All language subtitles for Come.and.Hug.Me.E11.180531.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,344 --> 00:00:28,814 (I like you.) 2 00:00:29,047 --> 00:00:32,287 Well, I don't know sign language. 3 00:00:34,688 --> 00:00:36,827 Is there something you want to say? 4 00:00:37,728 --> 00:00:40,268 Can you tell me again slowly? 5 00:00:40,868 --> 00:00:44,298 I'll watch and listen carefully. 6 00:00:45,198 --> 00:00:49,677 (I have always liked you.) 7 00:00:49,677 --> 00:00:52,277 (So much that my heart could burst.) 8 00:00:55,147 --> 00:01:01,948 (Please listen to me.) 9 00:01:02,387 --> 00:01:06,627 (Come a little closer.) 10 00:01:29,008 --> 00:01:32,178 She's a popular iconic figure in 2018 by starring in "Blue". 11 00:01:32,178 --> 00:01:33,948 We're with Han Jae Yi. 12 00:01:33,948 --> 00:01:36,288 The movie gained an audience of five million. 13 00:01:36,288 --> 00:01:37,657 She starred in the movie, "Blue". 14 00:01:37,657 --> 00:01:40,627 She's the hottest actress in 2018. 15 00:01:40,627 --> 00:01:42,357 It's Han Jae Yi. 16 00:01:42,357 --> 00:01:44,258 She's at a commercial shoot. 17 00:01:44,258 --> 00:01:46,698 She looks very attractive. 18 00:01:46,698 --> 00:01:50,038 She's the hottest iconic figure of 2018 in Korea. 19 00:01:50,038 --> 00:01:51,868 This is Han Jae Yi. Hello. 20 00:01:51,868 --> 00:01:53,568 Hello. 21 00:01:53,568 --> 00:01:55,137 It's hard to open my eyes. 22 00:01:55,237 --> 00:01:58,008 Your outfit is bright on top of your amazing looks. 23 00:01:58,008 --> 00:02:00,178 I can't look at you because you're so bright. 24 00:02:00,478 --> 00:02:02,777 It's because the light is shining directly on me. 25 00:02:02,777 --> 00:02:04,678 It's also because of my expensive outfit. 26 00:02:04,678 --> 00:02:06,118 In your movie, 27 00:02:06,118 --> 00:02:08,987 you meet your childhood crush after you become a college student. 28 00:02:08,987 --> 00:02:10,918 Then you two part ways again. 29 00:02:10,918 --> 00:02:12,387 It was so sad. 30 00:02:12,387 --> 00:02:16,957 Jae Yi, do you have such experience yourself? 31 00:02:22,168 --> 00:02:23,198 Yes. 32 00:02:30,207 --> 00:02:32,278 I never went to high school, 33 00:02:32,278 --> 00:02:34,647 so I didn't attend school for very long. 34 00:02:36,147 --> 00:02:40,788 But we all have a crush or two at that age. 35 00:02:40,788 --> 00:02:42,147 While we're at it, 36 00:02:42,147 --> 00:02:44,987 can you tell us your ideal type? 37 00:02:54,327 --> 00:02:55,367 Just... 38 00:02:59,438 --> 00:03:02,267 Someone that makes me tear up when I see him. 39 00:03:06,408 --> 00:03:07,848 Hey, 40 00:03:08,348 --> 00:03:10,918 being hungry is no excuse. 41 00:03:10,918 --> 00:03:12,117 You can't keep swallowing your snot... 42 00:03:12,117 --> 00:03:15,017 while interviewing for a romance film. 43 00:03:15,017 --> 00:03:17,057 Is it tasty or something? 44 00:03:17,057 --> 00:03:19,218 I have to eat something, you know. 45 00:03:19,218 --> 00:03:20,887 I had two egg whites... 46 00:03:20,887 --> 00:03:23,198 and half an apple all day. 47 00:03:24,357 --> 00:03:27,168 That's true, but... 48 00:03:28,367 --> 00:03:30,968 Jae Yi, hang in there. 49 00:03:30,968 --> 00:03:32,837 I'll let you eat... 50 00:03:32,837 --> 00:03:36,137 every kind of meat there is after the awards today. 51 00:03:36,438 --> 00:03:38,177 - Do you promise? - Of course. 52 00:03:39,107 --> 00:03:41,607 So stop eating your snot or you will get too full. 53 00:03:41,607 --> 00:03:42,607 Okay. 54 00:03:42,607 --> 00:03:45,278 (Gangnam Police Station) 55 00:03:55,827 --> 00:03:58,998 (Gangnam Police Station) 56 00:03:58,998 --> 00:04:00,568 (Ko E Seok) 57 00:04:00,568 --> 00:04:02,668 (Our proud police) 58 00:04:02,938 --> 00:04:05,598 Although the second victim was found, 59 00:04:05,598 --> 00:04:09,168 the police showed many flaws with their first investigation. 