Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,870 --> 00:00:09,840
2
00:00:09,880 --> 00:00:13,690
3
00:00:36,740 --> 00:00:37,980
Miguel?
4
00:00:38,000 --> 00:00:40,440
I'll be right there. Almost finished.
5
00:00:50,120 --> 00:00:52,060
Mira quién llegó.
6
00:00:52,090 --> 00:00:54,020
Hey, guys.
7
00:00:54,050 --> 00:00:55,550
Mmm, it smells good in here.
8
00:00:55,590 --> 00:00:58,260
- Hice pollo en pipian.
- Ay, gracias, mamá.
9
00:00:58,290 --> 00:01:00,730
I'm sorry I'm late again.
10
00:01:00,760 --> 00:01:02,260
Things are crazy at the hospital.
11
00:01:02,300 --> 00:01:04,230
It's okay, you're short-staffed.
12
00:01:04,260 --> 00:01:05,530
But we saved you some food.
13
00:01:05,570 --> 00:01:07,940
So, did you decide what you're going as
14
00:01:07,970 --> 00:01:09,200
for the Halloween dance?
15
00:01:09,230 --> 00:01:11,100
Well, I was thinking Deadpool,
16
00:01:11,140 --> 00:01:12,880
but the costume's a little pricey.
17
00:01:12,910 --> 00:01:14,350
Well, how much is it?
18
00:01:14,370 --> 00:01:15,710
Oh, it doesn't have to be Deadpool.
19
00:01:15,740 --> 00:01:17,040
You want a Deadpool costume?
20
00:01:17,080 --> 00:01:19,120
We'll make you a Deadpool costume.
21
00:01:23,280 --> 00:01:24,380
- Oh, Miggy.
- Mm-hmm?
22
00:01:24,420 --> 00:01:26,690
What happened to your hand?
23
00:01:26,720 --> 00:01:27,720
Um...
24
00:01:29,990 --> 00:01:31,790
25
00:01:31,820 --> 00:01:32,860
What?
26
00:01:32,890 --> 00:01:38,130
27
00:01:42,070 --> 00:01:43,640
Ah, shit.
28
00:01:45,540 --> 00:01:50,580
29
00:01:53,180 --> 00:01:54,510
Hey, you don't happen to have any friends
30
00:01:54,550 --> 00:01:57,550
who wanna learn karate, do you?
31
00:01:57,580 --> 00:01:59,420
Oh, what am I saying? You don't have any friends.
32
00:01:59,450 --> 00:02:00,720
Sorry.
33
00:02:00,750 --> 00:02:03,050
Hey, Sensei, when am I gonna learn to do some kicking?
34
00:02:03,090 --> 00:02:04,460
I was watching this YouTube video
35
00:02:04,490 --> 00:02:06,160
of this guy breaking boards and it looked badass.
36
00:02:06,190 --> 00:02:08,730
Yeah, no shit. Kicking is badass.
37
00:02:08,760 --> 00:02:09,790
But you're not ready.
38
00:02:09,830 --> 00:02:11,370
Besides, if I don't get more students in here,
39
00:02:11,400 --> 00:02:12,670
I'm not gonna be able to teach you anything.
40
00:02:12,700 --> 00:02:15,100
You've thought about advertising, right?
41
00:02:15,130 --> 00:02:18,300
Yeah, duh. 'Course.
42
00:02:22,440 --> 00:02:24,210
Okay, I gotta run into the office.
43
00:02:24,240 --> 00:02:26,480
Apparently your cousin Louie didn't show up again.
44
00:02:26,510 --> 00:02:28,610
- So we're short-staffed.
- Okay.
45
00:02:28,650 --> 00:02:30,950
I know that your mother said that he cleaned up his act,
46
00:02:30,980 --> 00:02:32,580
but it's just not working out.
47
00:02:32,620 --> 00:02:34,560
Yesterday I caught him sticking his bare hands
48
00:02:34,590 --> 00:02:37,030
in the popcorn machine. It's disgusting.
49
00:02:37,060 --> 00:02:38,660
Mm-hmm.
50
00:02:41,430 --> 00:02:43,200
You know,
51
00:02:43,230 --> 00:02:47,400
Louie opened an underground casino in the break room.
52
00:02:47,430 --> 00:02:49,060
Yeah.
53
00:02:49,100 --> 00:02:50,840
Wait, what?
54
00:02:50,870 --> 00:02:52,840
Sam's gonna be fine.
55
00:02:52,870 --> 00:02:54,340
We met Kyler.
56
00:02:54,370 --> 00:02:56,170
Outside of wasting a few bucks worth of tuna,
57
00:02:56,210 --> 00:02:57,480
he seemed harmless.
58
00:02:57,510 --> 00:02:59,410
Yeah, I've known plenty of guys that seemed harmless
59
00:02:59,450 --> 00:03:01,690
that were real pieces of crap behind the scenes.
