All language subtitles for Chris Nahon - Kiss of the Dragon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,160 --> 00:01:46,640 - First time to France? - Yes. 2 00:01:51,040 --> 00:01:53,320 Purpose of your visit? 3 00:01:53,400 --> 00:01:55,640 - Business or pleasure? - Pleasure. 4 00:02:08,720 --> 00:02:13,480 # Don't you blame it on I # 5 00:02:15,720 --> 00:02:19,240 # Don't you blame it on I and I # 6 00:02:21,480 --> 00:02:25,560 # Don't you blame it on I I tell ya # 7 00:02:27,520 --> 00:02:32,880 # Don't you blame it on Rastafari # 8 00:02:33,000 --> 00:02:35,600 Do you like this music? No? 9 00:02:35,720 --> 00:02:39,280 Yeah, yeah. 10 00:02:39,360 --> 00:02:43,760 # They blame it on I and I # 11 00:02:43,840 --> 00:02:45,720 # No # 12 00:02:52,000 --> 00:02:55,520 # They blame it on Rastafari # 13 00:04:01,080 --> 00:04:02,920 You can put your things over there. 14 00:04:26,040 --> 00:04:28,640 How long are you planning on staying? 15 00:04:30,240 --> 00:04:32,120 Not very long. 16 00:05:05,320 --> 00:05:07,160 Message for Mr. Smith. 17 00:05:07,240 --> 00:05:10,040 - Smith? - Yes. 18 00:05:13,800 --> 00:05:16,400 Smith. 19 00:05:16,520 --> 00:05:19,240 Ah. 20 00:05:29,520 --> 00:05:31,360 He's here. 21 00:05:59,640 --> 00:06:02,000 Monsieur, good evening. Anything to drink? 22 00:06:02,040 --> 00:06:03,920 - Water. - Sparkling or flat? 23 00:06:05,520 --> 00:06:07,360 Flat. 24 00:06:16,680 --> 00:06:19,000 - Last one for the road. - A beer? 25 00:06:19,080 --> 00:06:21,080 Oh, yes. 26 00:06:21,160 --> 00:06:23,000 So, how are you, pal? 27 00:06:24,520 --> 00:06:27,160 Just a little pre-takeoff takeoff. 28 00:06:27,240 --> 00:06:30,520 Gives new meaning to "flying the friendly skies." 29 00:06:30,600 --> 00:06:34,320 - Can I buy you a drink? A serious drink? - No, thank you. 30 00:06:34,360 --> 00:06:37,240 - Where are you from? Ah, China. - Beijing. 31 00:06:37,320 --> 00:06:39,280 My favorite. I love China. 32 00:06:39,360 --> 00:06:41,360 I love the food- Chinese food. It's the best. 33 00:06:41,440 --> 00:06:44,040 Yeah, the way they cut things in little pieces... 34 00:06:44,120 --> 00:06:47,880 so that you don't have to use all that heavy silverware. 35 00:06:47,960 --> 00:06:51,120 Brilliant invention, the chopstick. Not like us barbarians. 36 00:06:51,160 --> 00:06:54,040 I mean, there we are, sticking our forks into the food... 37 00:06:54,120 --> 00:06:57,520 and hacking it up with our knives. 38 00:06:57,600 --> 00:06:59,600 - First time in Paris? - Yes. 39 00:06:59,680 --> 00:07:02,960 Mmm. Great. 40 00:07:06,480 --> 00:07:08,320 Men's toilet, now. 41 00:07:10,880 --> 00:07:13,080 You're gonna have the time of your life. 42 00:07:53,920 --> 00:07:55,960 Hands up, please. 43 00:08:48,040 --> 00:08:50,000 My boss is dying to meet you. 44 00:09:05,840 --> 00:09:08,920 Ahh. 45 00:09:28,520 --> 00:09:31,920 Gun, please. 46 00:09:32,000 --> 00:09:34,800 You won't need it. You're safe with us. 47 00:09:38,360 --> 00:09:43,120 So, you came all the way from China to keep an eye on us. 48 00:09:43,240 --> 00:09:46,520 - To help you. - Yes, of course. 49 00:09:46,560 --> 00:09:49,520 To help us, since we are so incompetent. 50 00:09:49,560 --> 00:09:51,680 'Cause after all, what is our miserable history... 51 00:09:51,760 --> 00:09:54,000 compared to yours? 52 00:09:57,320 --> 00:10:00,120 Since we have to work together, I don't want to spend half the day killing your name. 53 00:10:00,200 --> 00:10:02,720 - You got a nickname? - No. 54 00:10:02,800 --> 00:10:05,640 Why don't we give you one. How about John? 55 00:10:05,720 --> 00:10:07,560 I like that. 56 00:10:09,080 --> 00:10:10,960 Richard. 57 00:10:11,000 --> 00:10:13,680 Inspector Richard. 58 00:10:15,840 --> 00:10:18,960 Welcome to Paris,Johnny. 59 00:10:35,360 --> 00:10:38,640 So, what's on the menu tonight? 60 00:10:39,960 --> 00:10:43,000 They're talking about the stock market. 61 00:10:49,880 --> 00:10:52,400 What fucking time do you call this? Don't ever keep me waiting. 62 00:10:52,440 --> 00:10:55,480 You got me? Come on. Let's go. 63 00:11:06,080 --> 00:11:07,960 Ah, there you are. 64 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Smile, girls. Smile. 65 00:11:12,280 --> 00:11:14,360 Welcome to gay Paris. 66 00:11:14,440 --> 00:11:17,440 This is a few friends of mine. This is Veronica, Susan. 67 00:11:17,560 --> 00:11:19,560 Say hello. 68 00:11:22,280 --> 00:11:24,440 Yeah, sit, sit. 69 00:11:27,040 --> 00:11:30,120 Hey, cool it. Hey, fucking cool it, all right? 70 00:11:30,200 --> 00:11:32,240 I think we have a situation. 71 00:11:32,280 --> 00:11:34,120 One man, two girls. 72 00:11:34,200 --> 00:11:36,080 - You see them? - Yes, I do. 73 00:11:41,920 --> 00:11:44,760 Want to go to Heaven? 74 00:11:51,480 --> 00:11:53,840 Let's go. 75 00:11:56,000 --> 00:11:57,920 - I'm going up. - But, boss, the meeting. 76 00:11:58,000 --> 00:12:02,920 I flew 12,000 miles fora cocksucker of a contact. He can wait for me! 77 00:12:03,000 --> 00:12:05,120 I don't know if I can do this. 78 00:12:05,200 --> 00:12:08,480 Don't worry. Let Mama run the show. 79 00:12:08,560 --> 00:12:10,720 - Hmm? - Okay, let's go to Heaven. 80 00:12:12,440 --> 00:12:16,560 He's leaving with the two hookers. What should I do? 81 00:12:16,640 --> 00:12:20,160 Come up... and enjoy the show. 82 00:12:20,240 --> 00:12:22,000 Wow! 83 00:12:32,280 --> 00:12:35,920 - Boss, we didn't check the room. - One minute. 84 00:12:39,400 --> 00:12:42,320 Let's party, big boy. 85 00:12:44,400 --> 00:12:46,640 # Ooh, shake your ass # 86 00:12:46,720 --> 00:12:50,200 - Come on, baby. Let's have some fun. - # Shake your ass # 87 00:12:51,440 --> 00:12:54,480 - I don't feel so good. - Want a fix? 88 00:12:54,560 --> 00:12:57,760 - No! I told you, I quit. - More for me. 89 00:13:26,520 --> 00:13:28,360 Your meeting's up, guys! Everybody, out! 90 00:13:28,440 --> 00:13:30,720 But, boss, we didn't finish searching. 91 00:13:30,800 --> 00:13:33,800 - Get out! - Okay, guys, let's get out of here. 92 00:14:09,080 --> 00:14:11,880 I have to go to the bathroom, okay? 93 00:14:11,960 --> 00:14:15,560 - Okay. Come back soon. - Sure. 94 00:14:20,600 --> 00:14:23,920 Oh, hey,Johnny. Just in time. 95 00:14:24,000 --> 00:14:26,360 - This wasn't part of the plan. - It is now. Don't worry. 96 00:14:26,480 --> 00:14:30,160 It's all under control. He'll do his thing, then we'll do ours. 97 00:14:30,240 --> 00:14:33,560 - Where's the other girl? - Prettying up in the bathroom. 98 00:14:54,840 --> 00:14:57,480 - You want to go to Heaven? - Take me to Heaven! 