. 249 00:16:48,867 --> 00:16:50,067 I've got a story for you. 250 00:16:50,100 --> 00:16:53,033 It's about Iran. 251 00:16:53,067 --> 00:16:55,133 A leak from within the directorate. 252 00:17:00,833 --> 00:17:04,700 I think you'll find the circumstances just changed. 253 00:17:21,767 --> 00:17:24,300 -Usual, please, Pete. -Right, sure. 254 00:17:49,633 --> 00:17:51,233 Thank you. 255 00:18:20,500 --> 00:18:21,700 Shit. 256 00:18:21,733 --> 00:18:23,233 Shit! 257 00:18:49,567 --> 00:18:51,567 * 258 00:20:00,833 --> 00:20:03,667 Come on, then. 259 00:20:03,700 --> 00:20:05,867 -Daddy, can I jump? -Course you can. 260 00:20:15,133 --> 00:20:16,867 Where are we? 261 00:20:16,900 --> 00:20:18,100 We're somewhere safe. 262 00:20:18,133 --> 00:20:19,667 Max, we've been told that before. 263 00:20:19,700 --> 00:20:22,033 Yeah, I'm aware of that, Noah. 264 00:20:48,467 --> 00:20:50,367 Hey. 265 00:20:52,400 --> 00:20:54,800 -So, did you want this room? -No, I'm fine. 266 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 Right. 267 00:21:03,267 --> 00:21:04,867 What's in the bag? 268 00:21:06,933 --> 00:21:10,000 It's just things I need. Work. 269 00:21:10,033 --> 00:21:12,833 -You work with Dad? -Yeah, for the moment. 270 00:21:14,867 --> 00:21:17,133 He left you, 271 00:21:17,167 --> 00:21:19,133 didn't he? 272 00:21:20,167 --> 00:21:22,867 Why'd he leave you? 273 00:21:25,933 --> 00:21:28,300 Sometimes people need to leave. 274 00:21:28,333 --> 00:21:31,567 You should hate him. 275 00:21:36,400 --> 00:21:38,133 What's gonna happen to us? 276 00:21:39,167 --> 00:21:41,367 I don't know. 277 00:21:41,400 --> 00:21:43,200 But I do know it's gonna be okay. 278 00:21:43,233 --> 00:21:44,733 I promise. 279 00:21:44,767 --> 00:21:46,133 Your dad's gonna fix this. 280 00:21:46,167 --> 00:21:48,433 It's what he does. 281 00:21:59,700 --> 00:22:02,700 You said you'd sit tight. 282 00:22:02,733 --> 00:22:06,100 Well, what can I say? 283 00:22:06,133 --> 00:22:09,067 I'm not good at being told what to do. 284 00:22:09,100 --> 00:22:11,333 Been that way since school. 285 00:22:11,367 --> 00:22:14,133 I'm running surveillance on Kahani's office. 286 00:22:14,167 --> 00:22:15,533 Looks military. 287 00:22:15,567 --> 00:22:17,133 Yeah, you need to be careful. 288 00:22:17,167 --> 00:22:18,633 Harry, don't... 289 00:22:18,667 --> 00:22:20,667 don't nursemaid me. 290 00:22:20,700 --> 00:22:22,100 Everyone he's come into contact with, 291 00:22:22,133 --> 00:22:23,933 they're all dead. 292 00:22:23,967 --> 00:22:25,533 Right, Kahani's burning his trail. 293 00:22:25,567 --> 00:22:26,967 Exactly. 294 00:22:27,000 --> 00:22:28,833 That's why we need to talk to him. 295 00:22:28,867 --> 00:22:30,733 Where are you? 296 00:22:30,767 --> 00:22:33,067 I'm in our old flat. 297 00:22:33,100 --> 00:22:35,567 It's weird without you here. 298 00:23:06,467 --> 00:23:09,533 You knew to come here. 299 00:23:09,567 --> 00:23:11,167 You're so smart, Liv. 300 00:23:11,200 --> 00:23:12,600 You said if they ever came after me, 301 00:23:12,633 --> 00:23:14,200 this was the safest place, so... 302 00:23:39,933 --> 00:23:42,400 You didn't think to tell me he was alive? 