All language subtitles for Cobra.Kai.S01E07.WEB.x264-STUDIO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,270 --> 00:00:09,440 2 00:00:09,480 --> 00:00:14,520 3 00:01:34,560 --> 00:01:36,160 Yeah, no, these just came off the truck. 4 00:01:36,200 --> 00:01:37,470 But he put them all in front. 5 00:01:37,500 --> 00:01:38,970 I wanted to put some Porsches up here. 6 00:01:39,000 --> 00:01:42,100 Hey, Mr. LaRusso, uh, I'm all done. 7 00:01:42,130 --> 00:01:43,630 Really? 8 00:01:45,410 --> 00:01:46,880 Both lots? 9 00:01:49,710 --> 00:01:51,210 This is bullshit. 10 00:01:51,240 --> 00:01:52,880 Okay, I thought you were gonna teach me karate. 11 00:01:52,910 --> 00:01:54,680 I'm just doing all your shitty chores. 12 00:01:57,220 --> 00:01:59,390 I think you're enjoying this a little too much. 13 00:02:03,290 --> 00:02:05,190 God, I love this part. 14 00:02:05,220 --> 00:02:07,560 15 00:02:07,590 --> 00:02:10,960 iel: Show me wash the windows. Hai! 16 00:02:11,000 --> 00:02:16,540 Hai! Show me wax on, wax off. Hai, hai! 17 00:02:16,570 --> 00:02:18,010 Next! 18 00:02:18,040 --> 00:02:21,010 19 00:02:21,040 --> 00:02:26,280 20 00:02:29,120 --> 00:02:30,520 Whoa. 21 00:02:45,000 --> 00:02:47,370 Bow. 22 00:02:47,400 --> 00:02:48,800 Fighting positions. 23 00:02:54,770 --> 00:02:56,710 Stabilize your base, Hawk. 24 00:02:56,740 --> 00:02:59,980 Keep your balance, full rotation when you strike. 25 00:03:00,010 --> 00:03:02,350 Yes, Sensei! Hai! 26 00:03:04,480 --> 00:03:06,150 Did you just flinch, Virgin? 27 00:03:06,190 --> 00:03:09,160 28 00:03:09,190 --> 00:03:11,430 29 00:03:11,460 --> 00:03:13,800 Holy shit, we got a room full of flinchers. 30 00:03:13,830 --> 00:03:17,530 - Yes, Sensei! - That was not a question! 31 00:03:17,560 --> 00:03:20,700 Raise your hand if you've never been punched in the face. 32 00:03:22,940 --> 00:03:25,380 Put your hands down. 33 00:03:25,400 --> 00:03:28,570 All your lives, you've been avoiding fights 34 00:03:28,610 --> 00:03:31,810 so you don't break your nose or lose a tooth. 35 00:03:31,840 --> 00:03:33,840 This concussion nonsense. 36 00:03:35,480 --> 00:03:37,480 So there's only one solution, and that is before you leave 37 00:03:37,520 --> 00:03:39,520 this dojo, each and every one of you 38 00:03:39,550 --> 00:03:43,690 is going to take a punch, very hard, to the face. 39 00:03:43,720 --> 00:03:48,520 Miss Robinson, line them up. Unflinch this group. 40 00:03:48,560 --> 00:03:50,860 Yes, Sensei. 41 00:04:04,440 --> 00:04:07,540 450 bucks for nunchucks. What a rip. 42 00:04:09,250 --> 00:04:15,390 - sha: - 43 00:04:15,420 --> 00:04:16,920 Hey, Sensei, I need to ask you something. 44 00:04:16,960 --> 00:04:19,360 First aid's under the counter. We got a bleeder? 45 00:04:19,390 --> 00:04:20,820 No. - sha: - 46 00:04:20,860 --> 00:04:22,560 Well, I mean, yeah, we do. There's a lot of blood. 47 00:04:22,590 --> 00:04:24,660 But this is about something else. 48 00:04:24,700 --> 00:04:25,730 What is it? 49 00:04:25,770 --> 00:04:27,940 - Well, there's a girl at school. - Is she hot? 50 00:04:27,970 --> 00:04:29,470 - And she's super smart. - Hot? 51 00:04:29,500 --> 00:04:32,240 - Funny and cool. - Hot? 52 00:04:32,270 --> 00:04:34,570 - Yes, she's hot, super hot. - Nice. 53 00:04:34,610 --> 00:04:38,680 I think you'd really like her. She likes karate, and... 54 00:04:38,710 --> 00:04:40,610 I mean, I want to ask her out, but I just don't know. 55 00:04:40,650 --> 00:04:42,490 Don't know? What's there to think about? 56 00:04:42,520 --> 00:04:44,560 She's hot, and all those other things. 57 00:04:44,580 --> 00:04:46,920 Uh, yeah, but what if she says no. 58 00:04:46,950 --> 00:04:50,190 Never accept defeat, Diaz. There is no "no." 59 00:04:50,220 --> 00:04:51,790 Pretty sure no means no. 60 00:04:51,820 --> 00:04:54,420 Yeah, if things are getting physical, no means no. 61 00:04:54,460 --> 00:04:55,830 But if you're just asking her out. 62 00:04:55,860 --> 00:04:57,360 You're a Cobra Kai. 63 00:04:57,400 --> 00:04:59,340 All the babes want to date a Cobra Kai. 64 00:04:59,370 --> 00:05:01,740 - All right? - sha: Fucking pussy! Next. 65 00:05:01,770 --> 00:05:03,170 - sha: - 66 00:05:03,200 --> 00:05:04,740 Are we entering this tournament? 