Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,252 --> 00:00:01,961
Cameron:
Previously on "Deception"...
2
00:00:02,002 --> 00:00:04,338
Everybody knows that you didn't
steal the Lynx Diamond.
3
00:00:04,380 --> 00:00:06,549
My badge was used.
I know you took it.
4
00:00:06,590 --> 00:00:07,800
It's done, Dina.
We're done, too.
5
00:00:07,842 --> 00:00:09,593
Mystery Woman:
I need your help.
6
00:00:09,635 --> 00:00:10,386
I'm gonna give you
what you deserve --
7
00:00:10,428 --> 00:00:11,846
your inheritance.
8
00:00:11,887 --> 00:00:13,431
These billionaires
hired your great-grandfather
9
00:00:13,472 --> 00:00:15,182
to hide parts
of their fortunes.
10
00:00:15,224 --> 00:00:16,684
-What's it writing?
-He's drawing a map.
11
00:00:16,726 --> 00:00:18,936
This isn't the vault.
This is where he hid the map.
12
00:00:18,978 --> 00:00:20,354
I've got your partner,
and I --
13
00:00:20,396 --> 00:00:21,772
Aah! Aah!
14
00:00:21,814 --> 00:00:22,815
You shot me!
15
00:00:22,857 --> 00:00:23,983
I shot her more.
16
00:00:24,024 --> 00:00:25,109
You are under arrest.
17
00:00:25,151 --> 00:00:26,360
We got her, Johnny.
18
00:00:30,448 --> 00:00:33,200
Cameron: There comes a time
in every magician's life
19
00:00:33,242 --> 00:00:35,536
when you have to face the music.
20
00:00:35,578 --> 00:00:37,121
And that's not a metaphor.
21
00:00:37,163 --> 00:00:39,248
I mean the music
at the end of the show.
22
00:00:39,290 --> 00:00:40,791
The curtain comes down,
23
00:00:40,833 --> 00:00:43,294
and you're slammed
back into real life,
24
00:00:43,335 --> 00:00:46,797
where the rules do apply to you.
25
00:00:46,839 --> 00:00:51,969
The problem is,
we magicians are a stubborn lot.
26
00:00:52,011 --> 00:00:54,430
We don't easily
give up the stage.
27
00:00:54,472 --> 00:00:58,267
[ Door opens, closes ]
28
00:00:58,309 --> 00:01:01,520
I say we have you on
a dozen federal charges.
29
00:01:01,562 --> 00:01:04,523
Conspiracy,
grand theft,
30
00:01:04,565 --> 00:01:06,525
smuggling stolen goods
across foreign borders,
31
00:01:06,567 --> 00:01:07,902
not to mention murder.
32
00:01:07,943 --> 00:01:09,904
-Can't forget that one.
-No, we won't.
33
00:01:09,945 --> 00:01:13,073
But I'd like to start
with Jonathan Black.
34
00:01:13,115 --> 00:01:15,409
I know you have evidence
to prove he's innocent.
35
00:01:15,451 --> 00:01:16,911
I want it.
36
00:01:16,952 --> 00:01:18,996
You're not leaving this room
until Jonathan is free.
37
00:01:19,038 --> 00:01:25,711
♪♪
38
00:01:25,753 --> 00:01:27,129
All right, fine.
39
00:01:27,171 --> 00:01:29,340
Start writing.
There's a lot to discuss.
40
00:01:30,549 --> 00:01:32,343
Unless you want to talk
about Danek first.
41
00:01:32,384 --> 00:01:35,971
Who?
42
00:01:36,013 --> 00:01:37,348
Who?
43
00:01:37,389 --> 00:01:39,183
No.
Forget about it.
44
00:01:39,225 --> 00:01:40,309
Let's talk about Jonathan.
45
00:01:40,351 --> 00:01:41,602
We first met
in Times Square --
46
00:01:41,644 --> 00:01:43,437
Just stop.
47
00:01:43,479 --> 00:01:44,563
Who is Danek?
48
00:01:45,898 --> 00:01:46,941
Is this
some kind of a joke?
49
00:01:46,982 --> 00:01:48,442
I mean, that depends.
50
00:01:48,484 --> 00:01:51,320
Do you find kidnapping
a foreign dignitary
51
00:01:51,362 --> 00:01:53,364
before he gives a speech
at the U.N. funny?
52
00:01:53,405 --> 00:01:56,200
What do you know
about Indar Danek?
53
00:01:56,242 --> 00:02:04,834
♪♪
54
00:02:04,875 --> 00:02:06,502
Please tell me you're not
taking this seriously.
55
00:02:06,544 --> 00:02:08,087
Activate
the regular protocol.
56
00:02:08,128 --> 00:02:10,130
Get me State,
notify the Agency.
57
00:02:10,172 --> 00:02:13,008
Indar Danek isn't just
a foreign dignitary, Mr. Black.
58
00:02:13,050 --> 00:02:15,886
He may be the best chance for
democracy in Eastern Europe.
59
00:02:15,928 --> 00:02:17,388
Kay:
She's telling the truth.
60
00:02:17,429 --> 00:02:18,556
He's set to speak at the U.N.
in two hours.
61
00:02:18,597 --> 00:02:19,849
Of course he is.
62
00:02:19,890 --> 00:02:21,016
Come on.
She's just stalling.
63
00:02:21,058 --> 00:02:22,142
She's trying to play us.
64
00:02:22,184 --> 00:02:23,602
With all due respect,
I agree.
65
00:02:23,644 --> 00:02:25,354
We can't trust
anything MW says.
66
00:02:25,396 --> 00:02:27,690
All she wants is to get out of
here with Alistair Black's map,
67
00:02:27,731 --> 00:02:29,441
and whatever this is,
it's just to help her.
68
00:02:29,483 --> 00:02:30,818
What if she's not lying?
69
00:02:30,860 --> 00:02:32,486
Indar Danek
is about to stand for
70
00:02:32,528 --> 00:02:35,030
his country's first democratic
election in 60 years.
71
00:02:35,072 --> 00:02:36,615
There's no time.
72
00:02:36,657 --> 00:02:38,367
Get to Indar's hotel,
coordinate with his team,
73
00:02:38,409 --> 00:02:39,910
and make sure he gets to
his speech safely.
74
00:02:39,952 --> 00:02:41,495
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What about MW?
75
00:02:41,537 --> 00:02:43,831
Till she confesses to
framing Johnny, we got nothing.
76
00:02:43,873 --> 00:02:46,083
I'll send a detail
to relieve Kay at the U.N.
77
00:02:46,125 --> 00:02:49,003
She can be back in the box
with MW before lunch.
78
00:02:50,838 --> 00:02:52,089
Hey.
79
00:02:52,131 --> 00:02:54,842
We will get her to talk.
80
00:02:54,884 --> 00:02:57,344
I promise we will
free your brother.
81
00:03:00,931 --> 00:03:03,100
[ Crowd shouting, cheering ]
82
00:03:03,142 --> 00:03:08,439
♪♪
83
00:03:08,480 --> 00:03:13,819
♪♪
84
00:03:13,861 --> 00:03:17,823
Mr. Danek,
Special Agent Kay Daniels, FBI.
85
00:03:17,865 --> 00:03:19,033
We have credible information
86
00:03:19,074 --> 00:03:20,576
there may be
an attempt on your life.
87
00:03:20,618 --> 00:03:22,369
Sir, we need to get you
back inside the hotel.
88
00:03:22,411 --> 00:03:24,121
Relax, Kostya.
89
00:03:24,163 --> 00:03:26,665
If I didn't make a speech every
time my life was threatened,
90
00:03:26,707 --> 00:03:28,459
I'd have said nothing.
91
00:03:28,500 --> 00:03:30,336
We are going to the U.N.
92
00:03:34,924 --> 00:03:36,550
Danek doesn't want to wait.
93
00:03:36,592 --> 00:03:38,302
I'll follow, but I don't have
full tactical support.
94
00:03:38,344 --> 00:03:40,512
Stay close.
U.N. security has been notified.
95
00:03:40,554 --> 00:03:42,014
Seriously?
96
00:03:42,056 --> 00:03:43,557
They're gonna cross town at 42nd
at this time of day.
97
00:03:43,599 --> 00:03:45,893
[ Scoffs ]
What's the Buldavian for Waze?
98
00:03:47,519 --> 00:03:49,647
They're from out of town.
They don't know this stuff.
99
00:03:52,191 --> 00:03:53,233
We're all clear so far.
100
00:03:53,275 --> 00:03:54,693
We're almost at the U.N.
101
00:03:58,238 --> 00:03:59,490
We're entering
the First Avenue Tunnel.
102
00:03:59,531 --> 00:04:04,745
♪♪
103
00:04:04,787 --> 00:04:06,413
Got an unidentified
white truck.
104
00:04:09,500 --> 00:04:11,710
Check that -- I've got two
white box trucks
105
00:04:11,752 --> 00:04:12,836
approaching the convoy.
106
00:04:12,878 --> 00:04:14,421
[ Tires screeching ]
107
00:04:14,463 --> 00:04:15,798
The two trucks
just broke into the convoy.
108
00:04:15,839 --> 00:04:17,883
I have lost visual
on Danek's vehicle.
109
00:04:17,925 --> 00:04:19,093
Oh, it's a trap.
110
00:04:19,134 --> 00:04:20,552
Have NYPD
and U.N. security
111
00:04:20,594 --> 00:04:22,054
converge on
the First Avenue Tunnel.
112
00:04:22,096 --> 00:04:24,974
This is Yankee10 to the UNGA CP.
Attack underway.
113
00:04:25,015 --> 00:04:27,977
Subjects are in two white box
trucks at 42nd and First Avenue.
114
00:04:28,018 --> 00:04:29,895
I repeat --
two white box trucks.
115
00:04:29,937 --> 00:04:31,522
What are you seeing,
Kay?
116
00:04:31,563 --> 00:04:33,107
Kay: The trucks are between us
and Danek's vehicle.
117
00:04:33,148 --> 00:04:34,441
There's one in front.
118
00:04:34,483 --> 00:04:36,193
[ Metal crunching,
tires screeching ]
119
00:04:36,235 --> 00:04:37,653
Get up there.
120
00:04:37,695 --> 00:04:39,989
[ Tires screeching ]
121
00:04:41,907 --> 00:04:43,367
Damn it!
We have been cut off!
122
00:04:43,409 --> 00:04:45,119
Don't worry.
NYPD is en route.
123
00:04:45,160 --> 00:04:47,121
Those trucks won't get far.
124
00:04:48,080 --> 00:04:50,374
[ Horns honking ]
125
00:04:52,960 --> 00:04:58,173
I don't know about that.