99 00:15:00,280 --> 00:15:02,800 I'm going! Yes! Yes! 100 00:15:02,880 --> 00:15:06,240 I'm going! 101 00:15:09,080 --> 00:15:11,760 No! 102 00:15:29,440 --> 00:15:31,320 You motherfucker! Let me up! 103 00:15:38,400 --> 00:15:41,320 She stabbed me! The dumb bitch stabbed me! 104 00:15:41,400 --> 00:15:44,080 Stay calm. 105 00:15:44,120 --> 00:15:46,320 Stay calm. Stay calm. 106 00:15:50,520 --> 00:15:53,280 I'm dying. 107 00:15:59,640 --> 00:16:02,160 Stop recording. 108 00:16:02,240 --> 00:16:04,640 - Fuck! - We need to get him to the hospital. 109 00:16:04,760 --> 00:16:07,360 He doesn't wanna go to a hospital. 110 00:16:07,440 --> 00:16:09,920 He wants to go to Heaven. 111 00:16:15,800 --> 00:16:18,800 - Why did you kill him? - The question is, why did you kill him? 112 00:16:18,880 --> 00:16:21,520 Richard, look what he did to me! Help me! 113 00:16:23,600 --> 00:16:26,280 Thanks for the help,Johnny. 114 00:16:43,960 --> 00:16:46,160 I was just in here. 115 00:16:46,240 --> 00:16:49,320 I felt a little sick, and then there was all this screaming and shooting and- 116 00:16:49,400 --> 00:16:51,720 Shut up! 117 00:16:51,800 --> 00:16:53,360 There! 118 00:17:03,760 --> 00:17:05,760 He's on the fifth floor. Everyone, down. 119 00:17:39,120 --> 00:17:40,960 He's on the eighth floor. Everybody, back up! 120 00:18:10,840 --> 00:18:14,000 I want him dead! 121 00:18:44,880 --> 00:18:46,720 He's in the laundry room! Everyone, down! 122 00:18:46,800 --> 00:18:49,520 - He's down in the laundry room! Everybody, down! - You, down! 123 00:18:49,560 --> 00:18:51,600 But I think- 124 00:18:52,920 --> 00:18:55,600 You! And don't think! 125 00:19:03,920 --> 00:19:06,240 You and you, go to the next level! 126 00:19:11,120 --> 00:19:14,920 You know, the Chinese have the best roasting methods in the world. 127 00:19:15,000 --> 00:19:17,880 I prefer the French one. 128 00:19:17,960 --> 00:19:20,160 Give me your lighter. 129 00:19:21,440 --> 00:19:23,720 What do they say,Johnny? 130 00:19:23,800 --> 00:19:27,360 Out of the frying pan, into the fire. 131 00:19:35,280 --> 00:19:37,120 - Get 'em out of here! - Go! 132 00:19:41,320 --> 00:19:44,000 Down, you piece of shit! 133 00:19:47,000 --> 00:19:49,800 - You're still with us,Johnny? - Yes. 134 00:19:54,360 --> 00:19:57,440 All right,Johnny. You wanna play? 135 00:19:57,520 --> 00:19:59,360 Give me a green one. 136 00:20:08,560 --> 00:20:11,800 No! 137 00:20:11,880 --> 00:20:14,840 Oh, shit! 138 00:20:21,000 --> 00:20:23,760 Go! 139 00:20:32,920 --> 00:20:34,600 You're dead. 140 00:22:12,120 --> 00:22:14,040 Shit! 141 00:22:43,000 --> 00:22:46,360 - He's gone. - I can see that. 142 00:22:48,560 --> 00:22:50,400 He- He got the cassette. 143 00:22:50,480 --> 00:22:52,440 So what? 144 00:22:52,520 --> 00:22:55,960 They show nothing but a fat degenerate with some hooker killing him. 145 00:22:56,040 --> 00:23:00,040 - Except that- - What? 146 00:23:00,120 --> 00:23:02,440 One-One machine was still running. 147 00:23:02,520 --> 00:23:04,480 Fuck! 148 00:23:05,720 --> 00:23:08,920 Turn the city inside out. 149 00:23:09,000 --> 00:23:11,920 I don't care! Find it! 150 00:23:12,040 --> 00:23:14,480 - Get the cassette! - And kill him? 151 00:23:14,600 --> 00:23:16,760 No, bring him to me. I want him alive. 152 00:23:16,840 --> 00:23:18,720 I'll kill him myself. Go! 153 00:23:27,080 --> 00:23:31,000 Nothing's on one. We're still looking. Shit. 154 00:24:13,080 --> 00:24:16,600 Gare de l'Est. It's a train station. 155 00:24:16,680 --> 00:24:21,880 Take the direction Bibliotheque until Chatelet. You change. 156 00:24:21,960 --> 00:24:26,080 And you take line number four and- Yes, yes. 157 00:24:26,200 --> 00:24:29,480 Direction Porte de Clignancourt, and you're right there. 158 00:24:29,560 --> 00:24:31,840 Okay? Yes. 159 00:25:17,080 --> 00:25:19,240 Excuse me. 160 00:26:21,400 --> 00:26:23,680 Thank you for coming. 161 00:26:23,760 --> 00:26:28,440 In the name of the president, I want to personally apologize for this mess. 162 00:26:28,520 --> 00:26:31,440 I want to stress that we would not want anything like this... 163 00:26:31,520 --> 00:26:35,520 to jeopardize the warm relation and successful economic ties... 164 00:26:35,640 --> 00:26:37,480 shared by our two countries. 165 00:26:39,720 --> 00:26:41,960 So... 166 00:26:42,040 --> 00:26:45,200 we have assigned our best man to supervise this case. 167 00:26:45,280 --> 00:26:50,640 He handled the Tehran incident for us masterfully. 168 00:26:50,680 --> 00:26:53,560 There is no one more qualified to bring this... 169 00:26:53,640 --> 00:26:55,840 to a mutually beneficial conclusion. 170 00:26:55,920 --> 00:26:58,920 - Inspector Richard. Bonjour. - Sir Minister. 171 00:26:59,000 --> 00:27:03,680 This is Minister Tang, our liaison from the People's Republic of China. 172 00:27:03,760 --> 00:27:06,320 - It's an honor to meet you, sir. - The honor is ours. 173 00:27:07,640 --> 00:27:09,760 The minister tells us you are the best of the best. 174 00:27:09,880 --> 00:27:12,160 Well, the minister is too kind. If that were true, 175 00:27:12,240 --> 00:27:14,520 I might have been able to avoid this tragedy. 176 00:27:14,600 --> 00:27:17,480 I'm hoping that you might help us understand what went wrong... 177 00:27:17,560 --> 00:27:19,400 so that we can avoid further bloodshed. 178 00:27:19,480 --> 00:27:22,680 And hopefully, bring this matter to a quick and satisfactory conclusion. 179 00:27:22,760 --> 00:27:24,760 If we could be showed the facts. 180 00:27:24,840 --> 00:27:27,000 Yes, of course. Please. 181 00:27:28,240 --> 00:27:31,240 Uh, as you know, as soon as you informed us... 182 00:27:31,320 --> 00:27:35,720 of the criminal activities of the gangster Sung, we set our operation in motion. 183 00:27:35,800 --> 00:27:38,200 We identified his heroin smuggling routes into France. 184 00:27:38,320 --> 00:27:41,640 And in the spirit of cooperation, we graciously accepted your offer... 185 00:27:41,720 --> 00:27:47,200 to have one of your people, Liu Jian, come over... 186 00:27:47,280 --> 00:27:50,800 to assist us in Sung's arrest as he was meeting with his French contact, 187 00:27:50,840 --> 00:27:54,000 who unfortunately we haven't yet identified. 188 00:27:54,080 --> 00:27:56,200 Here... 189 00:27:56,280 --> 00:28:00,880 he is surveilling Sung as we were waiting for the contact to arrive. 190 00:28:00,920 --> 00:28:04,720 And here, he's observing along with us. 191 00:28:04,800 --> 00:28:08,800 And then, for some reason we still can't understand, he went completely insane. 