67 00:05:04,770 --> 00:05:06,040 I don't think we're ready yet. 68 00:05:07,940 --> 00:05:10,440 - He's okay. - I'm okay. 69 00:05:10,480 --> 00:05:12,650 It's just a tooth. 70 00:05:15,310 --> 00:05:17,450 Yo, yo, yo, job kid! 71 00:05:18,480 --> 00:05:21,920 - What's up, man. - Nice shirt, bro. 72 00:05:21,950 --> 00:05:23,150 Yeah, man, looks like he's 73 00:05:23,190 --> 00:05:24,960 taking that job thing real serious. 74 00:05:24,990 --> 00:05:27,560 I thought you just wanted to piss off your dad. 75 00:05:27,590 --> 00:05:29,760 I am. I'm gonna quit soon. 76 00:05:29,800 --> 00:05:31,070 Oh, okay, cool. 77 00:05:31,100 --> 00:05:33,040 We got an idea we want to run by you. 78 00:05:33,070 --> 00:05:34,440 I'm on lunch break. 79 00:05:34,470 --> 00:05:35,670 Man, we're not talking about today. 80 00:05:35,700 --> 00:05:37,770 - We're talking about tonight. - Oh, yeah? 81 00:05:37,800 --> 00:05:40,900 - Yeah. - Yeah, what's the plan? 82 00:05:40,940 --> 00:05:43,910 LaRusso's Luxury Motors. 83 00:05:45,540 --> 00:05:48,380 What are you talking about? 84 00:05:48,410 --> 00:05:50,650 - We can't steal a car. - Dude, relax. 85 00:05:50,680 --> 00:05:52,450 We're not gonna steal a car. 86 00:05:52,490 --> 00:05:56,430 We're talking about auto parts. Like, rims, stereos. 87 00:05:56,460 --> 00:05:58,030 Shit made out of chrome and shit. 88 00:05:58,060 --> 00:05:59,090 You know? 89 00:05:59,130 --> 00:06:00,830 - I don't know, guys. - Dude, you don't have to 90 00:06:00,860 --> 00:06:02,860 do anything. Just give us the security code. 91 00:06:02,900 --> 00:06:04,170 We'll let ourselves in. 92 00:06:04,200 --> 00:06:06,040 Yeah, but I don't have the code. 93 00:06:06,070 --> 00:06:08,370 I'm the new guy, I don't even have a key to the bathroom. 94 00:06:08,400 --> 00:06:10,440 I'm sure you could figure something out. 95 00:06:10,470 --> 00:06:13,740 - You always do. - Unless he doesn't want to. 96 00:06:13,770 --> 00:06:15,870 Oh, then we'd have a bigger problem. 97 00:06:15,910 --> 00:06:19,310 Yeah, remember what we did to that bitch ass kid over in Ventura? 98 00:06:19,340 --> 00:06:21,510 Oh, yeah, that was unfortunate. 99 00:06:21,550 --> 00:06:23,150 - It was. - Yeah. 100 00:06:23,180 --> 00:06:26,820 But we're not gonna have a bigger problem, are we, Robby? 101 00:06:26,850 --> 00:06:29,590 102 00:06:39,200 --> 00:06:40,840 Hey, Sam. 103 00:06:40,870 --> 00:06:43,170 - Hey. - Hey, I didn't realize 104 00:06:43,200 --> 00:06:44,670 this was your locker. 105 00:06:44,700 --> 00:06:47,000 - Yup, that's me. - Yeah. 106 00:06:47,040 --> 00:06:49,610 Anyways, glad I ran into you. 107 00:06:49,640 --> 00:06:52,280 Um, I've been thinking about you a lot lately. 108 00:06:52,310 --> 00:06:53,810 Um... 109 00:06:53,850 --> 00:06:55,890 I mean, not a lot a lot, just the normal amount 110 00:06:55,910 --> 00:06:58,310 that someone would think about someone else. 111 00:06:58,350 --> 00:07:02,850 - Are you okay? - Yeah, um, I mean, I was... 112 00:07:04,420 --> 00:07:06,190 Do you want to go out on a date with me? 113 00:07:06,230 --> 00:07:07,760 Oh. 114 00:07:07,790 --> 00:07:10,490 Um, Miguel, that's really sweet. 115 00:07:10,530 --> 00:07:12,400 I mean, I would like to. 116 00:07:12,430 --> 00:07:13,800 With everything that happened with Kyler, 117 00:07:13,830 --> 00:07:15,930 I'm kind of taking a break from dating right now. 118 00:07:15,970 --> 00:07:18,710 - Yeah, no, I get it. - But I'll see you in class? 119 00:07:18,740 --> 00:07:21,640 Yeah, perfect, okay. See you in class. 120 00:07:25,310 --> 00:07:27,680 nny: Never accept defeat. 121 00:07:29,280 --> 00:07:31,020 What if it's not a date? 122 00:07:31,050 --> 00:07:34,750 What if it's just two people, hanging out at the same place, 123 00:07:34,790 --> 00:07:37,890 having fun separately, but together. 124 00:07:37,920 --> 00:07:40,990 - That sounds like a date. - Really? 125 00:07:41,030 --> 00:07:42,770 It wouldn't be a date. 126 00:07:44,100 --> 00:07:48,200 If it's not a date, then I guess it sounds like it could be fun. 127 00:07:48,230 --> 00:07:50,100 Great! 128 00:07:50,140 --> 00:07:51,770 What about tonight? 