Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,810 --> 00:00:09,380
2
00:00:09,410 --> 00:00:11,050
So this damn thing crashed.
3
00:00:11,080 --> 00:00:12,550
Took our holiday pictures with it,
4
00:00:12,580 --> 00:00:13,620
wedding too.
5
00:00:13,650 --> 00:00:15,090
My wife is pissed.
6
00:00:15,110 --> 00:00:16,280
Well, I'm sorry about that.
7
00:00:16,320 --> 00:00:17,950
Let's see what we can do.
8
00:00:17,980 --> 00:00:20,550
9
00:00:20,590 --> 00:00:23,330
Ah, the 15-inch. That's a nice machine.
10
00:00:23,360 --> 00:00:25,560
Don't worry. I get 20 of these a day.
11
00:00:25,590 --> 00:00:26,620
I'll take care of it.
12
00:00:26,660 --> 00:00:27,760
Thank you.
13
00:00:27,790 --> 00:00:28,860
No problem. Uh, it might
14
00:00:28,900 --> 00:00:30,270
take a little while, though,
15
00:00:30,300 --> 00:00:31,770
because these, uh, logic boards
16
00:00:31,800 --> 00:00:33,370
use ATX-standard form factor,
17
00:00:33,400 --> 00:00:34,800
which is just a little more complicated
18
00:00:34,830 --> 00:00:35,900
than the Neo-ITX--
19
00:00:35,930 --> 00:00:37,200
You know what? I'm just--
20
00:00:37,240 --> 00:00:38,580
I'm just gonna go grab a Starbucks,
21
00:00:38,600 --> 00:00:40,740
and I'll come back in, what, an hour or so?
22
00:00:40,770 --> 00:00:42,170
That sounds great.
23
00:00:42,210 --> 00:00:43,810
Oh, and, uh, what's your password,
24
00:00:43,840 --> 00:00:44,870
just so I can log in?
25
00:00:44,910 --> 00:00:48,010
It's, uh, "password."
26
00:00:48,050 --> 00:00:49,120
Don't sweat it.
27
00:00:49,150 --> 00:00:50,580
Mine's 1234.
28
00:00:50,620 --> 00:00:51,450
All right.
29
00:00:51,480 --> 00:00:53,250
Thanks for taking care of this, um...
30
00:00:53,290 --> 00:00:54,190
Eduardo.
31
00:00:54,220 --> 00:00:55,590
You're a lifesaver.
32
00:00:55,620 --> 00:00:58,460
It's my pleasure.
33
00:00:58,490 --> 00:01:01,460
34
00:01:01,490 --> 00:01:08,460
35
00:01:09,900 --> 00:01:11,470
Yo, Robby, what'd we get?
36
00:01:11,500 --> 00:01:13,100
15-incher.
37
00:01:13,770 --> 00:01:15,070
Noice.
38
00:01:15,110 --> 00:01:17,780
39
00:01:17,810 --> 00:01:18,910
Thanks, Eddie.
40
00:01:18,940 --> 00:01:20,310
We'll get you your cut.
41
00:01:20,350 --> 00:01:22,220
I got three guys right now
42
00:01:22,250 --> 00:01:24,590
willing to pay $400 and no questions asked.
43
00:01:25,820 --> 00:01:27,360
Oh, man.
44
00:01:27,390 --> 00:01:28,960
Dude, have them each Venmo half
45
00:01:28,990 --> 00:01:31,260
and then give it to who shows up first.
46
00:01:34,130 --> 00:01:36,630
What about the other two?
47
00:01:36,660 --> 00:01:38,500
Sucks for them.
48
00:01:38,530 --> 00:01:40,130
Come on.
49
00:01:40,170 --> 00:01:47,340
50
00:01:59,720 --> 00:02:03,090
What, you looking to take karate?
51
00:02:03,120 --> 00:02:05,260
No.
52
00:02:05,290 --> 00:02:06,990
It's my fucking dad.
53
00:02:07,030 --> 00:02:10,330
54
00:02:10,360 --> 00:02:12,500
Come on. Let's get out of here.
55
00:02:23,680 --> 00:02:25,280
56
00:02:25,310 --> 00:02:28,110
Mi hijo!
57
00:02:28,150 --> 00:02:29,520
I don't want you ever
58
00:02:29,550 --> 00:02:32,150
coming near my son again, do you understand me?
59
00:02:32,190 --> 00:02:33,490
I'm sorry.
60
00:02:33,520 --> 00:02:34,790
I should never have gotten involved.
61
00:02:34,820 --> 00:02:36,920
No! Cobra Kai never dies.
62
00:02:39,990 --> 00:02:42,960
63
00:02:43,000 --> 00:02:47,740
64
00:02:47,770 --> 00:02:49,510
Ugh.
65
00:02:49,540 --> 00:02:52,210
66
00:02:52,240 --> 00:02:54,180
What are you smiling at?
67
00:02:54,210 --> 00:03:01,390
68
00:03:02,050 --> 00:03:04,690
Hey, man.
69
00:03:04,720 --> 00:03:07,560
Wanna trade cans?
70
00:03:10,760 --> 00:03:11,760
Hey, Sam!
71
00:03:11,790 --> 00:03:14,290
Banana-rama chocolate chip pancakes are up.
72
00:03:14,330 --> 00:03:16,900
Ah, sweet! Cha-ching!
73
00:03:16,930 --> 00:03:18,660
Hey, hey, remember, save some for your sister.
74
00:03:18,700 --> 00:03:20,400
You know those are her favorites.
75
00:03:20,430 --> 00:03:22,500
Oh, like I don't like pancakes?
76
00:03:22,540 --> 00:03:24,880
Hey, come on, Sam! You're missing out.
77
00:03:27,370 --> 00:03:29,810
Nice! Pancake taco.
78
00:03:29,840 --> 00:03:32,480
Come on, dude.
79
00:03:32,510 --> 00:03:34,010
Seriously?
80
00:03:36,420 --> 00:03:38,860
Sam?
81
00:03:42,360 --> 00:03:45,530
82
00:03:45,560 --> 00:03:49,600
83
00:03:54,370 --> 00:03:56,300
Hey, hey, hon.
84
00:03:56,340 --> 00:03:58,710
Hey, uh, are you close?
85
00:03:58,740 --> 00:04:00,380
Yeah, I'm-- sorry I'm running late.
86
00:04:00,410 --> 00:04:03,110
I wanted to talk to Sam, but she snuck by me.
87
00:04:03,140 --> 00:04:04,440
I'm pretty sure she hates me.
88
00:04:04,480 --> 00:04:05,950
She's a teenage girl.