60
00:03:01,710 --> 00:03:03,810
Come on, you're really gonna trust that Cobra guy
61
00:03:03,850 --> 00:03:05,250
over your own daughter?
62
00:03:06,920 --> 00:03:08,820
uie: I say you show this punk who's boss.
63
00:03:08,850 --> 00:03:11,090
The next time he's around, you corner him,
64
00:03:11,120 --> 00:03:12,690
and you whisper in his ear,
65
00:03:12,730 --> 00:03:14,200
"If you get her pregnant,
66
00:03:14,230 --> 00:03:17,200
"you're the one that's getting the abortion."
67
00:03:17,230 --> 00:03:18,930
What the hell are you even talking about?
68
00:03:18,970 --> 00:03:20,470
"Jungle Fever." The movie.
69
00:03:20,500 --> 00:03:23,240
John Turturro says that to, uh--what's his name?
70
00:03:23,270 --> 00:03:25,110
The black guy with the tax problems,
71
00:03:25,140 --> 00:03:26,810
kills all the vampires. Blade!
72
00:03:26,840 --> 00:03:28,440
I appreciate the parental advice, Louie,
73
00:03:28,470 --> 00:03:30,010
but I don't think threatening a teenager
74
00:03:30,040 --> 00:03:31,640
is the go-to move here, okay?
75
00:03:31,680 --> 00:03:34,380
Exactly, you're gonna drive Sam right into this guy's arms.
76
00:03:34,410 --> 00:03:36,280
Trust me, I date girls with daddy issues.
77
00:03:36,320 --> 00:03:37,760
They're the worst.
78
00:03:37,780 --> 00:03:39,380
- And the best.
- uie: Okay, then.
79
00:03:39,420 --> 00:03:41,120
Maybe you should keep an eye on him.
80
00:03:41,150 --> 00:03:43,490
- What do you mean, like spy?
- Yeah.
81
00:03:43,520 --> 00:03:46,160
Everything you need to know is in this thing right here.
82
00:03:46,190 --> 00:03:48,160
All you need to do is get her pass code.
83
00:03:48,190 --> 00:03:49,990
No, Daniel, don't listen to him.
84
00:03:50,030 --> 00:03:51,460
This is how porn stars are created.
85
00:03:51,500 --> 00:03:53,170
We're already in the Valley, she only has to drive
86
00:03:53,200 --> 00:03:54,770
five minutes to audition for Vixen Video.
87
00:03:54,800 --> 00:03:56,900
- Vixen Video, where is that?
- It's on Magnolia.
88
00:03:56,940 --> 00:03:58,740
Guys, it's my daughter here.
89
00:03:58,770 --> 00:04:01,040
I'm just gonna talk to Sam, let her live her life.
90
00:04:01,070 --> 00:04:02,770
That's the best I can do.
91
00:04:04,210 --> 00:04:06,550
att: Cyberbullying is no laughing matter.
92
00:04:06,580 --> 00:04:09,480
Sending a cruel message to someone online
93
00:04:09,520 --> 00:04:13,420
can be just as hurtful as saying it to their face.
94
00:04:13,450 --> 00:04:15,490
I'm not gonna name names, but the other day
95
00:04:15,520 --> 00:04:18,960
a mother called me up because her son was crying
96
00:04:18,990 --> 00:04:22,760
after some kids online made fun of his facial deformity.
97
00:04:22,800 --> 00:04:25,200
- The kid right there!
- The kid with the weird lip.
98
00:04:25,230 --> 00:04:29,270
But today, our goal here is to make this school
99
00:04:29,300 --> 00:04:31,570
a safe space for all students.
100
00:04:31,600 --> 00:04:33,130
You know, if you're sick of getting bullied,
101
00:04:33,170 --> 00:04:34,470
my karate dojo's looking for recruits.
102
00:04:34,510 --> 00:04:36,480
Yeah, right, you hear that, Eli?
103
00:04:36,510 --> 00:04:38,310
A little karate training and you're gonna kick
104
00:04:38,340 --> 00:04:39,580
some major ass.
105
00:04:39,610 --> 00:04:41,380
I'm serious, Demetri, all right?
106
00:04:41,410 --> 00:04:43,010
My sensei's the real deal, and I'm sure I could
107
00:04:43,050 --> 00:04:44,250
get you both discounts.
108
00:04:44,280 --> 00:04:45,610
As enticing as that sounds,
109
00:04:45,650 --> 00:04:47,590
I think we'd rather spend our afternoons
110
00:04:47,620 --> 00:04:50,490
playing Crucible Control than getting hit in the face.
111
00:04:50,520 --> 00:04:52,090
tt: Oh, and one last thing.
112
00:04:52,120 --> 00:04:54,590
While we're all looking forward to the Halloween dance,
113
00:04:54,630 --> 00:04:59,270
let's make sure our costumes are culturally sensitive.
114
00:04:59,300 --> 00:05:02,640
For example, instead of "sexy nurse,"
115
00:05:02,670 --> 00:05:06,310
maybe try "gender-neutral hospital employee."
