Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,477 --> 00:01:35,277
Deadpool 2 (2018
2
00:01:50,477 --> 00:01:54,277
To hell with Wolverine!
3
00:01:54,314 --> 00:01:57,249
First, he arrived on time,
4
00:01:57,250 --> 00:02:01,448
then the furry bastard died.
5
00:02:01,454 --> 00:02:05,481
How annoying. Well, guess what, Wolvie,
6
00:02:05,525 --> 00:02:09,427
I'm also dead in this movie.
7
00:02:11,431 --> 00:02:16,266
To understand why I slept above 1200 gallons of fuel,
8
00:02:16,269 --> 00:02:19,500
I have to take you back to 6 weeks ago.
9
00:02:19,506 --> 00:02:22,304
I'm internationally famous, killing off mass murderers,
10
00:02:22,342 --> 00:02:24,503
gangsters, terrible monsters.
11
00:02:24,544 --> 00:02:28,275
That is not touched by others, except me.
12
00:02:28,281 --> 00:02:31,409
I'm facing all of them.
13
00:02:33,419 --> 00:02:35,353
Hey, this is Gale.
14
00:02:35,355 --> 00:02:39,348
I love the jacket, really showing you as a sex salesman.
15
00:02:39,359 --> 00:02:41,350
Who is this, what do you want?
16
00:02:41,394 --> 00:02:45,455
I can not speak Cantonese, sir ...
17
00:02:45,498 --> 00:02:50,401
Too bad, that's bad. But I'm learning Spanish, so ...
18
00:02:50,436 --> 00:02:52,427
'' Donde esta la biblioteca ''.
19
00:02:52,438 --> 00:03:00,277
Which means you're the target, you bastard.
20
00:03:21,920 --> 00:03:25,856
One two three four...
21
00:03:36,702 --> 00:03:41,765
Great time to rest. But this does not look like it sounds.
22
00:03:41,807 --> 00:03:44,833
Play the music, Dolly.
23
00:04:00,726 --> 00:04:04,856
Cut off armed criminal hands.
24
00:04:10,936 --> 00:04:14,804
You will not go in there.
25
00:04:22,781 --> 00:04:30,654
Oh God, stop, stop! I can not open my eyes.
26
00:04:30,656 --> 00:04:33,750
Disgusting!
27
00:04:34,860 --> 00:04:38,796
What is your dick?
28
00:04:42,934 --> 00:04:45,835
Too exotic?
29
00:04:46,938 --> 00:04:49,907
My world tour took me to this guy.
30
00:04:49,908 --> 00:04:52,900
Sergei, the head of his criminal group.
31
00:04:52,944 --> 00:04:57,711
I know what you're thinking, I'm glad I left her children at home.
32
00:04:57,716 --> 00:05:01,880
But there's your mistake, your child's watchdog is now drunk.
33
00:05:01,920 --> 00:05:06,755
Believe it or not, Deadpool 2 is a family movie.
34
00:05:06,758 --> 00:05:11,695
Evidently, every family movie begins with murder.
35
00:05:11,697 --> 00:05:14,723
Bambi, The Lion King, Saw Vll.
36
00:05:14,733 --> 00:05:20,831
Oh, that guy's on fire. It's not a film effect, it's really burning.
37
00:05:20,839 --> 00:05:24,639
Yes, you know I beat the villain, right?
38
00:05:24,676 --> 00:05:28,908
But this guy, he's one of the worst.
39
00:05:29,848 --> 00:05:35,684
Oi, what's wrong with this door? He would...
40
00:05:39,858 --> 00:05:44,852
Oh, disgusting. A hiding room? Is it true?
41
00:05:44,896 --> 00:05:51,802
Can you get out? I have to go, this is my day.
42
00:05:55,907 --> 00:05:58,899
You know, you get enough praise.
43
00:05:58,944 --> 00:06:02,710
Listen, confidence is not the thing you have, it's the thing you create.
44
00:06:02,714 --> 00:06:04,739
And you can create it anytime.
45
00:06:04,783 --> 00:06:10,722
Confidence is the belief that you can do something.
46
00:06:10,756 --> 00:06:12,883
And you can create that right now.
47
00:06:12,891 --> 00:06:16,827
Run the car!
48
00:06:20,799 --> 00:06:22,664
Hurry up!
49
00:06:22,667 --> 00:06:25,864
- Oh, I piss in my pants. - Actually, I'm peeing in my pants.
50
00:06:25,871 --> 00:06:29,671
- Oh, the mission is over? - Oh, that's about it.
51
00:06:29,674 --> 00:06:30,834
The bastard can not do it forever.
52
00:06:30,876 --> 00:06:32,741
Oh, you live your dream, DP.
53
00:06:32,744 --> 00:06:35,838
Yes, that's right, Dopinder. Who would have thought?
54
00:06:35,881 --> 00:06:38,679
I'm talking about the same circumstances as Jesus.
55
00:06:38,683 --> 00:06:40,674
'' Passion of the Christ '' and me.
56
00:06:40,719 --> 00:06:44,780
I miss her. They beat her, as if religion did not exist.
57
00:06:44,823 --> 00:06:46,882
I want to live my dream, Poolboy.
58
00:06:46,925 --> 00:06:49,758
Taxis are not as sexy as they look.
59
00:06:49,795 --> 00:06:52,730
- I want to fill ... - Your pocket? With poison?
60
00:06:52,764 --> 00:06:57,758
A little cake? Can not withstand an erection?
61
00:06:57,769 --> 00:07:00,636
I've never experienced that last thing.
62
00:07:00,639 --> 00:07:02,664
- Talk to me, man. - I want to say my soul.
63
00:07:02,707 --> 00:07:06,871
I want to fill my soul, I want to belong to something. Like you, Mr. Pool.
64
00:07:06,878 --> 00:07:08,846
- Dopinder? - Hm?
65
00:07:08,847 --> 00:07:11,907
You never stopped to surprise me.
66
00:07:12,684 --> 00:07:16,745
Your heart is amazing. We all need a sense of belonging.
67
00:07:16,755 --> 00:07:21,658
- We need a house, a place ... - I want to be a contractor.
68
00:07:21,660 --> 00:07:22,854
Sorry, what did you say?
69
00:07:22,861 --> 00:07:26,729
Remember when I kidnapped someone with violence?
70
00:07:26,765 --> 00:07:27,823
He was killed.
71
00:07:27,833 --> 00:07:30,825
- And remember the movie Interview With the Vampire? - I do not want to remember it.
72
00:07:30,836 --> 00:07:35,705
When Tom Cruise sucked 10-year-old Kirsten Dunst's blood for the first time,
73
00:07:35,707 --> 00:07:40,701
and he saw this smooth and handsome face,
74
00:07:40,745 --> 00:07:46,911
I want more than that. Uh, Pool, imagine me as 10 year old Kirsten Dunst.
75
00:07:46,918 --> 00:07:49,785
I always imagine that.
76
00:07:49,821 --> 00:07:53,780
But I can not wait to talk about this again, as soon as possible.
77
00:07:53,792 --> 00:07:56,659
We have arrived.
78
00:07:58,663 --> 00:08:00,824
- You are my Tom Cruise. - And you're Kirsten Dunst mine.
79
00:08:00,832 --> 00:08:03,892
Christian? Kirsten?
80
00:08:07,772 --> 00:08:13,642
Sorry I'm late. There was a group of children stuck in a tree. I must...
81
00:08:13,645 --> 00:08:15,613
- Uh-huh. - you are right.
82
00:08:15,647 --> 00:08:19,777
I'm fighting criminals, and I know his mother also named Martha.
83
00:08:19,818 --> 00:08:23,754
- No. - Perfect.
84
00:08:24,890 --> 00:08:26,790
Kiss me, you know I'm kidding.
85
00:08:26,825 --> 00:08:29,726
Well, come here.
86
00:08:39,704 --> 00:08:41,797
I'll take a shower and take off this costume.
87
00:08:41,840 --> 00:08:45,776
- I will not be surprised. - Do I look like a burn victim?
88
00:08:45,810 --> 00:08:47,903
I also have a surprise for you.
89
00:08:47,913 --> 00:08:52,873
Happy Anniversary dear. Open, open, open.
90
00:08:53,685 --> 00:08:57,883
- Coin game. Yes. - Our first date.
91
00:08:57,923 --> 00:09:01,859
That's genuine. Top grade metal.
92
00:09:03,795 --> 00:09:05,888
I will keep it forever.
93
00:09:05,931 --> 00:09:08,900
Thank you, dear.
94
00:09:08,934 --> 00:09:11,767
- Open your gift. - Yes, Yes, Yes.
95
00:09:11,770 --> 00:09:17,834
Oh, that, it's very beautiful but I do not know what it is.
96
00:09:17,876 --> 00:09:20,743
- My lud. - A bomb?
97
00:09:20,779 --> 00:09:23,839
No, stupid. It's my pregnancy control device.
98
00:09:23,848 --> 00:09:26,817
- You mean, you ... - The factory is open for business.
99
00:09:26,851 --> 00:09:31,788
Oh, my God! Oh, my God! I want a boy.
100
00:09:31,790 --> 00:09:34,725
Or women, of course one or the other.
101
00:09:34,726 --> 00:09:37,889
Oh. Our child will have one name.
102
00:09:37,929 --> 00:09:41,660
Like Cher, or Todd.
103
00:09:41,700 --> 00:09:43,691
You will not have a baby without me, cowboy.
104
00:09:43,735 --> 00:09:45,896
- Yes, right. - Then who is the best boss?
105
00:09:45,904 --> 00:09:47,895
Let's do that!
106
00:09:47,939 --> 00:09:53,775
Father ... are you listening to me?
107
00:09:54,646 --> 00:09:56,739
Father ... Can you see me?
108
00:09:56,781 --> 00:10:00,911
Does this song sound familiar to you?
109
00:10:01,653 --> 00:10:03,746
May ...
110
00:10:03,755 --> 00:10:08,852
Conan, if it's a boy, May if a girl.
111
00:10:09,894 --> 00:10:12,658
Very strange.
112
00:10:12,664 --> 00:10:16,691
The family has always been tough for me.
113
00:10:16,768 --> 00:10:20,795
My rogue father just walked away.
114
00:10:20,805 --> 00:10:25,833
I have to be a good role model for Todd.
115
00:10:25,844 --> 00:10:29,780
Hey ... Look at me.
116
00:10:29,814 --> 00:10:32,874
You will be a father.
117
00:10:33,785 --> 00:10:40,816
After all, our son will not be named Todd.
118
00:10:40,825 --> 00:10:43,794
But this is the problem, is not that how it works?
119
00:10:43,795 --> 00:10:47,891
In Star Wars, the man becomes his father?
120
00:10:47,932 --> 00:10:51,629
Having sex with her sister?
121
00:10:51,636 --> 00:10:54,696
I guess you forgot part of the movie.
122
00:10:54,739 --> 00:10:56,798
No, honey, I'm sure she made love to her sister.
123
00:10:56,808 --> 00:11:00,710
Honey, it's her parents. The point is ...
124
00:11:00,745 --> 00:11:06,684
Children ... They give us a chance to get better.
125
00:11:06,718 --> 00:11:09,687
Better than our previous self.
126
00:11:09,687 --> 00:11:12,781
Much smarter than it looks.
127
00:11:12,824 --> 00:11:14,758
I'll make a dessert.
128
00:11:14,759 --> 00:11:18,889
You put the belt, let's make a super baby.
129
00:11:18,897 --> 00:11:22,628
I'm sure it's not the way, but we can try.
130
00:11:22,634 --> 00:11:25,899
Uh, what about Krystal? With the letter K.
131
00:11:25,937 --> 00:11:29,771
That's the name of the stripper. Katheryn with the letter K?
132
00:11:29,774 --> 00:11:31,867
No, like the name of a stripper too.
133
00:11:31,876 --> 00:11:38,748
Uh, Earl? He will be imprisoned if we give him the name Earl.
134
00:11:38,783 --> 00:11:43,618
What about Bruce?
135
00:11:43,655 --> 00:11:46,818
- Hiding. - What?
136
00:12:14,652 --> 00:12:17,746
Dear? Dear?
137
00:12:19,824 --> 00:12:25,694
- I am alright. - Thank goodness, I thought you were hurt.
138
00:16:17,929 --> 00:16:21,865
Father, can you hear me?
139
00:16:21,866 --> 00:16:26,735
For me '' do you want to build a snowman '' from Frozen sounds like
140
00:16:26,771 --> 00:16:29,831
'' papa can you hear me '' from the movie Yentl.
141
00:16:29,874 --> 00:16:33,742
Father, can you hear me?
142
00:16:33,878 --> 00:16:38,645
- Nobody noticed it! - Go home, you're 3 days here.
143
00:16:38,683 --> 00:16:41,709
Okay? The spies in the civil war suffered diseases in the civil war
144
00:16:41,719 --> 00:16:44,745
then it turns into gangrene, then they amputate it.
145
00:16:44,789 --> 00:16:46,916
Why should not that be done? Does not make sense.
146
00:16:46,924 --> 00:16:48,858
I like Frozen.
147
00:16:48,893 --> 00:16:52,727
I love her. I love her as the ocean loves water.
148
00:16:52,764 --> 00:16:56,757
- The ocean is water. - More important, I love it.
149
00:16:56,768 --> 00:16:58,793
I love it, you know?
150
00:16:58,803 --> 00:17:02,705
He was shot, he will never dance again. Shit!
151
00:17:02,740 --> 00:17:04,833
He's dead too.
152
00:17:04,842 --> 00:17:06,833
At least we still have Bowie.
153
00:17:06,844 --> 00:17:12,749
Yes, we still have Bowie. Forgive me.
154
00:17:12,784 --> 00:17:14,877
Shot after shot, it will not change the facts
155
00:17:14,919 --> 00:17:17,717
if I guess you ... Are you pooping? Are you pooping now?
156
00:17:17,722 --> 00:17:20,657
Your face looks like that while you're pissing.
157
00:17:20,691 --> 00:17:22,682
- Is she having a bowel movement? - I'll clean it up.
158
00:17:22,693 --> 00:17:23,785
Good, Dopinder.
159
00:17:23,795 --> 00:17:24,853
You want to be a hit man.
160
00:17:24,862 --> 00:17:27,854
You should be able to use a mop before you use a weapon.
161
00:17:27,899 --> 00:17:30,766
I do not understand what those two things are.
