All language subtitles for Darkness-Wakes.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,894 --> 00:00:34,894 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:29,415 --> 00:02:31,372 Ah, you must be Charlotte. 3 00:02:31,374 --> 00:02:33,573 Hi, yes I'm so sorry I'm late. 4 00:02:33,575 --> 00:02:35,733 Yes, yes please come in. 5 00:02:35,735 --> 00:02:36,774 Thank you. 6 00:02:45,374 --> 00:02:47,772 Find us alright? 7 00:02:47,774 --> 00:02:49,733 Yes, yeah kind of. 8 00:02:49,735 --> 00:02:52,975 We are a little off the beaten track. 9 00:02:54,535 --> 00:02:56,772 So you're a student. 10 00:02:56,774 --> 00:02:58,652 Yes, psychology. 11 00:02:58,654 --> 00:03:01,413 Ah, the study of the mind. 12 00:03:01,415 --> 00:03:02,455 Fascinating. 13 00:03:05,695 --> 00:03:09,013 Well, aren't you a pretty thing. 14 00:03:09,015 --> 00:03:10,973 Isn't she a pretty thing darling? 15 00:03:10,975 --> 00:03:12,575 She certainly is. 16 00:03:19,975 --> 00:03:21,853 So the cat. 17 00:03:21,855 --> 00:03:22,735 Ah, yes. 18 00:03:23,774 --> 00:03:26,573 My wife and I are attending an event this week, 19 00:03:26,575 --> 00:03:30,375 and then find ourselves without a cat sitter. 20 00:03:31,175 --> 00:03:35,733 We're looking for the sitter to stay for three nights 21 00:03:35,735 --> 00:03:37,772 Friday through Monday. 22 00:03:37,774 --> 00:03:40,533 Would that be any problem for you? 23 00:03:40,535 --> 00:03:42,975 No. no, that would be okay. 24 00:03:44,535 --> 00:03:46,372 Well, it isn't easy for us to 25 00:03:46,374 --> 00:03:50,212 entrust our house to a complete stranger. 26 00:03:50,214 --> 00:03:52,334 So we're being vigilante. 27 00:03:53,735 --> 00:03:56,413 We don't want to return to discover 28 00:03:56,415 --> 00:03:59,052 that our home has been the scene of a rave 29 00:03:59,054 --> 00:04:02,015 or something One does hear stories. 30 00:04:03,695 --> 00:04:08,212 As we want this responsibility to be taken seriously 31 00:04:08,214 --> 00:04:11,453 we're prepared to pay generously. 32 00:04:11,455 --> 00:04:15,573 We feel 200 pounds a night is more than 33 00:04:15,575 --> 00:04:18,893 reasonable for what we're asking. 34 00:04:18,895 --> 00:04:21,052 Yes, yes that sounds very reasonable. 35 00:04:21,054 --> 00:04:23,452 You understand it's not just a question 36 00:04:23,454 --> 00:04:25,413 of looking after our cat. 37 00:04:25,415 --> 00:04:28,694 It's also about looking after our home. 38 00:04:29,694 --> 00:04:31,653 Oh, of course I'd respect your home 39 00:04:31,655 --> 00:04:34,335 and everything in it absolutely. 40 00:04:36,934 --> 00:04:39,415 Well, thank you for coming. 41 00:04:41,335 --> 00:04:42,935 We'll let you know. 42 00:04:44,655 --> 00:04:46,052 It was weird. 43 00:04:46,054 --> 00:04:47,653 The people are seriously odd, 44 00:04:47,655 --> 00:04:51,093 and the house is as creepy as it gets. 45 00:04:51,095 --> 00:04:52,213 But? 46 00:04:52,215 --> 00:04:55,333 But they're offering 200 pounds a night. 47 00:04:55,335 --> 00:04:56,935 200 that's great. 48 00:04:58,855 --> 00:05:02,853 But they haven't offered it to me so. 49 00:05:05,335 --> 00:05:06,614 Is that Seth? 50 00:05:08,014 --> 00:05:10,853 Ah, come on give the guy a chance. 51 00:05:10,855 --> 00:05:12,173 He's 24. 52 00:05:12,175 --> 00:05:13,293 You're super hot. 53 00:05:13,295 --> 00:05:14,773 What were you expecting? 54 00:05:14,775 --> 00:05:17,052 That he wouldn't be dying to sleep with you. 55 00:05:17,054 --> 00:05:20,052 I was expecting not to be made to feel 56 00:05:20,054 --> 00:05:22,093 like a frigid bitch all the time. 57 00:05:22,095 --> 00:05:23,413 Well, in all fairness 58 00:05:23,415 --> 00:05:27,293 you guys have been together for what like 59 00:05:27,295 --> 00:05:28,295 four months. 60 00:05:32,415 --> 00:05:35,052 Yeah, well I don't care. 61 00:05:35,054 --> 00:05:36,452 I don't care how long it's been. 62 00:05:36,454 --> 00:05:39,893 I don't care that that's what people expect me to do. 63 00:05:39,895 --> 00:05:43,213 I don't care that it's just sex. 64 00:05:43,215 --> 00:05:45,095 I don't want just sex. 65 00:05:46,335 --> 00:05:48,932 I want something real. 66 00:05:48,934 --> 00:05:51,533 I want it to be special. 67 00:05:51,535 --> 00:05:54,612 I don't just wanna do it and have it mean nothing. 