All language subtitles for Colony.S03E04.1080p.WEB.H264-DEFLATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,859 Previously on "Colony"... 2 00:00:07,860 --> 00:00:10,670 You're done when the job is done. 3 00:00:10,740 --> 00:00:12,940 Do not turn this on again 4 00:00:12,970 --> 00:00:15,730 until you have eyes on the missing host. 5 00:00:15,800 --> 00:00:17,740 Good morning. 6 00:00:18,180 --> 00:00:19,440 I'm Andrew MacGregor. 7 00:00:19,490 --> 00:00:21,550 I, uh, run this place. 8 00:00:21,580 --> 00:00:23,080 I'd like you to write down everything 9 00:00:23,110 --> 00:00:24,440 that you learned in Los Angeles. 10 00:00:24,490 --> 00:00:27,650 Children go to school. Adults work. 11 00:00:27,690 --> 00:00:31,220 And then there are no electronics of any kind. 12 00:00:36,400 --> 00:00:38,990 - A RAP. - It's online. 13 00:00:39,090 --> 00:00:42,090 - Your enemy is coming here. - Yes. 14 00:00:42,120 --> 00:00:43,920 And what will they do when they get here? 15 00:00:43,950 --> 00:00:46,220 Total annihilation. 16 00:00:46,260 --> 00:00:47,260 God. 17 00:00:54,700 --> 00:00:57,300 My department was responsible for running analytics 18 00:00:57,330 --> 00:00:58,720 on the dark web. 19 00:01:00,400 --> 00:01:03,240 Monitoring bot nets and arms dealers. 20 00:01:03,270 --> 00:01:05,140 Nothing that specific. 21 00:01:06,040 --> 00:01:09,040 We were trying to figure out the shape of this thing. 22 00:01:09,080 --> 00:01:12,780 But that was a waste of time. It was just chaos. 23 00:01:12,860 --> 00:01:14,490 And that's when you hired the kid. 24 00:01:14,530 --> 00:01:15,590 Yeah. 25 00:01:15,660 --> 00:01:18,460 Some hotshot who was supposed to get his feet wet 26 00:01:18,490 --> 00:01:22,030 in my department before he moved on to bigger things. 27 00:01:22,580 --> 00:01:25,390 Then he got curious. Started tinkering. 28 00:01:26,060 --> 00:01:28,810 It was all hidden in plain sight. 29 00:01:29,420 --> 00:01:31,400 Extra data packets attached to everything 30 00:01:31,430 --> 00:01:33,800 that moved across the deep web. 31 00:01:33,840 --> 00:01:35,500 What was in the packets? 32 00:01:35,540 --> 00:01:38,270 No way to tell. It was totally encrypted. 33 00:01:38,810 --> 00:01:43,340 The thing is, the volume of information was enormous. 34 00:01:43,620 --> 00:01:46,680 Almost 40% of everything we were intercepting. 35 00:01:52,090 --> 00:01:54,250 I brought it to my bosses. 36 00:01:54,290 --> 00:01:58,470 Two days later, the kid dies in a traffic accident. 37 00:01:59,030 --> 00:02:03,040 And then I get promoted to a different desk. 38 00:02:03,750 --> 00:02:07,170 I'm not the most political guy, but even I got the picture. 39 00:02:11,480 --> 00:02:15,150 We're going up against a vast intergovernmental conspiracy. 40 00:02:15,170 --> 00:02:17,570 The most powerful people in the world 41 00:02:17,610 --> 00:02:18,840 are betraying the rest of us. 42 00:02:18,870 --> 00:02:20,640 I got that from your website. 43 00:02:20,680 --> 00:02:23,380 What I don't understand is, why are they doing this? 44 00:02:23,730 --> 00:02:25,880 - Aren't they already in charge? - The kid... 45 00:02:26,200 --> 00:02:29,060 he tried to crack the codes on the encrypted packets, right? 46 00:02:29,100 --> 00:02:30,200 Yeah. 47 00:02:30,230 --> 00:02:31,790 But he ran into a brick wall. 48 00:02:31,820 --> 00:02:33,326 He said it was like nothing he'd ever seen. 49 00:02:33,350 --> 00:02:35,450 As if the code had been designed by an intelligence 50 00:02:35,480 --> 00:02:37,560 far greater than our own. 51 00:02:39,520 --> 00:02:42,650 Think how easy our technology has made it 52 00:02:42,690 --> 00:02:44,500 to seize control of our planet. 53 00:02:44,550 --> 00:02:46,450 Everything is online. 54 00:02:46,520 --> 00:02:48,160 The controls to our power grids. 55 00:02:48,240 --> 00:02:49,920 The way we communicate. 56 00:02:49,970 --> 00:02:53,040 The most personal details of our private life. 57 00:02:53,090 --> 00:02:57,370 It's all just sitting there, waiting to be exploited. 58 00:02:57,420 --> 00:02:58,720 Exploited by who? 59 00:02:58,760 --> 00:03:01,090 Not who. What. 60 00:03:03,670 --> 00:03:06,300 You've done an important thing here. 61 00:03:06,340 --> 00:03:07,830 The world is asleep on its feet. 62 00:03:07,870 --> 00:03:09,800 We're gonna wake 'em up. 63 00:03:09,840 --> 00:03:12,630 This can't trace back to me. 64 00:03:13,380 --> 00:03:17,110 Trust me, I take every possible precaution. 