162
00:17:30,768 --> 00:17:33,862
Well, both have a handle. Now leave me.
163
00:17:33,871 --> 00:17:35,736
Go home, Wade.
164
00:17:35,773 --> 00:17:38,833
I do not have a house. Do you know...
165
00:17:38,876 --> 00:17:40,844
- Wow ... - Okay, I'm okay.
166
00:17:40,845 --> 00:17:41,777
I am alright.
167
00:17:41,813 --> 00:17:43,804
Do you know the extent of FlNE, Wade?
168
00:17:43,815 --> 00:17:47,717
Messy, unsafe, poor, and emotional.
169
00:17:47,752 --> 00:17:51,779
- According to ... Yes. - Kubler-Ross?
170
00:17:51,789 --> 00:17:56,726
According to Kubler-Ross, now is one of five stages ...
171
00:17:56,727 --> 00:17:58,854
Jesus Christ, shit!
172
00:17:58,863 --> 00:18:02,822
I do not want to say your words.
173
00:18:09,674 --> 00:18:12,643
- Hey Bud, Bud! - Huh?
174
00:18:12,677 --> 00:18:15,703
- You got a knife? - What?
175
00:18:15,713 --> 00:18:18,705
- Yeah, I have a knife here. - Now take it, take it!
176
00:18:18,749 --> 00:18:20,717
- What? - You heard me.
177
00:18:20,718 --> 00:18:23,812
- What ... What the fuck, let go! - Be quiet! Now, how much?
178
00:18:23,821 --> 00:18:27,780
Your money or your life?
179
00:18:32,897 --> 00:18:36,833
Listen, Bud, I say your money or your life!
180
00:18:36,834 --> 00:18:42,602
- I'll take it. - The bastard! Shit!
181
00:18:43,774 --> 00:18:47,642
What are you doing here? Can not you knock?
182
00:18:47,678 --> 00:18:50,841
I thought you saw me, with your ears.
183
00:18:50,848 --> 00:18:54,875
- You're lucky I did not shoot ... - The wall? The fridge?
184
00:18:54,886 --> 00:18:58,788
How much should I pay?
185
00:18:59,657 --> 00:19:02,922
I heard the news, honey. Please accept my condolences.
186
00:19:02,927 --> 00:19:04,861
What am I going to do, Al?
187
00:19:04,896 --> 00:19:07,865
Maybe something bad.
188
00:19:07,899 --> 00:19:11,926
- I know you. - It's my fault.
189
00:19:11,936 --> 00:19:14,837
I did this.
190
00:19:14,872 --> 00:19:20,777
I want to apologize to him but I can not.
191
00:19:20,845 --> 00:19:26,681
- He got shot. - Honey, can you talk louder?
192
00:19:26,684 --> 00:19:29,653
It's hard to hear you with a penis in your mouth.
193
00:19:29,687 --> 00:19:32,713
Now listen, you must continue to live.
194
00:19:32,723 --> 00:19:36,784
Thank you, Mathew Mcconaughey, your words are precious.
195
00:19:36,827 --> 00:19:41,787
Listen to her suffering. It teaches what to do.
196
00:19:41,799 --> 00:19:45,667
Suffering teaches us to be what.
197
00:19:45,703 --> 00:19:49,662
That's very painful, makes us feel like we're dead.
198
00:19:49,674 --> 00:19:54,737
But we can not really live until we know what it feels like to die.
199
00:19:54,745 --> 00:19:57,805
Wade?
200
00:19:57,915 --> 00:20:00,713
- Wade? - I am here.
201
00:20:00,718 --> 00:20:04,848
It's the most beautiful thing I've ever heard.
202
00:20:04,889 --> 00:20:08,689
You are right.
203
00:20:10,695 --> 00:20:13,823
I will do something bad.
204
00:20:16,801 --> 00:20:21,898
There. Everything is understandable. You can not live to death.
205
00:20:21,906 --> 00:20:25,808
Let's try that, okay?
206
00:21:00,711 --> 00:21:02,906
Vanessa?
207
00:21:02,947 --> 00:21:05,711
Vanessa?
208
00:21:05,716 --> 00:21:06,808
Ness?
209
00:21:06,851 --> 00:21:11,686
Ness, there's something here, I can not approach you.
210
00:21:11,689 --> 00:21:13,850
Your heart is not in the right place.
211
00:21:13,858 --> 00:21:16,725
Wait, wait, what? What?
212
00:21:16,761 --> 00:21:17,921
Your heart is in the wrong place.
213
00:21:17,928 --> 00:21:22,661
Wait, what do you mean to be in the wrong place?
214
00:21:40,885 --> 00:21:43,752
I'm sorry, Wade.
215
00:21:43,754 --> 00:21:45,619
You're a good man.
216
00:21:45,656 --> 00:21:49,820
God, I know that voice.
217
00:21:52,663 --> 00:21:54,722
Heart in the wrong place ...
218
00:21:54,765 --> 00:21:55,697
What does it mean?
219
00:21:55,733 --> 00:21:58,896
You fell asleep for three days, I decided to dress you up.
220
00:21:58,936 --> 00:22:02,770
Certain. Why can not I die?
221
00:22:02,773 --> 00:22:05,765
Can you take off your mask? We need to talk.
222
00:22:05,810 --> 00:22:07,778
You need a fresh start.
223
00:22:07,778 --> 00:22:10,838
- No. - With training you can become an X-Men.
224
00:22:10,848 --> 00:22:14,648
You're wasting your time, Jesus. I do not fit into X-Men.
225
00:22:14,652 --> 00:22:16,677
You underestimated yourself.
226
00:22:16,721 --> 00:22:18,916
Wade, this is Yukio. Yukio, this is Wade.
227
00:22:19,523 --> 00:22:22,390
What is this?
228
00:22:22,426 --> 00:22:24,360
She's my lover, stupid.
229
00:22:24,361 --> 00:22:27,296
Hey, do not be rude.
230
00:22:27,297 --> 00:22:29,265
I'm just surprised that someone will date you.
231
00:22:29,299 --> 00:22:31,494
Especially Pinky Pie from My Little Pony.
232
00:22:31,501 --> 00:22:33,492
I love this guy.
233
00:22:33,537 --> 00:22:35,528
Give him a chance.
234
00:22:35,539 --> 00:22:38,337
Glad to see you in this state.
235
00:22:38,342 --> 00:22:39,400
Yes.
236
00:22:39,409 --> 00:22:40,398
See you later, Wade.
237
00:22:40,444 --> 00:22:43,345
Now, the basic rules in this place.
238
00:22:43,347 --> 00:22:46,373
The first rule is not to kill.
239
00:22:46,383 --> 00:22:48,283
Anyone, at all.
240
00:22:48,318 --> 00:22:49,478
No matter how bad it is.
241
00:22:49,486 --> 00:22:52,478
The second rule, all the items that have the label in the refrigerator ...
242
00:22:52,489 --> 00:22:54,389
Wade?
243
00:22:54,424 --> 00:22:56,255
Wade?
244
00:22:56,259 --> 00:22:58,420
- Wade! - Do not try to chase me.
245
00:22:58,462 --> 00:23:01,260
I'm still not ready to touch.
246
00:23:01,264 --> 00:23:03,323
There were a lot of white old man paintings on the walls.
247
00:23:03,333 --> 00:23:06,302
I should have brought my warning rape whistle.
248
00:23:06,336 --> 00:23:09,305
That one was broken when I got there.
249
00:23:09,306 --> 00:23:10,466
What should I do in this place?
250
00:23:10,507 --> 00:23:13,305
Sit in a circle and talk about my feelings?
251
00:23:13,343 --> 00:23:16,335
And how do I do that? Because...
252
00:23:16,346 --> 00:23:18,439
Where's everybody?
253
00:23:18,482 --> 00:23:23,351
There's always only you and Negasonic Teenage the longest name ever.
254
00:23:23,353 --> 00:23:26,220
I told you not to touch me.
255
00:23:26,256 --> 00:23:29,419
What are you ... Goddamn!
256
00:23:29,426 --> 00:23:31,519
I think the studio will help us.
257
00:23:31,528 --> 00:23:34,292
Can not they lend a famous X-Men?
258
00:23:34,331 --> 00:23:36,356
What about the man with that giant pigeon's wing?
259
00:23:36,366 --> 00:23:41,326
What good is the wing? To fly three feet off the ground and catch a muffin crumb?
260
00:23:41,371 --> 00:23:43,362
No...
261
00:23:43,373 --> 00:23:46,342
I'm totally unsuited to being an X-Men.
262
00:23:46,343 --> 00:23:48,504
First,
263
00:23:48,545 --> 00:23:50,240
I'm not even a virgin.
264
00:23:50,280 --> 00:23:52,544
Second...
265
00:23:52,549 --> 00:23:56,315
Should I remind you how miserable you are when I find you?
266
00:23:56,353 --> 00:23:57,513
But this is what a friend does.
267
00:23:57,521 --> 00:24:01,287
They appear not only in pleasant situations.
268
00:24:01,324 --> 00:24:05,385
When you're in trouble. And you always make it difficult.
269
00:24:05,429 --> 00:24:10,298
Your mind is in turmoil. I risk everything by bringing you here.
270
00:24:10,300 --> 00:24:15,260
Wait. One of the bastards who killed Vanessa escaped.
271
00:24:16,440 --> 00:24:18,431
Oh, my God!
272
00:24:18,442 --> 00:24:20,501
Wade, whoever they are ...
273
00:24:20,510 --> 00:24:24,276
we will track them and judge them.
274
00:24:24,314 --> 00:24:27,283
I'm the one.
275
00:24:28,418 --> 00:24:31,285
I was the bastard who escaped.
276
00:24:31,321 --> 00:24:34,347
I have killed them all, except myself.
277
00:24:34,391 --> 00:24:37,451
I can not kill myself.
278
00:24:39,362 --> 00:24:43,321
We plan to have a family.
279
00:24:43,333 --> 00:24:46,302
We...
280
00:24:46,303 --> 00:24:48,464
We will become a family.
281
00:24:48,505 --> 00:24:51,406
Wade, Vanessa is dead.
282
00:24:51,408 --> 00:24:54,309
He will not come back.
283
00:24:54,344 --> 00:24:56,403
This may not be the family you want,
284
00:24:56,446 --> 00:24:59,279
but this is the family you need.
285
00:24:59,282 --> 00:25:03,446
You have a good heart, a heart that can still grow.
286
00:25:03,487 --> 00:25:07,218
What did you say?
287
00:25:07,257 --> 00:25:10,283
About my heart.
288
00:25:13,463 --> 00:25:17,422
Looks like I'm in the right place.
289
00:26:29,506 --> 00:26:32,202
Wade.
290
00:26:32,242 --> 00:26:33,231
Wade!
291
00:26:33,276 --> 00:26:35,506
Hey, I'm just trying to use Cerebro.
292
00:26:35,512 --> 00:26:37,377
Looking to the future.
293
00:26:37,414 --> 00:26:39,245
Oh, this thing is great.
294
00:26:39,282 --> 00:26:42,513
- Cerebro does not work that way. - does not work like that. Yes, like this.
295
00:26:42,552 --> 00:26:45,521
- We get a mission. - We get a mission. Indeed.
296
00:26:45,522 --> 00:26:47,490
You got a mission. Take care of yourself.
297
00:26:47,524 --> 00:26:52,359
- No, I want you to come along. - No, you want me to come.
298
00:26:52,362 --> 00:26:53,386
Sorry, what?
299
00:26:53,430 --> 00:26:54,454
You're ready.
300
00:26:54,464 --> 00:26:57,228
It's a stupid idea and will end badly.
301
00:26:57,233 --> 00:26:58,495
You want to know why I know? I gave you instructions.
302
00:26:58,535 --> 00:27:02,335
The thing that was in my head and smelled like Patrick Stewart.
303
00:27:02,339 --> 00:27:05,433
I'm waiting for you on the runway.
304
00:27:07,277 --> 00:27:09,438
I'm reporting for WHRT News.
305
00:27:09,479 --> 00:27:14,382
There is a situation at the Mutant Essex Rehabilitation Center.
306
00:27:14,384 --> 00:27:19,344
- A mutant boy seems to be involved in an incident behind me. - Get away from me!
307
00:27:19,389 --> 00:27:23,348
There were two police cars upside-down and on fire.
308
00:27:23,393 --> 00:27:25,418
The situation here is very messy.
309
00:27:25,428 --> 00:27:27,293
I will burn you!
310
00:27:27,297 --> 00:27:29,288
Back off!
311
00:27:29,299 --> 00:27:31,233
Get away from me!
312
00:27:31,234 --> 00:27:34,397
Do you want to die ?!
313
00:27:48,251 --> 00:27:51,414
And it looks like X-Men has arrived with ...
314
00:27:51,454 --> 00:27:55,288
- Excuse me! - a prospective member.
315
00:27:55,291 --> 00:27:58,385
Everything is calm, the master has arrived.
316
00:27:58,395 --> 00:28:02,297
We are X-Men. Metaphors for racism used in the 60s.
317
00:28:02,332 --> 00:28:04,425
So, honor us.
318
00:28:04,434 --> 00:28:07,403
You can go, sir police.
319
00:28:07,404 --> 00:28:09,338
What are you doing?
320
00:28:09,372 --> 00:28:13,433
My job. You told me I was ready and I did not agree.
321
00:28:13,476 --> 00:28:16,309
But we are here, trying to overcome our differences.
322
00:28:16,312 --> 00:28:19,406
As Beyonce said, '' Please ...
323
00:28:19,416 --> 00:28:20,508
Please stop quitting me. ''
324
00:28:21,251 --> 00:28:23,378
Hey! He's too dangerous.
325
00:28:23,420 --> 00:28:25,445
He should be arrested, he should not be here!
326
00:28:25,455 --> 00:28:28,424
Russel should be treated by us, not in prison.
327
00:28:28,458 --> 00:28:30,426
We can control this situation.
328
00:28:30,427 --> 00:28:35,228
- I will burn you! - It's not like a controlled situation, Marty
329
00:28:35,265 --> 00:28:36,425
- Your name is Glen, is not it? - Daniel.
330
00:28:36,433 --> 00:28:38,298
Let me ask.
331
00:28:38,334 --> 00:28:39,392
Let me talk to the boy.
332
00:28:39,402 --> 00:28:45,307
You stay here with your strange sexual lips.
333
00:28:46,276 --> 00:28:47,402
- Do you want to die? - This kid is very sweet.