89
00:04:05,980 --> 00:04:07,820
You embarrassed her in front of her boyfriend.
90
00:04:07,850 --> 00:04:10,250
Of course she hates you.
91
00:04:10,280 --> 00:04:12,820
Look, uh, I just wanted to brace you
92
00:04:12,850 --> 00:04:15,320
for the billboard.
93
00:04:15,350 --> 00:04:17,750
Holy shit, it's huge.
94
00:04:17,790 --> 00:04:21,790
Tom Cole's clearly compensating for something, right?
95
00:04:21,830 --> 00:04:23,330
Oh, no.
96
00:04:23,360 --> 00:04:24,700
No, babe, I'm talking about
97
00:04:24,730 --> 00:04:26,000
our billboard.
98
00:04:26,030 --> 00:04:28,200
Why, what happened to our bill--
99
00:04:28,230 --> 00:04:31,030
100
00:04:31,070 --> 00:04:32,470
Mother--
101
00:04:32,510 --> 00:04:34,480
Frankly, we're big supporters of the department.
102
00:04:34,510 --> 00:04:35,780
We donate every year to the charity drive.
103
00:04:35,810 --> 00:04:37,080
I just want you to go out and round up
104
00:04:37,110 --> 00:04:38,150
the scum that did this.
105
00:04:38,180 --> 00:04:39,220
Uh, excuse me, Officer.
106
00:04:39,250 --> 00:04:41,750
Can you just give us a minute? Thanks.
107
00:04:41,780 --> 00:04:43,220
Honey, if they arrested
108
00:04:43,250 --> 00:04:44,620
everybody who painted dicks on things,
109
00:04:44,650 --> 00:04:45,920
there just wouldn't be any room in the jails
110
00:04:45,950 --> 00:04:47,080
for all the murderers.
111
00:04:47,120 --> 00:04:48,160
All right, but they can still
112
00:04:48,190 --> 00:04:49,360
go look for the guy.
113
00:04:49,390 --> 00:04:50,630
I understand that you're frustrated,
114
00:04:50,660 --> 00:04:51,960
but try not to think about it.
115
00:04:51,990 --> 00:04:53,530
Just...think positively.
116
00:04:53,560 --> 00:04:55,090
Positive? W-what's positive?
117
00:04:55,130 --> 00:04:56,570
I have a dick in my mouth.
118
00:04:56,600 --> 00:04:57,530
Yeah,
119
00:04:57,560 --> 00:05:01,400
and you'll "blow" the competition away!
120
00:05:01,430 --> 00:05:03,170
Okay, look, no one's even gonna see it.
121
00:05:03,200 --> 00:05:04,270
We picked that specific location
122
00:05:04,300 --> 00:05:05,670
because of the traffic level.
123
00:05:05,700 --> 00:05:07,270
Okay, fine, fine. Let's assume people see it.
124
00:05:07,310 --> 00:05:09,280
Let's assume everybody sees it.
125
00:05:09,310 --> 00:05:10,780
- Okay.
- No one's gonna recognize you.
126
00:05:10,810 --> 00:05:12,040
- Really?
- All they're gonna see
127
00:05:12,080 --> 00:05:13,210
is the dick.
128
00:05:13,250 --> 00:05:15,290
Okay, it is the dick's billboard now.
129
00:05:15,310 --> 00:05:16,410
Okay? People drive by so fast,
130
00:05:16,450 --> 00:05:17,550
they're not even gonna spot you.
131
00:05:17,580 --> 00:05:18,980
Did you guys see the billboard?
132
00:05:19,020 --> 00:05:21,390
It's freaking hilarious!
133
00:05:21,420 --> 00:05:22,450
We're painting over it.
134
00:05:22,490 --> 00:05:24,390
That's a good idea.
135
00:05:24,420 --> 00:05:27,420
Here, hold this ice on your ribs.
136
00:05:29,930 --> 00:05:31,170
Thanks.
137
00:05:31,200 --> 00:05:32,370
Miggy,
138
00:05:32,400 --> 00:05:34,500
why don't you tell me who did this?
139
00:05:34,530 --> 00:05:36,670
I'll call the school. They can protect you.
140
00:05:36,700 --> 00:05:38,300
It'll only make things worse, Mama.
141
00:05:38,340 --> 00:05:40,510
- Worse than this?
- Yes!
142
00:05:40,540 --> 00:05:41,940
If I just had more lessons, then maybe--
143
00:05:41,970 --> 00:05:43,440
No.
144
00:05:43,480 --> 00:05:45,050
It's not Sensei Lawrence's fault.
145
00:05:45,080 --> 00:05:47,050
I just... I just wasn't ready.
146
00:05:47,080 --> 00:05:48,680
No. No more karate.
147
00:05:53,520 --> 00:05:54,960
Thank you.
148
00:06:03,230 --> 00:06:04,430
He is not. You don't know him.
149
00:06:04,460 --> 00:06:05,800
I know he's a loser.
150
00:06:05,830 --> 00:06:08,170
He is not a loser.
151
00:06:08,200 --> 00:06:09,400
If you knew him, you'd see.
152
00:06:09,440 --> 00:06:11,010
He's a great man.
153
00:06:20,350 --> 00:06:22,290
- Who is it?
- Mr. Lawrence?
154
00:06:22,320 --> 00:06:23,650
This is Ms. Jenkins,
155
00:06:23,680 --> 00:06:25,520
the vice principal at Robby's school.
156
00:06:25,550 --> 00:06:27,720
We spoke a couple of months ago.
157
00:06:27,750 --> 00:06:29,550
Right, yeah, hi. I remember.
158
00:06:29,590 --> 00:06:33,690
I'm sorry if I'm interrupting the big canoe trip.
159
00:06:33,730 --> 00:06:35,670
- Canoe trip?
- As much as I appreciate
160
00:06:35,690 --> 00:06:38,490
a boy and his father bonding on the mighty Colorado,
161
00:06:38,530 --> 00:06:40,670
your note said he'd be gone two weeks,
162
00:06:40,700 --> 00:06:42,640
and it's been almost a month.
163
00:06:42,670 --> 00:06:43,970
Wait, are you saying Robby's been out of school
164
00:06:44,000 --> 00:06:45,700
for a month? - I'm sure it's easy
165
00:06:45,740 --> 00:06:47,640
to lose track of time on the river.
166
00:06:47,670 --> 00:06:50,040
I grew up on the Mississippi Delta.
167
00:06:50,080 --> 00:06:52,950
But if your son's not back in school this week,
168
00:06:52,980 --> 00:06:55,520
we'll have to discuss holding him back.
169
00:06:55,550 --> 00:06:57,420
Oh, he'll be there. Don't worry.
