All language subtitles for Cobra.Kai.S01E06.WEB.x264-STUDIO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,940 --> 00:00:09,180 2 00:00:13,950 --> 00:00:16,490 3 00:00:38,640 --> 00:00:42,450 Man: * Don't look back, a new day is breakin' * 4 00:00:42,480 --> 00:00:46,680 * It's been too long since I felt this way * 5 00:00:46,710 --> 00:00:50,180 * I don't mind where I get taken * 6 00:00:50,220 --> 00:00:52,260 * The road is callin' * 7 00:00:52,280 --> 00:00:54,750 * Today is the day * 8 00:00:54,790 --> 00:00:56,030 * I can see * 9 00:00:56,060 --> 00:01:00,230 * It took so long to realize * 10 00:01:00,260 --> 00:01:03,000 * I'm much too strong not to compromise * 11 00:01:03,030 --> 00:01:05,630 * Now I see what I am * 12 00:01:05,670 --> 00:01:09,240 * Is holding me down * 13 00:01:09,270 --> 00:01:11,840 * I'll turn it around * 14 00:01:13,940 --> 00:01:16,640 Man: Hey! What do we study here? 15 00:01:16,680 --> 00:01:18,620 ll: The way of the fist, sir! 16 00:01:18,640 --> 00:01:20,510 And what is that way? 17 00:01:20,550 --> 00:01:24,220 Strike first! Strike hard! No mercy, sir! 18 00:01:24,250 --> 00:01:27,490 19 00:02:09,400 --> 00:02:11,370 Why did I let you talk me into this? 20 00:02:11,400 --> 00:02:13,670 This goes against everything I stand for. 21 00:02:13,700 --> 00:02:17,240 It's like extra gym class for no reason. 22 00:02:17,270 --> 00:02:20,240 Let's just give it a chance. You saw the fight. 23 00:02:20,270 --> 00:02:21,910 Miguel kicked ass. 24 00:02:21,940 --> 00:02:24,240 Okay! Today we begin-- 25 00:02:28,010 --> 00:02:29,250 Quiet! 26 00:02:30,750 --> 00:02:31,920 Face front. 27 00:02:42,530 --> 00:02:44,270 - Nice shirt. - Thanks. 28 00:02:44,300 --> 00:02:45,840 I'm joking. It sucks. 29 00:02:48,870 --> 00:02:51,570 Word of advice: If you got shit for teeth, don't smile. 30 00:02:54,010 --> 00:02:56,680 My God, makes me feel like a virgin just looking at you. 31 00:02:58,510 --> 00:03:00,080 When I look around this dojo, 32 00:03:00,110 --> 00:03:02,980 I don't see Cobra Kai material. 33 00:03:03,020 --> 00:03:05,890 I see losers. I see nerds. 34 00:03:05,920 --> 00:03:09,120 I see a fat kid with a funny hat with his tits popping out. 35 00:03:09,150 --> 00:03:11,120 But my short time as a sensei, 36 00:03:11,160 --> 00:03:14,330 I've also seen some miracles. 37 00:03:14,360 --> 00:03:19,270 So maybe there's some hope for you yet. 38 00:03:19,300 --> 00:03:20,900 First I need to see where you're at. 39 00:03:20,930 --> 00:03:22,770 So everybody, fall in! 40 00:03:25,940 --> 00:03:28,080 That means line up. 41 00:03:32,250 --> 00:03:34,790 No, not--not line up in a line. 42 00:03:34,810 --> 00:03:37,210 Lines. Get in lines. 43 00:03:37,250 --> 00:03:39,390 You mean, like, rows? 44 00:03:39,420 --> 00:03:40,790 Ugh. 45 00:03:40,820 --> 00:03:41,850 Hiya! 46 00:03:44,590 --> 00:03:45,730 Hiya! 47 00:04:13,690 --> 00:04:15,360 ( beep ) 48 00:04:27,170 --> 00:04:28,770 Hey, hey. What's going on? 49 00:04:28,800 --> 00:04:30,600 You going for a swim? You gonna invite the girls over? 50 00:04:30,640 --> 00:04:31,540 No, not today. 51 00:04:31,570 --> 00:04:33,940 Great. You wanna spar with your old man? 52 00:04:33,970 --> 00:04:35,070 Karate? 53 00:04:35,110 --> 00:04:37,210 Yeah, you don't have to say it like it's the flu. 54 00:04:37,240 --> 00:04:40,180 Come on, Dad. That was, like, eight years ago. 55 00:04:40,210 --> 00:04:41,810 Well, eight years isn't that long. 56 00:04:41,850 --> 00:04:43,180 Eight years ago I was eight. 57 00:04:43,220 --> 00:04:44,490 All right, come on. Remember that time 58 00:04:44,520 --> 00:04:45,890 you nailed me in the jaw with the flip kick? 59 00:04:45,920 --> 00:04:48,090 I mean, you know, I had to eat soup for a week. 60 00:04:48,120 --> 00:04:49,690 It was funny. 61 00:04:49,720 --> 00:04:53,590 Today's just not great. I've got a lot of homework. 62 00:04:53,630 --> 00:04:56,370 All right, I gotcha. No sweat. 63 00:04:56,400 --> 00:04:58,640 Gotta hit the books, you hit the books. 64 00:04:58,660 --> 00:04:59,830 Is that okay? 65 00:04:59,870 --> 00:05:01,910 Yeah, come on. You'd be doing me a favor. 66 00:05:01,930 --> 00:05:04,030 I don't have to block that foot of fury. 67 00:05:06,070 --> 00:05:07,140 Thanks, Dad. 68 00:05:07,170 --> 00:05:08,410 All right. 69 00:05:16,450 --> 00:05:19,290 So what do you say 70 00:05:19,320 --> 00:05:21,020 I come to spin class with you today? 71 00:05:21,050 --> 00:05:22,650 - Really? - Uh-huh. 72 00:05:22,690 --> 00:05:24,790 I thought you said spin class was a sweaty pointless 73 00:05:24,820 --> 00:05:26,020 bike ride to nowhere? 