334
00:28:47,444 --> 00:28:49,275
I do not know why I'm carrying bullets.
335
00:28:49,312 --> 00:28:50,404
I will burn you!
336
00:28:50,413 --> 00:28:53,507
The first day. I'm so nervous.
337
00:28:53,516 --> 00:28:55,381
Did you just say bullet bullets?
338
00:28:55,418 --> 00:28:59,445
Yes, maybe I should just bring a water gun.
339
00:28:59,489 --> 00:29:01,514
Hi.
340
00:29:01,524 --> 00:29:05,392
Back off, or Justin Bieber will die.
341
00:29:05,395 --> 00:29:09,229
Justin Bieber. He just called you Justin Bieber.
342
00:29:09,265 --> 00:29:10,493
Wow! Wait...
343
00:29:10,533 --> 00:29:14,264
All right, let's stop ... whatever you're doing.
344
00:29:14,270 --> 00:29:17,330
Good? Let's talk. Your name is Russel, is not it?
345
00:29:17,340 --> 00:29:18,364
Firefist.
346
00:29:18,408 --> 00:29:21,309
Firefist. Oh, that's a scary name.
347
00:29:21,311 --> 00:29:25,304
Fire up to where? Just in the fist or up to the elbow?
348
00:29:28,518 --> 00:29:30,418
Definitely up to the elbow.
349
00:29:30,453 --> 00:29:33,513
Come along without a fight, or there will be a problem.
350
00:29:33,523 --> 00:29:35,286
You imitate it from Robocop.
351
00:29:35,325 --> 00:29:38,453
Robocop. Just stay there, you embarrass me.
352
00:29:38,495 --> 00:29:42,522
Listen, Firef ... Fire ...
353
00:29:42,532 --> 00:29:47,265
I can not say it, I'm really sorry.
354
00:29:49,239 --> 00:29:52,470
Oh, shit. It is enough!
355
00:29:52,509 --> 00:29:56,275
Put your hands behind your knees and kneel with your head now!
356
00:29:56,279 --> 00:29:58,270
Wade, what is the first rule?
357
00:29:58,314 --> 00:30:00,248
Eat everything in the fridge!
358
00:30:00,250 --> 00:30:01,342
Do not complicate things!
359
00:30:01,351 --> 00:30:02,443
Rules are made to be broken!
360
00:30:02,485 --> 00:30:06,444
That's the opposite of the goal!
361
00:30:06,489 --> 00:30:08,457
Shit! OK!
362
00:30:08,458 --> 00:30:10,323
I'll start from scratch.
363
00:30:10,360 --> 00:30:12,419
My name is Deadpool and I'm an X-Men.
364
00:30:12,462 --> 00:30:14,453
- Prospective members. - Be quiet!
365
00:30:14,464 --> 00:30:17,262
I understand, fine?
366
00:30:17,300 --> 00:30:20,292
You're scared, alone.
367
00:30:20,336 --> 00:30:22,304
You have no family. I do not have any family either.
368
00:30:22,305 --> 00:30:26,366
You live in this dumpster. You know, I've also lived in a place like this.
369
00:30:26,409 --> 00:30:29,344
You know what's worse?
370
00:30:29,379 --> 00:30:31,313
This is a confusing moment in your life.
371
00:30:31,314 --> 00:30:34,511
Your body is experiencing a fiery change.
372
00:30:34,517 --> 00:30:38,283
Exaggerating. I'm too much.
373
00:30:44,260 --> 00:30:46,421
Not bad either. Guavaberry
374
00:30:46,429 --> 00:30:48,329
Do not quit school, son.
375
00:30:48,364 --> 00:30:50,332
Or do not. I'm not in school.
376
00:30:50,366 --> 00:30:51,526
And I'm an X-Men.
377
00:30:51,534 --> 00:30:54,264
- Prospective members. - Shit.
378
00:30:54,270 --> 00:30:58,263
Super hero landing.
379
00:30:59,509 --> 00:31:01,374
Oh, shit ...
380
00:31:01,377 --> 00:31:04,505
Oh, that's very impractical.
381
00:31:24,367 --> 00:31:26,358
Maybe I'll get used to the X-Men job.
382
00:31:26,402 --> 00:31:28,393
- Prospective members! - Prospective members.
383
00:31:28,404 --> 00:31:30,372
Put the necklace on it, now!
384
00:31:30,406 --> 00:31:32,465
Take it easy, son. It's over.
385
00:31:32,508 --> 00:31:35,443
We'll take care of you.
386
00:31:35,478 --> 00:31:36,502
What's the point of that necklace?
387
00:31:36,512 --> 00:31:40,312
Necklace retaining force. Eliminate all mutant forces.
388
00:31:40,350 --> 00:31:42,477
You can not let go, unless you have grenades.
389
00:31:42,485 --> 00:31:46,285
Wow, I should have used it in the initial scene.
390
00:31:46,322 --> 00:31:49,257
thanks.
391
00:31:49,292 --> 00:31:51,385
That's very stressful.
392
00:31:51,394 --> 00:31:53,385
Real heroism.
393
00:31:53,429 --> 00:31:56,227
We are indebted to you.
394
00:31:56,266 --> 00:31:57,426
We can take care of it ourselves.
395
00:31:57,467 --> 00:32:00,231
Just take me to jail.
396
00:32:00,270 --> 00:32:01,328
Just do not be in this place.
397
00:32:01,337 --> 00:32:04,272
Believe me, son. You do not want to go to jail.
398
00:32:04,274 --> 00:32:05,468
Let's go inside, young man.
399
00:32:05,508 --> 00:32:07,339
No, wait ...
400
00:32:07,377 --> 00:32:11,313
You guys are still there.
401
00:32:19,455 --> 00:32:22,481
Did they hurt you?
402
00:32:22,492 --> 00:32:25,359
Who?
403
00:32:26,329 --> 00:32:30,265
The bald guy, the nurse?
404
00:32:30,266 --> 00:32:33,258
They both?
405
00:32:35,371 --> 00:32:36,497
Oh, hell.
406
00:32:36,506 --> 00:32:38,406
4 or 5 moments only.
407
00:32:38,441 --> 00:32:44,277
- Sorry? - 4 or 5 moments only.
408
00:32:44,280 --> 00:32:47,511
That's all it takes to be a hero.
409
00:32:47,517 --> 00:32:50,315
People think you wake up as a hero.
410
00:32:50,353 --> 00:32:52,344
Brushing your teeth as a hero.
411
00:32:52,355 --> 00:32:55,347
Ejaculate as a hero.
412
00:32:55,391 --> 00:32:56,415
God.
413
00:32:56,459 --> 00:33:01,453
But no, being a hero takes just a few moments.
414
00:33:01,497 --> 00:33:07,436
Some moments to do bad things that others are not willing to do.
415
00:33:09,439 --> 00:33:12,237
Do not!
416
00:33:14,410 --> 00:33:16,469
Wade, what have you done?
417
00:33:16,512 --> 00:33:19,345
The boy has been tortured ... I have to do it
418
00:33:19,349 --> 00:33:23,251
We have rules! You are not, judge, jury or executioner.
419
00:33:23,286 --> 00:33:24,446
To hell with your rules!
420
00:33:24,487 --> 00:33:28,253
I'm fighting for the truth, though in a dirty way.
421
00:33:28,257 --> 00:33:32,421
You've let me down for the last time, Wade.
422
00:33:59,288 --> 00:34:01,347
Hey, baby!
423
00:34:01,357 --> 00:34:05,259
Where will I go to?
424
00:34:05,395 --> 00:34:09,331
Is there an election cap?
425
00:34:09,365 --> 00:34:12,266
Street!
426
00:34:13,436 --> 00:34:16,462
To the left, fucker.
427
00:34:19,308 --> 00:34:21,435
Please, you first.
428
00:34:21,444 --> 00:34:23,412
Another disgusting mutant imprisoned.
429
00:34:23,413 --> 00:34:24,505
God bless America.
430
00:34:24,547 --> 00:34:29,450
- Let's eat tacos. - Sign in!
431
00:34:29,452 --> 00:34:33,445
Good night, fucking bastard!
432
00:35:04,454 --> 00:35:08,288
I'll tell you a big lie.
433
00:35:08,324 --> 00:35:12,488
Toilet paper. Toilet wipes are just an appetizer.
434
00:35:12,495 --> 00:35:15,259
But then...
435
00:35:15,298 --> 00:35:19,234
no one can match wet wipes. That's the main dish.
436
00:35:19,235 --> 00:35:22,466
Soft and wet. Used for babies.
437
00:35:22,505 --> 00:35:27,442
And finally use toilet paper to clean up the rest.
438
00:35:27,443 --> 00:35:30,412
Maybe after that you can dry it with a hair dryer.
439
00:35:30,446 --> 00:35:34,246
It only takes about 30 seconds.
440
00:35:36,452 --> 00:35:39,216
What is this?
441
00:35:39,255 --> 00:35:41,280
Year.
442
00:35:41,290 --> 00:35:43,315
What?
443
00:35:43,326 --> 00:35:45,260
What year is this?
444
00:35:45,261 --> 00:35:48,492
What kind of stupid question is that?
445
00:36:06,315 --> 00:36:08,408
You're so weak without superpowers.
446
00:36:08,451 --> 00:36:11,352
Yes.
447
00:36:14,390 --> 00:36:16,449
I want to be a super hero.
448
00:36:16,459 --> 00:36:19,292
I always wanted to wear a costume.
449
00:36:19,295 --> 00:36:20,284
What happened?
450
00:36:20,329 --> 00:36:27,292
Never. Industry discrimination.
451
00:36:27,303 --> 00:36:28,497
To hell with superheroes.
452
00:36:28,538 --> 00:36:31,234
To hell with everyone.
453
00:36:31,274 --> 00:36:33,469
The first thing I'll do after I get out of here,
454
00:36:33,509 --> 00:36:36,307
burned the principal alive.
455
00:36:36,312 --> 00:36:39,372
And do a selfie with a piece of his body.
456
00:36:39,382 --> 00:36:41,407
Who says prison is not reformative?
457
00:36:41,450 --> 00:36:44,385
The bastard hates mutant.
458
00:36:44,387 --> 00:36:48,323
Blessed are you healed by my hands.
459
00:36:48,324 --> 00:36:51,293
Your power ...
460
00:36:51,294 --> 00:36:55,287
I know how dangerous it is.
461
00:36:55,431 --> 00:36:58,457
Please do not cry.
462
00:37:03,506 --> 00:37:08,443
Tomorrow, I'll find the biggest man in this place ...
463
00:37:08,444 --> 00:37:11,504
and I will ...
464
00:37:13,282 --> 00:37:14,442
What is that?
465
00:37:14,450 --> 00:37:17,351
That's the biggest person in this place.
466
00:37:17,353 --> 00:37:19,412
Facts about prison mutant,
467
00:37:19,422 --> 00:37:23,449
no one knows they keep a monster in the basemen ...
468
00:37:23,459 --> 00:37:27,452
to be used as a sign of things that will happen soon.
469
00:37:27,463 --> 00:37:29,397
Hear,
470
00:37:29,432 --> 00:37:31,525
I can not protect you.
471
00:37:31,534 --> 00:37:36,335
With this necklace, the super power I have has only cancer.
472
00:37:36,372 --> 00:37:39,432
Give me a bow and arrow, I can be a Hawkeye.
473
00:37:39,442 --> 00:37:43,435
Excuse me, I have to grow a tumor.
474
00:37:43,479 --> 00:37:45,242
Vanessa is waiting for me.
475
00:37:45,248 --> 00:37:47,409
I'll start by making a knife.
476
00:37:47,416 --> 00:37:53,412
- You understand. - I hide a pen in a 'prison wallet' 'do you understand?
477
00:37:53,456 --> 00:37:56,357
'' Prison Wallet ''?
478
00:37:56,392 --> 00:38:00,488
I really wish I did not understand what you said.
479
00:38:01,264 --> 00:38:05,291
I can hear you put your hand there.
480
00:38:08,371 --> 00:38:09,429
Latest news updates,
481
00:38:09,438 --> 00:38:15,377
incident reports that occurred at the Mutant Essex Rehabilitation House.
482
00:38:15,378 --> 00:38:18,438
Two mutants were arrested and taken to jail.
483
00:38:18,481 --> 00:38:22,247
Entered repair mode.
484
00:39:04,327 --> 00:39:06,420
Do not do it.
485
00:39:06,462 --> 00:39:11,297
Why are you looking at me?
486
00:39:13,402 --> 00:39:16,235
- I will protect you. - Oh, my God.
487
00:39:16,272 --> 00:39:20,436
- They'll attack you. - Do not bother me, son.
488
00:39:20,443 --> 00:39:23,344
Oh good.
489
00:39:23,379 --> 00:39:26,280
Whoa, how are you, new guy?
490
00:39:26,282 --> 00:39:29,342
Glad to see a face like you here.
491
00:39:29,385 --> 00:39:34,254
I have a catalog. Modeling is a stepping stone to the acting world.
492
00:39:34,256 --> 00:39:35,314
I'm talking to him.
493
00:39:35,324 --> 00:39:38,259
Oh, did we ever meet?
494
00:39:38,294 --> 00:39:40,319
I forgot where you've seen your kumis.
495
00:39:40,329 --> 00:39:41,353
BlackTom Cassidy.
496
00:39:41,397 --> 00:39:42,489
White Wade Wilson.
497
00:39:42,531 --> 00:39:46,399
What is my super power? Destroyer of culture?
498
00:39:46,402 --> 00:39:49,235
You should be the toughest man here.
499
00:39:49,271 --> 00:39:51,398
Looks like you're not too tough.
500
00:39:51,440 --> 00:39:53,533
The first rule, bastard.
501
00:39:53,542 --> 00:39:58,275
Find the greatest person and make him a ...
502
00:40:00,282 --> 00:40:02,341
the second largest man.
503
00:40:02,351 --> 00:40:05,252
The last thing I need is hepatitis.
504
00:40:05,287 --> 00:40:08,279
Sneaky. This table should be cleaned.
505
00:40:08,290 --> 00:40:11,350
Can you clean the table?
506
00:40:11,394 --> 00:40:13,453
Looks like you picked the wrong side, son.
507
00:40:13,462 --> 00:40:16,295
No, he is my friend!
508
00:40:16,332 --> 00:40:20,268
Shut up! We are not friends.
