Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,859
Previously on "Colony"...
2
00:00:07,860 --> 00:00:10,670
You're done when the job is done.
3
00:00:10,740 --> 00:00:12,940
Do not turn this on again
4
00:00:12,970 --> 00:00:15,730
until you have eyes on the missing host.
5
00:00:15,800 --> 00:00:17,740
Good morning.
6
00:00:18,180 --> 00:00:19,440
I'm Andrew MacGregor.
7
00:00:19,490 --> 00:00:21,550
I, uh, run this place.
8
00:00:21,580 --> 00:00:23,080
I'd like you to write down everything
9
00:00:23,110 --> 00:00:24,440
that you learned in Los Angeles.
10
00:00:24,490 --> 00:00:27,650
Children go to school. Adults work.
11
00:00:27,690 --> 00:00:31,220
And then there are no
electronics of any kind.
12
00:00:36,400 --> 00:00:38,990
- A RAP.
- It's online.
13
00:00:39,090 --> 00:00:42,090
- Your enemy is coming here.
- Yes.
14
00:00:42,120 --> 00:00:43,920
And what will they do
when they get here?
15
00:00:43,950 --> 00:00:46,220
Total annihilation.
16
00:00:46,260 --> 00:00:47,260
God.
17
00:00:54,700 --> 00:00:57,300
My department was responsible
for running analytics
18
00:00:57,330 --> 00:00:58,720
on the dark web.
19
00:01:00,400 --> 00:01:03,240
Monitoring bot nets and arms dealers.
20
00:01:03,270 --> 00:01:05,140
Nothing that specific.
21
00:01:06,040 --> 00:01:09,040
We were trying to figure out
the shape of this thing.
22
00:01:09,080 --> 00:01:12,780
But that was a waste of time.
It was just chaos.
23
00:01:12,860 --> 00:01:14,490
And that's when you hired the kid.
24
00:01:14,530 --> 00:01:15,590
Yeah.
25
00:01:15,660 --> 00:01:18,460
Some hotshot who was supposed
to get his feet wet
26
00:01:18,490 --> 00:01:22,030
in my department before
he moved on to bigger things.
27
00:01:22,580 --> 00:01:25,390
Then he got curious. Started tinkering.
28
00:01:26,060 --> 00:01:28,810
It was all hidden in plain sight.
29
00:01:29,420 --> 00:01:31,400
Extra data packets
attached to everything
30
00:01:31,430 --> 00:01:33,800
that moved across the deep web.
31
00:01:33,840 --> 00:01:35,500
What was in the packets?
32
00:01:35,540 --> 00:01:38,270
No way to tell.
It was totally encrypted.
33
00:01:38,810 --> 00:01:43,340
The thing is, the volume
of information was enormous.
34
00:01:43,620 --> 00:01:46,680
Almost 40% of everything
we were intercepting.
35
00:01:52,090 --> 00:01:54,250
I brought it to my bosses.
36
00:01:54,290 --> 00:01:58,470
Two days later, the kid dies
in a traffic accident.
37
00:01:59,030 --> 00:02:03,040
And then I get promoted
to a different desk.
38
00:02:03,750 --> 00:02:07,170
I'm not the most political guy,
but even I got the picture.
39
00:02:11,480 --> 00:02:15,150
We're going up against a vast
intergovernmental conspiracy.
40
00:02:15,170 --> 00:02:17,570
The most powerful people in the world
41
00:02:17,610 --> 00:02:18,840
are betraying the rest of us.
42
00:02:18,870 --> 00:02:20,640
I got that from your website.
43
00:02:20,680 --> 00:02:23,380
What I don't understand is,
why are they doing this?
44
00:02:23,730 --> 00:02:25,880
- Aren't they already in charge?
- The kid...
45
00:02:26,200 --> 00:02:29,060
he tried to crack the codes on
the encrypted packets, right?
46
00:02:29,100 --> 00:02:30,200
Yeah.
47
00:02:30,230 --> 00:02:31,790
But he ran into a brick wall.
48
00:02:31,820 --> 00:02:33,326
He said it was like
nothing he'd ever seen.
49
00:02:33,350 --> 00:02:35,450
As if the code had been
designed by an intelligence
50
00:02:35,480 --> 00:02:37,560
far greater than our own.
51
00:02:39,520 --> 00:02:42,650
Think how easy our technology
has made it
52
00:02:42,690 --> 00:02:44,500
to seize control of our planet.
53
00:02:44,550 --> 00:02:46,450
Everything is online.
54
00:02:46,520 --> 00:02:48,160
The controls to our power grids.
55
00:02:48,240 --> 00:02:49,920
The way we communicate.
56
00:02:49,970 --> 00:02:53,040
The most personal details
of our private life.
57
00:02:53,090 --> 00:02:57,370
It's all just sitting there,
waiting to be exploited.
58
00:02:57,420 --> 00:02:58,720
Exploited by who?
59
00:02:58,760 --> 00:03:01,090
Not who. What.
60
00:03:03,670 --> 00:03:06,300
You've done an important thing here.
61
00:03:06,340 --> 00:03:07,830
The world is asleep on its feet.
62
00:03:07,870 --> 00:03:09,800
We're gonna wake 'em up.
63
00:03:09,840 --> 00:03:12,630
This can't trace back to me.
64
00:03:13,380 --> 00:03:17,110
Trust me, I take every
possible precaution.
65
00:04:21,060 --> 00:04:23,960
Remember to pick up Chris
at practice tomorrow.