74 00:05:26,060 --> 00:05:28,560 Yeah, but I figured I'd ride some bikes with you 75 00:05:28,590 --> 00:05:31,530 and then maybe you would, um, 76 00:05:31,560 --> 00:05:33,330 come into the dojo with me. 77 00:05:33,370 --> 00:05:35,610 Ah. Sam said no, huh? 78 00:05:35,630 --> 00:05:37,600 Yeah, I don't get it. Man, she used to love karate. 79 00:05:37,640 --> 00:05:39,640 Well, she's not your mini-me anymore. 80 00:05:39,670 --> 00:05:41,470 Can't dress her up and teach her tricks. 81 00:05:41,510 --> 00:05:43,580 Yeah, but what about you? 82 00:05:43,610 --> 00:05:45,110 Oh, I already know all your tricks. 83 00:05:45,140 --> 00:05:46,410 - Ha. - And let's try to remember 84 00:05:46,450 --> 00:05:47,650 what happened ten years ago 85 00:05:47,680 --> 00:05:50,080 when you and I hit the mat for a little karate. 86 00:05:54,090 --> 00:05:55,790 Mm-hmm. Mm-hmm. 87 00:05:57,420 --> 00:05:58,920 You hear that? 88 00:05:58,960 --> 00:06:02,430 It's the real world calling out to you, Antonio. 89 00:06:02,460 --> 00:06:04,930 The time has come 90 00:06:04,960 --> 00:06:08,260 for you to do a little karate with your dad. 91 00:06:08,300 --> 00:06:09,700 Karate's boring. 92 00:06:09,740 --> 00:06:12,110 What do you think you're doing right there? 93 00:06:12,140 --> 00:06:13,940 Look, it's practically karate. 94 00:06:13,970 --> 00:06:16,210 This one has fireballs. 95 00:06:16,240 --> 00:06:18,080 All right, give me that. Come on, Anthony. 96 00:06:18,110 --> 00:06:19,140 Let's go, come on. 97 00:06:19,180 --> 00:06:21,380 Alexa, order new PS Vita! 98 00:06:21,410 --> 00:06:22,480 No! No! 99 00:06:22,520 --> 00:06:23,820 Alexa, override! 100 00:06:23,850 --> 00:06:25,020 Parental override! 101 00:06:25,050 --> 00:06:26,590 exa: Ordering PS Vita. 102 00:06:38,900 --> 00:06:40,000 Quit it. 103 00:06:41,200 --> 00:06:43,070 - What's up, Queen? - Suh, dude? 104 00:06:44,240 --> 00:06:45,610 Oh! 105 00:06:45,640 --> 00:06:48,380 Come on, don't eat all the cereal again. 106 00:06:48,410 --> 00:06:49,980 You keep buying it, we gonna keep eating it, man. 107 00:06:50,010 --> 00:06:52,650 We gotta fuel up. We gonna hit an Amazon truck. 108 00:06:52,680 --> 00:06:55,720 Yeah, we gonna get our hands on some big, ol' packages. 109 00:06:55,750 --> 00:06:57,650 You know, like Trey's favorite pastime. 110 00:06:57,680 --> 00:06:59,480 Shut up. Hey, man, grab your purse. 111 00:06:59,520 --> 00:07:01,250 Let's go. 112 00:07:01,290 --> 00:07:02,330 I have work. 113 00:07:02,350 --> 00:07:03,820 What, like a job? 114 00:07:03,860 --> 00:07:07,000 Oh, shit. Look at his pants. 115 00:07:07,030 --> 00:07:09,430 What are those? 116 00:07:09,460 --> 00:07:10,930 It's just temporary. 117 00:07:10,960 --> 00:07:13,130 All right, I got a gig over at LaRusso Auto. 118 00:07:13,170 --> 00:07:15,840 You mean, like, the ninja guy? 119 00:07:15,870 --> 00:07:16,940 Why? 120 00:07:16,970 --> 00:07:18,310 My dad hates his guts. 121 00:07:18,340 --> 00:07:19,710 When he finds out I'm working for him, 122 00:07:19,740 --> 00:07:21,510 he's gonna lose his shit. 123 00:07:21,540 --> 00:07:23,740 nny: Fighting positions! 124 00:07:23,780 --> 00:07:25,010 Jab punch! 125 00:07:25,040 --> 00:07:26,680 Nope, wait till I say go. 126 00:07:26,710 --> 00:07:28,050 Hiya! 127 00:07:28,080 --> 00:07:29,680 Hiya! 128 00:07:29,720 --> 00:07:31,720 Hiya! 129 00:07:31,750 --> 00:07:33,390 Hiya! 130 00:07:33,420 --> 00:07:34,460 Come on, you want to stand straight. 131 00:07:34,490 --> 00:07:35,790 Plant your feet in there. 132 00:07:35,820 --> 00:07:36,920 Hiya! 133 00:07:36,960 --> 00:07:38,200 Are you sure you're right-handed? 134 00:07:38,220 --> 00:07:40,120 Hiya! 135 00:07:40,160 --> 00:07:41,700 Hiya! 136 00:07:41,730 --> 00:07:43,130 Come on, tits, you can do better than that. 137 00:07:43,160 --> 00:07:44,200 You got weight; use it. 138 00:07:44,230 --> 00:07:46,070 Ready? Hiya! 139 00:07:46,100 --> 00:07:48,270 Hiya! 140 00:07:48,300 --> 00:07:50,470 Hiya! 141 00:07:50,500 --> 00:07:52,370 Hey, Lip. 142 00:07:52,410 --> 00:07:53,680 Yeah, you. The one with the freaky lip. 143 00:07:53,710 --> 00:07:55,380 Who do you think I'm talking to? 144 00:07:55,410 --> 00:07:57,310 Excuse me, Mr. Lawrence. 145 00:07:57,340 --> 00:07:58,370 Sensei Lawrence. 146 00:07:58,410 --> 00:08:00,380 Okay. 147 00:08:00,410 --> 00:08:02,380 You really shouldn't make fun 148 00:08:02,410 --> 00:08:04,350 of someone's physical appearance. 