Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,590 --> 00:02:43,580
Dr. Ross, we've got satellitefrom the Congo.
2
00:02:43,790 --> 00:02:49,100
- What did he say, Rudy?
- I can't repeat it here. It's Charles.
3
00:02:50,670 --> 00:02:55,580
It won't work. The old man's got me
changing the code every three hours.
4
00:02:55,790 --> 00:02:59,860
- Rudy, Rudy, Rudy, Rudy.
- Very inventive.
5
00:03:00,750 --> 00:03:05,420
- We should have a visual momentarily.
- They said they found it.
6
00:03:05,630 --> 00:03:09,820
Seven volcanoes, and he picks the
right one. His luck's finally changed.
7
00:03:11,390 --> 00:03:14,580
- Karen.
- I read you, Charles. And I see you.
8
00:03:14,790 --> 00:03:18,620
Well, eureka and all that.I found the bloody thing.
9
00:03:18,830 --> 00:03:23,300
- What was that?
- The whole place does the shimmy.
10
00:03:23,510 --> 00:03:27,980
- How's the volcano?
- Acting very much like a volcano.
11
00:03:28,190 --> 00:03:33,420
- I wouldn't build condominiums.
- Charles, did you really find it?
12
00:03:34,990 --> 00:03:38,660
Chemically flawless,blue diamond alluvia.
13
00:03:40,510 --> 00:03:43,500
Johnny-on-the-spot phasic laser.
14
00:03:43,710 --> 00:03:47,620
This will look kind of rawwithout a real diamond.
15
00:03:56,470 --> 00:04:01,490
- That test came back positive.
- Oh, my God.
16
00:04:01,710 --> 00:04:06,300
We found the sand in a mineral stream.Jeffrey's searching for the source.
17
00:04:06,510 --> 00:04:10,500
- I'll get Travis.
- Wait. Jeffrey should share the glory.
18
00:04:10,710 --> 00:04:15,780
- Let's link up again in one hour.
- Great. Give me your coordinates.
19
00:04:17,550 --> 00:04:19,900
Charles?
20
00:04:23,230 --> 00:04:26,820
- Jeffrey...
- Charlie, over here.
21
00:04:29,470 --> 00:04:33,220
Charlie, I think this
may really be something.
22
00:04:33,430 --> 00:04:36,970
- We haven't got much time.
- I'll show you.
23
00:04:37,190 --> 00:04:39,490
Jump in.
24
00:04:41,310 --> 00:04:44,660
- What?
- I'll go first.
25
00:04:48,870 --> 00:04:51,250
Jeffrey!
26
00:05:06,310 --> 00:05:09,100
Jeffrey!
27
00:05:11,910 --> 00:05:15,300
- What is this?
- Come on.
28
00:05:15,670 --> 00:05:20,060
From below it just looks like jungle,
but it's not just jungle. See?
29
00:05:20,270 --> 00:05:22,730
Jesus Christ.
30
00:05:22,950 --> 00:05:27,060
This is a big deal.
This is a big find.
31
00:05:27,270 --> 00:05:33,020
I can't believe it. All these centuries,
just sitting here, waiting for lucky us.
32
00:05:37,550 --> 00:05:41,540
Listen, I raised Houston,
they're getting the old man.
33
00:05:41,750 --> 00:05:44,500
Come share the glory.
34
00:05:44,710 --> 00:05:48,740
- We'll have to get another team here.
- Let me grab my bag.
35
00:05:59,870 --> 00:06:04,100
- Perfect? A flawless diamond?
- He found it. He was right.
36
00:06:04,310 --> 00:06:10,650
With the right laser and diamonds, we'll
take over the communications industry.
37
00:06:10,870 --> 00:06:16,140
Charles says a laser with a diamond
like that can punch a hole in the moon.
38
00:06:21,110 --> 00:06:24,890
Come on, Jeffrey.
Jeffrey!
39
00:06:28,990 --> 00:06:33,340
Come on, we're supposed to transmit
in ten minutes.
40
00:06:44,950 --> 00:06:48,020
Now you're throwing stuff at me?
41
00:07:01,510 --> 00:07:05,100
- Where is he?
- I don't know. They're ten minutes late.
42
00:07:05,310 --> 00:07:08,180
Activate the remote.
43
00:07:14,590 --> 00:07:19,530
- I guess he's still looking for Jeffrey.
- Pan the camera.
44
00:07:26,830 --> 00:07:29,260
What in God's name?
45
00:07:34,630 --> 00:07:39,020
Lock your remote. Back scan.
Give me thermal readout.
46
00:07:42,910 --> 00:07:46,020
- I can see seven dead people.
- What's that sound?
47
00:08:02,190 --> 00:08:05,180
I didn't see him.
Charles!
48
00:08:06,710 --> 00:08:09,740
- I'll get help.
- I had the code changed.
49
00:08:09,950 --> 00:08:12,900
Well, what is it? Rudy?
50
00:08:13,110 --> 00:08:16,060
- Sir?
- Use the fire extinguisher on that.
51
00:08:16,270 --> 00:08:20,420
- What's the code, sir?
- Do what I say!
52
00:08:25,070 --> 00:08:29,540
- No one knows this happened but us.
- Families must be notified. Your wife.
53
00:08:29,750 --> 00:08:33,370
We don't know he's dead.
If it's reported, they'll close the border.
54
00:08:33,590 --> 00:08:39,770
- What was that thing? A gorilla?
- Baboon. Gorillas don't do that.
55
00:08:39,990 --> 00:08:44,460
- It could have been a rival company.
- Not another paranoid fantasy.
56
00:08:44,670 --> 00:08:49,420
I need those diamonds, Dr. Ross!
It's the future.
57
00:08:49,630 --> 00:08:55,060
- Most believe children are the future.
- 40,000 people are depending on me.
58
00:08:55,270 --> 00:08:57,860
This satellite is our cash cow.
59
00:08:58,070 --> 00:09:03,190
In three years it'll be obsolete. I need
a new cash machine. This diamond's it!
60
00:09:03,390 --> 00:09:08,330
- Charles knew it. That's why he went.
- He went into the Congo to please you.
61
00:09:08,550 --> 00:09:13,820
- I know you had feelings for him.
- I almost married him.
62
00:09:14,030 --> 00:09:18,060
You have to go down there, Dr. Ross.
You're good in the field.
63
00:09:18,270 --> 00:09:22,220
The laser's power pack
should give off a readable signal.
64
00:09:22,430 --> 00:09:26,980
- Take over an existing expedition.
- What are you talking about?
65
00:09:27,190 --> 00:09:32,310
There's no time! Once we let out what's
happened, Zaire will shut the border.
66
00:09:32,510 --> 00:09:38,900
- Are you human?
- I'll be human later. I'll get good people.
67
00:09:39,110 --> 00:09:44,300
- Find out what happened to Charles.
- Say it's because you love your son.
68
00:09:44,510 --> 00:09:46,300
It is.
69
00:09:46,510 --> 00:09:51,860
Okay. But if I have one moment when
I think otherwise, I'll make you sorry.
70
00:09:52,070 --> 00:09:53,340
That's a promise.
71
00:10:02,190 --> 00:10:07,130
Oakland's number one classic station,taking you back in time, all the time.
72
00:10:08,590 --> 00:10:13,980
Isn't that beautiful?
What's Amy's favorite color?
73
00:10:14,190 --> 00:10:19,860
Green, that's right.
How green was my valley... Drop that!
74
00:10:20,070 --> 00:10:23,940
Good. Pretty. So pretty.
75
00:10:24,150 --> 00:10:28,580
No, Amy, on the paper.
Good.
76
00:10:28,790 --> 00:10:32,380
Amy, get some more paint.
77
00:10:32,590 --> 00:10:35,780
Good. That's green.
78
00:10:35,990 --> 00:10:39,420
No, Amy, on the paper.
79
00:10:39,630 --> 00:10:43,380
Good girl. Such a pretty girl.
80
00:10:43,590 --> 00:10:46,260
That's your lovey.