192 00:28:08,880 --> 00:28:10,720 Left the room to pee, and next thing we know... 193 00:28:10,840 --> 00:28:14,680 he's knocked out the bodyguards, killed Sung and the prostitute. 194 00:28:17,080 --> 00:28:19,760 This is the gun he used to murder Sung. 195 00:28:19,800 --> 00:28:22,280 Chinese police issue. Do you recognize it? 196 00:28:22,360 --> 00:28:24,600 - Yes. - Good. 197 00:28:24,680 --> 00:28:27,440 Oh, we have also verified his fingerprints on the weapon. 198 00:28:29,840 --> 00:28:34,320 Well, please, feel free to verify our findings with your own people. 199 00:28:34,360 --> 00:28:37,240 We assume that your man was part of the conspiracy- 200 00:28:37,280 --> 00:28:40,080 that he murdered Sung to keep him from being captured... 201 00:28:40,160 --> 00:28:42,520 and testifying in your courts, as you had requested. 202 00:28:42,640 --> 00:28:44,680 But that is only an assumption. 203 00:28:44,760 --> 00:28:46,680 We are hoping you could give us some background on him... 204 00:28:46,760 --> 00:28:48,960 which would help us in his capture. 205 00:28:49,040 --> 00:28:52,400 Inspector Liu Jian was top in all his classes at the academy. 206 00:28:52,480 --> 00:28:56,160 He received the highest training in martial arts, weapons and police tactics. 207 00:28:56,240 --> 00:28:59,360 He's been decorated for bravery in the line of duty six times, 208 00:28:59,440 --> 00:29:03,120 been promoted five times, and has never lost a case. 209 00:29:03,160 --> 00:29:05,040 He has no wife, no children. 210 00:29:05,080 --> 00:29:07,280 His only dedication is to his work. 211 00:29:07,320 --> 00:29:09,720 He's our best, 212 00:29:09,800 --> 00:29:13,040 which is why this is all so confusing. 213 00:29:13,160 --> 00:29:16,640 Well, you know, sometimes the best are also the worst. 214 00:29:16,760 --> 00:29:18,600 It's really sad. 215 00:29:20,120 --> 00:29:23,000 Any surveillance cassettes? 216 00:29:23,120 --> 00:29:25,480 Destroyed as he made his escape. 217 00:29:25,560 --> 00:29:28,600 Do you know if he has any relatives in Paris? Any friends or- 218 00:29:28,680 --> 00:29:31,080 He has no one. 219 00:29:31,160 --> 00:29:33,040 Well, then we should be able to wrap this up very soon. 220 00:29:33,080 --> 00:29:35,160 Excuse me. 221 00:29:35,200 --> 00:29:36,080 Excuse me. 222 00:29:37,240 --> 00:29:40,920 I found the emergency phone. 223 00:29:42,160 --> 00:29:44,000 Oh, that's good news. 224 00:29:44,080 --> 00:29:46,160 Stay by the phone. I'll call you back later. 225 00:29:49,760 --> 00:29:52,800 Inspector Richard, we are very sorry... 226 00:29:52,880 --> 00:29:55,360 that the operation was sabotaged. 227 00:29:55,440 --> 00:29:59,440 I will report back to my superiors and get you any help I can. 228 00:29:59,560 --> 00:30:02,160 - Thank you. - Let me show you out. 229 00:30:06,520 --> 00:30:09,360 I want them followed. I want their phones tapped. 230 00:30:09,400 --> 00:30:13,160 I want to know every move they make, every word they speak. 231 00:30:13,240 --> 00:30:17,560 There must be a sleeper he's staying with in Paris. Find him. 232 00:30:18,840 --> 00:30:20,720 So, I guess you will be staying... 233 00:30:20,760 --> 00:30:22,680 longer than you expected. 234 00:30:22,720 --> 00:30:25,200 A little longer. 235 00:30:25,280 --> 00:30:28,080 Paris is a nice city once you get used to it. 236 00:30:31,680 --> 00:30:34,960 And the French are nice people once you get used to them. 237 00:30:40,840 --> 00:30:43,680 - Are you hungry? - No. 238 00:30:47,560 --> 00:30:49,840 Family recipe. Very tasty. 239 00:31:03,760 --> 00:31:07,560 Fifty men on the street, and you can't find this son of a bitch? 240 00:31:07,680 --> 00:31:10,520 - Did you try his hotel? - The fuck never checked in. 241 00:31:10,600 --> 00:31:12,680 "The fuck never checked in." 242 00:31:12,760 --> 00:31:15,560 That means he has a friend in Paris, or family. Even better. 243 00:31:15,640 --> 00:31:18,920 - Who tried Chinatown? - Here. But it's hard to be discreet. 244 00:31:19,000 --> 00:31:22,640 So put on a wig and a kimono. I don't care how you do it. Now, get out. Get out! 245 00:31:22,680 --> 00:31:26,480 Get out! I want that little prick in my office by tonight! 246 00:31:30,840 --> 00:31:33,160 Oh,Jessica, my love. 247 00:31:33,240 --> 00:31:35,120 Come to Papa. Come. 248 00:31:37,880 --> 00:31:40,040 Richard, I tried. 249 00:31:40,120 --> 00:31:42,800 I really tried. I was only in the bathroom for a minute. 250 00:31:42,880 --> 00:31:46,120 You know, I was getting ready to do my part- 251 00:31:46,200 --> 00:31:48,240 Getting ready to do what it was that I said that I would- 252 00:31:48,320 --> 00:31:50,800 What you wanted- I really- I really- 253 00:31:50,880 --> 00:31:53,520 I really was ready to do what it was- what you wanted- 254 00:31:53,560 --> 00:31:55,440 Jessica. Jessica. 255 00:31:55,480 --> 00:31:58,320 I know you were. I know, I know. 256 00:31:58,360 --> 00:32:00,880 Coming from such a quiet place as North Dakota, 257 00:32:00,960 --> 00:32:03,120 you must have been so scared. 258 00:32:03,200 --> 00:32:05,680 - Richard, I tried. I-I- - I know. 259 00:32:05,760 --> 00:32:07,640 - I tried. I really did. - I know you did. 260 00:32:07,720 --> 00:32:12,200 All that noise. My poor little farmer's daughter. 261 00:32:14,040 --> 00:32:16,000 Don't be scared. 262 00:32:16,080 --> 00:32:17,920 You're the best girl I have. 263 00:32:19,240 --> 00:32:21,520 And you know how I treat my best girl. 264 00:32:22,520 --> 00:32:24,400 I know. 265 00:32:26,240 --> 00:32:28,600 So you'll keep your promise? 266 00:32:30,600 --> 00:32:32,520 Promise? 267 00:32:32,600 --> 00:32:35,040 Did I make a promise? 268 00:32:35,120 --> 00:32:37,920 Yes- Yes. You said that if I did it one more time, 269 00:32:38,040 --> 00:32:40,400 that you would let me- let me have my daughter back. 270 00:32:40,480 --> 00:32:43,800 - You said that you'd help me get the papers to get her out. - Did I say that? 271 00:32:45,120 --> 00:32:48,720 - Yes. - Did I say that, Max? 272 00:32:48,800 --> 00:32:50,640 Oh, yes, you did. 273 00:32:52,080 --> 00:32:54,560 Well, there you go. Two to one. 274 00:32:56,640 --> 00:33:01,200 I guess you're right. So I'll have to let you go, you and your precious. 