68 00:05:54,614 --> 00:05:56,572 I don't just wanna do it and have it mean something. 69 00:05:56,574 --> 00:06:00,134 I wanna do it and have it mean everything. 70 00:06:01,134 --> 00:06:02,773 Oh. 71 00:06:02,775 --> 00:06:04,735 You are a frigid bitch. 72 00:06:06,415 --> 00:06:07,295 No. 73 00:06:11,614 --> 00:06:14,093 You can't deny the guy is persistent. 74 00:06:14,095 --> 00:06:16,135 It's not him actually. 75 00:06:18,535 --> 00:06:20,413 - Hello. - Is that Charlotte? 76 00:06:20,415 --> 00:06:21,853 Hi, Mr. Farrow. 77 00:06:21,855 --> 00:06:24,492 Are you still available this weekend? 78 00:06:24,494 --> 00:06:26,452 - Yeah. - Good. 79 00:06:26,454 --> 00:06:29,093 In that case we'd like to offer you the position. 80 00:06:29,095 --> 00:06:31,773 - Oh, that's great. - Starting tomorrow. 81 00:06:31,775 --> 00:06:33,052 Oh, cool. 82 00:06:33,054 --> 00:06:34,173 Yeah, thank you very much. 83 00:06:34,175 --> 00:06:35,333 Yeah, of course. 84 00:06:35,335 --> 00:06:37,372 We'll expect you around 11. 85 00:06:37,374 --> 00:06:40,653 Okay, I'll see you tomorrow then. 86 00:06:40,655 --> 00:06:41,653 Good. 87 00:06:41,655 --> 00:06:42,773 - Okay. - Good. 88 00:06:42,775 --> 00:06:44,375 Thanks, bye, bye. 89 00:06:47,614 --> 00:06:49,293 Looks like I got the job. 90 00:07:22,775 --> 00:07:25,293 I don't know if you're much of a drinker, 91 00:07:25,295 --> 00:07:29,812 but you're welcome to help yourself to whatever's here. 92 00:07:29,814 --> 00:07:30,654 Thanks. 93 00:07:36,254 --> 00:07:38,612 The wine cellar's down there. 94 00:07:38,614 --> 00:07:41,415 Again feel free to help yourself. 95 00:07:42,655 --> 00:07:45,655 Thank you that's very kind of you. 96 00:07:46,494 --> 00:07:47,492 The lot is in there. 97 00:07:47,494 --> 00:07:51,132 There's tin food, bottled water, cat food 98 00:07:51,134 --> 00:07:53,812 cat litter that sort of thing. 99 00:07:53,814 --> 00:07:56,572 She keeps herself to herself. 100 00:07:56,574 --> 00:07:59,333 You possibly won't even see her. 101 00:07:59,335 --> 00:08:00,572 Here's the backdoor. 102 00:08:00,574 --> 00:08:02,774 We usually keep it bolted. 103 00:08:03,814 --> 00:08:05,334 Downstairs toilet. 104 00:08:06,295 --> 00:08:07,893 Fridge. 105 00:08:07,895 --> 00:08:09,132 Bread bin. 106 00:08:09,134 --> 00:08:10,812 Kettle. 107 00:08:10,814 --> 00:08:13,014 The plates are down there. 108 00:08:14,054 --> 00:08:15,655 Cutlery is in here. 109 00:08:17,574 --> 00:08:21,973 Matches in case you need to use the cooker. 110 00:08:21,975 --> 00:08:24,895 I'm sure you'll get the hang of it. 111 00:08:35,734 --> 00:08:37,894 Toilet, bathroom, shower 112 00:08:39,175 --> 00:08:41,212 I should warn you that our hot water 113 00:08:41,214 --> 00:08:43,854 can be a little temperamental. 114 00:08:48,655 --> 00:08:50,293 It's a beautiful house. 115 00:08:50,295 --> 00:08:54,893 It's been in our family for generations now. 116 00:08:58,375 --> 00:09:00,493 My wife's always been something of a 117 00:09:00,495 --> 00:09:03,572 last minute packer I'm afraid. 118 00:09:03,574 --> 00:09:05,092 So your room is upstairs. 119 00:09:05,094 --> 00:09:08,732 We generally just use it for storage. 120 00:09:08,734 --> 00:09:10,934 It was our son's room once. 121 00:09:12,334 --> 00:09:14,493 Oh, I assumed you didn't have children. 122 00:09:14,495 --> 00:09:16,133 There were no pictures or anything. 123 00:09:16,135 --> 00:09:16,975 He died. 124 00:09:18,535 --> 00:09:19,932 Oh, I'm so sorry. 125 00:09:19,934 --> 00:09:22,655 You won't need to go up there. 126 00:09:37,734 --> 00:09:40,414 We've put you in the porch room. 127 00:09:41,295 --> 00:09:43,974 There's plenty of light in here. 128 00:09:45,495 --> 00:09:48,173 I assume this is alright for you? 129 00:09:48,175 --> 00:09:50,013 Yeah, it's great. 130 00:09:50,015 --> 00:09:51,413 Good. 131 00:09:51,415 --> 00:09:53,373 The nearest bathroom is opposite 132 00:09:53,375 --> 00:09:57,575 in case you have to get up in the night for a pee. 133 00:09:59,854 --> 00:10:03,092 There's no internet I'm afraid. 134 00:10:03,094 --> 00:10:05,454 We're rather old fashioned, 135 00:10:06,574 --> 00:10:10,173 and I doubt you'll get much mobile phone reception. 136 00:10:10,175 --> 00:10:12,932 But you're welcome to use the house phone. 