81
00:10:47,950 --> 00:10:51,180
Amy! Hey, you!
82
00:10:54,470 --> 00:10:59,100
- How did she sleep?
- Great. No nightmares.
83
00:10:59,310 --> 00:11:01,740
That's my Amy.
84
00:11:01,950 --> 00:11:06,740
Richard, you better clean her up.
It's showtime.
85
00:11:08,150 --> 00:11:14,660
Communication is what separated
human from animal. Speech.
86
00:11:14,870 --> 00:11:21,380
And for those who couldn't speak,
sign language. An alphabet in gestures.
87
00:11:21,590 --> 00:11:24,940
Then came virtual reality.
88
00:11:25,150 --> 00:11:30,380
Sensors worn like clothing could read
and replicate the body's movements.
89
00:11:30,590 --> 00:11:36,980
Arliss Wender at MIT was the first to
apply this technology to sign language.
90
00:11:37,190 --> 00:11:41,900
Our subject, William,was born without the organs of speech.
91
00:11:42,110 --> 00:11:44,900
Isn't that right, William?
92
00:11:45,110 --> 00:11:48,890
That is absolutely right.
93
00:11:53,950 --> 00:11:59,540
This is the first timeI have ever heard my own voice.
94
00:12:03,190 --> 00:12:07,620
Lights, please.
It's hard to get grants for what I do.
95
00:12:07,830 --> 00:12:13,620
Most people just don't believe it.
They think it's a parlor trick. A gag.
96
00:12:13,830 --> 00:12:16,390
But it's no gag.
97
00:12:16,590 --> 00:12:22,820
This technology lets me demonstrate
what has never been demonstrated.
98
00:12:23,030 --> 00:12:28,220
Animals can talk. Amy,
could you come down here please?
99
00:12:42,590 --> 00:12:46,100
Hello, Amy. Thank you for the flowers.
100
00:12:46,310 --> 00:12:48,460
Hello, Peter.
101
00:12:50,750 --> 00:12:54,580
Amy, how old are you?
102
00:12:54,790 --> 00:13:00,220
Amy seven.Amy good gorilla.
103
00:13:00,430 --> 00:13:04,260
- Amy pretty.
- Yes, you are.
104
00:13:04,470 --> 00:13:08,090
This is a talking gorilla, Moira.
This gorilla is talking!
105
00:13:08,310 --> 00:13:11,260
- I know.
- This is really happening.
106
00:13:11,470 --> 00:13:15,540
- This isn't Mr. Ed.
- I know it's not Mr. Ed.
107
00:13:15,750 --> 00:13:18,740
Amy, look at me.
108
00:13:18,950 --> 00:13:23,970
- Amy mother.
- That's right. That's your baby.
109
00:13:24,190 --> 00:13:28,340
- Amy wants lunch.
- Okay.
110
00:13:28,550 --> 00:13:33,820
- What do you think, Mrs. Romy?
- It's spooky. Very spooky.
111
00:13:34,030 --> 00:13:38,740
Amy's above average intelligence
for a gorilla, but she's not a freak.
112
00:13:38,950 --> 00:13:45,740
What she has learned, other gorillas
can learn. But it takes money.
113
00:14:03,950 --> 00:14:09,540
Amy, calm down. Easy.
It's okay. You're all right.
114
00:14:11,270 --> 00:14:16,900
- You've got her sedated. She'll be fine.
- She won't be fine. Nightmares again.
115
00:14:17,110 --> 00:14:22,020
Captive gorillas can degenerate
mentally, having to be destroyed.
116
00:14:22,230 --> 00:14:26,180
When she did these paintings
she got better. Why?
117
00:14:28,190 --> 00:14:33,980
Hey, hey...
What's this room starting to look like?
118
00:14:36,030 --> 00:14:40,340
She's been painting the jungle!
She wants to go home.
119
00:14:40,550 --> 00:14:45,740
Peter, you did a great job.
You taught a gorilla to talk, to paint.
120
00:14:45,950 --> 00:14:49,900
You can get a grant for anything
except setting her free.
121
00:14:50,110 --> 00:14:54,300
I taught her, now she can teach
the mountain gorillas.
122
00:14:54,510 --> 00:15:00,460
- We'll translate other animals' speech.
- Oh, please. Making you Dr. Doolittle?
123
00:15:00,670 --> 00:15:05,300
No foundation would fund
an expedition with that objective.
124
00:15:05,510 --> 00:15:07,460
I will pay.
125
00:15:07,670 --> 00:15:11,940
- I will pay for Amy to go home.
- And who are you?
126
00:15:12,150 --> 00:15:17,460
Herkermer Homolka. Romanian. Free
now of the chains of Ceaucescu.
127
00:15:17,670 --> 00:15:20,780
Traveling the world, doing good.
128
00:15:23,630 --> 00:15:28,620
- A Romanian philanthropist?
- Don't look a gift horse in the mouth.
129
00:15:28,830 --> 00:15:32,450
We're taking Amy home. Get packed.
130
00:15:32,670 --> 00:15:38,100
Do you know where we're going?
Amy, where are we going?
131
00:15:38,310 --> 00:15:41,930
- Jungle. Me jungle.
- She's really excited.
132
00:15:42,150 --> 00:15:45,620
- Are you excited?
- Me? I'm terrified.
133
00:15:45,830 --> 00:15:51,380
Safari? I don't even like picnics.
Nice glasses.
134
00:15:51,590 --> 00:15:55,900
- That's right. Jungle. Home.
- Tickle me.
135
00:15:57,310 --> 00:15:58,700
Time to go.
136
00:16:08,430 --> 00:16:11,780
Someone looking for me?
137
00:16:11,990 --> 00:16:17,740
Herkermer Homolka, hello.
The transport.
138
00:16:17,950 --> 00:16:22,620
- Is there a problem?
- Not unless there's a problem.
139
00:16:26,910 --> 00:16:31,260
Are you excited? That's a camera.
Be careful, it's expensive.
140
00:16:31,470 --> 00:16:34,140
I think she's got a real eye.
141
00:16:34,350 --> 00:16:40,060
- Professor Karen Ross.
- Professor Peter Elliot.
142
00:16:40,270 --> 00:16:45,020
Have you got my faxes,
Fed Exes and phone calls?
143
00:16:45,230 --> 00:16:52,100
- It's a hastily put together expedition.
- To the Congo, with a talking gorilla.
144
00:16:52,310 --> 00:16:57,140
- I need to join up with you.
- I'm afraid that's impossible.
145
00:16:57,350 --> 00:17:03,020
- This is ready to load on the plane.
- We're taking this stuff off the plane.
146
00:17:03,230 --> 00:17:07,940
- I can pay part of the cost.
- They're taking stuff off the plane?
147
00:17:08,150 --> 00:17:13,500
- I'm sorry, we don't need any money.
- You can easily find room for me.
148
00:17:13,710 --> 00:17:19,500
It's not a matter of that. It's Amy.
She gets jealous very easily.
149
00:17:19,710 --> 00:17:24,570
- Why are you unloading the plane?
- Talk to the operations guy.
150
00:17:24,790 --> 00:17:30,700
I have to be on your manifest, or my
visas are worthless. Name your price.
151
00:17:30,910 --> 00:17:36,220
- I have none. I'm not a pound of sugar.
- Don't be hasty, Dr. Elliot.
152
00:17:37,150 --> 00:17:40,850
Herkermer Homolka,
formerly of Romania.
153
00:17:41,070 --> 00:17:45,620
There seems to be some glitch.
They're unloading the plane.
154
00:17:46,590 --> 00:17:51,180
Unfortunately there has been
a slight interruption in my credit flow.
155
00:17:51,390 --> 00:17:54,780
- I am unable to pay for the fuel.
- I'll pay for it.
156
00:17:54,990 --> 00:17:58,940
- I'll pay for it. How much is it?
- $56,000.
157
00:17:59,150 --> 00:18:02,690
56,000?
What are you smiling about?
158
00:18:02,910 --> 00:18:06,500
You need me, Dr. Elliot.
