All language subtitles for Deadpoo2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,477 --> 00:01:35,277 Deadpool 2 (2018 2 00:01:50,477 --> 00:01:54,277 To hell with Wolverine! 3 00:01:54,314 --> 00:01:57,249 First, he arrived on time, 4 00:01:57,250 --> 00:02:01,448 then the furry bastard died. 5 00:02:01,454 --> 00:02:05,481 How annoying. Well, guess what, Wolvie, 6 00:02:05,525 --> 00:02:09,427 I'm also dead in this movie. 7 00:02:11,431 --> 00:02:16,266 To understand why I slept above 1200 gallons of fuel, 8 00:02:16,269 --> 00:02:19,500 I have to take you back to 6 weeks ago. 9 00:02:19,506 --> 00:02:22,304 I'm internationally famous, killing off mass murderers, 10 00:02:22,342 --> 00:02:24,503 gangsters, terrible monsters. 11 00:02:24,544 --> 00:02:28,275 That is not touched by others, except me. 12 00:02:28,281 --> 00:02:31,409 I'm facing all of them. 13 00:02:33,419 --> 00:02:35,353 Hey, this is Gale. 14 00:02:35,355 --> 00:02:39,348 I love the jacket, really showing you as a sex salesman. 15 00:02:39,359 --> 00:02:41,350 Who is this, what do you want? 16 00:02:41,394 --> 00:02:45,455 I can not speak Cantonese, sir ... 17 00:02:45,498 --> 00:02:50,401 Too bad, that's bad. But I'm learning Spanish, so ... 18 00:02:50,436 --> 00:02:52,427 '' Donde esta la biblioteca ''. 19 00:02:52,438 --> 00:03:00,277 Which means you're the target, you bastard. 20 00:03:21,920 --> 00:03:25,856 One two three four... 21 00:03:36,702 --> 00:03:41,765 Great time to rest. But this does not look like it sounds. 22 00:03:41,807 --> 00:03:44,833 Play the music, Dolly. 23 00:04:00,726 --> 00:04:04,856 Cut off armed criminal hands. 24 00:04:10,936 --> 00:04:14,804 You will not go in there. 25 00:04:22,781 --> 00:04:30,654 Oh God, stop, stop! I can not open my eyes. 26 00:04:30,656 --> 00:04:33,750 Disgusting! 27 00:04:34,860 --> 00:04:38,796 What is your dick? 28 00:04:42,934 --> 00:04:45,835 Too exotic? 29 00:04:46,938 --> 00:04:49,907 My world tour took me to this guy. 30 00:04:49,908 --> 00:04:52,900 Sergei, the head of his criminal group. 31 00:04:52,944 --> 00:04:57,711 I know what you're thinking, I'm glad I left her children at home. 32 00:04:57,716 --> 00:05:01,880 But there's your mistake, your child's watchdog is now drunk. 33 00:05:01,920 --> 00:05:06,755 Believe it or not, Deadpool 2 is a family movie. 34 00:05:06,758 --> 00:05:11,695 Evidently, every family movie begins with murder. 35 00:05:11,697 --> 00:05:14,723 Bambi, The Lion King, Saw Vll. 36 00:05:14,733 --> 00:05:20,831 Oh, that guy's on fire. It's not a film effect, it's really burning. 37 00:05:20,839 --> 00:05:24,639 Yes, you know I beat the villain, right? 38 00:05:24,676 --> 00:05:28,908 But this guy, he's one of the worst. 39 00:05:29,848 --> 00:05:35,684 Oi, what's wrong with this door? He would... 40 00:05:39,858 --> 00:05:44,852 Oh, disgusting. A hiding room? Is it true? 41 00:05:44,896 --> 00:05:51,802 Can you get out? I have to go, this is my day. 42 00:05:55,907 --> 00:05:58,899 You know, you get enough praise. 43 00:05:58,944 --> 00:06:02,710 Listen, confidence is not the thing you have, it's the thing you create. 44 00:06:02,714 --> 00:06:04,739 And you can create it anytime. 45 00:06:04,783 --> 00:06:10,722 Confidence is the belief that you can do something. 46 00:06:10,756 --> 00:06:12,883 And you can create that right now. 47 00:06:12,891 --> 00:06:16,827 Run the car! 48 00:06:20,799 --> 00:06:22,664 Hurry up! 49 00:06:22,667 --> 00:06:25,864 - Oh, I piss in my pants. - Actually, I'm peeing in my pants. 50 00:06:25,871 --> 00:06:29,671 - Oh, the mission is over? - Oh, that's about it. 51 00:06:29,674 --> 00:06:30,834 The bastard can not do it forever. 52 00:06:30,876 --> 00:06:32,741 Oh, you live your dream, DP. 53 00:06:32,744 --> 00:06:35,838 Yes, that's right, Dopinder. Who would have thought? 54 00:06:35,881 --> 00:06:38,679 I'm talking about the same circumstances as Jesus. 55 00:06:38,683 --> 00:06:40,674 '' Passion of the Christ '' and me. 56 00:06:40,719 --> 00:06:44,780 I miss her. They beat her, as if religion did not exist. 57 00:06:44,823 --> 00:06:46,882 I want to live my dream, Poolboy. 58 00:06:46,925 --> 00:06:49,758 Taxis are not as sexy as they look. 59 00:06:49,795 --> 00:06:52,730 - I want to fill ... - Your pocket? With poison? 60 00:06:52,764 --> 00:06:57,758 A little cake? Can not withstand an erection? 61 00:06:57,769 --> 00:07:00,636 I've never experienced that last thing. 62 00:07:00,639 --> 00:07:02,664 - Talk to me, man. - I want to say my soul. 63 00:07:02,707 --> 00:07:06,871 I want to fill my soul, I want to belong to something. Like you, Mr. Pool. 64 00:07:06,878 --> 00:07:08,846 - Dopinder? - Hm? 65 00:07:08,847 --> 00:07:11,907 You never stopped to surprise me. 66 00:07:12,684 --> 00:07:16,745 Your heart is amazing. We all need a sense of belonging. 67 00:07:16,755 --> 00:07:21,658 - We need a house, a place ... - I want to be a contractor. 68 00:07:21,660 --> 00:07:22,854 Sorry, what did you say? 69 00:07:22,861 --> 00:07:26,729 Remember when I kidnapped someone with violence? 70 00:07:26,765 --> 00:07:27,823 He was killed. 71 00:07:27,833 --> 00:07:30,825 - And remember the movie Interview With the Vampire? - I do not want to remember it. 72 00:07:30,836 --> 00:07:35,705 When Tom Cruise sucked 10-year-old Kirsten Dunst's blood for the first time, 73 00:07:35,707 --> 00:07:40,701 and he saw this smooth and handsome face, 74 00:07:40,745 --> 00:07:46,911 I want more than that. Uh, Pool, imagine me as 10 year old Kirsten Dunst. 75 00:07:46,918 --> 00:07:49,785 I always imagine that. 76 00:07:49,821 --> 00:07:53,780 But I can not wait to talk about this again, as soon as possible. 77 00:07:53,792 --> 00:07:56,659 We have arrived. 78 00:07:58,663 --> 00:08:00,824 - You are my Tom Cruise. - And you're Kirsten Dunst mine. 79 00:08:00,832 --> 00:08:03,892 Christian? Kirsten? 80 00:08:07,772 --> 00:08:13,642 Sorry I'm late. There was a group of children stuck in a tree. I must... 81 00:08:13,645 --> 00:08:15,613 - Uh-huh. - you are right. 82 00:08:15,647 --> 00:08:19,777 I'm fighting criminals, and I know his mother also named Martha. 83 00:08:19,818 --> 00:08:23,754 - No. - Perfect. 84 00:08:24,890 --> 00:08:26,790 Kiss me, you know I'm kidding. 85 00:08:26,825 --> 00:08:29,726 Well, come here. 86 00:08:39,704 --> 00:08:41,797 I'll take a shower and take off this costume. 87 00:08:41,840 --> 00:08:45,776 - I will not be surprised. - Do I look like a burn victim? 88 00:08:45,810 --> 00:08:47,903 I also have a surprise for you. 89 00:08:47,913 --> 00:08:52,873 Happy Anniversary dear. Open, open, open. 90 00:08:53,685 --> 00:08:57,883 - Coin game. Yes. - Our first date. 91 00:08:57,923 --> 00:09:01,859 That's genuine. Top grade metal. 92 00:09:03,795 --> 00:09:05,888 I will keep it forever. 93 00:09:05,931 --> 00:09:08,900 Thank you, dear. 94 00:09:08,934 --> 00:09:11,767 - Open your gift. - Yes, Yes, Yes. 95 00:09:11,770 --> 00:09:17,834 Oh, that, it's very beautiful but I do not know what it is. 96 00:09:17,876 --> 00:09:20,743 - My lud. - A bomb? 97 00:09:20,779 --> 00:09:23,839 No, stupid. It's my pregnancy control device. 98 00:09:23,848 --> 00:09:26,817 - You mean, you ... - The factory is open for business. 99 00:09:26,851 --> 00:09:31,788 Oh, my God! Oh, my God! I want a boy. 100 00:09:31,790 --> 00:09:34,725 Or women, of course one or the other. 101 00:09:34,726 --> 00:09:37,889 Oh. Our child will have one name. 102 00:09:37,929 --> 00:09:41,660 Like Cher, or Todd. 103 00:09:41,700 --> 00:09:43,691 You will not have a baby without me, cowboy. 104 00:09:43,735 --> 00:09:45,896 - Yes, right. - Then who is the best boss? 105 00:09:45,904 --> 00:09:47,895 Let's do that! 106 00:09:47,939 --> 00:09:53,775 Father ... are you listening to me? 107 00:09:54,646 --> 00:09:56,739 Father ... Can you see me? 108 00:09:56,781 --> 00:10:00,911 Does this song sound familiar to you? 109 00:10:01,653 --> 00:10:03,746 May ... 110 00:10:03,755 --> 00:10:08,852 Conan, if it's a boy, May if a girl. 111 00:10:09,894 --> 00:10:12,658 Very strange. 112 00:10:12,664 --> 00:10:16,691 The family has always been tough for me. 113 00:10:16,768 --> 00:10:20,795 My rogue father just walked away. 114 00:10:20,805 --> 00:10:25,833 I have to be a good role model for Todd. 115 00:10:25,844 --> 00:10:29,780 Hey ... Look at me. 116 00:10:29,814 --> 00:10:32,874 You will be a father. 117 00:10:33,785 --> 00:10:40,816 After all, our son will not be named Todd. 118 00:10:40,825 --> 00:10:43,794 But this is the problem, is not that how it works? 119 00:10:43,795 --> 00:10:47,891 In Star Wars, the man becomes his father? 120 00:10:47,932 --> 00:10:51,629 Having sex with her sister? 121 00:10:51,636 --> 00:10:54,696 I guess you forgot part of the movie. 122 00:10:54,739 --> 00:10:56,798 No, honey, I'm sure she made love to her sister. 123 00:10:56,808 --> 00:11:00,710 Honey, it's her parents. The point is ... 124 00:11:00,745 --> 00:11:06,684 Children ... They give us a chance to get better. 125 00:11:06,718 --> 00:11:09,687 Better than our previous self. 126 00:11:09,687 --> 00:11:12,781 Much smarter than it looks. 127 00:11:12,824 --> 00:11:14,758 I'll make a dessert. 128 00:11:14,759 --> 00:11:18,889 You put the belt, let's make a super baby. 129 00:11:18,897 --> 00:11:22,628 I'm sure it's not the way, but we can try. 130 00:11:22,634 --> 00:11:25,899 Uh, what about Krystal? With the letter K. 131 00:11:25,937 --> 00:11:29,771 That's the name of the stripper. Katheryn with the letter K? 132 00:11:29,774 --> 00:11:31,867 No, like the name of a stripper too. 133 00:11:31,876 --> 00:11:38,748 Uh, Earl? He will be imprisoned if we give him the name Earl. 134 00:11:38,783 --> 00:11:43,618 What about Bruce? 135 00:11:43,655 --> 00:11:46,818 - Hiding. - What? 136 00:12:14,652 --> 00:12:17,746 Dear? Dear? 137 00:12:19,824 --> 00:12:25,694 - I am alright. - Thank goodness, I thought you were hurt. 138 00:16:17,929 --> 00:16:21,865 Father, can you hear me? 139 00:16:21,866 --> 00:16:26,735 For me '' do you want to build a snowman '' from Frozen sounds like 140 00:16:26,771 --> 00:16:29,831 '' papa can you hear me '' from the movie Yentl. 141 00:16:29,874 --> 00:16:33,742 Father, can you hear me? 142 00:16:33,878 --> 00:16:38,645 - Nobody noticed it! - Go home, you're 3 days here. 143 00:16:38,683 --> 00:16:41,709 Okay? The spies in the civil war suffered diseases in the civil war 144 00:16:41,719 --> 00:16:44,745 then it turns into gangrene, then they amputate it. 145 00:16:44,789 --> 00:16:46,916 Why should not that be done? Does not make sense. 146 00:16:46,924 --> 00:16:48,858 I like Frozen. 147 00:16:48,893 --> 00:16:52,727 I love her. I love her as the ocean loves water. 148 00:16:52,764 --> 00:16:56,757 - The ocean is water. - More important, I love it. 149 00:16:56,768 --> 00:16:58,793 I love it, you know? 150 00:16:58,803 --> 00:17:02,705 He was shot, he will never dance again. Shit! 151 00:17:02,740 --> 00:17:04,833 He's dead too. 152 00:17:04,842 --> 00:17:06,833 At least we still have Bowie. 153 00:17:06,844 --> 00:17:12,749 Yes, we still have Bowie. Forgive me. 154 00:17:12,784 --> 00:17:14,877 Shot after shot, it will not change the facts 155 00:17:14,919 --> 00:17:17,717 if I guess you ... Are you pooping? Are you pooping now? 156 00:17:17,722 --> 00:17:20,657 Your face looks like that while you're pissing. 157 00:17:20,691 --> 00:17:22,682 - Is she having a bowel movement? - I'll clean it up. 158 00:17:22,693 --> 00:17:23,785 Good, Dopinder. 159 00:17:23,795 --> 00:17:24,853 You want to be a hit man. 160 00:17:24,862 --> 00:17:27,854 You should be able to use a mop before you use a weapon. 