303 00:23:42,433 --> 00:23:44,167 I couldn't risk it. 304 00:23:44,200 --> 00:23:45,567 Phones, e-mails-- 305 00:23:45,600 --> 00:23:47,600 it's not safe. 306 00:23:49,767 --> 00:23:52,600 I thought I'd lost you. 307 00:23:52,633 --> 00:23:54,200 Look, I'm fine. 308 00:23:54,233 --> 00:23:56,167 Okay? I'm right here. 309 00:24:01,067 --> 00:24:02,567 Papa? 310 00:24:10,300 --> 00:24:14,667 Anna, this is Olivia. 311 00:24:15,900 --> 00:24:19,800 Olivia, this is Anna, Chloe and Lola. 312 00:24:29,633 --> 00:24:31,600 It's fine. 313 00:24:31,633 --> 00:24:33,300 Everything's gonna be fine. 314 00:24:33,333 --> 00:24:35,367 And how would you feel if you were six years old 315 00:24:35,400 --> 00:24:38,433 and you had to be escorted by men with guns? 316 00:24:38,467 --> 00:24:40,767 He thinks it's fun. 317 00:24:40,800 --> 00:24:44,367 He doesn't understand the implications. 318 00:24:44,400 --> 00:24:46,367 What happened, George? 319 00:24:46,400 --> 00:24:48,900 -I mean, are you e-ever gonna tell me? -Ray... 320 00:24:48,933 --> 00:24:52,867 This man, i-if he's threatening our children, 321 00:24:52,900 --> 00:24:54,100 I-I want to understand. 322 00:24:54,133 --> 00:24:55,300 We had an agreement. 323 00:24:55,333 --> 00:24:56,900 Oh, sod our agreement. 324 00:24:56,933 --> 00:24:59,067 We've never had our kids in the firing line before. 325 00:24:59,100 --> 00:25:01,100 I mean, what's going on? 326 00:25:08,367 --> 00:25:10,767 We were made to feel like soldiers. 327 00:25:10,800 --> 00:25:11,967 "We"? 328 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 Who's "we"? 329 00:25:16,233 --> 00:25:19,433 When we were first recruited. 330 00:25:23,500 --> 00:25:25,700 Made to feel righteous. 331 00:25:27,267 --> 00:25:30,267 That everything that we did 332 00:25:30,300 --> 00:25:34,033 was right. 333 00:25:34,067 --> 00:25:35,867 What did you do, George? 334 00:25:39,767 --> 00:25:41,167 What did you do? 335 00:25:43,100 --> 00:25:47,333 I went after his family. 336 00:25:51,700 --> 00:25:54,767 I went after his children. 337 00:25:54,800 --> 00:25:56,567 Oh... 338 00:26:06,233 --> 00:26:09,400 Can't we just stay here? 339 00:26:09,433 --> 00:26:12,333 Let the rest of the world do its thing? 340 00:26:12,367 --> 00:26:15,067 Yeah, we could. 341 00:26:15,100 --> 00:26:18,800 -But? -But you know it doesn't work like that. 342 00:26:18,833 --> 00:26:22,033 We don't get to just walk away. 343 00:26:22,067 --> 00:26:26,000 Your dad did. 344 00:26:26,033 --> 00:26:27,333 Or at least, he tried to. 345 00:26:27,367 --> 00:26:30,800 Yeah, well, look where that got him. 346 00:26:30,833 --> 00:26:34,167 He's right back here with us. 347 00:26:34,200 --> 00:26:38,533 On the bright side, I always wanted sisters, so... 348 00:26:59,400 --> 00:27:01,800 Did you miss him? 349 00:27:03,700 --> 00:27:06,200 Of course. Every day. 350 00:27:08,267 --> 00:27:11,333 Yet you did nothing about it. 351 00:27:11,367 --> 00:27:14,733 Never tried to contact him. 352 00:27:14,767 --> 00:27:17,000 Not once? 353 00:27:18,000 --> 00:27:19,267 No. 354 00:27:22,900 --> 00:27:25,867 I don't understand. 355 00:27:26,900 --> 00:27:29,967 I thought I could block it out, 356 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 start again. 357 00:27:33,767 --> 00:27:36,767 There is no starting again in this life. 358 00:27:37,767 --> 00:27:40,767 I know that now. 359 00:27:47,333 --> 00:27:49,767 I have to go, 360 00:27:49,800 --> 00:27:51,133 just for a couple of hours. 