170
00:06:57,450 --> 00:06:58,850
- Mr. Lawrence?
171
00:06:58,880 --> 00:07:01,080
Shit.
172
00:07:01,120 --> 00:07:04,090
173
00:07:04,120 --> 00:07:05,820
174
00:07:05,860 --> 00:07:07,660
Uh, hey, Sensei, my mom says that
175
00:07:07,690 --> 00:07:09,430
I can't train with you anymore, but I had this idea
176
00:07:09,460 --> 00:07:11,160
that maybe if we went to the dojo before--
177
00:07:11,200 --> 00:07:12,340
You don't get it, kid.
178
00:07:12,360 --> 00:07:15,430
There is no dojo.
179
00:07:15,470 --> 00:07:16,500
I'm closing it up.
180
00:07:16,540 --> 00:07:18,140
It's over.
181
00:07:18,170 --> 00:07:20,240
What about me? I-I need you.
182
00:07:20,270 --> 00:07:21,970
Sorry, kid.
183
00:07:22,010 --> 00:07:23,850
I gotta go.
184
00:07:23,880 --> 00:07:28,790
185
00:07:28,810 --> 00:07:30,750
I think she's gonna cry.
186
00:07:33,450 --> 00:07:34,920
Sooey!
187
00:07:39,460 --> 00:07:41,330
Hey.
188
00:07:41,360 --> 00:07:42,490
How are you feeling?
189
00:07:42,530 --> 00:07:44,170
I've gone viral.
190
00:07:44,200 --> 00:07:45,370
How do you think I am?
191
00:07:45,400 --> 00:07:46,440
Cheeto pig!
192
00:07:46,470 --> 00:07:47,600
Look, they're mean,
193
00:07:47,630 --> 00:07:48,870
but they have short memories.
194
00:07:48,900 --> 00:07:49,830
They'll forget.
195
00:07:49,870 --> 00:07:52,240
Well, I'm not gonna forget.
196
00:07:55,340 --> 00:07:56,410
Hey, Miss Piggy!
197
00:07:57,640 --> 00:07:59,810
Hey, there's my girl.
198
00:08:00,950 --> 00:08:02,120
Hey.
199
00:08:02,150 --> 00:08:04,390
Hey. What's wrong?
200
00:08:04,420 --> 00:08:06,460
- Nothing.
- I got the movie tickets.
201
00:08:06,490 --> 00:08:07,990
You sure I'm not dragging you?
202
00:08:08,020 --> 00:08:09,560
- No, it'll be fun.
- You know it's one of those
203
00:08:09,590 --> 00:08:12,230
dying-teenager-in-love movies, right?
204
00:08:13,760 --> 00:08:15,530
Yeah, I love tragic shit.
205
00:08:15,560 --> 00:08:17,430
- Really?
- Just promise me
206
00:08:17,460 --> 00:08:19,400
you won't tease me if I, like, tear up.
207
00:08:24,200 --> 00:08:25,300
Hey, I've gotta get to class,
208
00:08:25,340 --> 00:08:26,540
but I'll see you tonight.
209
00:08:26,570 --> 00:08:29,070
- I can't wait.
- Yeah, me too.
210
00:08:34,350 --> 00:08:36,720
Come on, Sam.
211
00:08:37,720 --> 00:08:38,650
Hey.
212
00:08:38,680 --> 00:08:40,750
Did you order lunch for everybody?
213
00:08:40,790 --> 00:08:41,660
No.
214
00:08:41,690 --> 00:08:44,360
This guy says you ordered 100 sausages?
215
00:08:44,390 --> 00:08:47,360
216
00:08:47,390 --> 00:08:49,190
Hey, can I-- can I see that slip?
217
00:08:49,230 --> 00:08:51,070
218
00:08:51,100 --> 00:08:52,700
What's going on?
219
00:08:52,730 --> 00:08:54,870
It's from Cole's on Van Nuys.
220
00:08:54,900 --> 00:08:57,970
Tom Cole, that son of a bitch.
221
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
Oh, yeah.
222
00:08:59,040 --> 00:09:01,080
Special instructions say you prefer your sausages
223
00:09:01,110 --> 00:09:02,610
long and thick.
224
00:09:02,640 --> 00:09:04,380
Do you think Cole's behind the billboard?
225
00:09:04,410 --> 00:09:06,680
Who knows? But hey, free lunch.
226
00:09:06,710 --> 00:09:09,310
Yeah, well, I'm not hungry.
227
00:09:09,350 --> 00:09:10,450
- Hey, boss.
228
00:09:10,480 --> 00:09:11,850
Hey, how's it going up there?
229
00:09:11,880 --> 00:09:13,620
I want to see it. - Uh, yeah, you know,
230
00:09:13,650 --> 00:09:15,120
not gonna lie-- we've had a couple hiccups.
231
00:09:15,150 --> 00:09:16,180
That my cousin?
232
00:09:16,220 --> 00:09:17,660
Let me talk to him.
233
00:09:17,690 --> 00:09:19,590
Hey, what's up, cuz?
234
00:09:19,630 --> 00:09:21,000
Beautiful day out here in the Valley.
235
00:09:21,030 --> 00:09:22,170
Me and Anoush, we're gonna get
236
00:09:22,190 --> 00:09:23,660
some beers later. - No, we're not.
237
00:09:23,700 --> 00:09:26,140
Just show me the billboard.
238
00:09:26,160 --> 00:09:29,960
- All right, we're getting some things done here.
239
00:09:30,000 --> 00:09:31,530
How come you didn't start in the middle?
240
00:09:31,570 --> 00:09:32,810
The middle? Come on, man,
241
00:09:32,840 --> 00:09:34,510
have you ever painted anything before?
242
00:09:34,540 --> 00:09:36,740
You want even lines. You start at the end
243
00:09:36,780 --> 00:09:38,120
and you work your way down.
244
00:09:38,140 --> 00:09:39,410
I mean, it's bad enough you got us
245
00:09:39,450 --> 00:09:40,580
up here looking like Ghostbusters.
246
00:09:40,610 --> 00:09:42,510
I gotta put up with this? - Okay.
247
00:09:42,550 --> 00:09:43,750
Do you see what I'm dealing with here?
248
00:09:43,780 --> 00:09:45,350
Just paint over the--
249
00:09:45,380 --> 00:09:46,550
I'm on it. Don't worry.
250
00:09:46,590 --> 00:09:47,990
It's gonna be totally fine.
251
00:09:48,020 --> 00:09:49,590
Okay, okay, we're gonna do things my way--
252
00:09:50,860 --> 00:09:52,530
God, I just stepped in dog shit.
