Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.fmsubs.com
2
00:01:35,520 --> 00:01:36,240
Par�.
3
00:01:38,960 --> 00:01:40,359
Par�.
4
00:01:40,960 --> 00:01:43,076
Subi aqu� arriba, quieta.
5
00:01:44,160 --> 00:01:45,798
Tranquila!
6
00:01:49,120 --> 00:01:50,519
Abr�:
7
00:01:57,800 --> 00:01:59,677
Abr�:
8
00:02:11,040 --> 00:02:12,758
�Robaste esta cosa de mierda?
9
00:02:15,640 --> 00:02:17,153
�Ten�s documentos?
10
00:02:18,840 --> 00:02:20,911
�Ten�s documentos?
11
00:02:25,480 --> 00:02:28,120
- Debemos ir a hacer la denuncia.
- No, te ruego.
12
00:02:28,120 --> 00:02:31,472
- Per favor, vamos.
- No, te ruego.
13
00:02:31,680 --> 00:02:35,036
- Vamos a hacer la denuncia, ven�.
- No, por favor.
14
00:02:35,760 --> 00:02:38,479
�O camin�s o te llevo a empujones!
15
00:02:38,680 --> 00:02:42,196
- (Te ruego_.)
- �Qu� queremos hacer?
16
00:02:43,120 --> 00:02:47,478
- Vamos, dale, por favor.
- No, dejame ir.
17
00:02:47,680 --> 00:02:49,398
Te entiendo, vamos.
18
00:02:49,600 --> 00:02:52,911
- Por favor, dejame ir.
- Si.
19
00:02:53,600 --> 00:02:54,829
- Vamos.
- Dejame ir.
20
00:02:56,560 --> 00:02:59,234
�Puerca puta!
Vamos, por favor.
21
00:02:59,440 --> 00:03:03,399
- No he robado nunca. dejame ir.
- Que carajo me importa.
22
00:03:03,600 --> 00:03:06,194
Dejame ir, por favor.
23
00:03:06,840 --> 00:03:08,399
Te ruego, perdon�.
24
00:03:09,720 --> 00:03:11,757
- Dejame ir.
- Lo debo hacer por fuerza.
25
00:03:12,000 --> 00:03:15,197
- No, te ruego.
- �Lo debo hacer por fuerza!
26
00:03:15,720 --> 00:03:16,994
No soy una ladrona.
27
00:03:17,200 --> 00:03:19,316
Me importa un pito,vamos.
28
00:03:19,520 --> 00:03:21,272
Dejame ir.
29
00:03:22,920 --> 00:03:25,036
Por favor.
30
00:03:29,800 --> 00:03:33,077
(Perdoname, dejame ir, por favor)
31
00:03:34,680 --> 00:03:36,034
Por favor.
32
00:03:45,720 --> 00:03:47,836
Agarr� esta cosa y andate..
33
00:03:48,680 --> 00:03:50,079
�And� !
34
00:03:50,480 --> 00:03:52,994
Para que corr�s �And� despacio!
35
00:04:11,320 --> 00:04:13,675
Ven esp�rito...
36
00:04:13,960 --> 00:04:17,430
...pasa de la raiz de mi coraz�n..
37
00:04:17,800 --> 00:04:23,955
...haceme renacer, Se�or Esp�ritu.
38
00:04:25,480 --> 00:04:28,996
Como una fuente, venga a mi...
39
00:04:29,360 --> 00:04:32,716
...como un oc�ano, venga a mi...
40
00:04:33,040 --> 00:04:36,271
...como un rio, venga a mi...
41
00:04:36,920 --> 00:04:40,276
...como un trueno, venga a mi.
42
00:04:41,720 --> 00:04:43,950
Venga Esp�ritu...
43
00:04:44,360 --> 00:04:47,716
...fuerza desde el alto de mi coraz�n...
44
00:04:48,320 --> 00:04:53,394
...h�game renacer Se�or Esp�ritu.
45
00:04:56,480 --> 00:04:58,676
Venga Esp�ritu...
46
00:04:59,120 --> 00:05:02,351
...fuerza desde el alto de mi coraz�n...
47
00:05:02,760 --> 00:05:07,914
...h�game renacer Se�or Esp�ritu.
48
00:05:10,080 --> 00:05:12,435
�Como que estaba all�?
49
00:05:12,640 --> 00:05:14,199
Aunque la manzana estaba alli
cuando la tom� Eva...
50
00:05:14,400 --> 00:05:16,676
..pero �quien se la dio?
51
00:05:18,800 --> 00:05:20,996
- �Qui�n se la dio?
- El demonio.
52
00:05:21,200 --> 00:05:23,714
�Exacto!
�Tu le prestas atenci�n al demonio?
53
00:05:23,920 --> 00:05:26,480
Has hecho una cosa grav�sima,
Agnese, grav�sima.
54
00:05:26,840 --> 00:05:28,831
El robo es un pecado mortal.
55
00:05:30,640 --> 00:05:32,597
Para comenzar,
debes restituir lo robado.
56
00:05:33,960 --> 00:05:35,280
Si.
57
00:05:35,640 --> 00:05:38,154
�C�mo te vino a la mente?
58
00:05:40,560 --> 00:05:44,519
Porque mi madre me sac� el
tel�fono hace ya varias semanas.
59
00:05:46,760 --> 00:05:48,034
�Por qu�?
60
00:05:49,520 --> 00:05:53,229
Porque dec�a que un muchacho,
me mandaba mensajes.
61
00:05:56,160 --> 00:06:00,119
�Lo dec�a s�lo ella o era verdad
que era un muchacho?
62
00:06:02,520 --> 00:06:05,399
Si, era verdad, uno de la escuela.
63
00:06:07,040 --> 00:06:09,839
�Entend�s que tu madre s�lo
buscaba protegerte....
64
00:06:10,040 --> 00:06:12,156
...porque te quiere bien, porque te ama?
65
00:06:12,360 --> 00:06:15,591
Si te pone l�mites es por tu bien.
66
00:06:16,040 --> 00:06:18,793
-�No quieres l�mites?
- No, los quiero.
67
00:06:19,000 --> 00:06:21,640
- �Quer�s todo como Ad�n y Eva?
- No
68
00:06:22,640 --> 00:06:24,472
Los l�mites son importantes, Agnese.
69
00:06:24,960 --> 00:06:27,952
Son consejos que te da alguien
que te ama, como tu madre...
70
00:06:28,160 --> 00:06:30,754
...o como Dios, que no es como
el padre que pensabas vos...
71
00:06:30,960 --> 00:06:33,554
...que presiona,
que sofoca y da �rdenes.
72
00:06:33,880 --> 00:06:37,669
Es un padre bueno,
un pap�, que da consejos.
73
00:06:38,040 --> 00:06:42,432
Y si segu�s los consejos,
viv�s en paz, viv�s bien, viv�s serena.
74
00:06:42,800 --> 00:06:45,474
- Y no cometer�s este error, �entend�s?
- Si
75
00:06:46,800 --> 00:06:50,111
- lo mismo vale para los
consejos de mam�.
76
00:06:53,520 --> 00:06:56,751
Ten�s que confiar en ella.
77
00:07:02,640 --> 00:07:03,869
Mam�, �que hac�s?
78
00:07:04,200 --> 00:07:06,714
Nada, estoy mirando este vestido.
79
00:07:07,200 --> 00:07:10,830
No se en donde encontrar a los
refugiados que llegan.
80
00:07:11,240 --> 00:07:15,199
- �Pero esta es ropa tuya?
- Si, de cuando ten�a tu edad.
81
00:07:15,400 --> 00:07:18,040
Lo dej� aparte para vos, pero ahora...
82
00:07:18,360 --> 00:07:20,397
- �Este era tuyo?
- �Si !
83
00:07:20,640 --> 00:07:22,790
- �No, dale!
- Si, era mio.
84
00:07:23,000 --> 00:07:26,834
Una vez era m�o, ahora no se
la pone m�s nadie.
85
00:07:27,480 --> 00:07:29,471
Que hermoso que es este.
86
00:07:30,960 --> 00:07:33,156
Este es muy lindo, me gusta.
87
00:07:33,880 --> 00:07:35,473
No lo tiremos, teng�moslo.
88
00:07:36,600 --> 00:07:40,036
No lo tiro, se lo doy a quien lo
necesita, �est� bien?
89
00:07:40,240 --> 00:07:41,310
Si, est� bien.
90
00:07:41,520 --> 00:07:43,352
Pero si te gusta, tenelo.
91
00:07:43,680 --> 00:07:46,593
- No.
- Pero si, Agnese, prob�telo.
92
00:07:46,800 --> 00:07:48,359
�Dale!
93
00:07:48,840 --> 00:07:51,229
�Poneme contenta! Prob�telo.
94
00:07:53,720 --> 00:07:55,870
- Dale, veamos.
- Si, veamos.
95
00:07:57,280 --> 00:08:01,558
Una cosa la podemos tambi�n tener.
No tenemos que regalar todo.
96
00:08:01,760 --> 00:08:04,593
- Pero esta si que est� buen�sima.
- �Te parece?
97
00:08:05,000 --> 00:08:06,832
Vamos a verlo.
98
00:08:07,680 --> 00:08:12,151
�Qu� dec�s?
Bellisima, �no? Dale, tenela!
99
00:08:12,600 --> 00:08:15,433
(Te adoro mi Dios,
te amo con todo mi coraz�n.)
100
00:08:15,640 --> 00:08:17,233
(Te agradezco que me hayas creado...)
101
00:08:17,440 --> 00:08:20,114
(..hecho cristiana,
y conservada en este d�a.)
102
00:08:20,680 --> 00:08:24,958
(Perdoname el mal que comet� hoy
y si alg�n bien he hecho, aceptalo.)
103
00:08:25,160 --> 00:08:28,596
(Custodiame en el reposo
y librame del peligro, amen.)
104
00:08:44,440 --> 00:08:47,478
- �Duermo aqu�, ok ?
- Si, claro.
105
00:10:37,680 --> 00:10:39,398
Hermano, �que hac�s?
106
00:10:39,600 --> 00:10:41,750
- Estoy cerrando el port�n
- �Por qu� lo cerr�s?
107
00:10:42,120 --> 00:10:44,236
Cuando cierra el supermercado,
debo cerrar el port�n.
108
00:10:44,440 --> 00:10:46,113
�Sos el custodio!
109
00:10:46,320 --> 00:10:48,516
Me hab�an dicho
que llegaba uno nuevo, �sos vos?
110
00:10:49,000 --> 00:10:52,197
El port�n tiene que permanecer
abierto porque hay gente aqu�.
111
00:10:52,400 --> 00:10:53,799
Debo cerrrar el port�n.
112
00:10:54,000 --> 00:10:55,991
Aquella es nuestra casa,
hay otra gente que vive aqu� adentro.
113
00:10:56,200 --> 00:11:00,319
Abrilo vos, no soy el custodio de ustedes.
114
00:11:00,520 --> 00:11:03,433
Por qu� sos tan antip�tico,
yo te estoy hablando bien.
115
00:11:03,640 --> 00:11:06,439
No me digas "custodio vuestro",
as� me hac�s enojar.
116
00:11:06,640 --> 00:11:08,756
El custodio anterior era m�s simp�tico.
117
00:11:08,960 --> 00:11:11,429
- �Yo soy antip�tico?
- Si.
118
00:11:11,640 --> 00:11:14,234
Me desagrada ser antip�tico,
�El otro era simp�tico?
119
00:11:14,440 --> 00:11:15,794
- Si.
- �Si?
120
00:11:15,794 --> 00:11:17,598
�Por qu� destruyeron el
estacionamiento?
121
00:11:17,800 --> 00:11:21,031
�Qu� sab�s vos?
�Qu� diablos dec�s?
122
00:11:21,240 --> 00:11:23,754
- Que estaban rompiendo el estacionamiento.
- �Estabas vos?
123
00:11:23,960 --> 00:11:24,460
- �Yo?
- Si.
124
00:11:26,160 --> 00:11:28,470
-�El custodio!
- �Abr� el port�n!
125
00:11:28,680 --> 00:11:31,479
�Deficiente, andate, and� a dormir!
126
00:11:34,280 --> 00:11:36,317
- �Qu� hay?
- �Puedo ir al ba�o?
127
00:11:36,600 --> 00:11:38,830
- No est�s en el asilo
- Si, pero debo ir.
128
00:11:38,830 --> 00:11:41,640
No somos maestros, levantate y and�.
129
00:11:41,640 --> 00:11:43,877
- Ahora voy.
- �Mamma mia!
130
00:11:45,280 --> 00:11:49,638
Entonces, el estacionamiento...
131
00:11:49,840 --> 00:11:52,719
Stefano, �la pechera?
132
00:11:53,080 --> 00:11:54,639
Me la pongo cuando voy
al estacionamiento.
133
00:11:54,920 --> 00:11:58,515
�Te fastidia pon�rtela cuando
estamos en reuni�n?
134
00:11:59,040 --> 00:12:02,510
- Lo hago para no transpirar aqu�.
- Para no transpirar, ten�s raz�n.
135
00:12:02,720 --> 00:12:05,155
�A vos no te gusta transpirar?