60 00:04:09,168 --> 00:04:11,677 It has been over 10 days since the incident, 61 00:04:11,677 --> 00:04:14,008 but they have yet to find any concrete evidence. 62 00:04:14,008 --> 00:04:16,278 They are only causing anxiety to the public. 63 00:04:16,278 --> 00:04:18,348 Will the victims and their families... 64 00:04:18,348 --> 00:04:20,687 be able to accept... 65 00:04:20,687 --> 00:04:23,057 such an empty cry? The case... 66 00:04:23,057 --> 00:04:24,158 My goodness! 67 00:04:24,158 --> 00:04:27,528 She ended up chasing us around and bothering us for five hours. 68 00:04:27,687 --> 00:04:28,888 She just left after saying what she wanted to say. 69 00:04:28,888 --> 00:04:30,427 Sir, please calm down. 70 00:04:30,427 --> 00:04:32,427 It's not like we didn't expect this from her. 71 00:04:33,028 --> 00:04:35,427 Give me one of those too. I feel sick. 72 00:04:35,427 --> 00:04:36,497 Okay. 73 00:04:38,138 --> 00:04:39,197 Here you go. 74 00:04:40,208 --> 00:04:43,708 I told you to order them too. Why are you stealing mine? 75 00:04:43,937 --> 00:04:45,007 Senior Inspector Ko. 76 00:04:45,278 --> 00:04:48,148 I finished requesting Prosecution to investigate Suspect Kim Chul Min. 77 00:04:48,148 --> 00:04:49,877 Okay. Good work. 78 00:04:50,348 --> 00:04:51,478 - Jong Hyun. - Yes? 79 00:04:51,478 --> 00:04:52,718 Give her one too. 80 00:04:53,117 --> 00:04:54,148 What is it? 81 00:04:54,148 --> 00:04:55,447 Sure. Why not? 82 00:04:55,888 --> 00:04:57,518 I can give you one. 83 00:04:58,458 --> 00:04:59,927 - Give me one. - What? 84 00:05:00,427 --> 00:05:01,458 Give me one. 85 00:05:02,927 --> 00:05:04,297 - Here. - Straw. 86 00:05:06,697 --> 00:05:08,127 Straw too? 87 00:05:09,598 --> 00:05:11,797 Am I surrounded by a group of hyenas or what? 88 00:05:11,797 --> 00:05:12,867 What? 89 00:05:13,437 --> 00:05:14,437 Nothing. 90 00:05:15,138 --> 00:05:17,237 By the way, where did Do Jin go? 91 00:05:19,708 --> 00:05:21,047 (Lieutenant Chae Do Jin) 92 00:05:40,898 --> 00:05:43,067 Gosh, I'm sorry. 93 00:05:44,997 --> 00:05:46,408 Are you all right? 94 00:05:52,177 --> 00:05:53,348 It's been four days, hasn't it? 95 00:05:55,708 --> 00:05:58,218 You should just get some sleep in the night duty room. 96 00:06:03,487 --> 00:06:04,658 And have this. 97 00:06:10,728 --> 00:06:14,098 Gosh, my cabbage juice... 98 00:06:14,098 --> 00:06:15,927 is going around the world, isn't it? 99 00:06:17,838 --> 00:06:20,567 - I asked her for it. - Did you? 100 00:06:21,437 --> 00:06:24,607 Move aside so I can greet Ms. Han. 101 00:06:25,078 --> 00:06:27,047 Your smile is so pure. 102 00:06:27,848 --> 00:06:31,078 I see a lot of ridiculous things while working here. 103 00:06:31,547 --> 00:06:35,187 It feels like all the nasty stuff are washed away from me. 104 00:06:36,518 --> 00:06:38,518 I'm thankful every day. 105 00:06:38,987 --> 00:06:40,057 What? A hug? 106 00:06:40,057 --> 00:06:41,728 I would be honored. 107 00:06:41,728 --> 00:06:46,127 Gosh, thank you. 108 00:06:48,598 --> 00:06:49,668 What? 109 00:06:49,768 --> 00:06:50,968 Don't you have a meeting? 110 00:06:50,968 --> 00:06:53,867 What meeting? Let me go. 111 00:06:53,867 --> 00:06:55,338 Our junior is watching us. 112 00:06:57,138 --> 00:06:58,478 Are you being jealous? 113 00:06:58,838 --> 00:07:01,507 Are you being jealous of this signage and I? 114 00:07:01,507 --> 00:07:04,478 Leave her be. I don't care if this is just a picture. 