253
00:09:52,560 --> 00:09:55,760
Dude, how would a dog even get up here?
254
00:09:57,100 --> 00:09:58,440
Oh.
255
00:09:58,460 --> 00:10:00,860
256
00:10:00,900 --> 00:10:02,740
I mean, she's noice, but...
257
00:10:02,770 --> 00:10:04,770
the booty's fake, right?
258
00:10:04,800 --> 00:10:06,700
What you talking 'bout? She got them gams.
259
00:10:06,740 --> 00:10:08,810
Man, that's Grade A, organic, gluten-free,
260
00:10:08,840 --> 00:10:11,440
booty butt ass cheeks.
261
00:10:11,480 --> 00:10:14,050
Sorry to interrupt your circle jerk.
262
00:10:14,080 --> 00:10:15,550
What the hell, man? Don't you knock?
263
00:10:15,580 --> 00:10:16,610
Been knocking for five minutes.
264
00:10:16,650 --> 00:10:17,690
Guess you couldn't hear me
265
00:10:17,720 --> 00:10:18,790
over that trash in your boom box.
266
00:10:18,820 --> 00:10:19,960
What the hell's a boom box?
267
00:10:19,990 --> 00:10:21,860
What the hell's that thing on your face?
268
00:10:21,890 --> 00:10:23,630
It's a mustache.
269
00:10:23,660 --> 00:10:24,690
What are you doing here?
270
00:10:24,720 --> 00:10:25,850
Got a call from your principal.
271
00:10:25,890 --> 00:10:29,090
Heard about our trip to Colorado.
272
00:10:29,130 --> 00:10:29,960
Well, I had no idea
273
00:10:30,000 --> 00:10:31,500
what a real father-son trip looked like,
274
00:10:31,530 --> 00:10:33,570
so I had to use my imagination.
275
00:10:33,600 --> 00:10:34,730
If it makes you feel better,
276
00:10:34,770 --> 00:10:37,010
next time, you can pick where we don't go.
277
00:10:37,040 --> 00:10:38,810
Hey, this isn't about us, all right?
278
00:10:38,840 --> 00:10:40,380
This is about the fact that you should be in school,
279
00:10:40,410 --> 00:10:42,650
not wasting your life hanging around these jack-holes.
280
00:10:42,670 --> 00:10:45,570
- Hey, screw you, man!
- Screw you.
281
00:10:45,610 --> 00:10:47,780
Is your mom around?
282
00:10:47,810 --> 00:10:49,010
What am I saying? Of course she's not.
283
00:10:49,050 --> 00:10:50,090
It's 3:00 in the afternoon.
284
00:10:50,120 --> 00:10:52,960
It's gotta be happy hour somewhere.
285
00:10:52,980 --> 00:10:54,620
Don't.
286
00:10:54,650 --> 00:10:57,420
Don't talk about my mom like that.
287
00:10:57,460 --> 00:10:59,230
Look, I get it.
288
00:10:59,260 --> 00:11:01,230
School can be a drag.
289
00:11:01,260 --> 00:11:02,930
But you got your whole future ahead of you.
290
00:11:02,960 --> 00:11:04,730
Ooh.
291
00:11:04,760 --> 00:11:05,890
Does that mean I can grow up
292
00:11:05,930 --> 00:11:08,200
and have my own strip mall karate school?
293
00:11:12,670 --> 00:11:15,710
I'm not talking about me, all right?
294
00:11:15,740 --> 00:11:17,440
You could still make something of yourself.
295
00:11:17,480 --> 00:11:20,220
Like your old pal Daniel LaRusso?
296
00:11:20,250 --> 00:11:21,850
Must be nice to be a winner.
297
00:11:21,880 --> 00:11:23,650
298
00:11:23,680 --> 00:11:26,220
Whatever.
299
00:11:26,250 --> 00:11:28,220
Go to school, don't go to school, I don't care.
300
00:11:28,250 --> 00:11:29,720
See, that's the thing. You don't care,
301
00:11:29,760 --> 00:11:31,000
or this wouldn't have taken so long.
302
00:11:31,020 --> 00:11:32,350
Hey, the school just called me this morning.
303
00:11:32,390 --> 00:11:34,090
It took 16 years.
304
00:11:34,130 --> 00:11:38,000
And I'm not going to school. I'm done.
305
00:11:38,030 --> 00:11:40,030
And Mom's okay with it, so we're good.
306
00:11:40,070 --> 00:11:41,570
You can go.
307
00:11:41,600 --> 00:11:48,770
308
00:11:54,850 --> 00:11:56,320
So that's it?
309
00:11:56,350 --> 00:11:57,680
No more karate?
310
00:11:57,720 --> 00:11:59,560
I guess so.
311
00:11:59,580 --> 00:12:01,250
It's probably for the best.
312
00:12:01,290 --> 00:12:03,590
It was starting to boost your confidence.
313
00:12:03,620 --> 00:12:04,890
Isn't that a good thing?
314
00:12:04,920 --> 00:12:06,290
No. What has confidence
315
00:12:06,330 --> 00:12:08,770
ever gotten anybody except for a black eye
316
00:12:08,790 --> 00:12:11,760
and their backpack thrown in the trash?
317
00:12:11,800 --> 00:12:13,800
Well, I thought it was kind of cool
318
00:12:13,830 --> 00:12:15,300
how you stood up to Kyler.
319
00:12:15,330 --> 00:12:16,360
Are you insane?
320
00:12:16,400 --> 00:12:17,730
Let me ask you.
321
00:12:17,770 --> 00:12:19,970
What is the best superpower anyone could have?
322
00:12:20,010 --> 00:12:21,550
- Super strength.
- Wrong.
323
00:12:21,570 --> 00:12:23,040
Invisibility.
324
00:12:23,080 --> 00:12:25,820
A distant second would be super speed
325
00:12:25,840 --> 00:12:26,870
to run away fast.
326
00:12:26,910 --> 00:12:29,350
Run away from who?
327
00:12:29,380 --> 00:12:30,920
Whom.
328
00:12:30,950 --> 00:12:32,790
It's the object of a preposition.
329
00:12:32,820 --> 00:12:33,850
Remember English class--
330
00:12:33,890 --> 00:12:35,460
And we were just leaving.
331
00:12:35,490 --> 00:12:36,760
Hey, where you going?
332
00:12:36,790 --> 00:12:38,130
Oh, look at this freak.
333
00:12:38,160 --> 00:12:40,060
- Oh.
- Oh, shit!
334
00:12:40,090 --> 00:12:43,360
What kind of girl would ever kiss this shit?
335
00:12:43,400 --> 00:12:44,800
Leave him alone, Kyler.