66
00:04:24,160 --> 00:04:25,240
Right.
67
00:04:26,910 --> 00:04:29,380
Working late again?
68
00:04:29,600 --> 00:04:30,870
Yeah.
69
00:04:31,040 --> 00:04:34,580
Gotta get the gift boxes ready
for the holiday rush.
70
00:04:35,490 --> 00:04:36,590
Okay.
71
00:04:52,820 --> 00:04:54,630
Target acquired. FBI.
72
00:04:54,670 --> 00:04:56,276
- Stay down, Laura, it's okay.
- On the floor!
73
00:04:56,300 --> 00:04:57,760
What the hell are you...
74
00:05:19,480 --> 00:05:21,510
Do you work for them?
75
00:05:23,580 --> 00:05:26,900
I've been going over all the evidence.
76
00:05:27,620 --> 00:05:30,560
You're in a lot of trouble,
Mr. MacGregor.
77
00:05:33,950 --> 00:05:36,520
You just made your first big mistake.
78
00:05:36,900 --> 00:05:39,390
You see, before,
79
00:05:39,850 --> 00:05:43,580
people thought I was just
some crackpot on the internet.
80
00:05:44,820 --> 00:05:48,810
But now, I've got a platform.
81
00:05:48,860 --> 00:05:51,070
People will listen to me.
82
00:05:53,850 --> 00:05:57,280
Why exactly do you think
people will listen
83
00:05:57,340 --> 00:06:00,990
to an accused pedophile?
84
00:06:06,270 --> 00:06:07,910
What?
85
00:06:08,050 --> 00:06:10,910
Your little cabin back in the woods
86
00:06:11,350 --> 00:06:13,920
stuffed to the brim
with child pornography
87
00:06:13,930 --> 00:06:17,880
that horrified even
the most experienced agents.
88
00:06:20,720 --> 00:06:23,240
You planted this.
89
00:06:24,060 --> 00:06:26,760
You know, I feel badly for your wife.
90
00:06:29,760 --> 00:06:31,860
And your children.
91
00:06:33,200 --> 00:06:35,470
Who betrayed me?
92
00:06:38,640 --> 00:06:40,280
Somebody smart enough
93
00:06:40,350 --> 00:06:42,740
to choose the right side of history.
94
00:06:57,690 --> 00:07:02,050
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
95
00:07:12,480 --> 00:07:14,560
What happened?
96
00:07:17,170 --> 00:07:19,210
It's a machine.
97
00:07:19,730 --> 00:07:21,630
Wait, who? The RAP?
98
00:07:21,740 --> 00:07:23,630
Yeah.
99
00:07:26,540 --> 00:07:29,620
That thing we saw in the
crashed capsule near Big Bear.
100
00:07:29,690 --> 00:07:31,720
It had guts, no wires.
101
00:07:31,980 --> 00:07:34,080
Maybe that's what it was talking about.
102
00:07:34,400 --> 00:07:36,340
Maybe that's one of its enemies.
103
00:07:36,490 --> 00:07:38,610
The RAPs have enemies?
104
00:07:38,690 --> 00:07:40,960
That's what it said.
105
00:07:42,700 --> 00:07:44,760
You knew about this.
106
00:07:44,960 --> 00:07:47,060
I heard rumors.
107
00:07:48,820 --> 00:07:50,750
There were a lot of rumors at the IGA.
108
00:07:50,810 --> 00:07:53,290
Most of them seemed
like rationalizations.
109
00:07:53,380 --> 00:07:55,640
Anyway, why did it matter
110
00:07:55,750 --> 00:07:59,000
to a bunch of people living
in a cabin off the grid?
111
00:07:59,110 --> 00:08:00,840
It matters now.
112
00:08:00,890 --> 00:08:03,420
The captured RAP has said
that they were being chased
113
00:08:03,500 --> 00:08:05,650
by something much worse.
114
00:08:06,020 --> 00:08:08,950
That they were on the run just
trying to defend themselves.
115
00:08:10,970 --> 00:08:13,350
You heard that too.
116
00:08:13,840 --> 00:08:16,420
It's time to start talking.
117
00:08:22,640 --> 00:08:25,350
The RAPs said they would protect us
118
00:08:25,430 --> 00:08:27,750
if we gave them what they needed.
119
00:08:28,220 --> 00:08:30,550
A slave labor force.
120
00:08:31,420 --> 00:08:35,000
The Factory's main purpose
is to build a defense grid.
121
00:08:36,120 --> 00:08:40,120
That way, if the other side
ever catches up to the RAPs,
122
00:08:40,200 --> 00:08:43,140
Earth won't be annihilated in the fight.
123
00:08:43,360 --> 00:08:46,800
Wait, so the RAPs are saying
that they're the good guys?
124
00:08:49,170 --> 00:08:50,170
Do you believe it?
125
00:08:50,650 --> 00:08:52,150
I don't know.
126
00:08:52,190 --> 00:08:53,356
MacGregor shut down the interrogation
127
00:08:53,380 --> 00:08:54,830
before we could dig any deeper.
128
00:08:54,850 --> 00:08:57,390
Why? We should be in there
asking it everything.
129
00:08:57,420 --> 00:08:58,960
You're right.
130
00:08:59,230 --> 00:09:01,230
This is the best opportunity
the human Resistance
131
00:09:01,240 --> 00:09:02,020
has ever had.
132
00:09:02,080 --> 00:09:04,760
All of the answers
are a few feet from us.