65 00:04:21,060 --> 00:04:23,960 Remember to pick up Chris at practice tomorrow. 66 00:04:24,160 --> 00:04:25,240 Right. 67 00:04:26,910 --> 00:04:29,380 Working late again? 68 00:04:29,600 --> 00:04:30,870 Yeah. 69 00:04:31,040 --> 00:04:34,580 Gotta get the gift boxes ready for the holiday rush. 70 00:04:35,490 --> 00:04:36,590 Okay. 71 00:04:52,820 --> 00:04:54,630 Target acquired. FBI. 72 00:04:54,670 --> 00:04:56,276 - Stay down, Laura, it's okay. - On the floor! 73 00:04:56,300 --> 00:04:57,760 What the hell are you... 74 00:05:19,480 --> 00:05:21,510 Do you work for them? 75 00:05:23,580 --> 00:05:26,900 I've been going over all the evidence. 76 00:05:27,620 --> 00:05:30,560 You're in a lot of trouble, Mr. MacGregor. 77 00:05:33,950 --> 00:05:36,520 You just made your first big mistake. 78 00:05:36,900 --> 00:05:39,390 You see, before, 79 00:05:39,850 --> 00:05:43,580 people thought I was just some crackpot on the internet. 80 00:05:44,820 --> 00:05:48,810 But now, I've got a platform. 81 00:05:48,860 --> 00:05:51,070 People will listen to me. 82 00:05:53,850 --> 00:05:57,280 Why exactly do you think people will listen 83 00:05:57,340 --> 00:06:00,990 to an accused pedophile? 84 00:06:06,270 --> 00:06:07,910 What? 85 00:06:08,050 --> 00:06:10,910 Your little cabin back in the woods 86 00:06:11,350 --> 00:06:13,920 stuffed to the brim with child pornography 87 00:06:13,930 --> 00:06:17,880 that horrified even the most experienced agents. 88 00:06:20,720 --> 00:06:23,240 You planted this. 89 00:06:24,060 --> 00:06:26,760 You know, I feel badly for your wife. 90 00:06:29,760 --> 00:06:31,860 And your children. 91 00:06:33,200 --> 00:06:35,470 Who betrayed me? 92 00:06:38,640 --> 00:06:40,280 Somebody smart enough 93 00:06:40,350 --> 00:06:42,740 to choose the right side of history. 94 00:06:57,690 --> 00:07:02,050 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 95 00:07:12,480 --> 00:07:14,560 What happened? 96 00:07:17,170 --> 00:07:19,210 It's a machine. 97 00:07:19,730 --> 00:07:21,630 Wait, who? The RAP? 98 00:07:21,740 --> 00:07:23,630 Yeah. 99 00:07:26,540 --> 00:07:29,620 That thing we saw in the crashed capsule near Big Bear. 100 00:07:29,690 --> 00:07:31,720 It had guts, no wires. 101 00:07:31,980 --> 00:07:34,080 Maybe that's what it was talking about. 102 00:07:34,400 --> 00:07:36,340 Maybe that's one of its enemies. 103 00:07:36,490 --> 00:07:38,610 The RAPs have enemies? 104 00:07:38,690 --> 00:07:40,960 That's what it said. 105 00:07:42,700 --> 00:07:44,760 You knew about this. 106 00:07:44,960 --> 00:07:47,060 I heard rumors. 107 00:07:48,820 --> 00:07:50,750 There were a lot of rumors at the IGA. 108 00:07:50,810 --> 00:07:53,290 Most of them seemed like rationalizations. 109 00:07:53,380 --> 00:07:55,640 Anyway, why did it matter 110 00:07:55,750 --> 00:07:59,000 to a bunch of people living in a cabin off the grid? 111 00:07:59,110 --> 00:08:00,840 It matters now. 112 00:08:00,890 --> 00:08:03,420 The captured RAP has said that they were being chased 113 00:08:03,500 --> 00:08:05,650 by something much worse. 114 00:08:06,020 --> 00:08:08,950 That they were on the run just trying to defend themselves. 115 00:08:10,970 --> 00:08:13,350 You heard that too. 116 00:08:13,840 --> 00:08:16,420 It's time to start talking. 117 00:08:22,640 --> 00:08:25,350 The RAPs said they would protect us 118 00:08:25,430 --> 00:08:27,750 if we gave them what they needed. 119 00:08:28,220 --> 00:08:30,550 A slave labor force. 120 00:08:31,420 --> 00:08:35,000 The Factory's main purpose is to build a defense grid. 121 00:08:36,120 --> 00:08:40,120 That way, if the other side ever catches up to the RAPs, 122 00:08:40,200 --> 00:08:43,140 Earth won't be annihilated in the fight. 123 00:08:43,360 --> 00:08:46,800 Wait, so the RAPs are saying that they're the good guys? 124 00:08:49,170 --> 00:08:50,170 Do you believe it? 125 00:08:50,650 --> 00:08:52,150 I don't know. 126 00:08:52,190 --> 00:08:53,356 MacGregor shut down the interrogation 127 00:08:53,380 --> 00:08:54,830 before we could dig any deeper. 128 00:08:54,850 --> 00:08:57,390 Why? We should be in there asking it everything. 129 00:08:57,420 --> 00:08:58,960 You're right. 