161 00:17:27,899 --> 00:17:30,766 I do not understand what those two things are. 162 00:17:30,768 --> 00:17:33,862 Well, both have a handle. Now leave me. 163 00:17:33,871 --> 00:17:35,736 Go home, Wade. 164 00:17:35,773 --> 00:17:38,833 I do not have a house. Do you know... 165 00:17:38,876 --> 00:17:40,844 - Wow ... - Okay, I'm okay. 166 00:17:40,845 --> 00:17:41,777 I am alright. 167 00:17:41,813 --> 00:17:43,804 Do you know the extent of FlNE, Wade? 168 00:17:43,815 --> 00:17:47,717 Messy, unsafe, poor, and emotional. 169 00:17:47,752 --> 00:17:51,779 - According to ... Yes. - Kubler-Ross? 170 00:17:51,789 --> 00:17:56,726 According to Kubler-Ross, now is one of five stages ... 171 00:17:56,727 --> 00:17:58,854 Jesus Christ, shit! 172 00:17:58,863 --> 00:18:02,822 I do not want to say your words. 173 00:18:09,674 --> 00:18:12,643 - Hey Bud, Bud! - Huh? 174 00:18:12,677 --> 00:18:15,703 - You got a knife? - What? 175 00:18:15,713 --> 00:18:18,705 - Yeah, I have a knife here. - Now take it, take it! 176 00:18:18,749 --> 00:18:20,717 - What? - You heard me. 177 00:18:20,718 --> 00:18:23,812 - What ... What the fuck, let go! - Be quiet! Now, how much? 178 00:18:23,821 --> 00:18:27,780 Your money or your life? 179 00:18:32,897 --> 00:18:36,833 Listen, Bud, I say your money or your life! 180 00:18:36,834 --> 00:18:42,602 - I'll take it. - The bastard! Shit! 181 00:18:43,774 --> 00:18:47,642 What are you doing here? Can not you knock? 182 00:18:47,678 --> 00:18:50,841 I thought you saw me, with your ears. 183 00:18:50,848 --> 00:18:54,875 - You're lucky I did not shoot ... - The wall? The fridge? 184 00:18:54,886 --> 00:18:58,788 How much should I pay? 185 00:18:59,657 --> 00:19:02,922 I heard the news, honey. Please accept my condolences. 186 00:19:02,927 --> 00:19:04,861 What am I going to do, Al? 187 00:19:04,896 --> 00:19:07,865 Maybe something bad. 188 00:19:07,899 --> 00:19:11,926 - I know you. - It's my fault. 189 00:19:11,936 --> 00:19:14,837 I did this. 190 00:19:14,872 --> 00:19:20,777 I want to apologize to him but I can not. 191 00:19:20,845 --> 00:19:26,681 - He got shot. - Honey, can you talk louder? 192 00:19:26,684 --> 00:19:29,653 It's hard to hear you with a penis in your mouth. 193 00:19:29,687 --> 00:19:32,713 Now listen, you must continue to live. 194 00:19:32,723 --> 00:19:36,784 Thank you, Mathew Mcconaughey, your words are precious. 195 00:19:36,827 --> 00:19:41,787 Listen to her suffering. It teaches what to do. 196 00:19:41,799 --> 00:19:45,667 Suffering teaches us to be what. 197 00:19:45,703 --> 00:19:49,662 That's very painful, makes us feel like we're dead. 198 00:19:49,674 --> 00:19:54,737 But we can not really live until we know what it feels like to die. 199 00:19:54,745 --> 00:19:57,805 Wade? 200 00:19:57,915 --> 00:20:00,713 - Wade? - I am here. 201 00:20:00,718 --> 00:20:04,848 It's the most beautiful thing I've ever heard. 202 00:20:04,889 --> 00:20:08,689 You are right. 203 00:20:10,695 --> 00:20:13,823 I will do something bad. 204 00:20:16,801 --> 00:20:21,898 There. Everything is understandable. You can not live to death. 205 00:20:21,906 --> 00:20:25,808 Let's try that, okay? 206 00:21:00,711 --> 00:21:02,906 Vanessa? 207 00:21:02,947 --> 00:21:05,711 Vanessa? 208 00:21:05,716 --> 00:21:06,808 Ness? 209 00:21:06,851 --> 00:21:11,686 Ness, there's something here, I can not approach you. 210 00:21:11,689 --> 00:21:13,850 Your heart is not in the right place. 211 00:21:13,858 --> 00:21:16,725 Wait, wait, what? What? 212 00:21:16,761 --> 00:21:17,921 Your heart is in the wrong place. 213 00:21:17,928 --> 00:21:22,661 Wait, what do you mean to be in the wrong place? 214 00:21:40,885 --> 00:21:43,752 I'm sorry, Wade. 215 00:21:43,754 --> 00:21:45,619 You're a good man. 216 00:21:45,656 --> 00:21:49,820 God, I know that voice. 217 00:21:52,663 --> 00:21:54,722 Heart in the wrong place ... 218 00:21:54,765 --> 00:21:55,697 What does it mean? 219 00:21:55,733 --> 00:21:58,896 You fell asleep for three days, I decided to dress you up. 220 00:21:58,936 --> 00:22:02,770 Certain. Why can not I die? 221 00:22:02,773 --> 00:22:05,765 Can you take off your mask? We need to talk. 222 00:22:05,810 --> 00:22:07,778 You need a fresh start. 223 00:22:07,778 --> 00:22:10,838 - No. - With training you can become an X-Men. 224 00:22:10,848 --> 00:22:14,648 You're wasting your time, Jesus. I do not fit into X-Men. 225 00:22:14,652 --> 00:22:16,677 You underestimated yourself. 226 00:22:16,721 --> 00:22:18,916 Wade, this is Yukio. Yukio, this is Wade. 227 00:22:19,523 --> 00:22:22,390 What is this? 228 00:22:22,426 --> 00:22:24,360 She's my lover, stupid. 229 00:22:24,361 --> 00:22:27,296 Hey, do not be rude. 230 00:22:27,297 --> 00:22:29,265 I'm just surprised that someone will date you. 231 00:22:29,299 --> 00:22:31,494 Especially Pinky Pie from My Little Pony. 232 00:22:31,501 --> 00:22:33,492 I love this guy. 233 00:22:33,537 --> 00:22:35,528 Give him a chance. 234 00:22:35,539 --> 00:22:38,337 Glad to see you in this state. 235 00:22:38,342 --> 00:22:39,400 Yes. 236 00:22:39,409 --> 00:22:40,398 See you later, Wade. 237 00:22:40,444 --> 00:22:43,345 Now, the basic rules in this place. 238 00:22:43,347 --> 00:22:46,373 The first rule is not to kill. 239 00:22:46,383 --> 00:22:48,283 Anyone, at all. 240 00:22:48,318 --> 00:22:49,478 No matter how bad it is. 241 00:22:49,486 --> 00:22:52,478 The second rule, all the items that have the label in the refrigerator ... 242 00:22:52,489 --> 00:22:54,389 Wade? 243 00:22:54,424 --> 00:22:56,255 Wade? 244 00:22:56,259 --> 00:22:58,420 - Wade! - Do not try to chase me. 245 00:22:58,462 --> 00:23:01,260 I'm still not ready to touch. 246 00:23:01,264 --> 00:23:03,323 There were a lot of white old man paintings on the walls. 247 00:23:03,333 --> 00:23:06,302 I should have brought my warning rape whistle. 248 00:23:06,336 --> 00:23:09,305 That one was broken when I got there. 249 00:23:09,306 --> 00:23:10,466 What should I do in this place? 250 00:23:10,507 --> 00:23:13,305 Sit in a circle and talk about my feelings? 251 00:23:13,343 --> 00:23:16,335 And how do I do that? Because... 252 00:23:16,346 --> 00:23:18,439 Where's everybody? 253 00:23:18,482 --> 00:23:23,351 There's always only you and Negasonic Teenage the longest name ever. 254 00:23:23,353 --> 00:23:26,220 I told you not to touch me. 255 00:23:26,256 --> 00:23:29,419 What are you ... Goddamn! 256 00:23:29,426 --> 00:23:31,519 I think the studio will help us. 257 00:23:31,528 --> 00:23:34,292 Can not they lend a famous X-Men? 258 00:23:34,331 --> 00:23:36,356 What about the man with that giant pigeon's wing? 259 00:23:36,366 --> 00:23:41,326 What good is the wing? To fly three feet off the ground and catch a muffin crumb? 260 00:23:41,371 --> 00:23:43,362 No... 261 00:23:43,373 --> 00:23:46,342 I'm totally unsuited to being an X-Men. 262 00:23:46,343 --> 00:23:48,504 First, 263 00:23:48,545 --> 00:23:50,240 I'm not even a virgin. 264 00:23:50,280 --> 00:23:52,544 Second... 265 00:23:52,549 --> 00:23:56,315 Should I remind you how miserable you are when I find you? 266 00:23:56,353 --> 00:23:57,513 But this is what a friend does. 267 00:23:57,521 --> 00:24:01,287 They appear not only in pleasant situations. 268 00:24:01,324 --> 00:24:05,385 When you're in trouble. And you always make it difficult. 269 00:24:05,429 --> 00:24:10,298 Your mind is in turmoil. I risk everything by bringing you here. 270 00:24:10,300 --> 00:24:15,260 Wait. One of the bastards who killed Vanessa escaped. 271 00:24:16,440 --> 00:24:18,431 Oh, my God! 272 00:24:18,442 --> 00:24:20,501 Wade, whoever they are ... 273 00:24:20,510 --> 00:24:24,276 we will track them and judge them. 274 00:24:24,314 --> 00:24:27,283 I'm the one. 275 00:24:28,418 --> 00:24:31,285 I was the bastard who escaped. 276 00:24:31,321 --> 00:24:34,347 I have killed them all, except myself. 277 00:24:34,391 --> 00:24:37,451 I can not kill myself. 278 00:24:39,362 --> 00:24:43,321 We plan to have a family. 279 00:24:43,333 --> 00:24:46,302 We... 280 00:24:46,303 --> 00:24:48,464 We will become a family. 281 00:24:48,505 --> 00:24:51,406 Wade, Vanessa is dead. 282 00:24:51,408 --> 00:24:54,309 He will not come back. 283 00:24:54,344 --> 00:24:56,403 This may not be the family you want, 284 00:24:56,446 --> 00:24:59,279 but this is the family you need. 285 00:24:59,282 --> 00:25:03,446 You have a good heart, a heart that can still grow. 286 00:25:03,487 --> 00:25:07,218 What did you say? 287 00:25:07,257 --> 00:25:10,283 About my heart. 288 00:25:13,463 --> 00:25:17,422 Looks like I'm in the right place. 289 00:26:29,506 --> 00:26:32,202 Wade. 290 00:26:32,242 --> 00:26:33,231 Wade! 291 00:26:33,276 --> 00:26:35,506 Hey, I'm just trying to use Cerebro. 292 00:26:35,512 --> 00:26:37,377 Looking to the future. 293 00:26:37,414 --> 00:26:39,245 Oh, this thing is great. 294 00:26:39,282 --> 00:26:42,513 - Cerebro does not work that way. - does not work like that. Yes, like this. 295 00:26:42,552 --> 00:26:45,521 - We get a mission. - We get a mission. Indeed. 296 00:26:45,522 --> 00:26:47,490 You got a mission. Take care of yourself. 297 00:26:47,524 --> 00:26:52,359 - No, I want you to come along. - No, you want me to come. 298 00:26:52,362 --> 00:26:53,386 Sorry, what? 299 00:26:53,430 --> 00:26:54,454 You're ready. 300 00:26:54,464 --> 00:26:57,228 It's a stupid idea and will end badly. 301 00:26:57,233 --> 00:26:58,495 You want to know why I know? I gave you instructions. 302 00:26:58,535 --> 00:27:02,335 The thing that was in my head and smelled like Patrick Stewart. 303 00:27:02,339 --> 00:27:05,433 I'm waiting for you on the runway. 304 00:27:07,277 --> 00:27:09,438 I'm reporting for WHRT News. 305 00:27:09,479 --> 00:27:14,382 There is a situation at the Mutant Essex Rehabilitation Center. 306 00:27:14,384 --> 00:27:19,344 - A mutant boy seems to be involved in an incident behind me. - Get away from me! 307 00:27:19,389 --> 00:27:23,348 There were two police cars upside-down and on fire. 308 00:27:23,393 --> 00:27:25,418 The situation here is very messy. 309 00:27:25,428 --> 00:27:27,293 I will burn you! 310 00:27:27,297 --> 00:27:29,288 Back off! 311 00:27:29,299 --> 00:27:31,233 Get away from me! 312 00:27:31,234 --> 00:27:34,397 Do you want to die ?! 313 00:27:48,251 --> 00:27:51,414 And it looks like X-Men has arrived with ... 314 00:27:51,454 --> 00:27:55,288 - Excuse me! - a prospective member. 315 00:27:55,291 --> 00:27:58,385 Everything is calm, the master has arrived. 316 00:27:58,395 --> 00:28:02,297 We are X-Men. Metaphors for racism used in the 60s. 317 00:28:02,332 --> 00:28:04,425 So, honor us. 318 00:28:04,434 --> 00:28:07,403 You can go, sir police. 319 00:28:07,404 --> 00:28:09,338 What are you doing? 320 00:28:09,372 --> 00:28:13,433 My job. You told me I was ready and I did not agree. 321 00:28:13,476 --> 00:28:16,309 But we are here, trying to overcome our differences. 322 00:28:16,312 --> 00:28:19,406 As Beyonce said, '' Please ... 323 00:28:19,416 --> 00:28:20,508 Please stop quitting me. '' 324 00:28:21,251 --> 00:28:23,378 Hey! He's too dangerous. 325 00:28:23,420 --> 00:28:25,445 He should be arrested, he should not be here! 326 00:28:25,455 --> 00:28:28,424 Russel should be treated by us, not in prison. 327 00:28:28,458 --> 00:28:30,426 We can control this situation. 328 00:28:30,427 --> 00:28:35,228 - I will burn you! - It's not like a controlled situation, Marty 329 00:28:35,265 --> 00:28:36,425 - Your name is Glen, is not it? - Daniel. 