133
00:09:04,830 --> 00:09:07,060
My unsolicited advice
134
00:09:07,110 --> 00:09:11,760
would be to tread very lightly
in those waters.
135
00:09:12,190 --> 00:09:16,090
MacGregor's a man who likes to
be in charge of the narrative.
136
00:09:22,170 --> 00:09:23,910
Seven, zero.
137
00:09:23,950 --> 00:09:25,210
Copy that, Baker Five.
138
00:09:25,280 --> 00:09:26,970
We'll rendezvous at those coordinates.
139
00:09:27,010 --> 00:09:28,880
Over and out.
140
00:09:28,910 --> 00:09:31,010
I don't like it.
141
00:09:31,040 --> 00:09:32,980
You don't like anything.
142
00:09:33,020 --> 00:09:34,440
Maybe the signal went down
143
00:09:34,460 --> 00:09:36,170
because the Occupation cracked the code.
144
00:09:36,220 --> 00:09:38,510
We could be walking into a trap.
145
00:09:38,540 --> 00:09:39,720
I know that guy's voice.
146
00:09:39,740 --> 00:09:41,150
I've been talking to him for six months.
147
00:09:41,170 --> 00:09:43,790
And you'd know if he had
a gun pointed at his head?
148
00:09:47,360 --> 00:09:49,650
- We have to meet him.
- Why?
149
00:09:49,890 --> 00:09:53,280
Because I need the camp's location.
150
00:09:55,970 --> 00:09:58,410
Do you really think they just
hand out that address?
151
00:09:58,470 --> 00:10:00,146
Only a few people outside
know where it is.
152
00:10:00,170 --> 00:10:01,330
You lied.
153
00:10:01,410 --> 00:10:04,040
No, I said I would take you
to the camp, and I will.
154
00:10:04,120 --> 00:10:05,820
This is just the procedure.
155
00:10:07,110 --> 00:10:09,240
Maybe I was a little misleading.
156
00:10:09,360 --> 00:10:10,756
But it's not like you're giving away
157
00:10:10,780 --> 00:10:12,530
all of your secrets either.
158
00:10:13,750 --> 00:10:14,810
You ready?
159
00:11:26,410 --> 00:11:28,010
The enemy.
160
00:11:30,130 --> 00:11:33,270
Machines. All of 'em.
161
00:11:35,770 --> 00:11:38,310
They conquered our cities.
162
00:11:38,790 --> 00:11:40,440
They stole our lands.
163
00:11:42,530 --> 00:11:44,680
They murdered our friends and families.
164
00:11:45,020 --> 00:11:49,800
And last night,
one of the enemy finally spoke.
165
00:11:51,450 --> 00:11:53,030
Lies.
166
00:11:53,760 --> 00:11:55,730
It claims it is our friend.
167
00:11:56,010 --> 00:12:00,300
That they came to support us
against another enemy
168
00:12:00,380 --> 00:12:02,080
that has yet to be seen.
169
00:12:03,840 --> 00:12:09,170
Now the truth is, this Click is
trying to exploit us.
170
00:12:10,940 --> 00:12:13,250
It knows that humans are weak.
171
00:12:13,340 --> 00:12:15,040
Most humans are.
172
00:12:16,480 --> 00:12:18,080
But not the ones in this camp.
173
00:12:22,530 --> 00:12:25,830
This thing speaks in contradictions.
174
00:12:25,920 --> 00:12:30,920
We would drive ourselves mad
trying to sift through it all.
175
00:12:31,920 --> 00:12:34,810
But we are not gonna play its game.
176
00:12:35,460 --> 00:12:40,860
So I lay our broken enemy at your feet.
177
00:12:41,320 --> 00:12:45,430
Now we can continue to listen
to its pathetic attempts
178
00:12:45,500 --> 00:12:47,680
to beg for whatever amounts to its life.
179
00:12:47,850 --> 00:12:53,160
Or we can claim a true victory
for the Resistance
180
00:12:53,850 --> 00:12:55,610
by destroying it.
181
00:12:55,760 --> 00:13:01,020
Now, think for a moment the
message that that will send.
182
00:13:01,090 --> 00:13:04,930
We destroy a Click, and while
they are still reeling
183
00:13:05,030 --> 00:13:10,220
from that loss, we deliver a
devastating strike to the heart
184
00:13:10,280 --> 00:13:12,470
of the collaborationist
military apparatus.
185
00:13:12,560 --> 00:13:16,290
We demonstrate to the Clicks
and their collaborators
186
00:13:16,340 --> 00:13:19,470
and every single Resistance
cell on this planet
187
00:13:19,510 --> 00:13:24,290
that mankind will not go quietly.
188
00:13:24,390 --> 00:13:26,960
Destroy it!
189
00:13:27,020 --> 00:13:29,890
Destroy it!
190
00:14:05,900 --> 00:14:07,910
Look for a bus.
191
00:14:13,630 --> 00:14:15,200
Who are you?
192
00:14:18,170 --> 00:14:20,310
Tania Two.
193
00:14:22,850 --> 00:14:24,420
Three months ago you broke protocol
194
00:14:24,500 --> 00:14:26,640
and accidentally used
a real name over the air.
195
00:14:26,830 --> 00:14:28,490
What was it?
196
00:14:30,540 --> 00:14:32,330
Lawrence.
197
00:14:35,600 --> 00:14:37,200
Who's your friend?
198
00:14:37,260 --> 00:14:40,200
He ran a cell in
the LA bloc before it emptied.