130 00:08:59,230 --> 00:09:01,230 This is the best opportunity the human Resistance 131 00:09:01,240 --> 00:09:02,020 has ever had. 132 00:09:02,080 --> 00:09:04,760 All of the answers are a few feet from us. 133 00:09:04,830 --> 00:09:07,060 My unsolicited advice 134 00:09:07,110 --> 00:09:11,760 would be to tread very lightly in those waters. 135 00:09:12,190 --> 00:09:16,090 MacGregor's a man who likes to be in charge of the narrative. 136 00:09:22,170 --> 00:09:23,910 Seven, zero. 137 00:09:23,950 --> 00:09:25,210 Copy that, Baker Five. 138 00:09:25,280 --> 00:09:26,970 We'll rendezvous at those coordinates. 139 00:09:27,010 --> 00:09:28,880 Over and out. 140 00:09:28,910 --> 00:09:31,010 I don't like it. 141 00:09:31,040 --> 00:09:32,980 You don't like anything. 142 00:09:33,020 --> 00:09:34,440 Maybe the signal went down 143 00:09:34,460 --> 00:09:36,170 because the Occupation cracked the code. 144 00:09:36,220 --> 00:09:38,510 We could be walking into a trap. 145 00:09:38,540 --> 00:09:39,720 I know that guy's voice. 146 00:09:39,740 --> 00:09:41,150 I've been talking to him for six months. 147 00:09:41,170 --> 00:09:43,790 And you'd know if he had a gun pointed at his head? 148 00:09:47,360 --> 00:09:49,650 - We have to meet him. - Why? 149 00:09:49,890 --> 00:09:53,280 Because I need the camp's location. 150 00:09:55,970 --> 00:09:58,410 Do you really think they just hand out that address? 151 00:09:58,470 --> 00:10:00,146 Only a few people outside know where it is. 152 00:10:00,170 --> 00:10:01,330 You lied. 153 00:10:01,410 --> 00:10:04,040 No, I said I would take you to the camp, and I will. 154 00:10:04,120 --> 00:10:05,820 This is just the procedure. 155 00:10:07,110 --> 00:10:09,240 Maybe I was a little misleading. 156 00:10:09,360 --> 00:10:10,756 But it's not like you're giving away 157 00:10:10,780 --> 00:10:12,530 all of your secrets either. 158 00:10:13,750 --> 00:10:14,810 You ready? 159 00:11:26,410 --> 00:11:28,010 The enemy. 160 00:11:30,130 --> 00:11:33,270 Machines. All of 'em. 161 00:11:35,770 --> 00:11:38,310 They conquered our cities. 162 00:11:38,790 --> 00:11:40,440 They stole our lands. 163 00:11:42,530 --> 00:11:44,680 They murdered our friends and families. 164 00:11:45,020 --> 00:11:49,800 And last night, one of the enemy finally spoke. 165 00:11:51,450 --> 00:11:53,030 Lies. 166 00:11:53,760 --> 00:11:55,730 It claims it is our friend. 167 00:11:56,010 --> 00:12:00,300 That they came to support us against another enemy 168 00:12:00,380 --> 00:12:02,080 that has yet to be seen. 169 00:12:03,840 --> 00:12:09,170 Now the truth is, this Click is trying to exploit us. 170 00:12:10,940 --> 00:12:13,250 It knows that humans are weak. 171 00:12:13,340 --> 00:12:15,040 Most humans are. 172 00:12:16,480 --> 00:12:18,080 But not the ones in this camp. 173 00:12:22,530 --> 00:12:25,830 This thing speaks in contradictions. 174 00:12:25,920 --> 00:12:30,920 We would drive ourselves mad trying to sift through it all. 175 00:12:31,920 --> 00:12:34,810 But we are not gonna play its game. 176 00:12:35,460 --> 00:12:40,860 So I lay our broken enemy at your feet. 177 00:12:41,320 --> 00:12:45,430 Now we can continue to listen to its pathetic attempts 178 00:12:45,500 --> 00:12:47,680 to beg for whatever amounts to its life. 179 00:12:47,850 --> 00:12:53,160 Or we can claim a true victory for the Resistance 180 00:12:53,850 --> 00:12:55,610 by destroying it. 181 00:12:55,760 --> 00:13:01,020 Now, think for a moment the message that that will send. 182 00:13:01,090 --> 00:13:04,930 We destroy a Click, and while they are still reeling 183 00:13:05,030 --> 00:13:10,220 from that loss, we deliver a devastating strike to the heart 184 00:13:10,280 --> 00:13:12,470 of the collaborationist military apparatus. 185 00:13:12,560 --> 00:13:16,290 We demonstrate to the Clicks and their collaborators 186 00:13:16,340 --> 00:13:19,470 and every single Resistance cell on this planet 187 00:13:19,510 --> 00:13:24,290 that mankind will not go quietly. 188 00:13:24,390 --> 00:13:26,960 Destroy it! 189 00:13:27,020 --> 00:13:29,890 Destroy it! 190 00:14:05,900 --> 00:14:07,910 Look for a bus. 191 00:14:13,630 --> 00:14:15,200 Who are you? 192 00:14:18,170 --> 00:14:20,310 Tania Two. 193 00:14:22,850 --> 00:14:24,420 Three months ago you broke protocol 194 00:14:24,500 --> 00:14:26,640 and accidentally used a real name over the air. 195 00:14:26,830 --> 00:14:28,490 What was it? 196 00:14:30,540 --> 00:14:32,330 Lawrence. 197 00:14:35,600 --> 00:14:37,200 Who's your friend? 