116
00:05:06,340 --> 00:05:08,780
Instead of a geisha...
117
00:05:08,810 --> 00:05:11,580
Hey, I got a great idea for our costumes this year.
118
00:05:11,610 --> 00:05:12,680
- Um...
- I was thinking...
119
00:05:12,710 --> 00:05:14,980
I go as sodium, and you go as chloride.
120
00:05:15,010 --> 00:05:16,880
And when people ask what we are,
121
00:05:16,920 --> 00:05:18,390
we do this.
122
00:05:19,590 --> 00:05:21,760
What is that, some dumb inside joke you guys have?
123
00:05:21,790 --> 00:05:23,560
I mean, it's not really "inside."
124
00:05:23,590 --> 00:05:26,360
Sodium chloride is table salt.
125
00:05:26,960 --> 00:05:28,960
Yeah, I was kidding.
126
00:05:29,930 --> 00:05:32,900
We actually decided to go as Laker girls.
127
00:05:32,930 --> 00:05:34,070
Oh.
128
00:05:34,100 --> 00:05:36,000
But maybe we can order another.
129
00:05:36,030 --> 00:05:37,600
They're one-size-fits-all,
130
00:05:37,640 --> 00:05:40,080
which suddenly seems like false advertising.
131
00:05:40,110 --> 00:05:42,080
Mm.
132
00:05:47,680 --> 00:05:49,750
I just need you to bring attention to the dojo.
133
00:05:49,780 --> 00:05:53,450
All right? I want everybody to see this sign.
134
00:05:53,490 --> 00:05:55,020
Do you want me to flash my bits?
135
00:05:55,050 --> 00:05:56,580
That'll cost you extra.
136
00:05:56,620 --> 00:05:58,360
No, that's the opposite of what I want.
137
00:05:58,390 --> 00:05:59,560
Nobody wants to see your bits.
138
00:05:59,590 --> 00:06:01,960
Just take the sign, hold it up in the air,
139
00:06:01,990 --> 00:06:03,290
and spin it around, all right?
140
00:06:03,330 --> 00:06:05,530
Do that all day, and you'll get your money.
141
00:06:06,430 --> 00:06:08,500
Well, I want meth and a burrito.
142
00:06:08,530 --> 00:06:09,900
You can spend it on whatever you want.
143
00:06:09,940 --> 00:06:11,180
That's how money works.
144
00:06:11,200 --> 00:06:12,500
Just do your job, spin it around.
145
00:06:12,540 --> 00:06:13,740
I'll be back later, you got it?
146
00:06:13,770 --> 00:06:17,470
- Got it.
- Hold the sign up.
147
00:06:17,510 --> 00:06:20,680
148
00:06:20,710 --> 00:06:23,910
149
00:06:23,950 --> 00:06:24,920
Hey, how're you doing?
150
00:06:24,950 --> 00:06:27,120
It's never too late to learn how to kick ass.
151
00:06:27,150 --> 00:06:30,850
152
00:06:30,890 --> 00:06:34,060
What's up, fellas? Here you go, one for you.
153
00:06:34,090 --> 00:06:39,060
154
00:06:51,410 --> 00:06:53,150
Hey, bro-hams.
155
00:06:54,310 --> 00:06:56,180
Wanna score those hot babes?
156
00:06:56,220 --> 00:06:57,890
Try karate.
157
00:06:57,920 --> 00:06:59,060
Kicks get chicks.
158
00:06:59,080 --> 00:07:01,980
Well, we were just gonna go talk to 'em, but, uh,
159
00:07:02,020 --> 00:07:04,190
yeah, you know, maybe taking karate lessons from a stranger
160
00:07:04,220 --> 00:07:05,920
in the park is a better strategy, right?
161
00:07:07,690 --> 00:07:09,260
Nice headband, bro-ham.
162
00:07:09,300 --> 00:07:11,000
163
00:07:11,030 --> 00:07:12,500
man: Outside, outside.
164
00:07:12,530 --> 00:07:16,870
165
00:07:16,900 --> 00:07:19,500
el: Sam?
166
00:07:19,540 --> 00:07:21,180
Hey, Sam, I wanted to...
167
00:07:21,210 --> 00:07:23,450
Sam: I'm in the shower. I'll be out in a minute.
168
00:07:32,250 --> 00:07:35,120
169
00:07:35,150 --> 00:07:38,690
170
00:07:41,530 --> 00:07:44,930
171
00:07:47,030 --> 00:07:49,230
Something big?
172
00:07:49,270 --> 00:07:51,240
- What're you doing?
- Huh?
173
00:07:51,270 --> 00:07:53,710
Oh, I was having trouble with my Wi-Fi.
174
00:07:53,740 --> 00:07:56,440
I wanted to see if Sam was too or it was just my phone, but...
175
00:07:56,480 --> 00:07:58,920
I got it working now, so we're all good.