136
00:12:05,440 --> 00:12:07,636
Sos mejor que el otro, �sos especial?
137
00:12:07,960 --> 00:12:10,998
Entiendo, la traigo la pr�xima vez.
138
00:12:11,200 --> 00:12:13,157
Traela la pr�xima vez.
139
00:12:13,360 --> 00:12:15,670
�En seis meses no entendiste que
deb�s ponerte la pechera?
140
00:12:15,880 --> 00:12:17,279
Ya has hecho una macana una vez...
141
00:12:17,480 --> 00:12:19,232
...te prohibieron la entrada
del centro comercial...
142
00:12:19,560 --> 00:12:20,959
...�qu� debemos hacer?
143
00:12:21,320 --> 00:12:22,719
�Queremos hacer la segunda?
144
00:12:22,920 --> 00:12:27,118
El trabajo en el estacionamiento no es f�cil,
ten�s que estar concentrado, �entend�s?
145
00:12:28,520 --> 00:12:30,875
- Entendido.
- Dejalo tranquilo.
146
00:12:31,080 --> 00:12:33,833
Ha hecho escapar una hermosa chica.
Ha hecho bien.
147
00:12:34,040 --> 00:12:36,554
Ivan, est� bien, termin� de hablar.
148
00:12:36,960 --> 00:12:38,871
No estoy hablandocon vos.
149
00:12:39,960 --> 00:12:41,439
Stefano, mirame.
150
00:12:41,760 --> 00:12:44,434
Hay una fila de gente
que me pide trabajo.
151
00:12:44,800 --> 00:12:46,029
�Para hacer la guardia a los gitanos?
152
00:12:47,280 --> 00:12:48,475
�Bueno!
153
00:12:49,440 --> 00:12:50,714
Estaba preguntando.
154
00:12:50,920 --> 00:12:53,196
Te respondo, no nos entendemos.
155
00:12:53,760 --> 00:12:57,469
No tengo que pelear toda la vida
con vos, �est� claro?
156
00:12:58,000 --> 00:13:00,879
Si no te gusta estar aqu�, pod�s irte.
157
00:13:01,200 --> 00:13:02,998
�Vas a quedarte o te vas a ir?
158
00:13:03,200 --> 00:13:05,157
- Si
- �Si qu�?
159
00:13:05,360 --> 00:13:07,954
Entend�, Giulio, en serio.
160
00:13:08,560 --> 00:13:10,153
Si, en serio, por favor.
161
00:13:10,680 --> 00:13:13,433
- Ten�s que estar atento, por favor.
- Est� bien.
162
00:13:17,360 --> 00:13:19,954
- Chau muchachos.
- Chau.
163
00:14:09,600 --> 00:14:12,672
Bienaventurados los puros de
coraz�n porque ver�n a Dios.
164
00:14:13,040 --> 00:14:16,431
Esta ense�anza de Jes�s se
convirti� en movimiento...
165
00:14:16,640 --> 00:14:19,598
...est�n los folletos all� de una
iniciativa que apoya...
166
00:14:19,800 --> 00:14:23,634
...a los j�venes que decidieron
llegar en castidad al matrimonio.
167
00:14:24,080 --> 00:14:26,640
El s�mbolo de este camino es un anillo...
168
00:14:26,880 --> 00:14:29,235
...con el que se hace una promesa
frente a la comunidad.
169
00:14:29,440 --> 00:14:31,238
En compa��a o solo...
170
00:14:31,440 --> 00:14:34,796
...y se promete llegar v�rgen
al matrimonio.
171
00:14:35,160 --> 00:14:37,117
Es una elecci�n importante y dif�cil.
172
00:14:37,440 --> 00:14:40,273
Frente a la elecci�n dif�cil, pedimos ayuda.
173
00:14:40,480 --> 00:14:41,675
�A qui�n?
174
00:14:41,880 --> 00:14:46,192
Siempre a Jes�s, que con su
palabra ilumina el camino.
175
00:14:46,480 --> 00:14:49,393
Una palabra particular encaja
bien hoy, y es esta:
176
00:14:49,600 --> 00:14:52,752
�mense los unos a los otros,
como yo los amo.
177
00:14:53,320 --> 00:14:57,154
Jes�s ha amado meti�ndose
en nuestro pan.
178
00:14:57,800 --> 00:15:00,997
Haciendo una experiencia real
de nuestro sufrimiento.
179
00:15:01,560 --> 00:15:04,313
�l es Dios y se hace hombre...
180
00:15:04,720 --> 00:15:07,678
...entonces �l nos ama
convirti�ndose en el otro...
181
00:15:07,880 --> 00:15:10,679
...renunciando a si mismo por el otro.
182
00:15:11,120 --> 00:15:12,918
Te pregunto, �c�mo quieres amar?
183
00:15:13,120 --> 00:15:14,519
�Como te ense�a Jes�s...
184
00:15:14,720 --> 00:15:16,040
...o como te ense�a la sociedad?
185
00:15:16,040 --> 00:15:19,278
Porque la sociedad ense�a a amar
como se aman a las cosas.
186
00:15:19,480 --> 00:15:22,040
Te tomo, te uso por mi placer personal...
187
00:15:22,040 --> 00:15:24,800
...despu�s de un tiempo,
me canso y te sustituyo.
188
00:15:24,800 --> 00:15:26,434
Cosa en un mundo de cosas.
189
00:15:26,640 --> 00:15:29,712
Jes�s te da otra ense�anza.
�Que dice?
190
00:15:29,920 --> 00:15:33,629
El �nico amor que vale la pena
de ser vivido...
191
00:15:34,400 --> 00:15:37,916
...es aquel en el que se da todo al otro...
192
00:15:38,120 --> 00:15:39,030
...incluso la vida.
193
00:15:39,280 --> 00:15:44,753
�l ha muerto por nosotros,
esto se llama amor eterno.
194
00:15:46,040 --> 00:15:48,270
Esto se llama matrimonio.
195
00:15:51,240 --> 00:15:52,469
�Qu� cosa son esas caras perdidas?
196
00:15:52,680 --> 00:15:56,275
Los hijos de personas casadas,
saben bien que cosa es el matrimonio.
197
00:15:56,480 --> 00:15:58,835
�Te parece Andrea? �Qu� pens�s vos?
198
00:15:59,880 --> 00:16:01,279
Andrea est� avergonzado.
199
00:16:03,040 --> 00:16:06,271
Don Luca, usted tiene raz�n...
200
00:16:06,480 --> 00:16:08,915
...pero despu�s, voy a la discoteca
y veo una bella muchacha...
201
00:16:09,120 --> 00:16:12,476
...me gusta mucho y quiero divertirme.
202
00:16:13,360 --> 00:16:16,000
�Cu�nto les gusta la palabra "divertir"?
203
00:16:16,400 --> 00:16:18,960
Les gusta porque no conocen
el significado de esa palabra.
204
00:16:19,200 --> 00:16:20,838
�De donde viene divertir?
205
00:16:21,560 --> 00:16:23,631
Viene del lat�n, de-vertere...
206
00:16:23,840 --> 00:16:26,593
...andar a otra parte, dar la espalda.
207
00:16:26,880 --> 00:16:28,518
�A que cosa, seg�n ustedes?
208
00:16:28,840 --> 00:16:32,435
�Al amor que ense�� Jes�s Cristo,
al amor verdadero del que habl�bamos?
209
00:16:32,640 --> 00:16:35,473
Hay una palabra que no les gusta,
que es extraordinaria...
210
00:16:35,680 --> 00:16:38,354
...que viene siempre del lat�n,
que es "sacrificio".
211
00:16:38,600 --> 00:16:40,273
�Que quiere decir sacrificio?
212
00:16:41,480 --> 00:16:43,437
�Qu� significa panificio?
213
00:16:43,960 --> 00:16:47,316
�Esta la saben!
Cuando se trata de comida saben todo.
214
00:16:47,520 --> 00:16:50,319
- �Que se hace en el panificio?
-El pan.
215
00:16:50,520 --> 00:16:51,510
�Exacto!
216
00:16:51,720 --> 00:16:53,950
Panem-facio, hago el pan.
217
00:16:54,200 --> 00:16:55,838
Sacrificio: faccio, hago el sacro,
218
00:16:56,840 --> 00:16:57,830
...hago algo sagrado.
219
00:16:58,560 --> 00:17:01,439
�l se ha sacrificado por nosotros.
220
00:17:02,040 --> 00:17:06,477
�Y ustedes? �Est�n dispuestos
a hacer una vida sagrada?
221
00:17:08,240 --> 00:17:09,469
Eso es, los anillos.
222
00:17:09,880 --> 00:17:12,838
Simbolo de tu decisi�n
por una vida en castidad.
223
00:17:13,240 --> 00:17:15,516
Lo buscamos, dale, �que dec�s?
224
00:17:15,960 --> 00:17:17,473
�Ahora?
225
00:17:17,680 --> 00:17:20,672
Cierto, estamos aqui,
basla clickear y los ordenamos.
226
00:17:21,520 --> 00:17:23,079
�Lo has decidico?
227
00:17:24,400 --> 00:17:27,392
No, mientras lo conseguimos,
despu�s decidimos juntas.
228
00:17:27,600 --> 00:17:30,194
Si juntos, si lo hac�s con Matteo...
229
00:17:30,760 --> 00:17:33,229
- Primero debo convencerlo.
- Si.
230
00:17:33,640 --> 00:17:36,439
�En qu� sentido?
231
00:17:36,880 --> 00:17:39,998
Hace todo lo que le dec�s,
lo comand�s, �pobrecito!
232
00:17:40,200 --> 00:17:44,433
�Cierto,
me cost� un a�o educarlo!
233
00:17:45,200 --> 00:17:46,838
Pero lo he instruido bien.
234
00:17:47,120 --> 00:17:49,396
Exacto, entonces la promessa
la hac�s con �l.
235
00:17:49,720 --> 00:17:52,473
- Si, la hago con �l.
- Si.
236
00:17:53,720 --> 00:17:56,712
No es culpa mia,
si a vos no te gusta nunca nadie.
237
00:17:57,880 --> 00:18:00,315
- No es cierto.
- No!
238
00:18:15,680 --> 00:18:17,591
No,
239
00:18:18,760 --> 00:18:19,909
Est� bien.
240
00:18:21,240 --> 00:18:23,993
�Te llamo despu�s Simo,
qu� lleg� Agnese?
241
00:18:24,200 --> 00:18:26,840
Nos hablamos ma�ana, chau.
242
00:18:28,400 --> 00:18:30,232
- �C�mo est�s?
- Bien, �y vos?
243
00:18:30,880 --> 00:18:32,473
- Bien.
-de veras?
244
00:18:32,800 --> 00:18:33,756
Bien.
245
00:18:33,960 --> 00:18:36,031
�La pasaron bien?
246
00:18:37,600 --> 00:18:40,319
- �En la iglesis, hoy a la tarde?
- Bien.
247
00:18:42,560 --> 00:18:44,278
�Cuando har�s la promesa?
248
00:18:44,480 --> 00:18:47,233
No lo s�, don Lucas dijo que
debemos pensarlo.
249
00:18:49,480 --> 00:18:51,073
�En que sentido, perdona?
250
00:18:51,320 --> 00:18:54,233
Si, porque es una cosa importante.
251
00:18:56,760 --> 00:18:58,592
Entiendo, pero...
252
00:19:00,240 --> 00:19:01,992
...vos �que deb�s ahora pensar?
253
00:19:02,200 --> 00:19:03,998
Si, como todos los dem�s.
254
00:19:04,760 --> 00:19:07,513
Agnese, lo hab�amos hablado mil veces.
255
00:19:12,280 --> 00:19:13,679
Contestame Agnese...
256
00:19:13,920 --> 00:19:15,991
...para mi es una cosa importante,
lo sabes.
257
00:19:16,480 --> 00:19:18,790
Es la �nica cosa que te pido que hagas.
258
00:19:19,000 --> 00:19:21,196
Lo entiendo, pero es mi elecci�n.
259
00:19:22,600 --> 00:19:24,318
Es tu elecci�n.
260
00:19:25,240 --> 00:19:28,471
Entonces est� bien, si es tu elecci�n...
261
00:19:43,800 --> 00:19:46,440
Sin embargo, con Beatrice ya
ordenamos los anillos.
262
00:19:50,000 --> 00:19:52,276
�Por qu� no me lo dijeron en seguida?
263
00:19:52,480 --> 00:19:54,198
Te lo estoy diciendo ahora.
264
00:21:13,920 --> 00:21:18,118
(1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.)
265
00:21:43,400 --> 00:21:45,152
Hola hermano.
266
00:21:46,120 --> 00:21:48,031
�Qu� hac�s?
267
00:21:50,760 --> 00:21:53,354
- Por lo menos respond�.
- (�Qui�n te conoce?)
268
00:22:55,240 --> 00:22:56,753
Mir� esto.
269
00:22:59,240 --> 00:23:00,992
�Que mierda hac�s?
270
00:23:01,200 --> 00:23:04,397
�Bravo, m�s, mir�nlo!
271
00:23:05,400 --> 00:23:06,993
�Dale, corre!