330 00:28:36,433 --> 00:28:38,298 Let me ask. 331 00:28:38,334 --> 00:28:39,392 Let me talk to the boy. 332 00:28:39,402 --> 00:28:45,307 You stay here with your strange sexual lips. 333 00:28:46,276 --> 00:28:47,402 - Do you want to die? - This kid is very sweet. 334 00:28:47,444 --> 00:28:49,275 I do not know why I'm carrying bullets. 335 00:28:49,312 --> 00:28:50,404 I will burn you! 336 00:28:50,413 --> 00:28:53,507 The first day. I'm so nervous. 337 00:28:53,516 --> 00:28:55,381 Did you just say bullet bullets? 338 00:28:55,418 --> 00:28:59,445 Yes, maybe I should just bring a water gun. 339 00:28:59,489 --> 00:29:01,514 Hi. 340 00:29:01,524 --> 00:29:05,392 Back off, or Justin Bieber will die. 341 00:29:05,395 --> 00:29:09,229 Justin Bieber. He just called you Justin Bieber. 342 00:29:09,265 --> 00:29:10,493 Wow! Wait... 343 00:29:10,533 --> 00:29:14,264 All right, let's stop ... whatever you're doing. 344 00:29:14,270 --> 00:29:17,330 Good? Let's talk. Your name is Russel, is not it? 345 00:29:17,340 --> 00:29:18,364 Firefist. 346 00:29:18,408 --> 00:29:21,309 Firefist. Oh, that's a scary name. 347 00:29:21,311 --> 00:29:25,304 Fire up to where? Just in the fist or up to the elbow? 348 00:29:28,518 --> 00:29:30,418 Definitely up to the elbow. 349 00:29:30,453 --> 00:29:33,513 Come along without a fight, or there will be a problem. 350 00:29:33,523 --> 00:29:35,286 You imitate it from Robocop. 351 00:29:35,325 --> 00:29:38,453 Robocop. Just stay there, you embarrass me. 352 00:29:38,495 --> 00:29:42,522 Listen, Firef ... Fire ... 353 00:29:42,532 --> 00:29:47,265 I can not say it, I'm really sorry. 354 00:29:49,239 --> 00:29:52,470 Oh, shit. It is enough! 355 00:29:52,509 --> 00:29:56,275 Put your hands behind your knees and kneel with your head now! 356 00:29:56,279 --> 00:29:58,270 Wade, what is the first rule? 357 00:29:58,314 --> 00:30:00,248 Eat everything in the fridge! 358 00:30:00,250 --> 00:30:01,342 Do not complicate things! 359 00:30:01,351 --> 00:30:02,443 Rules are made to be broken! 360 00:30:02,485 --> 00:30:06,444 That's the opposite of the goal! 361 00:30:06,489 --> 00:30:08,457 Shit! OK! 362 00:30:08,458 --> 00:30:10,323 I'll start from scratch. 363 00:30:10,360 --> 00:30:12,419 My name is Deadpool and I'm an X-Men. 364 00:30:12,462 --> 00:30:14,453 - Prospective members. - Be quiet! 365 00:30:14,464 --> 00:30:17,262 I understand, fine? 366 00:30:17,300 --> 00:30:20,292 You're scared, alone. 367 00:30:20,336 --> 00:30:22,304 You have no family. I do not have any family either. 368 00:30:22,305 --> 00:30:26,366 You live in this dumpster. You know, I've also lived in a place like this. 369 00:30:26,409 --> 00:30:29,344 You know what's worse? 370 00:30:29,379 --> 00:30:31,313 This is a confusing moment in your life. 371 00:30:31,314 --> 00:30:34,511 Your body is experiencing a fiery change. 372 00:30:34,517 --> 00:30:38,283 Exaggerating. I'm too much. 373 00:30:44,260 --> 00:30:46,421 Not bad either. Guavaberry 374 00:30:46,429 --> 00:30:48,329 Do not quit school, son. 375 00:30:48,364 --> 00:30:50,332 Or do not. I'm not in school. 376 00:30:50,366 --> 00:30:51,526 And I'm an X-Men. 377 00:30:51,534 --> 00:30:54,264 - Prospective members. - Shit. 378 00:30:54,270 --> 00:30:58,263 Super hero landing. 379 00:30:59,509 --> 00:31:01,374 Oh, shit ... 380 00:31:01,377 --> 00:31:04,505 Oh, that's very impractical. 381 00:31:24,367 --> 00:31:26,358 Maybe I'll get used to the X-Men job. 382 00:31:26,402 --> 00:31:28,393 - Prospective members! - Prospective members. 383 00:31:28,404 --> 00:31:30,372 Put the necklace on it, now! 384 00:31:30,406 --> 00:31:32,465 Take it easy, son. It's over. 385 00:31:32,508 --> 00:31:35,443 We'll take care of you. 386 00:31:35,478 --> 00:31:36,502 What's the point of that necklace? 387 00:31:36,512 --> 00:31:40,312 Necklace retaining force. Eliminate all mutant forces. 388 00:31:40,350 --> 00:31:42,477 You can not let go, unless you have grenades. 389 00:31:42,485 --> 00:31:46,285 Wow, I should have used it in the initial scene. 390 00:31:46,322 --> 00:31:49,257 thanks. 391 00:31:49,292 --> 00:31:51,385 That's very stressful. 392 00:31:51,394 --> 00:31:53,385 Real heroism. 393 00:31:53,429 --> 00:31:56,227 We are indebted to you. 394 00:31:56,266 --> 00:31:57,426 We can take care of it ourselves. 395 00:31:57,467 --> 00:32:00,231 Just take me to jail. 396 00:32:00,270 --> 00:32:01,328 Just do not be in this place. 397 00:32:01,337 --> 00:32:04,272 Believe me, son. You do not want to go to jail. 398 00:32:04,274 --> 00:32:05,468 Let's go inside, young man. 399 00:32:05,508 --> 00:32:07,339 No, wait ... 400 00:32:07,377 --> 00:32:11,313 You guys are still there. 401 00:32:19,455 --> 00:32:22,481 Did they hurt you? 402 00:32:22,492 --> 00:32:25,359 Who? 403 00:32:26,329 --> 00:32:30,265 The bald guy, the nurse? 404 00:32:30,266 --> 00:32:33,258 They both? 405 00:32:35,371 --> 00:32:36,497 Oh, hell. 406 00:32:36,506 --> 00:32:38,406 4 or 5 moments only. 407 00:32:38,441 --> 00:32:44,277 - Sorry? - 4 or 5 moments only. 408 00:32:44,280 --> 00:32:47,511 That's all it takes to be a hero. 409 00:32:47,517 --> 00:32:50,315 People think you wake up as a hero. 410 00:32:50,353 --> 00:32:52,344 Brushing your teeth as a hero. 411 00:32:52,355 --> 00:32:55,347 Ejaculate as a hero. 412 00:32:55,391 --> 00:32:56,415 God. 413 00:32:56,459 --> 00:33:01,453 But no, being a hero takes just a few moments. 414 00:33:01,497 --> 00:33:07,436 Some moments to do bad things that others are not willing to do. 415 00:33:09,439 --> 00:33:12,237 Do not! 416 00:33:14,410 --> 00:33:16,469 Wade, what have you done? 417 00:33:16,512 --> 00:33:19,345 The boy has been tortured ... I have to do it 418 00:33:19,349 --> 00:33:23,251 We have rules! You are not, judge, jury or executioner. 419 00:33:23,286 --> 00:33:24,446 To hell with your rules! 420 00:33:24,487 --> 00:33:28,253 I'm fighting for the truth, though in a dirty way. 421 00:33:28,257 --> 00:33:32,421 You've let me down for the last time, Wade. 422 00:33:59,288 --> 00:34:01,347 Hey, baby! 423 00:34:01,357 --> 00:34:05,259 Where will I go to? 424 00:34:05,395 --> 00:34:09,331 Is there an election cap? 425 00:34:09,365 --> 00:34:12,266 Street! 426 00:34:13,436 --> 00:34:16,462 To the left, fucker. 427 00:34:19,308 --> 00:34:21,435 Please, you first. 428 00:34:21,444 --> 00:34:23,412 Another disgusting mutant imprisoned. 429 00:34:23,413 --> 00:34:24,505 God bless America. 430 00:34:24,547 --> 00:34:29,450 - Let's eat tacos. - Sign in! 431 00:34:29,452 --> 00:34:33,445 Good night, fucking bastard! 432 00:35:04,454 --> 00:35:08,288 I'll tell you a big lie. 433 00:35:08,324 --> 00:35:12,488 Toilet paper. Toilet wipes are just an appetizer. 434 00:35:12,495 --> 00:35:15,259 But then... 435 00:35:15,298 --> 00:35:19,234 no one can match wet wipes. That's the main dish. 436 00:35:19,235 --> 00:35:22,466 Soft and wet. Used for babies. 437 00:35:22,505 --> 00:35:27,442 And finally use toilet paper to clean up the rest. 438 00:35:27,443 --> 00:35:30,412 Maybe after that you can dry it with a hair dryer. 439 00:35:30,446 --> 00:35:34,246 It only takes about 30 seconds. 440 00:35:36,452 --> 00:35:39,216 What is this? 441 00:35:39,255 --> 00:35:41,280 Year. 442 00:35:41,290 --> 00:35:43,315 What? 443 00:35:43,326 --> 00:35:45,260 What year is this? 444 00:35:45,261 --> 00:35:48,492 What kind of stupid question is that? 445 00:36:06,315 --> 00:36:08,408 You're so weak without superpowers. 446 00:36:08,451 --> 00:36:11,352 Yes. 447 00:36:14,390 --> 00:36:16,449 I want to be a super hero. 448 00:36:16,459 --> 00:36:19,292 I always wanted to wear a costume. 449 00:36:19,295 --> 00:36:20,284 What happened? 450 00:36:20,329 --> 00:36:27,292 Never. Industry discrimination. 451 00:36:27,303 --> 00:36:28,497 To hell with superheroes. 452 00:36:28,538 --> 00:36:31,234 To hell with everyone. 453 00:36:31,274 --> 00:36:33,469 The first thing I'll do after I get out of here, 454 00:36:33,509 --> 00:36:36,307 burned the principal alive. 455 00:36:36,312 --> 00:36:39,372 And do a selfie with a piece of his body. 456 00:36:39,382 --> 00:36:41,407 Who says prison is not reformative? 457 00:36:41,450 --> 00:36:44,385 The bastard hates mutant. 458 00:36:44,387 --> 00:36:48,323 Blessed are you healed by my hands. 459 00:36:48,324 --> 00:36:51,293 Your power ... 460 00:36:51,294 --> 00:36:55,287 I know how dangerous it is. 461 00:36:55,431 --> 00:36:58,457 Please do not cry. 462 00:37:03,506 --> 00:37:08,443 Tomorrow, I'll find the biggest man in this place ... 463 00:37:08,444 --> 00:37:11,504 and I will ... 464 00:37:13,282 --> 00:37:14,442 What is that? 465 00:37:14,450 --> 00:37:17,351 That's the biggest person in this place. 466 00:37:17,353 --> 00:37:19,412 Facts about prison mutant, 467 00:37:19,422 --> 00:37:23,449 no one knows they keep a monster in the basemen ... 468 00:37:23,459 --> 00:37:27,452 to be used as a sign of things that will happen soon. 469 00:37:27,463 --> 00:37:29,397 Hear, 470 00:37:29,432 --> 00:37:31,525 I can not protect you. 471 00:37:31,534 --> 00:37:36,335 With this necklace, the super power I have has only cancer. 472 00:37:36,372 --> 00:37:39,432 Give me a bow and arrow, I can be a Hawkeye. 473 00:37:39,442 --> 00:37:43,435 Excuse me, I have to grow a tumor. 474 00:37:43,479 --> 00:37:45,242 Vanessa is waiting for me. 475 00:37:45,248 --> 00:37:47,409 I'll start by making a knife. 476 00:37:47,416 --> 00:37:53,412 - You understand. - I hide a pen in a 'prison wallet' 'do you understand? 477 00:37:53,456 --> 00:37:56,357 '' Prison Wallet ''? 478 00:37:56,392 --> 00:38:00,488 I really wish I did not understand what you said. 479 00:38:01,264 --> 00:38:05,291 I can hear you put your hand there. 480 00:38:08,371 --> 00:38:09,429 Latest news updates, 481 00:38:09,438 --> 00:38:15,377 incident reports that occurred at the Mutant Essex Rehabilitation House. 482 00:38:15,378 --> 00:38:18,438 Two mutants were arrested and taken to jail. 483 00:38:18,481 --> 00:38:22,247 Entered repair mode. 484 00:39:04,327 --> 00:39:06,420 Do not do it. 485 00:39:06,462 --> 00:39:11,297 Why are you looking at me? 486 00:39:13,402 --> 00:39:16,235 - I will protect you. - Oh, my God. 487 00:39:16,272 --> 00:39:20,436 - They'll attack you. - Do not bother me, son. 488 00:39:20,443 --> 00:39:23,344 Oh good. 489 00:39:23,379 --> 00:39:26,280 Whoa, how are you, new guy? 490 00:39:26,282 --> 00:39:29,342 Glad to see a face like you here. 491 00:39:29,385 --> 00:39:34,254 I have a catalog. Modeling is a stepping stone to the acting world. 492 00:39:34,256 --> 00:39:35,314 I'm talking to him. 493 00:39:35,324 --> 00:39:38,259 Oh, did we ever meet? 494 00:39:38,294 --> 00:39:40,319 I forgot where you've seen your kumis. 495 00:39:40,329 --> 00:39:41,353 BlackTom Cassidy. 496 00:39:41,397 --> 00:39:42,489 White Wade Wilson. 497 00:39:42,531 --> 00:39:46,399 What is my super power? Destroyer of culture? 498 00:39:46,402 --> 00:39:49,235 You should be the toughest man here. 499 00:39:49,271 --> 00:39:51,398 Looks like you're not too tough. 500 00:39:51,440 --> 00:39:53,533 The first rule, bastard. 501 00:39:53,542 --> 00:39:58,275 Find the greatest person and make him a ... 502 00:40:00,282 --> 00:40:02,341 the second largest man. 503 00:40:02,351 --> 00:40:05,252 The last thing I need is hepatitis. 504 00:40:05,287 --> 00:40:08,279 Sneaky. This table should be cleaned. 505 00:40:08,290 --> 00:40:11,350 Can you clean the table? 506 00:40:11,394 --> 00:40:13,453 Looks like you picked the wrong side, son. 507 00:40:13,462 --> 00:40:16,295 No, he is my friend! 508 00:40:16,332 --> 00:40:20,268 Shut up! We are not friends. 