137 00:10:12,934 --> 00:10:14,214 The music room. 138 00:10:15,175 --> 00:10:19,013 As I said the heating can be a bit irregular. 139 00:10:19,015 --> 00:10:21,493 You're welcomed to light a fire if you're cold 140 00:10:21,495 --> 00:10:24,332 but be sure to use the extractor, 141 00:10:24,334 --> 00:10:27,374 or you'll fill the house with smoke. 142 00:10:28,694 --> 00:10:29,574 Okay. 143 00:10:34,094 --> 00:10:37,614 Well, I think that just about covers it. 144 00:10:39,574 --> 00:10:42,493 Here's the number where we'll be staying 145 00:10:42,495 --> 00:10:45,773 in case you need to get hold of us. 146 00:10:45,775 --> 00:10:46,855 Hello dear. 147 00:10:48,214 --> 00:10:50,212 Afternoon, Mrs. Farrow. 148 00:10:50,214 --> 00:10:52,493 Well, I'm just about ready, darling. 149 00:10:52,495 --> 00:10:54,695 Good, I think we all are. 150 00:13:41,974 --> 00:13:43,774 Here, puss, puss. 151 00:13:49,214 --> 00:13:50,054 Puss. 152 00:13:56,734 --> 00:13:57,614 Puss. 153 00:14:01,655 --> 00:14:04,535 Pussy cat whose name I don't know. 154 00:15:27,415 --> 00:15:28,495 It's the cat. 155 00:15:29,415 --> 00:15:30,495 Just the cat. 156 00:19:03,335 --> 00:19:04,175 Yes. 157 00:19:10,014 --> 00:19:10,895 Shit. 158 00:19:58,454 --> 00:19:59,335 Thank god. 159 00:20:07,575 --> 00:20:08,775 Too expensive. 160 00:20:16,135 --> 00:20:18,292 Way too expensive. 161 00:20:19,694 --> 00:20:20,575 Shit. 162 00:20:33,294 --> 00:20:34,175 Come on. 163 00:20:40,214 --> 00:20:41,334 Oh, come on. 164 00:20:50,454 --> 00:20:51,452 There. 165 00:29:22,335 --> 00:29:23,855 It's just a dream. 166 00:29:26,135 --> 00:29:27,295 Just a dream. 167 00:29:58,694 --> 00:30:01,214 Take that, you furry terrorist. 168 00:31:00,494 --> 00:31:01,375 Oh, god. 169 00:31:02,454 --> 00:31:04,053 I'm so sorry I just... 170 00:31:04,055 --> 00:31:06,255 I didn't see you I just... 171 00:31:12,734 --> 00:31:13,615 Weirdo. 172 00:33:37,575 --> 00:33:39,212 ♪ Love me to pieces ♪ 173 00:33:39,214 --> 00:33:41,012 ♪ Love me to the bone ♪ 174 00:33:41,014 --> 00:33:43,853 ♪ Love me till it's over ♪ 175 00:34:00,655 --> 00:34:01,855 What the fuck? 176 00:34:14,175 --> 00:34:15,294 Are you okay? 177 00:34:17,655 --> 00:34:18,653 Let's get you out of the road 178 00:34:18,655 --> 00:34:21,015 just in case some cars come. 179 00:34:21,894 --> 00:34:22,772 Are you okay? 180 00:34:22,774 --> 00:34:24,894 Of course I'm not okay. 181 00:34:30,615 --> 00:34:31,455 It's you. 182 00:34:32,854 --> 00:34:34,053 Sorry? 183 00:34:34,055 --> 00:34:36,852 I'd recognize you anywhere, darling. 184 00:34:36,854 --> 00:34:37,854 Oh, no. 185 00:34:39,175 --> 00:34:41,412 Oh, my god get off me. 186 00:34:41,414 --> 00:34:43,772 He's found you already. 187 00:34:43,774 --> 00:34:45,694 I can smell him on you. 188 00:34:47,455 --> 00:34:49,252 Oh, my god. 189 00:34:49,254 --> 00:34:51,292 He's found you already. 190 00:34:51,294 --> 00:34:52,812 Mind your dreams. 191 00:34:52,814 --> 00:34:54,254 Mind your dreams. 192 00:34:55,455 --> 00:34:57,455 He's found you already. 193 00:34:58,814 --> 00:35:00,533 Fucking freak. 194 00:35:00,535 --> 00:35:02,815 Mind your dreams. 195 00:35:16,294 --> 00:35:18,095 Mental. 196 00:35:26,175 --> 00:35:27,292 Hey you. 197 00:35:27,294 --> 00:35:28,135 Hey. 198 00:35:32,175 --> 00:35:33,212 You alright? 199 00:35:33,214 --> 00:35:35,412 I almost just hit a lady with my car. 200 00:35:35,414 --> 00:35:36,692 - Oh, my god. - I know. 201 00:35:36,694 --> 00:35:37,892 I mean she was mental. 202 00:35:37,894 --> 00:35:40,252 She was like stumbling around in the middle of the road. 203 00:35:40,254 --> 00:35:41,692 I got out to see that she was okay. 204 00:35:41,694 --> 00:35:44,933 But she was just like shouting and ranting at me. 205 00:35:44,935 --> 00:35:46,412 I mean I think she was pissed. 206 00:35:46,414 --> 00:35:47,734 Jesus Christ. 207 00:35:49,615 --> 00:35:50,772 Morning ladies. 208 00:35:50,774 --> 00:35:51,692 Hey. 209 00:35:51,694 --> 00:35:52,732 Can I get you something? 210 00:35:52,734 --> 00:35:55,692 I'm gonna have a hot chocolate. 211 00:35:55,694 --> 00:35:57,332 Yeah, me too please. 212 00:35:57,334 --> 00:35:59,252 That's a cute accent where are you from? 213 00:35:59,254 --> 00:36:00,135 Um, 214 00:36:00,935 --> 00:36:02,332 Paris. 