126
00:04:58,215 --> 00:05:05,806
♪♪
127
00:05:05,848 --> 00:05:09,268
Still no sign of the trucks
or Danek's car?
128
00:05:09,309 --> 00:05:10,602
Traffic cameras
were knocked out.
129
00:05:10,644 --> 00:05:12,104
P.D. telling us
there weren't two trucks
130
00:05:12,146 --> 00:05:14,148
matching that description
within 20 blocks.
131
00:05:14,189 --> 00:05:16,650
They just --
They just disappeared.
132
00:05:18,569 --> 00:05:20,279
How is that possible?
133
00:05:20,320 --> 00:05:22,698
We've cased
the whole tunnel.
134
00:05:22,740 --> 00:05:24,742
There's no hidden exits
or ramps.
135
00:05:24,783 --> 00:05:26,744
How do you make three vehicles
disappear
136
00:05:26,785 --> 00:05:28,912
in the middle
of Manhattan?
137
00:05:28,954 --> 00:05:30,539
What do you think?
138
00:05:30,581 --> 00:05:31,999
Houdini's elephant?
139
00:05:32,041 --> 00:05:33,375
I don't know.
Doesn't feel right.
140
00:05:33,417 --> 00:05:35,335
[ Scoffs ] Cam,
I really, really hoped
141
00:05:35,377 --> 00:05:36,587
we'd be done with this
by now.
142
00:05:36,628 --> 00:05:38,130
We have caught
the Mystery Woman.
143
00:05:38,172 --> 00:05:40,716
Yeah, me too, but one more
deception and Johnny's free.
144
00:05:40,758 --> 00:05:42,551
That's the deal.
-Cameron.
145
00:05:42,593 --> 00:05:45,095
This is Kostya Veradin, head of
Mr. Danek's security detail.
146
00:05:45,137 --> 00:05:46,764
-Hey.
-I don't understand.
147
00:05:46,805 --> 00:05:49,183
How could they hide these trucks
and Danek's car
148
00:05:49,224 --> 00:05:52,019
with the police
and cameras everywhere?
149
00:05:52,061 --> 00:05:54,229
If we can't find these fanatics,
they will most certainly --
150
00:05:54,271 --> 00:05:55,439
Whoa, whoa, wait.
What?
151
00:05:55,481 --> 00:05:56,523
They'll kill him.
152
00:05:56,565 --> 00:05:57,816
No, I --
I mean, before that.
153
00:05:57,858 --> 00:05:59,401
You said "hide."
154
00:05:59,443 --> 00:06:01,111
I was thinking "disappeared,"
but what if you're right?
155
00:06:01,153 --> 00:06:03,781
What if the word is "hide,"
like a Russian nesting doll?
156
00:06:03,822 --> 00:06:05,824
What?
The Russians did this?
157
00:06:05,866 --> 00:06:07,618
Oh, no, sorry.
I don't mean, like...
158
00:06:07,659 --> 00:06:08,952
"Russian" Russians.
159
00:06:08,994 --> 00:06:10,287
It's a magic term that
refers to those dolls
160
00:06:10,329 --> 00:06:11,455
that, you know,
fit inside each other.
161
00:06:11,497 --> 00:06:12,790
Guess they started
in Russia.
162
00:06:12,831 --> 00:06:14,792
Cameron, would you stop
saying "Russia"?
163
00:06:14,833 --> 00:06:16,376
Right. Sorry.
164
00:06:16,418 --> 00:06:18,545
So,
what if our problem is,
165
00:06:18,587 --> 00:06:21,340
we've been looking for
three vehicles when, in fact...
166
00:06:21,381 --> 00:06:24,510
we should've just been
looking for one?
167
00:06:27,429 --> 00:06:29,056
Okay, you need more.
168
00:06:29,098 --> 00:06:32,351
I'm thinking the trucks
locked Danek's car into place...
169
00:06:34,353 --> 00:06:36,438
And the extenders
from the first truck
170
00:06:36,480 --> 00:06:37,981
locked onto
the second truck.
171
00:06:38,023 --> 00:06:40,067
Which covered Danek's car
with a huge panel
172
00:06:40,109 --> 00:06:41,944
so that the whole thing
was disguised.
173
00:06:45,447 --> 00:06:47,533
It made them look like
an 18-wheeler.
174
00:06:47,574 --> 00:06:49,368
Classic quick-change,
except with cars.
175
00:06:49,409 --> 00:06:50,369
That's pretty clever.
176
00:06:50,410 --> 00:06:51,870
Remind you of anyone?
177
00:06:55,332 --> 00:06:56,750
Tell me what you know.
178
00:06:56,792 --> 00:06:59,169
I take it you didn't
make it in time, huh?
179
00:06:59,211 --> 00:07:00,712
Or you did.
180
00:07:00,754 --> 00:07:02,840
And he still disappeared?
Oh, dear.
181
00:07:02,881 --> 00:07:06,176
Do you have any idea the kind of
hell we could rain down on you?
182
00:07:06,218 --> 00:07:08,679
I promise you, I have no dog
in this fight with Danek.
183
00:07:08,720 --> 00:07:11,098
Really,
I'm happy to talk.
184
00:07:11,140 --> 00:07:12,432
But only to one person.
185
00:07:12,474 --> 00:07:15,352
♪♪
186
00:07:15,394 --> 00:07:16,937
[ Elevator bell dings ]
187
00:07:16,979 --> 00:07:19,398
♪ Roots, but my home
was never on the ground ♪
188
00:07:19,439 --> 00:07:22,151
♪ I've got no roots,
but my home ♪
189
00:07:22,192 --> 00:07:24,027
The hell's going on,
Cam?
190
00:07:24,069 --> 00:07:25,487
Cameron: Small hiccup.
191
00:07:25,529 --> 00:07:27,447
Take care of this,
you're out.
192
00:07:27,489 --> 00:07:28,907
Figure out her game yet?
193
00:07:28,949 --> 00:07:31,201
Not yet.
She's in handcuffs, you're not.
194
00:07:31,243 --> 00:07:33,203
Play that up.
195
00:07:33,245 --> 00:07:36,081
Good to see you, bro.
196
00:07:36,123 --> 00:07:37,499
Took you long enough.
197
00:07:37,541 --> 00:07:39,501
Yeah, sorry.
198
00:07:39,543 --> 00:07:41,170
♪♪
199
00:07:41,211 --> 00:07:43,881
Ever since I moved upstate,
the commute's been a real bitch.
200
00:07:43,922 --> 00:07:46,091
Was this a good idea?
201
00:07:46,133 --> 00:07:47,843
Just give him a minute
to warm up.
202
00:07:47,885 --> 00:07:50,470
So,
where's this Danek guy?
203
00:07:50,512 --> 00:07:54,141
My FBI friends back there
want me to get this sorted out
204
00:07:54,183 --> 00:07:55,350
before they put you
in a deep, dark hole
205
00:07:55,392 --> 00:07:56,727
for the rest of your life.
206
00:07:56,768 --> 00:07:59,104
Beats me.
I've been in here, remember?
207
00:07:59,146 --> 00:08:01,023
♪♪
208
00:08:01,064 --> 00:08:02,691
But you know something.
209
00:08:02,733 --> 00:08:04,568
Called me here
for a reason.
210
00:08:04,610 --> 00:08:06,445
Oh, Johnny, I just wanted to see
your pretty face.
211
00:08:06,486 --> 00:08:08,655
Oh. Well, then,
I guess we're done here.
212
00:08:08,697 --> 00:08:09,948
See you never, lady.
213
00:08:09,990 --> 00:08:10,949
You're leaving?
214
00:08:10,991 --> 00:08:12,492
Oh, yeah.
215
00:08:12,534 --> 00:08:14,745
I can.
216
00:08:14,786 --> 00:08:18,332
Plus, what do I care about
some...missing diplomat?
217
00:08:18,373 --> 00:08:19,583
I agree.
218
00:08:19,625 --> 00:08:20,667
That's why
I didn't take the job.
219
00:08:20,709 --> 00:08:22,628
It's too risky,
anyway.
220
00:08:22,669 --> 00:08:25,297
If anything was to go wrong
at the Brooklyn Rail Yards...
221
00:08:25,339 --> 00:08:28,592
there's just not enough
coverage to escape.
222
00:08:29,801 --> 00:08:31,136
Brooklyn Rail Yards?
223
00:08:31,178 --> 00:08:32,721
I don't like this.
She's setting us up.
224
00:08:32,763 --> 00:08:33,931
It's the best lead
we've got.
225
00:08:33,972 --> 00:08:35,599
Let's go.
226
00:08:35,641 --> 00:08:40,938
♪♪
227
00:08:40,979 --> 00:08:43,899
This is it -- staging point
for Danek's kidnapping.
228
00:08:43,941 --> 00:08:46,235
I'll call it in.
229
00:08:46,276 --> 00:08:52,115
♪♪
230
00:08:52,157 --> 00:08:54,618
Kostya!
231
00:08:54,660 --> 00:08:56,286
Our intelligence service
has sources.
232
00:08:56,328 --> 00:08:58,080
They tell us Danek's being held
in this building.
233
00:08:58,121 --> 00:08:59,414
Tell your men
to stand down.
234
00:08:59,456 --> 00:09:00,791
This is an FBI case.
235
00:09:00,832 --> 00:09:02,459
No, it is my job
to protect Danek.
236
00:09:02,501 --> 00:09:04,211
It is my job
to rescue him.
237
00:09:04,253 --> 00:09:05,837
They don't have
the authority to --
[ Gunfire ]
238
00:09:05,879 --> 00:09:07,422
Man: They're moving Danek.
239
00:09:07,464 --> 00:09:09,299
[ Gunshots ]
240
00:09:11,843 --> 00:09:14,638
Go, go, go, go, go!
241
00:09:14,680 --> 00:09:17,766
[ Shouting in native language ]
242
00:09:19,851 --> 00:09:22,646
[ Gunfire ]
243
00:09:22,688 --> 00:09:24,481
This is Daniels.
Send backup.
244
00:09:24,523 --> 00:09:27,317
I'm at the Brooklyn Rail Yards,
southeast entrance, shots fired.
245
00:09:27,359 --> 00:09:28,610
Stay here.
246
00:09:28,652 --> 00:09:29,903
Man: Go, go!
247
00:09:29,945 --> 00:09:32,656
[ Gunfire ]
248
00:09:32,698 --> 00:09:39,162
♪♪
249
00:09:39,204 --> 00:09:41,164
Kay: FBI!
Drop your weapons!
250
00:09:41,206 --> 00:09:43,667
Go!
251
00:09:43,709 --> 00:09:45,043
Aah!
252
00:09:45,085 --> 00:09:47,629
Aah!
253
00:09:47,671 --> 00:09:49,172
[ Tires screeching ]
254
00:09:49,214 --> 00:09:51,842
Kostya: Danek!