509 00:40:20,302 --> 00:40:22,532 You will destroy me. 510 00:40:33,516 --> 00:40:35,416 I had a great time ago, doing ... 511 00:40:35,418 --> 00:40:37,386 and I beat them like this. 512 00:40:37,386 --> 00:40:39,479 Let me die peacefully. 513 00:40:39,522 --> 00:40:41,422 We are a great team. 514 00:40:41,424 --> 00:40:44,257 Oh no. We're not a team. 515 00:40:44,293 --> 00:40:47,387 Why did you say that? We are friend. 516 00:40:47,430 --> 00:40:52,367 - Partner. - We are not colleagues or friends. 517 00:40:52,401 --> 00:40:54,369 It will not end like you and I are riding a horse to the sunset. 518 00:40:54,403 --> 00:41:01,536 Finally I died of cancer and you became the softest lips in prison. 519 00:41:02,278 --> 00:41:07,272 There's only someone I care about in this world and he's dead. 520 00:41:07,316 --> 00:41:10,410 You want to survive? 521 00:41:10,453 --> 00:41:13,513 Stop looking for trouble with the biggest people in this place. 522 00:41:13,522 --> 00:41:17,253 Be friendly with them. 523 00:41:17,293 --> 00:41:22,458 Be friends with someone. Anybody but me. 524 00:41:22,465 --> 00:41:26,492 Maybe with BlackTim, Black Evan. 525 00:41:26,502 --> 00:41:32,270 I do not remember, I remember they were niggers. 526 00:42:21,257 --> 00:42:25,318 Back to your cell, bastard! 527 00:42:28,364 --> 00:42:30,332 Looking for. 528 00:42:30,366 --> 00:42:34,325 Cell 04. Found. 529 00:42:34,336 --> 00:42:36,395 The door would not open. 530 00:42:36,438 --> 00:42:40,204 Kneel! 531 00:43:15,311 --> 00:43:18,280 It's not our cell. 532 00:43:18,514 --> 00:43:24,282 It's like a Winter Soldier movie. 533 00:43:31,493 --> 00:43:35,452 Do not stay away from me, son. 534 00:43:41,337 --> 00:43:44,465 Listen to me, go! 535 00:43:47,476 --> 00:43:50,468 Hello, Russell. 536 00:43:59,521 --> 00:44:02,354 Perhaps! 537 00:45:12,461 --> 00:45:15,430 My super power. 538 00:45:32,281 --> 00:45:33,475 Who are you? 539 00:45:33,515 --> 00:45:36,507 I'm Batman. 540 00:45:53,402 --> 00:45:56,371 The explosion is strong. 541 00:46:03,412 --> 00:46:07,212 Why should he die? Tell me. 542 00:46:07,249 --> 00:46:08,409 Talk! 543 00:46:08,417 --> 00:46:13,252 Why send super troops just to kill a 14 year old boy? 544 00:46:13,288 --> 00:46:18,316 You should start talking, because I have a long history especially in times like this. 545 00:46:18,360 --> 00:46:20,351 My name is Cable. 546 00:46:20,395 --> 00:46:23,455 From the future, Detroit. 547 00:46:23,465 --> 00:46:27,265 Oh, so you come from the future? 548 00:46:27,269 --> 00:46:29,237 Then answer this question. 549 00:46:29,271 --> 00:46:32,468 One, why take care of the little things? 550 00:46:32,474 --> 00:46:35,500 Two, who fired the manual? 551 00:46:35,511 --> 00:46:42,246 and three, why would they send a futuristic robot? 552 00:47:02,437 --> 00:47:04,530 Shit. 553 00:47:05,440 --> 00:47:07,499 Shit. 554 00:47:07,509 --> 00:47:10,342 Shit! 555 00:47:23,325 --> 00:47:24,485 Disrupt my business. 556 00:47:24,526 --> 00:47:29,327 You're so dark you have to start using bleach. 557 00:47:29,331 --> 00:47:33,324 Maybe you'll look bright. 558 00:47:57,326 --> 00:48:02,354 What is a fairy bag? 559 00:48:02,364 --> 00:48:04,332 Something that will make you think of me. 560 00:48:04,366 --> 00:48:08,302 Yes, right. Your punch is weak like a child's blow. 561 00:48:08,337 --> 00:48:12,364 My grandmother can hit harder than you. 562 00:48:20,382 --> 00:48:23,476 Why are you protecting the child? 563 00:48:23,485 --> 00:48:26,352 Do not talk about him. 564 00:48:26,388 --> 00:48:30,324 But because of you, I'm having trouble. 565 00:48:31,260 --> 00:48:34,320 I hope this one works. 566 00:48:46,375 --> 00:48:50,334 In every movie, there is a moment when a hero escapes. 567 00:48:50,379 --> 00:48:55,373 Especially the film by Dieter Laser in Human Centipede 568 00:48:55,384 --> 00:48:58,478 because there are people who come out while watching the movie. 569 00:48:58,520 --> 00:49:03,389 But in this movie, well, you're watching it. 570 00:49:07,362 --> 00:49:09,489 Street... 571 00:49:12,267 --> 00:49:14,462 I mean, fall. 572 00:49:25,347 --> 00:49:27,406 Nes? 573 00:49:27,416 --> 00:49:29,509 Hey, Nes. 574 00:49:29,551 --> 00:49:33,282 Nes, can you let me in? Please. 575 00:49:33,288 --> 00:49:35,347 Please. 576 00:49:35,390 --> 00:49:38,518 Oh, my God. 577 00:49:40,262 --> 00:49:44,358 I will not stop, okay? I will not give up. 578 00:49:46,301 --> 00:49:48,428 At the time of the accident ... 579 00:49:48,470 --> 00:49:52,201 in prison, I ... 580 00:49:54,343 --> 00:49:57,278 Help the child. 581 00:49:57,512 --> 00:50:01,505 Children give us the opportunity to become our former ones. 582 00:50:01,550 --> 00:50:04,417 That boy. 583 00:50:16,531 --> 00:50:21,468 That's what he told me. I will not leave this child. 584 00:50:21,503 --> 00:50:24,438 He never had anyone. At all. 585 00:50:24,473 --> 00:50:26,236 I can not be selfish. 586 00:50:26,274 --> 00:50:27,502 Yes, but what does that mean? 587 00:50:27,509 --> 00:50:29,443 That means ... 588 00:50:29,444 --> 00:50:31,309 I have to save Russell. 589 00:50:31,346 --> 00:50:35,339 Maybe I can save Vanessa, maybe I can save a teenager from Cable. 590 00:50:35,384 --> 00:50:39,411 Yes, I mean, not selfish. I really do not know what that means. 591 00:50:39,421 --> 00:50:41,321 - Oh, my God. - Man. 592 00:50:41,356 --> 00:50:43,347 Listen, according to my eyes, 593 00:50:43,392 --> 00:50:47,328 the child will be moved to a maximum security prison, 80 miles away. 594 00:50:47,329 --> 00:50:49,263 Good, now make plans. 595 00:50:49,297 --> 00:50:51,322 Listen carefully to my friends, okay? 596 00:50:51,366 --> 00:50:55,496 We are talking about the escort of armored cars and the ferocious super soldiers of the future 597 00:50:55,537 --> 00:50:58,370 who is ready to crush your skull to pieces. 598 00:50:58,373 --> 00:50:59,465 You know what we should do? 599 00:50:59,508 --> 00:51:01,499 We have to create a team. 600 00:51:01,510 --> 00:51:06,447 That is tough, flexible, and we can count on 24 hours. 601 00:51:06,481 --> 00:51:09,450 My body is the instrument of death. 602 00:51:09,451 --> 00:51:11,214 Do not lie Dopinder. 603 00:51:11,253 --> 00:51:13,312 I can be very useful. 604 00:51:13,355 --> 00:51:16,290 What is my super power? 605 00:51:16,458 --> 00:51:18,255 - Bravery. - That's interesting. 606 00:51:18,293 --> 00:51:22,525 Do you have the courage to check what ice is enough in the dispenser? 607 00:51:22,531 --> 00:51:24,431 - Yes. - Sorry, you gotta see that. 608 00:51:24,466 --> 00:51:27,299 I'm glad you heard it. 609 00:51:27,302 --> 00:51:31,363 All right, I will collect applications. But, we will not be too interested. 610 00:51:31,406 --> 00:51:34,466 It's time to get back into action. 611 00:52:15,317 --> 00:52:17,376 - Hey. - What do you want? 612 00:52:17,385 --> 00:52:19,353 That's my meal. 613 00:52:19,354 --> 00:52:22,323 Screw you. 614 00:52:42,444 --> 00:52:45,436 Hello? 615 00:52:46,248 --> 00:52:49,217 I know you're in there. 616 00:53:03,532 --> 00:53:07,366 It must be heavy to feel hungry. 617 00:53:07,402 --> 00:53:09,427 Especially at times like this. 618 00:53:09,471 --> 00:53:12,440 Your time is till tomorrow. 619 00:53:14,309 --> 00:53:17,301 Maybe I can get you out of there. 620 00:53:17,312 --> 00:53:21,373 I can not make a hole without hitting. 621 00:53:22,384 --> 00:53:25,478 We need the secret code. 622 00:53:26,354 --> 00:53:30,484 '' Ka ... ka '', ah that's ridiculous. Stupid. 623 00:53:37,265 --> 00:53:38,391 We're a team. 624 00:53:38,433 --> 00:53:40,424 We are not hoodlums, but criminals. 625 00:53:40,435 --> 00:53:44,303 We are destined to destroy the world. 626 00:53:44,339 --> 00:53:46,500 - How about this? - Bad. 627 00:53:46,541 --> 00:53:49,305 Bad. Bad. 628 00:53:49,311 --> 00:53:53,304 - Introduce Bedlam. - Cool name. Super power? 629 00:53:53,315 --> 00:53:55,510 I can interrupt the electric waves. 630 00:53:55,550 --> 00:53:58,314 Including that is in your brain. 631 00:53:58,320 --> 00:54:03,257 Causes anxiety, confusion, pain. 632 00:54:03,291 --> 00:54:05,316 So basically you're a telepath? 633 00:54:05,360 --> 00:54:07,487 We can wear them. 634 00:54:08,296 --> 00:54:09,422 I'm a Zeitgeist. 635 00:54:09,431 --> 00:54:15,495 Cool, well, so does your power affect the waves and cause anxiety? 636 00:54:15,537 --> 00:54:17,266 You are wrong. 637 00:54:17,272 --> 00:54:19,263 My spit is very poisonous. 638 00:54:19,307 --> 00:54:20,239 Oh. 639 00:54:20,242 --> 00:54:21,504 - Do you want me to demonstrate it now? - No, thank you. 640 00:54:21,543 --> 00:54:24,512 Yes, we do not have to argue. You're in. 641 00:54:24,512 --> 00:54:28,414 This is Vanisher. 642 00:54:30,518 --> 00:54:33,282 Ah... 643 00:54:33,321 --> 00:54:36,449 Vanisher. 644 00:54:36,491 --> 00:54:40,222 - Good. - Man? 645 00:54:40,262 --> 00:54:43,493 - He's not here, right? - He might be here. 646 00:54:44,366 --> 00:54:47,233 My name is Rusty but my name is Shatterstar. 647 00:54:47,269 --> 00:54:50,397 - That's great. Yes, good. - Good. Very classy. 648 00:54:50,405 --> 00:54:51,463 So where do you come from? 649 00:54:51,506 --> 00:54:55,272 - Planet Mojoworld. - So you're a stranger? 650 00:54:55,277 --> 00:54:57,245 - I think so. - How can that help us? 651 00:54:57,279 --> 00:55:00,271 I'm basically better than you, in everything. 652 00:55:00,315 --> 00:55:03,478 I've heard that comes from the planet but he's worse in every way. 653 00:55:03,518 --> 00:55:07,477 A bunch of fools, who smoke. 654 00:55:07,489 --> 00:55:13,223 - What is Karega? - Shut your garbage. 655 00:55:13,261 --> 00:55:14,387 - Name? - Domino. 656 00:55:14,396 --> 00:55:16,421 - What is the power of supermu? - I'm lucky. 657 00:55:16,431 --> 00:55:18,399 With what good fortune can that do for us? 658 00:55:18,433 --> 00:55:20,492 - I do not know yet. - What does it mean? 659 00:55:20,502 --> 00:55:22,367 That means I do not know yet. 660 00:55:22,370 --> 00:55:24,270 But there's a reason I'm here. 661 00:55:24,306 --> 00:55:26,433 You'll know, luck will be useful to me. 662 00:55:26,441 --> 00:55:28,432 Luck is not a superpower. 663 00:55:28,476 --> 00:55:30,239 - This is super power. - No, super power. 664 00:55:30,278 --> 00:55:31,370 - Yes, this is super power. - It's not. 665 00:55:31,413 --> 00:55:33,278 - Mario Lopez. - Yes. 666 00:55:33,281 --> 00:55:34,339 - Nacho cheese. - No, that's not it. 667 00:55:34,382 --> 00:55:37,249 - Impossible. - Sorry I got you. 668 00:55:37,252 --> 00:55:38,378 - No, I'm the one who interrupts. - No, no I want to say ... 669 00:55:38,420 --> 00:55:40,479 I was going to say, no, that's not super power. 670 00:55:40,488 --> 00:55:43,355 I was going to say yes, this is super power. 671 00:55:43,391 --> 00:55:46,292 Let's take the midpoint and say, it's not a super power. 672 00:55:46,328 --> 00:55:48,353 - But, this is super power. - Okay. 673 00:55:48,363 --> 00:55:49,489 - You're welcome. - You're welcome. 674 00:55:49,531 --> 00:55:53,399 - Well, lucky me. - He's amazing. 675 00:55:53,401 --> 00:55:55,301 Last but not least. 676 00:55:55,303 --> 00:55:57,396 Peter. 677 00:55:57,472 --> 00:56:00,305 Why do you have a mustache? 678 00:56:00,342 --> 00:56:02,435 Got the power you want to tell us, there? 679 00:56:02,444 --> 00:56:05,379 There is no. I have no superpowers. 680 00:56:05,380 --> 00:56:09,441 I just saw the ad and thought it would be fun. 681 00:56:09,517 --> 00:56:13,385 - You're welcome. - Shit! 682 00:56:20,195 --> 00:56:23,096 Let's go. 683 00:56:35,243 --> 00:56:40,180 This is escort 70, initiating the transfer of prisoners. 