159
00:18:15,470 --> 00:18:19,060
We've been cleared for take-off.
160
00:18:19,270 --> 00:18:23,540
Please make surethat your seat belts are fastened.
161
00:18:23,750 --> 00:18:28,580
- We're returning her to the jungle.
- Not a moment too soon.
162
00:18:28,790 --> 00:18:32,260
- You're the reason she's upset.
- Me? What did I do?
163
00:18:32,470 --> 00:18:36,420
- Ugly woman.
- Yes. Now let's get your seat belt on.
164
00:18:36,630 --> 00:18:40,170
Forgive me. I'll explain later.
See? I'm buckling my seat belt.
165
00:18:40,390 --> 00:18:44,940
- We're all buckling our seat belts.
- You can do it.
166
00:18:46,390 --> 00:18:50,780
That's it.
Good girl. Here's an egg.
167
00:18:53,350 --> 00:18:56,540
- We do not throw things.
- Is she dangerous?
168
00:18:56,750 --> 00:18:59,780
Humans are dangerous,
gorillas are gentle.
169
00:18:59,990 --> 00:19:04,380
You think the gorilla
may be dangerous? Maybe so.
170
00:19:04,590 --> 00:19:09,710
Don't perpetuate the King Kong myth,
the myth of the killer ape.
171
00:19:09,910 --> 00:19:15,030
- Are you sure some gorillas don't kill?
- You can't be serious.
172
00:19:15,230 --> 00:19:19,380
What's your area of expertise,
folk singing?
173
00:19:19,590 --> 00:19:22,980
- Communications technology.
- A geek with a cellphone.
174
00:19:23,190 --> 00:19:28,260
I'm a scientist. But you
and your protégé belong in the circus.
175
00:19:35,430 --> 00:19:39,900
Just because you came up with
a wad of cash... It's okay, Amy.
176
00:19:40,110 --> 00:19:44,580
- Where ground?
- It's fine. We're flying.
177
00:19:44,790 --> 00:19:50,700
- We're going to the jungle.
- Amy want green drop drink.
178
00:19:50,910 --> 00:19:54,220
Amy want green drop drink.
179
00:19:54,430 --> 00:19:56,860
All right.
180
00:19:57,070 --> 00:19:59,700
You'd swear they were married.
181
00:19:59,910 --> 00:20:05,500
The "killer ape" is politically incorrect,
but that's not to say it's untrue.
182
00:20:05,710 --> 00:20:11,860
- I can't believe what I'm hearing.
- Clichés usually contain some truth.
183
00:20:17,270 --> 00:20:23,060
- Are you serving that ape a martini?
- She's allowed one. It'll calm her down.
184
00:20:23,270 --> 00:20:27,540
In my life I have heard
many a bizarre story -
185
00:20:27,750 --> 00:20:31,740
- containing bizarre truth.
186
00:21:06,390 --> 00:21:12,180
- I'm sorry I called you ugly. If I didn't...
- I know, it was for Amy's benefit.
187
00:21:13,910 --> 00:21:19,100
Can I ask you something?
Why teach an ape to talk?
188
00:21:19,310 --> 00:21:24,860
Why teach anything to anyone? It
doesn't make you rich or get you girls.
189
00:21:25,070 --> 00:21:29,180
Why did Prometheus steal fire
only to give it away?
190
00:21:29,390 --> 00:21:34,460
One face of the inherent generosity
in the human spirit is the teacher.
191
00:21:34,670 --> 00:21:39,420
I repeat, why teach an ape to talk?
192
00:21:39,630 --> 00:21:42,980
- No practical reason.
- Then why did you do it?
193
00:21:44,750 --> 00:21:48,340
"A lonely impulse of delight."
194
00:21:48,550 --> 00:21:51,500
- William Butler Yeats.
- Very good.
195
00:21:51,710 --> 00:21:56,700
Did it work?
You're not lonely anymore?
196
00:21:59,070 --> 00:22:01,980
Why are you going to Africa?
197
00:22:04,070 --> 00:22:07,300
To find something I lost.
198
00:22:29,670 --> 00:22:33,140
- Watch your step.
- Dr. Ross!
199
00:22:37,910 --> 00:22:43,460
Eddie Ventro. Mr. Travis asked me to
meet the plane, set up your expedition.
200
00:22:43,670 --> 00:22:47,620
- Hers? She's just along for the ride.
- Whatever. Be an asshole.
201
00:22:47,830 --> 00:22:52,180
- Who is this guy?
- Ventro, transportation and equipment.
202
00:22:52,390 --> 00:22:58,060
But I don't supply assholes with new
personalities. Let's see your new plane.
203
00:23:01,590 --> 00:23:05,060
You want to sell that gorilla?
It's worth a lot of money.
204
00:23:05,270 --> 00:23:10,540
- How much? I'm just curious.
- 20-25 grand for a female.
205
00:23:10,750 --> 00:23:15,610
- Amy want to go home.
- I'm taking you home.
206
00:23:15,830 --> 00:23:21,700
Whoa, a talking gorilla! I can feel the
money hairs on the back of my neck.
207
00:23:21,910 --> 00:23:27,030
Mr. Travis told me to load you up.
You know how to use all this stuff?
208
00:23:27,230 --> 00:23:30,980
- Do you really need a balloon?
- No, let me see that.
209
00:23:31,190 --> 00:23:34,060
- Who are they?
- Hi, fellas!
210
00:23:34,270 --> 00:23:38,620
The fuck if I know. We're on
our third government in two years.
211
00:23:38,830 --> 00:23:42,900
- So you're our guide?
- No, you've got Monroe Kelly.
212
00:23:43,110 --> 00:23:46,340
- Is he good?
- Very good, and very late.
213
00:23:48,070 --> 00:23:53,220
Now what? Why do I feel like
this airport's just gone to shit?
214
00:24:02,190 --> 00:24:07,540
- Give me your passports.
- Our guide is Robertson Reynolds.
215
00:24:07,750 --> 00:24:12,420
Yeah, I fired him.
Robertson Reynolds is a bird-watcher.
216
00:24:12,630 --> 00:24:19,660
The Kigani have had it with Zaire
and they're eating people.
217
00:24:19,870 --> 00:24:23,700
You go in with Reynolds, you come out
somebody's bowel movement.
218
00:24:23,910 --> 00:24:26,420
Wasn't that easier than customs?
219
00:24:26,630 --> 00:24:29,190
Monroe...
220
00:24:29,390 --> 00:24:35,260
We need to switch airports.
Bomb in the president's car.
221
00:24:35,470 --> 00:24:40,460
- It was his car? Did they get him?
- That's the bad news. No, they didn't.
222
00:24:40,670 --> 00:24:44,620
- I hope you folks have lots of money.
- We do.
223
00:24:51,910 --> 00:24:55,300
Thank you. Now run away...
224
00:24:55,510 --> 00:24:59,940
Get in the back. Leave the equipment
to Eddie. I would hurry.
225
00:25:00,150 --> 00:25:04,380
- Is this normal?
- You're on your own, Eddie.
226
00:25:06,870 --> 00:25:12,340
- Where do you want me to set you up?
- Get a DC-3. The strip near Kegoma.
227
00:25:12,550 --> 00:25:17,670
First the Kigani in Zaire, now this
godfather stuff. Not a good day.
228
00:25:17,870 --> 00:25:21,380
- Lower the flaps.
- Good luck!
229
00:25:42,230 --> 00:25:44,610
I'm getting out of here.
230
00:25:53,350 --> 00:25:57,700
- What's going on?
- Are we safe?
231
00:25:57,910 --> 00:26:01,060
It's all right, just a few bumps.
232
00:26:05,910 --> 00:26:09,690
Amy, leave that man alone.
233
00:26:13,590 --> 00:26:16,900
Amy, don't inhale.
234
00:26:17,110 --> 00:26:23,290
Karen Ross? Monroe Kelly.
I'm your great white hunter for this trip.
235
00:26:23,510 --> 00:26:27,900
- Though I happen to be black.