198 00:14:37,260 --> 00:14:40,200 He ran a cell in the LA bloc before it emptied. 199 00:14:54,630 --> 00:14:58,310 Camp's never been down this long. I'm losing my shit. 200 00:14:58,430 --> 00:15:00,300 What was their last transmission? 201 00:15:00,440 --> 00:15:02,800 Uh, a package had arrived from Los Angeles. 202 00:15:02,870 --> 00:15:04,870 - Some alien tech. - A gauntlet? 203 00:15:04,900 --> 00:15:06,770 They say who brought it? Was it a family? 204 00:15:06,800 --> 00:15:09,540 - I don't know, man. - Are they your friends? 205 00:15:09,570 --> 00:15:11,110 I'm thinking we should disappear 206 00:15:11,160 --> 00:15:12,816 before they start rolling up our whole network. 207 00:15:12,840 --> 00:15:14,640 Smart guy. 208 00:15:14,670 --> 00:15:16,480 We need to get to the camp. 209 00:15:16,510 --> 00:15:18,110 That's crazy. 210 00:15:18,150 --> 00:15:20,380 What if it's been overrun by the Occupation? 211 00:15:20,420 --> 00:15:22,520 We have critical information for them about some 212 00:15:22,550 --> 00:15:25,320 super-weapon the Occupation is building in Seattle. 213 00:15:25,360 --> 00:15:26,960 I need the location. 214 00:15:27,560 --> 00:15:29,820 I can't give the location to you without authorization, 215 00:15:29,890 --> 00:15:31,500 and that only comes from the camp. 216 00:15:31,570 --> 00:15:33,260 I know I'm asking you to break protocol, 217 00:15:33,300 --> 00:15:35,430 but this is an emergency. 218 00:15:36,170 --> 00:15:37,876 Don't you want to know what happened at the camp 219 00:15:37,900 --> 00:15:40,200 before you spend the rest of your life on the run? 220 00:15:47,280 --> 00:15:49,300 Stay here. 221 00:15:51,550 --> 00:15:54,940 Your man looks like he's gonna jump out of his skin. 222 00:15:55,660 --> 00:15:57,260 You try living out here for two years 223 00:15:57,320 --> 00:15:59,430 with just a radio to keep you company. 224 00:15:59,930 --> 00:16:02,280 Actually, you'd probably love that. 225 00:16:03,730 --> 00:16:05,630 Make sure you get that fire going. 226 00:16:08,680 --> 00:16:10,120 Hey. 227 00:16:20,700 --> 00:16:22,550 What's up, Mom? 228 00:16:22,750 --> 00:16:25,380 I gotta catch up on some sleep. 229 00:16:28,690 --> 00:16:30,600 Okay. 230 00:16:39,080 --> 00:16:41,220 Smart, that one. 231 00:16:41,320 --> 00:16:43,250 Takes after me. 232 00:16:52,750 --> 00:16:54,510 Commander wants to see you. 233 00:17:08,180 --> 00:17:11,650 I built this place before the Arrival. 234 00:17:11,800 --> 00:17:14,140 Bet this made for a nice mountain getaway back then. 235 00:17:14,210 --> 00:17:15,780 Hmm. 236 00:17:16,750 --> 00:17:21,140 I was picked up on some trumped-up charge, 237 00:17:21,630 --> 00:17:24,840 so I skipped bail and I dug in here. 238 00:17:25,410 --> 00:17:27,660 The evidence against the Clicks was overwhelming, 239 00:17:27,740 --> 00:17:30,930 but some people would rather be blind than see. 240 00:17:31,000 --> 00:17:32,160 Not us. 241 00:17:32,200 --> 00:17:33,440 Hmm. 242 00:17:33,900 --> 00:17:37,410 The reason that this camp has survived for so long 243 00:17:37,460 --> 00:17:39,460 is that the people who remain fall in line 244 00:17:39,500 --> 00:17:41,130 behind a singular vision. 245 00:17:41,160 --> 00:17:42,320 Yours. 246 00:17:42,370 --> 00:17:44,320 Revolutions aren't won by committee. 247 00:17:44,360 --> 00:17:47,030 No, but they're won with smart strategy. 248 00:17:47,260 --> 00:17:50,060 Which requires accurate intelligence gathering. 249 00:17:50,110 --> 00:17:52,700 We have the enemy in our hands; I can't think of one reason 250 00:17:52,750 --> 00:17:54,460 why we wouldn't want to question it, 251 00:17:54,510 --> 00:17:56,120 find out more about what we're fighting. 252 00:17:56,180 --> 00:17:59,830 Because every word that comes out of that thing's mouth is poison. 253 00:18:00,290 --> 00:18:01,950 We'll never know what's true 254 00:18:01,990 --> 00:18:03,760 unless we keep asking it questions. 255 00:18:03,790 --> 00:18:05,760 We have information that might corroborate 256 00:18:05,840 --> 00:18:08,290 what the Click was saying about the other species. 257 00:18:08,340 --> 00:18:10,630 A ship crashed in the mountains in Northern California 258 00:18:10,660 --> 00:18:12,300 while we were making our way north. 259 00:18:12,350 --> 00:18:13,600 I saw that in your notebook. 260 00:18:13,630 --> 00:18:15,480 And your scout saw it too. 261 00:18:17,370 --> 00:18:19,600 We stumbled upon an escape capsule. 