684 00:56:47,088 --> 00:56:51,024 This time I'm still soft. 685 00:56:51,059 --> 00:56:56,258 I was born in a war, born to kill. 686 00:56:56,264 --> 00:57:00,200 - Okay. - Do you think you can understand the pain? 687 00:57:00,202 --> 00:57:04,263 What is the greatest pain? 688 00:57:04,306 --> 00:57:08,140 - Bound. - That's nothing. 689 00:57:08,176 --> 00:57:13,079 But we will go through it together. 690 00:57:13,114 --> 00:57:16,140 You have something I want. 691 00:57:16,151 --> 00:57:18,210 Something that should not happen. 692 00:57:18,253 --> 00:57:22,155 Stop there, you do not need to finish it. I often experience it. 693 00:57:22,190 --> 00:57:25,216 I know pain, from time to time. 694 00:57:25,227 --> 00:57:29,129 I experienced it every day. High prices, chances are canceled. 695 00:57:29,164 --> 00:57:32,133 What I'm most afraid of right now is ... 696 00:57:32,167 --> 00:57:36,103 I made this worse, and I want you to listen to me and I'll tell you anything, 697 00:57:36,104 --> 00:57:38,197 whatever you want to know. 698 00:57:38,206 --> 00:57:40,174 Except where they are. 699 00:57:40,208 --> 00:57:42,142 Russel is on the escort to the south, 700 00:57:42,143 --> 00:57:44,236 I'm sure you'll see it when heading there. 701 00:57:44,246 --> 00:57:49,274 The plan, block the escort team and take the child. Well done. 702 00:57:49,317 --> 00:57:53,253 You can not mess with Deadpool, because he has made a team. 703 00:57:53,255 --> 00:57:54,313 He is unstoppable. 704 00:57:54,322 --> 00:57:57,223 He's got a secret weapon. He will stab you with it. 705 00:57:57,259 --> 00:58:00,057 Be careful with this guy, Cable. 706 00:58:00,061 --> 00:58:06,022 He is very tough, unlike in comics. And if we do not need a third action. 707 00:58:06,067 --> 00:58:09,230 So Cable I warned you. 708 00:58:09,271 --> 00:58:13,105 Actually just a suggestion. 709 00:58:22,250 --> 00:58:25,242 We'll be there soon. 710 00:58:31,226 --> 00:58:37,290 I do not know much about this Cable, but I guarantee it's not as tough as we think. 711 00:58:38,099 --> 00:58:39,123 We are getting closer. 712 00:58:39,167 --> 00:58:42,068 - As a former X-Men. - Triple A. 713 00:58:42,070 --> 00:58:43,037 Thank you Bedlam. 714 00:58:43,071 --> 00:58:47,337 I'm always bothered by genital groupings in the X-Men squad name? 715 00:58:47,342 --> 00:58:49,139 Man? 716 00:58:49,144 --> 00:58:53,171 What if we do not classify the sexes. 717 00:58:53,181 --> 00:58:59,177 From now on, we will be known as X-Force. 718 00:58:59,220 --> 00:59:01,120 Is that not too tacky? 719 00:59:01,122 --> 00:59:05,024 I'm not asking for your opinion of Peter. 720 00:59:05,060 --> 00:59:07,221 That's not me. 721 00:59:13,168 --> 00:59:15,261 Note, we are at an altitude of 1300 feet. 722 00:59:15,270 --> 00:59:19,036 - Take the escort and take the child. - Hurry up, honey. 723 00:59:19,040 --> 00:59:22,134 - You guys can ... - Come on, go. 724 00:59:23,244 --> 00:59:29,046 Hey, hey! I just want to say how proud I am to be part of this team. 725 00:59:29,084 --> 00:59:32,053 You, look amazing. 726 00:59:32,053 --> 00:59:38,151 I honestly do not hesitate to say this, but this is the family I've always dreamed of. 727 00:59:38,193 --> 00:59:41,094 Geez, at times like this. 728 00:59:41,096 --> 00:59:44,088 - I think we'll ... - Sorry to interrupt, but ... 729 00:59:44,132 --> 00:59:46,225 - Does anyone know our chances to win this? - Gary. 730 00:59:46,267 --> 00:59:49,236 - My name is Peter. - I understand, you're nervous but calm down. 731 00:59:49,237 --> 00:59:52,229 - You are chosen by a greater force. - She should not come. 732 00:59:52,240 --> 00:59:54,174 - I think he's right. - I must go home. 733 00:59:54,209 --> 00:59:57,201 No do not! This is your chance to be an American hero. 734 00:59:57,212 --> 00:59:59,203 You're lucky to be incorporated in this special union. 735 00:59:59,280 --> 01:00:02,340 When you jump off this plane you will be brave. 736 01:00:02,350 --> 01:00:05,148 You're in on this now, mustache. 737 01:00:05,153 --> 01:00:09,214 I promise nothing will happen to you. 738 01:00:09,224 --> 01:00:13,126 Pilot! Press the button! 739 01:00:20,201 --> 01:00:24,228 Go, go! 740 01:00:58,173 --> 01:01:00,300 Yes! 741 01:01:00,341 --> 01:01:05,301 - Oh, yes! - 12 hour escort team. Wait for my cue. 742 01:01:05,313 --> 01:01:08,180 Spread! 743 01:01:14,189 --> 01:01:17,181 The wind is strong. 744 01:01:18,059 --> 01:01:21,187 For God's sake! 745 01:01:21,229 --> 01:01:23,220 Oh, yes. 746 01:01:23,231 --> 01:01:26,291 You bastards make me proud. 747 01:01:26,301 --> 01:01:30,101 Oh, yes. That's right Bedlam. 748 01:01:34,042 --> 01:01:38,069 No. Bedlam, that's not cool. 749 01:01:38,112 --> 01:01:39,170 Shatterstar. 750 01:01:39,180 --> 01:01:42,047 Okay, you can do it. 751 01:01:42,050 --> 01:01:48,011 Let go of his parachute, you fool! 752 01:01:50,258 --> 01:01:54,194 Oh, I thought you found something you did not master. 753 01:01:55,129 --> 01:01:56,255 Vanisher. 754 01:01:56,297 --> 01:02:00,233 Maybe the wind can not breathe out what can not be seen. 755 01:02:01,302 --> 01:02:03,099 Seriously? 756 01:02:03,104 --> 01:02:05,231 All right, we can do these four. 757 01:02:05,240 --> 01:02:08,209 The rich man. You can do it comrades. 758 01:02:08,243 --> 01:02:11,303 Yes, that's just spirit. 759 01:02:11,312 --> 01:02:16,249 Never underestimate a man with a mustache. Just ask the people in Brooklyn. 760 01:02:16,251 --> 01:02:20,085 - Yes. X-Force. - Now you are a super hero. 761 01:02:20,121 --> 01:02:23,022 X-Force. 762 01:02:31,199 --> 01:02:34,191 - Zeitgeist. - I help you, Zeitgeist. 763 01:02:34,202 --> 01:02:37,194 A little mistake, guys. No problem, team. 764 01:02:37,238 --> 01:02:42,266 - We're X-Force, right? We're X-Force. - We're X-Force. 765 01:02:44,178 --> 01:02:46,237 God, what the hell is this? 766 01:02:46,281 --> 01:02:49,273 Why did he have to vomit? 767 01:02:50,218 --> 01:02:55,155 God, this will be difficult. 768 01:02:56,190 --> 01:03:01,127 Okay, how's the development? How about the others? 769 01:03:01,162 --> 01:03:03,027 Good news and bad news. 770 01:03:03,064 --> 01:03:06,158 The bad news is that the whole team is dead. 771 01:03:06,200 --> 01:03:11,103 The good news is I think besides Shatterstar no one will recover. 772 01:03:11,105 --> 01:03:14,074 - Oh, Paul. Peter. - Peter. 773 01:03:14,075 --> 01:03:18,307 At least, but there's still a little chance Vanisher can ... 774 01:03:18,313 --> 01:03:21,009 No, there is no chance he survived, he died. 775 01:03:21,049 --> 01:03:24,177 - The whole team? - Only the main one, we're still fine. 776 01:03:24,185 --> 01:03:27,279 - You are stupid. - Even so far I still can not talk about it. 777 01:03:27,322 --> 01:03:29,313 These new people look very strong. 778 01:03:29,324 --> 01:03:35,263 Everything in the helicopter, everything not in the helicopter. 779 01:03:43,171 --> 01:03:46,072 They headed to the tunnel. 780 01:03:46,074 --> 01:03:50,101 I just hope that boy, so do not move and wait for my cue. 781 01:03:50,144 --> 01:03:52,271 Up to you. We will lose them. I'm going in. 782 01:03:52,313 --> 01:03:55,180 Negatives, the only survivors. 783 01:03:55,216 --> 01:03:58,117 - Luck is not a superpower. We'll get into trouble. - Move out. 784 01:03:58,119 --> 01:04:02,283 No, we can not lose them. 785 01:04:04,258 --> 01:04:10,288 Really, I do not understand, did you get the laser out of your eyes? 786 01:04:11,265 --> 01:04:16,293 That's hard to imagine, and it's not cinematic. 787 01:04:18,206 --> 01:04:25,203 I mean luck? Who is the stupid comic-maker who has such a stupid idea. 788 01:04:25,246 --> 01:04:30,149 Maybe even he can not draw a leg. 789 01:04:39,093 --> 01:04:42,062 Again, all the burden is on my shoulders. 790 01:04:42,096 --> 01:04:44,155 It's been a curse I became a hero myself. 791 01:04:44,165 --> 01:04:46,224 - I'm in. - What are you saying? 792 01:04:46,267 --> 01:04:49,293 - I'm in. - How come you have entered. 793 01:04:49,303 --> 01:04:53,034 Oh, shit. Cable at 12 o'clock. 794 01:04:53,074 --> 01:04:55,008 Okay, new plan ... 795 01:04:55,043 --> 01:04:59,036 Use all your imaginary powers to stop Cable from killing the child. 796 01:04:59,080 --> 01:05:01,310 I'm coming from 6 o'clock. 797 01:05:09,190 --> 01:05:12,318 Gosh it was great. 798 01:05:19,267 --> 01:05:22,065 Wow, step aside! 799 01:05:22,070 --> 01:05:23,298 Where is he? I can not see it. 800 01:05:23,337 --> 01:05:26,272 He is above you. 801 01:05:27,208 --> 01:05:29,267 He will come in from the back. 802 01:05:29,310 --> 01:05:32,108 - Oh, dear, he's already inside. - You heard yourself, right? 803 01:05:32,113 --> 01:05:34,013 Unintentional double intent. 804 01:05:34,048 --> 01:05:35,106 Russel! 805 01:05:35,149 --> 01:05:40,052 - Russell, get ready! - Do not touch John O'Connor! 806 01:05:43,224 --> 01:05:46,057 No, no, no! 807 01:05:48,262 --> 01:05:51,026 Shit! 808 01:05:51,065 --> 01:05:54,034 Catch him! 809 01:06:11,252 --> 01:06:14,312 I come. 810 01:06:15,289 --> 01:06:18,122 Could! No. 811 01:06:18,126 --> 01:06:19,184 Time for action, mama. 812 01:06:19,193 --> 01:06:22,253 The goddess of luck is on my side. 813 01:06:56,230 --> 01:06:58,289 Give it up! 814 01:06:58,332 --> 01:07:01,028 I'll make you die in seconds. 815 01:07:01,035 --> 01:07:04,300 I am Domino, it is doubtful. 816 01:07:19,220 --> 01:07:21,245 Get out of the way! 817 01:07:21,289 --> 01:07:25,157 Wow, this is very difficult. 818 01:07:35,203 --> 01:07:38,263 Give me back. 819 01:07:40,241 --> 01:07:44,143 - You saved me. - Of course. 820 01:07:44,145 --> 01:07:47,205 Apparently true, this guy can not die. 821 01:07:57,091 --> 01:08:03,052 Oh, you killed BlackTom, you rascal rascal bastard! 822 01:08:04,098 --> 01:08:06,225 Almost. 823 01:08:08,169 --> 01:08:09,193 We're almost at the bridge. 824 01:08:09,237 --> 01:08:12,229 Leave it alone. 825 01:08:15,142 --> 01:08:18,270 There's nothing I can not kill. 826 01:08:19,113 --> 01:08:25,177 Uh ... someone knows karate. 827 01:08:26,120 --> 01:08:29,248 Give me your best shot, One Eye Willy. 828 01:08:43,070 --> 01:08:45,061 Ouch. 829 01:08:45,072 --> 01:08:46,300 This is it. 830 01:08:46,340 --> 01:08:49,241 Domino, you slow down the truck. 831 01:08:49,243 --> 01:08:52,144 This is it. 832 01:09:22,276 --> 01:09:25,177 Tok tok. 833 01:09:31,185 --> 01:09:34,120 That's her champion. 834 01:09:38,192 --> 01:09:41,286 Oh, dear! 835 01:09:48,135 --> 01:09:50,069 Oh ... 836 01:09:50,104 --> 01:09:55,167 I have to admit this does not fit the plan. 837 01:09:55,176 --> 01:09:59,010 I also have to admit that part needs crayons. 838 01:09:59,046 --> 01:10:00,308 It looks like Russell made a new friend. 839 01:10:00,314 --> 01:10:02,043 God. 840 01:10:02,083 --> 01:10:06,247 Apparently, Domino is great, and maybe a little lucky. 841 01:10:06,287 --> 01:10:10,053 But Cable, well, he's in a good mood. 842 01:10:10,057 --> 01:10:14,255 Oh, that mood is going to get worse quickly. 843 01:10:33,114 --> 01:10:35,139 Shit! 844 01:10:36,350 --> 01:10:41,049 This turned out to be very bad. 845 01:10:42,123 --> 01:10:44,148 Ouch. 846 01:10:45,226 --> 01:10:48,127 Gosh it hurts. 847 01:10:56,103 --> 01:10:58,071 Russel? 848 01:10:58,105 --> 01:11:01,165 Rus? Where are you? 849 01:11:03,244 --> 01:11:05,303 Russel, are you okay? 850 01:11:05,346 --> 01:11:09,146 Oh, thank goodness ... gosh! 851 01:11:09,150 --> 01:11:11,311 Juggernaut! 852 01:11:11,318 --> 01:11:13,286 I think it's you. 853 01:11:13,320 --> 01:11:16,221 I should wear white pants. 