215 00:36:02,334 --> 00:36:04,533 American school when I was a kid. 216 00:36:04,535 --> 00:36:05,533 American school. 217 00:36:05,535 --> 00:36:06,892 Yeah, what about you? 218 00:36:06,894 --> 00:36:08,133 I'm from California. 219 00:36:08,135 --> 00:36:10,933 Amazing I've never been to the West Coast. 220 00:36:10,935 --> 00:36:11,933 It's beautiful. 221 00:36:11,935 --> 00:36:15,332 You have sun, red woods, ocean. 222 00:36:15,334 --> 00:36:16,412 Sounds great. 223 00:36:16,414 --> 00:36:18,854 Yeah, you'd really like it. 224 00:36:19,734 --> 00:36:21,533 Hot chocolates coming up. 225 00:36:21,535 --> 00:36:22,375 Thanks. 226 00:36:23,254 --> 00:36:24,613 Well, that'll be nice for you. 227 00:36:24,615 --> 00:36:26,173 - He's cute. - You're terrible. 228 00:36:26,175 --> 00:36:27,133 Yeah. 229 00:36:27,135 --> 00:36:28,655 So how's it going? 230 00:36:29,575 --> 00:36:31,573 Well, last night was awful. 231 00:36:31,575 --> 00:36:34,772 I started hearing these noises in middle of the night, 232 00:36:34,774 --> 00:36:37,292 so I get up to have a look around and stuff. 233 00:36:37,294 --> 00:36:40,412 I open this door and the cat jumped out at me. 234 00:36:40,414 --> 00:36:41,533 It scared me half to death. 235 00:36:41,535 --> 00:36:42,372 I'm not even joking. 236 00:36:42,374 --> 00:36:44,412 I thought I was having a heart attack. 237 00:36:44,414 --> 00:36:46,973 I liked cats up until last night, 238 00:36:46,975 --> 00:36:48,973 and you're gonna laugh. 239 00:36:48,975 --> 00:36:49,855 But, 240 00:36:51,055 --> 00:36:54,212 honestly I can't shake this feeling like I'm being watched. 241 00:36:54,214 --> 00:36:55,973 Okay, it's totally haunted. 242 00:36:55,975 --> 00:36:57,573 Yeah. 243 00:36:57,575 --> 00:36:59,135 I'm being serious. 244 00:37:00,015 --> 00:37:02,412 I had the worst nightmare last night. 245 00:37:02,414 --> 00:37:03,254 I can't... 246 00:37:04,214 --> 00:37:05,573 I can't even describe. 247 00:37:05,575 --> 00:37:06,573 You poor thing. 248 00:37:06,575 --> 00:37:10,732 Well, you know it's only a couple more nights. 249 00:37:10,734 --> 00:37:12,933 At least they're paying you properly for it. 250 00:37:12,935 --> 00:37:14,173 Yeah. 251 00:37:14,175 --> 00:37:16,133 Yeah and they have given me free reign in the wine cellar. 252 00:37:16,135 --> 00:37:17,692 Well, there you go. 253 00:37:17,694 --> 00:37:19,772 Every cloud and all that. 254 00:37:19,774 --> 00:37:21,135 Yeah, I guess. 255 00:37:23,774 --> 00:37:25,093 Hot chocolates. 256 00:37:25,095 --> 00:37:26,653 Thank you. 257 00:37:26,655 --> 00:37:28,013 Thanks, handsome. 258 00:37:28,015 --> 00:37:29,415 You're welcome. 259 00:37:31,095 --> 00:37:32,812 Thanks handsome. 260 00:37:32,814 --> 00:37:35,053 Well, I'm French. 261 00:37:35,055 --> 00:37:36,375 Unbelievable. 262 00:37:38,015 --> 00:37:40,575 I'm dreading going back there. 263 00:37:42,214 --> 00:37:43,732 Right, tell you what. 264 00:37:43,734 --> 00:37:46,812 How about I come out to the house tonight to 265 00:37:46,814 --> 00:37:49,453 keep you company for a few hours. 266 00:37:49,455 --> 00:37:51,013 I would love that but they were quite 267 00:37:51,015 --> 00:37:54,013 specific about not having people over. 268 00:37:54,015 --> 00:37:55,133 Whatever. 269 00:37:58,414 --> 00:38:00,852 It's just a couple of hours no harm. 270 00:38:00,854 --> 00:38:01,694 Plus, 271 00:38:02,694 --> 00:38:06,053 I've never been to a haunted house. 272 00:38:06,055 --> 00:38:07,815 Ah, ha, ha, ha, ha. 273 00:38:51,214 --> 00:38:52,095 Hello. 274 00:43:17,694 --> 00:43:18,613 - Hi. - Hey, 275 00:43:18,615 --> 00:43:19,692 I was starting to think you'd been eaten 276 00:43:19,694 --> 00:43:22,332 by the beast of the house or something. 277 00:43:22,334 --> 00:43:24,454 Whoa, look at this place. 278 00:43:26,495 --> 00:43:29,692 No wonder you've been freaked out. 279 00:43:29,694 --> 00:43:32,135 Hey, I need to get dressed. 280 00:43:41,175 --> 00:43:42,055 So, um 281 00:43:43,374 --> 00:43:45,814 I got another call from Seth. 282 00:43:46,814 --> 00:43:48,013 Asked me to talk to you. 283 00:43:48,015 --> 00:43:52,013 He said he was sorry about pressuring you and everything. 284 00:43:52,015 --> 00:43:54,135 Thanks letting me know. 285 00:43:56,455 --> 00:43:57,852 He's so sweet. 