509
00:40:20,302 --> 00:40:22,532
You will destroy me.
510
00:40:33,516 --> 00:40:35,416
I had a great time ago, doing ...
511
00:40:35,418 --> 00:40:37,386
and I beat them like this.
512
00:40:37,386 --> 00:40:39,479
Let me die peacefully.
513
00:40:39,522 --> 00:40:41,422
We are a great team.
514
00:40:41,424 --> 00:40:44,257
Oh no. We're not a team.
515
00:40:44,293 --> 00:40:47,387
Why did you say that? We are friend.
516
00:40:47,430 --> 00:40:52,367
- Partner. - We are not colleagues or friends.
517
00:40:52,401 --> 00:40:54,369
It will not end like you and I are riding a horse to the sunset.
518
00:40:54,403 --> 00:41:01,536
Finally I died of cancer and you became the softest lips in prison.
519
00:41:02,278 --> 00:41:07,272
There's only someone I care about in this world and he's dead.
520
00:41:07,316 --> 00:41:10,410
You want to survive?
521
00:41:10,453 --> 00:41:13,513
Stop looking for trouble with the biggest people in this place.
522
00:41:13,522 --> 00:41:17,253
Be friendly with them.
523
00:41:17,293 --> 00:41:22,458
Be friends with someone. Anybody but me.
524
00:41:22,465 --> 00:41:26,492
Maybe with BlackTim, Black Evan.
525
00:41:26,502 --> 00:41:32,270
I do not remember, I remember they were niggers.
526
00:42:21,257 --> 00:42:25,318
Back to your cell, bastard!
527
00:42:28,364 --> 00:42:30,332
Looking for.
528
00:42:30,366 --> 00:42:34,325
Cell 04. Found.
529
00:42:34,336 --> 00:42:36,395
The door would not open.
530
00:42:36,438 --> 00:42:40,204
Kneel!
531
00:43:15,311 --> 00:43:18,280
It's not our cell.
532
00:43:18,514 --> 00:43:24,282
It's like a Winter Soldier movie.
533
00:43:31,493 --> 00:43:35,452
Do not stay away from me, son.
534
00:43:41,337 --> 00:43:44,465
Listen to me, go!
535
00:43:47,476 --> 00:43:50,468
Hello, Russell.
536
00:43:59,521 --> 00:44:02,354
Perhaps!
537
00:45:12,461 --> 00:45:15,430
My super power.
538
00:45:32,281 --> 00:45:33,475
Who are you?
539
00:45:33,515 --> 00:45:36,507
I'm Batman.
540
00:45:53,402 --> 00:45:56,371
The explosion is strong.
541
00:46:03,412 --> 00:46:07,212
Why should he die? Tell me.
542
00:46:07,249 --> 00:46:08,409
Talk!
543
00:46:08,417 --> 00:46:13,252
Why send super troops just to kill a 14 year old boy?
544
00:46:13,288 --> 00:46:18,316
You should start talking, because I have a long history especially in times like this.
545
00:46:18,360 --> 00:46:20,351
My name is Cable.
546
00:46:20,395 --> 00:46:23,455
From the future, Detroit.
547
00:46:23,465 --> 00:46:27,265
Oh, so you come from the future?
548
00:46:27,269 --> 00:46:29,237
Then answer this question.
549
00:46:29,271 --> 00:46:32,468
One, why take care of the little things?
550
00:46:32,474 --> 00:46:35,500
Two, who fired the manual?
551
00:46:35,511 --> 00:46:42,246
and three, why would they send a futuristic robot?
552
00:47:02,437 --> 00:47:04,530
Shit.
553
00:47:05,440 --> 00:47:07,499
Shit.
554
00:47:07,509 --> 00:47:10,342
Shit!
555
00:47:23,325 --> 00:47:24,485
Disrupt my business.
556
00:47:24,526 --> 00:47:29,327
You're so dark you have to start using bleach.
557
00:47:29,331 --> 00:47:33,324
Maybe you'll look bright.
558
00:47:57,326 --> 00:48:02,354
What is a fairy bag?
559
00:48:02,364 --> 00:48:04,332
Something that will make you think of me.
560
00:48:04,366 --> 00:48:08,302
Yes, right. Your punch is weak like a child's blow.
561
00:48:08,337 --> 00:48:12,364
My grandmother can hit harder than you.
562
00:48:20,382 --> 00:48:23,476
Why are you protecting the child?
563
00:48:23,485 --> 00:48:26,352
Do not talk about him.
564
00:48:26,388 --> 00:48:30,324
But because of you, I'm having trouble.
565
00:48:31,260 --> 00:48:34,320
I hope this one works.
566
00:48:46,375 --> 00:48:50,334
In every movie, there is a moment when a hero escapes.
567
00:48:50,379 --> 00:48:55,373
Especially the film by Dieter Laser in Human Centipede
568
00:48:55,384 --> 00:48:58,478
because there are people who come out while watching the movie.
569
00:48:58,520 --> 00:49:03,389
But in this movie, well, you're watching it.
570
00:49:07,362 --> 00:49:09,489
Street...
571
00:49:12,267 --> 00:49:14,462
I mean, fall.
572
00:49:25,347 --> 00:49:27,406
Nes?
573
00:49:27,416 --> 00:49:29,509
Hey, Nes.
574
00:49:29,551 --> 00:49:33,282
Nes, can you let me in? Please.
575
00:49:33,288 --> 00:49:35,347
Please.
576
00:49:35,390 --> 00:49:38,518
Oh, my God.
577
00:49:40,262 --> 00:49:44,358
I will not stop, okay? I will not give up.
578
00:49:46,301 --> 00:49:48,428
At the time of the accident ...
579
00:49:48,470 --> 00:49:52,201
in prison, I ...
580
00:49:54,343 --> 00:49:57,278
Help the child.
581
00:49:57,512 --> 00:50:01,505
Children give us the opportunity to become our former ones.
582
00:50:01,550 --> 00:50:04,417
That boy.
583
00:50:16,531 --> 00:50:21,468
That's what he told me. I will not leave this child.
584
00:50:21,503 --> 00:50:24,438
He never had anyone. At all.
585
00:50:24,473 --> 00:50:26,236
I can not be selfish.
586
00:50:26,274 --> 00:50:27,502
Yes, but what does that mean?
587
00:50:27,509 --> 00:50:29,443
That means ...
588
00:50:29,444 --> 00:50:31,309
I have to save Russell.
589
00:50:31,346 --> 00:50:35,339
Maybe I can save Vanessa, maybe I can save a teenager from Cable.
590
00:50:35,384 --> 00:50:39,411
Yes, I mean, not selfish. I really do not know what that means.
591
00:50:39,421 --> 00:50:41,321
- Oh, my God. - Man.
592
00:50:41,356 --> 00:50:43,347
Listen, according to my eyes,
593
00:50:43,392 --> 00:50:47,328
the child will be moved to a maximum security prison, 80 miles away.
594
00:50:47,329 --> 00:50:49,263
Good, now make plans.
595
00:50:49,297 --> 00:50:51,322
Listen carefully to my friends, okay?
596
00:50:51,366 --> 00:50:55,496
We are talking about the escort of armored cars and the ferocious super soldiers of the future
597
00:50:55,537 --> 00:50:58,370
who is ready to crush your skull to pieces.
598
00:50:58,373 --> 00:50:59,465
You know what we should do?
599
00:50:59,508 --> 00:51:01,499
We have to create a team.
600
00:51:01,510 --> 00:51:06,447
That is tough, flexible, and we can count on 24 hours.
601
00:51:06,481 --> 00:51:09,450
My body is the instrument of death.
602
00:51:09,451 --> 00:51:11,214
Do not lie Dopinder.
603
00:51:11,253 --> 00:51:13,312
I can be very useful.
604
00:51:13,355 --> 00:51:16,290
What is my super power?
605
00:51:16,458 --> 00:51:18,255
- Bravery. - That's interesting.
606
00:51:18,293 --> 00:51:22,525
Do you have the courage to check what ice is enough in the dispenser?
607
00:51:22,531 --> 00:51:24,431
- Yes. - Sorry, you gotta see that.
608
00:51:24,466 --> 00:51:27,299
I'm glad you heard it.
609
00:51:27,302 --> 00:51:31,363
All right, I will collect applications. But, we will not be too interested.
610
00:51:31,406 --> 00:51:34,466
It's time to get back into action.
611
00:52:15,317 --> 00:52:17,376
- Hey. - What do you want?
612
00:52:17,385 --> 00:52:19,353
That's my meal.
613
00:52:19,354 --> 00:52:22,323
Screw you.
614
00:52:42,444 --> 00:52:45,436
Hello?
615
00:52:46,248 --> 00:52:49,217
I know you're in there.
616
00:53:03,532 --> 00:53:07,366
It must be heavy to feel hungry.
617
00:53:07,402 --> 00:53:09,427
Especially at times like this.
618
00:53:09,471 --> 00:53:12,440
Your time is till tomorrow.
619
00:53:14,309 --> 00:53:17,301
Maybe I can get you out of there.
620
00:53:17,312 --> 00:53:21,373
I can not make a hole without hitting.
621
00:53:22,384 --> 00:53:25,478
We need the secret code.
622
00:53:26,354 --> 00:53:30,484
'' Ka ... ka '', ah that's ridiculous. Stupid.
623
00:53:37,265 --> 00:53:38,391
We're a team.
624
00:53:38,433 --> 00:53:40,424
We are not hoodlums, but criminals.
625
00:53:40,435 --> 00:53:44,303
We are destined to destroy the world.
626
00:53:44,339 --> 00:53:46,500
- How about this? - Bad.
627
00:53:46,541 --> 00:53:49,305
Bad. Bad.
628
00:53:49,311 --> 00:53:53,304
- Introduce Bedlam. - Cool name. Super power?
629
00:53:53,315 --> 00:53:55,510
I can interrupt the electric waves.
630
00:53:55,550 --> 00:53:58,314
Including that is in your brain.
631
00:53:58,320 --> 00:54:03,257
Causes anxiety, confusion, pain.
632
00:54:03,291 --> 00:54:05,316
So basically you're a telepath?
633
00:54:05,360 --> 00:54:07,487
We can wear them.
634
00:54:08,296 --> 00:54:09,422
I'm a Zeitgeist.
635
00:54:09,431 --> 00:54:15,495
Cool, well, so does your power affect the waves and cause anxiety?
636
00:54:15,537 --> 00:54:17,266
You are wrong.
637
00:54:17,272 --> 00:54:19,263
My spit is very poisonous.
638
00:54:19,307 --> 00:54:20,239
Oh.
639
00:54:20,242 --> 00:54:21,504
- Do you want me to demonstrate it now? - No, thank you.
640
00:54:21,543 --> 00:54:24,512
Yes, we do not have to argue. You're in.
641
00:54:24,512 --> 00:54:28,414
This is Vanisher.
642
00:54:30,518 --> 00:54:33,282
Ah...
643
00:54:33,321 --> 00:54:36,449
Vanisher.
644
00:54:36,491 --> 00:54:40,222
- Good. - Man?
645
00:54:40,262 --> 00:54:43,493
- He's not here, right? - He might be here.
646
00:54:44,366 --> 00:54:47,233
My name is Rusty but my name is Shatterstar.
647
00:54:47,269 --> 00:54:50,397
- That's great. Yes, good. - Good. Very classy.
648
00:54:50,405 --> 00:54:51,463
So where do you come from?
649
00:54:51,506 --> 00:54:55,272
- Planet Mojoworld. - So you're a stranger?
650
00:54:55,277 --> 00:54:57,245
- I think so. - How can that help us?
651
00:54:57,279 --> 00:55:00,271
I'm basically better than you, in everything.
652
00:55:00,315 --> 00:55:03,478
I've heard that comes from the planet but he's worse in every way.
653
00:55:03,518 --> 00:55:07,477
A bunch of fools, who smoke.
654
00:55:07,489 --> 00:55:13,223
- What is Karega? - Shut your garbage.
655
00:55:13,261 --> 00:55:14,387
- Name? - Domino.
656
00:55:14,396 --> 00:55:16,421
- What is the power of supermu? - I'm lucky.
657
00:55:16,431 --> 00:55:18,399
With what good fortune can that do for us?
658
00:55:18,433 --> 00:55:20,492
- I do not know yet. - What does it mean?
659
00:55:20,502 --> 00:55:22,367
That means I do not know yet.
660
00:55:22,370 --> 00:55:24,270
But there's a reason I'm here.
661
00:55:24,306 --> 00:55:26,433
You'll know, luck will be useful to me.
662
00:55:26,441 --> 00:55:28,432
Luck is not a superpower.
663
00:55:28,476 --> 00:55:30,239
- This is super power. - No, super power.
664
00:55:30,278 --> 00:55:31,370
- Yes, this is super power. - It's not.
665
00:55:31,413 --> 00:55:33,278
- Mario Lopez. - Yes.
666
00:55:33,281 --> 00:55:34,339
- Nacho cheese. - No, that's not it.
667
00:55:34,382 --> 00:55:37,249
- Impossible. - Sorry I got you.
668
00:55:37,252 --> 00:55:38,378
- No, I'm the one who interrupts. - No, no I want to say ...
669
00:55:38,420 --> 00:55:40,479
I was going to say, no, that's not super power.
670
00:55:40,488 --> 00:55:43,355
I was going to say yes, this is super power.
671
00:55:43,391 --> 00:55:46,292
Let's take the midpoint and say, it's not a super power.
672
00:55:46,328 --> 00:55:48,353
- But, this is super power. - Okay.
673
00:55:48,363 --> 00:55:49,489
- You're welcome. - You're welcome.
674
00:55:49,531 --> 00:55:53,399
- Well, lucky me. - He's amazing.
675
00:55:53,401 --> 00:55:55,301
Last but not least.
676
00:55:55,303 --> 00:55:57,396
Peter.
677
00:55:57,472 --> 00:56:00,305
Why do you have a mustache?
678
00:56:00,342 --> 00:56:02,435
Got the power you want to tell us, there?
679
00:56:02,444 --> 00:56:05,379
There is no. I have no superpowers.
680
00:56:05,380 --> 00:56:09,441
I just saw the ad and thought it would be fun.
681
00:56:09,517 --> 00:56:13,385
- You're welcome. - Shit!
682
00:56:20,195 --> 00:56:23,096
Let's go.
683
00:56:35,243 --> 00:56:40,180
This is escort 70, initiating the transfer of prisoners.