129 00:07:51,800 --> 00:07:54,900 - Pick me up at eight. - Yeah, totally, okay. 130 00:07:54,940 --> 00:07:57,040 Yeah, ooh... 131 00:07:57,080 --> 00:07:58,110 I have a bike. 132 00:07:58,140 --> 00:08:01,280 Uh, okay, then... 133 00:08:01,310 --> 00:08:04,510 - I'll pick you up. - Okay, yeah. 134 00:08:11,120 --> 00:08:13,960 You know, we have dozens of beautiful brand new cars 135 00:08:13,990 --> 00:08:16,590 right over there that you're welcome to take photos of. 136 00:08:16,630 --> 00:08:18,300 This is for the insurance adjuster. 137 00:08:18,330 --> 00:08:20,100 Just figure instead of waiting for her to come all the way 138 00:08:20,130 --> 00:08:21,770 out here from Torrance, I'll send her the photos 139 00:08:21,800 --> 00:08:23,040 and we can get to work sooner. 140 00:08:23,070 --> 00:08:25,570 Might be time to make you Louie's boss. 141 00:08:33,810 --> 00:08:35,610 Yeah, hey, is it too late to register my dojo 142 00:08:35,650 --> 00:08:37,750 for the All Valley Tournament? 143 00:08:37,780 --> 00:08:40,880 Sure, it's Cobra Kai. 144 00:08:40,920 --> 00:08:43,760 Cobra, like the badass snake. 145 00:08:43,790 --> 00:08:46,860 I need somewhere romantic, but not too romantic. 146 00:08:47,830 --> 00:08:49,630 You could take her to get tattoos. 147 00:08:49,660 --> 00:08:51,560 What? 148 00:08:52,670 --> 00:08:56,140 I know a guy, just hooked me up with this bad boy. 149 00:08:56,170 --> 00:08:58,510 150 00:08:58,540 --> 00:08:59,740 - Oh! - Oh, shit. 151 00:08:59,770 --> 00:09:02,040 - That is badass. - Right? 152 00:09:02,070 --> 00:09:04,710 14 hours in the chair. 153 00:09:04,740 --> 00:09:08,180 Wait, are your parents okay with that? 154 00:09:08,210 --> 00:09:09,410 Oh, they have no idea. 155 00:09:09,450 --> 00:09:11,220 Definitely going to have to wear a T-shirt until college. 156 00:09:11,250 --> 00:09:12,680 Probably longer. 157 00:09:12,720 --> 00:09:14,620 Please don't tell them. 158 00:09:14,650 --> 00:09:16,750 Uh, any other suggestions? 159 00:09:16,790 --> 00:09:19,690 Don't look at me. Sam and I used to be friends. 160 00:09:19,730 --> 00:09:23,130 - We're not anymore. - Okay, but I need your help. 161 00:09:23,160 --> 00:09:24,630 Fine, um... 162 00:09:24,660 --> 00:09:27,860 I know that she likes chocolates and astronomy. 163 00:09:27,900 --> 00:09:30,270 - I could work with that. - nny: Banned? 164 00:09:30,300 --> 00:09:32,070 What are you talking about? 165 00:09:34,710 --> 00:09:38,050 No, you don't ban me. I'll ban you! 166 00:09:39,680 --> 00:09:41,420 Sensei, what's going on? 167 00:09:41,450 --> 00:09:43,390 There's a lifetime ban on Cobra Kai 168 00:09:43,420 --> 00:09:44,590 from entering the tournament. 169 00:09:44,620 --> 00:09:46,960 What, how is that fair? 170 00:09:46,990 --> 00:09:48,990 It's not. 171 00:09:49,020 --> 00:09:50,660 There's nothing I can do about it. 172 00:09:50,690 --> 00:09:53,020 What happened to never accept defeat? 173 00:09:53,060 --> 00:09:55,460 - There is no "no"? - That was girl advice. 174 00:09:55,490 --> 00:09:57,390 This is different, this is the real world. 175 00:09:57,430 --> 00:10:00,670 - There are rules. - Since when do you care about the rules? 176 00:10:00,700 --> 00:10:02,600 We don't take no for an answer. 177 00:10:02,640 --> 00:10:04,840 You said that, you've got to fight this. 178 00:10:06,910 --> 00:10:09,710 You know what? You're right. 179 00:10:09,740 --> 00:10:11,310 - I'm going to go down there. - Yeah. 180 00:10:11,340 --> 00:10:14,040 - And beat their asses. - Yes, no, no, no, no, no. 181 00:10:14,080 --> 00:10:17,620 What, no, that's not what I meant. I'm saying maybe there's 182 00:10:17,650 --> 00:10:19,620 a more delicate approach, Sensei? 183 00:10:19,650 --> 00:10:22,150 The way of the fist is not delicate. 184 00:10:22,190 --> 00:10:26,560 - Cobras are not delicate. - Yes, yes, sorry. Forget delicate. 185 00:10:26,590 --> 00:10:28,260 I'm just saying... 186 00:10:28,290 --> 00:10:30,660 Maybe there's a smarter way to fight back? 187 00:10:30,700 --> 00:10:34,300 188 00:10:36,200 --> 00:10:38,130 Hey, have you seen Robby? 189 00:10:38,170 --> 00:10:40,470 - I could use some help with those filters. - Yeah, he's in the back. 190 00:10:40,510 --> 00:10:41,840 He's helping me trim the bonsais. 191 00:10:41,870 --> 00:10:45,710 Oh, wow, you're letting him touch your precious bonsais. 