286 00:43:57,854 --> 00:44:00,852 Not to mention seriously hot. 287 00:44:00,854 --> 00:44:03,332 I think you're crazy to ditch him. 288 00:44:03,334 --> 00:44:05,133 I haven't ditched him. 289 00:44:05,135 --> 00:44:06,015 I just... 290 00:44:07,214 --> 00:44:09,372 I just need some time to think. 291 00:44:09,374 --> 00:44:11,732 Yeah, thinking's overrated. 292 00:44:11,734 --> 00:44:15,934 If you ask me some times all a girl needs is a good 293 00:44:17,535 --> 00:44:18,415 fuck. 294 00:44:25,495 --> 00:44:27,252 Can you imagine living in a place this size 295 00:44:27,254 --> 00:44:29,533 just the two of you. 296 00:44:29,535 --> 00:44:32,133 No, but they used to have a son. 297 00:44:32,135 --> 00:44:33,015 Used to? 298 00:44:34,135 --> 00:44:36,332 He died apparently. 299 00:44:36,334 --> 00:44:37,453 No way. 300 00:44:37,455 --> 00:44:39,735 Creepy on fucking creepier. 301 00:44:42,214 --> 00:44:43,292 Did they say how? 302 00:44:43,294 --> 00:44:46,774 No, and I couldn't exactly ask could I? 303 00:44:55,055 --> 00:44:57,013 Maybe the kid was a freak. 304 00:44:57,015 --> 00:44:58,214 Oh, come on. 305 00:44:59,175 --> 00:45:01,095 He's not dead at all. 306 00:45:03,294 --> 00:45:05,212 He's locked up in the cellar somewhere. 307 00:45:05,214 --> 00:45:06,493 Kate. 308 00:45:06,495 --> 00:45:09,732 Or maybe he's the one you've been hearing 309 00:45:09,734 --> 00:45:12,015 roaming the house at night. 310 00:45:12,854 --> 00:45:15,973 I do have to sleep here you know. 311 00:45:15,975 --> 00:45:16,855 Yeah. 312 00:45:20,455 --> 00:45:23,975 Alright let's go I'm freezing my tits off. 313 00:45:36,774 --> 00:45:38,692 Oh, no I don't know what that is. 314 00:45:38,694 --> 00:45:40,653 But if you are planning on driving at 315 00:45:40,655 --> 00:45:43,093 any point tonight I would not drink it. 316 00:45:43,095 --> 00:45:47,254 Come on you really gotta lighten up a little bit. 317 00:45:55,135 --> 00:45:58,854 Oh, god. 318 00:46:00,214 --> 00:46:02,653 I swear you could run a car on that. 319 00:46:02,655 --> 00:46:04,095 I did warn you. 320 00:46:06,095 --> 00:46:08,372 Right, my well in size bladder has had enough. 321 00:46:08,374 --> 00:46:10,332 Where's the nearest toilet? 322 00:46:10,334 --> 00:46:11,692 End of the corridor on the left. 323 00:46:11,694 --> 00:46:13,374 Okay, cool. 324 00:46:17,175 --> 00:46:18,774 I'll be right back. 325 00:46:59,294 --> 00:47:00,175 Kate. 326 00:47:25,734 --> 00:47:26,615 Kate. 327 00:47:39,175 --> 00:47:40,453 Kate. 328 00:47:48,814 --> 00:47:49,655 Kate. 329 00:47:51,935 --> 00:47:55,815 Seriously I'm really not in the mood for this. 330 00:48:01,135 --> 00:48:02,015 Kate. 331 00:48:37,694 --> 00:48:38,694 Oh, come on. 332 00:48:42,214 --> 00:48:43,495 For fuck's sake. 333 00:50:19,254 --> 00:50:20,135 Kate. 334 00:50:59,214 --> 00:51:00,055 Kate. 335 00:52:23,015 --> 00:52:24,613 This really isn't funny anymore. 336 00:52:31,774 --> 00:52:33,772 You fucking bitch. 337 00:52:33,774 --> 00:52:34,732 Sorry. 338 00:52:34,734 --> 00:52:36,812 Sorry I couldn't resist. 339 00:52:36,814 --> 00:52:39,933 Oh, my god are you trying to give me a heart attack? 340 00:52:39,935 --> 00:52:42,252 Well, yeah, kind of. 341 00:52:42,254 --> 00:52:43,135 Come here. 342 00:52:50,095 --> 00:52:52,093 You sure you're okay to drive? 343 00:52:52,095 --> 00:52:53,852 I'm pretty sure you're over the limit. 344 00:52:53,854 --> 00:52:55,533 I'm all right. 345 00:52:55,535 --> 00:52:57,812 Listen sorry about earlier. 346 00:52:57,814 --> 00:52:59,852 I just couldn't help myself. 347 00:52:59,854 --> 00:53:01,013 That's okay I understand. 348 00:53:01,015 --> 00:53:02,332 If it was the other way around 349 00:53:02,334 --> 00:53:04,412 I probably would've done the same. 350 00:53:04,414 --> 00:53:07,812 Yeah, we both know that's not true. 351 00:53:07,814 --> 00:53:10,332 Listen you're gonna have to loosen up a bit. 352 00:53:10,334 --> 00:53:12,372 Enjoy yourself. 353 00:53:12,374 --> 00:53:13,933 Relax. 354 00:53:13,935 --> 00:53:15,493 You know. 355 00:53:15,495 --> 00:53:16,375 Yeah. 356 00:53:17,334 --> 00:53:18,934 Life's too short. 