176
00:07:58,950 --> 00:08:01,050
Have you thought about what you want for dinner?
177
00:08:01,080 --> 00:08:03,620
I'm thinking about making my broccoli rabe.
178
00:08:03,650 --> 00:08:06,120
Is "Shark Tank" on tonight?
179
00:08:06,150 --> 00:08:09,190
180
00:08:09,220 --> 00:08:13,990
181
00:08:22,070 --> 00:08:25,170
Hey, Sensei, you told me to be here at 5:00, right?
182
00:08:25,200 --> 00:08:27,440
Yeah, but today's training's cancelled.
183
00:08:27,470 --> 00:08:29,970
What? Why?
184
00:08:30,010 --> 00:08:31,910
'Cause I said so.
185
00:08:34,310 --> 00:08:36,280
Wait, Sensei, there's something that I wanna show you.
186
00:08:36,320 --> 00:08:38,060
Look, I'm really not in the mood.
187
00:08:38,080 --> 00:08:40,520
uel: But I think you'll like it.
188
00:08:41,950 --> 00:08:43,520
It's a Cobra Kai webpage, right?
189
00:08:43,560 --> 00:08:46,300
I made it in study hall. Click on the snake.
190
00:08:50,530 --> 00:08:52,470
Okay, this is the sign-in page.
191
00:08:52,500 --> 00:08:54,340
Now, I was thinking, maybe we can make an app
192
00:08:54,370 --> 00:08:55,500
where you track your progress,
193
00:08:55,530 --> 00:08:57,400
get a social media campaign going,
194
00:08:57,440 --> 00:08:58,640
get it out to the whole school.
195
00:08:58,670 --> 00:09:00,610
The possibilities are endless.
196
00:09:00,640 --> 00:09:02,140
Oh.
197
00:09:02,170 --> 00:09:04,740
That was my mom. I'll call her back later.
198
00:09:04,780 --> 00:09:07,180
- Hey, was that just--
- Ratt?
199
00:09:07,210 --> 00:09:09,850
- Awesome, right?
- Yeah.
200
00:09:09,880 --> 00:09:11,620
I went online and looked up Guns N' Roses
201
00:09:11,650 --> 00:09:14,450
and ended up going on this whole '80s rock rabbit hole.
202
00:09:14,490 --> 00:09:15,890
That shit is dope.
203
00:09:18,020 --> 00:09:19,860
All right,
204
00:09:19,890 --> 00:09:21,860
meet me at the high school at midnight.
205
00:09:21,890 --> 00:09:24,330
- Don't be late.
- W-what for?
206
00:09:24,360 --> 00:09:27,430
You wanna learn how to kick ass?
207
00:09:27,470 --> 00:09:29,210
First you gotta learn how to kick.
208
00:09:29,230 --> 00:09:31,030
209
00:09:31,070 --> 00:09:34,040
I mean, I feel bad for Aisha, but at the same time,
210
00:09:34,070 --> 00:09:36,270
I don't wanna dress up as a molecular compound.
211
00:09:36,310 --> 00:09:37,810
No, I totally get it.
212
00:09:37,840 --> 00:09:39,240
But hey, just because you guys aren't wearing the same costume
213
00:09:39,280 --> 00:09:40,950
doesn't mean you can't hang out at the dance together.
214
00:09:40,980 --> 00:09:43,480
Mm, speaking of the dance, I got an email from the school.
215
00:09:43,520 --> 00:09:44,790
They're looking for chaperones.
216
00:09:44,820 --> 00:09:47,320
- They seem pretty desperate.
- Yeah, no kidding.
217
00:09:47,350 --> 00:09:49,080
Who wants to spend their Friday night in a sweaty gym?
218
00:09:49,120 --> 00:09:51,090
Well, you're off the hook, I said I'd do it.
219
00:09:52,990 --> 00:09:54,060
Look, come on.
220
00:09:54,090 --> 00:09:55,560
Counselor Blatt and I go way back.
221
00:09:55,590 --> 00:09:57,760
I couldn't leave her hangin'.
222
00:09:57,800 --> 00:10:00,270
Mom.
223
00:10:00,300 --> 00:10:01,570
Come on, Daniel.
224
00:10:01,600 --> 00:10:02,730
Would you want one of your parents
225
00:10:02,770 --> 00:10:04,240
at your high school dance?
226
00:10:04,270 --> 00:10:06,370
My mom drove me on dates, okay?
227
00:10:06,400 --> 00:10:09,270
Yeah? And how'd that go?
228
00:10:09,310 --> 00:10:12,450
- This is so not fair.
- You won't even notice me.
229
00:10:12,480 --> 00:10:14,650
- I'll be a ghost.
- Ghosts are lame.
230
00:10:14,680 --> 00:10:15,850
Yeah, I'm not talking about a costume,
231
00:10:15,880 --> 00:10:17,480
it's just an expression.
232
00:10:17,520 --> 00:10:20,960
Just promise me you won't embarrass me.