262 00:18:19,660 --> 00:18:23,200 I don't know what was inside, but it was not a machine. 263 00:18:23,270 --> 00:18:27,270 I saw that in your notes too, but there is no corroboration. 264 00:18:28,180 --> 00:18:31,370 Well, all of this lines up with other things that we know. 265 00:18:31,420 --> 00:18:33,400 We've heard that the Clicks are using the Factory 266 00:18:33,440 --> 00:18:37,180 to build a huge defensive grid to shield themselves 267 00:18:37,220 --> 00:18:39,990 and us from whatever else is coming. 268 00:18:41,110 --> 00:18:44,910 You see, I did not see that detail in your notes. 269 00:18:47,660 --> 00:18:50,300 Do you expect me to just give you everything? 270 00:18:50,380 --> 00:18:51,910 Yes. 271 00:18:51,950 --> 00:18:55,450 Well, there's more. If we can work together. 272 00:18:59,440 --> 00:19:02,090 I invited you both here this morning 273 00:19:02,150 --> 00:19:03,090 because I hoped that we could 274 00:19:03,130 --> 00:19:05,000 come to some kind of understanding. 275 00:19:05,030 --> 00:19:08,950 But you must realize that I have provided food and shelter 276 00:19:08,970 --> 00:19:10,410 for both you and your children. 277 00:19:10,450 --> 00:19:12,490 It's a taste of civilization. 278 00:19:12,560 --> 00:19:14,470 If you care about the war you're fighting, 279 00:19:14,540 --> 00:19:17,300 then destroying that Click would be a huge mistake. 280 00:19:17,340 --> 00:19:21,270 The people who stay here succeed because they understand 281 00:19:21,310 --> 00:19:22,910 that there is a line that must be towed. 282 00:19:22,940 --> 00:19:24,610 Now, you would not be the first person 283 00:19:24,670 --> 00:19:26,390 to come here with a different philosophy. 284 00:19:26,420 --> 00:19:30,700 That's absolutely fine. I can't tell you what to think. 285 00:19:30,790 --> 00:19:33,470 But I can show you the door. 286 00:19:53,510 --> 00:19:56,390 - I got you. - Ah, thanks. 287 00:20:12,190 --> 00:20:13,430 Nice steady pour. 288 00:20:15,200 --> 00:20:17,970 - This barrel's almost full. - Gotcha. 289 00:20:29,080 --> 00:20:30,490 Tie it around twice. 290 00:20:36,100 --> 00:20:37,790 Hey. 291 00:20:38,070 --> 00:20:39,580 What are you doing? 292 00:20:39,980 --> 00:20:42,800 My dad sent me down to help you with the detail. 293 00:20:43,160 --> 00:20:45,190 Then help with the fertilizer. 294 00:21:04,310 --> 00:21:05,540 He's taking too long. 295 00:21:05,610 --> 00:21:07,380 Give him a minute. 296 00:21:07,410 --> 00:21:09,156 Why didn't he want us to listen to his conversation? 297 00:21:09,180 --> 00:21:10,396 Because he's protecting his sources. 298 00:21:10,420 --> 00:21:12,280 You would've done the same thing. 299 00:21:15,620 --> 00:21:17,590 Here you go. Coordinates. 300 00:21:17,620 --> 00:21:19,860 Thank you. 301 00:21:19,890 --> 00:21:22,076 If camp finds out I gave it to you without authorization... 302 00:21:22,100 --> 00:21:24,130 Hey, desperate times, desperate measures. 303 00:21:24,160 --> 00:21:25,310 You going on foot? 304 00:21:25,330 --> 00:21:26,990 You got a better idea? 305 00:21:27,000 --> 00:21:28,546 - Hey, do you think that they... - Whoa. 306 00:21:28,570 --> 00:21:30,370 - Get out of here. - What's going on? 307 00:22:26,660 --> 00:22:28,160 Where were you guys? 308 00:22:28,240 --> 00:22:29,710 MacGregor's. 309 00:22:29,810 --> 00:22:32,160 - How'd it go? - Not well. 310 00:22:32,780 --> 00:22:34,510 Where's the RAP? 311 00:22:35,050 --> 00:22:37,020 Don't know, but MacGregor's got no interest 312 00:22:37,090 --> 00:22:39,050 in hearing another word from that thing. 313 00:22:39,100 --> 00:22:40,626 You really think he's gonna destroy it? 314 00:22:40,650 --> 00:22:43,460 Because that would be a really big problem. 315 00:22:43,930 --> 00:22:46,090 How big? 316 00:22:46,290 --> 00:22:47,690 We need to get out of this camp. 317 00:22:47,800 --> 00:22:50,160 - And go where? - Anywhere, far from here. 318 00:22:50,200 --> 00:22:51,370 MacGregor's just bluffing. 319 00:22:51,420 --> 00:22:52,830 He's too smart to destroy the RAP. 320 00:22:52,850 --> 00:22:56,010 Too smart is not my read on that man. 321 00:22:56,570 --> 00:22:58,820 There's something else. 322 00:22:59,710 --> 00:23:01,680 They're building a bomb. 323 00:23:01,850 --> 00:23:03,140 A big one. 324 00:23:03,180 --> 00:23:05,430 15, maybe 2055-gallon drums 325 00:23:05,480 --> 00:23:07,650 loaded with fertilizer and diesel fuel. 326 00:23:08,050 --> 00:23:09,820 Ammonium nitrate. 