357 00:53:19,975 --> 00:53:21,093 Yeah. 358 00:53:21,095 --> 00:53:22,533 Drive safe okay. 359 00:53:22,535 --> 00:53:24,335 Yeah, see you soon. 360 01:01:14,854 --> 01:01:17,054 What is happening to me? 361 01:03:39,694 --> 01:03:40,772 The number you have dialed 362 01:03:40,774 --> 01:03:42,653 has not been recognized. 363 01:03:42,655 --> 01:03:45,453 Please check and try again. 364 01:03:45,455 --> 01:03:47,735 The number you have dialed. 365 01:03:51,575 --> 01:03:54,573 The number you have dialed has not been recognized. 366 01:03:54,575 --> 01:03:56,855 Please check and try again. 367 01:03:58,734 --> 01:03:59,615 Fuck. 368 01:05:07,015 --> 01:05:08,613 I'm having a nightmare. 369 01:05:08,615 --> 01:05:10,895 Honestly I am freaking out. 370 01:05:12,254 --> 01:05:13,692 I swear I'm getting sick. 371 01:05:13,694 --> 01:05:15,973 I don't know what to do. 372 01:05:15,975 --> 01:05:18,812 Ah, hon I'm so sorry. 373 01:05:18,814 --> 01:05:20,892 Listen, fuck the money. 374 01:05:20,894 --> 01:05:25,772 I am not staying here another night by myself. I can't. 375 01:05:25,774 --> 01:05:28,692 The Farrows left me a wrong number. 376 01:05:28,694 --> 01:05:30,334 I can't just leave. 377 01:05:31,175 --> 01:05:33,053 Ah, babe. 378 01:05:33,055 --> 01:05:34,692 Look I'm really sorry to ask. 379 01:05:34,694 --> 01:05:37,453 But would you come over 380 01:05:37,455 --> 01:05:40,892 and maybe stay the night this time. 381 01:05:40,894 --> 01:05:42,212 Please. 382 01:05:42,214 --> 01:05:43,692 Babe, I'd love to help. 383 01:05:43,694 --> 01:05:45,453 But I'm at my dad's place tonight. 384 01:05:45,455 --> 01:05:48,093 I can't really just piss off. 385 01:05:48,095 --> 01:05:49,973 I mean I haven't seen the old bastard for months 386 01:05:49,975 --> 01:05:52,095 and I only just got here. 387 01:05:53,334 --> 01:05:56,175 Yeah, no, of course I understand. 388 01:05:57,135 --> 01:06:00,772 Right look tell you what I'll look into it, okay. 389 01:06:00,774 --> 01:06:03,692 Yeah, I'm definitely gonna sort something out. 390 01:06:03,694 --> 01:06:05,533 Thank you, thanks. 391 01:06:05,535 --> 01:06:09,692 Hey, what are friends for, right? 392 01:06:09,694 --> 01:06:12,252 Hey, you just hang in there, yeah. 393 01:06:12,254 --> 01:06:14,332 - Yeah. - Okay. 394 01:06:14,334 --> 01:06:17,774 - Yeah, will do. - I'll see you soon, hon. 395 01:06:42,374 --> 01:06:46,175 Alright cat, one of us should eat something. 396 01:06:47,294 --> 01:06:48,175 Come on. 397 01:06:50,774 --> 01:06:51,934 There you go. 398 01:06:56,015 --> 01:06:58,775 You got to be fucking kidding me. 399 01:07:11,814 --> 01:07:13,774 Puss, puss, puss, puss. 400 01:07:50,575 --> 01:07:51,455 Kate. 401 01:07:54,814 --> 01:07:55,655 Kate. 402 01:08:07,975 --> 01:08:08,855 Kate. 403 01:08:11,655 --> 01:08:12,495 Kate. 404 01:08:29,095 --> 01:08:30,492 - It's me, it's me. - Oh, my god. 405 01:08:30,494 --> 01:08:32,532 It's me. 406 01:08:32,534 --> 01:08:35,734 Seth, you scared the hell out of me. 407 01:08:36,735 --> 01:08:38,095 You scared me. 408 01:08:39,175 --> 01:08:40,492 What are you doing here? 409 01:08:40,494 --> 01:08:41,572 I spoke to Kate. 410 01:08:41,574 --> 01:08:42,733 She told me to come and check on you 411 01:08:42,735 --> 01:08:44,492 to see if you were all right. 412 01:08:44,494 --> 01:08:45,894 You are alright? 413 01:08:46,935 --> 01:08:48,532 Yeah. 414 01:08:48,534 --> 01:08:49,492 How did it you get in? 415 01:08:49,494 --> 01:08:51,652 The back door was opened. 416 01:08:51,654 --> 01:08:52,693 Of course. 417 01:08:52,695 --> 01:08:55,733 What is this? Are you trying to murder me? 418 01:08:55,735 --> 01:08:56,615 Come here. 419 01:09:00,895 --> 01:09:03,173 You've just tripped it. 420 01:09:03,175 --> 01:09:04,055 All done. 421 01:09:05,135 --> 01:09:06,693 Easy as that. 422 01:09:06,695 --> 01:09:07,535 My hero. 423 01:09:10,175 --> 01:09:13,735 Just happy to help a damsel in distress. 424 01:09:55,175 --> 01:09:57,612 That was beautiful. 425 01:09:57,614 --> 01:09:58,973 Yeah. 426 01:09:58,975 --> 01:10:01,492 I knew you'd like that one. 427 01:10:01,494 --> 01:10:03,212 Thank you for coming over. 428 01:10:03,214 --> 01:10:04,534 You life saver. 429 01:10:06,095 --> 01:10:09,733 I literally was going mental here by myself. 430 01:10:09,735 --> 01:10:12,372 Yeah, I'm not surprised look at this place. 431 01:10:12,374 --> 01:10:13,254 Scary. 