361 00:27:51,167 --> 00:27:53,600 Go where? 362 00:27:55,067 --> 00:27:57,033 Yeah. 363 00:27:57,067 --> 00:28:01,433 You know what, don't-don't answer that. 364 00:28:01,467 --> 00:28:04,667 I don't want to know. 365 00:28:07,333 --> 00:28:09,300 No one knows about this place. 366 00:28:09,333 --> 00:28:10,700 Okay? 367 00:28:10,733 --> 00:28:12,933 No one. 368 00:28:15,600 --> 00:28:17,400 It's safe. 369 00:28:18,633 --> 00:28:21,600 But just in case something goes wrong... 370 00:28:21,633 --> 00:28:23,500 I-I don't want it. 371 00:28:23,533 --> 00:28:24,967 Noah. 372 00:28:25,000 --> 00:28:27,133 Give it to Noah. He knows how to shoot. 373 00:28:27,167 --> 00:28:28,300 Noah's not reliable. 374 00:28:28,333 --> 00:28:29,733 And you are? 375 00:28:31,900 --> 00:28:34,300 Please, Anna. 376 00:28:49,700 --> 00:28:52,100 Fuck you, Max. 377 00:28:55,867 --> 00:28:58,700 How much do you reckon it costs? 378 00:28:58,733 --> 00:29:01,433 Thumbprint recognition on all the entrances. 379 00:29:01,467 --> 00:29:04,467 It's a waste of fucking time, us being here. 380 00:29:06,367 --> 00:29:10,733 My kid, she's in a class of 36. 381 00:29:10,767 --> 00:29:12,733 Half of them are on free school meals. 382 00:29:12,767 --> 00:29:14,367 Half bloody ADHD. 383 00:29:20,467 --> 00:29:22,600 Security detail for Rex White. 384 00:29:22,633 --> 00:29:24,033 Contact White. 385 00:29:24,067 --> 00:29:25,433 -Do it now. -And then what? 386 00:29:25,467 --> 00:29:26,900 --Anything unusual, 387 00:29:26,933 --> 00:29:28,800 we have to report it. Just fucking do it. 388 00:29:28,833 --> 00:29:30,267 ...your lines. Come on! 389 00:29:30,300 --> 00:29:32,733 -Stop. Line up like you do here. -Rex? 390 00:29:32,767 --> 00:29:34,000 -Line up. -Rex White? 391 00:29:34,033 --> 00:29:35,333 Who are you? 392 00:29:35,367 --> 00:29:37,067 In your lines. Come on. 393 00:29:38,967 --> 00:29:40,900 Fire alarm's been triggered at the school. 394 00:29:40,933 --> 00:29:41,867 They're bringing the kids out now. 395 00:29:41,900 --> 00:29:44,067 Find Rex. Stay with him. 396 00:29:44,100 --> 00:29:46,533 -Wha-What's going on? What happened? -It's fine. 397 00:29:46,567 --> 00:29:49,267 Everything is fine. 398 00:29:49,300 --> 00:29:50,667 You stay with her. 399 00:29:50,700 --> 00:29:52,200 Don't let her out of your sight. 400 00:30:11,667 --> 00:30:13,033 Rex? 401 00:30:15,100 --> 00:30:16,733 Rex White? 402 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 Rex?! 403 00:30:25,867 --> 00:30:28,333 Tell me something. Anything. 404 00:30:28,367 --> 00:30:29,733 Get the fuck out of the way! 405 00:30:29,767 --> 00:30:30,967 We don't have him, sir. Not yet. 406 00:30:31,000 --> 00:30:32,400 Fuck! 407 00:30:48,600 --> 00:30:50,067 - Get out of the fucking way! 408 00:30:50,700 --> 00:30:51,567 Move! 409 00:30:51,600 --> 00:30:53,000 Come on. We have to go. 410 00:31:13,067 --> 00:31:14,967 - Come on. 411 00:31:37,133 --> 00:31:38,500 Turk. 412 00:31:38,533 --> 00:31:39,933 Baleh. 413 00:31:43,133 --> 00:31:45,900 - Yeah. - Turn on the news. 414 00:31:45,933 --> 00:31:48,367 And your sources are saying what exactly, Kelly? 415 00:31:48,400 --> 00:31:50,000 The Iran Directorate 416 00:31:50,033 --> 00:31:53,000 heard testimony from an Iranian defector, 417 00:31:53,033 --> 00:31:56,267 a man named Ashkan Davoud, who told them 418 00:31:56,300 --> 00:31:58,000 that Iran is developing 419 00:31:58,033 --> 00:31:59,800 nuclear weapons in direct 420 00:31:59,833 --> 00:32:03,367 contravention of the P5+1 agreement. 