115 00:07:06,817 --> 00:07:07,848 Gosh. 116 00:07:10,487 --> 00:07:12,458 You're getting really corny these days. 117 00:07:12,458 --> 00:07:14,057 You changed a lot. 118 00:07:14,057 --> 00:07:17,028 - Why don't you join her fan club? - Be quiet. 119 00:07:17,028 --> 00:07:19,098 - I'll teach you the way. - What are you talking about? 120 00:07:19,098 --> 00:07:20,367 Come on, let me help you. 121 00:07:20,367 --> 00:07:22,398 How long will you stay single with that face of yours? 122 00:07:22,867 --> 00:07:24,697 A graduate student, Lee Yoon Hee, was attacked 10 days ago, 123 00:07:24,697 --> 00:07:26,708 and an office worker, Park Soo Chan, was attacked two days ago. 124 00:07:26,708 --> 00:07:28,437 As they were struck on the back of their heads, 125 00:07:28,437 --> 00:07:31,007 it is likely that the weapon was something blunt... 126 00:07:31,007 --> 00:07:32,338 like a hammer. 127 00:07:32,338 --> 00:07:35,908 However, the scars' sizes are different by 0.5cm. 128 00:07:35,908 --> 00:07:39,747 The criminal might have used a different hammer, 129 00:07:39,747 --> 00:07:42,148 or it could mean it was done by another person. 130 00:07:42,148 --> 00:07:45,218 In any case, both victims didn't see the criminal's face, right? 131 00:07:45,218 --> 00:07:47,028 Lee Yoon Hee was too scared, 132 00:07:47,028 --> 00:07:49,828 so she held onto her head and crouched. 133 00:07:50,557 --> 00:07:53,067 Park Soo Chan was hit many times, 134 00:07:53,067 --> 00:07:54,927 so he fainted before he could resist. 135 00:07:54,927 --> 00:07:58,067 It rained on the day of the second incident. 136 00:07:58,067 --> 00:08:00,607 This man in a raincoat... 137 00:08:00,607 --> 00:08:02,367 is a strong suspect, 138 00:08:02,367 --> 00:08:05,038 but this all we have at the moment. 139 00:08:07,547 --> 00:08:09,778 It looks like the work of the same criminal. 140 00:08:10,348 --> 00:08:12,648 They only go to areas where there are no CCTV cameras. 141 00:08:13,447 --> 00:08:15,588 Now, they're covering themselves with a raincoat. 142 00:08:15,588 --> 00:08:17,817 It's going to be very hard to find this person. 143 00:08:17,817 --> 00:08:19,487 (Additional possible suspect) 144 00:08:19,987 --> 00:08:22,057 We selected individuals that look or act suspicious... 145 00:08:22,057 --> 00:08:24,797 in the 99 CCTV cameras around the area... 146 00:08:24,797 --> 00:08:28,268 just before and after the two incidents. 147 00:08:28,697 --> 00:08:30,867 After that, we took the assumed physical characteristics... 148 00:08:30,867 --> 00:08:33,467 of the suspect, given by the NFS, 149 00:08:33,467 --> 00:08:36,408 to reduce the number of these individuals. 150 00:08:39,508 --> 00:08:43,077 First, Nam Kil, Do Jin, get ready for a stakeout. 151 00:08:43,477 --> 00:08:45,648 Jong Hyun and Yeon Ji can analyze the CCTV footages further. 152 00:08:45,977 --> 00:08:48,187 Check for people with similar criminal records. 153 00:09:22,817 --> 00:09:25,018 Gosh, Jae Yi. 154 00:09:25,018 --> 00:09:28,057 - You're wearing a red dress, right? - Yes. 155 00:09:28,057 --> 00:09:30,557 It's over. 156 00:09:30,557 --> 00:09:32,258 Game over. 157 00:09:32,258 --> 00:09:34,927 Everyone will be busy looking at you. 158 00:09:38,437 --> 00:09:40,967 Come on, Se Kyung. 159 00:09:40,967 --> 00:09:45,038 You're always gorgeous and fantastic. 160 00:09:45,038 --> 00:09:48,477 What's the point of repeating it? I would be wasting my time. 161 00:09:48,807 --> 00:09:50,278 Don't you agree? 162 00:09:50,378 --> 00:09:51,518 - Yes. - Yes. 163 00:09:53,118 --> 00:09:54,187 Forget it. 164 00:09:54,648 --> 00:09:56,457 Why are you still at this shop? 165 00:09:56,457 --> 00:09:57,817 I told you to switch. 