255
00:09:51,883 --> 00:09:53,593
Are you okay?
256
00:09:53,635 --> 00:09:55,095
-I'm fine.
-Are you sure?
257
00:09:58,724 --> 00:10:00,517
A black S.U.V.
is headed westbound
258
00:10:00,559 --> 00:10:02,853
from the rail yards
onto 30th Street.
259
00:10:02,894 --> 00:10:04,980
Alert the SAC.
We've got the package.
260
00:10:05,022 --> 00:10:07,816
He's safe.
261
00:10:07,858 --> 00:10:09,693
We got him.
262
00:10:09,735 --> 00:10:12,029
You just closed
your last case.
263
00:10:13,405 --> 00:10:15,324
Thought you'd be a little bit
more excited about that.
264
00:10:15,365 --> 00:10:17,701
This is from
one of Kostya's men.
265
00:10:17,743 --> 00:10:19,036
See how the top
of the shell is crimped?
266
00:10:19,077 --> 00:10:20,370
Prevents the gunpowder
from spilling out.
267
00:10:20,412 --> 00:10:22,039
So you hear the shot,
the casing's expelled,
268
00:10:22,080 --> 00:10:23,332
but nothing's actually fired.
269
00:10:23,373 --> 00:10:24,624
This is a blank.
270
00:10:24,666 --> 00:10:26,501
Cameron,
I just saw a man get shot.
271
00:10:26,543 --> 00:10:28,086
Yeah, so did I.
272
00:10:28,128 --> 00:10:30,672
Then I found this on the ground
where he went down.
273
00:10:30,714 --> 00:10:32,883
It's a CO2 canister.
This is fake blood.
274
00:10:32,924 --> 00:10:35,552
It's exactly the kind of thing
you need to squib somebody.
275
00:10:35,594 --> 00:10:37,888
So what are you saying?
The gunfight, the rescue?
276
00:10:37,929 --> 00:10:41,433
This was the deception.
277
00:10:46,688 --> 00:10:48,231
-Mr. Danek!
-Excuse me, sir!
278
00:10:48,273 --> 00:10:50,400
Uh, no --
no questions, please.
279
00:10:50,442 --> 00:10:52,652
I have something to say.
280
00:10:52,694 --> 00:10:55,238
Today has been
rather traumatic.
281
00:10:55,280 --> 00:10:59,242
Every fiber of my being wishes
to address the General Assembly,
282
00:10:59,284 --> 00:11:01,244
but I can't.
283
00:11:01,286 --> 00:11:03,205
I have a family to think of.
284
00:11:03,246 --> 00:11:07,000
So I am dropping out of
the upcoming election.
285
00:11:07,042 --> 00:11:10,754
I plan to return to my country
as soon as possible.
286
00:11:10,796 --> 00:11:12,798
Man:
Mr. Danek! Mr. Danek!
287
00:11:12,839 --> 00:11:15,133
Well, that doesn't
make any sense.
288
00:11:15,175 --> 00:11:17,469
Wild horses wouldn't
keep this guy from the U.N.,
289
00:11:17,511 --> 00:11:19,763
and now that he's free,
he just changes his mind?
290
00:11:19,805 --> 00:11:21,181
Somebody got to him.
291
00:11:21,223 --> 00:11:24,559
Mr. Danek,
how are you feeling?
292
00:11:24,601 --> 00:11:26,103
A little banged up.
293
00:11:26,144 --> 00:11:27,813
Thank you again
for all your help.
294
00:11:27,854 --> 00:11:31,233
That statement you made
about stepping aside,
295
00:11:31,274 --> 00:11:34,236
if somebody forced you
to say that, you can tell us.
296
00:11:34,277 --> 00:11:35,112
We'll protect you.
297
00:11:35,153 --> 00:11:36,446
No.
298
00:11:36,488 --> 00:11:38,490
Absolutely not.
I'm fine.
299
00:11:38,532 --> 00:11:39,950
Cameron: Sir, I get it --
300
00:11:39,991 --> 00:11:42,661
we're strangers, foreigners,
but you can trust us.
301
00:11:42,702 --> 00:11:45,539
And if Kay said that
she'll protect you,
302
00:11:45,580 --> 00:11:47,040
then she will.
303
00:11:47,082 --> 00:11:48,542
Everything's fine.
304
00:11:48,583 --> 00:11:52,504
The Consulate is even
throwing a party for me.
305
00:11:52,546 --> 00:11:54,965
To celebrate his rescue.
306
00:11:56,258 --> 00:11:58,677
Actually,
why don't you come?
307
00:11:58,718 --> 00:12:01,304
You were both there
for the rescue.
308
00:12:01,346 --> 00:12:02,806
Please come.
309
00:12:02,848 --> 00:12:04,975
Thank you.
310
00:12:05,016 --> 00:12:06,518
We are on the move.
311
00:12:06,560 --> 00:12:09,521
Did everything about that
feel weird to you?
312
00:12:09,563 --> 00:12:12,482
Yes.
Because it was.
313
00:12:12,524 --> 00:12:18,905
♪♪
314
00:12:18,947 --> 00:12:20,323
[ Cellphone beeps ]
315
00:12:20,365 --> 00:12:24,077
Okay. So, it seems
the President of Buldavia
316
00:12:24,119 --> 00:12:28,457
has a loose understanding of
"free and fair elections."
317
00:12:28,498 --> 00:12:31,460
He pays this guy Kostya
to kidnap Indar
318
00:12:31,501 --> 00:12:34,004
and then stage a rescue just to
make his government look good,
319
00:12:34,045 --> 00:12:38,341
all the while holding Indar's
wife hostage at the Consulate.
320
00:12:38,383 --> 00:12:40,677
She's kept in the one place
the FBI can't go.
321
00:12:40,719 --> 00:12:42,095
They're smart.
322
00:12:42,137 --> 00:12:44,014
-I don't get it.
-Seems pretty simple to me.
323
00:12:44,055 --> 00:12:46,016
No, I don't get
why I'm here.
324
00:12:48,143 --> 00:12:50,353
I was busy
packing up my cell.
325
00:12:50,395 --> 00:12:52,939
Admittedly, it was a small job,
but I was enjoying it.
326
00:12:52,981 --> 00:12:54,691
I wanted to
see you again.
327
00:12:54,733 --> 00:12:56,610
All those things you said
in the Archive,
328
00:12:56,651 --> 00:12:58,862
about how Cameron
ruined your life,
329
00:12:58,904 --> 00:13:00,071
they weren't all lies.
330
00:13:00,113 --> 00:13:01,573
I am an excellent liar.
331
00:13:01,615 --> 00:13:03,742
-I know you, Jonathan.
-Okay, no.
332
00:13:03,783 --> 00:13:08,371
Enough. Enough with the "I know
you, Jonathans," sly looks.
333
00:13:08,413 --> 00:13:11,374
You keep saying
you know me,
334
00:13:11,416 --> 00:13:14,377
you know Cam,
you know our father -- how?
335
00:13:16,922 --> 00:13:20,717
Your family business
is magic.
336
00:13:20,759 --> 00:13:21,968
Mine was crime.
337
00:13:22,010 --> 00:13:24,763
And my mother,
she was the best.
338
00:13:24,804 --> 00:13:26,681
♪ I see you ♪
339
00:13:26,723 --> 00:13:28,558
A gifted thief,
340
00:13:28,600 --> 00:13:31,978
she led a crew that
pulled heists all over Europe.
341
00:13:32,020 --> 00:13:36,358
Occasionally, she employed
a safe-cracking expert
342
00:13:36,399 --> 00:13:38,068
by the name of
William Archer...
343
00:13:38,109 --> 00:13:40,111
♪ And I'm not scared ♪
344
00:13:40,153 --> 00:13:43,907
...a.k.a. Sebastian Black,
your father.
345
00:13:43,949 --> 00:13:50,497
♪ See right through you anyhow ♪
346
00:13:50,539 --> 00:13:55,085
♪ I will soothe your pain ♪
347
00:13:55,126 --> 00:13:57,754
He was the closest thing
to a father I ever had.
348
00:13:57,796 --> 00:13:58,964
Give me your hand.
349
00:13:59,005 --> 00:14:01,258
♪ Takin' it slow ♪
350
00:14:01,299 --> 00:14:03,134
♪ Feelin' my fate ♪
351
00:14:03,176 --> 00:14:04,803
Open it.
352
00:14:04,844 --> 00:14:06,846
Mystery Woman: But I didn't
really know who he was.
353
00:14:06,888 --> 00:14:09,182
♪ ...of your game ♪
354
00:14:09,224 --> 00:14:13,603
♪♪
355
00:14:13,645 --> 00:14:16,815
In Reykjavik,
356
00:14:16,856 --> 00:14:20,026
that's where
I found the truth --
357
00:14:20,068 --> 00:14:24,489
that he was
a magician...
358
00:14:24,531 --> 00:14:26,950
and a father.
359
00:14:26,992 --> 00:14:29,452
That's why you mentioned
Reykjavik to Cam.
360
00:14:29,494 --> 00:14:31,288
You thought he was there.
361
00:14:31,329 --> 00:14:33,456
It was you.
362
00:14:33,498 --> 00:14:34,541
Do you remember me now?
363
00:14:34,583 --> 00:14:36,042
No.
364
00:14:38,587 --> 00:14:40,463
Maybe this will help.
365
00:14:40,505 --> 00:14:48,513
♪♪
366
00:14:48,555 --> 00:14:56,563
♪♪
367
00:14:56,605 --> 00:14:57,981
No. Still nothing.
368
00:15:00,358 --> 00:15:03,862
Kostya Veradin,
otherwise known as Romon Tolok,
369
00:15:03,903 --> 00:15:06,698
or any of the other six aliases
we've tied him to.
370
00:15:06,740 --> 00:15:09,034
He's a European gun for hire
371
00:15:09,075 --> 00:15:11,161
working for dictators
and oligarchs.
372
00:15:11,202 --> 00:15:14,331
Kidnapping is his specialty,
along with torture.
373
00:15:14,372 --> 00:15:16,082
Cameron: I saw Danek's face
at the hospital.
374
00:15:16,124 --> 00:15:17,751
He was scared.
375
00:15:17,792 --> 00:15:19,210
We can't let them
hurt his wife.
376
00:15:19,252 --> 00:15:21,504
Problem is,
the Consulate's foreign soil.
377
00:15:21,546 --> 00:15:23,089
We can't operate there.
378
00:15:23,131 --> 00:15:25,133
They're holding a woman hostage.
We have to do something.
379
00:15:25,175 --> 00:15:26,635
This case is ready-made
for my team.
380
00:15:26,676 --> 00:15:28,345
You know we have no leeway
at the Consulate.