421 00:32:03,400 --> 00:32:05,400 If this turns out to be true, 422 00:32:05,433 --> 00:32:07,767 -they backed the wrong horse. -Anything from the White House? 423 00:32:07,800 --> 00:32:10,933 Nothing. They'll have to reinstate their credibility... 424 00:32:10,967 --> 00:32:12,733 And so it begins. 425 00:32:12,767 --> 00:32:15,300 Make no mistake here, Christine, this looks bad. 426 00:32:15,333 --> 00:32:17,300 -You fucked us, Jack. -I made 427 00:32:17,333 --> 00:32:19,333 -a mistake. -A big fucking mistake. 428 00:32:19,367 --> 00:32:21,567 You fucked me, you fucked the president, 429 00:32:21,600 --> 00:32:23,733 you fucked the defense secretary, the Joint Chiefs. 430 00:32:23,767 --> 00:32:26,367 Shit, you might as well have fucked the whole cabinet! 431 00:32:26,400 --> 00:32:28,733 The press had this before us? 432 00:32:28,767 --> 00:32:30,933 Are you fucking kidding me?! 433 00:32:30,967 --> 00:32:34,167 Why wasn't it on the president's desk this morning? 434 00:32:34,200 --> 00:32:35,900 I don't go sounding the alarm 435 00:32:35,933 --> 00:32:38,533 every time someone brings us a whistleblower with a story. 436 00:32:38,567 --> 00:32:40,267 You know how it works, Steve. 437 00:32:40,300 --> 00:32:41,933 There are procedures. 438 00:32:41,967 --> 00:32:44,400 Do I look like I give a flying fuck about procedures? 439 00:32:44,433 --> 00:32:46,067 It was unverified testimony! 440 00:32:46,100 --> 00:32:47,867 Christ, it-it could've been soft! 441 00:32:47,900 --> 00:32:50,300 We don't know who Davoud is or-or who sent him! 442 00:32:50,333 --> 00:32:53,300 The whole point of the directorate is to keep 443 00:32:53,333 --> 00:32:55,533 the knucklehead stuff off the president's desk! 444 00:32:55,567 --> 00:32:57,733 We're talking about Tehran being six months out 445 00:32:57,767 --> 00:32:59,633 -from the bomb. -Allegedly. 446 00:32:59,667 --> 00:33:01,233 Don't get cute with me. 447 00:33:01,267 --> 00:33:04,100 24 hours, I'll have something concrete. 448 00:33:04,133 --> 00:33:07,100 You didn't want it to be true, and that's why you blinked. 449 00:33:07,133 --> 00:33:09,900 We need to find out who leaked it. 450 00:33:09,933 --> 00:33:12,600 That will be the job of your successor. 451 00:33:12,633 --> 00:33:15,933 You serve at the pleasure of the president, Jack. 452 00:33:27,800 --> 00:33:30,000 Anyone but Hawes. Just... 453 00:33:32,133 --> 00:33:34,533 ...promise me. 454 00:33:43,667 --> 00:33:46,600 What time are we seeing Senator Hawes? 455 00:34:35,733 --> 00:34:38,133 * 456 00:34:54,833 --> 00:34:56,433 You're not Iranian. 457 00:34:57,733 --> 00:34:59,700 I beg your pardon? 458 00:34:59,733 --> 00:35:01,100 Forgive me. 459 00:35:01,133 --> 00:35:04,533 It's a... game I like to play. 460 00:35:05,900 --> 00:35:07,867 I'm sorry. 461 00:35:07,900 --> 00:35:09,467 You're waiting for someone. 462 00:35:09,500 --> 00:35:10,767 I won't disturb you. 463 00:35:10,800 --> 00:35:12,967 No, no, no, it's-it's fine. 464 00:35:13,000 --> 00:35:14,133 I'm Moroccan. 465 00:35:14,167 --> 00:35:17,000 My father is, so... 466 00:35:17,033 --> 00:35:19,600 What are you doing here in Tehran? 467 00:35:19,633 --> 00:35:20,933 Business. 