275 00:33:05,080 --> 00:33:08,160 Do you realize how much I must trust you to let you go just like that? 276 00:33:08,240 --> 00:33:11,840 With everything you know? Everything you've seen? 277 00:33:11,960 --> 00:33:15,240 One phone call from you, one word, and I'd be locked up for the rest of my life! 278 00:33:15,320 --> 00:33:18,520 I'd never do that! I'd never give you up, ever! 279 00:33:18,600 --> 00:33:21,920 I know that. If I didn't trust you, would I let you go? 280 00:33:22,000 --> 00:33:26,480 - What is he doing? - I don't know. What are you doing, Max? 281 00:33:26,520 --> 00:33:29,560 - I'm preparing a fix. - He's preparing a fix. Do you want a taste? 282 00:33:29,640 --> 00:33:32,160 Richard, I told you I quit. You know I quit. 283 00:33:35,240 --> 00:33:37,080 I don't want it anymore! I quit! 284 00:33:37,160 --> 00:33:40,000 You don't tell me when you're gonna quit! I tell you! 285 00:33:40,080 --> 00:33:43,480 You don't tell me what you want! I tell you! 286 00:33:43,600 --> 00:33:47,360 How long will it take for a fucking junkie like you to betray me for a lousy fix? 287 00:33:47,440 --> 00:33:49,600 I won't betray you! Please, don't! 288 00:33:49,680 --> 00:33:53,320 "I won't betray you! Please, don't!" 289 00:34:15,320 --> 00:34:17,160 Put her back to work. 290 00:34:17,240 --> 00:34:19,280 Come on. Come on. 291 00:34:26,480 --> 00:34:30,480 Get the fuck out. Come on. Move your fucking ass. 292 00:34:36,320 --> 00:34:40,880 Get to work, you fucking animals! You cock sucking pigs. 293 00:35:06,120 --> 00:35:08,400 You play mah-jong? 294 00:35:08,440 --> 00:35:10,440 A little. 295 00:35:10,520 --> 00:35:12,440 I love mah-jong. 296 00:35:12,520 --> 00:35:14,480 Keeps the mind sharp. 297 00:35:14,560 --> 00:35:17,680 It's hard to find good players around here. 298 00:35:17,760 --> 00:35:20,520 That's why I play by myself. 299 00:35:20,600 --> 00:35:23,240 This way, I always win. 300 00:35:25,120 --> 00:35:26,440 Bitch! 301 00:35:26,520 --> 00:35:29,000 I'm gone for five minutes, 302 00:35:29,080 --> 00:35:33,120 and you think you can park your skinny ass in my spot? 303 00:35:33,200 --> 00:35:37,320 Fuck off!. You want some more? 304 00:35:40,760 --> 00:35:43,280 She- 305 00:35:43,320 --> 00:35:46,000 She broke my nose! 306 00:35:46,080 --> 00:35:47,960 Come on! Look at you! 307 00:35:48,040 --> 00:35:49,880 - Ow! - Eh? 308 00:35:51,160 --> 00:35:53,840 I haven't been home for 15 years. 309 00:35:53,920 --> 00:35:56,840 - Ow! - That's a long time. 310 00:35:56,920 --> 00:35:59,800 - You stupid piece of shit. - I have seven grand children. 311 00:36:03,200 --> 00:36:05,640 You are a fucking dog. 312 00:36:05,720 --> 00:36:07,600 All right? 313 00:36:07,640 --> 00:36:10,000 Get back to work. 314 00:36:13,880 --> 00:36:16,400 And one big girl 14 years of age. 315 00:36:16,480 --> 00:36:19,240 Almost a woman now. 316 00:36:19,320 --> 00:36:22,120 She wants to come to Paris. 317 00:36:22,200 --> 00:36:25,040 She goes to university. 318 00:36:25,120 --> 00:36:27,160 Hey! Go away! Go away! 319 00:36:27,240 --> 00:36:30,520 - Please. - You don't know these women. 320 00:36:30,600 --> 00:36:33,360 They say they want to use the bathroom to pee, and next thing they're shooting up. 321 00:36:33,480 --> 00:36:37,040 She only hurts herself. Please, don't draw attention. 322 00:36:48,280 --> 00:36:50,760 Huh. 323 00:37:23,800 --> 00:37:25,960 Excuse me. 324 00:37:26,040 --> 00:37:29,320 - Can I use your toilet? - No. 325 00:37:29,400 --> 00:37:32,560 Oh, please. I just- I only have to pee. I won't be long. 326 00:37:32,600 --> 00:37:35,400 No! 327 00:37:35,480 --> 00:37:38,560 Okay. 328 00:37:41,760 --> 00:37:45,520 Wait! What are you doing? 329 00:37:45,560 --> 00:37:47,840 Well, if you're gonna treat me like a dog, I'm gonna act like a dog. 330 00:37:47,920 --> 00:37:50,640 - I'm gonna pee right here. - Stop! 331 00:37:50,680 --> 00:37:53,160 Okay. 332 00:37:53,240 --> 00:37:56,200 There. 333 00:37:57,440 --> 00:37:59,280 Thank you. Thank you. 334 00:37:59,360 --> 00:38:01,520 Thank you so much. 335 00:38:04,600 --> 00:38:08,320 - But nothing else. - I'm not gonna do anything else, I promise. 336 00:38:08,400 --> 00:38:10,280 - Do you wanna check? - No. 337 00:38:11,520 --> 00:38:13,840 - Just hurry. - I'm sorry to have to force you to. 338 00:38:13,920 --> 00:38:16,720 It's just I have got to go so bad. I really- 339 00:38:16,760 --> 00:38:19,080 - I'm only- I'm only gonna be a minute. - Okay. 340 00:38:24,280 --> 00:38:27,560 I'm Lo, the chef. I came for my order. 341 00:38:27,640 --> 00:38:30,640 Oh! That feels so good. 342 00:38:33,600 --> 00:38:36,440 - How many? - Uh, one, two, 343 00:38:36,520 --> 00:38:40,720 uh, three, four- 344 00:38:40,800 --> 00:38:44,160 - I owe- - Don't worry about paying. Come back later, okay? 345 00:38:44,280 --> 00:38:47,320 Come back later. Okay. Thank you. Thank you. 346 00:38:52,240 --> 00:38:55,800 Miss, you have to finish now. 347 00:38:55,880 --> 00:38:58,640 Minute's up. 348 00:38:58,680 --> 00:39:01,240 You have to leave! 349 00:39:01,320 --> 00:39:03,160 Miss? 350 00:39:06,120 --> 00:39:08,080 Miss? Please. 351 00:39:20,480 --> 00:39:22,320 Miss? 352 00:39:28,480 --> 00:39:31,080 - I slept long? - Only a minute. 353 00:39:31,160 --> 00:39:33,040 Oh, that's good. 354 00:39:33,120 --> 00:39:35,080 I've gotta get back to work. 355 00:39:35,160 --> 00:39:38,240 Every 15 minutes they come by in a fucking car, and if I'm not out there- 356 00:39:38,320 --> 00:39:41,560 It's just that I'm so tired. They gave me this shot and- 357 00:39:41,640 --> 00:39:44,560 Oh, my God. Are you gonna finish this? 358 00:39:46,240 --> 00:39:49,040 - This is pretty good. Did you make this yourself? - Yes. 359 00:39:49,080 --> 00:39:52,040 - Is that what you do, then? You cook, huh? - No. 360 00:39:52,160 --> 00:39:54,520 - But you make these chips, right? - My uncle does. 361 00:39:54,600 --> 00:39:57,320 I love those chips. Do you mind? I love the pink ones. 362 00:39:57,400 --> 00:40:00,560 My daughter loves the blue ones. That's her favorite color. 363 00:40:00,640 --> 00:40:02,800 Miss, you really have to go now. 364 00:40:02,880 --> 00:40:05,120 Mmm! 365 00:40:05,200 --> 00:40:07,080 Delicious. I'm sorry. 366 00:40:07,160 --> 00:40:09,240 - It's not every day I get to eat in a Chinese restaurant. - Here. 367 00:40:09,320 --> 00:40:11,480 One for you and one for your daughter. 368 00:40:11,560 --> 00:40:15,120 Oh, my God. This is so nice. 369 00:40:15,160 --> 00:40:19,560 You're the first person that's been kind to me since I've been in Paris. 370 00:40:19,640 --> 00:40:22,480 Look, I-I- I don't like to take things from people. 