684
00:56:47,088 --> 00:56:51,024
This time I'm still soft.
685
00:56:51,059 --> 00:56:56,258
I was born in a war, born to kill.
686
00:56:56,264 --> 00:57:00,200
- Okay. - Do you think you can understand the pain?
687
00:57:00,202 --> 00:57:04,263
What is the greatest pain?
688
00:57:04,306 --> 00:57:08,140
- Bound. - That's nothing.
689
00:57:08,176 --> 00:57:13,079
But we will go through it together.
690
00:57:13,114 --> 00:57:16,140
You have something I want.
691
00:57:16,151 --> 00:57:18,210
Something that should not happen.
692
00:57:18,253 --> 00:57:22,155
Stop there, you do not need to finish it. I often experience it.
693
00:57:22,190 --> 00:57:25,216
I know pain, from time to time.
694
00:57:25,227 --> 00:57:29,129
I experienced it every day. High prices, chances are canceled.
695
00:57:29,164 --> 00:57:32,133
What I'm most afraid of right now is ...
696
00:57:32,167 --> 00:57:36,103
I made this worse, and I want you to listen to me and I'll tell you anything,
697
00:57:36,104 --> 00:57:38,197
whatever you want to know.
698
00:57:38,206 --> 00:57:40,174
Except where they are.
699
00:57:40,208 --> 00:57:42,142
Russel is on the escort to the south,
700
00:57:42,143 --> 00:57:44,236
I'm sure you'll see it when heading there.
701
00:57:44,246 --> 00:57:49,274
The plan, block the escort team and take the child. Well done.
702
00:57:49,317 --> 00:57:53,253
You can not mess with Deadpool, because he has made a team.
703
00:57:53,255 --> 00:57:54,313
He is unstoppable.
704
00:57:54,322 --> 00:57:57,223
He's got a secret weapon. He will stab you with it.
705
00:57:57,259 --> 00:58:00,057
Be careful with this guy, Cable.
706
00:58:00,061 --> 00:58:06,022
He is very tough, unlike in comics. And if we do not need a third action.
707
00:58:06,067 --> 00:58:09,230
So Cable I warned you.
708
00:58:09,271 --> 00:58:13,105
Actually just a suggestion.
709
00:58:22,250 --> 00:58:25,242
We'll be there soon.
710
00:58:31,226 --> 00:58:37,290
I do not know much about this Cable, but I guarantee it's not as tough as we think.
711
00:58:38,099 --> 00:58:39,123
We are getting closer.
712
00:58:39,167 --> 00:58:42,068
- As a former X-Men. - Triple A.
713
00:58:42,070 --> 00:58:43,037
Thank you Bedlam.
714
00:58:43,071 --> 00:58:47,337
I'm always bothered by genital groupings in the X-Men squad name?
715
00:58:47,342 --> 00:58:49,139
Man?
716
00:58:49,144 --> 00:58:53,171
What if we do not classify the sexes.
717
00:58:53,181 --> 00:58:59,177
From now on, we will be known as X-Force.
718
00:58:59,220 --> 00:59:01,120
Is that not too tacky?
719
00:59:01,122 --> 00:59:05,024
I'm not asking for your opinion of Peter.
720
00:59:05,060 --> 00:59:07,221
That's not me.
721
00:59:13,168 --> 00:59:15,261
Note, we are at an altitude of 1300 feet.
722
00:59:15,270 --> 00:59:19,036
- Take the escort and take the child. - Hurry up, honey.
723
00:59:19,040 --> 00:59:22,134
- You guys can ... - Come on, go.
724
00:59:23,244 --> 00:59:29,046
Hey, hey! I just want to say how proud I am to be part of this team.
725
00:59:29,084 --> 00:59:32,053
You, look amazing.
726
00:59:32,053 --> 00:59:38,151
I honestly do not hesitate to say this, but this is the family I've always dreamed of.
727
00:59:38,193 --> 00:59:41,094
Geez, at times like this.
728
00:59:41,096 --> 00:59:44,088
- I think we'll ... - Sorry to interrupt, but ...
729
00:59:44,132 --> 00:59:46,225
- Does anyone know our chances to win this? - Gary.
730
00:59:46,267 --> 00:59:49,236
- My name is Peter. - I understand, you're nervous but calm down.
731
00:59:49,237 --> 00:59:52,229
- You are chosen by a greater force. - She should not come.
732
00:59:52,240 --> 00:59:54,174
- I think he's right. - I must go home.
733
00:59:54,209 --> 00:59:57,201
No do not! This is your chance to be an American hero.
734
00:59:57,212 --> 00:59:59,203
You're lucky to be incorporated in this special union.
735
00:59:59,280 --> 01:00:02,340
When you jump off this plane you will be brave.
736
01:00:02,350 --> 01:00:05,148
You're in on this now, mustache.
737
01:00:05,153 --> 01:00:09,214
I promise nothing will happen to you.
738
01:00:09,224 --> 01:00:13,126
Pilot! Press the button!
739
01:00:20,201 --> 01:00:24,228
Go, go!
740
01:00:58,173 --> 01:01:00,300
Yes!
741
01:01:00,341 --> 01:01:05,301
- Oh, yes! - 12 hour escort team. Wait for my cue.
742
01:01:05,313 --> 01:01:08,180
Spread!
743
01:01:14,189 --> 01:01:17,181
The wind is strong.
744
01:01:18,059 --> 01:01:21,187
For God's sake!
745
01:01:21,229 --> 01:01:23,220
Oh, yes.
746
01:01:23,231 --> 01:01:26,291
You bastards make me proud.
747
01:01:26,301 --> 01:01:30,101
Oh, yes. That's right Bedlam.
748
01:01:34,042 --> 01:01:38,069
No. Bedlam, that's not cool.
749
01:01:38,112 --> 01:01:39,170
Shatterstar.
750
01:01:39,180 --> 01:01:42,047
Okay, you can do it.
751
01:01:42,050 --> 01:01:48,011
Let go of his parachute, you fool!
752
01:01:50,258 --> 01:01:54,194
Oh, I thought you found something you did not master.
753
01:01:55,129 --> 01:01:56,255
Vanisher.
754
01:01:56,297 --> 01:02:00,233
Maybe the wind can not breathe out what can not be seen.
755
01:02:01,302 --> 01:02:03,099
Seriously?
756
01:02:03,104 --> 01:02:05,231
All right, we can do these four.
757
01:02:05,240 --> 01:02:08,209
The rich man. You can do it comrades.
758
01:02:08,243 --> 01:02:11,303
Yes, that's just spirit.
759
01:02:11,312 --> 01:02:16,249
Never underestimate a man with a mustache. Just ask the people in Brooklyn.
760
01:02:16,251 --> 01:02:20,085
- Yes. X-Force. - Now you are a super hero.
761
01:02:20,121 --> 01:02:23,022
X-Force.
762
01:02:31,199 --> 01:02:34,191
- Zeitgeist. - I help you, Zeitgeist.
763
01:02:34,202 --> 01:02:37,194
A little mistake, guys. No problem, team.
764
01:02:37,238 --> 01:02:42,266
- We're X-Force, right? We're X-Force. - We're X-Force.
765
01:02:44,178 --> 01:02:46,237
God, what the hell is this?
766
01:02:46,281 --> 01:02:49,273
Why did he have to vomit?
767
01:02:50,218 --> 01:02:55,155
God, this will be difficult.
768
01:02:56,190 --> 01:03:01,127
Okay, how's the development? How about the others?
769
01:03:01,162 --> 01:03:03,027
Good news and bad news.
770
01:03:03,064 --> 01:03:06,158
The bad news is that the whole team is dead.
771
01:03:06,200 --> 01:03:11,103
The good news is I think besides Shatterstar no one will recover.
772
01:03:11,105 --> 01:03:14,074
- Oh, Paul. Peter. - Peter.
773
01:03:14,075 --> 01:03:18,307
At least, but there's still a little chance Vanisher can ...
774
01:03:18,313 --> 01:03:21,009
No, there is no chance he survived, he died.
775
01:03:21,049 --> 01:03:24,177
- The whole team? - Only the main one, we're still fine.
776
01:03:24,185 --> 01:03:27,279
- You are stupid. - Even so far I still can not talk about it.
777
01:03:27,322 --> 01:03:29,313
These new people look very strong.
778
01:03:29,324 --> 01:03:35,263
Everything in the helicopter, everything not in the helicopter.
779
01:03:43,171 --> 01:03:46,072
They headed to the tunnel.
780
01:03:46,074 --> 01:03:50,101
I just hope that boy, so do not move and wait for my cue.
781
01:03:50,144 --> 01:03:52,271
Up to you. We will lose them. I'm going in.
782
01:03:52,313 --> 01:03:55,180
Negatives, the only survivors.
783
01:03:55,216 --> 01:03:58,117
- Luck is not a superpower. We'll get into trouble. - Move out.
784
01:03:58,119 --> 01:04:02,283
No, we can not lose them.
785
01:04:04,258 --> 01:04:10,288
Really, I do not understand, did you get the laser out of your eyes?
786
01:04:11,265 --> 01:04:16,293
That's hard to imagine, and it's not cinematic.
787
01:04:18,206 --> 01:04:25,203
I mean luck? Who is the stupid comic-maker who has such a stupid idea.
788
01:04:25,246 --> 01:04:30,149
Maybe even he can not draw a leg.
789
01:04:39,093 --> 01:04:42,062
Again, all the burden is on my shoulders.
790
01:04:42,096 --> 01:04:44,155
It's been a curse I became a hero myself.
791
01:04:44,165 --> 01:04:46,224
- I'm in. - What are you saying?
792
01:04:46,267 --> 01:04:49,293
- I'm in. - How come you have entered.
793
01:04:49,303 --> 01:04:53,034
Oh, shit. Cable at 12 o'clock.
794
01:04:53,074 --> 01:04:55,008
Okay, new plan ...
795
01:04:55,043 --> 01:04:59,036
Use all your imaginary powers to stop Cable from killing the child.
796
01:04:59,080 --> 01:05:01,310
I'm coming from 6 o'clock.
797
01:05:09,190 --> 01:05:12,318
Gosh it was great.
798
01:05:19,267 --> 01:05:22,065
Wow, step aside!
799
01:05:22,070 --> 01:05:23,298
Where is he? I can not see it.
800
01:05:23,337 --> 01:05:26,272
He is above you.
801
01:05:27,208 --> 01:05:29,267
He will come in from the back.
802
01:05:29,310 --> 01:05:32,108
- Oh, dear, he's already inside. - You heard yourself, right?
803
01:05:32,113 --> 01:05:34,013
Unintentional double intent.
804
01:05:34,048 --> 01:05:35,106
Russel!
805
01:05:35,149 --> 01:05:40,052
- Russell, get ready! - Do not touch John O'Connor!
806
01:05:43,224 --> 01:05:46,057
No, no, no!
807
01:05:48,262 --> 01:05:51,026
Shit!
808
01:05:51,065 --> 01:05:54,034
Catch him!
809
01:06:11,252 --> 01:06:14,312
I come.
810
01:06:15,289 --> 01:06:18,122
Could! No.
811
01:06:18,126 --> 01:06:19,184
Time for action, mama.
812
01:06:19,193 --> 01:06:22,253
The goddess of luck is on my side.
813
01:06:56,230 --> 01:06:58,289
Give it up!
814
01:06:58,332 --> 01:07:01,028
I'll make you die in seconds.
815
01:07:01,035 --> 01:07:04,300
I am Domino, it is doubtful.
816
01:07:19,220 --> 01:07:21,245
Get out of the way!
817
01:07:21,289 --> 01:07:25,157
Wow, this is very difficult.
818
01:07:35,203 --> 01:07:38,263
Give me back.
819
01:07:40,241 --> 01:07:44,143
- You saved me. - Of course.
820
01:07:44,145 --> 01:07:47,205
Apparently true, this guy can not die.
821
01:07:57,091 --> 01:08:03,052
Oh, you killed BlackTom, you rascal rascal bastard!
822
01:08:04,098 --> 01:08:06,225
Almost.
823
01:08:08,169 --> 01:08:09,193
We're almost at the bridge.
824
01:08:09,237 --> 01:08:12,229
Leave it alone.
825
01:08:15,142 --> 01:08:18,270
There's nothing I can not kill.
826
01:08:19,113 --> 01:08:25,177
Uh ... someone knows karate.
827
01:08:26,120 --> 01:08:29,248
Give me your best shot, One Eye Willy.
828
01:08:43,070 --> 01:08:45,061
Ouch.
829
01:08:45,072 --> 01:08:46,300
This is it.
830
01:08:46,340 --> 01:08:49,241
Domino, you slow down the truck.
831
01:08:49,243 --> 01:08:52,144
This is it.
832
01:09:22,276 --> 01:09:25,177
Tok tok.
833
01:09:31,185 --> 01:09:34,120
That's her champion.
834
01:09:38,192 --> 01:09:41,286
Oh, dear!
835
01:09:48,135 --> 01:09:50,069
Oh ...
836
01:09:50,104 --> 01:09:55,167
I have to admit this does not fit the plan.
837
01:09:55,176 --> 01:09:59,010
I also have to admit that part needs crayons.
838
01:09:59,046 --> 01:10:00,308
It looks like Russell made a new friend.
839
01:10:00,314 --> 01:10:02,043
God.
840
01:10:02,083 --> 01:10:06,247
Apparently, Domino is great, and maybe a little lucky.
841
01:10:06,287 --> 01:10:10,053
But Cable, well, he's in a good mood.
842
01:10:10,057 --> 01:10:14,255
Oh, that mood is going to get worse quickly.
843
01:10:33,114 --> 01:10:35,139
Shit!
844
01:10:36,350 --> 01:10:41,049
This turned out to be very bad.
845
01:10:42,123 --> 01:10:44,148
Ouch.
846
01:10:45,226 --> 01:10:48,127
Gosh it hurts.
847
01:10:56,103 --> 01:10:58,071
Russel?
848
01:10:58,105 --> 01:11:01,165
Rus? Where are you?
849
01:11:03,244 --> 01:11:05,303
Russel, are you okay?
850
01:11:05,346 --> 01:11:09,146
Oh, thank goodness ... gosh!
851
01:11:09,150 --> 01:11:11,311
Juggernaut!
852
01:11:11,318 --> 01:11:13,286
I think it's you.
853
01:11:13,320 --> 01:11:16,221
I should wear white pants.