468 00:35:20,967 --> 00:35:22,700 My father's. 469 00:35:24,100 --> 00:35:27,633 I was about to grab a bite to eat. 470 00:35:27,667 --> 00:35:29,533 Would you like to join me? 471 00:35:30,733 --> 00:35:32,733 Somewhere respectable, of course. 472 00:35:33,733 --> 00:35:35,833 Of course. 473 00:35:35,867 --> 00:35:38,500 Ms. Jones, 474 00:35:38,533 --> 00:35:41,233 this committee would like to hear your recommendations 475 00:35:41,267 --> 00:35:45,300 about how we proceed in this matter. 476 00:35:45,333 --> 00:35:48,033 If you had the ear of the president, 477 00:35:48,067 --> 00:35:50,267 what would you say? 478 00:36:15,833 --> 00:36:17,100 How did it go? 479 00:36:17,133 --> 00:36:18,833 I told them we need to send in a team. 480 00:36:18,867 --> 00:36:20,400 Scientists, Special Ops. 481 00:36:20,433 --> 00:36:22,700 Gather evidence on the ground, cross the border. 482 00:36:22,733 --> 00:36:24,700 In and out. 30 minutes, tops. 483 00:36:28,267 --> 00:36:30,267 They can't come back. 484 00:36:32,300 --> 00:36:34,233 Excuse me? 485 00:36:34,267 --> 00:36:36,400 Whoever we send out there... 486 00:36:36,433 --> 00:36:39,800 they can't come back; none of them. 487 00:36:41,533 --> 00:36:44,333 You understand that, don't you? 488 00:36:51,833 --> 00:36:54,400 What line of business did you say your father was in? 489 00:36:56,433 --> 00:36:59,300 I didn't. 490 00:36:59,333 --> 00:37:01,667 He's here with you in Tehran? 491 00:37:01,700 --> 00:37:03,100 No. 492 00:37:03,133 --> 00:37:04,500 He's dead. 493 00:37:04,533 --> 00:37:05,967 My condolences. 494 00:37:06,000 --> 00:37:08,033 I'm here with my brother. 495 00:37:12,300 --> 00:37:13,600 I live here. 496 00:37:13,633 --> 00:37:15,533 I'm just gonna dump these. 497 00:37:15,567 --> 00:37:17,833 Be right back. 498 00:37:27,067 --> 00:37:30,033 Perhaps you'd like to come in. 499 00:37:40,767 --> 00:37:43,367 Please. 500 00:37:43,400 --> 00:37:46,000 I won't be a moment. 501 00:38:06,433 --> 00:38:08,433 * 502 00:38:24,233 --> 00:38:26,567 Find what you were looking for? 503 00:38:30,567 --> 00:38:32,800 Sit. 504 00:38:38,633 --> 00:38:42,400 So there you are, reading your spy thriller, 505 00:38:42,433 --> 00:38:46,167 le Carré, Deighton, and they always get to that question. 506 00:38:46,200 --> 00:38:48,467 20 years I've been doing this shit, 507 00:38:48,500 --> 00:38:52,467 never got to ask that question, not once. 508 00:38:53,500 --> 00:38:57,933 So: "Who sent you?" 509 00:38:57,967 --> 00:39:00,767 Can't have been the Agency, they wouldn't send you alone. 510 00:39:00,800 --> 00:39:02,300 London? 511 00:39:02,333 --> 00:39:06,733 Grey, cold little island on the edge of Europe. 512 00:39:06,767 --> 00:39:09,667 Maybe. 513 00:39:09,700 --> 00:39:11,400 Just tell me who fucking sent you. 514 00:39:16,300 --> 00:39:18,433 Answer the fucking question. 515 00:41:27,367 --> 00:41:29,867 Max. 516 00:41:31,800 --> 00:41:34,433 Max. 517 00:41:38,733 --> 00:41:39,533 Max! 518 00:41:42,900 --> 00:41:44,367 How long before you get in? 519 00:41:44,400 --> 00:41:48,667 Uh, depends on the phone's encryption level. 520 00:41:51,600 --> 00:41:54,100 What are you gonna do? 521 00:42:25,767 --> 00:42:28,300 I should have guessed you had your own... 522 00:42:28,333 --> 00:42:29,733 "facility." 523 00:42:36,500 --> 00:42:39,100 Muhammad Haykal. 