272
00:23:07,200 --> 00:23:09,714
Dale Heidi, corre.
�Ha llegado el corredor!
273
00:23:09,920 --> 00:23:11,558
Metete en tus asuntos.
274
00:23:11,760 --> 00:23:15,151
- �Qu� carajo quer�s?
- �Corre, corredor!
275
00:23:15,360 --> 00:23:17,192
- �Qu� carajo quer�s?
276
00:23:17,480 --> 00:23:20,120
- Andate de la red.
- Adelante, desahogate
277
00:23:20,560 --> 00:23:23,916
- Salta!
- Correte de all�.
278
00:23:25,800 --> 00:23:28,076
- �Ven� vos!
- Pedazo de mierda.
279
00:23:28,320 --> 00:23:31,517
- �Como diablos habl�s?
- Sos un pedazo de mierda.
280
00:23:31,720 --> 00:23:34,838
- Aprend� italiano.
- �Cuando te agarre, te rompo la cara!
281
00:24:22,320 --> 00:24:25,039
Pong�moslo al lado, brava.
282
00:24:28,320 --> 00:24:30,914
Oh Dios, ayudame.
283
00:24:32,520 --> 00:24:35,353
- �Que le han puesto?
- Es pesad�simo.
284
00:24:40,120 --> 00:24:42,430
Esper�, se atasc�.
285
00:24:42,920 --> 00:24:43,670
0k.
286
00:24:45,280 --> 00:24:46,509
Atenta.
287
00:24:58,360 --> 00:24:59,714
Giovanni, ya llegu�.
288
00:24:59,920 --> 00:25:01,991
�En donde estaciono? Tengo paquetes.
289
00:25:04,400 --> 00:25:05,879
Esper�, hay un muchacho.
290
00:25:06,080 --> 00:25:08,959
Perdon�.�puedo entrar con el coche?
291
00:25:09,360 --> 00:25:12,113
�El campo? Si, esta all�.
�Si? Gracias
292
00:25:12,320 --> 00:25:14,197
Entiendo, llego.
293
00:25:48,040 --> 00:25:51,192
- Tengo cosas para descargar.
- �Me das una mano?
294
00:25:51,400 --> 00:25:52,356
Hola.
295
00:25:52,560 --> 00:25:53,914
�Qu� dec�s?
296
00:25:54,280 --> 00:25:58,990
Aqu� est�n todos sin documentos,
la situaci�n sanitaria es desastrosa.
297
00:25:59,480 --> 00:26:00,993
M�s adelante est� el estacionamiento...
298
00:26:01,200 --> 00:26:03,510
...donde los dependientes del
supermercado dejan los coches...
299
00:26:03,720 --> 00:26:05,711
...y se crean tensiones.
300
00:26:05,711 --> 00:26:08,440
Si vienes adentro te muestro como es.
301
00:26:08,760 --> 00:26:11,115
- �Ven� amor?
- Me quedo con ustedes.
302
00:26:11,560 --> 00:26:12,550
0k.
303
00:26:44,040 --> 00:26:44,996
�Qu� hac�s?
304
00:26:46,160 --> 00:26:47,753
Nada.
305
00:26:48,360 --> 00:26:50,556
�Qu� hac�s aqu� adentro?
306
00:26:51,240 --> 00:26:52,913
Acompa�� a mi madre.
307
00:26:55,080 --> 00:26:58,198
- �A hacer qu�?
- Voluntariado.
308
00:27:03,120 --> 00:27:04,554
�Y vos que hac�s ac�?
309
00:27:08,000 --> 00:27:09,513
Estoy trabajando.
310
00:27:10,840 --> 00:27:12,911
�Y el centro comercial?
311
00:27:17,880 --> 00:27:19,678
Me despidieron.
312
00:27:25,000 --> 00:27:26,354
�Por culpa mia?
313
00:27:28,080 --> 00:27:30,720
Tranquilla, no.
314
00:27:49,280 --> 00:27:51,112
Dale, hac� lo que tengas que hacer.
315
00:28:13,720 --> 00:28:16,109
Mam�, �te puedo pedir una cosa?
316
00:28:16,720 --> 00:28:18,119
Si, decime amor.
317
00:28:19,080 --> 00:28:21,674
�No me pod�s devolver mi tel�fono?
318
00:28:21,880 --> 00:28:25,475
No, Agnese, no ahora.
Arranca, �pon� la segunda?
319
00:28:27,240 --> 00:28:28,435
�Segunda!
320
00:28:28,640 --> 00:28:30,597
Detr�s, Agnese, esta es la primera.
321
00:28:30,800 --> 00:28:32,518
Par�, despacio.
322
00:28:33,040 --> 00:28:34,155
Empieza.
323
00:28:35,120 --> 00:28:37,077
Pas� un mont�n de tiempo.
324
00:28:37,560 --> 00:28:40,712
Agnese no importa cuanto pas�,
importa lo que has hecho.
325
00:28:41,280 --> 00:28:42,714
Si, pero no lo hago m�s.
326
00:28:42,920 --> 00:28:44,718
Es cierto que no lo hac�s m�s, obvio.
327
00:28:44,920 --> 00:28:46,194
Fren�.
328
00:28:46,400 --> 00:28:48,710
Calma, Agnese.
329
00:28:49,560 --> 00:28:51,597
Pon� la segunda.
330
00:28:51,840 --> 00:28:54,719
Hacia vos y atr�s,
ok empezamos de nuevo.
331
00:28:55,200 --> 00:28:57,589
La primera y partimos, vamos.
332
00:28:58,440 --> 00:29:00,113
Aceler� un poco Agnese.
333
00:29:00,480 --> 00:29:02,596
�Por qu� no puedo volver a tenerlo?
334
00:29:03,080 --> 00:29:04,639
Porque no, dale.
335
00:29:06,240 --> 00:29:07,514
No es justo.
336
00:29:07,720 --> 00:29:10,234
Yo s� que es justo o equivocado.
337
00:29:10,440 --> 00:29:11,510
He dicho que no.
338
00:29:11,840 --> 00:29:13,717
�Es justo que me controles el tel�fono?
339
00:29:13,920 --> 00:29:15,354
Par� aqu�.
340
00:29:15,560 --> 00:29:17,915
Si no lo controlara, escribir�as
nuevamente esas cosas obscenas...
341
00:29:18,120 --> 00:29:19,315
...con tu compa�ero de clase.
342
00:29:19,760 --> 00:29:21,319
Era �l que me escrib�a.
343
00:29:21,760 --> 00:29:25,230
Conf�a en mi, ya las he pasado
vos sos muy chica todav�a.
344
00:29:27,200 --> 00:29:28,270
Mir�...
345
00:29:28,480 --> 00:29:30,710
...�debemos peliar el d�a de tu
cumplea�os?
346
00:29:31,400 --> 00:29:33,357
Dale, baj�, dejame manejar.
347
00:29:54,680 --> 00:29:57,513
- Hola, mam�.
- �C�mo est�s?
348
00:29:57,720 --> 00:30:00,075
- Bien.
- Hola Stefano.
349
00:30:01,720 --> 00:30:03,438
�Abrazame!
350
00:30:04,560 --> 00:30:07,632
- Est�s demacrado, �no com�s?
- Es cierto.
351
00:30:07,840 --> 00:30:09,399
- Te preparo algo.
- No.
352
00:30:09,720 --> 00:30:11,996
- �Te hago un caf�?
- No, gracias.
353
00:30:13,360 --> 00:30:14,919
- Hola Stefano.
- Hola.
354
00:30:15,520 --> 00:30:16,999
Estoy bien, no quiero nada.
355
00:30:17,200 --> 00:30:20,397
Te estoy mirando,hace tanto
que no nos vemos.
356
00:30:23,200 --> 00:30:26,397
- �C�mo va?
- Bien, �que ha sucedido?
357
00:30:27,720 --> 00:30:29,438
Hablemos.pong�monos al d�a
358
00:30:29,760 --> 00:30:31,637
Me dijeron que est�s trabajando.
359
00:30:31,637 --> 00:30:33,837
�Encontraste trabajo?
�En donde?
360
00:30:34,560 --> 00:30:35,994
Hago guardia en un estacionamiento.
361
00:30:36,200 --> 00:30:38,555
- Bien.
- Encontraste algo.
362
00:30:39,600 --> 00:30:40,795
�Vos que cosa encontraste?
363
00:30:41,360 --> 00:30:42,794
Para saber.
364
00:30:43,000 --> 00:30:44,559
Contale vos, a mi me rompe las pelotas.
365
00:30:44,760 --> 00:30:46,034
Te rompo las pelotas?
366
00:30:46,240 --> 00:30:48,038
- Si.
- Dale, no empecemos.
367
00:30:48,240 --> 00:30:50,550
Mam�, entiendo, �cuanto te sirve?
368
00:30:54,120 --> 00:30:56,839
Esta vez nos echan de casa.
369
00:30:57,320 --> 00:30:58,435
En vista de que trabaj�s...
370
00:30:58,720 --> 00:31:03,396
...�pod�s anticipar 200 euros,
justo para tapar la situaci�n?
371
00:31:04,640 --> 00:31:07,359
Tal vez se calmen, y nos dejan un poco m�s.
372
00:31:07,560 --> 00:31:09,358
Y entonces no nos echan
373
00:31:09,560 --> 00:31:12,712
Nos est�n echando de casa, conf�a en mi.
374
00:31:13,200 --> 00:31:14,873
Nunca han echado de la casa a nadie.
375
00:31:15,080 --> 00:31:16,559
Esta vez lo hacen..
376
00:31:16,880 --> 00:31:21,556
Nos arriesgamos a terminar en
adelante, como refugiados.
377
00:31:22,280 --> 00:31:23,395
�Tal vez!
378
00:31:23,640 --> 00:31:25,870
Te dan comida y alojamiento
a 40 euros por d�a.
379
00:31:26,080 --> 00:31:29,152
�Me lo dec�s a mi?
lo veo todos los d�as.
380
00:31:29,360 --> 00:31:32,193
Tienen incluso iPhone, Samsung.
381
00:31:32,400 --> 00:31:35,631
Le dan mil euros por mes para no hacer
nada, y a nosotros nos echan afuera.
382
00:31:35,880 --> 00:31:37,871
No es culpa de ellos si te echan a vos.
383
00:31:38,280 --> 00:31:39,918
La culpa es de los que deber�an ayudar.
384
00:31:40,720 --> 00:31:42,313
Stefano, �entonces nada?
385
00:31:44,920 --> 00:31:47,036
�Entonces la culpa es mia?
386
00:31:47,360 --> 00:31:51,149
�No es la tuya que sos un fracaso
y nunca hiciste una mierda?
387
00:31:51,480 --> 00:31:52,993
�C�mo me habl�s?
388
00:31:53,280 --> 00:31:54,953
Ten�s que dar gracias a Dios que te hablo.
389
00:31:57,920 --> 00:31:59,957
�Por qu� me mir�s?
Sentate.
390
00:32:08,840 --> 00:32:11,070
En el sal�n hay un regalo para vos.
391
00:32:11,560 --> 00:32:12,789
�Qu� regalo?
392
00:32:13,240 --> 00:32:15,231
�And� a ver!
393
00:32:18,320 --> 00:32:20,152
�Sorpresa!
394
00:32:25,240 --> 00:32:27,390
- �Felicidades!
- �Felicidades, vieja!
395
00:32:27,600 --> 00:32:29,750
Reserv� el local.
396
00:32:32,200 --> 00:32:34,271
�Dejame pasar!
397
00:32:37,640 --> 00:32:41,474
Rompe el papel, rompe el papel.
398
00:32:49,000 --> 00:32:50,832
�Te gustan?
399
00:32:54,480 --> 00:32:56,949
�Hacemos algo juntos este verano?
400
00:32:57,160 --> 00:32:58,753
Propongo campamento en monta�a.
401
00:32:58,960 --> 00:33:00,109
�Bravo!
402
00:33:00,320 --> 00:33:02,880
No est� mal, pero en campamento
te despert�s con todos los insectos.
403
00:33:04,400 --> 00:33:07,756
- Te despert�s con una ara�a en la cara.
- �Qu� maricona!
404
00:33:08,280 --> 00:33:10,920
Soy la chica en esta relaci�n.
405
00:33:17,760 --> 00:33:22,118
Te bendiga el Se�or...
406
00:33:22,320 --> 00:33:26,712
...que ha hecho el cielo y la tierra.
407
00:33:26,920 --> 00:33:30,800
Te bendiga el se�or...
408
00:33:32,160 --> 00:33:36,279
...que ha hecho el cielo y la tierra.
409
00:33:36,480 --> 00:33:40,075
Muchas felicidades, muchas
felicidades a vos.
410
00:33:48,520 --> 00:33:50,238
�Amor, felicidades!
411
00:33:50,440 --> 00:33:52,750
�Felicidades!
412
00:33:53,560 --> 00:33:56,678
�Sos grande ya, que te debo decir!
413
00:33:58,000 --> 00:33:59,638
�Bella de mam�!
414
00:33:59,880 --> 00:34:01,279
Chicos, yo...
415
00:34:02,680 --> 00:34:05,115
...quiero agradecerles por haber venido.