233
00:10:20,990 --> 00:10:23,190
I promise.
234
00:10:23,220 --> 00:10:26,190
Sensei, what are we doing here at midnight?
235
00:10:26,220 --> 00:10:27,920
Are you sure we're supposed to be here?
236
00:10:27,960 --> 00:10:30,560
Yeah, don't worry, my buddy's the night janitor.
237
00:10:30,600 --> 00:10:32,740
Okay.
238
00:10:32,770 --> 00:10:34,370
All right, let me see your hands.
239
00:10:34,400 --> 00:10:35,740
Here you go.
240
00:10:35,770 --> 00:10:37,140
Hey.
241
00:10:37,170 --> 00:10:38,100
What're you doing?
242
00:10:38,140 --> 00:10:40,810
When you're in a fight, your first instinct
243
00:10:40,840 --> 00:10:42,810
is to use your hands, right?
244
00:10:42,840 --> 00:10:46,180
You gotta unlearn that.
245
00:10:46,210 --> 00:10:47,650
And think with your legs.
246
00:10:47,680 --> 00:10:50,080
Uh, how do I think with my legs?
247
00:10:50,120 --> 00:10:51,490
Well, you just, uh...
248
00:10:51,520 --> 00:10:52,720
Oh!
249
00:10:52,750 --> 00:10:55,920
250
00:10:55,950 --> 00:10:58,450
Use those legs, kick your way out.
251
00:10:58,490 --> 00:11:00,390
252
00:11:03,360 --> 00:11:05,000
Shit.
253
00:11:05,530 --> 00:11:06,700
I'm drowning.
254
00:11:06,730 --> 00:11:08,070
Drowning is for pussies, all right?
255
00:11:08,100 --> 00:11:10,500
Don't be a pussy. Use your legs.
256
00:11:12,540 --> 00:11:15,080
257
00:11:15,110 --> 00:11:17,610
Probably should've asked him if he knew how to swim.
258
00:11:17,640 --> 00:11:20,810
259
00:11:20,850 --> 00:11:21,990
Please. Not again, I'll die.
260
00:11:22,010 --> 00:11:23,340
Cobra Kai never die. Say it.
261
00:11:23,380 --> 00:11:24,420
Cobra Kai never die.
262
00:11:24,450 --> 00:11:25,650
Say it like your life depends on it.
263
00:11:25,680 --> 00:11:26,910
Cobra Kai never dies!
264
00:11:26,950 --> 00:11:28,320
Now, I'm not gonna help you this time, all right?
265
00:11:28,350 --> 00:11:30,420
All right, you have all the power in your legs you need.
266
00:11:30,460 --> 00:11:32,030
Use it to kick your way up.
267
00:11:32,060 --> 00:11:34,660
- Do you understand?
- Yes, Sensei.
268
00:11:34,690 --> 00:11:39,200
269
00:11:39,230 --> 00:11:40,430
Come on, come on.
270
00:11:40,470 --> 00:11:43,470
271
00:11:43,500 --> 00:11:46,070
Come on, come on.
272
00:11:46,100 --> 00:11:47,900
273
00:11:49,910 --> 00:11:52,250
Yes, that's it! Keep kicking.
274
00:11:52,280 --> 00:11:54,250
275
00:11:54,280 --> 00:11:55,350
- Huh!
- Harder.
276
00:11:55,380 --> 00:11:56,620
Come on, princess.
277
00:11:56,650 --> 00:11:59,590
Huh, hyah! Huh!
278
00:11:59,620 --> 00:12:01,220
- Harder.
- Hyah!
279
00:12:01,250 --> 00:12:03,820
280
00:12:03,860 --> 00:12:05,460
Keep that leg up, like a man!
281
00:12:05,490 --> 00:12:08,260
- Huh!
- Hyah!
282
00:12:08,290 --> 00:12:11,530
283
00:12:11,560 --> 00:12:13,330
Kick your enemy in the face.
284
00:12:13,370 --> 00:12:14,810
No mercy.
285
00:12:15,770 --> 00:12:17,110
Three minutes, keep going.
286
00:12:17,140 --> 00:12:19,280
287
00:12:22,070 --> 00:12:23,770
Yeah!
288
00:12:23,810 --> 00:12:25,010
That's it.
289
00:12:28,080 --> 00:12:30,280
Ten minutes!
290
00:12:30,320 --> 00:12:32,090
man: Hey, what the hell are you doing?
291
00:12:32,120 --> 00:12:33,790
Oh, shit. We gotta go, we gotta go.
292
00:12:33,820 --> 00:12:35,860
You're not allowed in here!
293
00:12:35,890 --> 00:12:38,390
- I thought you knew this guy!
- Of course not, I lied.
294
00:12:38,420 --> 00:12:40,320
- Aww!
- Run!
295
00:12:40,360 --> 00:12:42,500
I wish I could show my mom what I did to those boards,
296
00:12:42,530 --> 00:12:46,170
but if she knew where I was right now, she would kill me.