854
01:11:16,257 --> 01:11:20,216
You may often hear this, but I am a big fan of you.
855
01:11:20,227 --> 01:11:25,096
Uncanny X-Men volume 3, 4411, X-Men unlimited 12,
856
01:11:25,132 --> 01:11:29,091
Always being my dream can see my face on your helmet ...
857
01:11:29,136 --> 01:11:31,229
when you attack me with the intention of killing.
858
01:11:31,238 --> 01:11:33,138
I mean not now.
859
01:11:33,174 --> 01:11:35,165
Now I will tear you into two.
860
01:11:35,209 --> 01:11:39,236
That's what the Juggernaut used to say.
861
01:11:41,315 --> 01:11:46,048
God! I can not feel my legs!
862
01:11:46,087 --> 01:11:50,114
I can not find it. Oh not here.
863
01:11:50,124 --> 01:11:51,091
I have it.
864
01:11:51,125 --> 01:11:52,057
Russel.
865
01:11:52,059 --> 01:11:56,052
I have a mission, to take revenge.
866
01:11:56,097 --> 01:11:58,156
I'm going to kill the Principal.
867
01:11:58,232 --> 01:12:00,257
You do not wanna take revenge ...
868
01:12:00,267 --> 01:12:02,167
listen from a friend.
869
01:12:02,169 --> 01:12:06,128
Friend? You're bad in protecting me.
870
01:12:06,140 --> 01:12:10,076
You say it yourself, I'm not your friend.
871
01:12:10,111 --> 01:12:13,274
Find someone stronger, so I do it.
872
01:12:14,081 --> 01:12:16,140
Russel, I can not protect you.
873
01:12:16,150 --> 01:12:17,276
But now I can.
874
01:12:17,318 --> 01:12:20,116
What do you want me to say?
875
01:12:20,121 --> 01:12:24,217
I care about you, I really care about you.
876
01:12:24,258 --> 01:12:26,317
What does the Juggernaut have and do not I have?
877
01:12:26,327 --> 01:12:28,227
Do not say feet.
878
01:12:28,262 --> 01:12:31,254
- I know you'll say feet. - Legs.
879
01:12:31,265 --> 01:12:34,234
It still sounds bad to hear it out loud.
880
01:12:35,236 --> 01:12:38,228
What is that? What rope is that?
881
01:12:38,272 --> 01:12:41,264
Back here young man!
882
01:12:41,308 --> 01:12:45,210
Doms, Doms, please get me out of here.
883
01:12:45,212 --> 01:12:49,080
Use the straps in my backpack.
884
01:12:50,284 --> 01:12:54,084
Maybe you find a cosmic reason you can be here.
885
01:12:54,088 --> 01:12:55,316
I do not think this is it.
886
01:12:55,322 --> 01:12:58,189
X-Force.
887
01:13:10,237 --> 01:13:12,205
No child is hopeless.
888
01:13:12,206 --> 01:13:16,040
- Do not give up for the boy. - How can he just walk away.
889
01:13:16,076 --> 01:13:21,207
There was a calm from his eyes. You must hear it.
890
01:13:22,183 --> 01:13:25,277
The family is a terrible word.
891
01:13:25,319 --> 01:13:27,253
I have no legs, Mama.
892
01:13:27,288 --> 01:13:29,051
Maybe I'll massage your legs.
893
01:13:29,089 --> 01:13:33,048
Please, the growth is painful.
894
01:13:35,129 --> 01:13:39,259
What is this? Why are your hands small again?
895
01:13:39,266 --> 01:13:41,063
It's not my hand.
896
01:13:41,101 --> 01:13:44,070
Oh, my God.
897
01:13:44,071 --> 01:13:46,039
That's fun for me.
898
01:13:46,040 --> 01:13:47,064
Wait!
899
01:13:47,107 --> 01:13:50,235
I heard you got into trouble. Hey!
900
01:13:53,147 --> 01:13:55,240
Why do not you cover it up?
901
01:13:55,249 --> 01:13:57,274
No fighters need to be covered.
902
01:13:57,284 --> 01:13:59,309
I mean, you have to be covered. I mean, look at you ...
903
01:13:59,320 --> 01:14:01,288
You do not want to wear pants at all?
904
01:14:01,322 --> 01:14:04,052
- Like a toddler? - Yes.
905
01:14:04,091 --> 01:14:05,149
Like Winnie the Pooh.
906
01:14:05,159 --> 01:14:08,219
- But what shape, draw. - Better not ask that to him.
907
01:14:08,262 --> 01:14:10,127
- That's like ... - This is it.
908
01:14:10,164 --> 01:14:13,133
Like she was giving birth but she stopped halfway.
909
01:14:13,133 --> 01:14:16,102
- His legs are out, but you know, leave it alone. - Listen to that.
910
01:14:16,136 --> 01:14:21,039
He's like Muppet at the bottom, but this time we can see his dick.
911
01:14:21,041 --> 01:14:23,168
The size is Grover ...
912
01:14:23,210 --> 01:14:26,179
I heard you ...
913
01:14:26,280 --> 01:14:29,181
No, no, no, DP, no more.
914
01:14:29,216 --> 01:14:32,117
Has this happened before?
915
01:14:32,119 --> 01:14:34,246
God, vomit or not, the tension killed me.
916
01:14:34,288 --> 01:14:38,054
Why did not God take my hearing?
917
01:14:38,259 --> 01:14:40,250
Ow. Wow.
918
01:14:40,261 --> 01:14:42,195
Do not worry, it will grow again.
919
01:14:42,229 --> 01:14:44,197
I mean your face.
920
01:14:44,198 --> 01:14:47,133
I never saw you without your mask. God.
921
01:14:47,167 --> 01:14:50,227
- It's like an avocado. - I like that, it's funny.
922
01:14:50,271 --> 01:14:53,206
Do you want to borrow pants?
923
01:14:54,108 --> 01:14:58,101
I'm glad you stopped by, you must be wondering why I did not call you here.
924
01:14:58,112 --> 01:15:00,080
I tell you why I'm here.
925
01:15:00,114 --> 01:15:05,051
The time-traveling wife tortured me.
926
01:15:05,052 --> 01:15:08,078
But all I'm saying is what he wants to know.
927
01:15:08,088 --> 01:15:10,283
So ... I'm here to help us get ready.
928
01:15:10,324 --> 01:15:13,157
- So we can chase him without me. - No.
929
01:15:13,193 --> 01:15:14,217
I will do this alone.
930
01:15:14,261 --> 01:15:16,286
The Juggernaut will kill you all.
931
01:15:16,297 --> 01:15:19,095
It will take a few hours for my legs to grow again.
932
01:15:19,099 --> 01:15:20,123
Even after what he did to you?
933
01:15:20,167 --> 01:15:21,259
I do not care what the boy did to me.
934
01:15:21,302 --> 01:15:24,237
I want Cable to catch him, even though I have to cover him to death.
935
01:15:24,238 --> 01:15:28,197
- Sounds sad. - Silent, Black Widow black. I'm talking.
936
01:15:28,242 --> 01:15:30,233
The first thing I have to do is deal with Cable ...
937
01:15:30,244 --> 01:15:35,079
so I can get his blood out of his body and make his bones jewelry holiday.
938
01:15:35,082 --> 01:15:41,146
Then I'll skin her and make her a homemade drum.
939
01:15:41,155 --> 01:15:44,181
He's standing right behind you huh?
940
01:15:51,265 --> 01:15:53,233
What is this?
941
01:15:53,267 --> 01:15:56,293
Is this apartment listed on Tinder? Grindr?
942
01:15:56,303 --> 01:16:00,239
You chose the wrong place to look for trouble, the future boy.
943
01:16:00,240 --> 01:16:03,232
Does it have to be done?
944
01:16:05,346 --> 01:16:07,314
That's his Basic lnstinct.
945
01:16:07,314 --> 01:16:09,214
What can I do for you?
946
01:16:09,249 --> 01:16:12,275
I'm here to give you an offer.
947
01:16:13,287 --> 01:16:17,053
- He really wants to joke huh? - You have no right to give the first joke.
948
01:16:17,091 --> 01:16:19,059
I think we shot him at the same time.
949
01:16:19,059 --> 01:16:20,287
- Good decision. - For 44 bucks you got oral sex.
950
01:16:20,327 --> 01:16:23,057
I'll deal with this guy without these pants.
951
01:16:23,063 --> 01:16:25,224
- Shit! - Guy Pearce's acting in The Proposition is stunning.
952
01:16:25,265 --> 01:16:27,290
Wait. I want to quote it.
953
01:16:27,301 --> 01:16:28,233
Give me the dialogue again.
954
01:16:28,268 --> 01:16:30,168
I need your help.
955
01:16:30,170 --> 01:16:32,161
And believe me, I'm also not happy for this problem ...
956
01:16:32,206 --> 01:16:36,040
and you've let go of the Juggernaut. You stupid!
957
01:16:36,043 --> 01:16:38,136
I can not beat him alone.
958
01:16:38,178 --> 01:16:41,045
So what do you think?
959
01:16:41,181 --> 01:16:44,309
Unfortunately we are not accepting new employees.
960
01:16:44,318 --> 01:16:48,015
Although if we do this it is not recommended by ...
961
01:16:48,055 --> 01:16:50,285
We do not have time, your friend will make his first murder.
962
01:16:50,290 --> 01:16:54,124
No offense, but if you know a lot why you did not come back when he was a baby?
963
01:16:54,128 --> 01:16:55,095
Killed him then?
964
01:16:55,095 --> 01:16:57,154
Or better yet, kill Hitler's baby.
965
01:16:57,197 --> 01:16:59,256
It's a tool to sneak past time.
966
01:16:59,299 --> 01:17:02,132
The longer I get on the road the more difficult it is to control.
967
01:17:02,136 --> 01:17:06,038
I have two fillers, one for me to come here, and one to take me home.
968
01:17:06,073 --> 01:17:09,042
Well, that's a lazy writing.
969
01:17:09,076 --> 01:17:12,136
Your friend will kill the Principal of the orphanage tonight.
970
01:17:12,146 --> 01:17:14,137
After that, he will feel his pleasure.
971
01:17:14,181 --> 01:17:17,116
Like Kirsten Dunst, you bastard.
972
01:17:17,117 --> 01:17:19,108
So he keeps killing.
973
01:17:19,119 --> 01:17:27,049
And kill, kill, until one day he killed the wrong person.
974
01:17:28,095 --> 01:17:30,256
My family.
975
01:17:33,133 --> 01:17:34,191
Calm down.
976
01:17:34,234 --> 01:17:37,135
I took something from my handbag.
977
01:17:37,137 --> 01:17:42,074
It's a waist bag and you know it, you bastard.
978
01:17:42,075 --> 01:17:45,067
The difference is like day and night.
979
01:17:45,345 --> 01:17:48,280
You remind me of my ist.
980
01:17:48,282 --> 01:17:50,045
Sorry?
981
01:17:50,050 --> 01:17:52,109
- I said you reminded me ... - I know you said that ...
982
01:17:52,119 --> 01:17:55,020
when you look at me with a lip moisturizer.
983
01:17:55,055 --> 01:17:59,048
He's stubborn, and he's funny.
984
01:17:59,092 --> 01:18:02,118
disguise pain with humor.
985
01:18:02,129 --> 01:18:05,121
Something I can never master.
986
01:18:05,132 --> 01:18:08,124
My fault she died.
987
01:18:09,136 --> 01:18:13,038
My job is to stop people like him.
988
01:18:13,073 --> 01:18:16,304
I almost beat him several times.
989
01:18:18,312 --> 01:18:22,043
I'm too happy with that.
990
01:18:22,182 --> 01:18:27,142
But he tried to hurt me and he knew exactly how to do it.
991
01:18:29,323 --> 01:18:34,260
You'll never get my head.
992
01:18:36,129 --> 01:18:42,227
He came to my house, and took the one that became my home.
993
01:18:45,239 --> 01:18:48,037
Sounds like?
994
01:18:48,075 --> 01:18:49,269
Sorry.
995
01:18:49,309 --> 01:18:53,040
No. I'm really sorry.
996
01:18:53,280 --> 01:18:55,271
But it's not Russell.
997
01:18:55,282 --> 01:18:57,250
- That's not him. - That's what I know.
998
01:18:57,251 --> 01:18:59,242
Yes, he has emotional problems.
999
01:18:59,286 --> 01:19:02,278
Maybe a little disability, a bit of diabetes.
1000
01:19:02,289 --> 01:19:05,281
- But not something that can not be fixed. - If you could come back ...
1001
01:19:05,325 --> 01:19:08,226
And stop those who kill your beloved, would you do it?
1002
01:19:08,228 --> 01:19:11,095
Of course I want to.
1003
01:19:11,131 --> 01:19:14,191
- But I do not want to kill a child. - I'm not asking you to kill a child.
1004
01:19:14,201 --> 01:19:16,101
I will kill the child.
1005
01:19:16,103 --> 01:19:19,197
I ask you to save hundreds of other children.
1006
01:19:19,206 --> 01:19:21,299
Russel will burn the orphanage.
1007
01:19:21,341 --> 01:19:27,109
And I can imagine your dead lover wanting you to do the right thing, right?
1008
01:19:27,114 --> 01:19:28,308
So how?
1009
01:19:28,348 --> 01:19:30,213
Handsome.
1010
01:19:30,217 --> 01:19:32,276
- Give me a chance to save him. - What?
1011
01:19:32,286 --> 01:19:35,187
You say, once he kills someone he'll know what it's like.
1012
01:19:35,188 --> 01:19:38,021
If we can prevent before that happens.
1013
01:19:38,058 --> 01:19:41,152
Promise you will give me a chance to change the course of his life.
1014
01:19:41,161 --> 01:19:42,219
Explain the purpose of giving an opportunity?
1015
01:19:42,229 --> 01:19:45,027
I do not know how long it takes to save a person's life.
1016
01:19:45,065 --> 01:19:46,157
- That's not a thing ... - You have 30 seconds.
1017
01:19:46,199 --> 01:19:51,068
- That's what? No. - That's all I can give, accept or not.
1018
01:20:00,314 --> 01:20:04,080
He did it. Look at that little bastard, he did it.
1019
01:20:04,084 --> 01:20:05,176
This is it.
1020
01:20:05,218 --> 01:20:07,049
God.
1021
01:20:07,054 --> 01:20:09,249
You can do it.