336
00:12:44,830 --> 00:12:47,800
337
00:12:47,830 --> 00:12:50,600
What'd you say?
338
00:12:50,640 --> 00:12:53,140
You haven't had enough, 'Rhea?
339
00:12:53,170 --> 00:12:54,470
Huh?
340
00:12:54,510 --> 00:12:55,580
Yeah.
341
00:12:55,610 --> 00:12:56,780
Get the hell out of here, man.
342
00:12:56,810 --> 00:12:59,450
343
00:12:59,480 --> 00:13:00,510
You don't want this shit.
344
00:13:00,550 --> 00:13:01,790
No, come on, not the trash!
345
00:13:01,810 --> 00:13:03,350
I just threw a...
346
00:13:03,380 --> 00:13:04,610
yogurt in there.
347
00:13:04,650 --> 00:13:05,850
Now it's double dip.
348
00:13:05,880 --> 00:13:09,250
349
00:13:09,290 --> 00:13:10,590
Oh...
350
00:13:10,620 --> 00:13:13,360
351
00:13:14,560 --> 00:13:17,460
Oh, that was a burn, Ky.
352
00:13:17,500 --> 00:13:19,570
Oh, God.
353
00:13:19,600 --> 00:13:21,400
Dumb shit.
354
00:13:21,430 --> 00:13:22,670
What a bunch of losers.
355
00:13:22,700 --> 00:13:24,300
Dude, I think he was gonna cry.
356
00:13:31,680 --> 00:13:34,550
Miggy!
357
00:13:34,580 --> 00:13:36,980
Miggy!
358
00:13:40,250 --> 00:13:41,980
Surprise.
359
00:13:42,020 --> 00:13:43,820
I changed my shift so we can go to the movies
360
00:13:43,860 --> 00:13:45,000
and see that new "Spider-Man."
361
00:13:45,020 --> 00:13:46,760
And to keep me away from karate.
362
00:13:46,790 --> 00:13:48,130
Come on.
363
00:13:48,160 --> 00:13:50,630
You can put the M&M's in the popcorn.
364
00:13:50,660 --> 00:13:52,590
365
00:13:52,630 --> 00:13:54,670
I just want to go home.
366
00:13:54,700 --> 00:13:56,740
367
00:13:56,770 --> 00:13:58,810
Okay.
368
00:13:58,840 --> 00:14:00,310
We'll go home.
369
00:14:00,340 --> 00:14:04,080
370
00:14:04,110 --> 00:14:06,010
You know, when he gets here, don't mention the billboard.
371
00:14:06,040 --> 00:14:07,880
It's a bit of a sensitive issue.
372
00:14:07,910 --> 00:14:09,380
Hey, I'm sorry I'm late, everyone.
373
00:14:09,420 --> 00:14:10,820
It's been a crazy day.
374
00:14:10,850 --> 00:14:13,620
- I'm sure you've seen the--
- We haven't.
375
00:14:16,220 --> 00:14:18,260
So, Marketing,
376
00:14:18,290 --> 00:14:20,390
Daniel and I are both excited to hear your ideas.
377
00:14:20,430 --> 00:14:22,700
We've been meaning to update our advertising
378
00:14:22,730 --> 00:14:24,060
for a few months now.
379
00:14:24,100 --> 00:14:25,230
Well, first of all, let me say that
380
00:14:25,260 --> 00:14:26,630
it makes our job so much easier
381
00:14:26,670 --> 00:14:27,970
when we pitch to a company
382
00:14:28,000 --> 00:14:29,870
that already has great branding.
383
00:14:29,900 --> 00:14:31,900
Your karate gimmick is just fantastic.
384
00:14:31,940 --> 00:14:34,040
Well, it--it's not a gimmick.
385
00:14:34,070 --> 00:14:35,940
Uh, well, we use karate in our ads
386
00:14:35,970 --> 00:14:37,070
because back in the day,
387
00:14:37,110 --> 00:14:38,140
karate in the Valley
388
00:14:38,180 --> 00:14:40,120
was like football in Texas,
389
00:14:40,150 --> 00:14:42,020
you know, and Daniel was a champion.
390
00:14:42,050 --> 00:14:43,620
Uh, same thing with the bonsai trees.
391
00:14:43,650 --> 00:14:45,250
It's--it's something personal.
392
00:14:45,280 --> 00:14:47,620
But if people think it's a gimmick,
393
00:14:47,650 --> 00:14:48,980
maybe we should change it.
394
00:14:49,020 --> 00:14:50,960
I mean, Tom Cole doesn't rely on a gimmick.
395
00:14:50,990 --> 00:14:52,930
Oh, actually, didn't Bobby just do
396
00:14:52,960 --> 00:14:54,260
that Yankee Doodle thing for Tom?
397
00:14:54,290 --> 00:14:56,460
You could probably pull it up on the shared drive.
398
00:14:56,500 --> 00:14:58,200
Just don't let him know we showed you.
399
00:15:00,000 --> 00:15:02,870
400
00:15:02,900 --> 00:15:04,470
- Patriot Tom Cole here.
401
00:15:04,500 --> 00:15:06,640
When I'm not busy fighting the hated British
402
00:15:06,670 --> 00:15:07,870
for your freedom,
403
00:15:07,910 --> 00:15:10,110
I'm fighting to bring you great deals,
404
00:15:10,140 --> 00:15:12,180
great American deals.
405
00:15:12,210 --> 00:15:14,280
And because I love this land we call home,
406
00:15:14,310 --> 00:15:15,940
I'm giving every new customer
407
00:15:15,980 --> 00:15:18,880
their very own drought-resistant cactus.
408
00:15:18,920 --> 00:15:20,460
In these dry times,
409
00:15:20,490 --> 00:15:21,960
it really is the only
410
00:15:21,990 --> 00:15:23,690
responsible plant to own.
411
00:15:23,720 --> 00:15:25,960
A strong American plant
412
00:15:25,990 --> 00:15:27,930
from the strong American himself--
413
00:15:27,960 --> 00:15:29,630
me, Tom Cole.
414
00:15:29,660 --> 00:15:31,160
Cole's on Van Nuys.
415
00:15:31,200 --> 00:15:32,030
You...
416
00:15:32,060 --> 00:15:33,760
"musket" down here.
417
00:15:33,800 --> 00:15:35,100
418
00:15:43,170 --> 00:15:45,210
Well, we'll let you know.
419
00:15:46,980 --> 00:15:48,880
And that is an internal audit.
420
00:15:48,910 --> 00:15:51,280
Now, obviously, an external audit is similar,
421
00:15:51,320 --> 00:15:53,220
but as you can imagine... -
422
00:15:53,250 --> 00:15:55,890
The stakes are a lot...higher.