327 00:23:09,890 --> 00:23:12,020 Same thing McVeigh used in Oklahoma City. 328 00:23:13,630 --> 00:23:14,930 What are they putting it in? 329 00:23:15,230 --> 00:23:16,770 Right now, just a couple of pickups, 330 00:23:16,820 --> 00:23:18,940 but they've got a lot of barrels. 331 00:23:18,990 --> 00:23:20,560 Way more than the pickups could carry. 332 00:23:22,760 --> 00:23:24,660 For a place so worried about staying hidden, 333 00:23:24,700 --> 00:23:26,236 they seem to be doing everything they can 334 00:23:26,260 --> 00:23:27,760 to get noticed. 335 00:23:27,830 --> 00:23:31,030 I hate to repeat myself, but we need to leave. Now. 336 00:23:31,070 --> 00:23:33,130 We don't even know if we can leave. 337 00:23:33,160 --> 00:23:34,760 MacGregor doesn't trust us any more 338 00:23:34,820 --> 00:23:35,946 than we trust him at this point. 339 00:23:35,970 --> 00:23:37,300 We need to go back to Vincent. 340 00:23:37,340 --> 00:23:39,840 He cared enough about communicating with that RAP 341 00:23:39,880 --> 00:23:42,650 to disobey MacGregor and to come find us. 342 00:23:43,460 --> 00:23:45,420 And he has people. 343 00:23:49,830 --> 00:23:52,510 Yeah, we'll need him if this comes to a head. 344 00:23:53,460 --> 00:23:55,460 Comes to a head? 345 00:24:05,140 --> 00:24:08,150 - What's the update? - Nobody in or out. 346 00:24:16,880 --> 00:24:19,860 The RAPs are still the enemy, right? 347 00:24:20,710 --> 00:24:22,850 Even if they came here 'cause of some other war, 348 00:24:22,880 --> 00:24:24,510 they still killed tens... I don't know... 349 00:24:24,560 --> 00:24:26,030 hundreds of millions of people. 350 00:24:26,050 --> 00:24:27,690 I know. 351 00:24:27,720 --> 00:24:31,040 Sure wish this kind of thing was black and white. 352 00:24:31,160 --> 00:24:32,260 It isn't. 353 00:24:32,330 --> 00:24:34,280 Then who are we fighting? 354 00:24:38,130 --> 00:24:41,060 Same enemy we've always been fighting. 355 00:24:42,190 --> 00:24:44,160 The real war isn't against the RAPs. 356 00:24:44,230 --> 00:24:46,930 Or whatever was in that capsule. 357 00:24:47,490 --> 00:24:49,870 It's against ourselves. 358 00:25:15,840 --> 00:25:17,110 Keep watch. 359 00:25:23,990 --> 00:25:26,960 MacGregor has eyes everywhere. I shouldn't be seen with you. 360 00:25:27,000 --> 00:25:28,430 But you risked it. 361 00:25:28,470 --> 00:25:30,700 Because you know the same thing we do. 362 00:25:30,730 --> 00:25:32,400 The Click is the most important asset 363 00:25:32,440 --> 00:25:34,450 the Resistance has ever captured. 364 00:25:34,600 --> 00:25:36,300 It's insane to destroy it for no reason. 365 00:25:36,340 --> 00:25:38,800 He won't actually destroy it. 366 00:25:38,820 --> 00:25:40,090 That was just bluster. 367 00:25:40,120 --> 00:25:42,250 His way of reclaiming the narrative. 368 00:25:42,290 --> 00:25:44,190 So what's he doing with it? 369 00:25:44,890 --> 00:25:46,820 I don't know. 370 00:25:47,830 --> 00:25:49,330 I've been cut out. 371 00:25:51,100 --> 00:25:53,310 You're the second in command. 372 00:25:53,410 --> 00:25:57,080 Your arrival here has complicated our relationship. 373 00:25:57,130 --> 00:25:58,500 You came for the gauntlet 374 00:25:58,550 --> 00:26:01,580 because you knew it was the best thing for the cause. 375 00:26:03,150 --> 00:26:05,790 He doesn't think I've been loyal to him. 376 00:26:06,280 --> 00:26:09,330 It's MacGregor's camp and his rules. 377 00:26:09,390 --> 00:26:10,950 We all accepted that when we came here. 378 00:26:10,990 --> 00:26:12,680 That's because we were trusting him 379 00:26:12,720 --> 00:26:14,860 to make his decisions with the good of the camp 380 00:26:14,930 --> 00:26:16,820 and the Resistance in mind. 381 00:26:16,860 --> 00:26:18,270 What if he isn't? 382 00:26:19,160 --> 00:26:21,030 People came here to fight a dictatorship, 383 00:26:21,140 --> 00:26:22,460 not sign up for another one. 384 00:26:22,500 --> 00:26:25,310 - I know. - Then help us. 385 00:26:25,700 --> 00:26:27,450 Do what? 386 00:26:27,670 --> 00:26:30,040 Convince him not to destroy the Click. 387 00:26:30,200 --> 00:26:33,040 Not until we figure out what it really knows. 388 00:26:46,500 --> 00:26:48,350 I'll go talk to him. 389 00:27:06,850 --> 00:27:08,190 Wait. 390 00:27:10,610 --> 00:27:11,990 We need to talk. 391 00:27:12,110 --> 00:27:13,780 Talk about what? 392 00:27:14,020 --> 00:27:15,710 Back there. 