149 00:08:04,380 --> 00:08:05,850 Oh, is that so? 150 00:08:05,890 --> 00:08:08,260 So I'm not supposed to mention his lip at all? 151 00:08:08,290 --> 00:08:10,260 Well, yeah. 152 00:08:10,290 --> 00:08:12,460 Yeah, maybe that's what they teach you in school, 153 00:08:12,490 --> 00:08:14,320 but in the real world you can't expect people 154 00:08:14,360 --> 00:08:16,860 to do what they're supposed to do. 155 00:08:16,900 --> 00:08:18,470 Right? You hear that, Lip? 156 00:08:18,500 --> 00:08:19,900 If you can't handle someone making fun of you, 157 00:08:19,930 --> 00:08:21,970 how are you gonna handle an elbow to the teeth? 158 00:08:22,000 --> 00:08:25,370 By calling the police? 159 00:08:25,400 --> 00:08:27,100 Dude. Knock it off. 160 00:08:27,140 --> 00:08:30,780 What? He does realize the Nazis lost the war, right? 161 00:08:30,810 --> 00:08:31,980 Why should I be scared of him? 162 00:08:32,010 --> 00:08:35,150 Because he's got a snake on his wall? 163 00:08:35,180 --> 00:08:38,950 It's not like he's a teacher who can give us a bad grade. 164 00:08:38,980 --> 00:08:43,020 We're paying him. He works for us. 165 00:08:43,060 --> 00:08:46,100 It's not like he can actually hurt us. 166 00:08:48,560 --> 00:08:50,290 Oh, shit. 167 00:08:56,400 --> 00:08:58,000 You done? 168 00:08:58,040 --> 00:08:59,380 - What? - Hit me. 169 00:09:00,910 --> 00:09:03,150 Go ahead, hit me. Strike me right here. 170 00:09:06,480 --> 00:09:07,720 Harder. 171 00:09:11,420 --> 00:09:12,450 Is that all you got, princess? 172 00:09:20,030 --> 00:09:21,070 Hiya! 173 00:09:25,500 --> 00:09:28,570 Let that be a lesson to all of you. 174 00:09:28,600 --> 00:09:30,700 Yeah, but you can't quit. 175 00:09:30,740 --> 00:09:33,240 I got yelled at, got my ass kicked, 176 00:09:33,270 --> 00:09:34,740 and then gave him my money. 177 00:09:34,770 --> 00:09:36,940 You know who lives like that? Hookers. 178 00:09:36,980 --> 00:09:39,150 Yeah, but he's not that bad of a guy. 179 00:09:39,180 --> 00:09:40,410 You gotta give him a chance. 180 00:09:40,450 --> 00:09:41,720 You don't know him like I do. 181 00:09:41,750 --> 00:09:43,850 Uh, that's hooker talk. 182 00:09:43,880 --> 00:09:47,080 Besides, I don't need to learn karate when I have you. 183 00:09:54,330 --> 00:09:57,270 See? No one's gonna mess with you. 184 00:10:12,280 --> 00:10:14,550 Man: * Bring the funk back, let's go, come on * 185 00:10:14,580 --> 00:10:16,080 * Bring the funk back * 186 00:10:21,490 --> 00:10:22,860 Thanks, Anoush. 187 00:10:22,890 --> 00:10:24,890 Hey, how's the new kid working out? 188 00:10:24,920 --> 00:10:26,150 Oh, great. 189 00:10:26,190 --> 00:10:27,790 We got a bunch of pain in the ass stuff piled up for weeks-- 190 00:10:27,830 --> 00:10:29,770 inventories, sticker swaps. 191 00:10:29,800 --> 00:10:31,430 Kid knocked most of it out before lunch. 192 00:10:31,460 --> 00:10:33,830 So you're saying I should fire you and give him your job. 193 00:10:33,870 --> 00:10:35,770 Oh, that new kid? No, he's terrible. 194 00:10:35,800 --> 00:10:37,200 Very unmotivated. 195 00:10:37,240 --> 00:10:39,010 You gotta keep explaining stuff to him. 196 00:10:39,040 --> 00:10:40,380 I'm pretty sure he's got a head injury. 197 00:10:40,410 --> 00:10:41,950 Hey, you know, 198 00:10:41,970 --> 00:10:45,610 I've been looking for someone to do a little karate with. 199 00:10:45,640 --> 00:10:47,110 Are you interested? 200 00:10:47,150 --> 00:10:49,390 Are you asking me as a friend or as my boss? 201 00:10:49,410 --> 00:10:50,450 As a friend. 202 00:10:50,480 --> 00:10:51,520 I'm busy. 203 00:10:51,550 --> 00:10:53,690 - Okay, as your boss. - I'm sick. 204 00:10:53,720 --> 00:10:54,850 Come on, it's a good workout. 205 00:10:54,890 --> 00:10:56,060 I would love to do it, honestly, 206 00:10:56,090 --> 00:10:58,560 but tonight I'm working out with Priya. 207 00:10:58,590 --> 00:11:00,220 Or no, Seema. 208 00:11:00,260 --> 00:11:03,260 Man, this South Asian dating app is destroying my weeknights. 209 00:11:03,300 --> 00:11:04,840 I feel like the hottest Kashmiri pepper 210 00:11:04,860 --> 00:11:07,530 in the pork Vindaloo. 211 00:11:07,570 --> 00:11:09,470 It--that joke kills on the app. 212 00:11:09,500 --> 00:11:10,600 - Yeah, okay, whatever. - Sorry. 213 00:11:10,640 --> 00:11:11,910 Tell the kid to keep up the good work. 214 00:11:11,940 --> 00:11:12,980 Yep. 215 00:11:18,540 --> 00:11:20,440 Needs salt. 216 00:11:20,480 --> 00:11:22,820 Hey, when do you think I might get one of those shirts 217 00:11:22,850 --> 00:11:23,920 with my name on it? 218 00:11:23,950 --> 00:11:25,190 Oh, you like the shirts, huh? 219 00:11:26,850 --> 00:11:28,390 There's too much salt. 220 00:11:28,420 --> 00:11:29,720 Kid wants a personalized shirt. 