416
00:34:07,160 --> 00:34:09,959
Gracias por ser nuestra familia.
417
00:34:10,280 --> 00:34:12,430
Ahora lloro.
418
00:34:13,520 --> 00:34:17,036
Gracias Jes�s por haberme
adoptado en tu vida.
419
00:34:18,520 --> 00:34:19,840
Gracias Se�or Jes�s.
420
00:34:19,840 --> 00:34:21,838
Gracias Se�or Jes�s
421
00:34:37,920 --> 00:34:41,879
�Tesoro hola!
Mamma mia cuanto tiempo!
422
00:34:42,080 --> 00:34:43,434
Donde has estado
423
00:34:44,920 --> 00:34:48,959
- No respond�s nunca. �hiciste plata?
- �Cierto!
424
00:34:49,680 --> 00:34:51,239
�Todo bien?
425
00:34:52,280 --> 00:34:53,714
Mir� un poco.
426
00:34:56,040 --> 00:34:58,350
Te dignaste, �por qu�?
427
00:35:00,760 --> 00:35:03,991
Casi no te reconozco, �c�mo est�s?
428
00:35:04,640 --> 00:35:06,074
�Todo bien?
429
00:35:06,360 --> 00:35:07,680
�No me salud�s?
430
00:35:07,680 --> 00:35:10,110
- Que tipo que sos.
- �Puedo darte un beso?
431
00:35:10,320 --> 00:35:13,915
- �Desapareciste!
- �Pod�s darme un beso?
432
00:35:17,240 --> 00:35:19,880
No te saluda m�s nadie,
porque supieron lo que hac�s.
433
00:35:19,880 --> 00:35:22,515
�Qu� est� haciendo?
434
00:35:22,515 --> 00:35:24,557
�Se lo digo
435
00:35:25,640 --> 00:35:26,755
Est� haciendola guardia.
436
00:35:27,720 --> 00:35:29,597
Soy el jefe de la guardia.
437
00:35:30,000 --> 00:35:31,718
Me nombraron jefe de la Comisar�a.
438
00:35:33,000 --> 00:35:34,752
Cuidado, ahora lo arresta.
439
00:35:35,360 --> 00:35:39,319
Terminaste. Estoy trabajando en un
estacionamiento, no hago guardia.
440
00:35:39,520 --> 00:35:41,909
trabajar en un estacionamiento,
no es hacer la guardia.
441
00:35:42,120 --> 00:35:43,554
Hace la guardia en un estacionamiento.
442
00:35:44,920 --> 00:35:49,073
- Callate y fum� un porro.
443
00:35:49,720 --> 00:35:51,996
- Continua fumando el porro.
444
00:35:54,080 --> 00:35:55,639
Me lo tiraste a mi
445
00:36:04,080 --> 00:36:05,639
Hijo de puta.
446
00:36:06,160 --> 00:36:07,912
Pas� la p�lota.
447
00:36:09,000 --> 00:36:10,957
Hagamos uno dos.
448
00:36:28,680 --> 00:36:30,478
Dale, pibe, no hagas as�.
449
00:36:31,320 --> 00:36:32,799
Ven� aqu�.
450
00:36:33,000 --> 00:36:36,038
Agarr� la pelota.
451
00:36:36,240 --> 00:36:39,039
Basta, ya te lo dije.
�Qu� mierda hac�s?
452
00:36:39,240 --> 00:36:40,913
- Termin� con esto.
- Sacalo.
453
00:36:41,120 --> 00:36:42,793
Sos una mierda.
454
00:36:43,000 --> 00:36:43,990
Dale, pibe.
455
00:36:44,200 --> 00:36:45,918
�De que mierda te re�s!
Me diste una pi�a.
456
00:36:46,120 --> 00:36:47,758
�Quieren parar?
Estoy recibiendo yo los golpes.
457
00:36:48,000 --> 00:36:49,673
- Cara de culo
- C�llense.
458
00:36:49,920 --> 00:36:52,150
- Quit�melo de encima.
- Andate.
459
00:36:52,800 --> 00:36:54,120
Ven� aqu�, �deficiente!
460
00:36:54,120 --> 00:36:57,870
Tranquilo, no peleen, sean amigos.
461
00:37:08,680 --> 00:37:10,796
- Hola.
- Hola, buenas tardes.
462
00:37:13,320 --> 00:37:15,550
- Hola.
- Hola, buenas tardes.
463
00:37:17,120 --> 00:37:19,509
- �Tomamos la manzana?
- Quiero esta.
464
00:37:21,080 --> 00:37:22,559
�La banana?
465
00:37:22,760 --> 00:37:25,070
Maldito,son muy feas.
466
00:37:28,000 --> 00:37:30,196
- Bananas.
- �Com�s la uva?
467
00:37:30,196 --> 00:37:31,270
Agarrala.
468
00:37:32,160 --> 00:37:35,551
- �Que podemos beber?
- Mir� en ese estante.
469
00:37:41,320 --> 00:37:43,789
�Agarramos la vodka?
470
00:37:44,000 --> 00:37:45,559
�Tomamos un mel�n?
471
00:37:45,559 --> 00:37:48,360
En realidad es una sand�a.
y luego nos vamos al mar.
472
00:37:48,760 --> 00:37:49,989
�Qu� hac�s?
473
00:37:50,200 --> 00:37:52,077
Ahora te la pago.
474
00:37:52,440 --> 00:37:54,272
Hac� el control de calidad,
dejalo beber.
475
00:37:54,880 --> 00:37:58,077
Sos envidioso porque no pod�s beber.
Sos musulm�n.
476
00:37:58,280 --> 00:37:59,953
Tal cual, no podemos beber.
477
00:38:00,160 --> 00:38:01,559
�Que te hacen si te descubren?
478
00:38:01,760 --> 00:38:03,273
- Me cortan..
- Te encuentran.
479
00:38:04,120 --> 00:38:05,155
- �Te cortan la gola?
- Si.
480
00:38:05,560 --> 00:38:08,200
- �Cuanto es?
- Todo 24 euros.
481
00:38:08,200 --> 00:38:10,232
- �Qu�?
- Todo, 24.
482
00:38:10,440 --> 00:38:12,431
�24? �mil besos!
483
00:38:12,431 --> 00:38:14,591
No, es un robo.
484
00:38:14,800 --> 00:38:15,790
Cuesta 24.
485
00:38:16,000 --> 00:38:18,389
24, �Pero que cosas compramos?
486
00:38:18,800 --> 00:38:20,359
Son estas que pesan,
487
00:38:20,720 --> 00:38:23,314
Las bananas pesan mucho.
488
00:38:23,520 --> 00:38:25,477
Ahora viene m�s barato
489
00:38:26,520 --> 00:38:31,230
No, son las manzanas.
�Son estas que pesan m�s?
490
00:38:31,840 --> 00:38:35,390
�Son estas aqu� que pesan?
491
00:38:35,800 --> 00:38:36,520
No, dale.
492
00:38:40,000 --> 00:38:41,229
Dec� �cuanto es?
493
00:38:41,229 --> 00:38:43,471
Hacemos nosotros el robo.
494
00:38:44,080 --> 00:38:46,549
No mires afuera.
Pon� la c�mara.
495
00:38:47,360 --> 00:38:50,273
- Dame la plata.
- Perd�n.
496
00:38:50,680 --> 00:38:54,036
Dale, no vinimos a comprar, apurate.
497
00:38:58,360 --> 00:38:59,759
Intent�bamos quedarnos tranquilos.
498
00:38:59,960 --> 00:39:01,712
- Perdoname
- No, vos perdoname.
499
00:39:03,360 --> 00:39:06,034
Estamos locos aqu�.
500
00:39:09,120 --> 00:39:12,238
- No quer�a hacerlo, pero 24 euros...
- Vamos.
501
00:40:13,440 --> 00:40:15,431
�Que carajo hacen?
502
00:40:16,120 --> 00:40:18,953
�Qu� mierda hacen?
503
00:40:21,360 --> 00:40:24,432
�Entr�s?
�Vamos, volv� a entrar!
504
00:40:26,120 --> 00:40:28,794
Dej� perder la maldita red y entr�.
505
00:40:31,120 --> 00:40:33,396
Entr� adentro, entr� !
506
00:40:35,880 --> 00:40:38,633
�Que carajo hac�s?
507
00:40:40,240 --> 00:40:41,116
Vaffanculo.
508
00:40:41,320 --> 00:40:42,799
And�, aplastala!
509
00:40:43,000 --> 00:40:45,958
Vos ten�s que morir, pedazo de mierda
510
00:40:46,160 --> 00:40:48,037
�Aplastala! Vaffanculo !
511
00:40:56,000 --> 00:40:58,230
Giulio, no la dejes all� ponela aqu�.
512
00:40:59,320 --> 00:41:01,197
No puedo entender que sucedi�.
513
00:41:01,440 --> 00:41:04,910
- Has llegado con tres horas de atraso.
- Me han tirado piedras.
514
00:41:05,120 --> 00:41:06,918
�Las piedras!
515
00:41:15,160 --> 00:41:17,356
- �Qu� cosa es?
- No est�s hecho para este trabajo.
516
00:41:17,560 --> 00:41:19,631
- �Qu� dec�s?
- Lo que sentiste.
517
00:41:19,631 --> 00:41:21,120
Crearon el p�nico.
518
00:41:21,120 --> 00:41:23,357
Rompieron la red.
La patearon, la apedrearon
519
00:41:23,560 --> 00:41:26,518
Cuando les dije que se detuvieran,
me tiraron piedras.
520
00:41:26,720 --> 00:41:28,154
Termin� con esto.
521
00:41:28,360 --> 00:41:30,954
- �Qu� debo hacer?
- La debo arreglar.
522
00:41:32,560 --> 00:41:35,678
�Qu� debo hacer, me das una mano o no?
523
00:41:38,080 --> 00:41:40,196
�Por qu� la debemos reparar nosotros?
524
00:41:40,400 --> 00:41:42,471
Tenemos que poner el alambre
525
00:41:42,720 --> 00:41:45,030
- No sirve.
- Mientras tanto la atamos.
526
00:41:45,240 --> 00:41:49,791
Y aqu� est� rota, no se resuelve
nada con el alambre.
527
00:41:51,160 --> 00:41:53,595
Escuchame, pongamos esto.
528
00:41:54,920 --> 00:41:56,194
�Lleg� el jefe!
529
00:41:56,760 --> 00:41:58,512
Es la �nica soluci�n.
530
00:42:18,520 --> 00:42:20,557
Escuch� Giulio.
531
00:42:21,360 --> 00:42:23,670
�En donde me pongo cuando llueve aqu�?
532
00:42:24,160 --> 00:42:27,596
En el gabinete, no hay cama ni cobertura.
533
00:42:28,120 --> 00:42:29,838
Escuch�, Stefano.
534
00:42:30,040 --> 00:42:33,032
Quedate en casa, porque tal
vez te echamos de aqu�.
535
00:42:33,240 --> 00:42:34,594
Encontrame otro puesto.
536
00:42:34,800 --> 00:42:36,791
Quiz�s no entendiste que te echamos de aqu�....
537
00:42:37,000 --> 00:42:38,718
...no te puedo ayudar m�s.
538
00:43:05,280 --> 00:43:07,794
�Hola!
�Te traje un regalo!
539
00:43:09,040 --> 00:43:13,511
�Tal vez la pelota, gracias!
Chicos, vengan a jugar.
540
00:43:16,160 --> 00:43:17,116
�Las pinturitas!
541
00:43:17,320 --> 00:43:19,231
- �Te gustan?
- Si.
542
00:43:19,440 --> 00:43:23,115
- Te traje una cosa.
- Si, que bello !
543
00:43:24,200 --> 00:43:26,350
Chicos, no pueden estar aqu�.
V�yanse.
544
00:43:26,560 --> 00:43:27,755
Son solamente chicos.
545
00:43:27,960 --> 00:43:30,759
No se puede hacer nada,
aqu� no pueden estar.
546
00:43:31,200 --> 00:43:33,271
Siempre es la misma historia.
547
00:43:34,200 --> 00:43:36,919
- No te traigo aqu�.
- Hasta luego.
548
00:43:39,600 --> 00:43:41,557
Me traen problema, no los traigas aqu�.
549
00:43:41,760 --> 00:43:42,716
�Pero son chicosi!
550
00:43:42,920 --> 00:43:46,276
Esta ma�ana me tiraron piedras,
no son solo chicos.
551
00:43:52,640 --> 00:43:54,119
�Me segu�s?
552
00:43:54,720 --> 00:43:58,156
- �Qu� hac�s?
- Te quiero agradecer por la otra vez.
553
00:43:58,960 --> 00:44:01,873
- �De qu�?
- Por el centro comercial.
554
00:44:03,440 --> 00:44:05,238
�Por qu� vas de ellos?
555
00:44:05,840 --> 00:44:09,151
Porque son pobres, lo necesitan.
556
00:44:09,440 --> 00:44:11,829
Entiendo, son pobres y lo necesitan.
557
00:44:16,000 --> 00:44:17,399
No te entiendo.
558
00:44:18,760 --> 00:44:22,469
Rob�s al centro comercial, vas de
los gitanos, no ten�s miedo de nada.