381
00:15:28,386 --> 00:15:30,305
We don't,
but we've been invited in,
382
00:15:30,347 --> 00:15:32,599
and not all of us are FBI.
383
00:15:32,641 --> 00:15:35,769
Well, I mean, I am officially
an FBI observer, so...
384
00:15:37,062 --> 00:15:39,731
I'm afraid that's not actually
a thing, Mr. Black.
385
00:15:39,773 --> 00:15:41,691
What?
386
00:15:41,733 --> 00:15:43,693
You mean
you just made that up?
387
00:15:43,735 --> 00:15:45,945
Well, this whole time,
I have been telling --
388
00:15:45,987 --> 00:15:47,781
Cameron,
we've got work to do.
389
00:15:47,822 --> 00:15:49,658
Right. Sorry.
390
00:15:49,699 --> 00:15:51,868
Save the hostage.
391
00:15:51,910 --> 00:15:54,371
It's not real?
Is it seriously not real?
392
00:15:55,080 --> 00:15:56,790
Kay: We need to find Danek's
wife inside the Consulate
393
00:15:56,831 --> 00:15:58,750
and get them both out.
What's the plan?
394
00:15:58,792 --> 00:16:00,627
All right, well,
thanks to your intel,
395
00:16:00,669 --> 00:16:03,463
we know that Kostya has his own
private part of the Consulate.
396
00:16:03,505 --> 00:16:04,923
It's through
two security doors,
397
00:16:04,964 --> 00:16:07,217
each with its own
unique pass code, so...
398
00:16:07,258 --> 00:16:09,094
We need to trick Kostya
into giving us the codes.
399
00:16:09,135 --> 00:16:11,054
Yeah. Right.
400
00:16:11,096 --> 00:16:12,305
You're getting
the hang of this.
401
00:16:12,347 --> 00:16:13,890
Well, that's why
she's in charge.
402
00:16:13,932 --> 00:16:15,308
Okay, keep going.
403
00:16:15,350 --> 00:16:17,394
We're gonna build
a 100% perfect replica
404
00:16:17,435 --> 00:16:19,062
of the Buldavian Consulate.
405
00:16:19,104 --> 00:16:21,231
We lure Kostya in and trick him
into entering his codes.
406
00:16:21,272 --> 00:16:22,816
Gunter: Which is 100% nuts.
407
00:16:22,857 --> 00:16:24,901
But what the heck --
you got me.
408
00:16:24,943 --> 00:16:26,111
You know I love nuts.
409
00:16:26,152 --> 00:16:27,654
There's no way
for us to build
410
00:16:27,696 --> 00:16:30,073
an exact replica of
the Consulate in 24 hours,
411
00:16:30,115 --> 00:16:31,825
so we'll need
a similar building.
412
00:16:31,866 --> 00:16:33,702
Find one.
I'll loop Deakins in.
413
00:16:33,743 --> 00:16:36,496
And we need Johnny
for this.
414
00:16:36,538 --> 00:16:39,124
Out of prison, in the field,
and you can trust him
415
00:16:39,165 --> 00:16:40,959
because he knows
we have to solve this case
416
00:16:41,000 --> 00:16:42,335
before he gets out.
417
00:16:42,377 --> 00:16:44,337
Okay.
418
00:16:44,379 --> 00:16:45,714
Anything else?
419
00:16:45,755 --> 00:16:47,757
I need Mike.
420
00:16:47,799 --> 00:16:49,592
I-I mean,
I don't need Mike.
421
00:16:49,634 --> 00:16:51,845
We need Mike.
You know, we need the manpower.
422
00:16:51,886 --> 00:16:53,930
Not like "man" power --
not like that.
423
00:16:53,972 --> 00:16:55,557
I just -- We should get Mike
on board with --
424
00:16:55,598 --> 00:16:58,476
Hey, Dina, he's suspended.
He's not an agent right now.
425
00:16:58,518 --> 00:17:00,103
But Dina is right.
426
00:17:00,145 --> 00:17:02,480
We could use
Mike's tactical know-how,
427
00:17:02,522 --> 00:17:04,232
you know,
as a consultant.
428
00:17:04,274 --> 00:17:05,442
You know, just to make sure
we don't break too many rules --
429
00:17:05,483 --> 00:17:07,193
laws, whatever.
430
00:17:07,235 --> 00:17:08,611
Okay.
I'll call him.
431
00:17:08,653 --> 00:17:10,071
Um...
432
00:17:10,113 --> 00:17:11,781
Could I -- Would you...
433
00:17:11,823 --> 00:17:12,866
L-Let me do it.
434
00:17:12,907 --> 00:17:16,119
[ Laughs ]
435
00:17:16,161 --> 00:17:24,627
♪♪
436
00:17:24,669 --> 00:17:26,838
Hey, Mike, can we talk?
437
00:17:26,880 --> 00:17:28,548
Dina,
what are you doing here?
438
00:17:28,590 --> 00:17:31,134
I remembered your gym schedule.
Is that really weird?
439
00:17:31,176 --> 00:17:32,594
A little bit, yeah.
440
00:17:32,635 --> 00:17:34,471
Okay, look,
I'm not here to apologize.
441
00:17:34,512 --> 00:17:36,055
Now that's weird.
442
00:17:36,097 --> 00:17:38,391
This is more important.
It's the Mystery Woman.
443
00:17:38,433 --> 00:17:40,602
We're all working on a deception
together, and there's --
444
00:17:40,643 --> 00:17:43,271
there's politics
and there's hostages and spies,
445
00:17:43,313 --> 00:17:44,773
and I don't think
it's gonna work.
446
00:17:44,814 --> 00:17:48,067
And people -- our people --
they could get hurt.
447
00:17:48,109 --> 00:17:50,278
Dina,
I'm not an FBI agent anymore.
448
00:17:50,320 --> 00:17:52,989
No, I know, but you are still
a member of this team.
449
00:17:53,031 --> 00:17:55,658
Look, we've spoken to Deakins
about it,
450
00:17:55,700 --> 00:17:57,535
and she says
that you can help us.
451
00:17:57,577 --> 00:17:59,996
You know, you'd be like --
like an observer,
452
00:18:00,038 --> 00:18:03,750
like Cameron,
only a lot more badass.
453
00:18:05,502 --> 00:18:10,006
Look, I don't expect you to
forgive me -- ever, really.
454
00:18:10,048 --> 00:18:13,760
But, still, we need you.
455
00:18:17,931 --> 00:18:19,516
This is great.
456
00:18:19,557 --> 00:18:20,850
The architect who designed
the Buldavian Consulate
457
00:18:20,892 --> 00:18:22,143
also designed
this building.
458
00:18:22,185 --> 00:18:24,562
Same style,
same basic floor plan.
459
00:18:24,604 --> 00:18:27,482
Is the guy we're tricking blind?
Because that would help.
460
00:18:27,524 --> 00:18:28,983
Come on.
A little elbow grease,
461
00:18:29,025 --> 00:18:30,401
a few distractions,
462
00:18:30,443 --> 00:18:31,861
we'll make these two buildings
identical.
463
00:18:31,903 --> 00:18:33,279
-Oh, elbow grease.
-Yeah.
464
00:18:33,321 --> 00:18:35,240
I should've thought of that.
Deception saved!
465
00:18:35,281 --> 00:18:36,699
Well done, Jonathan.
466
00:18:36,741 --> 00:18:38,451
Glad to see
your pep talks have improved.
467
00:18:38,493 --> 00:18:40,703
Good news --
we found our fake Consulate.
468
00:18:40,745 --> 00:18:43,289
It's not perfect, but if
we keep Kostya to the lobby,
469
00:18:43,331 --> 00:18:46,084
the hallway, and his secure
rooms, it should work.
470
00:18:46,125 --> 00:18:47,961
Yeah, about that,
471
00:18:48,002 --> 00:18:49,546
we've been looking at photos of
the real Consulate,
472
00:18:49,587 --> 00:18:52,590
and there's a slight problem
matching the exterior,
473
00:18:52,632 --> 00:18:54,092
or rather,
what's nearby.
474
00:18:54,133 --> 00:18:55,426
You can see it
from every angle.
475
00:18:55,468 --> 00:18:56,970
What,
is it a landmark?
476
00:18:57,011 --> 00:18:59,055
Oh, it's just
the Empire State Building.
477
00:18:59,097 --> 00:19:01,558
Oh. That's okay.
We'll move it.
478
00:19:03,184 --> 00:19:04,394
He says we'll move it.
479
00:19:11,317 --> 00:19:12,402
Cameron: Mike, Dina,
survey the real Consulate.
480
00:19:12,443 --> 00:19:13,653
We need pictures to match it.
481
00:19:13,695 --> 00:19:15,196
-That's absurd.
-You're absurd.
482
00:19:15,238 --> 00:19:16,614
[ Camera shutter clicks ]
The summer sparrow migration
483
00:19:16,656 --> 00:19:18,032
is the most incredible
in Eastern Europe.
484
00:19:18,074 --> 00:19:20,159
Summer?
I'm not paying $1,000
485
00:19:20,201 --> 00:19:22,078
for a plane ticket
to then die of heat stroke.
486
00:19:22,120 --> 00:19:23,454
We're going in the fall.
[ Camera shutter clicks ]
487
00:19:23,496 --> 00:19:24,914
Excuse me.
Can I help you?
488
00:19:24,956 --> 00:19:26,541
Yes, we're just here
for our visas,
489
00:19:26,583 --> 00:19:28,751
which I'll be paying for,
so it's my choice when we go.
490
00:19:28,793 --> 00:19:31,254
Ah!
The Brudov Castle.
491
00:19:31,296 --> 00:19:34,257
People go to Europe for
the castles, not the birds.
492
00:19:34,299 --> 00:19:36,718
[ Camera shutter clicking ]
Ma'am,
you can't take photos.
493
00:19:36,759 --> 00:19:38,052
No, I know.
[ Camera shutter clicks ]
494
00:19:38,094 --> 00:19:40,013
"The Brudov Castle
is the most beautiful
495
00:19:40,054 --> 00:19:41,514
during
the summer months --"
496
00:19:41,556 --> 00:19:42,640
Are you listening to this?
[ Camera shutter clicks ]
497
00:19:42,682 --> 00:19:44,767
You need to stop
taking photos.
498
00:19:44,809 --> 00:19:46,853
-I've got it, yeah.
-Excuse her.
499
00:19:46,895 --> 00:19:48,938
She's a little naive when it
comes to following the rules.
500
00:19:48,980 --> 00:19:51,649
Oh, really?
501
00:19:51,691 --> 00:19:53,192
Really? Now?
502
00:19:53,234 --> 00:19:55,111
What would you call
what you did to me?