423
00:15:55,920 --> 00:15:57,520
Are you sure I'm not boring you?
424
00:15:57,560 --> 00:15:59,000
No.
425
00:15:59,020 --> 00:16:01,690
No, no, no, this is all very, um,
426
00:16:01,730 --> 00:16:02,930
fascinating.
427
00:16:02,960 --> 00:16:04,530
Because I love the numbers.
428
00:16:04,560 --> 00:16:06,390
They're just everything you want to know is right there.
429
00:16:07,770 --> 00:16:09,270
Oh, shit.
430
00:16:09,300 --> 00:16:11,540
431
00:16:11,570 --> 00:16:12,640
Hi, Johnny.
432
00:16:12,670 --> 00:16:15,070
Wow, what a nice surprise.
433
00:16:15,110 --> 00:16:17,010
I called you eight times.
434
00:16:17,040 --> 00:16:19,010
Then I just started circling your usuals.
435
00:16:19,040 --> 00:16:20,740
Um, you know what, PJ?
436
00:16:20,780 --> 00:16:22,180
Why don't you go grab us a table
437
00:16:22,210 --> 00:16:23,750
and I will meet you over there?
438
00:16:23,780 --> 00:16:25,080
Terrific. Uh, you know what?
439
00:16:25,120 --> 00:16:27,120
I will order us a dozen oysters.
440
00:16:27,150 --> 00:16:29,890
Oh, isn't that thoughtful?
441
00:16:31,590 --> 00:16:32,790
Excuse me.
442
00:16:32,820 --> 00:16:35,120
443
00:16:35,160 --> 00:16:36,360
What the hell are you doing here?
444
00:16:36,400 --> 00:16:38,170
I should ask you the same question.
445
00:16:38,200 --> 00:16:40,140
Shouldn't you be at home with our kid
446
00:16:40,170 --> 00:16:42,310
instead of scamming for a free meal with this nerd?
447
00:16:42,330 --> 00:16:44,470
For the record, I actually came here
448
00:16:44,500 --> 00:16:46,170
looking for a bartending position.
449
00:16:46,210 --> 00:16:47,340
Yeah, sure, you did.
450
00:16:47,370 --> 00:16:48,610
You need an application, Shannon?
451
00:16:48,640 --> 00:16:49,980
Shut up, Terry.
452
00:16:50,010 --> 00:16:52,380
Do you know that our son is at your apartment
453
00:16:52,410 --> 00:16:54,040
skipping school and smoking dope
454
00:16:54,080 --> 00:16:55,520
with a bunch of dirtbags?
455
00:16:55,550 --> 00:16:58,020
Well, that would be the first time ever
456
00:16:58,050 --> 00:16:59,720
that you actually know where your son is,
457
00:16:59,750 --> 00:17:01,750
so congratulations.
458
00:17:01,790 --> 00:17:03,190
Hey, sweetie.
459
00:17:03,220 --> 00:17:04,790
- Our table's ready.
- Okay.
460
00:17:04,820 --> 00:17:06,290
I'm sorry. We were just about
461
00:17:06,320 --> 00:17:07,690
to sit down for dinner. I hope you don't mind.
462
00:17:07,730 --> 00:17:09,260
she's not gonna go down on you
463
00:17:09,290 --> 00:17:10,690
unless you buy her dessert.
464
00:17:10,730 --> 00:17:12,230
465
00:17:12,260 --> 00:17:13,860
All right, well, I'll let you guys finish up.
466
00:17:13,900 --> 00:17:15,030
- I'll just be over here.
- Yeah,
467
00:17:15,070 --> 00:17:17,070
you let us finish up.
468
00:17:19,240 --> 00:17:22,010
So you're just gonna let Robby drop out of school?
469
00:17:22,040 --> 00:17:25,040
I can't make that kid do anything anymore.
470
00:17:25,080 --> 00:17:26,110
Then he can come stay with me.
471
00:17:26,140 --> 00:17:27,240
I'll make him go to school.
472
00:17:27,280 --> 00:17:28,750
Okay, yeah, sure.
473
00:17:28,780 --> 00:17:30,020
Uh, you'll take care of him
474
00:17:30,050 --> 00:17:33,090
with all of your amazing dad skills.
475
00:17:33,120 --> 00:17:35,020
Yeah, at least I'm not giving up on him.
476
00:17:35,050 --> 00:17:36,750
Eat shit, Johnny.
477
00:17:36,790 --> 00:17:39,290
You gave up on day one.
478
00:17:39,320 --> 00:17:40,250
Day one.
479
00:17:40,290 --> 00:17:41,390
Okay, I was the one
480
00:17:41,430 --> 00:17:43,570
that was there for him when he got mono.
481
00:17:43,600 --> 00:17:45,340
I was the one that was there for him
482
00:17:45,360 --> 00:17:48,030
when he built his own half-pipe and he broke his wrist.
483
00:17:48,070 --> 00:17:49,370
Where the hell were you?
484
00:17:49,400 --> 00:17:51,070
All right, well, I'm here now.
485
00:17:51,100 --> 00:17:53,600
It's too late, Johnny.
486
00:17:53,640 --> 00:17:55,380
There are no do-overs.
487
00:17:55,410 --> 00:17:58,410
488
00:17:58,440 --> 00:18:00,080
You okay?
489
00:18:00,110 --> 00:18:01,680
I hear they make a fantastic
490
00:18:01,710 --> 00:18:02,810
apple brown Betty.
491
00:18:02,850 --> 00:18:04,620
492
00:18:04,650 --> 00:18:06,990
And your hotel guests are gonna love
493
00:18:07,020 --> 00:18:08,460
the entertainment system.
494
00:18:08,490 --> 00:18:10,060
So you thinking of, uh, replacing
495
00:18:10,090 --> 00:18:11,930
the whole fleet all at once
496
00:18:11,960 --> 00:18:14,560
or maybe just in segments?
497
00:18:14,590 --> 00:18:16,190
Nice car.
498
00:18:16,230 --> 00:18:18,170
But before you buy, I'd read the fine print.
499
00:18:18,200 --> 00:18:19,570
I hear the guy that runs this place
500
00:18:19,600 --> 00:18:21,770
loves to sneak in bogus charges.
501
00:18:21,800 --> 00:18:24,070
Dealer prep, extended warranties.
502
00:18:24,100 --> 00:18:26,100
You know, they get you any way they can.
503
00:18:26,140 --> 00:18:28,170
Hey, Dan.
504
00:18:28,210 --> 00:18:30,310
Could you excuse me just for a moment?