166 00:09:57,817 --> 00:10:00,227 It's the only way to keep seeing you. 167 00:10:00,227 --> 00:10:01,927 We're not working on a drama together these days. 168 00:10:01,927 --> 00:10:04,528 I told you to stop clinging on me. 169 00:10:06,398 --> 00:10:09,668 I plan to cling on you forever. 170 00:10:11,467 --> 00:10:14,668 Are you guys hungry? I'll bring over a little snack. 171 00:10:20,677 --> 00:10:23,778 I noticed that you were nominated for the new actress award. 172 00:10:25,248 --> 00:10:27,018 Yes. I'm lucky. 173 00:10:27,018 --> 00:10:28,317 Don't get your hopes up. 174 00:10:29,018 --> 00:10:31,817 Oh Soo Yeon will get it anyway. 175 00:10:31,817 --> 00:10:34,488 Just be prepared to clap... 176 00:10:34,488 --> 00:10:36,658 when the other nominees are seen on screen. 177 00:10:37,498 --> 00:10:39,467 You're still a rookie. 178 00:10:39,467 --> 00:10:42,268 You can't hide your emotions. 179 00:10:43,138 --> 00:10:44,868 I'm not like that anymore. 180 00:10:44,868 --> 00:10:46,768 I have a poker face. 181 00:10:47,738 --> 00:10:49,368 What a joke. 182 00:10:50,437 --> 00:10:51,608 I mean it. 183 00:10:59,018 --> 00:11:01,347 Gosh, it's Chun Se Kyung. 184 00:11:01,347 --> 00:11:02,817 Where is this? 185 00:11:02,817 --> 00:11:05,317 "Chugae Island, Bok Ja's Hair Salon"? 186 00:11:05,317 --> 00:11:07,827 That was when I lived on an island. 187 00:11:11,498 --> 00:11:13,727 That was when I lived on an island. 188 00:11:13,727 --> 00:11:16,297 It was a hair salon that focused on perms. 189 00:11:16,297 --> 00:11:18,437 I worked part-time there. 190 00:11:18,998 --> 00:11:21,608 Was the owner's name Bok Ja? 191 00:11:21,608 --> 00:11:25,077 Yes... But I shampooed... 192 00:11:25,077 --> 00:11:27,608 all the old ladies in town. 193 00:11:27,608 --> 00:11:29,447 I gave head massages... 194 00:11:29,447 --> 00:11:31,577 and dyed grey hair. 195 00:11:31,577 --> 00:11:35,148 Whenever the old ladies went to a show or a party, 196 00:11:35,148 --> 00:11:37,557 I would roll their hair up... 197 00:11:37,557 --> 00:11:39,288 and dry them nicely. 198 00:11:40,687 --> 00:11:41,827 I had... 199 00:11:41,927 --> 00:11:44,927 a lot of detailed experience... 200 00:11:45,427 --> 00:11:46,628 and practice. 201 00:11:47,998 --> 00:11:49,738 This place... 202 00:11:50,597 --> 00:11:53,138 is where celebrities come. 203 00:11:53,837 --> 00:11:55,807 You're not here to volunteer at a senior home. 204 00:11:57,437 --> 00:12:00,977 My mom ran a restaurant for a long time there. 205 00:12:02,108 --> 00:12:04,077 I'm experienced with customer service. 206 00:12:04,077 --> 00:12:05,447 If you would hire me, 207 00:12:05,447 --> 00:12:07,888 I'll do my best. Wish me luck. 208 00:12:08,447 --> 00:12:10,057 - Sir. - Are you done? 209 00:12:10,358 --> 00:12:12,087 You're leaving? Goodbye. 210 00:12:12,087 --> 00:12:13,587 - Bye. - See you again. 211 00:12:13,587 --> 00:12:14,827 Goodbye. 212 00:12:17,057 --> 00:12:18,158 My goodness. 213 00:12:21,898 --> 00:12:22,898 What? 214 00:12:24,898 --> 00:12:26,408 Wasn't that Han Jae Yi? 215 00:12:26,837 --> 00:12:28,937 I can't believe I saw her. 216 00:12:34,108 --> 00:12:37,418 Everyone's talking about how good your food is. 217 00:12:37,717 --> 00:12:39,847 We'll promote your store for you. 218 00:12:39,847 --> 00:12:41,717 With a storefront sign. 219 00:12:41,717 --> 00:12:44,158 I said I'm not interested. 220 00:12:44,457 --> 00:12:47,288 I don't want to become famous. 221 00:12:47,288 --> 00:12:49,388 Don't be like that. Come on. 222 00:12:49,388 --> 00:12:50,528 Hello. 