192 00:10:45,740 --> 00:10:47,210 That's like third base for you, babe. 193 00:10:47,250 --> 00:10:49,790 He's a good kid, he's just had a rough go of it. 194 00:10:49,820 --> 00:10:53,090 And I thought if I could teach him a few things, you know. 195 00:10:53,120 --> 00:10:54,790 Well, just don't try to lure him 196 00:10:54,820 --> 00:10:56,760 into opening his own bonsai tree store. 197 00:10:56,790 --> 00:10:58,830 - You know how that goes. - No, no, no, no, no. 198 00:10:58,860 --> 00:11:01,530 Mr. Miyagi's Little Trees was a solid business plan. 199 00:11:01,560 --> 00:11:03,060 We just ran into some bad luck. 200 00:11:03,100 --> 00:11:06,170 - Okay, never again. - Never again. 201 00:11:06,200 --> 00:11:09,170 202 00:11:09,200 --> 00:11:14,170 203 00:11:14,210 --> 00:11:16,910 How's it going? 204 00:11:16,940 --> 00:11:19,340 I'm sorry, I suck at this. 205 00:11:19,380 --> 00:11:22,150 I don't know what I'm doing, I just, I don't get it. 206 00:11:22,180 --> 00:11:26,380 Don't worry, I didn't get it either at first. 207 00:11:26,420 --> 00:11:28,760 Mr. Miyagi had to teach me. 208 00:11:28,790 --> 00:11:32,130 Mr. Miyagi, that's the dude who taught you kata, right? 209 00:11:32,160 --> 00:11:36,800 Yeah, he was a pretty special dude. 210 00:11:36,830 --> 00:11:38,730 He taught me a lot. 211 00:11:41,200 --> 00:11:44,440 And what you've got to do is close your eyes. 212 00:11:44,470 --> 00:11:46,710 Get everything out of your head. 213 00:11:46,740 --> 00:11:50,080 The only thing you can see is the tree. 214 00:11:51,140 --> 00:11:54,010 Think only the tree. 215 00:11:54,050 --> 00:11:58,460 Then, you visualize what you want that tree to look like. 216 00:11:58,480 --> 00:12:00,850 And you make it happen. 217 00:12:01,550 --> 00:12:02,820 That's it. 218 00:12:02,860 --> 00:12:06,030 219 00:12:06,060 --> 00:12:11,070 220 00:12:11,760 --> 00:12:13,460 There you go. 221 00:12:15,730 --> 00:12:18,870 So this is obviously some kind of metaphor. 222 00:12:18,900 --> 00:12:21,940 The tree's like my feelings or something? 223 00:12:21,970 --> 00:12:24,210 Well, you are the tree, Robby. 224 00:12:24,240 --> 00:12:27,940 You got strong roots. You know who you are, right? 225 00:12:27,980 --> 00:12:31,150 So now, all you've got to do is visualize what you want 226 00:12:31,180 --> 00:12:34,420 your future to look like. And then you make it happen. 227 00:12:47,400 --> 00:12:50,370 228 00:12:50,400 --> 00:12:55,440 229 00:12:59,480 --> 00:13:02,050 el: Hey, Sensei. 230 00:13:02,080 --> 00:13:04,880 Come in. 231 00:13:06,820 --> 00:13:09,620 You nervous for your meeting? 232 00:13:09,660 --> 00:13:11,430 I'm not nervous, I'm pissed off. 233 00:13:11,460 --> 00:13:13,260 Okay, but you have to be nice to these people. 234 00:13:13,290 --> 00:13:15,360 So if you get pissed off, what are you going to do? 235 00:13:15,390 --> 00:13:17,390 I don't know, I usually just punch the guy. 236 00:13:17,430 --> 00:13:19,800 That's not gonna work. So how about this. 237 00:13:19,830 --> 00:13:21,430 How about when someone makes you angry, 238 00:13:21,470 --> 00:13:23,770 you make a fist like you're gonna punch them. 239 00:13:23,800 --> 00:13:25,100 But don't punch them? 240 00:13:25,140 --> 00:13:27,110 - Hold it in? - Yeah. 241 00:13:27,140 --> 00:13:28,180 I could try. 242 00:13:31,010 --> 00:13:33,310 Ooh, a briefcase. What's inside? 243 00:13:33,350 --> 00:13:36,720 Nothing. Found it in the dumpster. 244 00:13:36,750 --> 00:13:39,420 - It's a nice touch. - Thanks. 245 00:13:39,450 --> 00:13:42,390 What about you, are you nervous for your date? 246 00:13:42,420 --> 00:13:45,390 Yeah, uh, a little. 247 00:13:45,420 --> 00:13:48,160 - A lot. - There's nothing to be nervous about, all right? 248 00:13:48,190 --> 00:13:51,430 Just relax, be cool. When the time's right, 249 00:13:51,460 --> 00:13:54,060 - you make your move. - Move, what move? 250 00:13:54,100 --> 00:13:55,740 I don't have a move. What's my move? 251 00:13:55,770 --> 00:13:57,340 Oh, come on, man. You got to kiss the girl. 252 00:13:57,370 --> 00:13:59,340 I mean, yeah, I'd like to, but I don't... 253 00:13:59,370 --> 00:14:01,770 - Technically have to, right? - No, that's true. 254 00:14:01,810 --> 00:14:03,510 You could just learn how to braid her hair. 255 00:14:03,540 --> 00:14:05,610 Talk about all the other guys who had the balls 256 00:14:05,640 --> 00:14:06,840 to kiss her on the first date. 257 00:14:06,880 --> 00:14:09,980 - Shit. - You're a Cobra Kai. 258 00:14:10,020 --> 00:14:11,720 Strike first, strike hard. 259 00:14:11,750 --> 00:14:15,650 It's not just for karate, it's for everything, all right? 