199
00:14:54,630 --> 00:14:58,310
Camp's never been down this long.
I'm losing my shit.
200
00:14:58,430 --> 00:15:00,300
What was their last transmission?
201
00:15:00,440 --> 00:15:02,800
Uh, a package had arrived
from Los Angeles.
202
00:15:02,870 --> 00:15:04,870
- Some alien tech.
- A gauntlet?
203
00:15:04,900 --> 00:15:06,770
They say who brought it?
Was it a family?
204
00:15:06,800 --> 00:15:09,540
- I don't know, man.
- Are they your friends?
205
00:15:09,570 --> 00:15:11,110
I'm thinking we should disappear
206
00:15:11,160 --> 00:15:12,816
before they start
rolling up our whole network.
207
00:15:12,840 --> 00:15:14,640
Smart guy.
208
00:15:14,670 --> 00:15:16,480
We need to get to the camp.
209
00:15:16,510 --> 00:15:18,110
That's crazy.
210
00:15:18,150 --> 00:15:20,380
What if it's been
overrun by the Occupation?
211
00:15:20,420 --> 00:15:22,520
We have critical information
for them about some
212
00:15:22,550 --> 00:15:25,320
super-weapon the Occupation
is building in Seattle.
213
00:15:25,360 --> 00:15:26,960
I need the location.
214
00:15:27,560 --> 00:15:29,820
I can't give the location
to you without authorization,
215
00:15:29,890 --> 00:15:31,500
and that only comes from the camp.
216
00:15:31,570 --> 00:15:33,260
I know I'm asking you to break protocol,
217
00:15:33,300 --> 00:15:35,430
but this is an emergency.
218
00:15:36,170 --> 00:15:37,876
Don't you want to know
what happened at the camp
219
00:15:37,900 --> 00:15:40,200
before you spend the rest
of your life on the run?
220
00:15:47,280 --> 00:15:49,300
Stay here.
221
00:15:51,550 --> 00:15:54,940
Your man looks like he's
gonna jump out of his skin.
222
00:15:55,660 --> 00:15:57,260
You try living out here for two years
223
00:15:57,320 --> 00:15:59,430
with just a radio to keep you company.
224
00:15:59,930 --> 00:16:02,280
Actually, you'd probably love that.
225
00:16:03,730 --> 00:16:05,630
Make sure you get that fire going.
226
00:16:08,680 --> 00:16:10,120
Hey.
227
00:16:20,700 --> 00:16:22,550
What's up, Mom?
228
00:16:22,750 --> 00:16:25,380
I gotta catch up on some sleep.
229
00:16:28,690 --> 00:16:30,600
Okay.
230
00:16:39,080 --> 00:16:41,220
Smart, that one.
231
00:16:41,320 --> 00:16:43,250
Takes after me.
232
00:16:52,750 --> 00:16:54,510
Commander wants to see you.
233
00:17:08,180 --> 00:17:11,650
I built this place before the Arrival.
234
00:17:11,800 --> 00:17:14,140
Bet this made for a nice
mountain getaway back then.
235
00:17:14,210 --> 00:17:15,780
Hmm.
236
00:17:16,750 --> 00:17:21,140
I was picked up on some
trumped-up charge,
237
00:17:21,630 --> 00:17:24,840
so I skipped bail and I dug in here.
238
00:17:25,410 --> 00:17:27,660
The evidence against the Clicks
was overwhelming,
239
00:17:27,740 --> 00:17:30,930
but some people would
rather be blind than see.
240
00:17:31,000 --> 00:17:32,160
Not us.
241
00:17:32,200 --> 00:17:33,440
Hmm.
242
00:17:33,900 --> 00:17:37,410
The reason that this camp
has survived for so long
243
00:17:37,460 --> 00:17:39,460
is that the people
who remain fall in line
244
00:17:39,500 --> 00:17:41,130
behind a singular vision.
245
00:17:41,160 --> 00:17:42,320
Yours.
246
00:17:42,370 --> 00:17:44,320
Revolutions aren't won by committee.
247
00:17:44,360 --> 00:17:47,030
No, but they're won with smart strategy.
248
00:17:47,260 --> 00:17:50,060
Which requires accurate
intelligence gathering.
249
00:17:50,110 --> 00:17:52,700
We have the enemy in our hands;
I can't think of one reason
250
00:17:52,750 --> 00:17:54,460
why we wouldn't want to question it,
251
00:17:54,510 --> 00:17:56,120
find out more about what we're fighting.
252
00:17:56,180 --> 00:17:59,830
Because every word that comes out
of that thing's mouth is poison.
253
00:18:00,290 --> 00:18:01,950
We'll never know what's true
254
00:18:01,990 --> 00:18:03,760
unless we keep asking it questions.
255
00:18:03,790 --> 00:18:05,760
We have information that
might corroborate
256
00:18:05,840 --> 00:18:08,290
what the Click was saying
about the other species.
257
00:18:08,340 --> 00:18:10,630
A ship crashed in the mountains
in Northern California
258
00:18:10,660 --> 00:18:12,300
while we were making our way north.
259
00:18:12,350 --> 00:18:13,600
I saw that in your notebook.
260
00:18:13,630 --> 00:18:15,480
And your scout saw it too.
261
00:18:17,370 --> 00:18:19,600
We stumbled upon an escape capsule.
262
00:18:19,660 --> 00:18:23,200
I don't know what was inside,
but it was not a machine.
263
00:18:23,270 --> 00:18:27,270
I saw that in your notes too,
but there is no corroboration.