505
00:18:30,340 --> 00:18:32,010
Uh, help yourself to a-- a boba tea.
506
00:18:32,040 --> 00:18:34,740
Angela, can you show her the boba?
507
00:18:37,950 --> 00:18:39,390
So how was lunch?
508
00:18:39,420 --> 00:18:41,390
Cut the crap. I just saw your new TV spot.
509
00:18:41,420 --> 00:18:43,220
You did? What'd you think?
510
00:18:43,260 --> 00:18:44,560
Well, I don't know if my favorite part is
511
00:18:44,590 --> 00:18:46,860
when you steal the whole plant thing from me
512
00:18:46,890 --> 00:18:48,590
or imply I'm a water waster.
513
00:18:48,630 --> 00:18:50,200
Or maybe it's when
514
00:18:50,230 --> 00:18:54,370
you suggest that I am somehow unpatriotic.
515
00:18:56,030 --> 00:18:57,730
You know what's patriotic?
516
00:18:57,770 --> 00:18:59,040
Free speech.
517
00:18:59,070 --> 00:19:01,040
Besides, I'm just doing what you're doing.
518
00:19:01,070 --> 00:19:03,340
I'm not really a Revolutionary soldier,
519
00:19:03,380 --> 00:19:06,380
and you're not really a karate guy.
520
00:19:06,410 --> 00:19:09,510
Actually, I was two-time All-Valley champ.
521
00:19:09,550 --> 00:19:11,550
Whoa. Did you hear that, everybody?
522
00:19:11,580 --> 00:19:13,950
We got a two-time karate champ over here.
523
00:19:13,990 --> 00:19:16,160
Guess I should be worried. Wha-sah-sah!
524
00:19:20,330 --> 00:19:23,130
Come on, Dan. I'm just joshing with you.
525
00:19:23,160 --> 00:19:25,060
Let me get you a boba. Angela!
526
00:19:25,100 --> 00:19:28,800
- Get LaRusso a boba.
- No, thanks, Angela.
527
00:19:28,830 --> 00:19:32,430
Look, I just came down here to tell you to back off, okay?
528
00:19:32,470 --> 00:19:35,670
I got a lot of stuff going on, and I don't need this.
529
00:19:36,310 --> 00:19:38,310
Hey, I'm sorry, Dan.
530
00:19:38,340 --> 00:19:41,710
I guess the, uh, rivalry gets the best of us sometimes.
531
00:19:42,580 --> 00:19:43,680
Hey, look.
532
00:19:43,710 --> 00:19:46,910
The Valley's big enough for two auto kings.
533
00:19:46,950 --> 00:19:49,550
Am I right?
534
00:19:49,590 --> 00:19:52,730
You sure I can't get you a boba?
535
00:19:52,760 --> 00:19:54,730
Nah. Nah.
536
00:19:54,760 --> 00:19:56,030
I'm fine.
537
00:19:56,060 --> 00:19:57,900
All right. Ah, I guess you must be full
538
00:19:57,930 --> 00:20:00,530
after eating all that dick.
539
00:20:03,370 --> 00:20:06,540
540
00:20:06,570 --> 00:20:13,480
541
00:20:18,680 --> 00:20:19,950
I don't understand.
542
00:20:19,990 --> 00:20:23,030
The doctor said there's a chance it could work.
543
00:20:23,050 --> 00:20:25,120
Let me give you one of my lungs.
544
00:20:25,160 --> 00:20:27,560
No, it's too risky.
545
00:20:27,590 --> 00:20:30,560
Besides, you've already given me your heart.
546
00:20:30,600 --> 00:20:32,970
This is so sad, right?
547
00:20:33,000 --> 00:20:34,670
Just watch the movie.
548
00:20:34,700 --> 00:20:37,070
We don't actually have to watch the movie.
549
00:20:37,100 --> 00:20:40,970
550
00:20:41,010 --> 00:20:43,250
What's wrong?
551
00:20:43,270 --> 00:20:45,640
I saw what you did to those kids in the library.
552
00:20:45,680 --> 00:20:47,420
Oh, 'Rhea
553
00:20:47,450 --> 00:20:49,090
and that dude with the lip?
554
00:20:49,110 --> 00:20:50,450
We're just messing with them.
555
00:20:50,480 --> 00:20:51,710
We're all friends.
556
00:20:51,750 --> 00:20:58,730
557
00:21:04,930 --> 00:21:06,270
Kyler, stop it.
558
00:21:09,270 --> 00:21:10,770
Sam, just--
559
00:21:12,070 --> 00:21:13,810
I said stop it.
560
00:21:20,580 --> 00:21:23,750
561
00:21:23,780 --> 00:21:30,760
562
00:21:54,180 --> 00:21:56,580
Please don't close the door.
563
00:21:56,610 --> 00:21:57,980
Look,
564
00:21:58,020 --> 00:22:00,890
I know I wasn't there for him when it mattered.
565
00:22:00,920 --> 00:22:03,520
I let him down. I guess I let you down too.
566
00:22:05,360 --> 00:22:08,100
And I know there's no do-overs,
567
00:22:08,130 --> 00:22:10,730
but that kid...
568
00:22:10,760 --> 00:22:13,900
is the only person in the world who hasn't given up on me.
569
00:22:15,300 --> 00:22:17,200
And I don't want to give up on him.
570
00:22:17,240 --> 00:22:19,240
571
00:22:19,270 --> 00:22:21,610
I know I messed up big-time,
572
00:22:21,640 --> 00:22:25,210
but if you let him come back...
573
00:22:25,240 --> 00:22:27,280
I won't fail him again.
574
00:22:27,310 --> 00:22:28,780
I promise.
575
00:22:28,810 --> 00:22:35,150
576
00:22:35,190 --> 00:22:37,390
All right? Please, just think about it.
577
00:22:37,420 --> 00:22:41,890
578
00:22:56,240 --> 00:22:58,110
Kids, breakfast.
579
00:23:02,950 --> 00:23:04,450
Oh, come on.
580
00:23:04,480 --> 00:23:05,950
You're still upset about Cole?
581
00:23:05,980 --> 00:23:07,010
No.
582
00:23:07,050 --> 00:23:08,650
I took care of that.
583
00:23:08,690 --> 00:23:11,760
I just...wish I could take care of this.
584
00:23:12,520 --> 00:23:14,720
She can't stay mad forever.
585
00:23:15,930 --> 00:23:17,470
Hey, buddy.
586
00:23:17,500 --> 00:23:20,400
A dry English muffin? What is this, Afghanistan?
587
00:23:20,430 --> 00:23:21,700
I'll take a burrito.