260 00:14:15,690 --> 00:14:17,760 Now where are you taking this chick anyway? 261 00:14:17,790 --> 00:14:19,120 The observatory. 262 00:14:19,160 --> 00:14:21,400 Little picnic on the lawn, chocolate tasting three ways, 263 00:14:21,430 --> 00:14:23,600 and if the sky's clear, then we'll look at the stars. 264 00:14:23,630 --> 00:14:27,170 The only part of that that made any sense at all is three way. 265 00:14:27,200 --> 00:14:29,000 - It'll be fun. - All right, look. 266 00:14:29,030 --> 00:14:30,330 if you want to impress this chick, 267 00:14:30,370 --> 00:14:31,870 you got to take her to where I used to take 268 00:14:31,900 --> 00:14:33,400 all my babes back in the day. 269 00:14:33,440 --> 00:14:35,140 Where's that? 270 00:14:35,170 --> 00:14:38,340 271 00:14:38,380 --> 00:14:43,420 272 00:14:57,400 --> 00:14:59,970 uel: All right, let's do it! 273 00:15:01,270 --> 00:15:02,610 All right. 274 00:15:05,270 --> 00:15:07,570 I can't believe you wanted to come to Golf N' Stuff. 275 00:15:07,610 --> 00:15:10,910 Oh, I mean, we could go somewhere else if you don't want to be here. 276 00:15:10,940 --> 00:15:13,080 No, are you kidding me? I love this place. 277 00:15:13,110 --> 00:15:14,510 - Really? - Totally. 278 00:15:14,550 --> 00:15:16,550 My dad used to bring me here all the time when I was a kid. 279 00:15:16,580 --> 00:15:18,220 - Here you go. - Thanks. 280 00:15:18,250 --> 00:15:19,780 Come on, it's gonna be so much fun. 281 00:15:19,820 --> 00:15:20,990 - Okay. - Let's go! 282 00:15:21,020 --> 00:15:23,990 283 00:15:24,020 --> 00:15:29,260 284 00:15:49,480 --> 00:15:51,250 - Oh! - Oh, my God! 285 00:15:51,280 --> 00:15:53,620 - What the heck? - Come on, let's see. 286 00:15:53,650 --> 00:15:55,390 Oh, my God. 287 00:15:55,420 --> 00:15:56,620 - Boom. - Wow. 288 00:15:56,660 --> 00:15:59,000 All right, this is a lot. Let's see, you could get 289 00:15:59,020 --> 00:16:02,720 15 necklaces, an eraser, or 37 lambs. 290 00:16:02,760 --> 00:16:06,100 I want that guy. 291 00:16:06,800 --> 00:16:09,200 Octopus, interesting. 292 00:16:09,230 --> 00:16:11,670 Is he fluffy? Oh, he's pretty fluffy, yeah. 293 00:16:14,010 --> 00:16:15,750 - Yeah, all right. - So, uh... 294 00:16:15,770 --> 00:16:18,740 - You ready, let's go. - Okay, where are we going? 295 00:16:19,640 --> 00:16:21,040 Let's bring this to order. 296 00:16:21,080 --> 00:16:22,720 Now, we have a proposal on the table 297 00:16:22,750 --> 00:16:25,650 to change the color of the mats for the under 18 tournament. 298 00:16:25,680 --> 00:16:28,350 We've had the classic red mats with white fist logo 299 00:16:28,390 --> 00:16:30,530 for over 30 years, it's tradition. 300 00:16:30,560 --> 00:16:34,230 You know what else is a tradition? Dwindling attendance. 301 00:16:34,260 --> 00:16:35,730 Look, we need to shake things up. 302 00:16:35,760 --> 00:16:37,460 I say we go blue mats, gold fist. 303 00:16:37,500 --> 00:16:43,570 Gold fists? 304 00:16:43,600 --> 00:16:44,940 Uh, excuse me, sir? 305 00:16:44,970 --> 00:16:46,240 If you're looking for the AA meeting, 306 00:16:46,270 --> 00:16:48,440 that doesn't start until 9 o'clock. 307 00:16:48,470 --> 00:16:51,740 No, uh, I'm John Lawrence here for the tournament committee meeting. 308 00:16:51,780 --> 00:16:53,980 Are you here because of what happened at last year's tournament? 309 00:16:54,010 --> 00:16:57,310 If so, we can assure you we've hired an entirely new food vendor. 310 00:16:57,350 --> 00:16:59,520 We had no way of knowing those corn dogs had turned. 311 00:16:59,550 --> 00:17:02,490 No, I'm sorry about your corn dogs. That's not why I'm here. 312 00:17:02,520 --> 00:17:06,520 I'm here because my dojo's been banned from the under 18 tournament. 313 00:17:06,560 --> 00:17:08,830 - And I want to see about an appeal. - I'm confused. 314 00:17:08,860 --> 00:17:11,360 - We banned someone? - I didn't know we could ban anyone. 