1022
01:20:10,223 --> 01:20:14,216
Come on, little friend, you're walking.
1023
01:20:14,261 --> 01:20:18,129
Skinny legs baby without the beautiful fur.
1024
01:20:18,131 --> 01:20:22,090
Interesting and disgusting.
1025
01:20:22,135 --> 01:20:24,228
30 seconds.
1026
01:20:29,109 --> 01:20:31,304
- Agreed. - Agreed.
1027
01:20:33,146 --> 01:20:35,307
I have no idea what happened.
1028
01:20:35,315 --> 01:20:38,250
Probably for the best.
1029
01:20:39,086 --> 01:20:45,025
And that's why we do not watch Scarface. That's common sense.
1030
01:20:45,058 --> 01:20:46,150
Where are we going?
1031
01:20:46,159 --> 01:20:49,219
You said it yourself, nothing can stop the Juggernaut.
1032
01:20:49,262 --> 01:20:50,229
We need help.
1033
01:20:50,263 --> 01:20:54,222
I will bathe the blood of your enemies.
1034
01:20:57,304 --> 01:21:00,171
Can you turn off the music?
1035
01:21:00,207 --> 01:21:02,266
You can not go around.
1036
01:21:02,275 --> 01:21:05,039
Why do not you say it with an Indian accent?
1037
01:21:05,078 --> 01:21:07,308
- What are you ... - Again you're intolerant, you sit outside.
1038
01:21:07,314 --> 01:21:09,248
Forgive me, things will get better.
1039
01:21:09,282 --> 01:21:11,250
I'm not a racist, idiot!
1040
01:21:11,251 --> 01:21:14,243
Tell it to BlackTom, he's like a brother to me.
1041
01:21:14,287 --> 01:21:18,087
I agree with a white old man for this matter. That's crazy.
1042
01:21:18,091 --> 01:21:20,184
So what's your job in the future?
1043
01:21:20,227 --> 01:21:22,024
Sort of a soldier?
1044
01:21:22,062 --> 01:21:23,290
Yes. Something like that.
1045
01:21:23,330 --> 01:21:26,094
I was a member of the military. Special force.
1046
01:21:26,099 --> 01:21:28,294
I'm sure 50 years from now we'll be best friends.
1047
01:21:28,301 --> 01:21:30,269
50 years from now you're dead.
1048
01:21:30,303 --> 01:21:33,238
All your generation destroys the planet to a coma.
1049
01:21:33,273 --> 01:21:37,175
Boom! Leaks.
1050
01:21:38,045 --> 01:21:38,306
Planet.
1051
01:21:38,311 --> 01:21:40,211
Next time Uber message.
1052
01:21:40,213 --> 01:21:45,082
It's a leak. You're not a hero.
1053
01:21:45,118 --> 01:21:49,054
You're just a fucking clown in a sex toy costume.
1054
01:21:49,089 --> 01:21:51,216
Oh, I have news for you, my heart is in the right place.
1055
01:21:51,258 --> 01:21:55,251
Russel will not kill anyone. Because of me he will know what love is like.
1056
01:21:55,262 --> 01:21:59,130
Because of you I will always know what an adult male with a baby cock.
1057
01:21:59,166 --> 01:22:01,259
I'm a planter. Not a show-off.
1058
01:22:01,301 --> 01:22:05,067
- I should have finished college. - Until.
1059
01:22:22,189 --> 01:22:26,091
I made a mistake. I want to repeat it.
1060
01:22:26,126 --> 01:22:32,156
You trust me. I took his trust and threw it into the bathroom.
1061
01:22:32,165 --> 01:22:36,033
Like in Minneapolis, you're the one.
1062
01:22:36,069 --> 01:22:39,197
Colossus? I will not ask for your help unless it's a matter of life and death.
1063
01:22:39,239 --> 01:22:41,298
The boy needs our help.
1064
01:22:41,308 --> 01:22:43,208
I know you're listening.
1065
01:22:43,210 --> 01:22:46,111
He joins the Juggernaut. The Juggernaut.
1066
01:22:46,113 --> 01:22:49,207
He's always been my favorite character in Marvel, but you should never meet your idol ...
1067
01:22:49,249 --> 01:22:52,184
Because actually he's a little bastard.
1068
01:22:52,219 --> 01:22:57,054
Like most bastards, he's hard, and has a lot of trouble.
1069
01:22:57,057 --> 01:23:00,185
- Hi, Wade. - Hi, Yukio. You are a funny couple.
1070
01:23:00,193 --> 01:23:02,093
Yes, where am I?
1071
01:23:02,129 --> 01:23:06,293
Oh, yes. Colossus. Look, I have no right to your friendship, or your help.
1072
01:23:06,299 --> 01:23:08,267
But this kid needs help.
1073
01:23:08,301 --> 01:23:12,237
And I do not want to disappoint him like everyone else.
1074
01:23:13,140 --> 01:23:16,075
Oh, come on. GuavaBerry
1075
01:23:17,177 --> 01:23:19,168
Oh ...
1076
01:23:19,212 --> 01:23:22,204
Is it possible that pigeon wings can help?
1077
01:23:22,249 --> 01:23:25,309
That's great. It is okay. No.
1078
01:23:25,318 --> 01:23:30,187
You know what? Doing the right thing is sometimes messy and a lot of trouble ...
1079
01:23:30,190 --> 01:23:33,023
and not so much fun.
1080
01:23:33,059 --> 01:23:39,157
So stay here, in the Virginity Villas, while we have fun.
1081
01:23:41,201 --> 01:23:44,102
You did well.
1082
01:23:48,175 --> 01:23:51,235
So you wear that helmet because your brother is trying to read your mind?
1083
01:23:51,278 --> 01:23:54,338
Yes, but he's in a wheelchair. So break even.
1084
01:23:54,347 --> 01:23:59,307
Someone's coming. That's Russell, sir. And he is not alone.
1085
01:23:59,319 --> 01:24:02,220
Secure the children.
1086
01:24:05,258 --> 01:24:08,193
How do you think we are destroying this place?
1087
01:24:08,228 --> 01:24:13,188
'' Let's destroy something '' is my official middle name.
1088
01:24:15,268 --> 01:24:21,298
- Protect me. I take care of the old man. - Amen, brother.
1089
01:24:26,213 --> 01:24:30,172
- Time to carry out small tasks. - For a while.
1090
01:24:30,183 --> 01:24:33,050
They'll know I'm here.
1091
01:24:33,086 --> 01:24:37,113
I grew up in this place. Well, not raised, in torment.
1092
01:24:37,123 --> 01:24:40,251
Wow, this is why you're here. Should we?
1093
01:24:40,260 --> 01:24:45,163
- It'll be fun. - I know. Hey. Want to ask you, top ...
1094
01:24:45,198 --> 01:24:48,065
The bears are dirty and ugly.
1095
01:24:48,068 --> 01:24:52,266
This is not dirty. I bought it for my deceased daughter.
1096
01:24:53,306 --> 01:24:58,243
I can explode in conversation. Not sticking, eh ...
1097
01:24:58,245 --> 01:25:03,114
Yes ... Yes ...
1098
01:25:03,116 --> 01:25:08,144
Hope to turn back time and there. You should give it.
1099
01:25:10,123 --> 01:25:13,115
(MUSIC)
1100
01:25:32,279 --> 01:25:34,213
Welcome home, my son.
1101
01:25:34,214 --> 01:25:36,239
I miss you.
1102
01:25:36,249 --> 01:25:41,050
Russell, you do not have to do this. Let's talk.
1103
01:25:41,054 --> 01:25:43,318
I missed the university.
1104
01:25:46,226 --> 01:25:49,286
- It's a fire ... Stop it, Vandals. - That's too messy!
1105
01:25:49,296 --> 01:25:53,164
We have consent, you ... Fuck, okay.
1106
01:25:53,199 --> 01:25:57,295
I'll put the taxi driver in your ass.
1107
01:25:57,337 --> 01:26:00,067
Hey, Martin, my hand is still soft.
1108
01:26:00,073 --> 01:26:03,133
- You should go to the car. - I'm thinking I'm back in the car.
1109
01:26:04,144 --> 01:26:08,205
This is the best time you pull the trigger.
1110
01:26:09,316 --> 01:26:12,217
You have a great weapon.
1111
01:26:12,252 --> 01:26:15,153
Zeitgeist!
1112
01:26:15,288 --> 01:26:20,225
You will die in perdition.
1113
01:26:26,099 --> 01:26:29,159
I'll put the white man straight on your butt!
1114
01:26:29,169 --> 01:26:33,128
I trust him! It all depends on yourself!
1115
01:26:36,209 --> 01:26:38,143
Taxable!
1116
01:26:38,144 --> 01:26:41,045
Magic Protector!
1117
01:26:42,182 --> 01:26:45,174
You heard me, great friend! That will be real!
1118
01:26:45,185 --> 01:26:48,120
Ah, shit.
1119
01:27:00,233 --> 01:27:03,134
Come here!
1120
01:27:04,104 --> 01:27:07,073
Zeitgeist!
1121
01:28:03,129 --> 01:28:07,156
- You ... you can not be funny! - I'm not giving up on you, mate.
1122
01:28:07,167 --> 01:28:09,158
You will not surrender to the child.
1123
01:28:09,202 --> 01:28:13,298
- Who says nothing is broken? - It's time to fight.
1124
01:28:13,339 --> 01:28:16,103
- It's time people like Johnny! - Hey!
1125
01:28:16,142 --> 01:28:22,138
- Resist the size of yourself! - That's a big man, attack him, whiz!
1126
01:28:22,148 --> 01:28:25,276
Great CGl coming soon!
1127
01:28:47,140 --> 01:28:50,303
- He is fine. - Zeitgeist!
1128
01:28:54,047 --> 01:28:56,277
- Russell! - Bingo!
1129
01:29:07,093 --> 01:29:10,290
That's great! you should not be!
1130
01:29:11,064 --> 01:29:12,122
- Great! - Do not move!
1131
01:29:12,032 --> 01:29:14,967
Some armed pedophile nurses!
1132
01:29:15,001 --> 01:29:17,026
- Fighting the weapon? - Do not move! Do not move!
1133
01:29:17,037 --> 01:29:18,163
- No! - It is okay!
1134
01:29:18,204 --> 01:29:20,934
Do not move, you fucker!
1135
01:29:20,940 --> 01:29:22,134
I will use this brick!
1136
01:29:22,175 --> 01:29:25,042
This will do more.
1137
01:29:29,949 --> 01:29:32,975
This is how you scare girls?
1138
01:29:48,968 --> 01:29:51,095
Yes!
1139
01:29:51,971 --> 01:29:57,034
Zeitgeist! Tell me what you see when you torture me!
1140
01:29:57,077 --> 01:30:02,140
Say it! Working for you! Burn my hand!
1141
01:30:02,148 --> 01:30:04,173
I said a lot of evil things.
1142
01:30:04,217 --> 01:30:09,120
With you, in my hands.
1143
01:30:26,039 --> 01:30:29,065
God, bastard!
1144
01:30:54,200 --> 01:30:57,067
Oh, my God! Do you feel that too?
1145
01:30:57,070 --> 01:31:01,006
Only the bodies of the pedophiles are combined.
1146
01:31:02,075 --> 01:31:07,069
- You have 30 seconds to do it. - Now we start.
1147
01:31:08,148 --> 01:31:10,116
God!
1148
01:31:10,150 --> 01:31:13,950
We need a bus to get you out of here.
1149
01:31:18,057 --> 01:31:20,082
Come on.
1150
01:31:20,093 --> 01:31:22,960
God.
1151
01:31:22,996 --> 01:31:27,023
- It's time to burn you to death. - Children should not be burdened ...
1152
01:31:27,066 --> 01:31:30,035
With this power!
1153
01:31:36,976 --> 01:31:39,945
Russell, wait.
1154
01:31:52,192 --> 01:31:54,160
Wait, he has not killed anyone yet.
1155
01:31:54,160 --> 01:31:56,993
- What else do you need to see? - Do not you dare!
1156
01:31:57,030 --> 01:31:59,021
- He's just a kid. - Tick-tock!
1157
01:31:59,032 --> 01:32:01,125
We must run!
1158
01:32:12,178 --> 01:32:16,945
I'll merge you and make you a coffee cup!
1159
01:32:35,969 --> 01:32:37,994
I already told you, do not interfere!
1160
01:32:38,004 --> 01:32:40,996
- Come on! - Listen to me!
1161
01:32:44,177 --> 01:32:47,044
No!
1162
01:33:04,030 --> 01:33:07,966
That's what we did for you!
1163
01:33:08,968 --> 01:33:12,131
They say like rat meat!
1164
01:33:12,238 --> 01:33:16,174
Oh, you did great.
1165
01:33:17,110 --> 01:33:20,079
Shit, I'm supposed to be a gangster.
1166
01:33:20,079 --> 01:33:25,039
Go home Wade. you and everything!
1167
01:33:29,122 --> 01:33:30,180
I'm getting great with this ability.
1168
01:33:30,189 --> 01:33:33,181
Come on, come on, come on, come on!
1169
01:33:35,061 --> 01:33:39,191
You're dead tonight, Wade! You can not stop me!
1170
01:33:39,198 --> 01:33:41,189
He ran like a fucking nasty guy!
1171
01:33:41,234 --> 01:33:45,170
Like a pet animal that loses its laptop!
1172
01:33:45,972 --> 01:33:49,100
- You're gonna persecute the man! - Wait, wait, wait, wait a minute.
1173
01:33:49,108 --> 01:33:53,010
- I take care of it. Oh, oh, oh. - Fuck, go home, Wade!
1174
01:33:53,046 --> 01:33:59,076
Let's talk, it should not be like this. That bastard, he deserves to die for his deeds to you.
1175
01:33:59,118 --> 01:34:03,179
He hurt you badly. Make you want to hurt her.
1176
01:34:03,189 --> 01:34:07,125
But if you kill him, you'll be everything he tells you.
1177
01:34:07,160 --> 01:34:11,119
Even worse. you're just a kid.
1178
01:34:11,130 --> 01:34:14,156
- You know what you want. - How do you know what I want?
1179
01:34:14,167 --> 01:34:16,931
Because I have been inside you.
1180
01:34:16,936 --> 01:34:21,999
It's wrong to say. I have been inside you, which is, wrongly spoken.
1181
01:34:22,041 --> 01:34:25,943
This is not a good analogy, the point is ...