264
00:18:28,180 --> 00:18:31,370
Well, all of this lines up
with other things that we know.
265
00:18:31,420 --> 00:18:33,400
We've heard that the Clicks
are using the Factory
266
00:18:33,440 --> 00:18:37,180
to build a huge defensive grid
to shield themselves
267
00:18:37,220 --> 00:18:39,990
and us from whatever else is coming.
268
00:18:41,110 --> 00:18:44,910
You see, I did not see
that detail in your notes.
269
00:18:47,660 --> 00:18:50,300
Do you expect me to just
give you everything?
270
00:18:50,380 --> 00:18:51,910
Yes.
271
00:18:51,950 --> 00:18:55,450
Well, there's more.
If we can work together.
272
00:18:59,440 --> 00:19:02,090
I invited you both here this morning
273
00:19:02,150 --> 00:19:03,090
because I hoped that we could
274
00:19:03,130 --> 00:19:05,000
come to some kind of understanding.
275
00:19:05,030 --> 00:19:08,950
But you must realize that I
have provided food and shelter
276
00:19:08,970 --> 00:19:10,410
for both you and your children.
277
00:19:10,450 --> 00:19:12,490
It's a taste of civilization.
278
00:19:12,560 --> 00:19:14,470
If you care about
the war you're fighting,
279
00:19:14,540 --> 00:19:17,300
then destroying that Click
would be a huge mistake.
280
00:19:17,340 --> 00:19:21,270
The people who stay here
succeed because they understand
281
00:19:21,310 --> 00:19:22,910
that there is a line that must be towed.
282
00:19:22,940 --> 00:19:24,610
Now, you would not be the first person
283
00:19:24,670 --> 00:19:26,390
to come here with
a different philosophy.
284
00:19:26,420 --> 00:19:30,700
That's absolutely fine.
I can't tell you what to think.
285
00:19:30,790 --> 00:19:33,470
But I can show you the door.
286
00:19:53,510 --> 00:19:56,390
- I got you.
- Ah, thanks.
287
00:20:12,190 --> 00:20:13,430
Nice steady pour.
288
00:20:15,200 --> 00:20:17,970
- This barrel's almost full.
- Gotcha.
289
00:20:29,080 --> 00:20:30,490
Tie it around twice.
290
00:20:36,100 --> 00:20:37,790
Hey.
291
00:20:38,070 --> 00:20:39,580
What are you doing?
292
00:20:39,980 --> 00:20:42,800
My dad sent me down to help
you with the detail.
293
00:20:43,160 --> 00:20:45,190
Then help with the fertilizer.
294
00:21:04,310 --> 00:21:05,540
He's taking too long.
295
00:21:05,610 --> 00:21:07,380
Give him a minute.
296
00:21:07,410 --> 00:21:09,156
Why didn't he want us to
listen to his conversation?
297
00:21:09,180 --> 00:21:10,396
Because he's protecting his sources.
298
00:21:10,420 --> 00:21:12,280
You would've done the same thing.
299
00:21:15,620 --> 00:21:17,590
Here you go. Coordinates.
300
00:21:17,620 --> 00:21:19,860
Thank you.
301
00:21:19,890 --> 00:21:22,076
If camp finds out I gave it
to you without authorization...
302
00:21:22,100 --> 00:21:24,130
Hey, desperate times,
desperate measures.
303
00:21:24,160 --> 00:21:25,310
You going on foot?
304
00:21:25,330 --> 00:21:26,990
You got a better idea?
305
00:21:27,000 --> 00:21:28,546
- Hey, do you think that they...
- Whoa.
306
00:21:28,570 --> 00:21:30,370
- Get out of here.
- What's going on?
307
00:22:26,660 --> 00:22:28,160
Where were you guys?
308
00:22:28,240 --> 00:22:29,710
MacGregor's.
309
00:22:29,810 --> 00:22:32,160
- How'd it go?
- Not well.
310
00:22:32,780 --> 00:22:34,510
Where's the RAP?
311
00:22:35,050 --> 00:22:37,020
Don't know,
but MacGregor's got no interest
312
00:22:37,090 --> 00:22:39,050
in hearing another word from that thing.
313
00:22:39,100 --> 00:22:40,626
You really think he's gonna destroy it?
314
00:22:40,650 --> 00:22:43,460
Because that would
be a really big problem.
315
00:22:43,930 --> 00:22:46,090
How big?
316
00:22:46,290 --> 00:22:47,690
We need to get out of this camp.
317
00:22:47,800 --> 00:22:50,160
- And go where?
- Anywhere, far from here.
318
00:22:50,200 --> 00:22:51,370
MacGregor's just bluffing.
319
00:22:51,420 --> 00:22:52,830
He's too smart to destroy the RAP.
320
00:22:52,850 --> 00:22:56,010
Too smart is not my read on that man.
321
00:22:56,570 --> 00:22:58,820
There's something else.
322
00:22:59,710 --> 00:23:01,680
They're building a bomb.
323
00:23:01,850 --> 00:23:03,140
A big one.
324
00:23:03,180 --> 00:23:05,430
15, maybe 2055-gallon drums
325
00:23:05,480 --> 00:23:07,650
loaded with fertilizer and diesel fuel.
326
00:23:08,050 --> 00:23:09,820
Ammonium nitrate.
327
00:23:09,890 --> 00:23:12,020
Same thing McVeigh
used in Oklahoma City.
328
00:23:13,630 --> 00:23:14,930
What are they putting it in?