371 00:40:22,600 --> 00:40:25,160 Usually I like to pay my own way, so... 372 00:40:25,240 --> 00:40:28,520 maybe later on, if you wanna, you know- 373 00:40:29,920 --> 00:40:33,080 - No charge? - No. Thank you. 374 00:40:33,160 --> 00:40:35,000 I don't have any other way to repay you. 375 00:40:35,080 --> 00:40:38,640 - Don't worry. - I'm not your type. Is that it? 376 00:40:38,680 --> 00:40:40,680 I don't have type. 377 00:40:44,520 --> 00:40:46,520 Miss? 378 00:40:46,600 --> 00:40:49,080 I'm sorry for hitting you. 379 00:40:50,560 --> 00:40:52,400 That's okay. I'm used to it. 380 00:41:30,360 --> 00:42:04,360 Kittana in one hour. 381 00:42:29,560 --> 00:42:31,520 He's on board. 382 00:42:32,560 --> 00:42:34,400 Let's go. 383 00:42:50,880 --> 00:42:52,960 Tell me everything. 384 00:42:54,200 --> 00:42:57,200 Richard, the cop in charge, set up the whole thing. 385 00:42:58,840 --> 00:43:02,480 - He is the connection. - Do you have proof? 386 00:43:03,800 --> 00:43:05,680 They recorded everything. 387 00:43:05,720 --> 00:43:09,520 They said that, uh, you destroyed all the cassettes. 388 00:43:09,560 --> 00:43:12,080 Except one. 389 00:43:14,800 --> 00:43:16,720 Hand it to me, carefully. 390 00:43:30,040 --> 00:43:33,520 The main thing now is to get you out of the country. I have a car. 391 00:43:33,560 --> 00:43:35,720 We can go to the airport, and from there we can- 392 00:46:11,360 --> 00:46:14,760 Shit! He's under the bridge! 393 00:46:22,280 --> 00:46:24,520 Get out! 394 00:46:46,680 --> 00:46:49,520 Block the north side! I'll cover the south! 395 00:47:13,160 --> 00:47:15,040 Go! Go! 396 00:48:53,680 --> 00:48:55,560 Will this be a problem? 397 00:48:55,600 --> 00:48:58,600 With a billion of them, do you think they'll miss one or two? 398 00:48:58,680 --> 00:49:02,320 The embassy's asking for the release of his personal effects. 399 00:49:08,360 --> 00:49:12,440 Send them a big wreath of flowers... with my condolences. 400 00:49:12,520 --> 00:49:14,840 How much should I spend? 401 00:49:14,920 --> 00:49:17,400 This much. 402 00:49:19,760 --> 00:49:23,120 Here are your assistant's personal effects, and here... 403 00:49:23,240 --> 00:49:26,640 are some photos of your hero killing another Chinese citizen... 404 00:49:26,760 --> 00:49:28,960 on the French soil. 405 00:49:29,040 --> 00:49:31,560 There's a time for diplomacy and a time for action. 406 00:49:33,160 --> 00:49:35,960 Diplomacy is dead. 407 00:49:48,640 --> 00:49:51,400 - You should go to the hospital. - Do you have a needle and thread? 408 00:50:09,680 --> 00:50:11,880 You know, since I began my work... 409 00:50:11,960 --> 00:50:14,960 I have received five of you young men. 410 00:50:15,040 --> 00:50:18,120 Fast, proud- like you. 411 00:50:19,600 --> 00:50:22,120 Four have died- 412 00:50:22,160 --> 00:50:25,440 the last one right in my arms. 413 00:50:27,040 --> 00:50:31,080 Before my time is up here, I would like to send one home alive. 414 00:50:34,640 --> 00:50:37,920 I'll go for some bandages and disinfectant for you. 415 00:50:47,360 --> 00:50:49,200 Hi. 416 00:51:03,400 --> 00:51:05,280 - Need any help? - No. 417 00:51:05,360 --> 00:51:08,200 I have some experience. 418 00:51:08,320 --> 00:51:11,480 You know, the longer that that thing stays open, 419 00:51:11,560 --> 00:51:15,680 the more risk there is of infection setting in, and then you are in for it. 420 00:51:15,760 --> 00:51:19,000 I once had a scrape I ignored. I let it go for a couple days. 421 00:51:19,080 --> 00:51:21,280 - It turned into staph infection. - All right! 422 00:51:24,000 --> 00:51:26,160 But only to sew it. 423 00:51:26,240 --> 00:51:29,360 - Then you must leave. Okay? - Yeah. 424 00:51:32,240 --> 00:51:34,880 Doesn't like me standing outside, huh? Your uncle. 425 00:51:36,200 --> 00:51:38,040 Well, I don't blame him. If I were him, 426 00:51:38,120 --> 00:51:40,400 I wouldn't like me standing out there either. 427 00:51:40,440 --> 00:51:42,800 Now, this is gonna sting. 428 00:51:46,360 --> 00:51:48,600 Believe me, if I had any other place to stand, I would. 429 00:51:48,680 --> 00:51:51,280 It's just all the good spots get taken by the others and- 430 00:51:51,360 --> 00:51:55,600 You would not believe how much business some of these girls do. 431 00:51:55,680 --> 00:51:58,040 - Guess how much some of them do in a day. - I don't know. 432 00:51:58,120 --> 00:52:00,800 - Well, guess. - I can't. 433 00:52:00,880 --> 00:52:03,360 - Sure you can. Pick a number. - Five. 434 00:52:03,480 --> 00:52:06,360 Five? How about 25? 435 00:52:06,480 --> 00:52:08,880 - Twenty-five? - Mm-hmm. 436 00:52:09,000 --> 00:52:11,880 That's the record. But at least 15. 437 00:52:11,960 --> 00:52:13,960 - Can you believe that? - No. 438 00:52:14,040 --> 00:52:18,720 Yeah. Me? I'm lucky if I can do five in a week. 439 00:52:18,800 --> 00:52:22,240 - You ever been with a hooker? - No. 440 00:52:22,320 --> 00:52:25,360 - Not even once? - No. 441 00:52:25,440 --> 00:52:28,600 - Are you gay? - No. 442 00:52:28,680 --> 00:52:31,480 That'd be okay if you are. I think everyone should be who they want to be... 443 00:52:31,560 --> 00:52:33,880 - and do it with who they want to do it with. - I'm not gay! 444 00:52:33,960 --> 00:52:36,800 All I'm saying is, I don't hold nothing against nobody that way. 445 00:52:36,880 --> 00:52:39,320 - Are you finished? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 446 00:52:39,440 --> 00:52:41,280 There. 447 00:52:42,480 --> 00:52:45,400 Mmm. Here you go. Good as new. 448 00:52:47,120 --> 00:52:49,680 Oh, my God. Look at that scar. Let me see. 449 00:52:49,760 --> 00:52:53,480 I'm fine. Thank you. Thank you very much. 450 00:52:56,480 --> 00:52:59,400 You did a very good job. 451 00:52:59,480 --> 00:53:01,400 I used to sew up pigs. That was my specialty. 452 00:53:01,480 --> 00:53:06,480 Used to have this big, fat mama sow, and she tore herself along the barb wire when... 453 00:53:06,560 --> 00:53:09,000 she was trying to get to the other side of the fence to get at these apples. 454 00:53:09,120 --> 00:53:14,000 - You gonna be around long? - No. I go home as soon as my business is over. 455 00:53:14,120 --> 00:53:16,000 Hmm. And so, what is your business, 456 00:53:16,080 --> 00:53:18,920 - if you don't mind me asking? - Shrimp. 457 00:53:18,960 --> 00:53:21,520 Oh, yeah. Pretty aggressive shrimp. 458 00:53:21,600 --> 00:53:24,520 You should probably be more careful. 459 00:53:24,600 --> 00:53:27,880 - No wife? - No. 460 00:53:27,960 --> 00:53:29,800 Haven't met the right girl, I bet. 461 00:53:29,880 --> 00:53:32,680 - Right? - My work- It's hard to meet any girls. 