524 00:42:39,133 --> 00:42:40,933 He was my first. 525 00:42:43,033 --> 00:42:45,267 Two years, three months, 526 00:42:45,300 --> 00:42:47,867 four days after you recruited me. 527 00:42:49,433 --> 00:42:51,800 Remember that? 528 00:42:51,833 --> 00:42:54,100 You told me we were gonna fight the good fight. 529 00:42:54,133 --> 00:42:58,133 Make our corner of a dwindling world safer for our children. 530 00:43:01,267 --> 00:43:04,933 I used the German Chair. 531 00:43:09,867 --> 00:43:12,333 Anatoly Brezkov: 532 00:43:12,367 --> 00:43:15,433 the Tiger Bench. 533 00:43:18,533 --> 00:43:22,467 We've got the Chinese to thank for that beauty. 534 00:43:24,400 --> 00:43:26,100 I imagine you've never heard the sound 535 00:43:26,133 --> 00:43:28,467 of a man's knees snapping, 536 00:43:28,500 --> 00:43:31,133 have you, George? 537 00:43:33,400 --> 00:43:35,967 Fawwaz Zahrawi: 538 00:43:36,000 --> 00:43:39,433 the Parrot's Perch. 539 00:43:41,600 --> 00:43:43,667 Who makes up these names? Huh? 540 00:43:43,700 --> 00:43:47,000 They sound so innocent. 541 00:43:49,633 --> 00:43:54,133 I had him on that perch for hours. 542 00:43:54,167 --> 00:43:57,000 And I beat the soles of his feet, 543 00:43:57,033 --> 00:44:00,033 poured vinegar in the cuts. 544 00:44:03,467 --> 00:44:05,400 How many lives would have been lost, 545 00:44:05,433 --> 00:44:07,300 if we hadn't done what was necessary? 546 00:44:09,100 --> 00:44:13,567 If we hadn't turned up to work each day? 547 00:44:13,600 --> 00:44:15,067 Someone has to wade through the filth. 548 00:44:15,100 --> 00:44:17,400 So you used to tell me. 549 00:44:17,433 --> 00:44:19,367 Because it's true. 550 00:44:19,400 --> 00:44:21,200 Is it? 551 00:44:23,933 --> 00:44:27,333 You start out with all this conviction and belief. 552 00:44:27,367 --> 00:44:31,000 Where do you end up? 553 00:44:31,033 --> 00:44:33,133 Telling yourselves the things 554 00:44:33,167 --> 00:44:36,600 that justify whatever it is that you do. 555 00:44:38,233 --> 00:44:41,200 They're just stories. 556 00:44:41,233 --> 00:44:43,933 That's all. 557 00:44:43,967 --> 00:44:46,200 Nothing more, just stories. 558 00:44:46,233 --> 00:44:47,500 You think you're the only one to suffer? 559 00:44:47,533 --> 00:44:48,767 You could've got out. 560 00:44:48,800 --> 00:44:50,300 Like you? 561 00:44:50,333 --> 00:44:52,233 There is no way out, not for people like me. 562 00:45:01,100 --> 00:45:03,100 You know once I start, I won't stop. 563 00:45:04,433 --> 00:45:06,100 You know that, right? 564 00:45:06,133 --> 00:45:08,067 I mean, you should; you taught me. 565 00:45:14,333 --> 00:45:16,700 Hmm. 566 00:45:16,733 --> 00:45:18,900 Look at that. Still life in it. 567 00:45:22,400 --> 00:45:25,300 German technology. 568 00:45:25,333 --> 00:45:27,433 Right. 569 00:45:29,333 --> 00:45:31,833 Why did you give the kill order against my son? 570 00:45:31,867 --> 00:45:35,067 Hmm? Who was it? You? 571 00:45:35,100 --> 00:45:37,233 Max. 572 00:45:37,267 --> 00:45:39,167 Don't start pleading with me, George. 573 00:45:39,200 --> 00:45:40,900 I need to know where it came from 574 00:45:40,933 --> 00:45:44,867 and what it is you're covering up. 575 00:45:44,900 --> 00:45:47,467 Why do you think Harry joined The Section? 