329
00:23:15,230 --> 00:23:16,770
Right now, just a couple of pickups,
330
00:23:16,820 --> 00:23:18,940
but they've got a lot of barrels.
331
00:23:18,990 --> 00:23:20,560
Way more than the pickups could carry.
332
00:23:22,760 --> 00:23:24,660
For a place so worried
about staying hidden,
333
00:23:24,700 --> 00:23:26,236
they seem to be doing
everything they can
334
00:23:26,260 --> 00:23:27,760
to get noticed.
335
00:23:27,830 --> 00:23:31,030
I hate to repeat myself,
but we need to leave. Now.
336
00:23:31,070 --> 00:23:33,130
We don't even know if we can leave.
337
00:23:33,160 --> 00:23:34,760
MacGregor doesn't trust us any more
338
00:23:34,820 --> 00:23:35,946
than we trust him at this point.
339
00:23:35,970 --> 00:23:37,300
We need to go back to Vincent.
340
00:23:37,340 --> 00:23:39,840
He cared enough about
communicating with that RAP
341
00:23:39,880 --> 00:23:42,650
to disobey MacGregor
and to come find us.
342
00:23:43,460 --> 00:23:45,420
And he has people.
343
00:23:49,830 --> 00:23:52,510
Yeah, we'll need him
if this comes to a head.
344
00:23:53,460 --> 00:23:55,460
Comes to a head?
345
00:24:05,140 --> 00:24:08,150
- What's the update?
- Nobody in or out.
346
00:24:16,880 --> 00:24:19,860
The RAPs are still the enemy, right?
347
00:24:20,710 --> 00:24:22,850
Even if they came here
'cause of some other war,
348
00:24:22,880 --> 00:24:24,510
they still killed tens...
I don't know...
349
00:24:24,560 --> 00:24:26,030
hundreds of millions of people.
350
00:24:26,050 --> 00:24:27,690
I know.
351
00:24:27,720 --> 00:24:31,040
Sure wish this kind of thing
was black and white.
352
00:24:31,160 --> 00:24:32,260
It isn't.
353
00:24:32,330 --> 00:24:34,280
Then who are we fighting?
354
00:24:38,130 --> 00:24:41,060
Same enemy we've always been fighting.
355
00:24:42,190 --> 00:24:44,160
The real war isn't against the RAPs.
356
00:24:44,230 --> 00:24:46,930
Or whatever was in that capsule.
357
00:24:47,490 --> 00:24:49,870
It's against ourselves.
358
00:25:15,840 --> 00:25:17,110
Keep watch.
359
00:25:23,990 --> 00:25:26,960
MacGregor has eyes everywhere.
I shouldn't be seen with you.
360
00:25:27,000 --> 00:25:28,430
But you risked it.
361
00:25:28,470 --> 00:25:30,700
Because you know the same thing we do.
362
00:25:30,730 --> 00:25:32,400
The Click is the most important asset
363
00:25:32,440 --> 00:25:34,450
the Resistance has ever captured.
364
00:25:34,600 --> 00:25:36,300
It's insane to destroy it for no reason.
365
00:25:36,340 --> 00:25:38,800
He won't actually destroy it.
366
00:25:38,820 --> 00:25:40,090
That was just bluster.
367
00:25:40,120 --> 00:25:42,250
His way of reclaiming the narrative.
368
00:25:42,290 --> 00:25:44,190
So what's he doing with it?
369
00:25:44,890 --> 00:25:46,820
I don't know.
370
00:25:47,830 --> 00:25:49,330
I've been cut out.
371
00:25:51,100 --> 00:25:53,310
You're the second in command.
372
00:25:53,410 --> 00:25:57,080
Your arrival here has
complicated our relationship.
373
00:25:57,130 --> 00:25:58,500
You came for the gauntlet
374
00:25:58,550 --> 00:26:01,580
because you knew it was
the best thing for the cause.
375
00:26:03,150 --> 00:26:05,790
He doesn't think I've been loyal to him.
376
00:26:06,280 --> 00:26:09,330
It's MacGregor's camp and his rules.
377
00:26:09,390 --> 00:26:10,950
We all accepted that when we came here.
378
00:26:10,990 --> 00:26:12,680
That's because we were trusting him
379
00:26:12,720 --> 00:26:14,860
to make his decisions
with the good of the camp
380
00:26:14,930 --> 00:26:16,820
and the Resistance in mind.
381
00:26:16,860 --> 00:26:18,270
What if he isn't?
382
00:26:19,160 --> 00:26:21,030
People came here
to fight a dictatorship,
383
00:26:21,140 --> 00:26:22,460
not sign up for another one.
384
00:26:22,500 --> 00:26:25,310
- I know.
- Then help us.
385
00:26:25,700 --> 00:26:27,450
Do what?
386
00:26:27,670 --> 00:26:30,040
Convince him not to destroy the Click.
387
00:26:30,200 --> 00:26:33,040
Not until we figure out
what it really knows.
388
00:26:46,500 --> 00:26:48,350
I'll go talk to him.
389
00:27:06,850 --> 00:27:08,190
Wait.
390
00:27:10,610 --> 00:27:11,990
We need to talk.
391
00:27:12,110 --> 00:27:13,780
Talk about what?
392
00:27:14,020 --> 00:27:15,710
Back there.
393
00:27:15,970 --> 00:27:17,970
How'd those guys get on us so fast?
394
00:27:19,690 --> 00:27:21,080
He must've been right.