223 00:12:50,927 --> 00:12:53,967 - Your letter was returned. - Thanks. 224 00:12:59,238 --> 00:13:02,108 What's this? I haven't seen a handwritten letter in ages. 225 00:13:02,108 --> 00:13:03,238 Get lost! 226 00:13:09,847 --> 00:13:12,577 (To Yoon Hyun Moo, Letter to be returned) 227 00:13:16,018 --> 00:13:18,457 Yes, that's right. 228 00:13:18,557 --> 00:13:20,888 I never got a reply, 229 00:13:21,327 --> 00:13:24,028 but this is the first time my letter was returned. 230 00:13:24,258 --> 00:13:27,768 I was worried something happened to him. 231 00:13:29,567 --> 00:13:30,597 What? 232 00:13:31,738 --> 00:13:35,038 Yoon Hyun Moo was paroled on the last day of last month. 233 00:13:35,038 --> 00:13:38,238 Then you don't know where he went? 234 00:13:38,337 --> 00:13:39,408 You're right. 235 00:13:53,427 --> 00:13:56,658 Random attacks against unsuspecting civilians... 236 00:13:56,658 --> 00:13:59,158 for no clear reason are on the rise. 237 00:13:59,158 --> 00:14:01,768 Here you go. Enjoy your meal. 238 00:14:01,768 --> 00:14:03,067 The recent attacks... 239 00:14:03,067 --> 00:14:05,837 It's been a while since I smelled the stench of pork. 240 00:14:05,998 --> 00:14:08,408 The victims were hit on the head with a blunt object... 241 00:14:08,408 --> 00:14:10,908 I can't believe such lunatics exist. 242 00:14:10,908 --> 00:14:13,977 How could someone do that to another human being? 243 00:14:13,977 --> 00:14:17,878 That's so vicious. They're targeting just anyone. 244 00:14:17,878 --> 00:14:19,418 Darn it. 245 00:14:19,847 --> 00:14:21,788 I can't eat with all this noise. 246 00:14:21,788 --> 00:14:25,258 Anyone could become a target anywhere... 247 00:14:25,258 --> 00:14:27,158 Shut your mouth, mister. 248 00:14:27,488 --> 00:14:29,427 You're ruining my appetite. 249 00:14:29,427 --> 00:14:32,028 They were smashed beyond recognition. 250 00:14:32,457 --> 00:14:33,668 At 12:30am... 251 00:14:33,668 --> 00:14:36,937 in Yangju Tunnel on the Yeongdong Highway to Gangneung, 252 00:14:36,937 --> 00:14:39,297 the car of 27-year-old... 253 00:14:39,297 --> 00:14:41,837 Jeez, the food tastes disgusting. 254 00:14:42,738 --> 00:14:44,638 Do you think you can compete? 255 00:14:45,437 --> 00:14:48,148 That lady over there makes great pork soup. 256 00:14:48,477 --> 00:14:50,677 Can't you try a bit harder? 257 00:14:50,947 --> 00:14:53,717 Don't slack off just because you're old. 258 00:14:53,947 --> 00:14:56,658 His blood alcohol level was 0.176 percent, 259 00:14:56,658 --> 00:14:59,418 and he was driving in the wrong direction. 260 00:14:59,488 --> 00:15:01,258 (Pork Soup) 261 00:15:06,282 --> 00:15:11,282 [VIU Ver] MBC E11 Come & Hug Me "I Really Wanted to Be on TV" -♥ Ruo Xi ♥- 262 00:15:16,937 --> 00:15:20,047 (Pork Soup) 263 00:15:20,047 --> 00:15:22,608 Come on, we should get another drink. 264 00:15:22,608 --> 00:15:23,778 - Another round? - Yes. 265 00:15:23,778 --> 00:15:25,248 I'd like that. 266 00:15:37,197 --> 00:15:39,567 It looks like we won't be sleeping tonight either. 267 00:15:39,927 --> 00:15:41,567 It's so stuffy in here. 268 00:15:42,768 --> 00:15:45,038 Jeez. Hang on. 269 00:15:53,077 --> 00:15:55,008 - I'll take a look. - What? 270 00:15:57,378 --> 00:15:58,378 Hey. 271 00:16:06,858 --> 00:16:09,227 We love you. We love you! 272 00:16:09,227 --> 00:16:11,658 - We love you! - You're amazing! 273 00:16:11,658 --> 00:16:12,658 Over here! 274 00:16:13,628 --> 00:16:14,628 Over here! 275 00:16:16,337 --> 00:16:17,898 (We love you forever.) 276 00:16:19,707 --> 00:16:20,868 Chun Se Kyung! 277 00:16:21,067 --> 00:16:24,738 Chun Se Kyung is one of our best actresses indeed. 