315 00:17:11,400 --> 00:17:12,900 - Is that a thing? - Just bear with us, sir. 316 00:17:12,930 --> 00:17:14,970 It's probably just a mistake. What's the name of your dojo? 317 00:17:15,000 --> 00:17:17,840 el: Cobra Kai. 318 00:17:17,870 --> 00:17:19,740 Ron: Daniel, you made it. 319 00:17:19,770 --> 00:17:23,010 You know I never miss the annual meeting there, Ron. 320 00:17:23,040 --> 00:17:25,640 And boy, am I glad I didn't miss this one. 321 00:17:25,680 --> 00:17:28,550 Well, you're just in time. Uh, Mr. Lawrence here 322 00:17:28,580 --> 00:17:31,050 says his dojo was banned from the tournament. 323 00:17:31,080 --> 00:17:32,820 He wants to re-enter. 324 00:17:32,850 --> 00:17:34,250 Oh, I'm sure he does. 325 00:17:34,290 --> 00:17:36,960 326 00:17:36,990 --> 00:17:42,530 327 00:17:47,070 --> 00:17:49,110 Where the hell is he at? 328 00:17:49,130 --> 00:17:51,170 - I don't know. - I'm right here. 329 00:17:51,200 --> 00:17:53,440 Hey, don't be sneaking up on me like that, man. 330 00:17:53,470 --> 00:17:56,940 It's good, man. What's up, bro? You got the code? 331 00:17:56,980 --> 00:17:59,120 Yeah, I got it. 332 00:17:59,140 --> 00:18:02,580 - I told you my boy would come through. - Mmm. 333 00:18:02,610 --> 00:18:05,350 What are you waiting on, man? Let's do it, where's the code? 334 00:18:07,150 --> 00:18:10,920 - I can't. - Can't what? Remember the code? 335 00:18:10,960 --> 00:18:14,060 Sorry, I mean I won't. I always get those two confused. 336 00:18:14,090 --> 00:18:17,790 Robby, Robby, come on man. Don't do this. 337 00:18:17,830 --> 00:18:21,470 - Just open the goddamn door. - It's not gonna happen. 338 00:18:24,000 --> 00:18:26,800 He's really gonna make me have to do this. 339 00:18:30,610 --> 00:18:34,250 Ooh, what, ninja boy teach you some karate or something? 340 00:18:34,280 --> 00:18:37,420 341 00:18:37,450 --> 00:18:42,490 342 00:18:54,970 --> 00:18:57,140 - Dude, you good? - Watch it, bro! 343 00:19:15,390 --> 00:19:19,330 - Nowhere to run. - Nowhere to hide. 344 00:19:26,960 --> 00:19:29,860 You better watch your ass. 345 00:19:36,440 --> 00:19:38,040 - Okay, you ready? - All right, ready? 346 00:19:38,080 --> 00:19:39,620 All right. 347 00:19:39,640 --> 00:19:43,310 - Lonzo Ball with the fadeaway! - All right, ooh. 348 00:19:43,350 --> 00:19:45,350 - So you're a Lakers fan. - Yeah. 349 00:19:45,380 --> 00:19:47,210 My family's had season tickets since I was little. 350 00:19:47,250 --> 00:19:49,620 Like, right at half court. 351 00:19:49,650 --> 00:19:52,320 You know, my dad uses them mostly for business and stuff 352 00:19:52,360 --> 00:19:55,830 - anyway, we only go, like, sometimes. - Right. 353 00:19:55,860 --> 00:19:58,600 Well, you know, sometimes I use my season tickets for business, too. 354 00:19:58,630 --> 00:20:00,300 Entertaining clients, sealing the deal. 355 00:20:00,330 --> 00:20:01,530 It's all really expensive and boring. 356 00:20:01,570 --> 00:20:04,110 Oh, what kind of business are you in? 357 00:20:04,140 --> 00:20:06,580 Ooh, textiles. 358 00:20:06,600 --> 00:20:09,570 You know, some exports, a little imports, 359 00:20:09,610 --> 00:20:12,550 uh, but my real passion lies in the community outreach program. 360 00:20:12,580 --> 00:20:14,680 - That sounds so interesting. - Mm-hmm, oh, it is. 361 00:20:14,710 --> 00:20:17,150 And what we do is we take underprivileged Encino kids 362 00:20:17,180 --> 00:20:19,380 who can only go to some Lakers games, 363 00:20:19,420 --> 00:20:21,760 and we try to see if we can get them to see more. 364 00:20:21,790 --> 00:20:25,490 - Wow, you are such a philanthropist. - Yeah. 365 00:20:27,930 --> 00:20:32,130 Well, do you want to maybe go to a game with me sometime? 366 00:20:32,160 --> 00:20:33,960 Yeah. 367 00:20:35,830 --> 00:20:38,830 Actually, you know, it would depend on how close to half-court we're talking. 