- How bad is this news for us?
236
00:26:28,110 --> 00:26:34,060
Whenever leadership comes into
question, they tend to murder everyone.
237
00:26:34,270 --> 00:26:38,860
- Oh, my God!
- They live to settle scores.
238
00:26:39,070 --> 00:26:43,340
And they've got a lot of scores to settle.
It's like in the Congo.
239
00:26:43,550 --> 00:26:49,340
Things are pretty bad in the Congo.
The Kigani are pissed off.
240
00:26:49,550 --> 00:26:53,900
Can't blame them. The 20th century
sucks. Maybe the 21st will be better.
241
00:26:54,110 --> 00:26:57,890
- Are you a criminal?
- Aren't we all?
242
00:26:58,110 --> 00:27:01,980
I'm not a criminal, I'm a scientist.
243
00:27:02,190 --> 00:27:05,970
I run a few guns, you sons of bitches
ruin the world.
244
00:27:06,190 --> 00:27:12,530
- We shouldn't be involved with them.
- What would you suggest?
245
00:27:12,750 --> 00:27:17,580
As soon as we can,
we should go our own way.
246
00:27:17,790 --> 00:27:20,900
Don't I know you?
247
00:27:21,110 --> 00:27:24,100
Perhaps. I travel a great deal.
248
00:27:24,310 --> 00:27:29,540
- What are you doing with that gorilla?
- Taking her back home to the Congo.
249
00:27:29,750 --> 00:27:34,420
Taking her back to the farm
now that she's seen Paree?
250
00:27:34,630 --> 00:27:40,810
And this is your cover?
Pretty good. Or, it would have been.
251
00:27:41,030 --> 00:27:44,900
- I'm nobody's cover.
- You find yourself in the middle.
252
00:27:45,110 --> 00:27:48,650
- Cover for what?
- I don't know, and she won't tell you.
253
00:27:48,870 --> 00:27:53,260
But the money her company
is throwing around isn't for a gorilla.
254
00:27:55,590 --> 00:27:59,700
Relax. You're in better hands
then you should be.
255
00:28:38,750 --> 00:28:42,900
No one can go to Zaire.
The border is shut. There is a revolt.
256
00:28:43,110 --> 00:28:47,140
- It's not my fault. Where's my gorilla?
- She'll be kept on the truck...
257
00:28:47,350 --> 00:28:51,340
- Isn't this a hospital?
- This one's decided to speak.
258
00:28:51,550 --> 00:28:56,700
- This is pure Kafka.
- Who is Kafka? Tell me!
259
00:29:05,670 --> 00:29:09,210
- Monroe.
- Captain Wanta.
260
00:29:09,430 --> 00:29:14,260
How are you?
Miss Ross, such a pleasure.
261
00:29:16,910 --> 00:29:20,580
Have some coffee and cake.
262
00:29:22,430 --> 00:29:25,140
Have some!
263
00:29:25,350 --> 00:29:30,290
You have our visas. This is a scientific
mission. You have no right to detain us.
264
00:29:30,510 --> 00:29:34,900
Liar, liar, pants on fire.
265
00:29:35,110 --> 00:29:38,540
So says my computer, Miss Ross.
266
00:29:42,110 --> 00:29:46,420
You used to work for the CIA.
Now you're TraviCom.
267
00:29:46,630 --> 00:29:50,330
- They pay better?
- You have a big mouth.
268
00:29:50,550 --> 00:29:54,170
Everybody says that about me.
What can I do?
269
00:29:54,390 --> 00:29:58,940
- Monroe, you have terrible timing.
- Tell me about it.
270
00:29:59,150 --> 00:30:05,780
They blew up the president's Mercedes.
Our country will be in shit for a year.
271
00:30:05,990 --> 00:30:11,180
- Captain, I need that truck.
- And ten good men to the border.
272
00:30:19,590 --> 00:30:21,890
More.
273
00:30:34,830 --> 00:30:37,460
Mr. Homolka?
274
00:30:40,310 --> 00:30:43,620
Stop eating my sesame cake.
275
00:30:44,950 --> 00:30:47,540
Stop eating my sesame cake!
276
00:30:51,950 --> 00:30:55,540
What are you doing in my country,
you bag of shit?
277
00:30:55,750 --> 00:31:00,100
Captain, please.
I only wish to explore and discover.
278
00:31:00,310 --> 00:31:06,100
This fellow is a big bag of shit.
279
00:31:06,310 --> 00:31:11,940
Shake this rat from off your neck.
He owes money to everybody.
280
00:31:12,150 --> 00:31:15,500
I will ask you to wait outside.
281
00:31:21,230 --> 00:31:24,260
I like that, Miss Ross. You surprise him.
282
00:31:31,190 --> 00:31:35,020
So, I put this away.
283
00:31:36,470 --> 00:31:40,540
Don't want nobody peeking.
284
00:31:45,710 --> 00:31:50,100
It's the gorilla that will get you
across the border safely.
285
00:31:50,310 --> 00:31:55,300
Everyone's afraid of being seen in an
American movie being cruel to gorillas.
286
00:31:55,510 --> 00:32:00,340
This is the crazy world we live in.
Okay, you can go.
287
00:32:02,390 --> 00:32:06,740
Hit the road, as they say.
And have a nice day.
288
00:32:22,550 --> 00:32:26,220
Are you all right?
Admit it, you're glad to see me.
289
00:33:13,470 --> 00:33:16,940
- Kahega!
- Monroe!
290
00:33:17,910 --> 00:33:20,540
Kikuyu tribesman, very nice guy.
291
00:33:20,750 --> 00:33:24,140
- Are we in Zaire?
- Tanzania.
292
00:33:40,990 --> 00:33:45,420
Stay close to me.
Amy, come on.
293
00:33:55,270 --> 00:33:59,660
- I think this is at my expense.
- You're right.
294
00:34:03,390 --> 00:34:09,060
- When will we get to the rainforest?
- Herkermer Homolka, right?
295
00:34:09,270 --> 00:34:14,060
You're not looking for
Solomon's city again, are you?
296
00:34:14,270 --> 00:34:19,100
Mr. Homolka was part of
a disastrous expedition five years ago.
297
00:34:19,310 --> 00:34:23,260
They were looking for a city
called Zinj, but it doesn't exist.
298
00:34:23,470 --> 00:34:27,980
- It does exist!
- Three members died from exposure.
299
00:34:28,190 --> 00:34:33,860
- A fourth was somehow shot.
- It was an appalling suicide.
300
00:34:34,070 --> 00:34:37,900
Mr. Homolka had to be
carried out of the jungle by me.
301
00:34:38,110 --> 00:34:44,940
- I knew he wasn't a philanthropist.
- He has done good, mostly for himself.
302
00:34:45,150 --> 00:34:48,340
- Shut up, you filthy...
- Filthy what?
303
00:34:51,270 --> 00:34:57,740
Forgive me. All that traveling
has left me... shaken.
304
00:34:57,950 --> 00:35:01,060
Think nothing of it.
All aboard!
305
00:35:07,390 --> 00:35:12,330
- What's all this stuff?
- Courtesy of Eddie Ventro.
306
00:35:12,550 --> 00:35:17,260
A customs guy hit me in the head with
a can of peanut oil for stamping visas.
307
00:35:17,470 --> 00:35:21,580
I'm never going back to that country.
308
00:35:21,790 --> 00:35:27,940
You got everything but the balloon
and the home entertainment center.
309
00:35:28,150 --> 00:35:31,100
Your boss says "Call me".
310
00:35:31,310 --> 00:35:37,380
You have 11 good guys, significant
firepower and significant technology.
311
00:35:37,590 --> 00:35:40,740
Good luck.
Bye, Monroe.
312
00:36:04,550 --> 00:36:09,380
- May I?
- There's one thing I don't understand.
313
00:36:09,590 --> 00:36:13,940
- If the border's shut, how do we cross?
- Luck.
314
00:36:34,830 --> 00:36:38,060
- What's going on?
- What the hell is that?