221 00:11:29,760 --> 00:11:31,060 Oh, yeah, we gotta get him a shirt. 222 00:11:31,090 --> 00:11:32,660 Means you're part of the team. 223 00:11:32,690 --> 00:11:33,890 What else you need? 224 00:11:33,930 --> 00:11:36,000 Business cards? A tote bag? 225 00:11:36,030 --> 00:11:37,930 How about monogrammed cufflinks? 226 00:11:37,960 --> 00:11:40,060 I'll book you two weeks at the company timeshare 227 00:11:40,100 --> 00:11:40,930 in Barbados. 228 00:11:40,970 --> 00:11:42,410 Yeah, all right, forget it. 229 00:11:42,440 --> 00:11:44,740 Yeah, kid, relax. We're just breaking balls. 230 00:11:44,770 --> 00:11:47,110 Look, I get it. I used to be the new guy around here. 231 00:11:47,140 --> 00:11:49,310 You're trying to take initiative, get noticed. 232 00:11:49,340 --> 00:11:51,480 All right, here's what you need to do. 233 00:11:51,510 --> 00:11:53,980 Every Wednesday someone has to rotate the cars in the showroom, 234 00:11:54,010 --> 00:11:55,610 keep the inventory fresh. 235 00:11:55,650 --> 00:11:57,290 Now, you see that Porsche 911 over there? 236 00:11:57,320 --> 00:11:58,990 It's a beaut, right? 237 00:11:59,020 --> 00:12:01,190 Well, the boss has been wanting to move it up front 238 00:12:01,220 --> 00:12:02,490 by the windows. 239 00:12:02,520 --> 00:12:04,390 You think you can handle that? 240 00:12:04,420 --> 00:12:05,660 Sure. 241 00:12:05,690 --> 00:12:07,660 Yeah, I can do it. 242 00:12:07,690 --> 00:12:09,060 Okay. 243 00:12:26,040 --> 00:12:27,540 Thanks for the Blow Pop, guys. 244 00:12:27,580 --> 00:12:29,150 Really never gets old. 245 00:12:29,980 --> 00:12:31,850 It's 'cause she gives blowjobs. 246 00:12:31,880 --> 00:12:33,720 Get it? Blow Pop. 247 00:12:33,750 --> 00:12:35,820 Blow job. 248 00:12:35,850 --> 00:12:38,950 Yeah, I get it. It's just a rumor. 249 00:12:38,990 --> 00:12:41,760 Hey, everybody. Who let the pigs out? 250 00:12:41,790 --> 00:12:45,130 I did, because I ordered the fetal pigs. 251 00:12:46,330 --> 00:12:48,230 But seriously, get in your groups. 252 00:12:50,540 --> 00:12:52,580 Mr. Palmer, my partner's absent. 253 00:12:52,600 --> 00:12:54,740 Oh, who wants to take Samantha in? 254 00:12:54,770 --> 00:12:57,110 This little piggy needs a group. 255 00:12:57,140 --> 00:12:59,410 Don't all volunteer at once. 256 00:13:01,810 --> 00:13:03,780 We'll take her. 257 00:13:12,160 --> 00:13:13,460 Thank you. 258 00:13:13,490 --> 00:13:14,660 I'm gonna go grab a chair. 259 00:13:14,690 --> 00:13:16,590 Yeah. No problem. 260 00:13:26,370 --> 00:13:27,410 Shh. 261 00:13:37,580 --> 00:13:38,610 Whoa. 262 00:13:39,720 --> 00:13:41,820 What the hell is the matter with you? 263 00:13:41,850 --> 00:13:43,450 Starting a car in a crowded showroom? 264 00:13:43,490 --> 00:13:46,090 What are you, out of your mind? 265 00:13:46,120 --> 00:13:47,460 What were you thinking? 266 00:13:50,460 --> 00:13:51,500 Screw this. 267 00:13:56,100 --> 00:13:58,170 nda: It's okay; everything's fine, guys. 268 00:13:58,200 --> 00:14:00,200 It's fine. It's fine. 269 00:14:05,640 --> 00:14:06,880 Hey! 270 00:14:08,110 --> 00:14:09,380 Hey! 271 00:14:09,420 --> 00:14:11,460 Hey! Whoa, ease up. 272 00:14:11,480 --> 00:14:12,850 Ease up. I surrender. 273 00:14:12,890 --> 00:14:14,760 You don't have to fire me, okay? I quit. 274 00:14:14,790 --> 00:14:15,820 Hey, Robby. It's Robby, right? 275 00:14:15,850 --> 00:14:17,250 Come here. Right? 276 00:14:17,290 --> 00:14:19,660 Robby, you're gonna break your thumb there. 277 00:14:19,690 --> 00:14:22,030 - What? - Make a fist. 278 00:14:22,060 --> 00:14:23,660 Make a fist. If you're gonna punch your boss, 279 00:14:23,700 --> 00:14:24,900 you gotta make a tight fist. 280 00:14:24,930 --> 00:14:26,500 Thumb around the outside underneath, 281 00:14:26,530 --> 00:14:28,900 squeeze the knuckles, extend the hand straight out. 282 00:14:28,930 --> 00:14:30,100 You see that? 283 00:14:30,130 --> 00:14:31,570 Now, come on. Let it fly. 284 00:14:31,600 --> 00:14:33,040 Hit my hand. 285 00:14:33,940 --> 00:14:36,510 Okay. All right. 286 00:14:36,540 --> 00:14:38,080 That's better. 287 00:14:38,110 --> 00:14:39,750 Listen, I'm sorry for calling you out inside. 288 00:14:39,780 --> 00:14:41,050 All right, that's on me. 289 00:14:41,080 --> 00:14:42,550 I should've heard your side of it. 290 00:14:42,580 --> 00:14:45,780 You're not the only one with a temper around here. 291 00:14:45,820 --> 00:14:49,260 All right, well, thanks. 