368 00:20:38,870 --> 00:20:41,510 - Because my seats are pretty close. - Oh, my God! 369 00:20:41,540 --> 00:20:43,280 - Do you have a seating chart? - Shut up! 370 00:20:43,310 --> 00:20:46,250 If you had a seating chart... All right, ready, one more. Last shot wins. 371 00:20:46,280 --> 00:20:49,250 372 00:20:49,280 --> 00:20:54,520 373 00:20:59,690 --> 00:21:04,760 Oh, my gosh, look at that face! 374 00:21:07,170 --> 00:21:11,070 rge: Therefore, we the All Valley Committee of 1985 375 00:21:11,100 --> 00:21:14,500 issue a lifetime ban on Cobra Kai 376 00:21:14,540 --> 00:21:17,580 for the unethical and unsportsmanlike conduct 377 00:21:17,610 --> 00:21:20,480 shown by Senseis Terry Silver, John Kreese, 378 00:21:20,510 --> 00:21:22,880 - and their student, Mike Barnes. - Well, there you have it. 379 00:21:22,910 --> 00:21:25,110 We're sorry we wasted your time, Mr. Lawrence, 380 00:21:25,150 --> 00:21:28,020 but a lifetime ban is a lifetime ban. 381 00:21:28,050 --> 00:21:29,490 Well, hold on. 382 00:21:29,520 --> 00:21:31,590 Let's hear what the man has to say. 383 00:21:31,620 --> 00:21:36,660 Mr. Lawrence, what is your relationship to this Terry Silver? 384 00:21:36,690 --> 00:21:39,560 Ma'am, I have no idea who that even is. 385 00:21:39,600 --> 00:21:42,100 I'm just a small business owner trying to make a living. 386 00:21:42,130 --> 00:21:44,570 Oh, please, ask him about John Kreese. 387 00:21:46,810 --> 00:21:49,610 John Kreese is dead. 388 00:21:49,640 --> 00:21:52,210 - We're very sorry for your loss. - Give me a break. 389 00:21:52,240 --> 00:21:55,540 - Daniel, show a little respect. - Respect? 390 00:21:55,580 --> 00:21:58,480 Are you kidding me, Sue? You don't know the history here. 391 00:21:58,520 --> 00:22:01,020 John Kreese and Cobra Kai were the embodiment 392 00:22:01,050 --> 00:22:03,020 of everything this tournament stands against, 393 00:22:03,050 --> 00:22:06,020 and this guy, Johnny Lawrence, he was his star pupil. 394 00:22:06,060 --> 00:22:08,430 He's the worst of them all. We'll be dishonoring 395 00:22:08,460 --> 00:22:11,430 the entire sport by reinstating Cobra Kai. 396 00:22:11,460 --> 00:22:13,100 I mean, come on. 397 00:22:13,130 --> 00:22:16,600 398 00:22:16,630 --> 00:22:20,930 Look, I admit Cobra Kai had its share of problems in the '80s. 399 00:22:20,970 --> 00:22:23,970 My sensei didn't always play by the rules. 400 00:22:24,010 --> 00:22:26,010 That's why I left. 401 00:22:29,250 --> 00:22:32,150 But my Cobra Kai is different. 402 00:22:32,180 --> 00:22:36,120 It's a place where kids can come and feel like they belong. 403 00:22:36,150 --> 00:22:38,990 Where they won't get picked on just because they're a bunch of losers. 404 00:22:39,020 --> 00:22:40,660 Er, because they're unique. 405 00:22:42,330 --> 00:22:45,300 I've watched firsthand as my students have gotten stronger. 406 00:22:45,330 --> 00:22:47,370 Gained confidence. 407 00:22:47,400 --> 00:22:50,170 Learned how to stand up for themselves. 408 00:22:50,200 --> 00:22:54,070 Cobra Kai is making a difference in these kids' lives. 409 00:22:54,110 --> 00:22:55,880 And honestly... 410 00:22:57,810 --> 00:23:00,650 They're making a difference in mine as well. 411 00:23:02,450 --> 00:23:03,820 Thank you. 412 00:23:06,450 --> 00:23:10,190 That doesn't sound at all like the old Cobra Kai. 413 00:23:10,220 --> 00:23:13,390 Badass name for a dojo, by the way. 414 00:23:13,420 --> 00:23:15,690 I think I speak for all of us when I say 415 00:23:15,730 --> 00:23:18,970 the community could use more men like you, Mr. Lawrence. 416 00:23:19,000 --> 00:23:21,500 - Thank you, ma'am. - All right, this is horseshit. 417 00:23:21,530 --> 00:23:25,000 This guy was the biggest bully in my high school, and he hasn't changed at all. 418 00:23:25,040 --> 00:23:26,640 I can prove it. 419 00:23:26,670 --> 00:23:29,810 I'm sorry, Mr. Lawrence. I don't know you, 420 00:23:29,840 --> 00:23:34,380 but I do know Daniel LaRusso, and if he says no, I'm with him. 421 00:23:34,410 --> 00:23:37,780 Thank you, George. 422 00:23:37,820 --> 00:23:42,320 Seems the only fair solution is to put this to a vote. 423 00:23:42,350 --> 00:23:46,120 Mr. Lawrence, would you mind waiting outside while we cast our ballots? 424 00:23:47,930 --> 00:23:49,670 Not at all. 425 00:23:51,330 --> 00:23:53,730 Thank you all for your careful consideration. 426 00:23:53,770 --> 00:23:57,140 Yeah, yeah, yeah. Just wait outside, all right? 427 00:23:59,740 --> 00:24:02,810 Okay, guys, this sob story, I mean, you were not there. 428 00:24:02,840 --> 00:24:05,210 - So. - Mm-hmm? 429 00:24:05,240 --> 00:24:08,710 Senor Octopus would like to know if you are better at karate... 