315
00:36:40,110 --> 00:36:45,180
Shit. I thought we'd get farther.
I'd put her out now.
316
00:36:45,390 --> 00:36:50,780
- Who's firing on us?
- We're violating Zaire's airspace.
317
00:36:50,990 --> 00:36:56,060
She likes bananas? Eat this, darling.
She's going to feel great.
318
00:36:56,270 --> 00:36:59,890
Something to keep her calm.
Gorilla Prozac.
319
00:37:01,310 --> 00:37:04,780
- Can we make it to Bondo?
- We're done.
320
00:37:18,070 --> 00:37:22,300
- What are you doing?
- Step aside, please.
321
00:38:06,070 --> 00:38:08,780
Miss Ross. Here.
322
00:38:10,750 --> 00:38:15,580
- Why are they putting on parachutes?
- Figure it out.
323
00:38:28,190 --> 00:38:31,580
- This won't work.
- I'll take Amy.
324
00:38:31,790 --> 00:38:35,780
- She might get hurt. I can't risk it.
- You know how to fly this plane?
325
00:38:35,990 --> 00:38:40,180
The pilot and co-pilot
are already gone.
326
00:38:55,990 --> 00:38:59,530
Push me, please.
327
00:38:59,750 --> 00:39:02,260
Harder, please.
328
00:39:21,910 --> 00:39:26,180
You want me to push you too?
329
00:39:27,750 --> 00:39:30,340
See you down there.
330
00:40:35,710 --> 00:40:40,940
- Where's Amy?
- Sleeping. She woke up coming down.
331
00:40:41,150 --> 00:40:46,700
- That lady has some set of teeth.
- We have to call this off.
332
00:40:46,910 --> 00:40:50,530
- I'm not James Bond.
- I'll take care of you.
333
00:40:50,750 --> 00:40:53,580
I don't want you to take care of me.
334
00:40:53,790 --> 00:40:57,410
I'm taking a safari
into the Virunga region of the Congo.
335
00:40:57,630 --> 00:41:00,740
If you don't want to go, go wherever.
336
00:41:00,950 --> 00:41:05,380
But this is a dangerous place,
and people die here very easily.
337
00:41:05,630 --> 00:41:08,420
Now, excuse me.
338
00:41:22,070 --> 00:41:27,060
Amy?
Amy?
339
00:41:33,750 --> 00:41:37,530
Such an extraordinary animal.
340
00:41:37,750 --> 00:41:43,380
Those paintings. Do you think she was
drawing something from real life?
341
00:41:43,590 --> 00:41:47,660
- I think she was drawing home.
- What about those oval shapes?
342
00:41:47,870 --> 00:41:51,860
- Just a shape she likes.
- Perhaps.
343
00:41:52,070 --> 00:41:55,460
- Video game?
- It gives latitude and longitude.
344
00:41:55,670 --> 00:42:00,500
- More than that, from the look of it.
- Well, it's a gadget. It has features.
345
00:42:00,710 --> 00:42:05,180
- You found someone or something?
- A little bit of both.
346
00:42:05,390 --> 00:42:09,700
- Why did you quit the CIA?
- I never worked for the CIA.
347
00:42:09,910 --> 00:42:13,860
Of course not.
But if you had, why would you quit?
348
00:42:14,070 --> 00:42:19,010
Because they're a loveless bunch
of sons of bitches, and I'm not.
349
00:42:19,230 --> 00:42:21,690
Glad to hear it.
350
00:42:27,390 --> 00:42:32,980
- Okay, here we go.
- Fabulous equipment.
351
00:42:33,190 --> 00:42:36,660
- I have air-conditioning, too.
- Air-conditioners?
352
00:42:36,870 --> 00:42:40,780
- I suppose it is a bit much.
- Shit, I'll take one.
353
00:42:50,070 --> 00:42:52,220
Mr. Homolka...
354
00:42:52,430 --> 00:42:56,660
- Please, call me Herkermer.
- All right. You can call me Mr. Kelly.
355
00:42:59,870 --> 00:43:04,180
- I wonder what she's about.
- What do you mean?
356
00:43:04,390 --> 00:43:10,180
What you're after, I've got figured.
What she's after, I don't know.
357
00:43:10,390 --> 00:43:12,740
I'll get you!
358
00:43:12,950 --> 00:43:18,140
I'm helping that young scientist
return his ward to the wild.
359
00:43:18,350 --> 00:43:24,180
He says the ape may be able to tell us
the thoughts of the wild gorillas.
360
00:43:24,390 --> 00:43:30,020
You're looking for King Solomon's
diamonds. The lost city of Zinj.
361
00:43:30,230 --> 00:43:35,540
- I've given it up.
- Never. The problem is, it doesn't exist.
362
00:43:35,750 --> 00:43:41,260
Solomon must have got his diamonds
from Cartier, like everybody else.
363
00:43:45,990 --> 00:43:49,260
You like that, don't you?
364
00:43:50,830 --> 00:43:54,500
Time for Madam Amy's vitamins.
365
00:43:59,710 --> 00:44:06,540
This is Karen Ross. 81452.
That is KR81452.
366
00:44:06,750 --> 00:44:13,010
Travis, do you read? Karen Ross,81452. Houston, Travis, do you read?
367
00:44:13,230 --> 00:44:18,580
I read and see you. Congratulations
on crossing the border.
368
00:44:18,790 --> 00:44:24,580
- I have a signal from the power pack.
- Good. Find the laser, you find Charles.
369
00:44:24,790 --> 00:44:29,100
Let's hope so.
Tomorrow we enter the rainforest.
370
00:44:29,310 --> 00:44:34,020
Karen, I've had those imagesof the creature analyzed.
371
00:44:40,190 --> 00:44:45,420
- What is it?
- It's something new, but gorilla-like.
372
00:44:45,630 --> 00:44:50,260
- Are you sufficiently armed?
- Yes.
373
00:44:50,470 --> 00:44:54,010
The bad news is geo-thermal.
You've got to hurry.
374
00:44:54,230 --> 00:44:57,900
The region in the Virungas is bad.
The volcanic activity -
375
00:44:58,110 --> 00:45:04,420
- is breaking out of the graph. It'll blow.Could be a week, could be sooner...
376
00:45:04,630 --> 00:45:09,100
- Watch out!
- No, dammit! Not again!
377
00:45:09,310 --> 00:45:11,740
I'm terribly sorry.
378
00:45:15,030 --> 00:45:17,900
It's destroyed.
379
00:45:18,110 --> 00:45:21,100
It's completely destroyed.
380
00:45:51,310 --> 00:45:56,700
- What is that?
- Full moon. Colobus monkeys.
381
00:45:56,910 --> 00:46:00,610
- That's monkeys?
- Mating season.
382
00:46:00,830 --> 00:46:05,660
When there's a moon like that, every
monkey for 200 miles thinks he's Elvis.
383
00:46:57,190 --> 00:47:01,300
It's Amy's medical supplies.
They can't get wet.
384
00:48:20,270 --> 00:48:24,100
- Shit! Somebody help me.
- What is it?
385
00:48:24,310 --> 00:48:29,620
- There's a creature on my... Look.
- That's a leech.
386
00:48:29,830 --> 00:48:33,260
- Take it off.
- It's your leech, you take it off.
387
00:48:33,470 --> 00:48:38,020
- Need some help?
- Here, burn it off with this.
388
00:48:39,270 --> 00:48:41,620
This is disgusting.
389
00:48:43,550 --> 00:48:46,980
Thank you for your compassion.
390
00:48:52,830 --> 00:48:55,210
Here.
391
00:49:02,110 --> 00:49:06,460
- Monroe...
- Don't indicate you see them.
392
00:49:06,670 --> 00:49:10,740
Mizumu. The ghost tribe.
There are probably 20 of them.
393
00:49:13,390 --> 00:49:19,780
- I only see two. Are they friendly?
- They're sensitive. Forest people.
394
00:49:29,790 --> 00:49:33,740
- Why are they laughing?
- I told them I was in charge.