1182
01:34:25,945 --> 01:34:31,941
There are people, there are people ... In this goddamn world, beside him.
1183
01:34:31,951 --> 01:34:37,048
That will treat you right. Not treated like a dog, right?
1184
01:34:41,160 --> 01:34:44,186
I should not have left you there.
1185
01:34:45,164 --> 01:34:49,100
I'm not supposed to leave you there, mate.
1186
01:34:54,207 --> 01:34:57,142
I can not trust you.
1187
01:34:57,143 --> 01:35:01,011
I can not trust anyone!
1188
01:35:08,988 --> 01:35:10,046
Exceptional, son!
1189
01:35:10,089 --> 01:35:13,923
You can not stop me, Wade!
1190
01:35:14,127 --> 01:35:18,154
I have one more idea. It's just the worst.
1191
01:35:18,197 --> 01:35:20,961
- It's really ... Okay ... - Wade, what are you doing?
1192
01:35:21,000 --> 01:35:25,164
This is for all Marvel, son. Do you really want to believe this day?
1193
01:35:25,171 --> 01:35:29,938
- I will kill all the evil ones! - This will be me!
1194
01:35:30,076 --> 01:35:33,239
Then die by my hand!
1195
01:35:41,120 --> 01:35:44,954
(MUSIC)
1196
01:36:38,077 --> 01:36:42,104
Tell me, it looks so bad in slow motion!
1197
01:36:44,150 --> 01:36:48,985
Oh ... That's not good.
1198
01:36:48,988 --> 01:36:52,048
No sir!
1199
01:36:58,030 --> 01:37:01,124
You sacrificed yourself for me.
1200
01:37:01,167 --> 01:37:05,968
Yes, that's the best thing I can do.
1201
01:37:06,973 --> 01:37:12,070
I'm telling you, I care about you. You are a good boy, Russel.
1202
01:37:12,178 --> 01:37:18,083
Hey, Bear. You made it.
1203
01:37:24,156 --> 01:37:29,059
- Because you ... - No, wait. Because...
1204
01:37:29,095 --> 01:37:32,155
Stop it, stop it! Stop it! Stop it!
1205
01:37:32,164 --> 01:37:35,133
That ... That's what happened ...
1206
01:37:35,134 --> 01:37:39,969
Are you alright! Wait, my heart is fine. Right here.
1207
01:37:39,972 --> 01:37:43,999
There, it's a mess!
1208
01:37:47,213 --> 01:37:51,013
- Forgive me. I am so sorry. - No, son.
1209
01:37:51,017 --> 01:37:56,978
Do not, for a moment. Yes, please do not, do not let me die without being seen.
1210
01:37:57,023 --> 01:38:01,016
- We're not going anywhere. - Oh, God! God stares.
1211
01:38:01,060 --> 01:38:03,961
Wade, are you all right?
1212
01:38:03,963 --> 01:38:07,091
You talk a lot,
1213
01:38:07,099 --> 01:38:10,159
~ Over the sky ...
1214
01:38:11,203 --> 01:38:15,936
~ Above, flying high
1215
01:38:17,076 --> 01:38:20,068
That ...
1216
01:38:38,230 --> 01:38:42,929
Before I leave, sorry. There will be more ...
1217
01:38:42,969 --> 01:38:49,966
Now, I want to have my Avenger watch.
1218
01:38:51,010 --> 01:38:54,969
Show it to your lucky man.
1219
01:38:54,981 --> 01:38:57,040
thanks.
1220
01:38:57,116 --> 01:39:00,984
Hey, wizard teen!
1221
01:39:01,020 --> 01:39:04,183
It's an honor ...
1222
01:39:04,190 --> 01:39:09,093
- Hi, Yukio! You ... - Hello.
1223
01:39:09,128 --> 01:39:12,962
And you, whiz!
1224
01:39:12,999 --> 01:39:15,968
I've become your best friend.
1225
01:39:15,968 --> 01:39:20,905
You are always there for me. So thank you.
1226
01:39:21,974 --> 01:39:24,101
Tell me to hell.
1227
01:39:24,110 --> 01:39:28,137
Just once, come on, do it together. Not a big problem. Come on, 1, 2, 3 ...
1228
01:39:28,147 --> 01:39:31,082
- Fuck ... Fuck ... Fuck ... - Fuck!
1229
01:39:31,083 --> 01:39:36,020
Wow, enjoy hell! Swearing mouth!
1230
01:39:36,055 --> 01:39:39,115
And you, Cable.
1231
01:39:39,158 --> 01:39:43,185
You go back to your family, tell them.
1232
01:39:43,963 --> 01:39:47,126
And promised me, promised me one thing.
1233
01:39:47,166 --> 01:39:52,968
That you do not judge people not from their skin color, but from how dirty they are.
1234
01:39:52,972 --> 01:39:55,941
- Gosh. - Oh no!
1235
01:39:55,941 --> 01:39:58,102
Here it is, Hey.
1236
01:39:58,144 --> 01:40:01,136
You are now a super hero, my friend.
1237
01:40:01,180 --> 01:40:07,210
Listen, family is not the words F. Good?
1238
01:40:07,219 --> 01:40:11,019
Just keep looking, fine?
1239
01:40:13,025 --> 01:40:19,931
Comrade, soon. We are a great team.
1240
01:40:33,946 --> 01:40:37,074
Oh, it's hard to go.
1241
01:40:37,083 --> 01:40:40,177
I miss you so much.
1242
01:40:40,219 --> 01:40:43,120
Very much.
1243
01:40:44,023 --> 01:40:46,958
Now I can feel it, this is it.
1244
01:40:46,992 --> 01:40:52,953
I felt my soul was splattering. Hurry, yes.
1245
01:40:53,232 --> 01:40:56,099
Can you see it?
1246
01:40:56,102 --> 01:40:59,936
Did you see that beautiful red light?
1247
01:40:59,972 --> 01:41:03,100
That's where it is.
1248
01:41:07,079 --> 01:41:10,139
Oh, it is just the sun, do not look at it.
1249
01:41:10,182 --> 01:41:13,913
There are some fireflies.
1250
01:41:14,053 --> 01:41:16,078
Woodpecker!
1251
01:41:16,122 --> 01:41:19,114
Tinjuhitus.
1252
01:41:19,225 --> 01:41:22,058
Car Seat.
1253
01:41:25,164 --> 01:41:28,133
Do you want to move a little?
1254
01:42:21,538 --> 01:42:23,472
(MUSIC)
1255
01:42:23,507 --> 01:42:27,341
I WINNED WADE WLLL
1256
01:42:57,474 --> 01:43:01,501
Sorry I'm late. There are cost issues, some business ...
1257
01:43:01,545 --> 01:43:04,412
- Not true. - No
1258
01:43:04,414 --> 01:43:07,406
- But I have to help the boy. - Yes.
1259
01:43:07,451 --> 01:43:09,510
- He has a bad name. - That's awful.
1260
01:43:09,519 --> 01:43:11,544
I tried to tell him.
1261
01:43:12,522 --> 01:43:15,355
Is this heaven?
1262
01:43:15,359 --> 01:43:18,351
So true.
1263
01:43:19,496 --> 01:43:22,431
Forgive me.
1264
01:43:22,432 --> 01:43:24,559
It is okay.
1265
01:43:43,553 --> 01:43:46,613
Thank you very much.
1266
01:43:51,328 --> 01:43:53,558
What is wrong? What is wrong?
1267
01:43:54,498 --> 01:43:58,525
- This is not the time. - What do you mean is not the time?
1268
01:43:58,535 --> 01:44:00,400
I'm here, is not it?
1269
01:44:00,404 --> 01:44:02,565
- You can not stay. - No, no, no, no. I live.
1270
01:44:02,606 --> 01:44:06,440
- I will not be there without you. - It is okay!
1271
01:44:06,443 --> 01:44:10,379
There will be time for us, but not now.
1272
01:44:10,380 --> 01:44:13,440
- They need you. - Who?
1273
01:44:14,551 --> 01:44:17,418
Your F word.
1274
01:44:17,421 --> 01:44:21,357
- Why? - You'll know.
1275
01:44:21,491 --> 01:44:24,426
It is okay. I will stay here.
1276
01:44:24,428 --> 01:44:26,555
I love you.
1277
01:44:28,398 --> 01:44:31,526
I know, I love you too!
1278
01:44:31,535 --> 01:44:33,560
Go.
1279
01:44:33,570 --> 01:44:38,564
Go away from here. Go.
1280
01:44:40,610 --> 01:44:43,477
Hey!
1281
01:44:44,448 --> 01:44:47,417
Kiss me like you miss me so much!
1282
01:44:47,451 --> 01:44:50,443
Then come here!
1283
01:45:07,637 --> 01:45:12,472
- Do not fuck with anyone! - Do not mess with Colloseus.
1284
01:45:21,351 --> 01:45:23,319
- Time to make small talk. - 30 seconds.
1285
01:45:23,353 --> 01:45:25,412
Hey, want to ask you, what is it?
1286
01:45:25,455 --> 01:45:27,389
The teddy bears are dirty and ugly.
1287
01:45:27,391 --> 01:45:30,485
Teddybear belongs to my daughter. His name is Hope.
1288
01:45:30,527 --> 01:45:32,586
Well ...
1289
01:45:32,596 --> 01:45:37,533
What are you doing? Someone is weird!
1290
01:45:48,612 --> 01:45:51,513
Tell me they get it in slow motion.
1291
01:45:51,548 --> 01:45:54,517
Uh!
1292
01:45:54,518 --> 01:45:58,477
- You sacrifice me for me! - Yeah, you know ...
1293
01:46:02,492 --> 01:46:05,586
Pure plates.
1294
01:46:06,630 --> 01:46:12,535
You are a time player asshole! You doing this for me?
1295
01:46:13,470 --> 01:46:17,497
Hey, you can not go home. You spent your last fuel.
1296
01:46:17,541 --> 01:46:21,409
- What about your daughter? your wife? - No, my family is safe.
1297
01:46:21,411 --> 01:46:24,403
I did not do it for you.
1298
01:46:24,481 --> 01:46:30,545
I'll stay here for a while. Making sure the world does not fall into ruin.
1299
01:46:30,587 --> 01:46:35,490
- No, you did it for me. - No, I'm not.
1300
01:46:35,492 --> 01:46:38,586
- You are so. You really are. - I do not. No, no positive.
1301
01:46:38,628 --> 01:46:43,531
Okay, one coin, fine. Head for me, tail for you.
1302
01:46:43,567 --> 01:46:46,536
Do not even look, you did it for me.
1303
01:46:46,570 --> 01:46:48,504
- Say it again. - You did it for me.
1304
01:46:48,505 --> 01:46:51,338
- We have to catch him. - Forget it, useless.
1305
01:46:51,341 --> 01:46:56,472
- This necklace does not just come off. - Wait, I have an idea.
1306
01:46:56,513 --> 01:47:00,472
No, no, no, do not do that. Please. I'd rather die, than so.
1307
01:47:00,517 --> 01:47:05,454
It's just, oh God. This is disgusting. Ah!
1308
01:47:05,455 --> 01:47:06,547
We need the code!
1309
01:47:06,590 --> 01:47:11,584
- Try it, sun? - Relax, relax. Only 1 number.
1310
01:47:11,595 --> 01:47:14,325
God, they play you!
1311
01:47:14,364 --> 01:47:16,332
Still has the ability!
1312
01:47:18,435 --> 01:47:21,563
Put it back to the jail pocket!
1313
01:47:21,638 --> 01:47:25,574
I do not know how to thank you, But I want to hug you.
1314
01:47:25,575 --> 01:47:28,601
- No! - Yes! This is it. You need that.
1315
01:47:28,612 --> 01:47:31,513
Come on, this is it.
1316
01:47:31,515 --> 01:47:36,475
Come on, move a little. Here it is. The kids call it Doggy.
1317
01:47:36,620 --> 01:47:39,418
- What's a knife in my cock? - There's a knife in your dick! Yes!
1318
01:47:39,456 --> 01:47:42,584
- Fuck, no! Needs to be completely. - Yes, Yes, Yes!
1319
01:47:42,592 --> 01:47:45,356
Let's just say it never happened.
1320
01:47:45,362 --> 01:47:47,557
Come home, buddy. GuavaBerry
1321
01:47:50,600 --> 01:47:58,302
You dirty mutants will rot in hell! And the child, your soul will be no forgiveness!
1322
01:47:58,341 --> 01:48:01,538
- Let's see your soul, pervert! - No, no, no more!
1323
01:48:01,578 --> 01:48:03,546
We are better than that, we are better than him!
1324
01:48:03,580 --> 01:48:06,515
No more unprovoked violence, no more bloodshed!
1325
01:48:06,516 --> 01:48:13,319
- We will let karma take care of it. - Death will come, beware!
1326
01:48:20,497 --> 01:48:23,523
I will miss him, he looks great!
1327
01:48:23,600 --> 01:48:26,569
- That's it, damn it! - Attack, asshole!
1328
01:48:26,603 --> 01:48:30,505
Ah, yes, yes, 30 seconds. She's like really ...
1329
01:48:30,507 --> 01:48:34,341
- I want more! - I'm sure you will, buddy!
1330
01:48:34,377 --> 01:48:37,540
We have to leave before anyone will hunt us!
1331
01:48:37,581 --> 01:48:42,382
- Hey, buddy, are you coming with us? - No, we'll take the kids to the mansion.
1332
01:48:42,419 --> 01:48:44,580
- Besides, we are Xman. - No.
1333
01:48:44,588 --> 01:48:47,523
- You are the X people - you're tiring.
1334
01:48:47,557 --> 01:48:50,424
Let's see what you do there, punish?
1335
01:48:50,427 --> 01:48:53,487
- Goodbye. - Goodbye, Yukio.
1336
01:48:55,332 --> 01:48:57,391
What do you get by taking a little chrome,
1337
01:48:57,400 --> 01:48:59,561
one jug of courage, some luck,
1338
01:48:59,603 --> 01:49:05,439
a fucking racist, a split of diabetes with cancer level 4.
1339
01:49:05,442 --> 01:49:08,377
The answer is, a family.
1340
01:49:08,411 --> 01:49:11,437
Look, I'm not lying what kind of movie is this.
1341
01:49:11,448 --> 01:49:15,578
Whatever do you understand today apart from what this story is about?
1342
01:49:15,585 --> 01:49:20,420
We all need to be with someone.
99602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.