503
00:19:55,153 --> 00:19:56,446
In Italy.
504
00:19:56,487 --> 00:19:57,697
Don't you think
that you're holding
505
00:19:57,739 --> 00:19:59,240
a bit of
an unreasonable grudge?
506
00:19:59,282 --> 00:20:00,825
Well, how am I supposed to
trust you now?
507
00:20:00,867 --> 00:20:03,411
To be in time
for our flights.
508
00:20:03,453 --> 00:20:04,662
I don't know.
509
00:20:04,704 --> 00:20:07,248
But maybe this whole...
trip...
510
00:20:07,290 --> 00:20:08,958
is a bit of a bad idea.
511
00:20:09,000 --> 00:20:10,543
Well, maybe.
512
00:20:12,837 --> 00:20:14,464
Well, I've got to go.
513
00:20:14,505 --> 00:20:15,965
[ Camera shutter clicks ]
514
00:20:16,007 --> 00:20:17,800
Thank you.
515
00:20:17,842 --> 00:20:21,888
[ Camera shutter clicking ]
516
00:20:26,059 --> 00:20:28,269
Mystery Woman:
So, Jonathan, this is your plan?
517
00:20:28,311 --> 00:20:30,605
You want to
re-create the Consulate,
518
00:20:30,647 --> 00:20:33,858
lure Kostya inside,
have him input his codes,
519
00:20:33,900 --> 00:20:36,110
and then use those to break in
to the real Consulate
520
00:20:36,152 --> 00:20:37,737
and free Danek's wife?
521
00:20:39,739 --> 00:20:41,491
I mean,
it's kind of nuts.
522
00:20:41,532 --> 00:20:44,077
My brother's kind of nuts.
523
00:20:44,118 --> 00:20:45,912
Ah, finally,
something we can agree on.
524
00:20:49,165 --> 00:20:53,169
Only problem is,
how do we lure Kostya out?
525
00:20:53,211 --> 00:20:54,420
I can do it.
526
00:20:54,462 --> 00:20:55,922
I've known him for years.
527
00:20:55,964 --> 00:20:59,050
Of course, he'll need proof
that it's really me,
528
00:20:59,092 --> 00:21:00,843
so I got to be there.
529
00:21:00,885 --> 00:21:02,345
Which would
coincidentally involve
530
00:21:02,387 --> 00:21:04,847
us releasing you
from FBI lockup.
531
00:21:04,889 --> 00:21:06,391
Oh.
I guess you're right.
532
00:21:06,432 --> 00:21:08,393
And why should we trust
you wouldn't just run?
533
00:21:08,434 --> 00:21:10,353
Truthfully,
the FBI and Cameron,
534
00:21:10,395 --> 00:21:12,021
they have no reason
to trust me.
535
00:21:12,063 --> 00:21:13,189
I've lied to them
at every turn.
536
00:21:13,231 --> 00:21:15,274
But you...
537
00:21:15,316 --> 00:21:16,859
you do trust me.
538
00:21:16,901 --> 00:21:19,612
And why
do you believe that?
539
00:21:19,654 --> 00:21:21,364
Reykjavik.
540
00:21:21,406 --> 00:21:25,451
Remember, I came to each one of
your shows, all five nights.
541
00:21:25,493 --> 00:21:28,538
♪♪
542
00:21:28,579 --> 00:21:31,249
[ Speaking indistinctly ]
543
00:21:31,290 --> 00:21:37,505
♪♪
544
00:21:37,547 --> 00:21:43,720
♪♪
545
00:21:43,761 --> 00:21:45,221
Hey!
546
00:21:45,263 --> 00:21:46,305
Come here.
547
00:21:46,347 --> 00:21:49,392
Get downstairs now.
Now!
548
00:21:49,434 --> 00:21:51,894
What are you doing here?
549
00:21:51,936 --> 00:21:54,022
You don't belong here.
You're not my daughter.
550
00:21:54,063 --> 00:21:55,523
You're not a magician.
551
00:21:55,565 --> 00:21:57,442
At best,
you're a future criminal.
552
00:21:57,483 --> 00:22:01,029
I want you out of my life
and away from my son,
553
00:22:01,070 --> 00:22:04,157
or I'll make sure you go to jail
like the rest of your family.
554
00:22:04,198 --> 00:22:13,082
♪♪
555
00:22:13,124 --> 00:22:15,501
Your father made me hate you
in an instant.
556
00:22:15,543 --> 00:22:19,255
I wasn't good enough
for him...or you.
557
00:22:19,297 --> 00:22:21,174
His Amazing Cameron Black.
558
00:22:21,215 --> 00:22:23,718
So that's why you did all this?
Ruined my life?
559
00:22:23,760 --> 00:22:26,763
'Cause my dad
was a cruel bastard?
560
00:22:26,804 --> 00:22:28,514
[ Scoffs ]
561
00:22:28,556 --> 00:22:30,433
Kind of already knew that,
lady.
562
00:22:30,475 --> 00:22:32,435
Then tell me
you don't remember me.
563
00:22:32,477 --> 00:22:34,520
Tell me that I'm lying to you,
Jonathan.
564
00:22:38,483 --> 00:22:40,943
I'll run your offer
by the team.
565
00:22:40,985 --> 00:22:50,411
♪♪
566
00:22:50,453 --> 00:22:52,163
Just so you know,
I'm not buying this whole
567
00:22:52,205 --> 00:22:54,624
fictional origin story
you're peddling my brother.
568
00:22:54,665 --> 00:22:56,709
It's not gonna work.
569
00:22:56,751 --> 00:22:58,377
People believe what they want,
Cameron.
570
00:22:58,419 --> 00:23:01,005
I mean, Reykjavik?
Really?
571
00:23:01,047 --> 00:23:03,758
You made that up,
just like everything else.
572
00:23:03,800 --> 00:23:06,135
I was talking about you.
573
00:23:06,177 --> 00:23:08,721
You're choosing to believe
a version of your childhood
574
00:23:08,763 --> 00:23:10,890
where you didn't ruin
your brother's life.
575
00:23:15,186 --> 00:23:16,771
All right.
576
00:23:16,813 --> 00:23:18,731
No, I get it.
It's not true, but I get it.
577
00:23:18,773 --> 00:23:20,525
You think
I ruined his --
578
00:23:20,566 --> 00:23:22,819
You know what? No.
I'm not playing your game.
579
00:23:22,860 --> 00:23:25,321
No,
your plan is to escape.
580
00:23:25,363 --> 00:23:27,073
So just so you know,
581
00:23:27,115 --> 00:23:29,992
my plan is to surround you
with 20 FBI agents,
582
00:23:30,034 --> 00:23:32,453
so have fun.
583
00:23:32,495 --> 00:23:37,500
♪♪
584
00:23:37,542 --> 00:23:39,043
Hey.
585
00:23:43,714 --> 00:23:45,258
It's been too long.
586
00:23:45,299 --> 00:23:47,426
Tell me, is this business
or pleasure?
587
00:23:47,468 --> 00:23:50,054
The FBI is onto you.
588
00:23:50,096 --> 00:23:52,515
They've got agents
all over the park.
589
00:23:52,557 --> 00:23:53,850
They're gonna break into
the Consulate
590
00:23:53,891 --> 00:23:55,393
and try to free
Danek's wife.
591
00:23:58,229 --> 00:23:59,856
All agents, move in now!
592
00:23:59,897 --> 00:24:01,232
Go, go, go!
593
00:24:01,274 --> 00:24:02,316
Freeze!
594
00:24:03,526 --> 00:24:04,861
Hey!
595
00:24:04,902 --> 00:24:06,904
Just drive!
Hurry!
596
00:24:06,946 --> 00:24:12,994
♪♪
597
00:24:13,035 --> 00:24:19,083
♪♪
598
00:24:19,125 --> 00:24:20,459
[ Cloth rips, phone thuds ]
599
00:24:23,963 --> 00:24:28,259
The Buldavian Consulate,
now!
600
00:24:28,301 --> 00:24:30,595
Buckle up.
601
00:24:34,473 --> 00:24:41,189
♪♪
602
00:24:41,230 --> 00:24:43,024
Got eyes on Danek.
603
00:24:43,065 --> 00:24:44,650
I hate roving magic.
604
00:24:44,692 --> 00:24:48,654
I feel like a cater-waiter
with a tray of shrimp cocktail.
605
00:24:48,696 --> 00:24:51,365
You know, in Vegas, I performed
for 5,000 people every night?
606
00:24:51,407 --> 00:24:53,826
Look at you now,
saving an innocent woman
607
00:24:53,868 --> 00:24:56,412
and another country's
best hope for democracy.
608
00:24:56,454 --> 00:24:57,955
You know what?
You're right.
609
00:24:57,997 --> 00:24:59,832
I am still amazing.
610
00:25:01,500 --> 00:25:02,919
Okay.
611
00:25:02,960 --> 00:25:04,921
That looks great.
612
00:25:04,962 --> 00:25:06,297
Wonderful.
613
00:25:06,339 --> 00:25:08,925
Gunter, why is
Empire State Building
614
00:25:08,966 --> 00:25:10,718
leaning like
the bloody Tower of Pisa?
615
00:25:10,760 --> 00:25:12,261
Fix it!
-We're trying!
616
00:25:12,303 --> 00:25:14,055
You're telling me
there's no other way
617
00:25:14,096 --> 00:25:15,556
to fake
the Empire State Building?
618
00:25:15,598 --> 00:25:16,933
What about
digital projection?
619
00:25:16,974 --> 00:25:18,434
Did Jordan
tell you to say that?
620
00:25:18,476 --> 00:25:20,102
Damn it!
Can't get it up!
621
00:25:20,144 --> 00:25:21,479
You speak for yourself,
mate!
622
00:25:21,520 --> 00:25:22,605
[ Both grunting ]
623
00:25:22,647 --> 00:25:24,065
Jordan, did you hear that?
624
00:25:24,106 --> 00:25:25,775
The Empire State Building's
stuck.
625
00:25:25,816 --> 00:25:27,777
Copy that.
626
00:25:27,818 --> 00:25:29,445
Are we in
the right neighborhood?
627
00:25:29,487 --> 00:25:31,405
Sir, I'm a professional
taxi driver,
628
00:25:31,447 --> 00:25:33,032
not some Waze-happy
Uber stooge.
629
00:25:33,074 --> 00:25:35,284
I've got the city tattooed
on the back of my hand.
630
00:25:35,326 --> 00:25:37,119
Literally.
631
00:25:37,161 --> 00:25:38,621
I got it tattooed
in case I get lost.
632
00:25:39,538 --> 00:25:40,873
[ Both grunting ]
633
00:25:40,915 --> 00:25:43,292
But, uh, you don't
have to believe me.