432 01:10:26,334 --> 01:10:28,452 You should wear your hair down more you know. 433 01:10:28,454 --> 01:10:30,175 It really suits you. 434 01:10:37,254 --> 01:10:41,454 Look I wanna apologize for the way I've been acting lately. 435 01:10:43,695 --> 01:10:45,252 I don't wanna make you feel awkward or 436 01:10:45,254 --> 01:10:47,733 like I've pressured you into anything 437 01:10:47,735 --> 01:10:50,053 especially if you're not ready. 438 01:10:50,055 --> 01:10:54,372 It's just that fucking hell you're beautiful. 439 01:10:54,374 --> 01:10:56,055 You know that right? 440 01:10:57,414 --> 01:11:00,093 I don't know when I'm around you 441 01:11:00,095 --> 01:11:02,735 I can't seem to control myself. 442 01:11:03,654 --> 01:11:05,254 You can't blame me. 443 01:11:08,654 --> 01:11:10,574 I know I'm a lucky guy. 444 01:12:20,414 --> 01:12:22,454 Take your clothes off. 445 01:15:43,175 --> 01:15:45,214 You sure you're ready? 446 01:15:46,135 --> 01:15:46,935 Yeah. 447 01:16:00,334 --> 01:16:02,454 What the fuck was that? 448 01:16:07,015 --> 01:16:08,815 It's fine, it's fine. 449 01:16:14,815 --> 01:16:15,695 Seth. 450 01:16:16,614 --> 01:16:17,654 It's fine. 451 01:16:37,735 --> 01:16:39,575 There's nothing there. 452 01:16:45,254 --> 01:16:46,135 Seth. 453 01:17:25,895 --> 01:17:26,775 Seth. 454 01:17:38,855 --> 01:17:39,735 Seth. 455 01:18:19,214 --> 01:18:20,532 I can't believe you brought her here. 456 01:18:20,534 --> 01:18:23,292 What were you thinking? 457 01:18:23,294 --> 01:18:25,055 It'd be safer here. 458 01:18:26,695 --> 01:18:29,933 Shut up just shut up and leave it to me. 459 01:18:29,935 --> 01:18:31,492 I don't want you going anywhere near that girl 460 01:18:31,494 --> 01:18:33,612 you and that big mouth of yours. 461 01:18:33,614 --> 01:18:35,893 You've been lusting after her. 462 01:18:35,895 --> 01:18:37,093 What? 463 01:18:37,095 --> 01:18:38,693 That's crazy. 464 01:18:38,695 --> 01:18:40,173 Crazy. 465 01:18:40,175 --> 01:18:41,693 Crazy is it? 466 01:18:41,695 --> 01:18:43,252 Oh, that's rich. 467 01:18:43,254 --> 01:18:45,013 I know what you're thinking. 468 01:18:45,015 --> 01:18:48,294 The lust is written all over your face. 469 01:18:51,775 --> 01:18:53,895 Ah, you're awake. 470 01:18:56,895 --> 01:18:58,535 Just relax darling. 471 01:18:59,815 --> 01:19:01,254 You're safe here. 472 01:19:02,175 --> 01:19:04,214 Yeah, safe here with us. 473 01:19:07,374 --> 01:19:08,933 Yes. 474 01:19:08,935 --> 01:19:10,935 You are a pretty thing. 475 01:19:11,735 --> 01:19:14,175 I can see why they chose you. 476 01:19:16,494 --> 01:19:17,774 Those monsters. 477 01:19:19,294 --> 01:19:20,135 I am 478 01:19:22,334 --> 01:19:24,334 sorry about all of this. 479 01:19:26,574 --> 01:19:31,412 But we can't have you screaming down the place now can we. 480 01:19:31,414 --> 01:19:34,454 We don't want that they might here, 481 01:19:35,534 --> 01:19:37,652 and we can't have that. 482 01:19:37,654 --> 01:19:40,175 This has to stop here tonight. 483 01:19:41,975 --> 01:19:43,813 We can't have their satanic practices 484 01:19:43,815 --> 01:19:46,254 going on for one moment more. 485 01:19:49,015 --> 01:19:49,895 No. 486 01:19:51,454 --> 01:19:52,334 We can't. 487 01:19:54,975 --> 01:19:55,815 We can't. 488 01:20:15,975 --> 01:20:17,935 I'm sorry about this. 489 01:20:21,935 --> 01:20:23,374 My wife could be. 490 01:20:26,695 --> 01:20:27,575 But she... 491 01:20:33,815 --> 01:20:36,093 She's right though. 492 01:20:36,095 --> 01:20:38,454 You'll be safe here with us. 493 01:20:39,614 --> 01:20:41,494 I'm Davis. 494 01:20:54,695 --> 01:20:56,813 Your boyfriend... 495 01:20:59,214 --> 01:21:00,612 that wasn't me. 496 01:21:00,614 --> 01:21:02,452 I had to get you out of there. 497 01:21:02,454 --> 01:21:06,133 I found some clothes in your bedroom. 498 01:21:06,135 --> 01:21:08,855 I didn't see anything we didn't. 499 01:21:15,614 --> 01:21:19,893 I've been watching you just to keep an eye on you. 500 01:21:19,895 --> 01:21:22,775 There's nothing perverse about it. 501 01:21:25,614 --> 01:21:27,374 I mean you're very... 502 01:21:31,334 --> 01:21:33,534 That's why they chose you. 503 01:21:35,055 --> 01:21:36,815 They want to make an 504 01:21:37,935 --> 01:21:39,815 offering of your body 505 01:21:41,654 --> 01:21:43,854 to that murdering pervert. 