854 01:11:16,257 --> 01:11:20,216 You may often hear this, but I am a big fan of you. 855 01:11:20,227 --> 01:11:25,096 Uncanny X-Men volume 3, 4411, X-Men unlimited 12, 856 01:11:25,132 --> 01:11:29,091 Always being my dream can see my face on your helmet ... 857 01:11:29,136 --> 01:11:31,229 when you attack me with the intention of killing. 858 01:11:31,238 --> 01:11:33,138 I mean not now. 859 01:11:33,174 --> 01:11:35,165 Now I will tear you into two. 860 01:11:35,209 --> 01:11:39,236 That's what the Juggernaut used to say. 861 01:11:41,315 --> 01:11:46,048 God! I can not feel my legs! 862 01:11:46,087 --> 01:11:50,114 I can not find it. Oh not here. 863 01:11:50,124 --> 01:11:51,091 I have it. 864 01:11:51,125 --> 01:11:52,057 Russel. 865 01:11:52,059 --> 01:11:56,052 I have a mission, to take revenge. 866 01:11:56,097 --> 01:11:58,156 I'm going to kill the Principal. 867 01:11:58,232 --> 01:12:00,257 You do not wanna take revenge ... 868 01:12:00,267 --> 01:12:02,167 listen from a friend. 869 01:12:02,169 --> 01:12:06,128 Friend? You're bad in protecting me. 870 01:12:06,140 --> 01:12:10,076 You say it yourself, I'm not your friend. 871 01:12:10,111 --> 01:12:13,274 Find someone stronger, so I do it. 872 01:12:14,081 --> 01:12:16,140 Russel, I can not protect you. 873 01:12:16,150 --> 01:12:17,276 But now I can. 874 01:12:17,318 --> 01:12:20,116 What do you want me to say? 875 01:12:20,121 --> 01:12:24,217 I care about you, I really care about you. 876 01:12:24,258 --> 01:12:26,317 What does the Juggernaut have and do not I have? 877 01:12:26,327 --> 01:12:28,227 Do not say feet. 878 01:12:28,262 --> 01:12:31,254 - I know you'll say feet. - Legs. 879 01:12:31,265 --> 01:12:34,234 It still sounds bad to hear it out loud. 880 01:12:35,236 --> 01:12:38,228 What is that? What rope is that? 881 01:12:38,272 --> 01:12:41,264 Back here young man! 882 01:12:41,308 --> 01:12:45,210 Doms, Doms, please get me out of here. 883 01:12:45,212 --> 01:12:49,080 Use the straps in my backpack. 884 01:12:50,284 --> 01:12:54,084 Maybe you find a cosmic reason you can be here. 885 01:12:54,088 --> 01:12:55,316 I do not think this is it. 886 01:12:55,322 --> 01:12:58,189 X-Force. 887 01:13:10,237 --> 01:13:12,205 No child is hopeless. 888 01:13:12,206 --> 01:13:16,040 - Do not give up for the boy. - How can he just walk away. 889 01:13:16,076 --> 01:13:21,207 There was a calm from his eyes. You must hear it. 890 01:13:22,183 --> 01:13:25,277 The family is a terrible word. 891 01:13:25,319 --> 01:13:27,253 I have no legs, Mama. 892 01:13:27,288 --> 01:13:29,051 Maybe I'll massage your legs. 893 01:13:29,089 --> 01:13:33,048 Please, the growth is painful. 894 01:13:35,129 --> 01:13:39,259 What is this? Why are your hands small again? 895 01:13:39,266 --> 01:13:41,063 It's not my hand. 896 01:13:41,101 --> 01:13:44,070 Oh, my God. 897 01:13:44,071 --> 01:13:46,039 That's fun for me. 898 01:13:46,040 --> 01:13:47,064 Wait! 899 01:13:47,107 --> 01:13:50,235 I heard you got into trouble. Hey! 900 01:13:53,147 --> 01:13:55,240 Why do not you cover it up? 901 01:13:55,249 --> 01:13:57,274 No fighters need to be covered. 902 01:13:57,284 --> 01:13:59,309 I mean, you have to be covered. I mean, look at you ... 903 01:13:59,320 --> 01:14:01,288 You do not want to wear pants at all? 904 01:14:01,322 --> 01:14:04,052 - Like a toddler? - Yes. 905 01:14:04,091 --> 01:14:05,149 Like Winnie the Pooh. 906 01:14:05,159 --> 01:14:08,219 - But what shape, draw. - Better not ask that to him. 907 01:14:08,262 --> 01:14:10,127 - That's like ... - This is it. 908 01:14:10,164 --> 01:14:13,133 Like she was giving birth but she stopped halfway. 909 01:14:13,133 --> 01:14:16,102 - His legs are out, but you know, leave it alone. - Listen to that. 910 01:14:16,136 --> 01:14:21,039 He's like Muppet at the bottom, but this time we can see his dick. 911 01:14:21,041 --> 01:14:23,168 The size is Grover ... 912 01:14:23,210 --> 01:14:26,179 I heard you ... 913 01:14:26,280 --> 01:14:29,181 No, no, no, DP, no more. 914 01:14:29,216 --> 01:14:32,117 Has this happened before? 915 01:14:32,119 --> 01:14:34,246 God, vomit or not, the tension killed me. 916 01:14:34,288 --> 01:14:38,054 Why did not God take my hearing? 917 01:14:38,259 --> 01:14:40,250 Ow. Wow. 918 01:14:40,261 --> 01:14:42,195 Do not worry, it will grow again. 919 01:14:42,229 --> 01:14:44,197 I mean your face. 920 01:14:44,198 --> 01:14:47,133 I never saw you without your mask. God. 921 01:14:47,167 --> 01:14:50,227 - It's like an avocado. - I like that, it's funny. 922 01:14:50,271 --> 01:14:53,206 Do you want to borrow pants? 923 01:14:54,108 --> 01:14:58,101 I'm glad you stopped by, you must be wondering why I did not call you here. 924 01:14:58,112 --> 01:15:00,080 I tell you why I'm here. 925 01:15:00,114 --> 01:15:05,051 The time-traveling wife tortured me. 926 01:15:05,052 --> 01:15:08,078 But all I'm saying is what he wants to know. 927 01:15:08,088 --> 01:15:10,283 So ... I'm here to help us get ready. 928 01:15:10,324 --> 01:15:13,157 - So we can chase him without me. - No. 929 01:15:13,193 --> 01:15:14,217 I will do this alone. 930 01:15:14,261 --> 01:15:16,286 The Juggernaut will kill you all. 931 01:15:16,297 --> 01:15:19,095 It will take a few hours for my legs to grow again. 932 01:15:19,099 --> 01:15:20,123 Even after what he did to you? 933 01:15:20,167 --> 01:15:21,259 I do not care what the boy did to me. 934 01:15:21,302 --> 01:15:24,237 I want Cable to catch him, even though I have to cover him to death. 935 01:15:24,238 --> 01:15:28,197 - Sounds sad. - Silent, Black Widow black. I'm talking. 936 01:15:28,242 --> 01:15:30,233 The first thing I have to do is deal with Cable ... 937 01:15:30,244 --> 01:15:35,079 so I can get his blood out of his body and make his bones jewelry holiday. 938 01:15:35,082 --> 01:15:41,146 Then I'll skin her and make her a homemade drum. 939 01:15:41,155 --> 01:15:44,181 He's standing right behind you huh? 940 01:15:51,265 --> 01:15:53,233 What is this? 941 01:15:53,267 --> 01:15:56,293 Is this apartment listed on Tinder? Grindr? 942 01:15:56,303 --> 01:16:00,239 You chose the wrong place to look for trouble, the future boy. 943 01:16:00,240 --> 01:16:03,232 Does it have to be done? 944 01:16:05,346 --> 01:16:07,314 That's his Basic lnstinct. 945 01:16:07,314 --> 01:16:09,214 What can I do for you? 946 01:16:09,249 --> 01:16:12,275 I'm here to give you an offer. 947 01:16:13,287 --> 01:16:17,053 - He really wants to joke huh? - You have no right to give the first joke. 948 01:16:17,091 --> 01:16:19,059 I think we shot him at the same time. 949 01:16:19,059 --> 01:16:20,287 - Good decision. - For 44 bucks you got oral sex. 950 01:16:20,327 --> 01:16:23,057 I'll deal with this guy without these pants. 951 01:16:23,063 --> 01:16:25,224 - Shit! - Guy Pearce's acting in The Proposition is stunning. 952 01:16:25,265 --> 01:16:27,290 Wait. I want to quote it. 953 01:16:27,301 --> 01:16:28,233 Give me the dialogue again. 954 01:16:28,268 --> 01:16:30,168 I need your help. 955 01:16:30,170 --> 01:16:32,161 And believe me, I'm also not happy for this problem ... 956 01:16:32,206 --> 01:16:36,040 and you've let go of the Juggernaut. You stupid! 957 01:16:36,043 --> 01:16:38,136 I can not beat him alone. 958 01:16:38,178 --> 01:16:41,045 So what do you think? 959 01:16:41,181 --> 01:16:44,309 Unfortunately we are not accepting new employees. 960 01:16:44,318 --> 01:16:48,015 Although if we do this it is not recommended by ... 961 01:16:48,055 --> 01:16:50,285 We do not have time, your friend will make his first murder. 962 01:16:50,290 --> 01:16:54,124 No offense, but if you know a lot why you did not come back when he was a baby? 963 01:16:54,128 --> 01:16:55,095 Killed him then? 964 01:16:55,095 --> 01:16:57,154 Or better yet, kill Hitler's baby. 965 01:16:57,197 --> 01:16:59,256 It's a tool to sneak past time. 966 01:16:59,299 --> 01:17:02,132 The longer I get on the road the more difficult it is to control. 967 01:17:02,136 --> 01:17:06,038 I have two fillers, one for me to come here, and one to take me home. 968 01:17:06,073 --> 01:17:09,042 Well, that's a lazy writing. 969 01:17:09,076 --> 01:17:12,136 Your friend will kill the Principal of the orphanage tonight. 970 01:17:12,146 --> 01:17:14,137 After that, he will feel his pleasure. 971 01:17:14,181 --> 01:17:17,116 Like Kirsten Dunst, you bastard. 972 01:17:17,117 --> 01:17:19,108 So he keeps killing. 973 01:17:19,119 --> 01:17:27,049 And kill, kill, until one day he killed the wrong person. 974 01:17:28,095 --> 01:17:30,256 My family. 975 01:17:33,133 --> 01:17:34,191 Calm down. 976 01:17:34,234 --> 01:17:37,135 I took something from my handbag. 977 01:17:37,137 --> 01:17:42,074 It's a waist bag and you know it, you bastard. 978 01:17:42,075 --> 01:17:45,067 The difference is like day and night. 979 01:17:45,345 --> 01:17:48,280 You remind me of my ist. 980 01:17:48,282 --> 01:17:50,045 Sorry? 981 01:17:50,050 --> 01:17:52,109 - I said you reminded me ... - I know you said that ... 982 01:17:52,119 --> 01:17:55,020 when you look at me with a lip moisturizer. 983 01:17:55,055 --> 01:17:59,048 He's stubborn, and he's funny. 984 01:17:59,092 --> 01:18:02,118 disguise pain with humor. 985 01:18:02,129 --> 01:18:05,121 Something I can never master. 986 01:18:05,132 --> 01:18:08,124 My fault she died. 987 01:18:09,136 --> 01:18:13,038 My job is to stop people like him. 988 01:18:13,073 --> 01:18:16,304 I almost beat him several times. 989 01:18:18,312 --> 01:18:22,043 I'm too happy with that. 990 01:18:22,182 --> 01:18:27,142 But he tried to hurt me and he knew exactly how to do it. 991 01:18:29,323 --> 01:18:34,260 You'll never get my head. 992 01:18:36,129 --> 01:18:42,227 He came to my house, and took the one that became my home. 993 01:18:45,239 --> 01:18:48,037 Sounds like? 994 01:18:48,075 --> 01:18:49,269 Sorry. 995 01:18:49,309 --> 01:18:53,040 No. I'm really sorry. 996 01:18:53,280 --> 01:18:55,271 But it's not Russell. 997 01:18:55,282 --> 01:18:57,250 - That's not him. - That's what I know. 998 01:18:57,251 --> 01:18:59,242 Yes, he has emotional problems. 999 01:18:59,286 --> 01:19:02,278 Maybe a little disability, a bit of diabetes. 1000 01:19:02,289 --> 01:19:05,281 - But not something that can not be fixed. - If you could come back ... 1001 01:19:05,325 --> 01:19:08,226 And stop those who kill your beloved, would you do it? 1002 01:19:08,228 --> 01:19:11,095 Of course I want to. 1003 01:19:11,131 --> 01:19:14,191 - But I do not want to kill a child. - I'm not asking you to kill a child. 1004 01:19:14,201 --> 01:19:16,101 I will kill the child. 1005 01:19:16,103 --> 01:19:19,197 I ask you to save hundreds of other children. 1006 01:19:19,206 --> 01:19:21,299 Russel will burn the orphanage. 1007 01:19:21,341 --> 01:19:27,109 And I can imagine your dead lover wanting you to do the right thing, right? 1008 01:19:27,114 --> 01:19:28,308 So how? 1009 01:19:28,348 --> 01:19:30,213 Handsome. 1010 01:19:30,217 --> 01:19:32,276 - Give me a chance to save him. - What? 1011 01:19:32,286 --> 01:19:35,187 You say, once he kills someone he'll know what it's like. 1012 01:19:35,188 --> 01:19:38,021 If we can prevent before that happens. 1013 01:19:38,058 --> 01:19:41,152 Promise you will give me a chance to change the course of his life. 1014 01:19:41,161 --> 01:19:42,219 Explain the purpose of giving an opportunity? 1015 01:19:42,229 --> 01:19:45,027 I do not know how long it takes to save a person's life. 1016 01:19:45,065 --> 01:19:46,157 - That's not a thing ... - You have 30 seconds. 