393 00:27:15,970 --> 00:27:17,970 How'd those guys get on us so fast? 394 00:27:19,690 --> 00:27:21,080 He must've been right. 395 00:27:21,540 --> 00:27:23,240 They were monitoring the radio. 396 00:27:23,370 --> 00:27:25,630 That's one possibility. 397 00:27:26,310 --> 00:27:28,210 What's your theory? 398 00:27:29,110 --> 00:27:31,980 I'm thinking maybe you walked me into a trap. 399 00:27:34,560 --> 00:27:36,010 You come through the wall 400 00:27:36,040 --> 00:27:38,050 with a superficial wound and a sad story, 401 00:27:38,070 --> 00:27:40,700 but I really don't know anything about you. 402 00:27:43,090 --> 00:27:44,730 You haven't asked. 403 00:27:47,030 --> 00:27:48,770 I'm asking now. 404 00:27:52,190 --> 00:27:53,550 How dare you? 405 00:27:54,890 --> 00:27:56,890 Like I've got something to prove to you. 406 00:27:56,940 --> 00:27:59,170 Tell me why I'm wrong. 407 00:27:59,740 --> 00:28:01,480 What's my grand plan? 408 00:28:03,470 --> 00:28:05,516 If I wanted you dead I could've shot you in your sleep. 409 00:28:05,540 --> 00:28:07,110 Maybe you wanted to lead the Occupation 410 00:28:07,140 --> 00:28:08,160 to the Resistance camp. 411 00:28:08,190 --> 00:28:11,260 I'm the one who got us the coordinates. 412 00:28:16,520 --> 00:28:18,390 You want an ironclad guarantee? 413 00:28:18,480 --> 00:28:20,430 It's not gonna happen. 414 00:28:23,410 --> 00:28:24,880 You need to decide... 415 00:28:24,950 --> 00:28:28,630 you either trust me or you don't. 416 00:28:56,930 --> 00:28:58,330 - Whoa, just hear me out. - Move! 417 00:28:58,360 --> 00:29:00,160 Just look... we owe it to this camp. 418 00:29:00,200 --> 00:29:02,100 - I said move. Back up! - Look... Andrew! 419 00:29:02,130 --> 00:29:03,940 This is a mistake! 420 00:29:04,000 --> 00:29:05,850 It is not your call. 421 00:29:05,940 --> 00:29:08,350 Take it to the trucks. 422 00:29:08,840 --> 00:29:10,810 Do not forget the chain of command. 423 00:29:10,910 --> 00:29:13,150 I am not discussing this again. 424 00:29:15,850 --> 00:29:17,920 Just get back to work. 425 00:29:17,980 --> 00:29:19,250 Come on, give me a hand. 426 00:29:27,600 --> 00:29:29,480 They just hauled the RAP away. 427 00:30:10,380 --> 00:30:12,080 Hey, where are you going? 428 00:30:12,160 --> 00:30:14,360 Uh, the agriculture detail asked for a resupply. 429 00:30:14,400 --> 00:30:16,430 Nah, I didn't hear anything about that. 430 00:30:16,480 --> 00:30:18,340 It's a low priority, I guess. 431 00:30:21,200 --> 00:30:23,070 They're waiting for me. 432 00:30:23,700 --> 00:30:24,730 Go. 433 00:30:36,850 --> 00:30:38,220 It's cold. 434 00:30:39,500 --> 00:30:41,740 You really think this is a good idea? 435 00:30:41,860 --> 00:30:44,010 Unless you got a better suggestion. 436 00:30:44,520 --> 00:30:47,370 Maybe there's another bridge that's unguarded. 437 00:30:47,760 --> 00:30:50,030 You really want to hike another 50 miles 438 00:30:50,070 --> 00:30:52,560 up and down the river to find out? 439 00:30:53,180 --> 00:30:55,180 You're in good shape. 440 00:30:55,560 --> 00:30:57,830 Just hang on to the raft and pace yourself. 441 00:30:58,520 --> 00:30:59,990 As long as you keep moving your legs, 442 00:31:00,010 --> 00:31:02,100 you probably won't go hypothermic. 443 00:31:02,170 --> 00:31:03,370 Probably? 444 00:31:03,410 --> 00:31:04,870 I'm just guessing. 445 00:31:04,910 --> 00:31:07,200 You're the doctor, aren't you? 446 00:31:33,970 --> 00:31:35,960 How'd it go? 447 00:31:37,990 --> 00:31:39,880 Where are they taking the Click? 448 00:31:41,030 --> 00:31:43,500 MacGregor is sending him back to them. 449 00:31:44,550 --> 00:31:46,620 He's putting it on a train 450 00:31:46,740 --> 00:31:48,500 and shipping it north. 451 00:31:48,620 --> 00:31:50,940 Along with the bomb. 452 00:31:51,870 --> 00:31:53,670 North where? 453 00:31:53,960 --> 00:31:55,260 Seattle. 454 00:31:56,120 --> 00:31:58,130 They're bombing a Colony? 455 00:31:58,180 --> 00:31:59,950 MacGregor thinks it's a key target. 456 00:32:00,010 --> 00:32:01,910 We've heard a lot of chatter. 457 00:32:01,940 --> 00:32:03,026 Something big is happening there. 458 00:32:03,050 --> 00:32:04,990 Innocent people live in Seattle. 459 00:32:05,410 --> 00:32:07,230 I know. 460 00:32:07,630 --> 00:32:09,400 Jesus, Vincent. 461 00:32:11,990 --> 00:32:14,570 I wish you could've seen MacGregor at the beginning. 