292 00:14:49,290 --> 00:14:50,990 So, Robby, where you from? You from around here? 293 00:14:51,020 --> 00:14:52,320 You graduate at West Valley? 294 00:14:53,230 --> 00:14:54,870 Uh, no. 295 00:14:54,890 --> 00:14:57,460 I live up in North Hills. 296 00:14:57,500 --> 00:14:59,470 It's not as nice as this. 297 00:14:59,500 --> 00:15:00,870 I grew up in Reseda. 298 00:15:00,900 --> 00:15:02,070 Before that, Newark, New Jersey, 299 00:15:02,100 --> 00:15:03,670 so I know a thing or two about that. 300 00:15:03,700 --> 00:15:04,870 Wait, really? 301 00:15:04,900 --> 00:15:07,040 Figured your family came from money. 302 00:15:07,070 --> 00:15:11,580 Yeah, well, I guess things aren't always what they look like, right? 303 00:15:12,540 --> 00:15:14,580 I'm gonna head back inside and announce 304 00:15:14,610 --> 00:15:18,010 the "sorry you almost got killed" sales event. 305 00:15:18,050 --> 00:15:20,220 I'll see you in a minute? 306 00:15:20,250 --> 00:15:21,290 All right. 307 00:15:31,860 --> 00:15:33,400 What were you thinking for sex? 308 00:15:34,770 --> 00:15:37,010 Uh, I mean... 309 00:15:37,040 --> 00:15:38,440 Because in the male, 310 00:15:38,470 --> 00:15:41,240 this tract opens up near the umbilical cord. 311 00:15:41,270 --> 00:15:43,570 So I think ours is female. 312 00:15:43,610 --> 00:15:45,410 Yeah. Um... 313 00:15:45,440 --> 00:15:47,310 Yeah, I concur. 314 00:15:50,880 --> 00:15:55,020 Thanks for, um, helping me out, by the way. 315 00:15:55,050 --> 00:15:58,990 Oh, yeah, I mean, I'm sure you you would've found another group. 316 00:15:59,020 --> 00:16:01,820 I meant with the fight. 317 00:16:01,860 --> 00:16:03,500 Oh. Yeah. 318 00:16:03,530 --> 00:16:06,470 Someone had to take care of those assholes. 319 00:16:06,500 --> 00:16:08,300 But nobody else did. 320 00:16:12,840 --> 00:16:15,480 It was a pretty nice roundhouse. 321 00:16:15,510 --> 00:16:18,310 Thanks; I'm taking these super awesome karate lessons-- 322 00:16:18,340 --> 00:16:19,840 But you telegraphed the sweep. 323 00:16:19,880 --> 00:16:22,120 When you lift up your foot like that, 324 00:16:22,150 --> 00:16:23,990 it shifts all the weight to your back leg. 325 00:16:24,020 --> 00:16:26,260 More windup, less power. 326 00:16:26,280 --> 00:16:28,380 Wow. You know your stuff. 327 00:16:28,420 --> 00:16:30,790 I guess I should be taking lessons from you. 328 00:16:30,820 --> 00:16:31,990 That was a freebie. 329 00:16:32,020 --> 00:16:33,650 Next one I'm gonna expect money up front. 330 00:16:33,690 --> 00:16:35,530 Of course, of course. 331 00:16:35,560 --> 00:16:37,500 Let's see. 332 00:16:40,970 --> 00:16:42,300 Do you guys want a banana? 333 00:16:42,330 --> 00:16:44,100 People keep sneaking them in my bag. 334 00:16:44,140 --> 00:16:46,640 It's because of that stupid rumor that I'm sure you guys have heard about me. 335 00:16:46,670 --> 00:16:49,170 - Oh, no. - Yes. 336 00:16:49,210 --> 00:16:53,150 Stupid, stupid rumors. Hurtful lies. 337 00:16:53,180 --> 00:16:54,350 People are monsters. 338 00:16:54,380 --> 00:16:56,220 Yeah, you shouldn't worry about it. 339 00:16:56,250 --> 00:16:57,820 Those guys are assholes to us too. 340 00:16:57,850 --> 00:17:00,650 I mean, they call me 'Rhea, so... 341 00:17:00,690 --> 00:17:01,720 Not anymore. 342 00:17:03,390 --> 00:17:05,690 Yeah, I guess you're right. Not anymore. 343 00:17:08,290 --> 00:17:11,190 Okay, everybody fall in. 344 00:17:11,900 --> 00:17:13,470 Where's everyone? 345 00:17:13,500 --> 00:17:15,070 Crater face? 346 00:17:15,100 --> 00:17:17,070 Nose ring? Slingshot? 347 00:17:17,100 --> 00:17:19,570 They quit, Sensei. 348 00:17:19,600 --> 00:17:21,200 You serious? 349 00:17:24,410 --> 00:17:26,710 I mean, good. 350 00:17:26,750 --> 00:17:28,480 That was a test. 351 00:17:28,510 --> 00:17:30,080 I wanted to see who the quitters are. 352 00:17:30,120 --> 00:17:32,760 Not you guys. You're in it to win it. 353 00:17:32,780 --> 00:17:34,420 Right, you could be at home, playing your iComputers, 354 00:17:34,450 --> 00:17:36,990 playing your video games, eating candy. 355 00:17:37,020 --> 00:17:41,590 Instead you're here, doing pushups, learning how to fight. 356 00:17:41,630 --> 00:17:42,930 Lip. Look. 357 00:17:42,960 --> 00:17:44,730 Even Lip's tougher than those guys. 358 00:17:44,760 --> 00:17:45,900 He's no quitter. 359 00:17:45,930 --> 00:17:47,130 Could you please not call me that? 360 00:17:47,170 --> 00:17:48,570 Excuse me, what? 361 00:17:48,600 --> 00:17:50,170 I said, could you please not call me that. 362 00:17:50,200 --> 00:17:51,600 Um, I'll warm 'em up, Sensei. 