278 00:16:24,738 --> 00:16:26,778 Yes. She's very elegant. 279 00:16:26,778 --> 00:16:30,378 Jae Yi, there are much more people than I thought. 280 00:16:30,577 --> 00:16:31,748 Will you be okay? 281 00:16:31,977 --> 00:16:34,618 Yes, of course. I even stopped taking my medication. 282 00:16:34,618 --> 00:16:35,918 I'm definitely okay. 283 00:16:35,918 --> 00:16:38,418 Don't be too nervous. 284 00:16:38,788 --> 00:16:41,128 I don't think you'll win anyway. 285 00:16:41,528 --> 00:16:43,727 Who said she won't win? 286 00:16:43,727 --> 00:16:47,168 Everyone I know say that Oh Soo Yeon will win. 287 00:16:47,168 --> 00:16:50,268 Even if everyone you know say that Oh Soo Yeon will win, 288 00:16:50,268 --> 00:16:51,467 at least you shouldn't. 289 00:16:51,467 --> 00:16:53,108 At least you should insist... 290 00:16:53,108 --> 00:16:54,408 that Jae Yi will win. 291 00:16:54,408 --> 00:16:55,738 You're one of us. 292 00:16:55,837 --> 00:16:57,738 Leave it, it's fine. 293 00:16:57,738 --> 00:16:59,807 Whoever is meant to win will win. 294 00:17:00,047 --> 00:17:01,878 But your dress is quite long. 295 00:17:02,008 --> 00:17:04,418 Watch your step so you don't trip up. 296 00:17:05,017 --> 00:17:06,888 Why should I try not to trip up? 297 00:17:08,187 --> 00:17:09,858 I should try to trip up. 298 00:17:09,858 --> 00:17:10,858 What? 299 00:17:11,287 --> 00:17:12,388 Watch me. 300 00:17:24,737 --> 00:17:26,068 Han Jae Yi! 301 00:17:33,608 --> 00:17:35,578 Han Jae Yi! Han Jae Yi! 302 00:17:36,007 --> 00:17:38,318 Win Best Newcomer, Jae Yi! 303 00:17:38,318 --> 00:17:41,017 You're pretty! You're so pretty! 304 00:17:41,918 --> 00:17:45,717 Jae Yi is a definite candidate for best dresser award. 305 00:17:45,717 --> 00:17:47,128 She looks beautiful. 306 00:17:47,128 --> 00:17:48,888 Yes, she's dazzling. 307 00:17:48,888 --> 00:17:51,158 She is. The word, dazzling... 308 00:17:51,158 --> 00:17:54,068 Oh dear, she just fell on the steps. 309 00:17:54,068 --> 00:17:56,437 - Didn't she look cute? - She did. 310 00:17:56,437 --> 00:17:59,098 People will call her "Trip Up Girl" from now on. 311 00:17:59,098 --> 00:18:00,338 I guess so. 312 00:18:00,338 --> 00:18:02,537 I can hear people type her name online. 313 00:18:02,537 --> 00:18:05,138 Me too. It's good to see her getting up on her own. 314 00:18:05,138 --> 00:18:07,247 - She's a true rising star. - That's right. 315 00:18:10,977 --> 00:18:12,048 Is it online? 316 00:18:12,177 --> 00:18:14,118 She's really something. 317 00:18:14,118 --> 00:18:16,487 She really does what she says she'll do. 318 00:18:16,487 --> 00:18:19,527 You should learn from her. She never misses an opportunity. 319 00:18:19,757 --> 00:18:21,588 That's a true professional. 320 00:18:22,628 --> 00:18:24,427 (She has such a pretty smile.) 321 00:18:42,878 --> 00:18:44,747 - Hello. - What do you think? 322 00:18:44,848 --> 00:18:46,118 His walk is different. 323 00:18:46,118 --> 00:18:47,818 - His walk? - Yes. 324 00:18:47,947 --> 00:18:49,348 The man on the camera... 325 00:18:49,757 --> 00:18:52,058 just had an average gait. 326 00:18:52,588 --> 00:18:54,187 His is asymmetrical. 327 00:18:56,158 --> 00:18:57,628 I'll return to the car. 328 00:19:00,068 --> 00:19:03,838 Hi, honey. I'm almost home. 329 00:19:03,838 --> 00:19:06,037 Okay, I'll be right there. 330 00:19:06,037 --> 00:19:07,737 Wait just a little bit. 331 00:19:11,507 --> 00:19:13,507 What was that? What was that? 332 00:19:13,747 --> 00:19:16,118 My car... Darn it. 333 00:19:17,648 --> 00:19:19,048 Hey. 334 00:19:20,017 --> 00:19:21,187 Are you okay? 335 00:19:21,447 --> 00:19:24,388 - I'm... - You had too much to drink. 