559
00:44:24,960 --> 00:44:27,110
�Te ense�aron ellos a robar?
560
00:44:30,160 --> 00:44:32,959
Dale, es un chiste, ven� aqu�.
561
00:44:37,000 --> 00:44:39,196
-�C�mo te llam�s?
- Agnese.
562
00:44:40,960 --> 00:44:43,952
Stefano, placer
563
00:44:46,600 --> 00:44:47,954
�Quer�s sentarte?
564
00:45:10,600 --> 00:45:12,637
- �Quer�s fumar?
- No.
565
00:45:35,920 --> 00:45:39,800
- �Qu� te pasa?
- Nada, te quiero agradecer,
566
00:45:40,920 --> 00:45:44,800
- Entiendo.
- Realmente, gracias.
567
00:45:46,720 --> 00:45:48,154
0k, tranquila.
568
00:45:55,240 --> 00:45:56,833
�Ten�s un chicle?
569
00:45:57,720 --> 00:45:58,835
Si.
570
00:46:36,040 --> 00:46:37,917
No, debo irme, perdon�.
571
00:46:38,400 --> 00:46:39,993
- �A donde vas?
- Me debo ir.
572
00:46:40,360 --> 00:46:42,078
Esper� un poco, perdon�.
573
00:46:42,960 --> 00:46:44,359
Dejame el tel�fono.
574
00:46:52,120 --> 00:46:53,838
El n�mero, no el tel�fono.
575
00:46:55,200 --> 00:46:56,759
Te dejo el mio.
576
00:47:00,240 --> 00:47:02,151
Hago una llamada, as�...
577
00:47:03,280 --> 00:47:05,317
...te llamo, salgamos.
578
00:47:07,200 --> 00:47:08,554
Pero no a la noche.
579
00:47:09,680 --> 00:47:11,671
- �No a la noche?
- No.
580
00:47:12,200 --> 00:47:13,918
�S�lo de d�a?
581
00:47:16,680 --> 00:47:19,069
-�Cu�ntos a�os ten�s?
-18.
582
00:47:33,560 --> 00:47:36,200
Chicos, v�yanse de aqu� con la pelota.
583
00:47:38,720 --> 00:47:39,835
�C�mo?
584
00:47:41,080 --> 00:47:42,673
Solo dos pases.
585
00:47:43,000 --> 00:47:44,638
Si, pero jueguen all�
586
00:47:45,720 --> 00:47:47,074
Ven� aqu� chiquito.
587
00:47:48,080 --> 00:47:50,674
Si agarr�s la pelota,
pueden jugar aqu�.
588
00:47:51,880 --> 00:47:54,554
�Qu� hac�s? Maldito.
589
00:47:55,880 --> 00:47:57,393
�Dale!
590
00:47:59,040 --> 00:48:01,270
�Por qu� te reis?
Vayan a jugar all�..
591
00:48:32,640 --> 00:48:34,995
- �Amor!
- Estoy en el ba�o.
592
00:48:36,720 --> 00:48:39,189
- �Hola!
- �Por qu� entr�s as�?
593
00:48:39,400 --> 00:48:41,914
Un momento, me lavo las
manos y me voy.
594
00:48:44,280 --> 00:48:46,476
- �Todo bien?
- Si.
595
00:48:53,520 --> 00:48:55,636
- Quema.
- Est� caliente.
596
00:48:56,040 --> 00:48:57,314
- �No?
- No!
597
00:48:57,520 --> 00:48:58,840
En cambio si, quema
598
00:49:21,600 --> 00:49:23,477
�No ten�s una toalla?
599
00:49:27,280 --> 00:49:28,395
Empezamos bien.
600
00:49:28,800 --> 00:49:30,791
�Te da fastidio?
601
00:49:48,880 --> 00:49:51,076
- �Te ayudo?
- No.
602
00:50:04,040 --> 00:50:05,235
�Nos ba�amos?
603
00:50:05,680 --> 00:50:07,671
No, no s� si lo hago.
604
00:50:08,080 --> 00:50:11,072
- �C�mo, "no s�"?
- No lo s�.
605
00:50:11,280 --> 00:50:13,715
�Me has hecho venir aqu� y no te ba��s?
606
00:50:13,920 --> 00:50:15,877
Yo no te hice venir aqu�.
607
00:50:16,080 --> 00:50:19,471
- �C�mo no? Me lo pediste vos.
- No.
608
00:50:22,600 --> 00:50:23,999
Yo me voy a ba�ar.
609
00:50:31,160 --> 00:50:32,594
(0k.)
610
00:50:41,680 --> 00:50:44,559
�Te ba��s as�?
�Con la camisa?
611
00:51:06,600 --> 00:51:07,920
Esper�.
612
00:51:09,320 --> 00:51:10,674
- Con los pies.
- Dale.
613
00:51:10,880 --> 00:51:13,110
- No, con los pies.
- No hay peligro.
614
00:51:13,320 --> 00:51:14,515
�Si!
615
00:51:14,800 --> 00:51:16,916
Pon�s los pies sobre la espalda,
despu�s te alzo y te sambull�s.
616
00:51:17,120 --> 00:51:18,349
Tengo miedo.
617
00:51:19,200 --> 00:51:20,599
- Pero te tengo yo.
- No.
618
00:51:23,000 --> 00:51:23,910
Dale.
619
00:51:24,120 --> 00:51:27,238
Dame la mano, tambi�n la otra.
620
00:51:28,320 --> 00:51:29,515
�Va!
621
00:52:29,320 --> 00:52:32,233
�Te hace cosquillas?
622
00:52:33,840 --> 00:52:35,194
- �Te hace cosquillas?
- Un poco.
623
00:52:35,400 --> 00:52:37,391
�Un poco? �Si o no?
624
00:52:43,520 --> 00:52:45,238
Ahora no lo estoy haciendo.
625
00:52:47,360 --> 00:52:49,636
- �Por qu� te re�s?
- No lo s�.
626
00:52:50,080 --> 00:52:51,957
No te estoy tocando.
627
00:52:55,360 --> 00:52:57,237
Hay un poco de arena aqu�.
628
00:53:02,920 --> 00:53:04,399
�Mam�?
629
00:53:05,360 --> 00:53:06,759
No te escucho bien.
630
00:53:07,960 --> 00:53:09,439
�C�mo por la calle?
631
00:53:10,360 --> 00:53:12,556
�C�mo por la calle?
632
00:53:13,440 --> 00:53:14,190
No.
633
00:53:16,200 --> 00:53:17,634
Te llamo yo despu�s, dale.
634
00:53:18,480 --> 00:53:21,552
Si, chau.
635
00:53:26,840 --> 00:53:28,399
�Qu� pasa?
636
00:53:30,120 --> 00:53:31,838
Han desalojado a mi madre.
637
00:53:39,440 --> 00:53:40,999
Vamos.
638
00:53:42,040 --> 00:53:43,360
�A donde?
639
00:53:43,600 --> 00:53:44,920
�No quer�s ir?
640
00:53:45,520 --> 00:53:46,510
No.
641
00:54:00,000 --> 00:54:01,638
No me importa un pito.
642
00:54:06,240 --> 00:54:08,311
Mir� que si quer�s, te acompa�o.
643
00:54:10,200 --> 00:54:12,430
�Est�s seguro que no quer�s ir?
644
00:54:22,160 --> 00:54:24,117
Me diste un besito
645
00:54:26,400 --> 00:54:27,390
Tal vez
646
00:54:42,080 --> 00:54:46,278
- �Esta cosa quien te la dio?
- Me la prest� un amigo.
647
00:54:50,800 --> 00:54:53,519
- �Un poco de agua?
- Si, gracias.
648
00:55:00,800 --> 00:55:03,235
�En donde encontraste a esta
bella chica?
649
00:55:06,120 --> 00:55:09,750
Me desagrada que me vea as�,
en general soy m�s linda.
650
00:55:10,800 --> 00:55:11,870
�Verdad, Stefano ?
651
00:55:12,080 --> 00:55:14,276
�Cu�nto hace que no te paga Sandrino ?
652
00:55:15,280 --> 00:55:17,794
No lo s�, hace poco.
653
00:55:18,000 --> 00:55:21,231
- �Hace poco, que cosa dec�s?
- Te lo dije.
654
00:55:25,560 --> 00:55:26,755
�Permiso ?
655
00:55:26,960 --> 00:55:29,759
- Rossana, mir� quien est�.
- Hola Rossana
656
00:55:29,960 --> 00:55:31,473
- Stefano, �c�mo est�s?
- Bien.
657
00:55:31,680 --> 00:55:33,796
Si lo hubiese sabido. tra�a de
comer tambi�n a ustedes.
658
00:55:34,240 --> 00:55:37,198
Si esta noche quer�s, te das
una ducha en mi casa...
659
00:55:37,400 --> 00:55:40,552
...te espero, no te hagas la tonta, chau.
660
00:55:40,800 --> 00:55:43,360
- Mil gracias, Rossana.
- �Por tan poco?
661
00:55:52,440 --> 00:55:55,319
No puedo dejar este lugar.
662
00:56:16,320 --> 00:56:19,153
- �Qui�n es?
- Mi padre.
663
00:56:21,840 --> 00:56:23,751
Entonces me voy a pie.
664
00:56:26,160 --> 00:56:28,231
�Qu� dec�s? te acompa�o yo.
665
00:56:35,720 --> 00:56:37,393
And� con almohadas.
666
00:56:37,393 --> 00:56:38,157
Despacio...
667
00:56:41,320 --> 00:56:44,472
- �Idiota!
- �Idiota vos!
668
00:56:44,680 --> 00:56:46,034
�Y esa ropa?
669
00:56:46,240 --> 00:56:49,676
�Viste que linda?
Esta me la quedo yo.
670
00:56:49,920 --> 00:56:51,831
- �Amor, hola!
- �Hola!
671
00:56:52,040 --> 00:56:54,316
- Hola.
- �En donde estabas?
672
00:56:55,440 --> 00:56:57,272
Se me hizo tarde, perdon�.
673
00:56:59,840 --> 00:57:02,400
Pensemos en ma�ana que es importante.
674
00:57:03,000 --> 00:57:04,559
�Est�s lista? �Dale!
675
00:57:04,760 --> 00:57:06,717
�Cu�ntos son los refugiados?
676
00:57:06,920 --> 00:57:09,514
- Una treintena.
- �Por lo menos! �Tantos!.
677
00:57:10,080 --> 00:57:12,799
Debemos ser buenos, somos los
primeros en hospedarlos en la iglesia.
678
00:57:13,000 --> 00:57:15,071
�Ahora? �Seremos buen�simos!
679
00:57:15,400 --> 00:57:17,232
Si, est� bien.
680
00:57:17,480 --> 00:57:19,232
�Qu� hac�s amor? �nos das una mano?
681
00:57:19,440 --> 00:57:22,000
No, voy a ayudar a los chicos.
682
00:57:22,560 --> 00:57:24,119
0k, and�.
683
00:57:24,560 --> 00:57:26,358
- Chau.
- Chau.
684
00:57:28,480 --> 00:57:31,438
�Pero, son musulmanes o cristianos?
�No lo sabe nadie?
685
00:57:31,800 --> 00:57:33,757
Podr�an ser cristianos...
686
00:57:33,960 --> 00:57:36,156
...que perseguidos queman
incluso las iglesias.
687
00:57:36,360 --> 00:57:37,509
- �Segura?
- Si.
688
00:57:37,720 --> 00:57:41,031
En realidad, aquellos que escapan
de Africa seguro son musulmanes.
689
00:57:41,240 --> 00:57:42,560
Pero no es un delito.
690
00:57:42,560 --> 00:57:45,070
�Si son musulmanes,
�duermen en la iglesia?
691
00:57:45,280 --> 00:57:46,873
Si, �Qu� problema hay?
692
00:57:47,200 --> 00:57:49,794
Conozco muchos musulmanes
que no entrar�an.
693
00:57:50,320 --> 00:57:51,958
�Vos dormir�as en una mezquita?
694
00:57:52,160 --> 00:57:55,471
Yo si, si no hay una casa,
un lugar a donde ir...
695
00:57:56,080 --> 00:57:58,879
Adem�s, aqu� tambi�n deber�an orar.
696
00:57:59,440 --> 00:58:02,910
No lo se, pero si rezan aqu�,
habr�a que sacar las im�genes.
697
00:58:03,400 --> 00:58:04,993
- �Todas?
- Seg�n yo, si.
698
00:58:05,280 --> 00:58:06,600
�Tambi�n el crucifijo?
699
00:58:06,600 --> 00:58:10,395
El crucifijo no, por �l est�n refugiados,
�a ellos se lo quit�s?
700
00:58:11,280 --> 00:58:14,671
Ten�s raz�n, pero aqu� comen,
duermen y rezan.
701
00:58:14,880 --> 00:58:16,837
En mi opini�n,
debemos sacar el crucifijo.
702
00:58:18,520 --> 00:58:20,033
No lo s�.
703
00:58:34,000 --> 00:58:35,149
Me voy afuera.
704
00:59:18,120 --> 00:59:20,236
- Mir�, es hermos�simo.