363 00:17:51,640 --> 00:17:54,940 No, no, no. Lip has something he wants to say. 364 00:17:54,970 --> 00:17:56,200 Sorry, speak up, Lip. 365 00:17:56,240 --> 00:17:58,380 Or is your tongue messed-up too? 366 00:17:58,410 --> 00:18:00,610 Are you one of those challenged kids? 367 00:18:00,650 --> 00:18:03,690 Um, the doctor said I could be on the spectrum. 368 00:18:03,720 --> 00:18:05,890 I don't know what that is, but get off it pronto. 369 00:18:05,920 --> 00:18:07,220 All right? 370 00:18:07,250 --> 00:18:08,720 If you don't want me to call you Lip, 371 00:18:08,750 --> 00:18:10,220 then don't have a weird lip. Can't you get surgery for that? 372 00:18:10,250 --> 00:18:11,590 I was born with a cleft lip. 373 00:18:11,620 --> 00:18:13,760 This is the scar from the surgery. 374 00:18:13,790 --> 00:18:15,160 You mean it was worse before that? 375 00:18:15,190 --> 00:18:16,960 Or did the doctor just screw up? 376 00:18:17,000 --> 00:18:18,230 Because if this is the after photo, 377 00:18:18,260 --> 00:18:19,900 that sucks, man. You should sue. 378 00:18:19,930 --> 00:18:21,930 Can we just please change the topic? 379 00:18:21,970 --> 00:18:23,140 You don't think I want to? 380 00:18:23,170 --> 00:18:24,440 It's tough when it's right in front of me. 381 00:18:24,470 --> 00:18:25,840 If you want to be something other than a nerd 382 00:18:25,870 --> 00:18:28,010 with a scar on his lip, then you gotta flip the script. 383 00:18:28,040 --> 00:18:29,940 Okay? Get a face tattoo. 384 00:18:29,980 --> 00:18:31,310 Or gauge your eye out. 385 00:18:31,340 --> 00:18:32,680 We'll call you Patch, all right? 386 00:18:32,710 --> 00:18:35,250 No, don't do that one. You'll still look like a freak. 387 00:18:38,550 --> 00:18:40,590 Uh, great, really? Another quitter? 388 00:18:43,560 --> 00:18:46,160 Go away. No more lessons today. 389 00:18:48,560 --> 00:18:50,090 Do you have to be so hard on them? 390 00:18:50,130 --> 00:18:53,200 Oh, come on, Diaz. They're a bunch of losers. 391 00:18:53,230 --> 00:18:55,100 Yeah, well, some of those losers are my friends. 392 00:18:55,130 --> 00:18:57,300 Yeah, that tracks. 393 00:18:57,340 --> 00:19:00,010 And they're your students. 394 00:19:00,040 --> 00:19:01,910 You wanted a full dojo; you got one. 395 00:19:01,940 --> 00:19:03,610 Not full like that. 396 00:19:03,640 --> 00:19:06,840 Yeah, I get it. All right, they're losers. 397 00:19:06,880 --> 00:19:08,780 Maybe I'm a loser too. 398 00:19:08,810 --> 00:19:10,710 Are you kidding me? Are you gonna cry now too? 399 00:19:10,750 --> 00:19:12,020 No, it-- 400 00:19:12,050 --> 00:19:14,150 Never mind. It's just-- 401 00:19:16,220 --> 00:19:19,260 You don't know what it's like to be us. 402 00:19:19,890 --> 00:19:21,290 I'll see you tomorrow. 403 00:19:29,840 --> 00:19:31,770 You don't have to do that. 404 00:19:31,800 --> 00:19:34,070 Louie here is gonna be handling your work for the rest of the day. 405 00:19:34,110 --> 00:19:35,350 Isn't that right, Louie? 406 00:19:35,370 --> 00:19:36,400 Yeah. 407 00:19:38,180 --> 00:19:41,020 Robby, I'm very sorry for yesterday's events. 408 00:19:41,050 --> 00:19:42,520 It's been brought to my attention 409 00:19:42,550 --> 00:19:45,450 that what I did is considered not to be professional. 410 00:19:47,620 --> 00:19:49,660 Okay. 411 00:19:49,690 --> 00:19:50,930 Thanks. 412 00:19:50,960 --> 00:19:52,000 Oh, and we have something for you. 413 00:19:54,930 --> 00:19:56,300 It's official. 414 00:19:57,400 --> 00:19:58,640 You've earned it. 415 00:20:03,370 --> 00:20:04,940 Sh-- 416 00:20:04,970 --> 00:20:06,340 You need a hand with that? 417 00:20:06,370 --> 00:20:09,170 No. I better do it myself. 418 00:20:09,210 --> 00:20:10,980 Did the crime; I gotta do the time, right? 419 00:20:11,010 --> 00:20:13,050 And I'm pretty sure she's watching me from the camera, 420 00:20:13,080 --> 00:20:14,580 so I gotta make this look legit. 421 00:20:14,610 --> 00:20:16,750 All right. I'll leave you to it. 422 00:20:17,980 --> 00:20:19,550 Hey. 423 00:20:19,580 --> 00:20:22,350 You still trying to score some points with my cousin? 424 00:20:24,820 --> 00:20:26,620 All right. 425 00:20:26,660 --> 00:20:28,600 Daniel likes to get a hard copy of the sales report 426 00:20:28,630 --> 00:20:30,400 delivered to his house every night. 427 00:20:30,430 --> 00:20:31,930 He's old school like. You know? 428 00:20:31,960 --> 00:20:33,230 Amanda asked me to do it, 429 00:20:33,260 --> 00:20:35,100 but I'm pretty sure she just likes the fact 430 00:20:35,130 --> 00:20:36,930 that it's 20 minutes out of my way. 431 00:20:36,970 --> 00:20:38,740 Are you messing with me again? 