1017 01:19:46,199 --> 01:19:51,068 - That's what? No. - That's all I can give, accept or not. 1018 01:20:00,314 --> 01:20:04,080 He did it. Look at that little bastard, he did it. 1019 01:20:04,084 --> 01:20:05,176 This is it. 1020 01:20:05,218 --> 01:20:07,049 God. 1021 01:20:07,054 --> 01:20:09,249 You can do it. 1022 01:20:10,223 --> 01:20:14,216 Come on, little friend, you're walking. 1023 01:20:14,261 --> 01:20:18,129 Skinny legs baby without the beautiful fur. 1024 01:20:18,131 --> 01:20:22,090 Interesting and disgusting. 1025 01:20:22,135 --> 01:20:24,228 30 seconds. 1026 01:20:29,109 --> 01:20:31,304 - Agreed. - Agreed. 1027 01:20:33,146 --> 01:20:35,307 I have no idea what happened. 1028 01:20:35,315 --> 01:20:38,250 Probably for the best. 1029 01:20:39,086 --> 01:20:45,025 And that's why we do not watch Scarface. That's common sense. 1030 01:20:45,058 --> 01:20:46,150 Where are we going? 1031 01:20:46,159 --> 01:20:49,219 You said it yourself, nothing can stop the Juggernaut. 1032 01:20:49,262 --> 01:20:50,229 We need help. 1033 01:20:50,263 --> 01:20:54,222 I will bathe the blood of your enemies. 1034 01:20:57,304 --> 01:21:00,171 Can you turn off the music? 1035 01:21:00,207 --> 01:21:02,266 You can not go around. 1036 01:21:02,275 --> 01:21:05,039 Why do not you say it with an Indian accent? 1037 01:21:05,078 --> 01:21:07,308 - What are you ... - Again you're intolerant, you sit outside. 1038 01:21:07,314 --> 01:21:09,248 Forgive me, things will get better. 1039 01:21:09,282 --> 01:21:11,250 I'm not a racist, idiot! 1040 01:21:11,251 --> 01:21:14,243 Tell it to BlackTom, he's like a brother to me. 1041 01:21:14,287 --> 01:21:18,087 I agree with a white old man for this matter. That's crazy. 1042 01:21:18,091 --> 01:21:20,184 So what's your job in the future? 1043 01:21:20,227 --> 01:21:22,024 Sort of a soldier? 1044 01:21:22,062 --> 01:21:23,290 Yes. Something like that. 1045 01:21:23,330 --> 01:21:26,094 I was a member of the military. Special force. 1046 01:21:26,099 --> 01:21:28,294 I'm sure 50 years from now we'll be best friends. 1047 01:21:28,301 --> 01:21:30,269 50 years from now you're dead. 1048 01:21:30,303 --> 01:21:33,238 All your generation destroys the planet to a coma. 1049 01:21:33,273 --> 01:21:37,175 Boom! Leaks. 1050 01:21:38,045 --> 01:21:38,306 Planet. 1051 01:21:38,311 --> 01:21:40,211 Next time Uber message. 1052 01:21:40,213 --> 01:21:45,082 It's a leak. You're not a hero. 1053 01:21:45,118 --> 01:21:49,054 You're just a fucking clown in a sex toy costume. 1054 01:21:49,089 --> 01:21:51,216 Oh, I have news for you, my heart is in the right place. 1055 01:21:51,258 --> 01:21:55,251 Russel will not kill anyone. Because of me he will know what love is like. 1056 01:21:55,262 --> 01:21:59,130 Because of you I will always know what an adult male with a baby cock. 1057 01:21:59,166 --> 01:22:01,259 I'm a planter. Not a show-off. 1058 01:22:01,301 --> 01:22:05,067 - I should have finished college. - Until. 1059 01:22:22,189 --> 01:22:26,091 I made a mistake. I want to repeat it. 1060 01:22:26,126 --> 01:22:32,156 You trust me. I took his trust and threw it into the bathroom. 1061 01:22:32,165 --> 01:22:36,033 Like in Minneapolis, you're the one. 1062 01:22:36,069 --> 01:22:39,197 Colossus? I will not ask for your help unless it's a matter of life and death. 1063 01:22:39,239 --> 01:22:41,298 The boy needs our help. 1064 01:22:41,308 --> 01:22:43,208 I know you're listening. 1065 01:22:43,210 --> 01:22:46,111 He joins the Juggernaut. The Juggernaut. 1066 01:22:46,113 --> 01:22:49,207 He's always been my favorite character in Marvel, but you should never meet your idol ... 1067 01:22:49,249 --> 01:22:52,184 Because actually he's a little bastard. 1068 01:22:52,219 --> 01:22:57,054 Like most bastards, he's hard, and has a lot of trouble. 1069 01:22:57,057 --> 01:23:00,185 - Hi, Wade. - Hi, Yukio. You are a funny couple. 1070 01:23:00,193 --> 01:23:02,093 Yes, where am I? 1071 01:23:02,129 --> 01:23:06,293 Oh, yes. Colossus. Look, I have no right to your friendship, or your help. 1072 01:23:06,299 --> 01:23:08,267 But this kid needs help. 1073 01:23:08,301 --> 01:23:12,237 And I do not want to disappoint him like everyone else. 1074 01:23:13,140 --> 01:23:16,075 Oh, come on. GuavaBerry 1075 01:23:17,177 --> 01:23:19,168 Oh ... 1076 01:23:19,212 --> 01:23:22,204 Is it possible that pigeon wings can help? 1077 01:23:22,249 --> 01:23:25,309 That's great. It is okay. No. 1078 01:23:25,318 --> 01:23:30,187 You know what? Doing the right thing is sometimes messy and a lot of trouble ... 1079 01:23:30,190 --> 01:23:33,023 and not so much fun. 1080 01:23:33,059 --> 01:23:39,157 So stay here, in the Virginity Villas, while we have fun. 1081 01:23:41,201 --> 01:23:44,102 You did well. 1082 01:23:48,175 --> 01:23:51,235 So you wear that helmet because your brother is trying to read your mind? 1083 01:23:51,278 --> 01:23:54,338 Yes, but he's in a wheelchair. So break even. 1084 01:23:54,347 --> 01:23:59,307 Someone's coming. That's Russell, sir. And he is not alone. 1085 01:23:59,319 --> 01:24:02,220 Secure the children. 1086 01:24:05,258 --> 01:24:08,193 How do you think we are destroying this place? 1087 01:24:08,228 --> 01:24:13,188 '' Let's destroy something '' is my official middle name. 1088 01:24:15,268 --> 01:24:21,298 - Protect me. I take care of the old man. - Amen, brother. 1089 01:24:26,213 --> 01:24:30,172 - Time to carry out small tasks. - For a while. 1090 01:24:30,183 --> 01:24:33,050 They'll know I'm here. 1091 01:24:33,086 --> 01:24:37,113 I grew up in this place. Well, not raised, in torment. 1092 01:24:37,123 --> 01:24:40,251 Wow, this is why you're here. Should we? 1093 01:24:40,260 --> 01:24:45,163 - It'll be fun. - I know. Hey. Want to ask you, top ... 1094 01:24:45,198 --> 01:24:48,065 The bears are dirty and ugly. 1095 01:24:48,068 --> 01:24:52,266 This is not dirty. I bought it for my deceased daughter. 1096 01:24:53,306 --> 01:24:58,243 I can explode in conversation. Not sticking, eh ... 1097 01:24:58,245 --> 01:25:03,114 Yes ... Yes ... 1098 01:25:03,116 --> 01:25:08,144 Hope to turn back time and there. You should give it. 1099 01:25:10,123 --> 01:25:13,115 (MUSIC) 1100 01:25:32,279 --> 01:25:34,213 Welcome home, my son. 1101 01:25:34,214 --> 01:25:36,239 I miss you. 1102 01:25:36,249 --> 01:25:41,050 Russell, you do not have to do this. Let's talk. 1103 01:25:41,054 --> 01:25:43,318 I missed the university. 1104 01:25:46,226 --> 01:25:49,286 - It's a fire ... Stop it, Vandals. - That's too messy! 1105 01:25:49,296 --> 01:25:53,164 We have consent, you ... Fuck, okay. 1106 01:25:53,199 --> 01:25:57,295 I'll put the taxi driver in your ass. 1107 01:25:57,337 --> 01:26:00,067 Hey, Martin, my hand is still soft. 1108 01:26:00,073 --> 01:26:03,133 - You should go to the car. - I'm thinking I'm back in the car. 1109 01:26:04,144 --> 01:26:08,205 This is the best time you pull the trigger. 1110 01:26:09,316 --> 01:26:12,217 You have a great weapon. 1111 01:26:12,252 --> 01:26:15,153 Zeitgeist! 1112 01:26:15,288 --> 01:26:20,225 You will die in perdition. 1113 01:26:26,099 --> 01:26:29,159 I'll put the white man straight on your butt! 1114 01:26:29,169 --> 01:26:33,128 I trust him! It all depends on yourself! 1115 01:26:36,209 --> 01:26:38,143 Taxable! 1116 01:26:38,144 --> 01:26:41,045 Magic Protector! 1117 01:26:42,182 --> 01:26:45,174 You heard me, great friend! That will be real! 1118 01:26:45,185 --> 01:26:48,120 Ah, shit. 1119 01:27:00,233 --> 01:27:03,134 Come here! 1120 01:27:04,104 --> 01:27:07,073 Zeitgeist! 1121 01:28:03,129 --> 01:28:07,156 - You ... you can not be funny! - I'm not giving up on you, mate. 1122 01:28:07,167 --> 01:28:09,158 You will not surrender to the child. 1123 01:28:09,202 --> 01:28:13,298 - Who says nothing is broken? - It's time to fight. 1124 01:28:13,339 --> 01:28:16,103 - It's time people like Johnny! - Hey! 1125 01:28:16,142 --> 01:28:22,138 - Resist the size of yourself! - That's a big man, attack him, whiz! 1126 01:28:22,148 --> 01:28:25,276 Great CGl coming soon! 1127 01:28:47,140 --> 01:28:50,303 - He is fine. - Zeitgeist! 1128 01:28:54,047 --> 01:28:56,277 - Russell! - Bingo! 1129 01:29:07,093 --> 01:29:10,290 That's great! you should not be! 1130 01:29:11,064 --> 01:29:12,122 - Great! - Do not move! 1131 01:29:12,032 --> 01:29:14,967 Some armed pedophile nurses! 1132 01:29:15,001 --> 01:29:17,026 - Fighting the weapon? - Do not move! Do not move! 1133 01:29:17,037 --> 01:29:18,163 - No! - It is okay! 1134 01:29:18,204 --> 01:29:20,934 Do not move, you fucker! 1135 01:29:20,940 --> 01:29:22,134 I will use this brick! 1136 01:29:22,175 --> 01:29:25,042 This will do more. 1137 01:29:29,949 --> 01:29:32,975 This is how you scare girls? 1138 01:29:48,968 --> 01:29:51,095 Yes! 1139 01:29:51,971 --> 01:29:57,034 Zeitgeist! Tell me what you see when you torture me! 1140 01:29:57,077 --> 01:30:02,140 Say it! Working for you! Burn my hand! 1141 01:30:02,148 --> 01:30:04,173 I said a lot of evil things. 1142 01:30:04,217 --> 01:30:09,120 With you, in my hands. 1143 01:30:26,039 --> 01:30:29,065 God, bastard! 1144 01:30:54,200 --> 01:30:57,067 Oh, my God! Do you feel that too? 1145 01:30:57,070 --> 01:31:01,006 Only the bodies of the pedophiles are combined. 1146 01:31:02,075 --> 01:31:07,069 - You have 30 seconds to do it. - Now we start. 1147 01:31:08,148 --> 01:31:10,116 God! 1148 01:31:10,150 --> 01:31:13,950 We need a bus to get you out of here. 1149 01:31:18,057 --> 01:31:20,082 Come on. 1150 01:31:20,093 --> 01:31:22,960 God. 1151 01:31:22,996 --> 01:31:27,023 - It's time to burn you to death. - Children should not be burdened ... 1152 01:31:27,066 --> 01:31:30,035 With this power! 1153 01:31:36,976 --> 01:31:39,945 Russell, wait. 1154 01:31:52,192 --> 01:31:54,160 Wait, he has not killed anyone yet. 1155 01:31:54,160 --> 01:31:56,993 - What else do you need to see? - Do not you dare! 1156 01:31:57,030 --> 01:31:59,021 - He's just a kid. - Tick-tock! 1157 01:31:59,032 --> 01:32:01,125 We must run! 1158 01:32:12,178 --> 01:32:16,945 I'll merge you and make you a coffee cup! 1159 01:32:35,969 --> 01:32:37,994 I already told you, do not interfere! 1160 01:32:38,004 --> 01:32:40,996 - Come on! - Listen to me! 1161 01:32:44,177 --> 01:32:47,044 No! 1162 01:33:04,030 --> 01:33:07,966 That's what we did for you! 1163 01:33:08,968 --> 01:33:12,131 They say like rat meat! 1164 01:33:12,238 --> 01:33:16,174 Oh, you did great. 1165 01:33:17,110 --> 01:33:20,079 Shit, I'm supposed to be a gangster. 1166 01:33:20,079 --> 01:33:25,039 Go home Wade. you and everything! 1167 01:33:29,122 --> 01:33:30,180 I'm getting great with this ability. 1168 01:33:30,189 --> 01:33:33,181 Come on, come on, come on, come on! 1169 01:33:35,061 --> 01:33:39,191 You're dead tonight, Wade! You can not stop me! 1170 01:33:39,198 --> 01:33:41,189 He ran like a fucking nasty guy! 1171 01:33:41,234 --> 01:33:45,170 Like a pet animal that loses its laptop! 1172 01:33:45,972 --> 01:33:49,100 - You're gonna persecute the man! - Wait, wait, wait, wait a minute. 1173 01:33:49,108 --> 01:33:53,010 - I take care of it. Oh, oh, oh. - Fuck, go home, Wade! 1174 01:33:53,046 --> 01:33:59,076 Let's talk, it should not be like this. That bastard, he deserves to die for his deeds to you. 1175 01:33:59,118 --> 01:34:03,179 He hurt you badly. Make you want to hurt her. 1176 01:34:03,189 --> 01:34:07,125 But if you kill him, you'll be everything he tells you. 1177 01:34:07,160 --> 01:34:11,119 Even worse. you're just a kid. 1178 01:34:11,130 --> 01:34:14,156 - You know what you want. - How do you know what I want? 1179 01:34:14,167 --> 01:34:16,931 Because I have been inside you. 1180 01:34:16,936 --> 01:34:21,999 It's wrong to say. I have been inside you, which is, wrongly spoken. 