395
00:27:21,540 --> 00:27:23,240
They were monitoring the radio.
396
00:27:23,370 --> 00:27:25,630
That's one possibility.
397
00:27:26,310 --> 00:27:28,210
What's your theory?
398
00:27:29,110 --> 00:27:31,980
I'm thinking maybe
you walked me into a trap.
399
00:27:34,560 --> 00:27:36,010
You come through the wall
400
00:27:36,040 --> 00:27:38,050
with a superficial wound
and a sad story,
401
00:27:38,070 --> 00:27:40,700
but I really don't know
anything about you.
402
00:27:43,090 --> 00:27:44,730
You haven't asked.
403
00:27:47,030 --> 00:27:48,770
I'm asking now.
404
00:27:52,190 --> 00:27:53,550
How dare you?
405
00:27:54,890 --> 00:27:56,890
Like I've got something to prove to you.
406
00:27:56,940 --> 00:27:59,170
Tell me why I'm wrong.
407
00:27:59,740 --> 00:28:01,480
What's my grand plan?
408
00:28:03,470 --> 00:28:05,516
If I wanted you dead I could've
shot you in your sleep.
409
00:28:05,540 --> 00:28:07,110
Maybe you wanted to lead the Occupation
410
00:28:07,140 --> 00:28:08,160
to the Resistance camp.
411
00:28:08,190 --> 00:28:11,260
I'm the one who got us the coordinates.
412
00:28:16,520 --> 00:28:18,390
You want an ironclad guarantee?
413
00:28:18,480 --> 00:28:20,430
It's not gonna happen.
414
00:28:23,410 --> 00:28:24,880
You need to decide...
415
00:28:24,950 --> 00:28:28,630
you either trust me or you don't.
416
00:28:56,930 --> 00:28:58,330
- Whoa, just hear me out.
- Move!
417
00:28:58,360 --> 00:29:00,160
Just look... we owe it to this camp.
418
00:29:00,200 --> 00:29:02,100
- I said move. Back up!
- Look... Andrew!
419
00:29:02,130 --> 00:29:03,940
This is a mistake!
420
00:29:04,000 --> 00:29:05,850
It is not your call.
421
00:29:05,940 --> 00:29:08,350
Take it to the trucks.
422
00:29:08,840 --> 00:29:10,810
Do not forget the chain of command.
423
00:29:10,910 --> 00:29:13,150
I am not discussing this again.
424
00:29:15,850 --> 00:29:17,920
Just get back to work.
425
00:29:17,980 --> 00:29:19,250
Come on, give me a hand.
426
00:29:27,600 --> 00:29:29,480
They just hauled the RAP away.
427
00:30:10,380 --> 00:30:12,080
Hey, where are you going?
428
00:30:12,160 --> 00:30:14,360
Uh, the agriculture detail
asked for a resupply.
429
00:30:14,400 --> 00:30:16,430
Nah, I didn't hear anything about that.
430
00:30:16,480 --> 00:30:18,340
It's a low priority, I guess.
431
00:30:21,200 --> 00:30:23,070
They're waiting for me.
432
00:30:23,700 --> 00:30:24,730
Go.
433
00:30:36,850 --> 00:30:38,220
It's cold.
434
00:30:39,500 --> 00:30:41,740
You really think this is a good idea?
435
00:30:41,860 --> 00:30:44,010
Unless you got a better suggestion.
436
00:30:44,520 --> 00:30:47,370
Maybe there's another bridge
that's unguarded.
437
00:30:47,760 --> 00:30:50,030
You really want to hike another 50 miles
438
00:30:50,070 --> 00:30:52,560
up and down the river to find out?
439
00:30:53,180 --> 00:30:55,180
You're in good shape.
440
00:30:55,560 --> 00:30:57,830
Just hang on to the raft
and pace yourself.
441
00:30:58,520 --> 00:30:59,990
As long as you keep moving your legs,
442
00:31:00,010 --> 00:31:02,100
you probably won't go hypothermic.
443
00:31:02,170 --> 00:31:03,370
Probably?
444
00:31:03,410 --> 00:31:04,870
I'm just guessing.
445
00:31:04,910 --> 00:31:07,200
You're the doctor, aren't you?
446
00:31:33,970 --> 00:31:35,960
How'd it go?
447
00:31:37,990 --> 00:31:39,880
Where are they taking the Click?
448
00:31:41,030 --> 00:31:43,500
MacGregor is sending him back to them.
449
00:31:44,550 --> 00:31:46,620
He's putting it on a train
450
00:31:46,740 --> 00:31:48,500
and shipping it north.
451
00:31:48,620 --> 00:31:50,940
Along with the bomb.
452
00:31:51,870 --> 00:31:53,670
North where?
453
00:31:53,960 --> 00:31:55,260
Seattle.
454
00:31:56,120 --> 00:31:58,130
They're bombing a Colony?
455
00:31:58,180 --> 00:31:59,950
MacGregor thinks it's a key target.
456
00:32:00,010 --> 00:32:01,910
We've heard a lot of chatter.
457
00:32:01,940 --> 00:32:03,026
Something big is happening there.
458
00:32:03,050 --> 00:32:04,990
Innocent people live in Seattle.
459
00:32:05,410 --> 00:32:07,230
I know.
460
00:32:07,630 --> 00:32:09,400
Jesus, Vincent.
461
00:32:11,990 --> 00:32:14,570
I wish you could've seen
MacGregor at the beginning.
462
00:32:14,720 --> 00:32:18,320
When everyone else was giving
up hope, we believed in him.