432 00:20:38,770 --> 00:20:40,440 Nope, never mind. 433 00:20:40,470 --> 00:20:42,810 Just forget about it. 434 00:20:42,840 --> 00:20:44,210 Just trying to make amends. 435 00:20:44,240 --> 00:20:47,410 No, okay. I'll do it. 436 00:20:47,450 --> 00:20:49,520 Only if you want to. 437 00:20:49,550 --> 00:20:52,190 Okay, envelope's on my desk. 438 00:20:52,220 --> 00:20:53,360 Thanks, Louie. 439 00:20:53,390 --> 00:20:54,790 And don't lose it. 440 00:20:54,820 --> 00:20:56,420 I'm in enough trouble around here already. 441 00:20:56,460 --> 00:20:57,830 Okay. 442 00:21:00,530 --> 00:21:01,570 Stevia? 443 00:21:02,830 --> 00:21:04,300 Not while I'm here. 444 00:21:25,320 --> 00:21:26,590 Science is murder! 445 00:21:26,620 --> 00:21:28,260 Samantha, why did you dissect me? 446 00:21:31,360 --> 00:21:33,860 I could've gone somewhere in life. 447 00:21:33,890 --> 00:21:36,260 I could've been bacon. 448 00:21:36,290 --> 00:21:38,030 Just joking. It's Miguel. 449 00:21:38,060 --> 00:21:40,160 Let me know if you need the notes from today's class. 450 00:22:32,120 --> 00:22:34,790 And they could kick, like, all the way above their heads. 451 00:22:34,820 --> 00:22:37,090 I mean, if I get those lessons, then I could totally get it above my head. 452 00:22:37,120 --> 00:22:38,320 That's great, sweetie. 453 00:22:38,360 --> 00:22:40,400 Oh, yeah, and they had this snake, 454 00:22:40,430 --> 00:22:42,670 and it had these huge fangs, and it was just so cool. 455 00:22:42,690 --> 00:22:44,390 Oh, yeah, they also had these headbands, 456 00:22:44,430 --> 00:22:45,830 and it was so badass. 457 00:22:45,860 --> 00:22:47,330 I can take the lessons, right, Mom? 458 00:22:47,370 --> 00:22:49,340 Hi, honey. How was work? 459 00:22:49,370 --> 00:22:50,470 Shitty. 460 00:22:50,500 --> 00:22:53,100 Savalas is being a real pain in my rear. 461 00:22:53,140 --> 00:22:55,140 I had to tell him who runs Lorimar. 462 00:22:55,170 --> 00:22:56,540 Well, Johnny had a good day. 463 00:22:56,570 --> 00:22:58,510 Right, Johnny. Tell him. 464 00:22:58,540 --> 00:23:02,140 Uh, yeah, I was wondering if I could take a karate class. 465 00:23:02,180 --> 00:23:03,880 Karate? Ha! 466 00:23:03,920 --> 00:23:07,020 Look at you. You're a skinny little white boy. 467 00:23:07,050 --> 00:23:10,420 Besides, don't you get in enough fights already at school? 468 00:23:10,450 --> 00:23:12,150 - Sid. - What? 469 00:23:12,190 --> 00:23:14,260 Look, the kid's a social reject. 470 00:23:14,290 --> 00:23:15,790 He doesn't a have a single friend. 471 00:23:15,830 --> 00:23:18,970 Well, maybe this is how he can make some friends. 472 00:23:19,000 --> 00:23:20,400 Make some friends. 473 00:23:20,430 --> 00:23:22,530 So you want to be the next Bruce Lee, huh? 474 00:23:22,570 --> 00:23:25,210 First it was the drum set, then it was the roller skates. 475 00:23:25,240 --> 00:23:26,340 Whatever happened to the magic kit? 476 00:23:26,370 --> 00:23:27,970 You were gonna be Doug Henning. 477 00:23:28,010 --> 00:23:30,310 He's 12 years old. They go through phases. They try new things. 478 00:23:30,340 --> 00:23:32,070 Okay, fine. I'll write the goddamn check. 479 00:23:32,110 --> 00:23:33,580 I'll make it out to garbage, 480 00:23:33,610 --> 00:23:35,180 because that's where it's gonna end up. 481 00:23:35,210 --> 00:23:36,410 - Seriously? - What "seriously"? 482 00:23:36,450 --> 00:23:37,790 - Just-- - Just what? 483 00:23:37,820 --> 00:23:39,090 ure: Just don't tonight, please. 484 00:23:39,120 --> 00:23:40,690 Sid: Tonight? What are you talking about? 485 00:23:47,730 --> 00:23:48,960 Man: * Don't look back * 486 00:24:48,120 --> 00:24:49,820 Hey. Robby. 487 00:24:52,390 --> 00:24:55,490 Did-- did you sense that I was here? 488 00:24:55,530 --> 00:24:58,530 Oh. Reflection. 489 00:24:58,560 --> 00:24:59,960 Oh, yeah. Right. 490 00:25:00,000 --> 00:25:02,300 Here's the sales report you asked for. 491 00:25:02,330 --> 00:25:05,030 Sales report. Yeah, this is, um... 492 00:25:06,040 --> 00:25:08,010 This is good stuff. Very important. 493 00:25:08,040 --> 00:25:11,080 Did--you didn't share this with anyone else, did you? 494 00:25:11,110 --> 00:25:12,280 No, sir. 495 00:25:12,310 --> 00:25:13,480 Your eyes only. 496 00:25:13,510 --> 00:25:14,750 That's good. 497 00:25:14,780 --> 00:25:16,080 We wouldn't want this sensitive material 498 00:25:16,110 --> 00:25:19,150 to fall into the wrong hands, now would we? 499 00:25:19,180 --> 00:25:21,050 Damn it, Louie. 