462 00:32:14,720 --> 00:32:18,320 When everyone else was giving up hope, we believed in him. 463 00:32:19,190 --> 00:32:21,160 That man is gone. 464 00:32:24,260 --> 00:32:26,030 I know. 465 00:32:28,790 --> 00:32:32,490 I've done things for him. Things I shouldn't have done. 466 00:32:37,930 --> 00:32:40,160 You can't change the past. 467 00:32:40,790 --> 00:32:43,760 But what's happening right now, you know it's wrong. 468 00:32:44,260 --> 00:32:46,140 You can stop it. 469 00:33:01,290 --> 00:33:03,220 What do you need? 470 00:33:42,410 --> 00:33:45,420 Oh, shit. Fire! Fire! 471 00:33:47,930 --> 00:33:50,190 You gotta move this truck! Come on! 472 00:33:52,880 --> 00:33:54,800 Give it to me! 473 00:33:54,840 --> 00:33:55,920 You gotta get us out now! 474 00:33:55,930 --> 00:33:57,540 You guys, come on! 475 00:34:04,770 --> 00:34:06,200 Here, take this. 476 00:34:06,260 --> 00:34:08,130 - Come on. - Let's go. 477 00:34:13,110 --> 00:34:15,250 - The other side. - You got it. 478 00:34:31,390 --> 00:34:33,450 He doesn't want to see you. 479 00:34:41,800 --> 00:34:42,830 Go. 480 00:34:55,140 --> 00:34:57,850 - All clear. - Oh, shit. 481 00:34:57,950 --> 00:34:59,680 Drop your weapons now! 482 00:35:14,420 --> 00:35:16,650 After everything? 483 00:35:18,700 --> 00:35:20,740 Blowing up the Click is a mistake. 484 00:35:20,770 --> 00:35:22,250 Well, that's not your decision. 485 00:35:22,320 --> 00:35:24,480 Why not? 486 00:35:24,520 --> 00:35:25,910 I helped capture it. 487 00:35:25,930 --> 00:35:28,220 That's right, Vincent. You helped. 488 00:35:28,320 --> 00:35:32,460 Because you're a follower, not a leader. 489 00:35:32,560 --> 00:35:35,030 And now you're following these two. 490 00:35:35,260 --> 00:35:37,930 Do you even know who they really are? 491 00:35:39,500 --> 00:35:41,990 Don't let him get in your head. 492 00:35:42,570 --> 00:35:44,970 Do you really believe all these stories? 493 00:35:47,080 --> 00:35:49,970 How they magically stole the gauntlet from the Click? 494 00:35:50,000 --> 00:35:52,730 How they were able to just walk right out of the bloc 495 00:35:52,800 --> 00:35:54,750 just before it was renditioned? 496 00:35:58,040 --> 00:36:02,740 And how they know things that they could not possibly know? 497 00:36:05,730 --> 00:36:09,650 For instance, today she told me that the Clicks 498 00:36:09,720 --> 00:36:12,470 are building fortifications in space. 499 00:36:15,150 --> 00:36:17,680 That's something I intercepted with Broussard. 500 00:36:18,140 --> 00:36:19,860 That's bullshit. 501 00:36:21,390 --> 00:36:23,900 They're double agents, and here to undermine us. 502 00:36:25,500 --> 00:36:30,370 Now, you have a decision to make, Vincent. 503 00:36:31,470 --> 00:36:33,630 You are outnumbered. 504 00:36:34,820 --> 00:36:36,920 Lower your weapon. 505 00:36:37,280 --> 00:36:40,240 Unless you're willing to die for a couple of strangers. 506 00:36:41,000 --> 00:36:42,860 Don't do it. 507 00:37:10,150 --> 00:37:12,260 Take them to the brig. 508 00:38:14,520 --> 00:38:16,280 What's that? 509 00:38:16,960 --> 00:38:19,200 I found a crashed crate in the woods. 510 00:38:20,460 --> 00:38:22,820 I think they're dropping those from planes. 511 00:38:22,860 --> 00:38:24,730 The Occupation? 512 00:38:36,540 --> 00:38:38,150 Get warm. 513 00:38:51,700 --> 00:38:54,000 Shouldn't have accused you of walking me into a trap. 514 00:38:54,050 --> 00:38:55,740 I'm sorry. 515 00:38:56,490 --> 00:38:58,800 I didn't realize you knew that word. 516 00:38:59,060 --> 00:39:01,060 I just... 517 00:39:01,830 --> 00:39:03,670 I've had some bad experiences. 518 00:39:05,810 --> 00:39:07,650 Guy I followed after the Arrival 519 00:39:07,670 --> 00:39:09,920 turned out to be in it for himself. 520 00:39:10,940 --> 00:39:13,380 One of my crew members tried to kill me. 521 00:39:15,310 --> 00:39:17,410 You don't have to explain. 522 00:39:20,470 --> 00:39:22,350 Just had to be sure. 523 00:39:24,750 --> 00:39:26,580 So you trust me now? 524 00:39:29,850 --> 00:39:31,600 Yeah. 525 00:39:34,360 --> 00:39:36,480 I trust you too. 526 00:39:48,450 --> 00:39:50,160 Damn it! 527 00:40:00,960 --> 00:40:02,880 Oh, God. 528 00:40:08,180 --> 00:40:10,290 No! 529 00:40:29,490 --> 00:40:31,350 That's weird. 530 00:40:33,660 --> 00:40:34,930 Be ready. 531 00:42:10,180 --> 00:42:15,200 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 38227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.