463
00:32:19,190 --> 00:32:21,160
That man is gone.
464
00:32:24,260 --> 00:32:26,030
I know.
465
00:32:28,790 --> 00:32:32,490
I've done things for him.
Things I shouldn't have done.
466
00:32:37,930 --> 00:32:40,160
You can't change the past.
467
00:32:40,790 --> 00:32:43,760
But what's happening right now,
you know it's wrong.
468
00:32:44,260 --> 00:32:46,140
You can stop it.
469
00:33:01,290 --> 00:33:03,220
What do you need?
470
00:33:42,410 --> 00:33:45,420
Oh, shit. Fire! Fire!
471
00:33:47,930 --> 00:33:50,190
You gotta move this truck! Come on!
472
00:33:52,880 --> 00:33:54,800
Give it to me!
473
00:33:54,840 --> 00:33:55,920
You gotta get us out now!
474
00:33:55,930 --> 00:33:57,540
You guys, come on!
475
00:34:04,770 --> 00:34:06,200
Here, take this.
476
00:34:06,260 --> 00:34:08,130
- Come on.
- Let's go.
477
00:34:13,110 --> 00:34:15,250
- The other side.
- You got it.
478
00:34:31,390 --> 00:34:33,450
He doesn't want to see you.
479
00:34:41,800 --> 00:34:42,830
Go.
480
00:34:55,140 --> 00:34:57,850
- All clear.
- Oh, shit.
481
00:34:57,950 --> 00:34:59,680
Drop your weapons now!
482
00:35:14,420 --> 00:35:16,650
After everything?
483
00:35:18,700 --> 00:35:20,740
Blowing up the Click is a mistake.
484
00:35:20,770 --> 00:35:22,250
Well, that's not your decision.
485
00:35:22,320 --> 00:35:24,480
Why not?
486
00:35:24,520 --> 00:35:25,910
I helped capture it.
487
00:35:25,930 --> 00:35:28,220
That's right, Vincent. You helped.
488
00:35:28,320 --> 00:35:32,460
Because you're a follower, not a leader.
489
00:35:32,560 --> 00:35:35,030
And now you're following these two.
490
00:35:35,260 --> 00:35:37,930
Do you even know who they really are?
491
00:35:39,500 --> 00:35:41,990
Don't let him get in your head.
492
00:35:42,570 --> 00:35:44,970
Do you really believe all these stories?
493
00:35:47,080 --> 00:35:49,970
How they magically stole
the gauntlet from the Click?
494
00:35:50,000 --> 00:35:52,730
How they were able to just
walk right out of the bloc
495
00:35:52,800 --> 00:35:54,750
just before it was renditioned?
496
00:35:58,040 --> 00:36:02,740
And how they know things that
they could not possibly know?
497
00:36:05,730 --> 00:36:09,650
For instance, today
she told me that the Clicks
498
00:36:09,720 --> 00:36:12,470
are building fortifications in space.
499
00:36:15,150 --> 00:36:17,680
That's something
I intercepted with Broussard.
500
00:36:18,140 --> 00:36:19,860
That's bullshit.
501
00:36:21,390 --> 00:36:23,900
They're double agents,
and here to undermine us.
502
00:36:25,500 --> 00:36:30,370
Now, you have a decision
to make, Vincent.
503
00:36:31,470 --> 00:36:33,630
You are outnumbered.
504
00:36:34,820 --> 00:36:36,920
Lower your weapon.
505
00:36:37,280 --> 00:36:40,240
Unless you're willing to die
for a couple of strangers.
506
00:36:41,000 --> 00:36:42,860
Don't do it.
507
00:37:10,150 --> 00:37:12,260
Take them to the brig.
508
00:38:14,520 --> 00:38:16,280
What's that?
509
00:38:16,960 --> 00:38:19,200
I found a crashed crate in the woods.
510
00:38:20,460 --> 00:38:22,820
I think they're dropping
those from planes.
511
00:38:22,860 --> 00:38:24,730
The Occupation?
512
00:38:36,540 --> 00:38:38,150
Get warm.
513
00:38:51,700 --> 00:38:54,000
Shouldn't have accused you
of walking me into a trap.
514
00:38:54,050 --> 00:38:55,740
I'm sorry.
515
00:38:56,490 --> 00:38:58,800
I didn't realize you knew that word.
516
00:38:59,060 --> 00:39:01,060
I just...
517
00:39:01,830 --> 00:39:03,670
I've had some bad experiences.
518
00:39:05,810 --> 00:39:07,650
Guy I followed after the Arrival
519
00:39:07,670 --> 00:39:09,920
turned out to be in it for himself.
520
00:39:10,940 --> 00:39:13,380
One of my crew members tried to kill me.
521
00:39:15,310 --> 00:39:17,410
You don't have to explain.
522
00:39:20,470 --> 00:39:22,350
Just had to be sure.
523
00:39:24,750 --> 00:39:26,580
So you trust me now?
524
00:39:29,850 --> 00:39:31,600
Yeah.
525
00:39:34,360 --> 00:39:36,480
I trust you too.
526
00:39:48,450 --> 00:39:50,160
Damn it!
527
00:40:00,960 --> 00:40:02,880
Oh, God.
528
00:40:08,180 --> 00:40:10,290
No!
529
00:40:29,490 --> 00:40:31,350
That's weird.
530
00:40:33,660 --> 00:40:34,930
Be ready.
531
00:42:10,180 --> 00:42:15,200
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
38227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.