500 00:25:21,090 --> 00:25:22,820 That one's on you, pal. 501 00:25:22,850 --> 00:25:25,090 Next time you outsmart the dope. 502 00:25:25,120 --> 00:25:26,520 Yeah. 503 00:25:26,560 --> 00:25:27,800 Fool me once, right? 504 00:25:29,090 --> 00:25:32,160 That karate you were doing, where's the punching? 505 00:25:32,200 --> 00:25:34,000 Well, karate isn't all punching and kicking. 506 00:25:34,030 --> 00:25:36,870 It's actually more about balance. 507 00:25:36,900 --> 00:25:39,300 That didn't even really look like karate. 508 00:25:39,340 --> 00:25:42,140 Blueprints don't actually look like cars either, do they? 509 00:25:42,170 --> 00:25:43,400 What do you mean? 510 00:25:43,440 --> 00:25:44,540 That was kata. 511 00:25:44,580 --> 00:25:46,580 It's the foundation of my karate. 512 00:25:47,510 --> 00:25:48,710 It's cool. 513 00:25:49,350 --> 00:25:51,620 You want to stick around? 514 00:25:51,650 --> 00:25:53,120 Learn a few things? 515 00:25:55,150 --> 00:25:56,550 Sure. 516 00:25:59,090 --> 00:26:00,720 All right. 517 00:26:10,870 --> 00:26:12,710 Three more absences, Sensei. 518 00:26:12,740 --> 00:26:15,310 Bunch of pussies. 519 00:26:15,340 --> 00:26:16,840 No, it's my fault. 520 00:26:17,840 --> 00:26:20,210 Since you joined Cobra Kai, 521 00:26:20,240 --> 00:26:22,940 I have been hard on you. 522 00:26:23,550 --> 00:26:25,050 I've called you names. 523 00:26:26,250 --> 00:26:28,120 I've humiliated you. 524 00:26:29,620 --> 00:26:31,790 Some of you I've hit. 525 00:26:32,720 --> 00:26:37,190 And for that, I don't apologize. 526 00:26:39,360 --> 00:26:42,700 Cobra Kai is about strength. 527 00:26:42,730 --> 00:26:44,130 If you're not strong on the inside, 528 00:26:44,170 --> 00:26:46,110 you can't be strong on the outside. 529 00:26:48,270 --> 00:26:50,670 And right now you're all weak. 530 00:26:52,380 --> 00:26:54,620 And I know that 531 00:26:54,650 --> 00:26:56,220 because I was you. 532 00:26:59,250 --> 00:27:01,250 I used to have no friends. 533 00:27:02,820 --> 00:27:04,520 Used to be the weirdo kid. 534 00:27:04,560 --> 00:27:08,060 Not that weird; I still hooked up with babes and all, but... 535 00:27:08,090 --> 00:27:11,090 The point is, I wasn't always the badass sensei I am today. 536 00:27:12,260 --> 00:27:15,200 Just like a cobra, I had to shed my loser skin 537 00:27:15,230 --> 00:27:17,230 to find my true power. 538 00:27:17,270 --> 00:27:19,570 And you guys will too. 539 00:27:21,740 --> 00:27:23,340 Welcome to Cobra Kai. 540 00:27:25,980 --> 00:27:28,820 el: Eli, what happened? 541 00:27:28,850 --> 00:27:30,850 I'm flipping the script. 542 00:27:30,880 --> 00:27:33,080 Wait, are you the kid with the lip? 543 00:27:33,120 --> 00:27:35,760 Nice cut, bro. 544 00:27:35,790 --> 00:27:37,420 You see that? 545 00:27:37,450 --> 00:27:41,920 Doesn't matter if you're a loser or a nerd or a freak. 546 00:27:41,960 --> 00:27:47,070 All that matters is that you become badass. 547 00:27:48,400 --> 00:27:50,370 Hawk. 548 00:27:50,400 --> 00:27:51,470 Fall in. 549 00:27:58,240 --> 00:28:00,980 Fear does not exist in this dojo, does it? 550 00:28:01,010 --> 00:28:03,180 No, Sensei! 551 00:28:03,210 --> 00:28:06,210 Pain does not exist in this dojo, does it? 552 00:28:06,250 --> 00:28:07,280 No, Sensei. 553 00:28:09,650 --> 00:28:13,020 Defeat does not exist in this dojo, does it? 554 00:28:13,060 --> 00:28:14,090 No, Sensei. 555 00:28:16,490 --> 00:28:20,160 Class, are you ready to learn the way of the fist? 556 00:28:20,200 --> 00:28:21,430 Yes, Sensei! 557 00:28:30,670 --> 00:28:32,510 Hey, Sensei, I need to ask you something. 558 00:28:32,540 --> 00:28:33,670 What is it? 559 00:28:33,710 --> 00:28:34,780 Well, there's a girl at school. 560 00:28:34,810 --> 00:28:36,010 Is she hot? 561 00:28:36,050 --> 00:28:37,990 - Yes, she's hot, super-hot. - Nice. 562 00:28:38,020 --> 00:28:39,060 el: I mean, I want to ask her out, 563 00:28:39,080 --> 00:28:40,480 but I just don't know. 564 00:28:40,520 --> 00:28:42,290 nny: Don't know? What's there to think about? 565 00:28:42,320 --> 00:28:43,660 What if she says no? 566 00:28:43,690 --> 00:28:45,590 Never accept defeat, Diaz. 567 00:28:45,620 --> 00:28:47,050 What's up, man? 568 00:28:47,090 --> 00:28:49,090 We got an idea that we want to run by you. 569 00:28:49,130 --> 00:28:50,970 Tonight, it's gonna be a big score. 570 00:28:51,000 --> 00:28:54,070 LaRusso's Luxury Motors. 571 00:28:55,730 --> 00:28:56,970 What's the plan? 39591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.