297
00:12:48,130 --> 00:12:50,500
Ugh.
298
00:12:50,540 --> 00:12:54,240
- What's wrong with you?
- Nothing.
299
00:12:54,270 --> 00:12:55,110
Put your costume on.
300
00:12:55,140 --> 00:12:56,270
I'm driving you to that dance,
301
00:12:56,310 --> 00:12:57,880
and we're gonna pick up some more students.
302
00:13:03,650 --> 00:13:04,850
What the hell is that?
303
00:13:04,880 --> 00:13:06,150
This is my Halloween costume.
304
00:13:06,180 --> 00:13:08,620
My ya-ya made it. It started off as Deadpool.
305
00:13:08,650 --> 00:13:11,450
Then I think it was Spider-Man, and then it just kinda became
306
00:13:11,490 --> 00:13:12,890
some generic superhero.
307
00:13:12,920 --> 00:13:15,320
Yeah, a poor one at that.
308
00:13:16,630 --> 00:13:18,730
- You're Poor-Man.
- Yeah.
309
00:13:18,760 --> 00:13:20,760
Well, I can't let you go out like that.
310
00:13:20,800 --> 00:13:22,400
We have a reputation to uphold.
311
00:13:22,430 --> 00:13:23,560
What do you suggest?
312
00:13:33,750 --> 00:13:35,420
313
00:13:45,460 --> 00:13:48,330
Oh, skeleton. Classic. Nice.
314
00:13:48,360 --> 00:13:50,460
Thanks. I like your sorcerer costume.
315
00:13:50,500 --> 00:13:52,870
Sorcerer? Please.
316
00:13:52,900 --> 00:13:55,670
- I'm a necromancer.
- What?
317
00:13:55,700 --> 00:13:56,940
Didn't you see "The Amulet"?
318
00:13:56,970 --> 00:13:59,540
So are you a regular doctor, or--
319
00:13:59,570 --> 00:14:01,770
Plastic surgeon. I fix lips.
320
00:14:01,810 --> 00:14:04,110
Nice.
321
00:14:04,140 --> 00:14:06,170
All right, y'all, we're 'bout to switch it up.
322
00:14:09,150 --> 00:14:11,450
Thanks for reaching out to chaperone.
323
00:14:11,480 --> 00:14:12,710
That was so kind of you.
324
00:14:12,750 --> 00:14:14,050
Well, I just wanna make sure
325
00:14:14,090 --> 00:14:15,690
the kids are having a good night.
326
00:14:15,720 --> 00:14:17,190
Aww.
327
00:14:37,080 --> 00:14:39,680
Hey, guys, check out this rad Internet site.
328
00:14:39,710 --> 00:14:43,580
W-W-W, period, Cobra Kai, period,
329
00:14:43,620 --> 00:14:45,620
C-O-M, all lowercase.
330
00:14:45,650 --> 00:14:47,990
Uh, thanks?
331
00:14:52,020 --> 00:14:53,820
Hey, just-- I'll be right back.
332
00:14:53,860 --> 00:14:55,100
Okay.
333
00:14:57,460 --> 00:14:58,930
- Hey.
- Hey.
334
00:14:58,960 --> 00:15:00,330
I like your costume.
335
00:15:00,370 --> 00:15:01,900
Thanks, it, uh,
336
00:15:01,930 --> 00:15:03,330
doesn't really work without the chloride.
337
00:15:03,370 --> 00:15:06,040
I don't know, sodium's pretty badass.
338
00:15:06,070 --> 00:15:07,370
It's the silent killer.
339
00:15:10,110 --> 00:15:12,050
- Hey, look, I--
- It's okay.
340
00:15:12,080 --> 00:15:15,020
I'd rather go as sexy than funny too,
341
00:15:15,050 --> 00:15:16,690
if I had that option.
342
00:15:16,720 --> 00:15:18,220
Don't say that.
343
00:15:18,250 --> 00:15:20,120
Hey, Sam, come over, we're gonna go live.
344
00:15:20,150 --> 00:15:22,920
- Get your ass over here.
- One second.
345
00:15:22,950 --> 00:15:24,890
Can we make plans to hang out soon?
346
00:15:24,920 --> 00:15:26,860
It's been way too long.
347
00:15:26,890 --> 00:15:28,690
I'd love that.
348
00:15:28,730 --> 00:15:30,230
Stay salty, my friend.
349
00:15:32,900 --> 00:15:35,540
- Hurry up.
- Come on, let's go.
350
00:15:37,900 --> 00:15:41,100
- Punch?
- Oh, hey, thanks.
351
00:15:41,140 --> 00:15:43,880
I was kinda hoping you would show up in costume.
352
00:15:43,910 --> 00:15:45,480
Maybe a karate gi?
353
00:15:45,510 --> 00:15:48,380
No, oh, God, I haven't worn one of those in a while.