336 00:19:24,517 --> 00:19:26,427 You ruined my car. 337 00:19:28,888 --> 00:19:30,358 I didn't drink. 338 00:19:31,098 --> 00:19:32,197 What? 339 00:19:35,497 --> 00:19:38,298 Did you think I was drunk? 340 00:19:46,648 --> 00:19:49,818 You can't get away after stabbing a police officer. 341 00:19:49,818 --> 00:19:51,148 Darn it. 342 00:19:51,517 --> 00:19:53,088 Darn it. Seriously. 343 00:19:57,487 --> 00:19:58,487 Sir. 344 00:19:58,858 --> 00:20:00,388 - Sir. - Get him. 345 00:20:00,828 --> 00:20:01,957 Go after him. 346 00:20:11,098 --> 00:20:13,368 - Oh, no. - Is he okay? 347 00:20:16,638 --> 00:20:18,578 You lunatic. 348 00:20:18,937 --> 00:20:20,947 You're crazier than I heard. 349 00:20:36,328 --> 00:20:39,467 The 16th Korean Arts Awards. 350 00:20:39,767 --> 00:20:43,537 The award for Best Female Newcomer goes to... 351 00:20:44,368 --> 00:20:47,168 Han Jae Yi from "Blue". 352 00:20:49,408 --> 00:20:51,838 (Han Jae Yi, "Blue") 353 00:20:57,578 --> 00:20:59,277 Thank you so much. 354 00:20:59,277 --> 00:21:01,548 I always dreamed of being on this stage. 355 00:21:01,687 --> 00:21:04,558 It still feels like a dream. 356 00:21:05,418 --> 00:21:07,987 I'd like to return this honor... 357 00:21:07,987 --> 00:21:10,497 to my director, the crew, 358 00:21:10,497 --> 00:21:14,467 and my colleagues and costars who worked with me. 359 00:21:14,467 --> 00:21:15,927 Thank you so much. 360 00:21:16,197 --> 00:21:17,598 And finally, 361 00:21:18,368 --> 00:21:19,638 Mom, Dad, 362 00:21:20,568 --> 00:21:21,838 I love you. 363 00:21:22,878 --> 00:21:24,037 And Moo Won, 364 00:21:24,638 --> 00:21:25,777 thank you. 365 00:21:41,957 --> 00:21:43,697 Thank you so much. 366 00:21:43,997 --> 00:21:45,358 Are you all right? 367 00:21:45,358 --> 00:21:47,128 If you get stressed, 368 00:21:47,967 --> 00:21:49,568 make sure you get counseling. 369 00:22:13,058 --> 00:22:14,227 Are you okay, sir? 370 00:22:14,558 --> 00:22:16,558 There was a fire in Daechi-dong. 371 00:22:16,558 --> 00:22:18,058 The ambulance is running late. 372 00:22:18,058 --> 00:22:19,628 About the detective who was hurt. 373 00:22:20,128 --> 00:22:21,368 To which hospital did he go? 374 00:22:21,368 --> 00:22:24,098 Seoul Hospital wasn't available due to the fire. 375 00:22:24,098 --> 00:22:25,767 He went to Hankook University Hospital. 376 00:22:30,237 --> 00:22:31,737 Please take good care of him. 377 00:22:33,308 --> 00:22:35,078 I wasn't much hurt. 378 00:22:35,707 --> 00:22:37,247 I'll take the taxi home. 379 00:22:37,247 --> 00:22:38,548 But sir... 380 00:22:38,548 --> 00:22:40,818 But still, aren't you hurt? 381 00:23:11,878 --> 00:23:13,487 Are you a detective? 382 00:23:14,747 --> 00:23:16,287 The traffic is heavy. 383 00:23:16,717 --> 00:23:18,187 Will you be okay? 384 00:23:30,467 --> 00:23:35,007 Why did you decide to become an actress? 385 00:23:40,177 --> 00:23:41,578 It's because... 386 00:23:43,878 --> 00:23:45,918 I wanted to be happy. 387 00:23:48,447 --> 00:23:50,588 And I wanted to become famous. 388 00:23:53,088 --> 00:23:54,158 I really... 389 00:23:56,098 --> 00:23:58,027 wanted to be on TV. 390 00:24:04,368 --> 00:24:06,638 (In order to understand the human mind...) 391 00:24:06,638 --> 00:24:08,568 (Jeon Yoo Ra) 392 00:24:23,187 --> 00:24:25,618 (From Park Hye Min, To Yoon Hui Jae) 393 00:24:29,027 --> 00:24:30,957 (Lee Seung Woo) 394 00:24:34,068 --> 00:24:36,697 - Congratulations, Jae Yi. - Congratulations. 395 00:24:36,697 --> 00:24:37,737 - Great job. - Thank you. 396 00:24:37,737 --> 00:24:40,007 - Congratulations. - Congratulations. 397 00:24:40,007 --> 00:24:41,207 Congratulations. 