395
00:49:33,950 --> 00:49:37,730
- What's so funny about that?
- I'm black. I should carry luggage.
396
00:49:46,070 --> 00:49:51,500
He says there's a dead white man
with a symbol on his clothes.
397
00:49:55,310 --> 00:49:58,420
Did they say he's dead?
398
00:49:58,630 --> 00:50:03,180
- What does "TC" mean?
- TraviCom. The company I work for.
399
00:50:03,390 --> 00:50:09,300
They have many levels of "dead". You
aren't dead till you're completely dead.
400
00:50:46,550 --> 00:50:50,540
They haven't moved him.
They believe his soul has left his body.
401
00:50:50,750 --> 00:50:56,380
If they move him, his soul will be lost.
They're asking his soul to come back.
402
00:51:22,870 --> 00:51:25,430
Where is the man?
403
00:51:37,550 --> 00:51:41,250
It's not him, it's Bob Driscoll.
What happened?
404
00:51:41,470 --> 00:51:43,620
Bob?
405
00:51:43,830 --> 00:51:48,850
- Who is this man?
- He was on TraviCom's last expedition.
406
00:51:51,270 --> 00:51:56,130
- What happened to him?
- I don't know.
407
00:51:56,350 --> 00:51:58,540
Bob?
408
00:52:30,350 --> 00:52:32,700
He's dead.
409
00:52:40,950 --> 00:52:45,220
- That region is uninhabited.
- Well, something inhabits it.
410
00:52:45,430 --> 00:52:50,370
We saw the camp destroyed. People
dead. A grey gorilla or something.
411
00:52:50,590 --> 00:52:55,260
Two men are missing. Jeffrey Weems
and Charles Travis, my fiancé.
412
00:52:55,470 --> 00:52:57,420
- My former fiancé.
- We'd better get to him, then.
413
00:53:01,750 --> 00:53:05,420
Beautiful boats.
Money's a wonderful thing.
414
00:53:05,630 --> 00:53:10,900
- Give her the banana with the dope?
- Yes, he gave it to her.
415
00:53:11,110 --> 00:53:14,580
I know. Shitty Peter.
416
00:53:14,790 --> 00:53:18,100
Hey, what's this?
417
00:53:19,910 --> 00:53:25,300
All the leaves are brownand the sky is grey
418
00:53:25,510 --> 00:53:31,540
I went for a walkon a winter's day
419
00:53:31,960 --> 00:53:39,080
I'd be safe and warmif I was in LA
420
00:53:39,280 --> 00:53:45,280
California dreamin'on such a winter's day...
421
00:54:26,680 --> 00:54:31,800
- What is this Zinj, Mr. Homolka?
- I don't know what you're talking about.
422
00:54:32,000 --> 00:54:36,600
It's believed that King Solomon had
a diamond mine in a city called Zinj.
423
00:54:36,800 --> 00:54:39,000
Diamonds?
424
00:54:41,600 --> 00:54:45,480
I suppose there's no point
in playing stupid.
425
00:54:45,680 --> 00:54:50,120
We shall arrive there together,
we shall all be rich.
426
00:54:50,320 --> 00:54:53,280
That's fine with me. But there's no Zinj.
427
00:54:53,480 --> 00:54:58,350
Half the safaris never made it back,
the other half came back with nothing.
428
00:54:58,560 --> 00:55:02,920
Yes, but we have a trumping card
that they did not have.
429
00:55:03,120 --> 00:55:06,560
- We do?
- We do. That gorilla.
430
00:55:06,760 --> 00:55:10,040
- She knows where it is.
- The gorilla?
431
00:55:10,240 --> 00:55:15,080
As a young man,
I found a book in Soviet Georgia.
432
00:55:15,280 --> 00:55:19,600
It contained a detailed drawing
of the city of Zinj.
433
00:55:19,800 --> 00:55:23,400
The drawing contained
a peculiar decoration.
434
00:55:23,600 --> 00:55:26,280
An open eye.
435
00:55:26,480 --> 00:55:31,320
Later, on safari, I found this.
436
00:55:33,560 --> 00:55:36,520
It's the same symbol.
437
00:55:37,920 --> 00:55:41,600
Look at this.
438
00:55:41,800 --> 00:55:45,110
The gorilla drew this.
439
00:55:46,280 --> 00:55:51,150
It is the same image. It is the open eye.
440
00:55:51,360 --> 00:55:56,720
That gorilla has seen the city of Zinj.
441
00:55:59,640 --> 00:56:04,240
- And she will take us there!
- Have you taken your medication?
442
00:56:07,960 --> 00:56:12,400
Have your laugh, and I will have mine.
443
00:56:17,560 --> 00:56:20,400
Shit...
444
00:56:20,600 --> 00:56:24,200
- What is it?
- The signal stopped.
445
00:56:24,400 --> 00:56:28,800
- Does that mean?
- It just means the signal stopped.
446
00:56:29,000 --> 00:56:32,000
I don't know what it means.
447
00:57:29,080 --> 00:57:31,080
No problem.
448
00:57:56,520 --> 00:57:59,120
Oh, my God!
449
00:58:07,680 --> 00:58:10,840
- Shoot it!
- Amy!
450
00:58:28,840 --> 00:58:31,520
Head for shore!
451
00:58:46,080 --> 00:58:51,360
- How is he?
- It's just a big cut. I'll stitch it up.
452
00:58:51,560 --> 00:58:55,160
- What's that?
- A plane.
453
00:58:56,200 --> 00:59:01,920
Good luck to them. The Zaire Air Force
has got a piece of their ass.
454
00:59:06,320 --> 00:59:10,160
Pitch camp. Tomorrow, Mt. Mukenko.
455
00:59:28,760 --> 00:59:34,760
She's excited. She was born someplace
on the other side of this mountain.
456
01:00:01,600 --> 01:00:04,400
Wow, it's beautiful.
457
01:00:04,600 --> 01:00:08,480
Is this your valley, Amy?
It is, isn't it?
458
01:00:08,680 --> 01:00:11,360
That's your home.
459
01:00:13,520 --> 01:00:17,600
Pretty jungle, that's right.
460
01:00:22,440 --> 01:00:27,840
- What's she doing?
- Yearning for the place in her heart.
461
01:00:28,040 --> 01:00:33,200
- The place in your heart, Herkermer.
- You may call me Mr. Homolka.
462
01:00:35,200 --> 01:00:38,160
Come on, Amy, let's go.
463
01:00:38,360 --> 01:00:43,640
- We've lost two porters. Ran away.
- And they didn't invite me?
464
01:00:44,560 --> 01:00:48,270
You want your glove?
All right, sit still.
465
01:00:51,520 --> 01:00:57,760
This is a fork in the road.
We can go left or right.
466
01:00:57,960 --> 01:01:03,360
- The wrong way loses us a few days.
- We must follow the gorilla.
467
01:01:04,480 --> 01:01:08,160
- That would be left.
- My last coordinates lead this way.
468
01:01:08,360 --> 01:01:13,040
- That would be right.
- Amy, Peter, go this way.
469
01:01:14,160 --> 01:01:19,520
Well, I don't have her passion.
I'll follow the gorilla.
470
01:01:26,320 --> 01:01:30,160
This doesn't seem
like the right way to me.
471
01:01:55,240 --> 01:01:57,280
Good Lord.
472
01:02:00,400 --> 01:02:03,950
- It's that plane we saw burning.
- Who were they?
473
01:02:04,160 --> 01:02:07,550
Travis must have sent
another expedition.
474
01:02:07,760 --> 01:02:13,200
Looks like a rocket got them.
There's no point going in there.
475
01:02:13,400 --> 01:02:20,560
- My God, what a waste of life.
- We'd better keep moving.
476
01:02:39,080 --> 01:02:44,560
- Don't move. If you run...
- He'll chase me. I read the books.
477
01:03:15,520 --> 01:03:19,280
- You did good.
- Where did you go?
478
01:03:19,480 --> 01:03:22,240
I ran away. Sorry.