354
00:15:48,410 --> 00:15:50,880
You know, I still can't believe you and Ali broke up
355
00:15:50,920 --> 00:15:52,520
after high school.
356
00:15:52,550 --> 00:15:54,750
Things change.
357
00:15:54,790 --> 00:15:56,360
358
00:15:56,390 --> 00:15:57,590
Sometimes.
359
00:15:57,620 --> 00:16:02,530
360
00:16:08,670 --> 00:16:10,140
Hold on a sec.
361
00:16:28,990 --> 00:16:31,030
What do you think you're doing?
362
00:16:33,260 --> 00:16:34,930
Promoting my business.
363
00:16:34,960 --> 00:16:36,460
Why don't you try minding yours?
364
00:16:36,500 --> 00:16:38,700
Minding mine? Y-you...
365
00:16:38,730 --> 00:16:40,770
You know what? Look, this is--
366
00:16:40,800 --> 00:16:42,240
this is ridiculous, okay?
367
00:16:42,270 --> 00:16:44,440
We can both be adults here.
368
00:16:44,470 --> 00:16:47,170
I just don't know why you'd ever wanna bring back Cobra Kai
369
00:16:47,210 --> 00:16:49,450
after what your sensei did to you.
370
00:16:49,470 --> 00:16:52,440
'Cause I'm not Kreese. And the lessons worked.
371
00:16:52,480 --> 00:16:55,380
Strike first, no mercy. Real good lessons.
372
00:16:55,410 --> 00:16:57,150
If you think I'm gonna let you fill these kids' heads
373
00:16:57,180 --> 00:16:59,020
with that garbage, you're nuts, man.
374
00:16:59,050 --> 00:17:01,020
Yeah, is that why you're following me around?
375
00:17:01,050 --> 00:17:03,090
I'm not following you around. I'm here to--
376
00:17:03,120 --> 00:17:05,060
Kyler, where are we going?
377
00:17:05,090 --> 00:17:07,060
You'll see.
378
00:17:08,130 --> 00:17:09,900
You know, you gotta get off school property, okay?
379
00:17:09,930 --> 00:17:13,500
Listen, y-you can't be here.
380
00:17:13,530 --> 00:17:14,830
I'm serious.
381
00:17:14,870 --> 00:17:16,970
I know you're serious.
382
00:17:22,010 --> 00:17:23,610
Okay, are we ready?
383
00:17:23,640 --> 00:17:25,880
uel: Let's ask the Dragon Queens to dance.
384
00:17:25,910 --> 00:17:28,610
tri: Slow your roll, we got time.
385
00:17:28,650 --> 00:17:30,720
uel: No, no...
386
00:17:30,750 --> 00:17:32,750
Shit.
387
00:17:32,780 --> 00:17:34,980
We just lost one to Doctor Who.
388
00:17:35,020 --> 00:17:36,690
I have to go to the bathroom.
389
00:17:36,720 --> 00:17:38,390
Yeah, me too.
390
00:17:38,420 --> 00:17:40,820
That punch is going right through me.
391
00:17:45,900 --> 00:17:48,070
ine: Oh, my God, how pathetic.
392
00:17:50,740 --> 00:17:53,580
ine: She's like a pig at a trough.
393
00:17:56,780 --> 00:17:58,750
So, what did you wanna show me?
394
00:18:00,510 --> 00:18:04,680
Um, it's in my pocket. Can you help me with the belt?
395
00:18:04,720 --> 00:18:06,220
Yeah.
396
00:18:08,650 --> 00:18:11,890
- It's so hard.
- Almost, right?
397
00:18:11,920 --> 00:18:13,790
All right, hey, that's enough, come on.
398
00:18:13,830 --> 00:18:15,000
Dad, what are you doing?
399
00:18:15,030 --> 00:18:16,770
No, no, no, you don't understand.
400
00:18:16,800 --> 00:18:18,070
No, I understand plenty, okay?
401
00:18:18,100 --> 00:18:19,400
I knew there was something off about you
402
00:18:19,430 --> 00:18:20,600
when you wouldn't eat the toro.
403
00:18:20,630 --> 00:18:22,000
Dad, you said you wouldn't embarrass me.
404
00:18:22,030 --> 00:18:26,330
Sam, trust me, this guy's bad news, okay?
405
00:18:26,370 --> 00:18:27,940
I was gonna give her this.
406
00:18:27,970 --> 00:18:29,840
Uh, this, uh, this was my grandma's,
407
00:18:29,870 --> 00:18:32,110
and I wanted to give it to Sam.
408
00:18:35,450 --> 00:18:38,720
- Sam.
- Don't talk to me.
409
00:18:38,750 --> 00:18:40,420
Sam! S...
410
00:18:42,150 --> 00:18:43,350
Excuse me.
411
00:18:43,390 --> 00:18:45,660
Hey, can we get out of here, please?
412
00:18:45,690 --> 00:18:49,260
Not yet. Wait for it.