576 00:45:50,867 --> 00:45:52,533 What, do you really think he wanted to follow 577 00:45:52,567 --> 00:45:55,833 in your footsteps; that he wanted to be just like you? 578 00:45:55,867 --> 00:45:58,133 Shut up. 579 00:46:01,300 --> 00:46:04,867 Babies, Max, when they're born, they're perfect, 580 00:46:04,900 --> 00:46:07,700 just perfect: 581 00:46:07,733 --> 00:46:11,267 unblemished, untainted. 582 00:46:11,300 --> 00:46:13,600 Until we do a hatchet job on them, 583 00:46:13,633 --> 00:46:16,667 fill them full of neuroses and then teach them to hate us. 584 00:46:18,433 --> 00:46:21,300 I recruited him, Max. 585 00:46:24,833 --> 00:46:27,067 He didn't come through Said. 586 00:46:27,100 --> 00:46:29,700 He didn't walk through the doors of his own volition. 587 00:46:29,733 --> 00:46:32,633 I actively sought him out. 588 00:46:37,867 --> 00:46:39,900 It was me. 589 00:46:39,933 --> 00:46:42,767 Why should you be the one that got away? 590 00:46:42,800 --> 00:46:46,333 You walked out, so I took Harry instead. 591 00:46:49,200 --> 00:46:51,500 Just think of what we did to him, 592 00:46:51,533 --> 00:46:54,233 you and I, 593 00:46:54,267 --> 00:46:56,733 to your little boy. 594 00:47:15,467 --> 00:47:16,867 Feeling better? 595 00:47:16,900 --> 00:47:20,233 You've got a long way to go to make up 596 00:47:20,267 --> 00:47:22,133 for all the times you let him down. 597 00:47:22,167 --> 00:47:24,167 You shut the fuck up! 598 00:47:37,233 --> 00:47:39,667 What's the matter, Max? 599 00:47:39,700 --> 00:47:41,600 Have you lost your edge? 600 00:47:41,633 --> 00:47:45,533 Don't you disappoint me now. 601 00:47:45,567 --> 00:47:50,167 Do you know why I brought you back? 602 00:47:50,200 --> 00:47:52,733 Because you've never let me down. 603 00:47:52,767 --> 00:47:55,367 Don't you let me down now. 604 00:47:55,400 --> 00:47:57,400 All of this. 605 00:47:57,433 --> 00:47:59,100 It's over. 606 00:47:59,133 --> 00:48:01,833 It's run its course. 607 00:48:01,867 --> 00:48:02,833 What the fuck are you talking about? 608 00:48:02,867 --> 00:48:04,100 I can't do it. 609 00:48:04,133 --> 00:48:05,367 I don't have it in me. 610 00:48:05,400 --> 00:48:08,167 But you can. 611 00:48:08,200 --> 00:48:12,967 You burn this whole fucking mess to the ground. 612 00:48:13,000 --> 00:48:16,667 And you finish it, Max. Please. 613 00:48:19,000 --> 00:48:22,300 You finish it. 614 00:48:26,333 --> 00:48:28,400 I've got something. 615 00:48:54,400 --> 00:48:55,867 It was hidden in his contacts. 616 00:48:55,900 --> 00:48:57,267 Look at this: 617 00:48:57,300 --> 00:49:00,467 Ashkan Davoud. The Iranian whistle-blower; 618 00:49:00,500 --> 00:49:02,567 they've got him in Washington at the moment, 619 00:49:02,600 --> 00:49:04,900 spilling on Tehran's nuclear program. 620 00:49:43,533 --> 00:49:46,200 See, there's a number here. 621 00:49:46,233 --> 00:49:49,067 I've run it against live numbers, but I can't get a hit. 622 00:49:49,100 --> 00:49:51,267 Maybe it's not a phone number. 623 00:49:51,300 --> 00:49:54,333 Yeah, then what is it? 624 00:49:54,367 --> 00:49:56,433 Let's find out. 625 00:50:03,533 --> 00:50:05,467 Oh, shit. Shit. 626 00:50:08,500 --> 00:50:10,600 Oh, no. No. 627 00:50:10,633 --> 00:50:14,433 Stay with me. Stay with me, you bastard! 628 00:50:17,100 --> 00:50:19,100 * 629 00:50:47,700 --> 00:50:51,667 Captioned by Media Access Group at WGBH 42873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.