479
01:03:24,200 --> 01:03:28,080
- He looked right into my eyes.
- He's a silverback.
480
01:03:28,280 --> 01:03:33,200
I never thought you could just
walk along and see them.
481
01:03:33,400 --> 01:03:35,440
Amy.
482
01:03:44,240 --> 01:03:50,350
Hello. I'm Amy.Good, good, good. Amy.
483
01:04:11,400 --> 01:04:14,920
Let's take this off.
484
01:04:15,120 --> 01:04:20,150
- She doesn't really belong anywhere.
- No, she belongs here.
485
01:04:39,040 --> 01:04:43,720
- What the hell is that?
- Perimeter alarm around their camp.
486
01:04:43,920 --> 01:04:48,040
But where's the camp,
and their equipment?
487
01:05:03,440 --> 01:05:08,000
I don't understand it. There had to be
300 pounds of equipment.
488
01:05:08,200 --> 01:05:12,080
And there's no sign of the bodies.
489
01:05:37,280 --> 01:05:40,240
- It's a dead end?
- Maybe, maybe not.
490
01:05:50,240 --> 01:05:51,840
Bingo!
491
01:06:42,480 --> 01:06:47,430
- Son of a bitch!
- What is this?
492
01:06:48,880 --> 01:06:53,120
It is the city of Zinj...
493
01:06:53,320 --> 01:06:57,560
...that I have looked for all my life.
494
01:07:03,080 --> 01:07:06,000
See, the eyes.
495
01:07:06,200 --> 01:07:09,320
It is the same.
496
01:07:11,960 --> 01:07:16,080
Kahega, guns up. Stay alert.
497
01:07:20,160 --> 01:07:24,000
Come here, Amy. Stay with me.
498
01:09:07,200 --> 01:09:12,800
First they found the diamonds,
Solomon's men.
499
01:09:13,640 --> 01:09:17,110
A diamond mine of incredible bounty.
500
01:09:18,160 --> 01:09:24,190
Then they built the city around
the mine, so that it should be protected.
501
01:09:24,400 --> 01:09:27,560
The savagery of the guards
was legendary.
502
01:09:27,760 --> 01:09:31,880
They instantly fell upon
any thief, any transgressor.
503
01:09:32,080 --> 01:09:36,320
The diamonds flowed
to the kingdom of Solomon.
504
01:09:36,520 --> 01:09:40,520
- Why did the city die?
- Maybe the mines ran dry.
505
01:09:40,720 --> 01:09:43,760
No, the diamonds are here!
506
01:09:43,960 --> 01:09:47,840
- Monroe, over here!
- What is it?
507
01:09:50,600 --> 01:09:54,040
I found this.
508
01:10:01,240 --> 01:10:06,800
Don't go in there. I'll go. Don't be
so John Wayne, you could get killed.
509
01:10:08,560 --> 01:10:11,680
I'm not going in there alone, either.
510
01:10:11,880 --> 01:10:16,320
- I must go.
- I'll just stay out here with Amy.
511
01:10:16,520 --> 01:10:19,910
Not alone you won't. Kahega!
512
01:10:43,560 --> 01:10:46,920
Stay close together.
Homolka...
513
01:10:52,320 --> 01:10:57,240
The same hieroglyphics, over and over.
514
01:10:58,520 --> 01:11:01,400
What do they mean?
515
01:11:06,480 --> 01:11:08,480
Amy, don't wander off!
516
01:11:08,680 --> 01:11:12,800
- Do you speak English?
- Yes.
517
01:11:13,000 --> 01:11:16,710
- What's your name?
- Claude.
518
01:11:16,920 --> 01:11:21,440
That's an unusual name for
somebody from... Where are you from?
519
01:11:21,640 --> 01:11:26,350
- Mombasa.
- It's an unusual name for Mombasa.
520
01:11:28,000 --> 01:11:32,710
- Have you ever been to Mombasa?
- No.
521
01:11:32,920 --> 01:11:36,550
Then what do you know about it?
522
01:11:40,160 --> 01:11:42,440
I want to go home.
523
01:11:47,000 --> 01:11:51,790
Amy?
Amy, come here.
524
01:11:52,000 --> 01:11:56,920
Where are you, girl?
Come on, I'm not fooling around.
525
01:12:02,080 --> 01:12:04,440
Amy...
526
01:12:06,040 --> 01:12:09,800
Come here, girl.
527
01:12:21,280 --> 01:12:24,200
Charles!
528
01:12:25,000 --> 01:12:27,720
Charlie!
529
01:12:28,600 --> 01:12:33,600
- What are those holes?
- Lava tubes. It flows through here.
530
01:12:33,800 --> 01:12:38,800
This must lead to the mine.
531
01:12:39,000 --> 01:12:41,880
Bring a light.
532
01:12:43,080 --> 01:12:46,600
Here.
533
01:12:46,800 --> 01:12:50,350
Now here. Come on.
534
01:12:50,560 --> 01:12:53,760
Up here.
No!
535
01:12:53,960 --> 01:12:58,880
- That's not going anywhere.
- Where can they be? What happened?
536
01:12:59,600 --> 01:13:03,760
- Let's get out of here while we still can.
- Help me!
537
01:13:03,960 --> 01:13:06,960
- What's that?
- Richard!
538
01:13:09,680 --> 01:13:14,040
Help me! Help me!
539
01:13:14,240 --> 01:13:17,920
- Richard!
- Let me go! Let me go!
540
01:13:18,120 --> 01:13:22,120
Oh, my God! Something...
541
01:13:52,960 --> 01:13:56,560
- Richard...
- No, let's get out of here.
542
01:13:59,240 --> 01:14:02,600
It's okay.
543
01:14:16,240 --> 01:14:19,680
They're some kind of gorillas.
544
01:14:21,160 --> 01:14:25,760
I never saw an animal move like that.
They just kill.
545
01:14:25,960 --> 01:14:31,680
That's why the diamonds were never
found. The killer ape myth is true.
546
01:14:57,640 --> 01:15:00,640
Bad gorillas.
547
01:15:00,840 --> 01:15:03,920
Let me turn your volume down.
548
01:15:07,400 --> 01:15:10,520
Here's your lovey.
549
01:15:12,200 --> 01:15:18,070
- It's okay.
- Mother. Mother.
550
01:15:18,280 --> 01:15:21,750
Yes, you're okay now.
551
01:15:28,240 --> 01:15:32,200
- See anything?
- No, but I'm the last line of defense.
552
01:15:32,400 --> 01:15:37,640
Sensor-operated machine pistols are
set up, if anything comes within 40 ft.
553
01:15:37,840 --> 01:15:41,920
You really know how to pack.
554
01:15:50,440 --> 01:15:53,880
- I don't see anything.
- Put that out.
555
01:16:11,600 --> 01:16:14,440
They're testing their perimeter.
556
01:16:22,160 --> 01:16:27,080
- Are they intelligent?
- Yes, but they shouldn't be aggressive.
557
01:16:27,280 --> 01:16:33,000
They're too damn smart. They're
out there, but what are they doing?
558
01:16:33,200 --> 01:16:35,590
Monroe!
559
01:17:29,920 --> 01:17:32,280
Get down!
560
01:17:42,320 --> 01:17:47,190
- They're gone.
- We're out of here at first light.
561
01:17:49,440 --> 01:17:56,240
I have translated those hieroglyphics
we saw inscribed everywhere.
562
01:17:56,440 --> 01:18:01,440
- What do they say?
- "We are watching you."
563
01:18:15,560 --> 01:18:17,360
Where are the bodies?
564
01:18:17,560 --> 01:18:23,750
- Have you seen Amy? She's gone.
- Along with two porters and Homolka.
565
01:18:23,960 --> 01:18:29,910
- I'm going to find her.
- People come first, then gorillas.
566
01:18:30,960 --> 01:18:36,400
We'll retrieve our comrades, then we'll
retrieve your missing gorilla. Mount up!
567
01:20:03,840 --> 01:20:08,080
Peter, take this.
I don't care if you don't like guns.