634
00:25:43,334 --> 00:25:44,752
[ Both grunting ]
635
00:25:44,794 --> 00:25:46,879
Just follow New York's
North Star.
636
00:25:46,921 --> 00:25:48,881
The Empire State Building.
637
00:25:53,594 --> 00:25:55,888
Dina,
Kostya's on his way in.
638
00:25:57,056 --> 00:25:59,600
He's here!
Take positions, everyone.
639
00:26:04,230 --> 00:26:05,731
Good afternoon,
Mr. Veradin.
640
00:26:05,773 --> 00:26:11,696
♪♪
641
00:26:11,737 --> 00:26:14,573
Kay, Cameron,
get in position.
642
00:26:14,615 --> 00:26:16,409
Kostya's here.
-Copy that.
643
00:26:16,450 --> 00:26:17,785
[ Cards shuffling ]
644
00:26:17,827 --> 00:26:20,496
Hopefully, it'll pop...
right back to the top.
645
00:26:20,538 --> 00:26:24,292
Now, if you would do me a favor
and just sign the card...
646
00:26:24,333 --> 00:26:26,168
You're on, Cameron.
647
00:26:26,210 --> 00:26:28,212
So, Kay is gonna
push your card
648
00:26:28,254 --> 00:26:30,172
back into the middle
of the deck.
649
00:26:30,214 --> 00:26:33,634
Then,
as you watch very closely,
650
00:26:33,676 --> 00:26:36,929
Kay is gonna throw the deck
up into the air
651
00:26:36,971 --> 00:26:37,972
on the count of three.
652
00:26:38,014 --> 00:26:40,474
1, 2, 3.
653
00:26:40,516 --> 00:26:42,518
Oh!
654
00:26:42,560 --> 00:26:44,729
[ Laughing ]
655
00:26:44,770 --> 00:26:46,147
Now who wants to see
some real magic?
656
00:26:46,188 --> 00:26:48,399
[ Laughter ]
657
00:26:48,441 --> 00:26:51,027
More of a money guy
than a...
658
00:26:51,068 --> 00:26:57,575
♪♪
659
00:26:57,616 --> 00:26:59,952
[ Keypad beeping ]
660
00:27:01,704 --> 00:27:04,665
[ Lock beeps ]
661
00:27:04,707 --> 00:27:08,544
The number for the first door
is 6-7-1-5.
662
00:27:08,586 --> 00:27:09,628
Do you copy?
663
00:27:09,670 --> 00:27:11,172
Okay.
664
00:27:11,213 --> 00:27:13,507
[ Keypad beeping ]
665
00:27:13,549 --> 00:27:14,508
[ Lock beeps ]
666
00:27:14,550 --> 00:27:16,135
We're in.
667
00:27:19,764 --> 00:27:21,766
Okay, Kostya is at
the second door.
668
00:27:21,807 --> 00:27:27,396
♪♪
669
00:27:27,438 --> 00:27:33,027
♪♪
670
00:27:33,069 --> 00:27:34,320
Okay.
671
00:27:34,362 --> 00:27:35,363
Cam.
672
00:27:35,404 --> 00:27:36,864
Cam, he's stopped.
673
00:27:36,906 --> 00:27:38,491
I think there's something wrong
with the keypad.
674
00:27:38,532 --> 00:27:40,451
Damn it!
675
00:27:40,493 --> 00:27:43,788
Cam, does the real pad
have a pound sign on it?
676
00:27:43,829 --> 00:27:45,122
Yeah. Why?
Doesn't yours?
677
00:27:45,164 --> 00:27:47,583
No, and I think
Kostya's noticed.
678
00:27:47,625 --> 00:27:53,422
♪♪
679
00:27:53,464 --> 00:27:59,220
♪♪
680
00:27:59,261 --> 00:28:00,721
He's definitely noticed.
681
00:28:00,763 --> 00:28:03,682
I'm gonna lock him in.
682
00:28:03,724 --> 00:28:05,851
[ Beeps ]
683
00:28:07,812 --> 00:28:10,272
[ Doorknob rattles ]
684
00:28:10,314 --> 00:28:13,692
All right, uh...what are
the first two numbers?
685
00:28:13,734 --> 00:28:15,111
1 and 9.
686
00:28:15,152 --> 00:28:18,114
Is that helpful?
687
00:28:18,155 --> 00:28:20,783
No.
Turns out not.
688
00:28:20,825 --> 00:28:21,826
Uh...
689
00:28:21,867 --> 00:28:23,285
I mean, we could guess,
690
00:28:23,327 --> 00:28:24,870
but that's, what --
100 different options?
691
00:28:24,912 --> 00:28:26,789
Not to mention a pound sign
in there somewhere.
692
00:28:26,831 --> 00:28:28,165
Cam,
there isn't time to guess,
693
00:28:28,207 --> 00:28:30,334
and Kostya is not gonna tell us
anytime soon.
694
00:28:32,169 --> 00:28:33,295
God! All right.
695
00:28:33,337 --> 00:28:34,880
Cameron,
what are you doing?
696
00:28:34,922 --> 00:28:37,550
Calling the one person
who knows Kostya.
697
00:28:37,591 --> 00:28:40,803
They're inside Kostya's suite.
I need the last code to get in.
698
00:28:40,845 --> 00:28:42,513
The first two numbers
are 1 and 9.
699
00:28:42,555 --> 00:28:44,140
What are the last two?
700
00:28:44,181 --> 00:28:46,142
Their lives are on the line.
Tell me.
701
00:28:54,650 --> 00:28:56,068
-I don't know the code.
-But you do know Kostya.
702
00:28:56,110 --> 00:28:57,194
You're putting a lot of faith
in me here.
703
00:28:57,236 --> 00:28:58,696
Cameron: Wait. I have an idea.
704
00:28:58,737 --> 00:28:59,655
Tell her it's Johnny
locked in here, not me.
705
00:28:59,697 --> 00:29:00,781
See if that works.
706
00:29:00,823 --> 00:29:02,491
Jonathan's waiting.
707
00:29:02,533 --> 00:29:05,661
We don't get that code,
he's not getting out.
708
00:29:05,703 --> 00:29:11,167
♪♪
709
00:29:11,208 --> 00:29:14,628
Try his FSB application code --
1-9-2-4.
710
00:29:14,670 --> 00:29:15,963
1-9-2-4.
711
00:29:16,005 --> 00:29:17,423
Trying it now.
712
00:29:17,465 --> 00:29:18,966
[ Keypad beeping ]
713
00:29:19,008 --> 00:29:21,177
[ Lock beeps ]
All right, we're in.
714
00:29:21,218 --> 00:29:24,013
[ Muffled talking ]
715
00:29:24,054 --> 00:29:25,473
That's all right.
It's okay.
716
00:29:25,514 --> 00:29:27,683
I'm here to help, all right?
717
00:29:27,725 --> 00:29:29,310
Lena's here.
Taking her outside.
718
00:29:29,351 --> 00:29:30,478
Nice one, Cam.
719
00:29:30,519 --> 00:29:32,229
[ Door cracking ]
720
00:29:32,271 --> 00:29:34,565
Guys, this door's not gonna
hold much longer.
721
00:29:34,607 --> 00:29:36,817
Cam's got Lena.
I'm going for Danek.
722
00:29:38,402 --> 00:29:40,446
I can help with that.
723
00:29:45,242 --> 00:29:46,744
Oh! So sorry.
724
00:29:46,785 --> 00:29:48,078
Sorry about that.
725
00:29:48,120 --> 00:29:49,663
Excuse me, sir.
726
00:29:49,705 --> 00:29:51,165
I couldn't help but notice
727
00:29:51,207 --> 00:29:53,209
that your girlfriend's necklace
has disappeared.
728
00:29:53,250 --> 00:29:56,045
[ Chuckles ]
I should have you arrested.
729
00:29:56,086 --> 00:29:57,671
No, actually,
it wasn't me.
730
00:29:57,713 --> 00:29:59,006
It was this gentleman
over here.
731
00:29:59,048 --> 00:30:00,382
You might want to
check his pocket.
732
00:30:00,424 --> 00:30:01,926
Mm.
733
00:30:04,220 --> 00:30:05,846
We rescued your wife.
Stick by my side.
734
00:30:05,888 --> 00:30:06,889
We're leaving.
735
00:30:06,931 --> 00:30:10,351
[ Laughs ]
736
00:30:10,392 --> 00:30:11,477
Oh!
737
00:30:12,603 --> 00:30:14,772
-Hey!
-Aah!
738
00:30:14,813 --> 00:30:23,656
♪♪
739
00:30:23,697 --> 00:30:25,241
Whoa, whoa.
740
00:30:25,282 --> 00:30:27,117
Mike: Don't do it.
You're not on Consulate soil.
741
00:30:27,159 --> 00:30:28,327
This is America.
742
00:30:28,369 --> 00:30:29,870
Who cares?
743
00:30:29,912 --> 00:30:31,997
[ Glass shatters ]
744
00:30:34,583 --> 00:30:36,210
[ Breathing heavily ]
745
00:30:36,252 --> 00:30:39,046
I just want you to know that
I would go to Buldavia
746
00:30:39,088 --> 00:30:41,423
with you...
any time of the year.
747
00:30:41,465 --> 00:30:48,514
♪♪
748
00:30:48,556 --> 00:30:50,307
Hey, all right.
749
00:30:50,349 --> 00:30:52,226
Just act natural,
okay?
750
00:30:52,268 --> 00:30:53,686
It's not a trick.
751
00:30:53,727 --> 00:30:55,938
You're just a married couple
leaving a party.
752
00:30:58,148 --> 00:30:59,692
They may not
be Kostya's men.
753
00:30:59,733 --> 00:31:01,819
Smile at the guard.
754
00:31:01,860 --> 00:31:07,783
♪♪
755
00:31:07,825 --> 00:31:09,660
Going home, Mr. Danek?
756
00:31:12,121 --> 00:31:15,040
Don't forget to vote.
757
00:31:19,545 --> 00:31:21,463
Genius.
758
00:31:21,505 --> 00:31:22,840
We're clear.
759
00:31:22,881 --> 00:31:25,134
[ Indistinct conversations,
laughter ]
760
00:31:25,175 --> 00:31:27,970
And then he stops, he looks
right in the guard's eyes,
761
00:31:28,012 --> 00:31:30,097
and he says,
"Don't forget to vote."
762
00:31:30,139 --> 00:31:31,682
[ Laughter ]
763
00:31:31,724 --> 00:31:33,309
It's no surprise that
Danek is back in the race.
764
00:31:33,350 --> 00:31:35,144
Lena actually demanded
that he run.
765
00:31:35,185 --> 00:31:36,979
She looks tough to me.
I'd do what she says.