430 00:24:08,750 --> 00:24:10,550 - Karate. - Than you are at mini-golf. 431 00:24:10,580 --> 00:24:13,920 Hmm, okay, I didn't realize the octopus was Hispanic now, 432 00:24:13,950 --> 00:24:18,090 but why don't you tell Senor Octopus that, um... 433 00:24:18,120 --> 00:24:20,490 My sensei says I'm the best student in his class. 434 00:24:20,530 --> 00:24:22,900 - Really, best in his class? - Mm-hmm, yeah. 435 00:24:24,830 --> 00:24:26,900 You don't believe me? No, no, no, no, no, no. 436 00:24:26,930 --> 00:24:29,300 No, I mean, I didn't say that. 437 00:24:29,330 --> 00:24:31,200 Stand up. 438 00:24:31,240 --> 00:24:32,480 Okay. 439 00:24:32,500 --> 00:24:34,470 All right, here's what we're gonna do. 440 00:24:34,510 --> 00:24:36,340 Get into like a general fighting position. 441 00:24:36,370 --> 00:24:38,740 Mm-hmm, okay. - Just, yeah, leg out, kind of like in an L, 442 00:24:38,780 --> 00:24:41,350 Arm out here, then you want that arm out, yeah. 443 00:24:41,380 --> 00:24:43,050 - Uh-huh. - There you go. 444 00:24:43,080 --> 00:24:47,050 - Then you kind of position-- - You want to put your hands on my hips? 445 00:24:47,090 --> 00:24:49,290 Uh, no, no, I'm correcting your stance. 446 00:24:49,320 --> 00:24:52,220 Look, this move is really hard, so if you don't get it on the first time, 447 00:24:52,260 --> 00:24:54,200 don't feel bad-- 448 00:24:55,860 --> 00:24:58,360 Holy shit, Sam. That was amazing! 449 00:24:58,400 --> 00:25:00,400 What are you-- Oh. 450 00:25:00,430 --> 00:25:02,670 Sensei Sam. 451 00:25:06,070 --> 00:25:08,640 You know, this may be the best date I've ever been on. 452 00:25:08,670 --> 00:25:11,240 Really, because technically, this isn't a date. 453 00:25:11,280 --> 00:25:13,780 Right, not a date. 454 00:25:13,810 --> 00:25:16,980 455 00:25:17,010 --> 00:25:22,420 456 00:25:22,450 --> 00:25:25,720 And that was not a kiss. 457 00:25:26,460 --> 00:25:28,260 Yeah. 458 00:25:37,370 --> 00:25:39,540 Congratulations, Johnny. 459 00:25:43,270 --> 00:25:46,240 460 00:25:46,280 --> 00:25:51,320 461 00:26:05,830 --> 00:26:10,070 - Who's the man? - I'm the man! 462 00:26:10,100 --> 00:26:13,840 Oh, shit, are you the man, too? Tell me you're the man. 463 00:26:13,870 --> 00:26:15,710 - I'm the man! - Yeah! 464 00:26:15,740 --> 00:26:18,110 - I crushed the date! - I crushed the committee meeting! 465 00:26:18,140 --> 00:26:20,380 - So Cobra Kai's in? - Hell yeah we're in. 466 00:26:20,410 --> 00:26:23,010 Cobra Kai's back, baby! 467 00:26:23,050 --> 00:26:25,550 All right, I'm gonna grab a soda. Do you want a Banquet? 468 00:26:25,580 --> 00:26:28,350 No, no, this calls for a real toast. 469 00:26:34,860 --> 00:26:37,300 - Oh. - The good stuff, for real men. 470 00:26:42,970 --> 00:26:44,940 Drink it, it'll put hair on your balls. 471 00:26:44,970 --> 00:26:47,310 - Is that a good thing? - Yeah, it's a good thing. 472 00:26:47,340 --> 00:26:50,780 Okay, . To Cobra Kai! 473 00:26:50,810 --> 00:26:52,310 Never accept defeat. 474 00:26:52,340 --> 00:26:55,310 475 00:26:55,350 --> 00:27:00,390 476 00:27:11,330 --> 00:27:14,570 If you want to win the All Valley under 18 karate tournament, 477 00:27:14,600 --> 00:27:16,240 you got to give me better than your best. 478 00:27:16,270 --> 00:27:17,610 479 00:27:17,640 --> 00:27:19,010 Go, go, go! 480 00:27:19,040 --> 00:27:21,710 You're the only chance I got at winning this thing. 481 00:27:22,640 --> 00:27:25,010 - Grandma! - Hey, give me a hug! 482 00:27:25,040 --> 00:27:27,340 - Hey, ma. - Those Cobra jerks. 483 00:27:27,380 --> 00:27:29,880 Oh, they're nothing but a bunch of bullies. 484 00:27:29,910 --> 00:27:31,610 They can't all be bullies, right? 485 00:27:31,650 --> 00:27:34,950 Promise me you'll stay away from the kids that are associated with it. 486 00:27:34,990 --> 00:27:37,360 I was looking for Mr. LaRusso, he's been training me. 487 00:27:37,390 --> 00:27:40,590 Then I should thank you. He tried roping me into it. 488 00:27:42,330 --> 00:27:46,530 iel: Look, Robby, I know it's hard growing up without a dad. 489 00:27:46,560 --> 00:27:50,100 Mr. LaRusso, I need to tell you something. 490 00:27:50,130 --> 00:27:51,800 What's so funny? 491 00:27:51,840 --> 00:27:55,610 Oh, nothing, just this funny picture my girlfriend posted. 492 00:27:55,640 --> 00:27:57,080 You're dating a LaRusso? 37113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.