462 00:53:32,760 --> 00:53:36,200 Any interest in an ex-junkie hooker... 463 00:53:36,240 --> 00:53:40,240 who can cook, clean, sew and who likes Chinese food? 464 00:53:40,360 --> 00:53:42,160 No, thank you. 465 00:53:42,240 --> 00:53:44,560 I'm just kidding. 466 00:53:44,640 --> 00:53:46,480 Hey, look. 467 00:53:50,880 --> 00:53:52,880 See? My daughter. 468 00:53:55,400 --> 00:53:59,600 - My angel. Sweet, huh? - Yes. 469 00:54:01,600 --> 00:54:05,520 Why do you do this kind of... job? 470 00:54:05,600 --> 00:54:08,280 Well- 471 00:54:11,560 --> 00:54:13,920 There was this guy, and, uh, 472 00:54:14,040 --> 00:54:17,240 I met him after I had my baby. 473 00:54:17,320 --> 00:54:20,560 And where I come from, girls without husbands just do not have babies. 474 00:54:20,640 --> 00:54:22,480 And if they do, well, it's kinda hard on 'em. 475 00:54:22,560 --> 00:54:25,480 So, anyway, this guy I met- He's this French guy. 476 00:54:25,560 --> 00:54:28,240 He's really cool with this great accent... 477 00:54:28,280 --> 00:54:30,760 and always talking about art and books and movies and everything. 478 00:54:30,880 --> 00:54:34,800 And, boy, when you're, you know- 479 00:54:34,880 --> 00:54:37,680 When you're young and really desperate, you know, this- 480 00:54:41,200 --> 00:54:44,680 And this guy could really- I mean, he could talk. You know? 481 00:54:44,760 --> 00:54:46,760 And so- I don't know. 482 00:54:46,880 --> 00:54:50,480 The next thing you know, you're on the street. 483 00:54:51,640 --> 00:54:54,880 Why don't you just... quit? 484 00:54:56,560 --> 00:54:58,560 It's a little more complicated than that. 485 00:54:58,640 --> 00:55:01,760 What do you mean? 486 00:55:11,240 --> 00:55:14,600 I should probably get back. See you later. 487 00:55:19,680 --> 00:55:21,640 Nice talking to you. 488 00:55:21,720 --> 00:55:25,720 - Lupo! - Practicing embroidery on the clients? 489 00:55:25,800 --> 00:55:28,680 No, no, he's not- 490 00:55:28,760 --> 00:55:31,760 Lupo, he was just- He had a cut on his arm. 491 00:55:31,840 --> 00:55:34,840 I though the was gonna call the medics, and they'd be blocking off the street, 492 00:55:34,920 --> 00:55:37,320 and then the clients couldn't come, and I couldn't be standing on my spot, 493 00:55:37,360 --> 00:55:40,960 and I couldn't make any money for you, so I thought if I just took five minutes, then- 494 00:55:41,040 --> 00:55:45,760 Shh. Get back to work. 495 00:55:45,840 --> 00:55:49,240 Lupo, he had nothing to do with- 496 00:55:49,360 --> 00:55:52,320 I said, get back to work! 497 00:55:54,240 --> 00:55:56,480 Excuse me. 498 00:56:00,880 --> 00:56:04,200 I'm really sorry to interfere in your business. 499 00:56:04,280 --> 00:56:08,680 But I would really appreciate it... 500 00:56:08,760 --> 00:56:11,960 if you... 501 00:56:12,040 --> 00:56:15,320 don't do that again. 502 00:56:17,000 --> 00:56:18,800 The little statue speaks. 503 00:56:18,920 --> 00:56:22,680 You know, I don't care if you fuck her, bleed on her. 504 00:56:22,800 --> 00:56:26,320 You're still using her time, and her time is my money. 505 00:56:26,400 --> 00:56:28,280 You've kept her busy for 20 minutes. 506 00:56:28,360 --> 00:56:32,720 - Do you know the going rate for 20 minutes? - No. 507 00:56:34,080 --> 00:56:36,160 Five hundred francs. 508 00:56:51,920 --> 00:56:56,560 Ah! Five for her time, now five for mine. 509 00:57:09,480 --> 00:57:11,320 My kind of client. 510 00:57:13,480 --> 00:57:15,600 Lupo, we should get back- 511 00:57:37,680 --> 00:57:42,320 # Dirty dog I'm a, I'm a dirty dog # 512 00:57:42,400 --> 00:57:45,400 # I'm a dirty dog I'm a, I'm a dirty dog # 513 00:57:46,680 --> 00:57:50,560 # Dirty dog I'm a, I'm a dirty dog # 514 00:57:50,640 --> 00:57:52,800 # Dirty dog # 515 00:57:54,560 --> 00:57:57,040 - # I'm an outlaw # - # I'm an outlaw # 516 00:57:57,160 --> 00:57:58,640 - # Quick on the draw # - # Quick on the draw # 517 00:57:58,760 --> 00:58:01,240 # Something you've never seen before # 518 00:58:14,640 --> 00:58:16,480 Hello, Max? 519 00:58:47,440 --> 00:58:49,320 Fuck! 520 00:59:06,360 --> 00:59:07,920 What happened? 521 00:59:09,800 --> 00:59:11,680 Down! 522 00:59:40,240 --> 00:59:42,560 Fuck! 523 01:00:06,400 --> 01:00:08,280 Ah! Damn- F- Oh! 524 01:00:12,520 --> 01:00:14,800 Oh, God! 525 01:00:18,440 --> 01:00:21,840 Oh, God! Oh, my God! 526 01:00:21,880 --> 01:00:22,760 Oh, God! Oh, my God! 527 01:00:23,360 --> 01:00:25,800 Oh, God. Oh, God. 528 01:00:25,920 --> 01:00:28,560 What're we gonna do? What're we gonna do? 529 01:00:28,640 --> 01:00:31,440 Respect his wishes. 530 01:01:39,280 --> 01:01:41,240 Listen. 531 01:01:41,320 --> 01:01:44,480 The longer you keep information from me about this psychopath you sent over, 532 01:01:44,560 --> 01:01:47,000 the longer my city will bleed innocent blood. 533 01:01:47,080 --> 01:01:49,240 I assure you, Inspector, we have kept no information from you. 534 01:01:49,320 --> 01:01:52,200 Good. 535 01:01:58,440 --> 01:02:01,720 - What're we gonna do now? - I don't know. 536 01:02:01,800 --> 01:02:04,560 - I can't walk the streets all night. - Walking helps me think. 537 01:02:04,640 --> 01:02:07,400 - Walking hurts my feet. - Then go home. 538 01:02:07,440 --> 01:02:09,640 Oh, just like that. First you put me in this mess, 539 01:02:09,680 --> 01:02:11,880 and then you think you can just get rid of me. 540 01:02:11,920 --> 01:02:13,800 I put you in this mess? 541 01:02:13,840 --> 01:02:16,080 You were the one who came to the shop to pee. 542 01:02:16,120 --> 01:02:18,400 You were the one who offered to sew me up. 543 01:02:18,480 --> 01:02:20,680 I didn't ask you for anything! 544 01:02:20,720 --> 01:02:23,760 I only asked to be left alone. 545 01:02:23,840 --> 01:02:26,840 Oh, yeah, that's you- don't need anything, don't need anybody. 546 01:02:26,960 --> 01:02:29,480 Just have yourself and your stupid job selling shrimp chips. 547 01:02:30,920 --> 01:02:32,760 I don't sell shrimp chips. 548 01:02:32,840 --> 01:02:35,640 Yeah, I figured that out. I mean, I'm stupid, but I'm not that stupid. 549 01:02:35,720 --> 01:02:38,120 - I'm a cop. - I'm Santa Claus. 550 01:02:38,200 --> 01:02:40,080 Who is Santa Claus? 551 01:02:40,160 --> 01:02:42,720 A big fat guy, red suit, flying reindeer? 552 01:02:42,800 --> 01:02:45,360 Jesus, God, don't you know anything? 553 01:02:47,600 --> 01:02:50,440 Take me here. 554 01:02:53,040 --> 01:02:55,240 Why do you want to go there? 555 01:02:55,280 --> 01:02:58,960 The best thing to do. When you lose your way, you go back to the beginning. 