766
00:31:37,021 --> 00:31:38,147
[ Laughter ]
767
00:31:38,188 --> 00:31:39,315
Thank you
for saving our lives.
768
00:31:39,356 --> 00:31:41,900
Oh.
It was a pleasure.
769
00:31:41,942 --> 00:31:44,403
And, um,
I did speak to Deakins,
770
00:31:44,445 --> 00:31:47,489
and she said to tell you
that your suspension is over.
771
00:31:47,531 --> 00:31:51,035
Something about heroics
and wanting you back.
772
00:31:51,076 --> 00:31:52,453
At the FBI!
773
00:31:52,494 --> 00:31:53,996
Deakins wants you back
at the FBI.
774
00:31:54,038 --> 00:31:55,664
-Ah!
-Hey, just shut up!
775
00:31:55,706 --> 00:31:59,376
You lot.
[ Laughter ]
776
00:31:59,418 --> 00:32:00,461
It was teamwork.
777
00:32:00,502 --> 00:32:02,338
Jonathan: I get being mad.
778
00:32:02,379 --> 00:32:04,965
But let's be honest --
most of it was my fault.
779
00:32:05,007 --> 00:32:07,009
I say
give her another chance.
780
00:32:07,051 --> 00:32:08,677
Her magic?
781
00:32:08,719 --> 00:32:11,430
Can't ruin that.
782
00:32:11,472 --> 00:32:13,849
Hey,
this feels like our future.
783
00:32:13,891 --> 00:32:15,517
All together before a show,
having dinner.
784
00:32:15,559 --> 00:32:18,062
We need our two brothers
back on the stage.
785
00:32:18,103 --> 00:32:19,938
I hear the call of Vegas.
786
00:32:19,980 --> 00:32:21,398
[ Laughs ]
787
00:32:21,440 --> 00:32:23,275
Private planes,
Twitter wars with Copperfield,
788
00:32:23,317 --> 00:32:25,611
screaming fans, a generous raise
for your support staff.
789
00:32:25,653 --> 00:32:27,071
-Very generous.
-Very generous, yes.
790
00:32:27,112 --> 00:32:30,324
-Cameron Black Live!
-Yes!
791
00:32:30,366 --> 00:32:31,950
Now with Jonathan Black, too!
792
00:32:31,992 --> 00:32:34,119
-Yeah! Jonathan!
-Whoo!
793
00:32:34,161 --> 00:32:35,621
Mike:
Seriously? Vegas?
794
00:32:35,663 --> 00:32:37,122
Can I --
Can I get tickets?
795
00:32:37,164 --> 00:32:39,667
-Oh, Mike!
-Yeah, yeah, yeah.
796
00:32:39,708 --> 00:32:42,002
[ Indistinct chatter ]
797
00:32:42,044 --> 00:32:43,837
-Who's this?
-That's Cameron Black!
798
00:32:43,879 --> 00:32:45,047
Ta...
799
00:32:45,089 --> 00:32:46,215
da!
800
00:32:46,256 --> 00:32:48,384
[ Cheers and applause ]
801
00:32:48,425 --> 00:32:52,012
♪ I could tell you
all about it ♪
802
00:32:52,054 --> 00:32:55,265
♪♪
803
00:32:55,307 --> 00:32:57,726
♪ If I just knew
where to start ♪
804
00:32:57,768 --> 00:32:59,186
Is this
some kind of a trick?
805
00:32:59,228 --> 00:33:01,021
No.
806
00:33:01,063 --> 00:33:03,691
No, I never tell people my name
when I first meet them.
807
00:33:03,732 --> 00:33:05,609
♪♪
808
00:33:05,651 --> 00:33:07,403
You'll know
when the time is right.
809
00:33:07,444 --> 00:33:09,113
♪ Till the day I fell apart ♪
810
00:33:09,154 --> 00:33:10,906
Doesn't seem fair.
811
00:33:10,948 --> 00:33:13,409
Everyone knows who I am.
812
00:33:13,450 --> 00:33:16,370
I must say,
pulling off that trick,
813
00:33:16,412 --> 00:33:19,707
starting in Vegas and then
ending up in Times Square...
814
00:33:19,748 --> 00:33:22,000
that's pretty damn
impressive.
815
00:33:22,042 --> 00:33:24,128
♪ I don't know what to say ♪
816
00:33:24,169 --> 00:33:26,171
I'm gonna be honest --
I didn't even want to do it.
817
00:33:26,213 --> 00:33:28,298
But then...
818
00:33:28,340 --> 00:33:31,468
♪♪
819
00:33:31,510 --> 00:33:34,596
[ Sighs ]
820
00:33:34,638 --> 00:33:36,348
Never mind.
821
00:33:36,390 --> 00:33:39,727
♪♪
822
00:33:39,768 --> 00:33:43,105
♪ You could tell me
all about her ♪
823
00:33:43,147 --> 00:33:45,524
♪♪
824
00:33:45,566 --> 00:33:47,943
♪ 'Bout the way
she said your name ♪
825
00:33:47,985 --> 00:33:49,611
I'm sorry.
I can't.
826
00:33:49,653 --> 00:33:51,780
[ Clears throat ]
827
00:33:51,822 --> 00:33:54,324
♪ How you couldn't
live without her ♪
828
00:33:54,366 --> 00:33:56,910
Does the famous Cameron Black
have a girlfriend?
829
00:33:56,952 --> 00:33:59,455
Don't remember reading that
anywhere.
830
00:33:59,496 --> 00:34:03,459
♪ I know why he's still
dancing in my brain ♪
831
00:34:03,500 --> 00:34:05,502
You know what?
832
00:34:05,544 --> 00:34:07,921
No.
833
00:34:07,963 --> 00:34:10,632
♪ I know why I've been
leaving things unsaid ♪
834
00:34:10,674 --> 00:34:14,595
Cameron Black
does not have a girlfriend.
835
00:34:14,636 --> 00:34:15,888
♪ I know why ♪
836
00:34:15,929 --> 00:34:17,514
♪ I, I know why, why ♪
837
00:34:17,556 --> 00:34:20,309
♪ I know why, I know why,
I know why, why, why ♪
838
00:34:20,350 --> 00:34:22,644
♪ Why, why, why, why,
why, why, why, why ♪
839
00:34:22,686 --> 00:34:25,105
♪ I, I, I ♪
840
00:34:25,147 --> 00:34:28,650
♪ Sleeping in the wrong bed ♪
841
00:34:28,692 --> 00:34:31,487
Part of me wishes
you had walked away that night.
842
00:34:31,528 --> 00:34:34,198
All of me wishes that.
843
00:34:37,201 --> 00:34:39,703
So, why'd you do it?
Why'd you help us?
844
00:34:39,745 --> 00:34:41,079
Two reasons.
845
00:34:41,121 --> 00:34:42,498
Those five days in Reykjavik
846
00:34:42,539 --> 00:34:46,251
was the last time
that I was...really happy.
847
00:34:46,293 --> 00:34:47,669
Like a real kid.
848
00:34:47,711 --> 00:34:50,214
I don't hate you anymore,
Jonathan.
849
00:34:50,255 --> 00:34:53,008
Your father made you feel
just like me.
850
00:34:53,050 --> 00:34:54,843
Not good enough.
851
00:34:54,885 --> 00:34:56,845
And I think
you've thought about that week
852
00:34:56,887 --> 00:34:58,555
every day
for the past 20 years.
853
00:34:58,597 --> 00:35:02,643
I think that was the last time
that you were really happy, too.
854
00:35:03,727 --> 00:35:06,730
Not because I was there.
855
00:35:06,772 --> 00:35:07,856
Because Cameron wasn't.
856
00:35:09,566 --> 00:35:12,027
[ Breathes deeply ]
857
00:35:12,069 --> 00:35:16,281
How could you
possibly know that?
858
00:35:16,323 --> 00:35:21,495
♪♪
859
00:35:21,537 --> 00:35:23,872
You've always said
that was your father's coin.
860
00:35:23,914 --> 00:35:26,708
But he didn't give it to you,
did he?
861
00:35:28,877 --> 00:35:31,046
I did.
862
00:35:31,088 --> 00:35:35,551
♪ Wake up when
it's over, over, over ♪
863
00:35:35,592 --> 00:35:39,012
♪ Wake up when it's over ♪
864
00:35:39,054 --> 00:35:42,766
♪♪
865
00:35:42,808 --> 00:35:45,477
What's
the second reason?
866
00:35:45,519 --> 00:35:48,063
Had to prove my value
to the FBI.
867
00:35:48,105 --> 00:35:50,440
Helping you help Danek...
868
00:35:50,482 --> 00:35:52,401
[ Handcuffs clicking ]
869
00:35:52,442 --> 00:35:53,861
...well, that's what
helped me escape.
870
00:35:58,115 --> 00:35:59,950
♪ Wake up when it's over ♪
871
00:35:59,992 --> 00:36:01,034
Jonathan: Wait.
872
00:36:01,076 --> 00:36:02,578
Wait. Hey!
873
00:36:02,619 --> 00:36:04,955
♪ Wake up when it's over ♪
874
00:36:04,997 --> 00:36:06,915
♪♪
875
00:36:06,957 --> 00:36:11,461
♪ It's so easy to do it ♪
876
00:36:11,503 --> 00:36:12,796
♪ When you're sleeping ♪
877
00:36:12,838 --> 00:36:15,424
No. No!
There has got to be another way.
878
00:36:15,465 --> 00:36:17,009
I can't just let her walk --
-You have to.
879
00:36:17,050 --> 00:36:18,927
Whoa, whoa, whoa.
What's going on?
What's happening?
880
00:36:21,680 --> 00:36:23,724
MW just cut a deal
with Justice.
881
00:36:23,765 --> 00:36:25,851
They're moving her
to WitSec.
882
00:36:25,893 --> 00:36:27,311
You're gonna
just let her go?
883
00:36:27,352 --> 00:36:28,395
Deakins: She's offering up
crucial details
884
00:36:28,437 --> 00:36:29,730
on three of our five
most wanted.
885
00:36:29,771 --> 00:36:31,189
She's willing to
talk about them all.
886
00:36:31,231 --> 00:36:32,524
What about Jonathan?
What'd she say about him?
887
00:36:32,566 --> 00:36:34,067
Nothing.
She refused.
888
00:36:34,109 --> 00:36:35,444
You still cut the deal?
889
00:36:35,485 --> 00:36:36,778
It wasn't my call.
890
00:36:36,820 --> 00:36:38,405
No, no, no.
No, you have to stop this.
891
00:36:38,447 --> 00:36:39,448
Stop her.
She's right there!
892
00:36:39,489 --> 00:36:41,241
Kay: I can't, I can't.
893
00:36:41,283 --> 00:36:42,910
-Wh--
-I am so sorry, Cameron.