413
00:18:59,800 --> 00:19:02,740
rl: We got it too!
414
00:19:09,010 --> 00:19:10,350
boy: Piggy, piggy!
415
00:19:14,250 --> 00:19:16,420
boy: Cheeto pig!
416
00:19:19,060 --> 00:19:21,060
First high school dance in the books,
417
00:19:21,090 --> 00:19:22,290
and we didn't even make an attempt.
418
00:19:22,330 --> 00:19:24,700
Well, statistically speaking, zero for zero
419
00:19:24,730 --> 00:19:28,570
is better than zero for one, so it could've been worse.
420
00:19:33,440 --> 00:19:35,540
Yo, so frustrated, man.
421
00:19:35,570 --> 00:19:37,440
I was just about to give her the bracelet.
422
00:19:37,480 --> 00:19:39,780
Like that cheap one you gave to that East Valley slut?
423
00:19:39,810 --> 00:19:42,410
Yeah, it worked on her, so might as well try it again.
424
00:19:42,450 --> 00:19:44,050
But Sam's dad had to ruin everything.
425
00:19:44,080 --> 00:19:48,450
I'm sorry, dude, you had her in the palm of your dick.
426
00:19:48,490 --> 00:19:50,630
Oh!
427
00:19:50,660 --> 00:19:52,660
428
00:19:52,690 --> 00:19:54,530
Oh, shit.
429
00:19:56,830 --> 00:20:00,130
430
00:20:00,160 --> 00:20:02,100
You better watch out, 'Rhea.
431
00:20:02,130 --> 00:20:03,570
That bum's not here to save you this time.
432
00:20:03,600 --> 00:20:05,740
Yeah, he's not a bum, he's my sensei.
433
00:20:05,770 --> 00:20:08,270
Watch out, guys.
434
00:20:08,310 --> 00:20:10,050
'Rhea knows karate now.
435
00:20:14,910 --> 00:20:15,910
Yeah!
436
00:20:20,290 --> 00:20:22,120
Get him! You're gonna pay!
437
00:20:22,150 --> 00:20:23,620
Oh, shit!
438
00:20:26,020 --> 00:20:28,860
Grab him. Grab him. Get him!
439
00:20:28,890 --> 00:20:30,760
No, no, let me go!
440
00:20:30,800 --> 00:20:31,900
Ah!
441
00:20:31,930 --> 00:20:33,030
Pick him up.
442
00:20:33,060 --> 00:20:35,130
443
00:20:35,170 --> 00:20:38,210
- Come on, Ky! Get him!
- You're a dead man.
444
00:20:38,240 --> 00:20:39,280
Please! No, no, no!
445
00:20:39,300 --> 00:20:41,840
- Pound him, Ky.
- Ah!
446
00:20:41,870 --> 00:20:43,440
Ah! Ah!
447
00:20:54,250 --> 00:20:57,750
448
00:20:57,790 --> 00:21:02,500
449
00:21:04,400 --> 00:21:06,400
boy: Whoo! That was brutal, Ky.
450
00:21:06,430 --> 00:21:09,630
- You broke 'Rhea off!
- Yeah, man!
451
00:21:09,670 --> 00:21:12,870
Whoo-hoo!
452
00:21:12,900 --> 00:21:14,470
boy: He had it comin'.
453
00:21:20,480 --> 00:21:23,450
* When everything has turned to black *
454
00:21:23,480 --> 00:21:26,550
* You don't know where to go *
455
00:21:26,580 --> 00:21:30,990
* You need something to justify your soul *
456
00:21:39,100 --> 00:21:40,670
Why don't you tell me who did this?
457
00:21:40,700 --> 00:21:42,240
It's not Sensei Lawrence's fault.
458
00:21:42,270 --> 00:21:43,500
No more karate.
459
00:21:43,540 --> 00:21:45,310
If you knew him, you'd see he's a great man!
460
00:21:46,040 --> 00:21:48,510
There is no dojo.
461
00:21:48,540 --> 00:21:49,880
I'm closing it up.
462
00:21:51,310 --> 00:21:53,980
- Hey, hon.
- I just wanted to brace you
463
00:21:54,010 --> 00:21:56,210
for the billboard.
464
00:21:56,250 --> 00:21:57,890
Mother...
465
00:21:57,920 --> 00:22:00,190
ins: Your note said he'd be gone two weeks,
466
00:22:00,220 --> 00:22:01,790
and it's been almost a month.
467
00:22:01,820 --> 00:22:04,360
What, are you saying Robby's been out of school for a month?
468
00:22:04,390 --> 00:22:06,330
You gave up on day one.
469
00:22:06,360 --> 00:22:08,100
Well, I'm here now.
470
00:22:08,130 --> 00:22:10,030
It's too late, Johnny.
471
00:22:14,170 --> 00:22:15,940
What, you looking at that karate?
472
00:22:17,440 --> 00:22:20,540
No. It's my dad.
32828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.