588
00:23:21,730 --> 00:23:23,170
Hey, this isn't a restaurant.
589
00:23:27,570 --> 00:23:29,270
Morning, honey.
590
00:23:29,310 --> 00:23:32,310
Morning.
591
00:23:32,340 --> 00:23:35,280
What, no banana-rama pancakes today?
592
00:23:35,310 --> 00:23:37,850
Are you kidding?
593
00:23:37,880 --> 00:23:40,080
I'm just about to
594
00:23:40,120 --> 00:23:42,460
whip up a batch right now.
595
00:23:42,490 --> 00:23:44,090
I thought this wasn't a restaurant.
596
00:23:44,120 --> 00:23:46,620
Just eat your muffin, okay?
597
00:23:46,660 --> 00:23:49,130
Hey, Sam, it's gonna be hot again this weekend.
598
00:23:49,160 --> 00:23:51,030
Maybe you, uh, wanna invite
599
00:23:51,060 --> 00:23:52,600
Kyler back over for a swim?
600
00:23:52,630 --> 00:23:54,770
I don't think Kyler's gonna be around anymore.
601
00:23:56,130 --> 00:23:57,430
Oh.
602
00:23:57,470 --> 00:23:59,640
- I'm sorry, honey.
- Uh, that's too bad.
603
00:23:59,670 --> 00:24:00,970
Don't look too excited, Dad.
604
00:24:01,010 --> 00:24:03,210
What? What excited? Who's excited? What?
605
00:24:03,240 --> 00:24:04,640
Excited? This is my sad face.
606
00:24:04,680 --> 00:24:06,850
It's a very, very sad face.
607
00:24:09,050 --> 00:24:15,190
608
00:24:17,460 --> 00:24:23,500
609
00:24:23,530 --> 00:24:25,300
My mom says I can train again.
610
00:24:25,330 --> 00:24:27,730
- She did?
- Yeah.
611
00:24:27,770 --> 00:24:29,840
I mean, if we still have the dojo.
612
00:24:31,840 --> 00:24:33,470
We do for now.
613
00:24:33,510 --> 00:24:34,810
614
00:24:34,840 --> 00:24:36,040
All right, but I need to know,
615
00:24:36,070 --> 00:24:39,140
are you ready to take things to the next level?
616
00:24:39,180 --> 00:24:40,250
Yes, Sensei.
617
00:24:40,280 --> 00:24:41,580
You got your ass kicked
618
00:24:41,610 --> 00:24:43,350
because you didn't have any defense,
619
00:24:43,380 --> 00:24:45,050
so I'm gonna teach you the best defense
620
00:24:45,080 --> 00:24:47,050
that you can know.
621
00:24:48,190 --> 00:24:50,230
And the best defense...
622
00:24:50,250 --> 00:24:53,050
Ha!
623
00:24:53,090 --> 00:24:54,720
Is more offense.
624
00:24:54,760 --> 00:24:57,200
- * Throw some perm on your attitude *
625
00:24:57,230 --> 00:24:58,500
* Uh *
626
00:24:58,530 --> 00:25:00,900
* Girl, you gotta relax *
627
00:25:00,930 --> 00:25:03,070
- * Ooh *
- * Uh *
628
00:25:03,100 --> 00:25:06,270
* Let me show you what you got to do *
629
00:25:06,300 --> 00:25:08,240
* You gotta lay it back *
630
00:25:08,270 --> 00:25:09,800
* Matter of fact, band *
631
00:25:09,840 --> 00:25:12,440
* Show her how to lay it back *
632
00:25:12,480 --> 00:25:13,950
- * Uh *
- There it is.
633
00:25:13,980 --> 00:25:16,350
* Show her how to lay it back *
634
00:25:16,380 --> 00:25:17,420
* Uh *
635
00:25:17,450 --> 00:25:18,950
Good morning.
636
00:25:18,980 --> 00:25:20,450
Hey, guys.
637
00:25:20,490 --> 00:25:21,930
Great job out there.
638
00:25:21,950 --> 00:25:23,620
Hey, Daniel, uh...
639
00:25:23,650 --> 00:25:25,150
I gotta show you something.
640
00:25:25,190 --> 00:25:26,690
What's up?
641
00:25:26,720 --> 00:25:29,760
We found a bunch of these up on the billboard.
642
00:25:29,790 --> 00:25:31,660
That's the guy you went to high school with, right?
643
00:25:31,700 --> 00:25:34,840
This son of a bitch disrespected our family name.
644
00:25:34,870 --> 00:25:36,740
You gonna take that shit, cuz?
645
00:25:36,770 --> 00:25:37,840
- Huh?
- Louie, relax.
646
00:25:37,870 --> 00:25:38,900
No, don't tell me to relax.
647
00:25:38,940 --> 00:25:40,510
I thought this was cute at first.
648
00:25:40,540 --> 00:25:42,280
This isn't funny. This is personal.
649
00:25:42,310 --> 00:25:43,710
What are we gonna do about this?
650
00:25:43,740 --> 00:25:45,980
651
00:25:51,250 --> 00:25:53,150
652
00:25:53,180 --> 00:25:54,280
I'm here for karate.
653
00:25:54,320 --> 00:25:55,720
I appreciate you coming in,
654
00:25:55,750 --> 00:25:58,020
but there are no girls in Cobra Kai.
655
00:25:58,060 --> 00:26:00,030
Aren't you desperate for new students?
656
00:26:00,060 --> 00:26:00,960
Yes.
657
00:26:00,990 --> 00:26:02,320
But this isn't a knitting class.
658
00:26:02,360 --> 00:26:04,100
This is a dojo.
659
00:26:04,130 --> 00:26:06,570
- Kyler told us what you said.
- Wait, what did he say?
660
00:26:06,600 --> 00:26:07,800
You think you're better than us.
661
00:26:07,830 --> 00:26:09,700
You were no one before we let you in.
662
00:26:09,730 --> 00:26:12,200
Whatever Kyler told you was a lie.
663
00:26:12,240 --> 00:26:13,580
Somebody's in a good mood.
664
00:26:13,600 --> 00:26:16,740
Well, somebody got some payback.
665
00:26:16,770 --> 00:26:19,470
After 30 years, I thought that guy might have changed,
666
00:26:19,510 --> 00:26:21,710
but now Cobra Kai is gonna have to shut down.
667
00:26:21,750 --> 00:26:23,150
What did you do?
668
00:26:23,180 --> 00:26:24,450
669
00:26:24,480 --> 00:26:27,020
Put that guy's beer on my tab.
670
00:26:27,050 --> 00:26:29,150
Looks like he's had a rough day.
671
00:26:29,190 --> 00:26:31,290
44556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.