894
00:36:42,951 --> 00:36:46,079
No.
♪ Wake up, wake up ♪
895
00:36:46,121 --> 00:36:50,042
♪ Wake up when it's over, over ♪
896
00:36:50,083 --> 00:36:53,253
♪ Nightwalker ♪
897
00:36:57,674 --> 00:36:59,009
[ Lock clicks ]
-Thank you.
898
00:36:59,051 --> 00:37:00,385
Jonathan:
No, I don't want to talk to you.
899
00:37:00,427 --> 00:37:01,929
Good. Then just sit there
and listen.
900
00:37:01,970 --> 00:37:03,513
I've wasted
a year of your life.
901
00:37:03,555 --> 00:37:05,390
And it's gone,
you can't get it back,
902
00:37:05,432 --> 00:37:07,726
and that's on me,
'cause I have screwed up --
903
00:37:07,768 --> 00:37:09,227
a lot.
904
00:37:09,269 --> 00:37:11,980
Every time Dad would
make our lives miserable,
905
00:37:12,022 --> 00:37:13,607
I would close my eyes
906
00:37:13,649 --> 00:37:15,525
and imagine he was gonna walk
back into the room,
907
00:37:15,567 --> 00:37:18,278
smile,
admit it was all a trick,
908
00:37:18,320 --> 00:37:20,447
and say, "Ta-da," and pull
an ace out of his sleeve.
909
00:37:22,032 --> 00:37:23,116
But he never did.
910
00:37:23,158 --> 00:37:25,744
And now he's dead,
so he can't.
911
00:37:27,037 --> 00:37:28,830
But I can.
912
00:37:28,872 --> 00:37:33,293
♪ Don't let go ♪
913
00:37:33,335 --> 00:37:34,670
Alistair's map.
914
00:37:34,711 --> 00:37:37,005
Stole it from the FBI.
915
00:37:37,047 --> 00:37:38,674
I did.
916
00:37:38,715 --> 00:37:44,012
♪ Don't let go ♪
917
00:37:44,054 --> 00:37:46,807
♪ It's the fight of your life ♪
918
00:37:46,848 --> 00:37:49,351
♪ It's the fight of your life ♪
919
00:37:49,393 --> 00:37:50,435
You leaving?
920
00:37:50,477 --> 00:37:51,853
Yeah.
921
00:37:51,895 --> 00:37:53,730
They let the Mystery Woman go,
remember?
922
00:37:53,772 --> 00:37:56,775
Listen,
she's got immunity,
923
00:37:56,817 --> 00:37:59,194
but she's headed to
a secure location right now.
924
00:37:59,236 --> 00:38:01,530
She is gonna be stuck in
Witness Protection unti--
925
00:38:01,571 --> 00:38:04,574
Oh, come on. You don't think
she can evade an FBI detail?
926
00:38:04,616 --> 00:38:05,867
♪♪
927
00:38:05,909 --> 00:38:07,160
Hey.
928
00:38:07,202 --> 00:38:08,578
Hey,
I haven't given up.
929
00:38:08,620 --> 00:38:09,871
-No, stop.
-We can find another way to --
930
00:38:09,913 --> 00:38:12,290
Stop, Kay.
931
00:38:12,332 --> 00:38:13,625
I'm done believing you.
932
00:38:13,667 --> 00:38:18,005
♪♪
933
00:38:18,046 --> 00:38:19,589
Have you talked
to Jonathan?
934
00:38:19,631 --> 00:38:21,299
Yeah.
935
00:38:21,341 --> 00:38:23,635
Didn't quite go
as planned.
936
00:38:23,677 --> 00:38:26,888
The minute
the Mystery Woman escapes --
937
00:38:26,930 --> 00:38:28,432
and we both know
that she will --
938
00:38:28,473 --> 00:38:30,225
she's going after
whatever this map leads to.
939
00:38:30,267 --> 00:38:32,394
And we'll be there
waiting for her.
940
00:38:32,436 --> 00:38:34,980
"We"?
941
00:38:35,022 --> 00:38:36,773
I'm breaking you
out of here.
942
00:38:36,815 --> 00:38:38,150
[ Scoffs ]
943
00:38:38,191 --> 00:38:39,401
Do you know
how risky that is?
944
00:38:39,443 --> 00:38:40,986
Yes, I do.
945
00:38:41,028 --> 00:38:42,279
And I don't care.
946
00:38:42,320 --> 00:38:43,739
Done with the FBI.
947
00:38:43,780 --> 00:38:45,991
Yeah?
What about Kay?
948
00:38:46,033 --> 00:38:48,493
Yeah, her too.
949
00:38:48,535 --> 00:38:49,911
♪♪
950
00:38:49,953 --> 00:38:51,121
I don't believe you.
951
00:38:51,163 --> 00:38:52,622
Johnny, I should never
have let Dad
952
00:38:52,664 --> 00:38:54,332
treat you
the way that he did.
953
00:38:54,374 --> 00:38:56,710
Shouldn't have made you keep
performing even after he died.
954
00:38:56,752 --> 00:38:58,545
And I shouldn't have made you
do the Times Square trick
955
00:38:58,587 --> 00:39:00,422
when you didn't want to.
956
00:39:00,464 --> 00:39:02,799
And I shouldn't have told you
my work with the FBI this year
957
00:39:02,841 --> 00:39:04,968
was gonna get you out of here,
'cause it didn't.
958
00:39:05,010 --> 00:39:09,056
I have made the wrong choice
at every single turn.
959
00:39:09,097 --> 00:39:10,974
That ends today.
960
00:39:11,016 --> 00:39:13,060
♪♪
961
00:39:13,101 --> 00:39:14,770
You're really gonna
break me out of here.
962
00:39:14,811 --> 00:39:16,521
Yeah.
Let's move.
963
00:39:16,563 --> 00:39:18,315
No.
964
00:39:18,356 --> 00:39:20,442
No,
I can't let you do that.
965
00:39:20,484 --> 00:39:22,277
That's what you wanted,
Johnny.
966
00:39:22,319 --> 00:39:25,113
What use are we
as two escaped convicts?
967
00:39:25,155 --> 00:39:27,282
-Johnny --
-No.
968
00:39:27,324 --> 00:39:29,868
The answer's no.
969
00:39:29,910 --> 00:39:31,787
I have to leave.
970
00:39:31,828 --> 00:39:33,288
♪♪
971
00:39:33,330 --> 00:39:35,165
Cameron.
972
00:39:35,207 --> 00:39:36,708
Hey, Cameron.
973
00:39:36,750 --> 00:39:37,876
Cameron, look at me.
974
00:39:37,918 --> 00:39:40,629
♪♪
975
00:39:40,670 --> 00:39:42,964
If you have to go,
I understand.
976
00:39:43,006 --> 00:39:44,758
If you need to
help Jonathan
977
00:39:44,800 --> 00:39:46,468
in some way that
I can't know about,
978
00:39:46,510 --> 00:39:49,805
I get that, too.
979
00:39:49,846 --> 00:39:53,141
Look, if I had a chance to go
back in time and save my sister,
980
00:39:53,183 --> 00:39:56,186
I would do anything --
anything.
981
00:39:56,228 --> 00:40:00,315
So I'm not gonna be
the one to stop you now.
982
00:40:00,357 --> 00:40:04,236
I don't want to be
that person in your life.
983
00:40:04,277 --> 00:40:06,321
♪♪
984
00:40:06,363 --> 00:40:08,490
I don't want to be
just an FBI agent to you.
985
00:40:08,532 --> 00:40:11,827
♪ It's the fight of your life ♪
986
00:40:11,868 --> 00:40:13,787
I can't believe
you don't want to escape.
987
00:40:13,829 --> 00:40:15,997
Well,
I didn't say that.
988
00:40:16,039 --> 00:40:17,499
What I said was...
989
00:40:17,541 --> 00:40:18,959
[ Sighs ]
990
00:40:19,000 --> 00:40:21,336
I don't want to escape
with you.
991
00:40:21,378 --> 00:40:30,720
♪♪
992
00:40:30,762 --> 00:40:40,147
♪♪
993
00:40:40,188 --> 00:40:41,773
Thanks.
994
00:40:41,815 --> 00:40:44,192
♪♪
995
00:40:44,234 --> 00:40:47,946
♪ It's the fight of your life ♪
996
00:40:47,988 --> 00:40:51,241
Just...
997
00:40:51,283 --> 00:40:54,202
Just promise me
I'll see you again.
998
00:40:54,244 --> 00:40:59,624
♪ It's the fight of your life ♪
999
00:40:59,666 --> 00:41:01,168
♪♪
1000
00:41:01,209 --> 00:41:04,212
[ Sighs ]
1001
00:41:04,254 --> 00:41:05,922
No more promises.
1002
00:41:05,964 --> 00:41:08,008
♪♪
1003
00:41:08,049 --> 00:41:10,635
♪ It's the fight of your life ♪
1004
00:41:10,677 --> 00:41:13,138
Cameron...
1005
00:41:15,849 --> 00:41:19,060
[ Groans ]
1006
00:41:19,102 --> 00:41:22,063
[ Missio's "Bottom of the Deep"
plays ]
1007
00:41:22,105 --> 00:41:31,573
♪♪
1008
00:41:31,615 --> 00:41:41,082
♪♪
1009
00:41:41,124 --> 00:41:46,004
♪ The blood surrounding
my body ♪
1010
00:41:46,046 --> 00:41:49,132
♪ Crushing every bit of bone ♪
1011
00:41:49,174 --> 00:41:50,425
♪♪
1012
00:41:50,467 --> 00:41:52,260
Hello, Jonathan.
1013
00:41:52,302 --> 00:41:56,014
♪ The salt, it seeps in through
the pores of my open ♪
1014
00:41:56,056 --> 00:41:57,807
♪♪
1015
00:41:57,849 --> 00:42:02,896
♪ I wait on you inside
the bottom of the deep blue ♪
1016
00:42:02,938 --> 00:42:04,856
You ready?
1017
00:42:04,898 --> 00:42:08,985
♪ Welcome to my cage,
little lover ♪
1018
00:42:09,027 --> 00:42:10,195
♪♪
1019
00:42:10,237 --> 00:42:11,988
Tell me your name.
1020
00:42:12,030 --> 00:42:16,409
♪♪
1021
00:42:16,451 --> 00:42:21,581
♪ The bottom of
the deep blue sea ♪
1022
00:42:21,623 --> 00:42:24,584
♪♪
1023
00:42:29,422 --> 00:42:38,765
♪♪
1024
00:42:38,807 --> 00:42:48,233
♪♪
1025
00:42:48,275 --> 00:42:57,742
♪♪
1026
00:42:57,784 --> 00:42:59,202
Man: Greg, move your head.
67180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.