556 01:02:59,080 --> 01:03:01,240 Beginning? Beginning of what? 557 01:03:01,360 --> 01:03:03,600 My work. Last night. 558 01:03:07,240 --> 01:03:09,600 You- You were there last night? 559 01:03:09,680 --> 01:03:12,880 Working with the French cop. 560 01:03:12,920 --> 01:03:15,400 - Richard? - You know him? 561 01:03:15,480 --> 01:03:18,600 Yeah. I was there too. 562 01:03:18,640 --> 01:03:20,920 The redhead. 563 01:03:22,440 --> 01:03:24,760 Yeah. No, it was a wig. It was- 564 01:03:24,840 --> 01:03:28,160 - Come on. - Wait a minute! 565 01:03:28,240 --> 01:03:31,560 - A second ago you couldn't wait to get rid of me. - You're my proof. 566 01:03:31,680 --> 01:03:34,480 I will take you to the embassy, and you will tell them everything. 567 01:03:34,520 --> 01:03:37,880 No, no. I'm in deep enough. I'm not gonna be your witness. 568 01:03:38,000 --> 01:03:40,080 You're the only one who can save me. 569 01:03:40,120 --> 01:03:42,000 Don't you listen? 570 01:03:42,080 --> 01:03:44,280 Richard has my daughter. 571 01:03:44,360 --> 01:03:46,160 But you don't think about that, do you? No! 572 01:03:46,240 --> 01:03:48,840 You don't think about what's gonna happen to her, what's gonna happen to me. 573 01:03:48,880 --> 01:03:51,160 Of course not! You only think of your job. 574 01:03:51,240 --> 01:03:54,480 That's all that matters to you, because that's all you've got in your crummy cop's life. 575 01:03:54,520 --> 01:03:57,480 You take Richard down, and it's just gonna leave a space for another bastard, 576 01:03:57,560 --> 01:03:59,880 one who we pray will be less of a bastard than the one before him. 577 01:03:59,920 --> 01:04:01,800 And that's reality! 578 01:04:01,840 --> 01:04:07,240 Maybe it's not your reality, but it's my reality every day, 24-7. 579 01:04:07,320 --> 01:04:11,720 And there's nothing you or anybody else can do to change that. 580 01:04:11,800 --> 01:04:13,680 Wait. 581 01:04:13,720 --> 01:04:16,800 If I get your daughter back, will you help me? 582 01:04:16,880 --> 01:04:20,920 I'm- I'm- I'm really screwed this time. 583 01:04:21,000 --> 01:04:24,560 My government will protect you. They will give you safely away. 584 01:04:24,640 --> 01:04:27,480 Away where? To China? 585 01:04:27,560 --> 01:04:31,080 I mean, I like the chips, but no, thank you. 586 01:04:31,120 --> 01:04:34,120 Listen to me. 587 01:04:34,160 --> 01:04:38,840 I know you've had some bad experiences trusting people. 588 01:04:38,920 --> 01:04:41,800 But if I gave you my word, 589 01:04:41,880 --> 01:04:44,000 you will be safe. 590 01:04:46,920 --> 01:04:49,120 Yes, Minister. 591 01:04:49,200 --> 01:04:51,560 We're doing all we can, Minister. 592 01:04:51,600 --> 01:04:55,480 But we are not magicians who can pull killers out of hats like they're rabbits, 593 01:04:55,560 --> 01:04:58,800 especially one who is trained like this. 594 01:04:58,880 --> 01:05:01,680 I'm just a cop trying to do his job. Yes. 595 01:05:04,160 --> 01:05:05,840 I'll call you back. 596 01:05:05,880 --> 01:05:09,320 Richard! My God, Richard! You're not gonna believe this. 597 01:05:11,680 --> 01:05:13,560 Try me. 598 01:05:16,720 --> 01:05:18,880 I- This crazy little Chinese- 599 01:05:18,960 --> 01:05:22,880 Lupo picked the perfect spot, except it smelled like shrimps. 600 01:05:22,960 --> 01:05:25,160 And how can I get any clients when I smell like a shrimp? 601 01:05:25,200 --> 01:05:29,520 So anyway, I was trying to work, and Max and Lupo come along. 602 01:05:29,600 --> 01:05:32,560 They went into the shop, and the next thing I know, 603 01:05:32,640 --> 01:05:36,400 the little fucker goes nuts, you know, and-and- I mean- 604 01:05:36,440 --> 01:05:39,880 Max tried to protect me, and the Chinese guy killed both of them. 605 01:05:40,000 --> 01:05:42,440 I believe you. 606 01:05:43,480 --> 01:05:45,960 And then? 607 01:05:46,080 --> 01:05:48,240 And then he takes me as a hostage. 608 01:05:48,280 --> 01:05:52,120 He made me carry this stuff, and he dragged me all the way up to that church- 609 01:05:52,200 --> 01:05:54,280 You know, the big church on the top of the hill? 610 01:05:54,320 --> 01:05:56,240 And then- You know- And he made me... 611 01:05:56,320 --> 01:05:59,880 help him do these things- these weird things with incense and pajamas. 612 01:05:59,920 --> 01:06:03,600 - And every time I tried to run- - He stopped you? 613 01:06:06,160 --> 01:06:08,320 Yeah. 614 01:06:08,440 --> 01:06:10,760 You know- You know those movies... 615 01:06:10,840 --> 01:06:13,800 with that Chinese guy who's always kicking and screaming all the time and- 616 01:06:13,880 --> 01:06:16,560 - He used kung fu on you? - Yeah. Yeah. 617 01:06:16,600 --> 01:06:19,760 He did. Look. 618 01:06:22,000 --> 01:06:23,840 Wow. 619 01:06:27,080 --> 01:06:29,960 And then he made me go to this restaurant while he ate this goop... 620 01:06:30,000 --> 01:06:34,280 with weird things in it, you know, like snails and frogs' legs and- 621 01:06:34,320 --> 01:06:36,880 That is when you escaped out of the bathroom window? 622 01:06:36,960 --> 01:06:40,400 - When he fell asleep. - In the restaurant? 623 01:06:40,480 --> 01:06:43,360 He- Yeah. 624 01:06:44,840 --> 01:06:46,680 Richard. 625 01:06:46,760 --> 01:06:49,640 Please, don't- don't do that. 626 01:06:56,840 --> 01:07:00,200 Do you think he is still there in the restaurant? 627 01:07:02,480 --> 01:07:07,520 Well, he drank a whole lot of beers. That's why I came here. 628 01:07:07,600 --> 01:07:10,560 - 'Cause I thought if I helped you- - What? 629 01:07:10,640 --> 01:07:13,000 I could show you where he is. 630 01:07:13,080 --> 01:07:18,520 - You're not too tired? - Oh, yeah, for sure. I could probably sleep for a week. 631 01:07:18,640 --> 01:07:21,720 But, I don't know. I- 632 01:07:23,120 --> 01:07:25,480 You want me to come? 633 01:07:25,520 --> 01:07:27,760 I don't know. What do you think? 634 01:07:27,840 --> 01:07:32,360 I think... I should come. 635 01:07:32,400 --> 01:07:34,640 I think you should stay. 636 01:07:36,280 --> 01:07:40,280 Okay. He's- He's at the Mandarin in Belville. 637 01:07:40,360 --> 01:07:42,760 But- But I'll do whatever you want, though. I mean, I just- 638 01:07:42,800 --> 01:07:45,040 I want you to trust me. 639 01:07:46,440 --> 01:07:49,200 I trust you. 640 01:07:49,240 --> 01:07:51,560 Ow! Wait. Wait. 641 01:07:54,320 --> 01:07:58,120 And if I discover I can't, I know where to find you. 642 01:08:04,960 --> 01:08:06,800 What about my daughter? 643 01:08:08,440 --> 01:08:11,440 She's safe, just like her mother. 