- Si, es bello.
705
00:59:20,840 --> 00:59:23,753
- Te queda bien
- Si, tal vez un poco chico.
706
00:59:25,200 --> 00:59:27,111
�Puedo, s�lo un momento?
707
00:59:27,480 --> 00:59:31,269
- Dale, mostr�melo.
- Mam�, �me dej�s en paz?
708
00:59:31,480 --> 00:59:33,630
No, dale, quiero verlo.
709
00:59:33,840 --> 00:59:36,309
Que lindos que son,
�hacemos una foto?
710
00:59:36,680 --> 00:59:38,910
Son de colores maravillosos.
711
00:59:40,040 --> 00:59:41,394
- S�lo una.
- Vengan.
712
00:59:41,600 --> 00:59:44,069
- P�nganse juntas.
- Los anillos.
713
00:59:46,440 --> 00:59:47,874
- Son bell�simas.
- Gracias.
714
00:59:48,080 --> 00:59:49,400
�Cu�ndo hacen la promesa?
715
00:59:49,400 --> 00:59:53,309
Pronto, antes de las vacaciones,
ahora escuchamos a Don Luca.
716
00:59:53,560 --> 00:59:56,234
- Bien, estoy contenta.
- Ok.
717
00:59:56,480 --> 00:59:58,710
- �Nos vemos en la iglesia?
- Si.
718
00:59:58,920 --> 01:00:01,878
- �Quieren que las lleve?
- No, nos vemos all�.
719
01:00:01,878 --> 01:00:03,917
- Acordate de la pizza.
- Si.
720
01:00:04,120 --> 01:00:06,077
- Chau.
- Chau, Marta.
721
01:00:06,880 --> 01:00:07,950
�Ufa!
722
01:00:09,720 --> 01:00:11,313
�Vos a Matteo lo am�s?
723
01:00:11,960 --> 01:00:14,349
�Claro que lo amo, lo sab�s!
724
01:00:15,440 --> 01:00:16,999
�Por qu� me lo pregunt�s?
725
01:00:17,480 --> 01:00:18,993
�C�mo lo sab�s?
726
01:00:19,720 --> 01:00:21,472
Lo s�, y listo.
727
01:00:22,280 --> 01:00:23,634
Lo pienso siempre.
728
01:00:26,480 --> 01:00:28,198
�Qu� hacen cuando est�n juntos?
729
01:00:29,840 --> 01:00:32,673
Nos besamos todo el tiempo.
730
01:00:33,280 --> 01:00:36,875
Despu�s me alejo, porque me
parece demasiado, pero...
731
01:00:37,080 --> 01:00:41,278
...�l se ofende, y entonces volvemos
a comenzar. Siempre as�.
732
01:00:42,080 --> 01:00:43,957
�Pero me divierto!
733
01:00:46,480 --> 01:00:49,711
�C�mo sab�s cuando ten�s que parar?
734
01:00:50,120 --> 01:00:51,394
Lo s�..
735
01:00:54,960 --> 01:00:57,236
Lo sabe Dios cuando debo parar.
736
01:00:59,080 --> 01:01:00,798
Voy al ba�o
737
01:01:11,040 --> 01:01:12,040
�Eh!.
738
01:01:16,880 --> 01:01:18,359
Si, est� bien.
739
01:01:21,600 --> 01:01:22,635
Chau.
740
01:01:29,360 --> 01:01:32,034
- Vamos, debo hacer algo.
- �Qu� cosa?
741
01:01:32,360 --> 01:01:34,397
Una cosa, nos vemos despu�s
en la iglesia.
742
01:01:34,880 --> 01:01:37,998
Debemos primero comprar
la pizza, �record�s?
743
01:01:39,160 --> 01:01:40,195
Es verdad.
744
01:01:40,400 --> 01:01:43,040
- Est� bien, entonces...
- Voy con vos.
745
01:01:43,040 --> 01:01:45,834
No, nos vemos a las dos
en la plaza, �Ok?
746
01:01:46,280 --> 01:01:47,918
Si te hago mal, dec�melo.
747
01:01:48,240 --> 01:01:49,639
�Te hago mal?
748
01:01:57,160 --> 01:01:58,753
Me gusta mucho.
749
01:02:00,320 --> 01:02:02,470
- �Es grave!
750
01:02:03,640 --> 01:02:04,960
Gravisimo !
751
01:02:18,880 --> 01:02:19,836
No.
752
01:02:25,720 --> 01:02:27,313
�Por qu� no podemos besarnos?
753
01:02:29,080 --> 01:02:31,151
Porque primero debemos casarnos.
754
01:02:34,080 --> 01:02:36,549
Ok, est� bien.
755
01:02:39,360 --> 01:02:41,397
�Incluso ahora se puede hacer?
756
01:02:42,280 --> 01:02:43,600
Ok.
757
01:02:51,200 --> 01:02:56,320
�Quer�s tomarme por esposo?
758
01:02:57,880 --> 01:03:00,713
- Si.
-Entonces los declaro marido y mujer
759
01:03:02,400 --> 01:03:03,879
Puedo besar a la esposa.
760
01:03:15,840 --> 01:03:17,433
�Por qu� me quer�s besar?
761
01:03:19,320 --> 01:03:20,469
Porque sos bella.
762
01:03:30,560 --> 01:03:31,914
Yo quiero permanecer pura.
763
01:03:35,120 --> 01:03:36,349
Vos sos pura.
764
01:03:46,480 --> 01:03:49,552
- �C�mo est�n los tuyos?
- Una tabla.
765
01:03:53,160 --> 01:03:54,639
Se caen a pedazos.
766
01:03:57,680 --> 01:03:59,956
Ayer a la noche, rec� por ellos.
767
01:04:01,440 --> 01:04:02,999
Es in�til rezar.
768
01:04:04,640 --> 01:04:06,790
�Vos nunca has rezado?
769
01:04:09,280 --> 01:04:10,679
�Nunca, nunca?
770
01:04:14,680 --> 01:04:16,000
Primero rezaba.
771
01:04:17,960 --> 01:04:19,598
De chico, despu�s lo dej�.
772
01:04:19,880 --> 01:04:22,110
- �Puedo saber?
- Si.
773
01:04:33,200 --> 01:04:36,670
Mi padre cada tanto, enloquec�a.
774
01:04:38,000 --> 01:04:39,399
Se volv�a un idiota
775
01:04:40,600 --> 01:04:43,160
Se peleaba, golpeaba a mi
madre y a mi.
776
01:04:45,480 --> 01:04:49,314
En ese momento me enceraba y rezaba.
777
01:04:50,760 --> 01:04:51,875
Sab�a que se pod�a...
778
01:04:53,200 --> 01:04:56,431
...rezar y pedir cualquier cosa.
779
01:04:57,880 --> 01:05:00,076
- �Es as�?
- Si.
780
01:05:03,680 --> 01:05:05,557
Yo ped� que lo hiciera morir.
781
01:05:14,600 --> 01:05:17,877
- �No te gusta?
- No.
782
01:05:23,200 --> 01:05:25,396
Rezaba para no sufrir.
783
01:05:52,440 --> 01:05:54,431
- �En donde estabas?
- �Mi madre?
784
01:05:54,640 --> 01:05:56,711
Te estaba buscando, est� en casa.
785
01:05:57,560 --> 01:05:59,233
- Ok, chau.
- �Qu� te pas�?
786
01:05:59,440 --> 01:06:00,794
Nada
787
01:06:07,800 --> 01:06:09,359
- �En donde estabas?
- Perd�n mam�.
788
01:06:09,680 --> 01:06:11,353
�En donde estabas?
789
01:06:11,880 --> 01:06:14,156
�En donde estuviste Agnese?
�Decime!
790
01:06:14,400 --> 01:06:16,676
�Te hice una pregunta, respond�!
791
01:06:17,040 --> 01:06:19,031
- De una amiga.
- �Qu� amiga?
792
01:06:19,240 --> 01:06:21,072
- �Qui�n es?
- Una de la escuela, no la conoc�s
793
01:06:21,072 --> 01:06:23,151
�Qu� amiga, te pregunt�!
794
01:06:23,560 --> 01:06:25,358
Una de la escuela, no la conoc�s.
795
01:06:25,720 --> 01:06:28,758
�Por qu� no me advertiste?,
�por qu� no me telefoneaste?
796
01:06:28,960 --> 01:06:31,998
�Por qu� me cont�s tonter�as?
�Mierda!
797
01:06:33,480 --> 01:06:36,791
�Podr�as telefonear,
hace cuatro horas que te espero!
798
01:06:37,000 --> 01:06:38,991
Me vas a hacer morit de miedo.
799
01:06:39,200 --> 01:06:41,237
- Perd�n mam�.
- �Si?
800
01:06:43,200 --> 01:06:44,679
�Dios!
801
01:06:55,760 --> 01:06:57,273
- Voy a la iglesia.
- �Puedo ir?
802
01:06:57,480 --> 01:07:00,438
- No, quedate aqu�.
- Mam� te lo ruego.
803
01:07:01,360 --> 01:07:04,432
Quedate aqu�, ya me hiciste perder
todo lo que ten�a que hacer.
804
01:07:04,640 --> 01:07:09,077
Esto lo pod�s tener.
�Si tenelo! Vamos
805
01:08:01,480 --> 01:08:02,834
Emiliano, �qu� pasa?
806
01:08:03,760 --> 01:08:06,434
Acabo de llegar, parece que
est�n echando a los tuyos
807
01:08:07,960 --> 01:08:10,076
No lo arruines, relajate.
808
01:08:10,920 --> 01:08:12,433
- �Qu� pasa?
- ��l qui�n es?
809
01:08:12,640 --> 01:08:14,358
- Es mi hijo.
- Yo vivo con �l
810
01:08:14,358 --> 01:08:17,672
Aqu� por ley no se puede estar,
vinimos a decir a su madre...
811
01:08:17,880 --> 01:08:19,518
...que esta debe ser una
situaci�n provisoria.
812
01:08:19,720 --> 01:08:21,791
Ellos no viven aqu�.
813
01:08:22,000 --> 01:08:26,073
Ellos viven all� y ahora buscamos
la soluci�n para retornar alli..
814
01:08:26,280 --> 01:08:28,191
- Perfecto.
-Entonces no pasa nada.
815
01:08:28,400 --> 01:08:31,677
Vinimos a decirle que esta soluci�n
debe ser provisoria.
816
01:08:31,880 --> 01:08:35,510
�Le puedo decir algo?
Ahora mi hijo buscar� una soluci�n.
817
01:08:35,720 --> 01:08:37,119
No quiero estar toda la vida aqu�...
818
01:08:37,320 --> 01:08:38,833
...quiero volver a mi casa.
819
01:08:39,040 --> 01:08:42,396
Nosotros retornaremos, hemos
venido solamente a avisarle.
820
01:08:42,600 --> 01:08:47,117
No sirve que vuelvan, le explico por qu�...
821
01:08:47,320 --> 01:08:49,994
La situaci�n es provisoria.
822
01:08:53,800 --> 01:08:56,679
Tiene que bajar la voz, porque
hay personas que descansan.
823
01:08:56,880 --> 01:08:58,075
Estamos tranquilos.
824
01:08:58,280 --> 01:09:00,317
Hay chicos, no es el caso.
825
01:09:00,680 --> 01:09:05,800
Hemos venido a hacer un control.
Esta situaci�n debe terminar.
826
01:09:05,800 --> 01:09:09,789
Si, est� muy bien.
827
01:09:10,280 --> 01:09:12,635
Ahora se pueden ir.
828
01:09:13,480 --> 01:09:16,757
- Vos no te calent�s.
- Mejor no hacer lio.
829
01:09:16,757 --> 01:09:18,991
Quedate sentado,
o te puede hacer mal.
830
01:09:19,800 --> 01:09:21,473
Vamos a pensar primero.
831
01:09:21,680 --> 01:09:23,591
- �Me lo dec�s a mi?
- Si.
832
01:09:24,120 --> 01:09:26,555
Est�s haciendo un desastre,
podr�as pensarlo primero.
833
01:09:26,920 --> 01:09:29,434
�Yo lo debo pensar primero?
834
01:09:31,440 --> 01:09:34,034
�Ahora habl�s?
835
01:09:34,800 --> 01:09:38,316
- �Soy yo el marido, el padre?
- Basta!
836
01:09:38,640 --> 01:09:40,392
�Ahora habla?
837
01:09:40,800 --> 01:09:42,518
�Habla y estaba sentado!
838
01:09:42,880 --> 01:09:44,518
�Tendr�as que avergonzarte!
839
01:09:45,600 --> 01:09:46,874
Buen d�a.
840
01:09:47,080 --> 01:09:51,677
�Sos vos?, esper�.
�Esta mierda de cadenita!
841
01:09:52,080 --> 01:09:53,275
Decime todo.
842
01:09:53,480 --> 01:09:55,232
Vine por la casa.
843
01:09:55,600 --> 01:09:57,830
�Viniste a traerme la plata?
844
01:09:58,280 --> 01:10:01,238
Te doy esto, pero deben entrar
en seguida, �entend�s?
845
01:10:01,440 --> 01:10:03,113
Est�n en la calle.