1181 01:34:22,041 --> 01:34:25,943 This is not a good analogy, the point is ... 1182 01:34:25,945 --> 01:34:31,941 There are people, there are people ... In this goddamn world, beside him. 1183 01:34:31,951 --> 01:34:37,048 That will treat you right. Not treated like a dog, right? 1184 01:34:41,160 --> 01:34:44,186 I should not have left you there. 1185 01:34:45,164 --> 01:34:49,100 I'm not supposed to leave you there, mate. 1186 01:34:54,207 --> 01:34:57,142 I can not trust you. 1187 01:34:57,143 --> 01:35:01,011 I can not trust anyone! 1188 01:35:08,988 --> 01:35:10,046 Exceptional, son! 1189 01:35:10,089 --> 01:35:13,923 You can not stop me, Wade! 1190 01:35:14,127 --> 01:35:18,154 I have one more idea. It's just the worst. 1191 01:35:18,197 --> 01:35:20,961 - It's really ... Okay ... - Wade, what are you doing? 1192 01:35:21,000 --> 01:35:25,164 This is for all Marvel, son. Do you really want to believe this day? 1193 01:35:25,171 --> 01:35:29,938 - I will kill all the evil ones! - This will be me! 1194 01:35:30,076 --> 01:35:33,239 Then die by my hand! 1195 01:35:41,120 --> 01:35:44,954 (MUSIC) 1196 01:36:38,077 --> 01:36:42,104 Tell me, it looks so bad in slow motion! 1197 01:36:44,150 --> 01:36:48,985 Oh ... That's not good. 1198 01:36:48,988 --> 01:36:52,048 No sir! 1199 01:36:58,030 --> 01:37:01,124 You sacrificed yourself for me. 1200 01:37:01,167 --> 01:37:05,968 Yes, that's the best thing I can do. 1201 01:37:06,973 --> 01:37:12,070 I'm telling you, I care about you. You are a good boy, Russel. 1202 01:37:12,178 --> 01:37:18,083 Hey, Bear. You made it. 1203 01:37:24,156 --> 01:37:29,059 - Because you ... - No, wait. Because... 1204 01:37:29,095 --> 01:37:32,155 Stop it, stop it! Stop it! Stop it! 1205 01:37:32,164 --> 01:37:35,133 That ... That's what happened ... 1206 01:37:35,134 --> 01:37:39,969 Are you alright! Wait, my heart is fine. Right here. 1207 01:37:39,972 --> 01:37:43,999 There, it's a mess! 1208 01:37:47,213 --> 01:37:51,013 - Forgive me. I am so sorry. - No, son. 1209 01:37:51,017 --> 01:37:56,978 Do not, for a moment. Yes, please do not, do not let me die without being seen. 1210 01:37:57,023 --> 01:38:01,016 - We're not going anywhere. - Oh, God! God stares. 1211 01:38:01,060 --> 01:38:03,961 Wade, are you all right? 1212 01:38:03,963 --> 01:38:07,091 You talk a lot, 1213 01:38:07,099 --> 01:38:10,159 ~ Over the sky ... 1214 01:38:11,203 --> 01:38:15,936 ~ Above, flying high 1215 01:38:17,076 --> 01:38:20,068 That ... 1216 01:38:38,230 --> 01:38:42,929 Before I leave, sorry. There will be more ... 1217 01:38:42,969 --> 01:38:49,966 Now, I want to have my Avenger watch. 1218 01:38:51,010 --> 01:38:54,969 Show it to your lucky man. 1219 01:38:54,981 --> 01:38:57,040 thanks. 1220 01:38:57,116 --> 01:39:00,984 Hey, wizard teen! 1221 01:39:01,020 --> 01:39:04,183 It's an honor ... 1222 01:39:04,190 --> 01:39:09,093 - Hi, Yukio! You ... - Hello. 1223 01:39:09,128 --> 01:39:12,962 And you, whiz! 1224 01:39:12,999 --> 01:39:15,968 I've become your best friend. 1225 01:39:15,968 --> 01:39:20,905 You are always there for me. So thank you. 1226 01:39:21,974 --> 01:39:24,101 Tell me to hell. 1227 01:39:24,110 --> 01:39:28,137 Just once, come on, do it together. Not a big problem. Come on, 1, 2, 3 ... 1228 01:39:28,147 --> 01:39:31,082 - Fuck ... Fuck ... Fuck ... - Fuck! 1229 01:39:31,083 --> 01:39:36,020 Wow, enjoy hell! Swearing mouth! 1230 01:39:36,055 --> 01:39:39,115 And you, Cable. 1231 01:39:39,158 --> 01:39:43,185 You go back to your family, tell them. 1232 01:39:43,963 --> 01:39:47,126 And promised me, promised me one thing. 1233 01:39:47,166 --> 01:39:52,968 That you do not judge people not from their skin color, but from how dirty they are. 1234 01:39:52,972 --> 01:39:55,941 - Gosh. - Oh no! 1235 01:39:55,941 --> 01:39:58,102 Here it is, Hey. 1236 01:39:58,144 --> 01:40:01,136 You are now a super hero, my friend. 1237 01:40:01,180 --> 01:40:07,210 Listen, family is not the words F. Good? 1238 01:40:07,219 --> 01:40:11,019 Just keep looking, fine? 1239 01:40:13,025 --> 01:40:19,931 Comrade, soon. We are a great team. 1240 01:40:33,946 --> 01:40:37,074 Oh, it's hard to go. 1241 01:40:37,083 --> 01:40:40,177 I miss you so much. 1242 01:40:40,219 --> 01:40:43,120 Very much. 1243 01:40:44,023 --> 01:40:46,958 Now I can feel it, this is it. 1244 01:40:46,992 --> 01:40:52,953 I felt my soul was splattering. Hurry, yes. 1245 01:40:53,232 --> 01:40:56,099 Can you see it? 1246 01:40:56,102 --> 01:40:59,936 Did you see that beautiful red light? 1247 01:40:59,972 --> 01:41:03,100 That's where it is. 1248 01:41:07,079 --> 01:41:10,139 Oh, it is just the sun, do not look at it. 1249 01:41:10,182 --> 01:41:13,913 There are some fireflies. 1250 01:41:14,053 --> 01:41:16,078 Woodpecker! 1251 01:41:16,122 --> 01:41:19,114 Tinjuhitus. 1252 01:41:19,225 --> 01:41:22,058 Car Seat. 1253 01:41:25,164 --> 01:41:28,133 Do you want to move a little? 1254 01:42:21,538 --> 01:42:23,472 (MUSIC) 1255 01:42:23,507 --> 01:42:27,341 I WINNED WADE WLLL 1256 01:42:57,474 --> 01:43:01,501 Sorry I'm late. There are cost issues, some business ... 1257 01:43:01,545 --> 01:43:04,412 - Not true. - No 1258 01:43:04,414 --> 01:43:07,406 - But I have to help the boy. - Yes. 1259 01:43:07,451 --> 01:43:09,510 - He has a bad name. - That's awful. 1260 01:43:09,519 --> 01:43:11,544 I tried to tell him. 1261 01:43:12,522 --> 01:43:15,355 Is this heaven? 1262 01:43:15,359 --> 01:43:18,351 So true. 1263 01:43:19,496 --> 01:43:22,431 Forgive me. 1264 01:43:22,432 --> 01:43:24,559 It is okay. 1265 01:43:43,553 --> 01:43:46,613 Thank you very much. 1266 01:43:51,328 --> 01:43:53,558 What is wrong? What is wrong? 1267 01:43:54,498 --> 01:43:58,525 - This is not the time. - What do you mean is not the time? 1268 01:43:58,535 --> 01:44:00,400 I'm here, is not it? 1269 01:44:00,404 --> 01:44:02,565 - You can not stay. - No, no, no, no. I live. 1270 01:44:02,606 --> 01:44:06,440 - I will not be there without you. - It is okay! 1271 01:44:06,443 --> 01:44:10,379 There will be time for us, but not now. 1272 01:44:10,380 --> 01:44:13,440 - They need you. - Who? 1273 01:44:14,551 --> 01:44:17,418 Your F word. 1274 01:44:17,421 --> 01:44:21,357 - Why? - You'll know. 1275 01:44:21,491 --> 01:44:24,426 It is okay. I will stay here. 1276 01:44:24,428 --> 01:44:26,555 I love you. 1277 01:44:28,398 --> 01:44:31,526 I know, I love you too! 1278 01:44:31,535 --> 01:44:33,560 Go. 1279 01:44:33,570 --> 01:44:38,564 Go away from here. Go. 1280 01:44:40,610 --> 01:44:43,477 Hey! 1281 01:44:44,448 --> 01:44:47,417 Kiss me like you miss me so much! 1282 01:44:47,451 --> 01:44:50,443 Then come here! 1283 01:45:07,637 --> 01:45:12,472 - Do not fuck with anyone! - Do not mess with Colloseus. 1284 01:45:21,351 --> 01:45:23,319 - Time to make small talk. - 30 seconds. 1285 01:45:23,353 --> 01:45:25,412 Hey, want to ask you, what is it? 1286 01:45:25,455 --> 01:45:27,389 The teddy bears are dirty and ugly. 1287 01:45:27,391 --> 01:45:30,485 Teddybear belongs to my daughter. His name is Hope. 1288 01:45:30,527 --> 01:45:32,586 Well ... 1289 01:45:32,596 --> 01:45:37,533 What are you doing? Someone is weird! 1290 01:45:48,612 --> 01:45:51,513 Tell me they get it in slow motion. 1291 01:45:51,548 --> 01:45:54,517 Uh! 1292 01:45:54,518 --> 01:45:58,477 - You sacrifice me for me! - Yeah, you know ... 1293 01:46:02,492 --> 01:46:05,586 Pure plates. 1294 01:46:06,630 --> 01:46:12,535 You are a time player asshole! You doing this for me? 1295 01:46:13,470 --> 01:46:17,497 Hey, you can not go home. You spent your last fuel. 1296 01:46:17,541 --> 01:46:21,409 - What about your daughter? your wife? - No, my family is safe. 1297 01:46:21,411 --> 01:46:24,403 I did not do it for you. 1298 01:46:24,481 --> 01:46:30,545 I'll stay here for a while. Making sure the world does not fall into ruin. 1299 01:46:30,587 --> 01:46:35,490 - No, you did it for me. - No, I'm not. 1300 01:46:35,492 --> 01:46:38,586 - You are so. You really are. - I do not. No, no positive. 1301 01:46:38,628 --> 01:46:43,531 Okay, one coin, fine. Head for me, tail for you. 1302 01:46:43,567 --> 01:46:46,536 Do not even look, you did it for me. 1303 01:46:46,570 --> 01:46:48,504 - Say it again. - You did it for me. 1304 01:46:48,505 --> 01:46:51,338 - We have to catch him. - Forget it, useless. 1305 01:46:51,341 --> 01:46:56,472 - This necklace does not just come off. - Wait, I have an idea. 1306 01:46:56,513 --> 01:47:00,472 No, no, no, do not do that. Please. I'd rather die, than so. 1307 01:47:00,517 --> 01:47:05,454 It's just, oh God. This is disgusting. Ah! 1308 01:47:05,455 --> 01:47:06,547 We need the code! 1309 01:47:06,590 --> 01:47:11,584 - Try it, sun? - Relax, relax. Only 1 number. 1310 01:47:11,595 --> 01:47:14,325 God, they play you! 1311 01:47:14,364 --> 01:47:16,332 Still has the ability! 1312 01:47:18,435 --> 01:47:21,563 Put it back to the jail pocket! 1313 01:47:21,638 --> 01:47:25,574 I do not know how to thank you, But I want to hug you. 1314 01:47:25,575 --> 01:47:28,601 - No! - Yes! This is it. You need that. 1315 01:47:28,612 --> 01:47:31,513 Come on, this is it. 1316 01:47:31,515 --> 01:47:36,475 Come on, move a little. Here it is. The kids call it Doggy. 1317 01:47:36,620 --> 01:47:39,418 - What's a knife in my cock? - There's a knife in your dick! Yes! 1318 01:47:39,456 --> 01:47:42,584 - Fuck, no! Needs to be completely. - Yes, Yes, Yes! 1319 01:47:42,592 --> 01:47:45,356 Let's just say it never happened. 1320 01:47:45,362 --> 01:47:47,557 Come home, buddy. GuavaBerry 1321 01:47:50,600 --> 01:47:58,302 You dirty mutants will rot in hell! And the child, your soul will be no forgiveness! 1322 01:47:58,341 --> 01:48:01,538 - Let's see your soul, pervert! - No, no, no more! 1323 01:48:01,578 --> 01:48:03,546 We are better than that, we are better than him! 1324 01:48:03,580 --> 01:48:06,515 No more unprovoked violence, no more bloodshed! 1325 01:48:06,516 --> 01:48:13,319 - We will let karma take care of it. - Death will come, beware! 1326 01:48:20,497 --> 01:48:23,523 I will miss him, he looks great! 1327 01:48:23,600 --> 01:48:26,569 - That's it, damn it! - Attack, asshole! 1328 01:48:26,603 --> 01:48:30,505 Ah, yes, yes, 30 seconds. She's like really ... 1329 01:48:30,507 --> 01:48:34,341 - I want more! - I'm sure you will, buddy! 1330 01:48:34,377 --> 01:48:37,540 We have to leave before anyone will hunt us! 1331 01:48:37,581 --> 01:48:42,382 - Hey, buddy, are you coming with us? - No, we'll take the kids to the mansion. 1332 01:48:42,419 --> 01:48:44,580 - Besides, we are Xman. - No. 1333 01:48:44,588 --> 01:48:47,523 - You are the X people - you're tiring. 1334 01:48:47,557 --> 01:48:50,424 Let's see what you do there, punish? 1335 01:48:50,427 --> 01:48:53,487 - Goodbye. - Goodbye, Yukio. 1336 01:48:55,332 --> 01:48:57,391 What do you get by taking a little chrome, 1337 01:48:57,400 --> 01:48:59,561 one jug of courage, some luck, 1338 01:48:59,603 --> 01:49:05,439 a fucking racist, a split of diabetes with cancer level 4. 1339 01:49:05,442 --> 01:49:08,377 The answer is, a family. 1340 01:49:08,411 --> 01:49:11,437 Look, I'm not lying what kind of movie is this. 1341 01:49:11,448 --> 01:49:15,578 Whatever do you understand today apart from what this story is about? 1342 01:49:15,585 --> 01:49:20,420 We all need to be with someone. 99602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.