506 01:21:46,015 --> 01:21:49,374 He can't stay in the flesh for too long. 507 01:21:51,494 --> 01:21:55,015 That's why he comes to you in your dreams. 508 01:21:56,614 --> 01:21:58,974 You've seen him haven't you? 509 01:22:02,214 --> 01:22:04,292 I know you have. 510 01:22:04,294 --> 01:22:06,175 I can prove it to you. 511 01:22:08,095 --> 01:22:09,933 Stay there I'll get the proof. 512 01:22:09,935 --> 01:22:12,135 I can show you we're good. 513 01:22:28,334 --> 01:22:31,614 A little tickle to steady the nerves. 514 01:22:32,494 --> 01:22:35,133 There's nothing against wine in the bible. 515 01:22:35,135 --> 01:22:39,334 I mean Jesus even turned water into wine didn't he? 516 01:22:45,534 --> 01:22:49,133 You can't imagine what it's like, 517 01:22:49,135 --> 01:22:53,452 me a woman of God 518 01:22:53,454 --> 01:22:56,734 living in such close proximity to that 519 01:22:58,534 --> 01:23:02,133 devil at work in the house next door. 520 01:23:05,494 --> 01:23:08,574 There's no point going to the police. 521 01:23:11,175 --> 01:23:13,294 You know what they'd say. 522 01:23:14,695 --> 01:23:16,575 They don't understand. 523 01:23:18,574 --> 01:23:19,454 No. 524 01:23:20,494 --> 01:23:21,974 This is up to us 525 01:23:23,494 --> 01:23:24,934 to do God's work. 526 01:23:26,214 --> 01:23:28,973 Me and my husband we have been 527 01:23:28,975 --> 01:23:31,575 chosen for this to do his will. 528 01:23:36,214 --> 01:23:38,612 You understand that don't you dear? 529 01:23:38,614 --> 01:23:39,494 Uh-huh. 530 01:24:35,935 --> 01:24:37,135 Let us pray. 531 01:24:38,534 --> 01:24:40,974 Our Father who art in Heaven. 532 01:24:52,374 --> 01:24:53,574 Die you bitch. 533 01:25:35,095 --> 01:25:36,895 Whore. 534 01:25:36,975 --> 01:25:38,893 Whore. 535 01:25:38,895 --> 01:25:41,135 - Get off me. - Whore. 536 01:26:14,334 --> 01:26:15,773 Marie. 537 01:26:15,775 --> 01:26:16,655 Marie. 538 01:28:10,534 --> 01:28:14,734 Did you sleep well child? 539 01:28:16,895 --> 01:28:17,935 It's time. 540 01:28:36,695 --> 01:28:39,655 This will all be over soon child. 541 01:28:40,695 --> 01:28:43,295 Yes, it'll all be over for you. 542 01:28:50,055 --> 01:28:51,735 Such a pretty thing. 543 01:28:53,895 --> 01:28:55,695 I knew he'd like you. 544 01:28:56,815 --> 01:28:58,615 You're special child. 545 01:28:59,695 --> 01:29:01,895 Not like the others, oh no. 546 01:29:03,895 --> 01:29:05,975 He doesn't just want you. 547 01:29:07,294 --> 01:29:09,334 He wants to be with you. 548 01:29:11,494 --> 01:29:14,614 You're going to be one of the family. 549 01:29:22,935 --> 01:29:25,055 That's it, there we are. 550 01:29:34,374 --> 01:29:35,534 That's right. 551 01:29:36,815 --> 01:29:37,695 Good girl. 552 01:30:25,374 --> 01:30:27,414 Two beautiful creatures. 553 01:30:28,855 --> 01:30:31,455 Two offerings we bring for you. 554 01:30:33,614 --> 01:30:34,614 One willing. 555 01:30:36,574 --> 01:30:37,774 One unwilling. 556 01:30:46,855 --> 01:30:49,455 Do you give yourself willingly? 557 01:30:50,775 --> 01:30:52,695 I do. 558 01:32:08,735 --> 01:32:09,615 Shh. 559 01:32:16,414 --> 01:32:17,294 Shh. 560 01:32:39,135 --> 01:32:41,655 Are you ready to meet our boy? 561 01:32:48,895 --> 01:32:49,935 He's here. 562 01:33:27,654 --> 01:33:29,175 Yes, my son, feast. 563 01:33:30,895 --> 01:33:33,575 Feast on what we've brought you. 564 01:33:34,975 --> 01:33:36,575 Take what is yours. 565 01:33:37,695 --> 01:33:38,575 Take her. 566 01:33:39,815 --> 01:33:40,695 Take her. 567 01:34:35,175 --> 01:34:36,055 No. 568 01:35:02,254 --> 01:35:03,855 Come on, come on. 569 01:35:04,855 --> 01:35:05,695 Come on. 570 01:35:07,614 --> 01:35:08,853 Come on. 571 01:35:33,855 --> 01:35:35,294 You're all right. 572 01:35:53,334 --> 01:35:54,214 We did it. 573 01:35:55,135 --> 01:35:56,055 We made it. 574 01:35:57,775 --> 01:35:59,135 You're safe now. 575 01:36:02,815 --> 01:36:04,335 We fucking did it. 576 01:36:05,254 --> 01:36:07,374 You're gonna be safe now. 577 01:36:16,654 --> 01:36:19,173 You're gonna be all right. 578 01:36:19,175 --> 01:36:21,853 We're gonna be all right. 579 01:36:45,216 --> 01:36:50,216 Subtitles by explosiveskull 37158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.