846
01:10:03,920 --> 01:10:05,957
�Cu�nto me d�s, doscientos euros?
847
01:10:06,400 --> 01:10:08,198
Stefano, por favor...
848
01:10:08,400 --> 01:10:11,233
...y me deben tres mil euros de alquiler.
849
01:10:11,520 --> 01:10:13,193
No pod�s venir con monedas.
850
01:10:13,440 --> 01:10:15,158
- Esper�.
- Agarr� la plata.
851
01:10:15,360 --> 01:10:17,590
Estoy trabajando, te lo traigo yo.
852
01:10:17,960 --> 01:10:20,759
- Me da gusto.
- Recuperamos un poco por vez.
853
01:10:20,960 --> 01:10:22,997
- �Ten�s un contrato?
- Si.
854
01:10:22,997 --> 01:10:26,949
Con el contrato vas al banco,
y te hac�s dar tres mil euros...
855
01:10:27,160 --> 01:10:30,232
...me los traes en seguida,
y a ellos les das 200 euros por mes.
856
01:10:30,440 --> 01:10:31,760
Funciona as�.
857
01:10:31,760 --> 01:10:35,999
Primero tap�s el agujero y despu�s
me garantiz�s los pagos futuros.
858
01:10:36,200 --> 01:10:37,520
�Has entendido que es mi madre?
859
01:10:37,520 --> 01:10:41,270
Vivimos all� toda la vida,
�somos italianos?
860
01:10:41,480 --> 01:10:43,994
No, ilalianos - estranjeros.
861
01:10:44,200 --> 01:10:47,636
La cuesti�n es esta,
hay quien paga y quien no paga.
862
01:10:47,840 --> 01:10:49,877
Y ustedes no pagan desde hace dos a�os.
863
01:10:49,877 --> 01:10:54,398
Te lo digo con el coraz�n, hac�
como te dije y luego lo charlamos.
864
01:10:55,120 --> 01:10:56,952
Te estaba pidiendo un favor personal.
865
01:10:57,160 --> 01:10:59,595
Me disgusta Stefano, chau.
866
01:11:07,360 --> 01:11:08,919
Dale, pon� m�s.
867
01:11:10,640 --> 01:11:13,234
Me pon�s un poco tambi�n a mi.
868
01:11:13,440 --> 01:11:14,839
Gracias
869
01:11:30,600 --> 01:11:32,238
Gracias, Stefano.
870
01:11:39,400 --> 01:11:40,799
�Est� buena?
871
01:12:44,200 --> 01:12:45,873
Mam�, �como has andado?
872
01:12:48,000 --> 01:12:49,559
Bien.
873
01:13:11,240 --> 01:13:12,799
Inlormaci�n gratuita...
874
01:13:13,000 --> 01:13:15,879
...el tel�fono de la apersona llamada
puede estar apagado.
875
01:13:50,000 --> 01:13:52,913
Inlormaci�n gratuita,
el tel�fono de la persona llamada...
876
01:13:53,120 --> 01:13:55,191
...podr�a estar apagado o no disponible...
877
01:13:55,400 --> 01:13:57,914
...le rogamos que vuelva a llamar
m�s tarde, gracias.
878
01:14:27,480 --> 01:14:28,834
�Eh! �Levantate!
879
01:14:29,600 --> 01:14:31,159
Te ten�s que ir.
880
01:14:32,960 --> 01:14:34,712
Vaffanculo.
881
01:14:34,960 --> 01:14:36,519
Sos un idiota.
882
01:14:36,720 --> 01:14:38,233
�De que mierda te re�s?
883
01:14:39,480 --> 01:14:40,959
�Por qu� me r�o?
884
01:14:41,200 --> 01:14:44,352
Vos me hac�s reir, nadie roba
un auto con un pasamonta�a.
885
01:14:44,560 --> 01:14:48,519
No lo hac�amos ni siquiera en un robo.
�Te atontaste al sol?
886
01:14:48,720 --> 01:14:50,438
�Abrazame!
887
01:14:51,200 --> 01:14:53,999
�Es este el puesto?
888
01:14:55,680 --> 01:14:57,717
Muy lindo, �lo arreglaste vos?
889
01:14:58,280 --> 01:15:00,112
�Estos son vecinos?
890
01:15:00,720 --> 01:15:02,836
�Son simp�ticos?
891
01:15:03,040 --> 01:15:04,110
De morir.
892
01:15:04,440 --> 01:15:06,431
- �Hermano!
- �Tom�tela!
893
01:15:08,360 --> 01:15:09,839
Que carajo quer�s.
894
01:15:10,200 --> 01:15:11,474
�Ecco!
895
01:15:11,840 --> 01:15:13,592
- �Est�n nerviosos!
- Lele, por favor.
896
01:15:13,800 --> 01:15:15,393
�Te conozco?
897
01:15:21,640 --> 01:15:23,233
�Lele!
898
01:15:26,840 --> 01:15:28,672
Este hace lo que quiere.
899
01:15:29,040 --> 01:15:30,633
�Ven� ac�!
900
01:15:34,440 --> 01:15:37,114
- Por favor, s� amable.
- Quedate tranquilo.
901
01:15:37,320 --> 01:15:40,199
Conozco los gitanos de alli,
son mis amigos.
902
01:15:40,800 --> 01:15:42,313
�Sab�s que hacemos?
903
01:15:42,520 --> 01:15:45,194
Les vendemos cocaina,
ellos tienen mucha plata.
904
01:15:45,400 --> 01:15:48,233
No los mires as�, con las barracas
son todos millonarios.
905
01:15:48,520 --> 01:15:50,272
Si, dejame trabajar, dale..
906
01:15:50,480 --> 01:15:52,391
No pod�s estar aqu�, met�s la pata.
907
01:15:52,600 --> 01:15:54,557
Pas� a saludarte.
908
01:15:55,480 --> 01:15:57,073
�Qu� ten�s?
909
01:15:58,800 --> 01:16:00,916
Supe de mam�, pap�, del desalojo...
910
01:16:00,916 --> 01:16:03,594
...pens� que te servir�a cualquier
cosa, una mano.
911
01:16:03,840 --> 01:16:07,879
- No me sirve nada.
- �No te sirve nada? �Superman !
912
01:16:10,160 --> 01:16:11,912
�De donde ven�s?
913
01:16:14,520 --> 01:16:17,239
- Secretos del oficio.
- �Qu� idiota!
914
01:16:17,239 --> 01:16:20,233
- Sos un buen vigilante.
- Cretino, andate.
915
01:16:20,680 --> 01:16:23,559
Me estoy yendo, hermano,
mamma mia.
916
01:16:24,280 --> 01:16:26,954
Me voy, buen trabajo.
917
01:16:27,280 --> 01:16:30,318
Quer�a hacerte un chiste.
Est�s haciendo una tragedia.
918
01:16:30,840 --> 01:16:32,513
- And�.
- Mamma mia.
919
01:16:33,960 --> 01:16:36,031
- Dale, nos vemos abajo.
- Si.
920
01:16:39,880 --> 01:16:43,157
Informaci�n gratuita, el tel�fono
de la persona llamada...
921
01:16:47,040 --> 01:16:49,714
Muchachos, les dije que jugaran all�.
922
01:16:52,800 --> 01:16:56,316
Deben jugar all�.
�No me lo hagan repetir mil veces!
923
01:16:56,520 --> 01:16:58,670
- No me rompan las bolas.
- No pueden jugar.
924
01:16:58,880 --> 01:17:00,314
No han oido.
925
01:17:00,520 --> 01:17:02,750
Se las voy a pinchar.
No pueden estar aqu�.
926
01:17:02,960 --> 01:17:05,554
�La plaza es del estacionamiento,
vayan a su casa!
927
01:17:07,920 --> 01:17:10,275
Yo me acerco a la red.
928
01:17:10,840 --> 01:17:11,955
Dame la pelota.
929
01:17:17,040 --> 01:17:19,509
Es un asunto tuyo.
930
01:17:19,960 --> 01:17:24,431
No te lamentes si te rompo el
estacionamiento y todos los coches.
931
01:17:25,520 --> 01:17:28,080
- Vos sos Agnese, �verdad?
- Si.
932
01:17:28,440 --> 01:17:30,272
�Qu� puedo hacer por vos?
933
01:17:32,560 --> 01:17:35,120
- Hemos venido para hacer una visita.
- Claro.
934
01:17:35,120 --> 01:17:37,675
Dado que Agnese nunca lo hizo.
935
01:17:38,080 --> 01:17:40,674
�Qu� dices entonces,
conversemos?
936
01:17:42,520 --> 01:17:43,840
- �Est� bien?
-Ok.
937
01:17:43,840 --> 01:17:46,509
Ok, �le importa, se�ora?
938
01:17:47,600 --> 01:17:50,035
No, por supuesto..
939
01:17:57,560 --> 01:17:59,358
�Quer�s preguntarme algo?
940
01:18:01,560 --> 01:18:02,834
No lo s�.
941
01:18:03,480 --> 01:18:06,313
Te hago una pregunta,
�has tenido relaciones?
942
01:18:06,520 --> 01:18:09,319
- No.
-Ok, acostate un segundo.
943
01:18:10,880 --> 01:18:13,872
Una pierna aqu�, la otra aqu�,
ven� un poco m�s adelante.
944
01:18:15,080 --> 01:18:16,559
Quedate tranquila.
945
01:18:17,400 --> 01:18:20,552
Relajate y respir� normalmente, Agnese.
Buen�simo.
946
01:18:33,920 --> 01:18:36,070
- Mam�, vamos.
- Si ahora vamos.
947
01:18:36,400 --> 01:18:38,835
Buenas tardes se�ora,
para pagar, a su izquierda.
948
01:18:39,040 --> 01:18:42,271
- Si, �le puedo hablar un segundo?
- Est� bien.
949
01:18:42,480 --> 01:18:45,393
Esper� un poquito, �est� bien?
Vuelvo en seguida.
950
01:19:09,480 --> 01:19:12,472
- Me dej�s bajar? Quiero caminar.
- �Por qu�'?
951
01:19:12,800 --> 01:19:14,518
Porque si.
952
01:19:24,680 --> 01:19:25,829
Esper�.
953
01:19:28,120 --> 01:19:29,519
�Ahora confi�s?
954
01:19:43,960 --> 01:19:46,076
Perdon� amor.
955
01:19:48,040 --> 01:19:50,600
Perdon�, no debo meterte
en esta situaci�n.
956
01:19:55,080 --> 01:19:58,994
No s� nada de vos, no se donde
vas, con qui�n est�s.
957
01:20:00,040 --> 01:20:03,078
Tengo miedo que algo malo te suceda.
958
01:20:04,320 --> 01:20:07,711
No s�, no quiero que...
959
01:20:18,520 --> 01:20:20,397
(Perdon�)
960
01:21:07,080 --> 01:21:08,957
Muy bueno, muy bueno.
961
01:21:09,160 --> 01:21:11,117
Movimientos justos,
me gust� mucho, bravo.
962
01:21:11,520 --> 01:21:12,749
�Ahora que hac�s?
963
01:21:13,160 --> 01:21:14,639
Explicamos el paso.
964
01:21:14,880 --> 01:21:18,236
Explicamos el paso, buscando
de entender mejor todo.
965
01:21:18,520 --> 01:21:20,670
La ad�ltera ha pecado
enga�ando al marido...
966
01:21:20,880 --> 01:21:22,917
...en tanto los escribas la quieren lapidar.
967
01:21:23,720 --> 01:21:26,075
Pero Jes�s, sin embargo, la perdona.
968
01:21:26,600 --> 01:21:29,114
Teo, tu poder de s�ntesis es conmovedor.
969
01:21:29,480 --> 01:21:30,959
El Bignami de las sagradas escrituras.
970
01:21:32,480 --> 01:21:33,914
�Pero es justo!
971
01:21:34,120 --> 01:21:37,670
�Pero cu�l es el punto?
El punto es que todos nosotros...
972
01:21:38,000 --> 01:21:39,479
...somos "la ad�ltera"...
973
01:21:39,880 --> 01:21:42,952
...porque somos pecadores,
pecamos de la ma�ana a la noche.
974
01:21:43,600 --> 01:21:46,114
�Qu� cosa queremos?
Las piedras de los escribas...
975
01:21:46,600 --> 01:21:47,749
...o el perd�n de Jes�s?
976
01:21:47,960 --> 01:21:50,429
-El perd�n de Jes�s.
-Obviamente, el perd�n de Jes�s.
977
01:21:50,640 --> 01:21:53,996
Porque una vez que hace
una peque�a macana...
978
01:21:54,960 --> 01:21:56,837
...lo masacramos, lo torturamos.
979
01:21:57,320 --> 01:21:59,834
Tal vez, porque queremos ser perfectos.
980
01:22:00,680 --> 01:22:04,116
Los escribas son aquella parte de
nosotros que quiere ser perfecta...
981
01:22:04,320 --> 01:22:07,278
...y que no acepta las propias debilidades.
982
01:22:07,960 --> 01:22:11,669
Exactamente, somos aquella parte
de nosotros que ve el pecado...
983
01:22:12,480 --> 01:22:17,554
...y lo quiere destruir, alejar, lapidar,
porque no lo acepta.