568
01:20:14,080 --> 01:20:20,000
- Here it is. They domesticated gorillas.
- Domesticated? They're killing a man.
569
01:20:20,200 --> 01:20:27,630
They bred them to violence. They
looked for the trait and encouraged it.
570
01:20:27,840 --> 01:20:31,800
Guard dogs
who turned on their masters.
571
01:20:33,160 --> 01:20:35,880
What's that smell?
572
01:20:37,080 --> 01:20:42,030
These are the bones of gorillas.
Of normal gorillas.
573
01:20:44,360 --> 01:20:48,320
- This one's skull was crushed.
- Feel that?
574
01:21:12,680 --> 01:21:16,280
- Everybody okay?
- Yeah, let's go.
575
01:21:18,640 --> 01:21:22,320
Don't go this way. It's all caved in.
576
01:21:22,520 --> 01:21:27,520
- I was trying to find the mines...
- Be quiet. Got any flares, Kahega?
577
01:21:30,480 --> 01:21:34,880
- What's making my eyes burn?
- Sulfur fumes.
578
01:22:09,120 --> 01:22:13,520
- What the hell...
- It's the mines!
579
01:22:13,720 --> 01:22:18,350
"We are watching you." It's the trainers
talking. The teacher is watching you.
580
01:22:18,560 --> 01:22:22,350
Dead teachers.
581
01:22:25,520 --> 01:22:27,880
Look.
582
01:22:31,480 --> 01:22:35,640
Yes, yes, yes. I knew it was true!
583
01:22:37,360 --> 01:22:41,990
The city of Zinj, the diamonds...
584
01:22:44,520 --> 01:22:49,520
Every word of it was absolutely true.
585
01:22:51,480 --> 01:22:54,240
I'd leave those alone.
586
01:22:59,240 --> 01:23:03,520
- Any other way out of here?
- Not that I've noticed.
587
01:23:03,720 --> 01:23:06,720
Help me. Fill up everything.
588
01:23:16,760 --> 01:23:20,070
- You've got to get me out of here!
- Take a number.
589
01:23:20,280 --> 01:23:24,070
- But we're going to be rich!
- Is that a way out?
590
01:24:19,960 --> 01:24:23,560
- Let's go.
- Stay close together.
591
01:24:28,080 --> 01:24:32,600
- What is it?
- It's a geode. A giant diamond.
592
01:24:32,800 --> 01:24:38,040
- They cut him off. Kahega!
- Check if there's a way out back there.
593
01:25:12,200 --> 01:25:14,000
Jeffrey...
594
01:25:14,200 --> 01:25:16,270
Charlie!
595
01:25:20,400 --> 01:25:22,920
- It's him?
- It's him.
596
01:25:27,920 --> 01:25:30,150
Come on.
597
01:25:42,080 --> 01:25:46,000
- Is there a way out back there?
- No, nothing.
598
01:25:46,200 --> 01:25:51,680
- We're almost out of rounds.
- Buy me two minutes.
599
01:26:50,480 --> 01:26:53,440
Ugly gorillas. Go away.
600
01:26:57,000 --> 01:27:00,600
They don't know what to make of it.
601
01:27:09,680 --> 01:27:12,800
- Amy.
- Mother. Mother.
602
01:27:17,640 --> 01:27:21,520
- Peter hug Amy.
- Maternal instinct, long may she reign.
603
01:27:21,720 --> 01:27:26,040
- What are you doing?
- We're getting out of here.
604
01:27:26,240 --> 01:27:29,680
They're going on
the endangered species list.
605
01:27:35,600 --> 01:27:39,560
Come on, Monroe. Move!
606
01:27:39,760 --> 01:27:43,880
- What the hell is that?
- The latest thing in communication.
607
01:28:25,760 --> 01:28:27,910
Come on.
608
01:28:46,320 --> 01:28:48,390
Go, Amy!
609
01:29:08,520 --> 01:29:10,830
Keep going!
610
01:29:22,280 --> 01:29:26,400
- Where are they?
- I don't know.
611
01:29:43,440 --> 01:29:45,400
Hang on!
612
01:29:48,240 --> 01:29:50,160
Watch out!
613
01:29:51,800 --> 01:29:55,640
- Go, Amy!
- Hurry!
614
01:30:04,800 --> 01:30:08,000
- Amy, come on!
- You can do it!
615
01:30:09,760 --> 01:30:14,160
- Keep moving.
- Head for higher ground.
616
01:30:45,360 --> 01:30:51,310
Get the yellow case from that plane.
It's a balloon. I'll get the transmitter.
617
01:30:53,160 --> 01:30:55,470
Amy!
618
01:31:01,200 --> 01:31:05,600
- How close is the border?
- Not far.
619
01:31:05,800 --> 01:31:10,750
KR 81452.
Houston, Travis, do you read?
620
01:31:10,960 --> 01:31:15,160
KR 81452.Houston, Travis, do you read?
621
01:31:16,720 --> 01:31:22,910
KR 81452.
Houston, Travis, do you read?
622
01:31:25,480 --> 01:31:32,240
Karen, I thought I'd lost you.
I sent another expedition.
623
01:31:32,440 --> 01:31:38,240
- Did you get it?
- I have bad news. Charles was killed.
624
01:31:38,440 --> 01:31:43,560
Did you get the diamond?
Did you?
625
01:31:46,280 --> 01:31:50,120
- Yes.
- Good girl.
626
01:31:52,200 --> 01:31:57,800
Do you remember I said
that if you sent me here -
627
01:31:58,000 --> 01:32:02,520
- for some diamond,
and not for Charlie, I'd make you sorry?
628
01:32:02,720 --> 01:32:05,720
Karen, of course I'm upset.
629
01:32:05,920 --> 01:32:10,710
- But what's done is done. I could...
- I know. You need a new cash machine.
630
01:32:10,920 --> 01:32:14,840
What'll happen to the satellite if I putits phone number in the laser and fire?
631
01:32:15,040 --> 01:32:18,800
The transmitter chip
has the satellite's number.
632
01:32:22,720 --> 01:32:28,320
It's a 12,000 channel chip. If youput it through the diamond... Karen!
633
01:32:33,200 --> 01:32:36,670
This is for you, Charlie.
634
01:32:43,160 --> 01:32:45,390
Amy!
635
01:32:47,280 --> 01:32:50,400
There you are.
636
01:32:57,360 --> 01:33:01,200
Amy, you saved me.
637
01:33:01,400 --> 01:33:03,680
It's okay.
638
01:33:20,120 --> 01:33:22,960
Thank you.
639
01:33:25,880 --> 01:33:28,640
I love you, too.
640
01:33:29,600 --> 01:33:32,360
Mother?
641
01:33:34,560 --> 01:33:38,960
Oh, I see.
It's Africa. It's your mother.
642
01:33:39,160 --> 01:33:42,160
Amy, where did you go?
643
01:33:43,920 --> 01:33:47,230
Good gorillas?
What good gorillas?
644
01:33:55,400 --> 01:33:58,280
Handsome fella.
645
01:34:20,800 --> 01:34:22,760
Amy...
646
01:34:28,320 --> 01:34:31,680
- Look at that.
- Is that Amy with the...
647
01:34:31,880 --> 01:34:35,590
The silverback. So she's...
648
01:34:37,080 --> 01:34:40,440
I see. I see.
649
01:34:44,040 --> 01:34:46,680
She's home.
650
01:35:02,320 --> 01:35:06,030
- Will she be all right?
- They know what to do.
651
01:35:06,240 --> 01:35:10,560
- We've got to go.
- Bye, Amy.
652
01:35:42,920 --> 01:35:46,960
Peter, would you do me a favor?
Throw this away for me.
653
01:35:48,680 --> 01:35:50,910
You sure?
654
01:35:53,000 --> 01:35:55,440
Ouch.
655
01:36:00,680 --> 01:36:04,680
- There's a wind.
- I hope it blows us someplace good.
656
01:43:26,840 --> 01:43:31,790
English subtitles: IFT A/S
55956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.