398 00:24:41,207 --> 00:24:43,408 Congratulations. 399 00:24:43,408 --> 00:24:45,578 - That was amazing. - Thank you. 400 00:24:45,578 --> 00:24:47,707 - Hello. - Congratulations. 401 00:24:47,707 --> 00:24:50,017 - How do you feel? - Thank you. 402 00:24:50,017 --> 00:24:51,078 Hello. 403 00:24:51,977 --> 00:24:54,717 Mom, I got an award. 404 00:24:55,487 --> 00:24:58,388 I'm so happy. It's all thanks to you. 405 00:24:58,388 --> 00:25:00,158 I love you, Mom. 406 00:25:00,158 --> 00:25:02,257 You did a great job. 407 00:25:03,828 --> 00:25:05,757 - 1, 2, 3. - Congratulations. 408 00:25:07,997 --> 00:25:09,128 Thank you. 409 00:25:10,697 --> 00:25:12,537 Can you say a few words? 410 00:25:12,697 --> 00:25:13,937 Good job. 411 00:25:15,237 --> 00:25:16,608 If she were here, 412 00:25:18,808 --> 00:25:20,477 Hye Won would've been so proud. 413 00:25:30,388 --> 00:25:32,388 (Brother) 414 00:25:33,957 --> 00:25:35,088 Hello, Moo Won. 415 00:25:35,088 --> 00:25:36,227 Congratulations, Nak Won. 416 00:25:36,527 --> 00:25:38,727 And I'm sorry that I couldn't come. 417 00:25:38,727 --> 00:25:41,568 It's okay. I'll see you at home anyway. 418 00:25:41,568 --> 00:25:43,437 Eat something delicious with Pyo Taek. 419 00:25:43,638 --> 00:25:45,237 I'll join you after I finish. 420 00:25:45,537 --> 00:25:47,338 Okay, come soon. 421 00:25:49,608 --> 00:25:50,838 I miss you. 422 00:25:52,277 --> 00:25:53,308 Nak Won. 423 00:25:53,848 --> 00:25:54,848 Yes? 424 00:25:55,777 --> 00:25:58,118 It's nothing. Get home safely. 425 00:25:58,878 --> 00:25:59,947 I'm not a child. 426 00:26:01,517 --> 00:26:02,588 I will. 427 00:26:03,517 --> 00:26:04,517 Bye. 428 00:26:12,098 --> 00:26:14,828 - Congratulations. - Thank you. 429 00:26:14,828 --> 00:26:16,767 - Congratulations. - Thanks for coming. 430 00:26:16,767 --> 00:26:18,197 (Waiting Room, Han Jae Yi) 431 00:26:20,638 --> 00:26:22,408 (Waiting Room, Han Jae Yi) 432 00:26:32,048 --> 00:26:33,918 (Yoon Hyun Moo) 433 00:26:33,918 --> 00:26:34,918 (Specific Violent Crime) 434 00:26:34,918 --> 00:26:36,017 (Graduated from Gowon High School) 435 00:26:41,358 --> 00:26:43,828 - Just leave it. - Yes, ma'am. 436 00:26:45,227 --> 00:26:47,027 This is Reporter Choi. 437 00:26:48,727 --> 00:26:49,737 Excuse me. 438 00:26:50,197 --> 00:26:52,168 An ambulance arrived a moment ago. 439 00:26:55,207 --> 00:26:56,977 How's Patient Kang Nam Kil? 440 00:26:57,338 --> 00:26:58,437 (Police Officer Chae Do Jin) 441 00:27:00,247 --> 00:27:01,677 His abdomen was injured. 442 00:27:02,477 --> 00:27:03,648 He was born in 1978. 443 00:27:03,747 --> 00:27:06,888 Was Kang Nam Kil born in 1978? 444 00:27:07,517 --> 00:27:09,588 He's under an operation. 445 00:27:09,588 --> 00:27:10,618 Also, 446 00:27:11,658 --> 00:27:13,227 there's another patient. 447 00:27:13,628 --> 00:27:14,927 His name is Chae Do Jin. 448 00:27:16,128 --> 00:27:17,497 910621. 449 00:27:18,828 --> 00:27:20,527 His abdomen and his hand got cut. 450 00:27:20,527 --> 00:27:21,727 A cut? 451 00:27:33,747 --> 00:27:35,108 Do I have to wait long? 452 00:27:35,108 --> 00:27:37,717 No, could you wait a little? 453 00:27:37,717 --> 00:27:39,177 It isn't serious. 454 00:27:39,918 --> 00:27:41,787 Take care of the ones who need urgent care first. 455 00:27:42,148 --> 00:27:44,987 - Pardon? - If I don't hear you when you call, 456 00:27:45,588 --> 00:27:47,027 could you wake me up? 457 00:27:48,388 --> 00:27:50,227 I haven't slept much. 458 00:27:50,628 --> 00:27:51,628 Okay. 459 00:28:07,911 --> 00:28:10,711 (Episode 12 will air shortly.) 31353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.