984
01:22:18,480 --> 01:22:20,790
�Qu� estaba escribiendo Jes�s en la tierra?
985
01:22:21,440 --> 01:22:22,635
Agnese.
986
01:22:22,840 --> 01:22:26,879
Estaba escribiendo las leyes, sobre
la base del perd�n y de la misericordia.
987
01:22:27,080 --> 01:22:27,797
Exactamente.
988
01:22:28,200 --> 01:22:32,353
Porque en la vida, te amas por
tus cosas bellas.
989
01:22:32,760 --> 01:22:35,718
Por las cosas que creemos
bellas de nosotros.
990
01:22:35,920 --> 01:22:38,514
En cambio Jes�s va un paso adelante...
991
01:22:38,720 --> 01:22:41,280
...�l se toma de las cosas malas
de nosotros, que no nos gusta,...
992
01:22:41,280 --> 01:22:43,153
...�l nos ama as� como somos.
993
01:22:43,680 --> 01:22:47,116
Porque sabe que es dif�cil,
entiende que no somos capaces.
994
01:22:47,600 --> 01:22:50,558
Acepta que haya miedo,
porque hay miedo.
995
01:22:51,240 --> 01:22:53,231
Jes�s es como el GPS del coche.
996
01:22:53,440 --> 01:22:56,239
Rien, pero es as�, es como
el navegador.
997
01:22:56,440 --> 01:22:58,829
�Qu� hace el navegador
cuando te perd�s?
998
01:22:59,040 --> 01:23:03,352
Dice : "Maldici�n, te hab�a dicho que gires
a la izquierda, pero fuiste a la derecha"
999
01:23:03,640 --> 01:23:05,631
�No
Recalcula el trayecto.
1000
01:23:06,080 --> 01:23:09,471
Jes�s hace lao mismo,
recalcula el trayecto.
1001
01:23:10,560 --> 01:23:12,437
Porque te lleva siempre a casa.
1002
01:23:33,480 --> 01:23:35,835
- Hola.
- Andate.
1003
01:23:36,760 --> 01:23:37,510
Vai.
1004
01:23:39,840 --> 01:23:42,673
- �por qu�?
- �Por qu�? No pod�s estar aqu�.
1005
01:23:42,880 --> 01:23:45,269
- �Por qu�?
- �Por que has venido?
1006
01:23:45,480 --> 01:23:47,756
- Vine por vos.
- �Por mi?
1007
01:23:47,960 --> 01:23:50,474
�A hscer caridad?
1008
01:23:50,960 --> 01:23:54,112
�Me tomaste por un pobrecito,
por que mierda me tomaste?
1009
01:23:54,320 --> 01:23:57,631
�Desapareciste!
�Qu� diablos quer�s de mi?
1010
01:23:58,080 --> 01:24:01,038
�Que mierda quer�s de mi vida?
Andate
1011
01:24:01,360 --> 01:24:03,636
No pod�s seguir viniendo.
1012
01:24:03,840 --> 01:24:06,036
Quiero estar con vos.
1013
01:24:08,440 --> 01:24:10,158
�Que hac�s?
1014
01:24:11,200 --> 01:24:14,955
Ven�.
Estate aqu�, abajo.
1015
01:24:17,000 --> 01:24:18,832
Basta muchachos.
1016
01:24:19,400 --> 01:24:20,240
�Basta!
1017
01:24:38,640 --> 01:24:40,950
- Dejame aqu�.
- �Te dejo ac�?
1018
01:24:46,560 --> 01:24:49,439
- �Est�s bien?
- Si, Estoy bien.
1019
01:24:50,520 --> 01:24:52,238
Tengo que volver all�.
1020
01:24:52,520 --> 01:24:54,557
Te llamo, pero me ten�s que responder.
1021
01:24:54,880 --> 01:24:57,394
- �Me vas a responder?
- Si, te respondo.
1022
01:24:58,800 --> 01:25:00,359
Agnese, �como va?
1023
01:26:17,520 --> 01:26:20,034
- �Hola?
- Como est�s, �bien?
1024
01:26:20,520 --> 01:26:24,753
- �Est�s en casa?
- Si, estoy en casa, me despidieron.
1025
01:26:26,880 --> 01:26:29,315
- �Como que te despidieron?
- �Te cuento?
1026
01:26:29,600 --> 01:26:32,752
Me despiden y ellos no hacen nada.
1027
01:26:33,680 --> 01:26:35,671
�No los tomaste? Era culpa de ellos.
1028
01:26:35,880 --> 01:26:37,553
Claro que es culpa de ellos.
1029
01:26:37,760 --> 01:26:42,197
Pero los gitanos hacen lo que quieren,
a ellos nunca los detienen.
1030
01:26:42,920 --> 01:26:44,274
No importa.
1031
01:26:44,680 --> 01:26:48,389
�Nos vemos despu�s?
�Est�s ah�?
1032
01:26:48,600 --> 01:26:49,670
Si.
1033
01:26:51,000 --> 01:26:53,071
�Te paso a buscar?
1034
01:26:55,080 --> 01:26:56,991
No importa, chau.
1035
01:27:14,560 --> 01:27:17,632
- Amor, �qu� hac�s aqu�?
- Nada.
1036
01:27:19,200 --> 01:27:21,430
�Que pasa? �Va todo bien?
1037
01:27:22,280 --> 01:27:23,030
Si.
1038
01:27:26,760 --> 01:27:28,194
�Est�s segura?
1039
01:27:35,480 --> 01:27:38,871
�Hacemos algo de comer?
�Ten�s hambre?
1040
01:27:39,080 --> 01:27:41,833
No, me voy a comer una pizza
con los chicosi.
1041
01:27:43,440 --> 01:27:44,760
Ok.
1042
01:27:46,560 --> 01:27:49,518
- Est� bien.
- Despu�s duermo de Beatrice, �Ok ?
1043
01:27:51,080 --> 01:27:52,593
Si, Ok.
1044
01:28:17,960 --> 01:28:22,557
- Tal vez sea mejor que te vayas.
- No, quiero quedarme.
1045
01:35:50,200 --> 01:35:51,793
�Todo bien?
1046
01:35:53,360 --> 01:35:55,271
�Sucedi� algo?
1047
01:36:58,880 --> 01:37:00,678
- Hola.
- Hola.
1048
01:37:00,880 --> 01:37:04,510
Lele, �te puedo hablar un minuto?
1049
01:37:12,080 --> 01:37:15,038
- �Que sucede?
- �Quiero trabajar?
1050
01:37:17,760 --> 01:37:19,671
- �Quer�s trabajar?
- Si.
1051
01:37:20,160 --> 01:37:22,720
- �Como es?
- Anduve mal.
1052
01:37:28,120 --> 01:37:30,555
Ning�n problema, esta es tu casa.
1053
01:37:40,560 --> 01:37:42,198
- �Simone!
- Hola Stefano.
1054
01:37:42,720 --> 01:37:44,631
- �Como est�s?
- Todo bien, �y vos?
1055
01:37:45,680 --> 01:37:49,639
Dejame ver este corte inhumano,
afeitado detr�s y con un jopo.
1056
01:37:50,000 --> 01:37:52,469
Genial. �Que est�s haciendo?
1057
01:37:52,680 --> 01:37:54,910
Nada, hacemos un paseo,
estamos aburridos.
1058
01:37:55,120 --> 01:37:58,431
�Est�s aburrido?
Lo siento, pero es as�.
1059
01:37:58,960 --> 01:38:00,394
�Me das media pieza?
1060
01:38:02,240 --> 01:38:05,358
- No te entiendo.
- �Me das media pieza?
1061
01:38:07,280 --> 01:38:08,793
�Pero qu� dec�s, Simone?
1062
01:38:09,160 --> 01:38:11,310
Me dijeron que viniera a verte.
1063
01:38:11,520 --> 01:38:13,909
- �Qui�n te lo dijo?
- Lele y los otros.
1064
01:38:14,400 --> 01:38:16,391
- And� a tomar un helado.
- Pero qu� helado.
1065
01:38:16,600 --> 01:38:17,999
And� con tu madre, andate.
1066
01:38:18,240 --> 01:38:20,550
Andate. desaparece.
1067
01:38:30,640 --> 01:38:32,756
Stefano, ven� aqui.
1068
01:38:38,560 --> 01:38:40,870
�Por qu� no le diste la pieza al muchachito?
1069
01:38:41,120 --> 01:38:43,919
- Tiene 12 a�os.
- Metete en tus asuntos
1070
01:38:45,000 --> 01:38:47,560
Si quer�s trabajar, debes hacer como digo yo.
1071
01:38:47,560 --> 01:38:49,671
Aunque tenga doce a�os,
si no lo va a buscar a otra parte.
1072
01:38:49,920 --> 01:38:51,718
No somos asistentes sociales.
1073
01:38:53,480 --> 01:38:54,754
Agarr� la pieza.
1074
01:38:59,680 --> 01:39:01,398
�Media pieza?
1075
01:39:07,000 --> 01:39:09,435
�Me lo das a mi? D�selo a �l.
1076
01:39:13,800 --> 01:39:15,916
- �Qu� es lo que quer�s?
- Nada.
1077
01:39:17,280 --> 01:39:19,078
�Puedo volver a trabajar?
1078
01:39:20,840 --> 01:39:22,239
�Puedo?
1079
01:39:41,760 --> 01:39:44,195
Parece que fueron los gitanos,
�cuando los prenden?
1080
01:39:44,400 --> 01:39:47,677
- �Que ha sucedido?
- Han violado a una muchacha.
1081
01:39:47,880 --> 01:39:51,032
- Ahora otra muchacha.
- �Viste? �Ahora!
1082
01:39:51,480 --> 01:39:52,914
Hola.
1083
01:39:53,120 --> 01:39:55,270
Si no se hace nada, lo har�n de nuevo.
1084
01:39:55,480 --> 01:39:57,391
- �Se sabe quienes han sido?
- Los gitanos, se�ora.
1085
01:39:57,600 --> 01:39:59,352
Si no hacemos nada, ser� peor.
1086
01:39:59,560 --> 01:40:01,870
Me da un vaso de agua, por favor.
1087
01:40:02,080 --> 01:40:06,233
Agarralo de las orejas
y dale una buena lecci�n.
1088
01:40:07,160 --> 01:40:10,755
- �Qu� es esta historia de los gitanos?
- Parece que han violado a una muchacha.
1089
01:40:11,120 --> 01:40:12,679
- �Qui�n?
- Los gitanos.
1090
01:40:12,880 --> 01:40:14,393
No, �y quien es ella?
1091
01:40:14,600 --> 01:40:16,637
Una chica del barrio.
1092
01:40:22,840 --> 01:40:24,160
�Y qui�n es?
1093
01:40:24,160 --> 01:40:27,398
Una del barrio que frecuenta
la parroquia.
1094
01:40:27,600 --> 01:40:30,513
Hace voluntariado, es una buena chica,
la conozco bien.
1095
01:40:31,120 --> 01:40:32,599
�Es muy bonita!
1096
01:40:37,440 --> 01:40:38,760
�C�mo se llama?
1097
01:40:39,440 --> 01:40:40,760
Agnese.
1098
01:40:41,320 --> 01:40:42,594
�Como!, �Agnese?
1099
01:40:42,800 --> 01:40:44,518
- Se llama Agnese.
- �Agnese? �Est� seguro?
1100
01:40:44,720 --> 01:40:45,869
Si.
1101
01:40:59,120 --> 01:41:01,953
No se recuerda nada,
porque ha sufrido un shock..
1102
01:41:03,640 --> 01:41:07,315
Pero, explicame como hac�s para estar tan segura...
1103
01:41:07,520 --> 01:41:11,639
...que fu� un gitano el que te agredio,
si no te acord�s de nada?
1104
01:41:20,360 --> 01:41:23,876
�Puedo estar a solas con mi hija un momento?
1105
01:41:28,760 --> 01:41:30,034
Por supuesto.
1106
01:41:52,520 --> 01:41:54,750
Amor, �me dec�s que sucedi�?
1107
01:42:00,560 --> 01:42:02,233
�Qu� sucedi�?
1108
01:42:20,640 --> 01:42:22,199
�Pedazo de mierda!
1109
01:42:52,080 --> 01:42:54,435
�Qu� est�n haciendo?
1110
01:42:55,720 --> 01:42:57,393
�Qu� est�n haciendo?
1111
01:42:57,680 --> 01:42:58,954
�Decime lo que pas�?
1112
01:42:59,160 --> 01:43:01,959
- Violaron a una muchacha
- �Qui�n era?
1113
01:43:02,160 --> 01:43:03,514
�Estos hijos de puta.
1114
01:43:11,840 --> 01:43:13,069
�Agnese!
1115
01:43:27,280 --> 01:43:28,509
�Par�!
1116
01:43:31,840 --> 01:43:34,309
�A donde mierda vas? �Ven� aqu�!
1117
01:44:29,280 --> 01:44:30,953
�Qu� hay?
1118
01:44:53,840 --> 01:44:55,638
Basta.
1119
01:44:56,305 --> 01:45:02,397
www.fmsubs.com82231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.