644 01:08:11,520 --> 01:08:13,360 Watch her. 645 01:08:43,120 --> 01:08:47,840 So, what's a girl gotta do to get fed around here? 646 01:08:51,480 --> 01:08:53,960 Okay. Okay. 647 01:08:56,880 --> 01:09:00,080 Wait a minute. What do you think I am, the village idiot? 648 01:09:00,160 --> 01:09:02,760 No. First you go get my sandwich, 649 01:09:02,800 --> 01:09:05,480 and then I give you your dessert. 650 01:09:05,520 --> 01:09:07,720 # Speak to the hand I'm all you can handle # 651 01:09:07,760 --> 01:09:10,280 # I'm tired of living this life every day It's a gamble # 652 01:09:10,320 --> 01:09:12,720 # Putting pieces together that don't even assemble # 653 01:09:12,800 --> 01:09:15,240 # Feeling like somebody I don't like but I resemble # 654 01:09:17,080 --> 01:09:19,960 # Trying to procrastinate everything I do # 655 01:09:20,040 --> 01:09:22,080 # My life is ashame I'm trying to just get through # 656 01:09:22,160 --> 01:09:24,400 # I'm moving through the trenches with my mic and my crew # 657 01:10:06,920 --> 01:10:11,400 Hello? 658 01:10:11,440 --> 01:10:14,640 - Don't do that! - You get it? 659 01:10:14,680 --> 01:10:17,800 No, I always walk around handcuffed to a steam pipe with a turtle for company. 660 01:10:17,840 --> 01:10:19,720 So you didn't get it. 661 01:10:19,760 --> 01:10:23,160 Is it just you, or do all cops lack a basic sense of humor? 662 01:10:23,240 --> 01:10:25,360 Now will you help? 663 01:10:25,440 --> 01:10:27,480 Relax your arm. 664 01:10:27,600 --> 01:10:31,000 I can't relax it anymore. Come on, you know about handcuffs. 665 01:10:31,120 --> 01:10:34,640 - You sure you got all of them? - The deal was I get you all the tapes in his office. 666 01:10:34,720 --> 01:10:37,800 Are you gonna live up to your end of the bargain or what? 667 01:10:37,840 --> 01:10:40,600 Are you listening? Hello! 668 01:10:41,680 --> 01:10:44,360 - No, no. No needles. - No needles. No. 669 01:10:44,400 --> 01:10:46,560 Ow! 670 01:10:48,560 --> 01:10:51,040 - How did you do that? - Chinese magic. 671 01:10:51,120 --> 01:10:53,280 - Let's go to the embassy. - No. 672 01:10:53,360 --> 01:10:56,240 - First we get my daughter. - No, first the embassy, then I get your daughter. 673 01:10:56,320 --> 01:10:59,760 Bullshit. I'm not gonna sit someplace safe while my kid's life's in danger, 674 01:10:59,880 --> 01:11:01,720 so forget it! 675 01:11:08,000 --> 01:11:09,840 Which way? 676 01:11:14,720 --> 01:11:17,200 She escaped? 677 01:11:17,280 --> 01:11:19,600 What do you mean she escaped? 678 01:11:21,520 --> 01:11:23,360 How could she escape? 679 01:11:26,960 --> 01:11:28,840 It's here. 680 01:11:42,960 --> 01:11:44,840 See you around. 681 01:11:46,760 --> 01:11:49,160 What is this place? 682 01:11:49,240 --> 01:11:51,200 It's an orphanage. 683 01:11:52,480 --> 01:11:54,960 - Do you mind? - What? 684 01:12:12,600 --> 01:12:15,080 Oh, no. 685 01:12:15,120 --> 01:12:17,160 Shit. 686 01:12:18,960 --> 01:12:20,800 Oh, come on. 687 01:12:24,840 --> 01:12:27,240 There it is. Section "B," bed 13. 688 01:12:27,280 --> 01:12:29,160 Okay. 689 01:12:44,240 --> 01:12:46,800 What's wrong? 690 01:12:46,880 --> 01:12:50,080 I don't know. I guess I'm kinda nervous. 691 01:12:50,160 --> 01:12:53,200 I mean, I haven't seen her in almost a year. 692 01:12:53,240 --> 01:12:55,240 Then don't make her wait. 693 01:12:55,320 --> 01:12:57,000 Go. 694 01:14:02,480 --> 01:14:05,280 Ow! 695 01:15:02,960 --> 01:15:06,440 - Are you okay? - I don't think so. 696 01:15:37,080 --> 01:15:38,840 Somebody help me! 697 01:16:21,200 --> 01:16:23,040 Here, sweetie. 698 01:16:23,120 --> 01:16:26,440 That's for boys. Don't you have any Barbies? 699 01:16:26,520 --> 01:16:29,120 All my Barbies are working. 700 01:16:32,440 --> 01:16:35,280 I had a turtle, but your mother took it. 701 01:16:38,160 --> 01:16:40,320 When am I going to see my mommy? 702 01:16:40,400 --> 01:16:42,240 Soon, darling. 703 01:16:43,280 --> 01:16:46,040 Very soon. 704 01:16:48,080 --> 01:16:50,720 My daughter? 705 01:16:50,800 --> 01:16:53,520 Calm down. Everything's gonna be okay. 706 01:16:53,600 --> 01:16:55,560 But he has my daughter. 707 01:16:55,640 --> 01:16:57,840 And we have them. 708 01:16:57,920 --> 01:17:00,520 Don't worry. Everything's gonna be fine. 709 01:17:00,560 --> 01:17:05,440 No. You don't understand. 710 01:17:05,520 --> 01:17:07,680 My life is not some fairy tale. 711 01:17:07,760 --> 01:17:10,080 My life is hell. 712 01:17:10,160 --> 01:17:12,120 Richard is the devil, 713 01:17:12,200 --> 01:17:14,920 and he has my daughter, and he's gonna kill her, 714 01:17:14,960 --> 01:17:16,880 and then he's gonna kill me. 715 01:17:16,920 --> 01:17:20,600 And then he's gonna find a way to get out of it clean. 716 01:17:20,720 --> 01:17:24,000 You're wrong. They will arrest him, 717 01:17:24,080 --> 01:17:27,320 and they'll take care of you and your daughter. 718 01:17:27,400 --> 01:17:29,960 "They"? "They"? 719 01:17:30,000 --> 01:17:33,680 I don't give a shit about them. 720 01:17:33,760 --> 01:17:36,760 I don't trust them. 721 01:17:38,960 --> 01:17:41,200 I trusted you. 722 01:17:43,240 --> 01:17:48,080 For the first time in- God, I don't know, forever- 723 01:17:48,160 --> 01:17:50,840 I don't know why I trust someone. 724 01:17:52,680 --> 01:17:55,800 You promised you'd take care of her. 725 01:17:55,880 --> 01:17:58,920 Yes. 726 01:18:01,000 --> 01:18:05,080 You're tired. I think you should sleep. 727 01:18:41,280 --> 01:18:44,160 - Hello? - I want the child. 728 01:18:46,800 --> 01:18:49,280 - I want the cassette. - I gave the cassette to my government. 729 01:18:49,360 --> 01:18:53,760 - They will know what to do with it. - Bad move,Johnny Boy. 730 01:18:53,840 --> 01:18:56,360 Now that the kid has no value, 731 01:18:56,440 --> 01:18:58,920 what am I going to do with her? 732 01:18:59,040 --> 01:19:01,400 She's too young to work. 733 01:19:01,480 --> 01:19:03,840 Maybe not. 734 01:19:03,920 --> 01:19:08,080 - What do you think? - I think you should come to the window. 735 01:19:17,800 --> 01:19:21,520 Now I know where you are. I'm coming up. 736 01:19:27,800 --> 01:19:29,920 He's coming up. 737 01:19:35,760 --> 01:19:38,120 Hey, monsieur- 738 01:19:43,240 --> 01:19:45,040 Sound the alert! 739 01:20:34,800 --> 01:20:36,800 Fight! 740 01:21:41,640 --> 01:21:44,680 Come on! Come on! Get those out! 741 01:21:44,720 --> 01:21:47,240 Move it! Move it! This is nota drill! 742 01:21:47,320 --> 01:21:49,160 Go now! 743 01:25:18,120 --> 01:25:20,680 Ah,Johnny,Johnny, I'm disappointed in you. 744 01:25:20,720 --> 01:25:24,840 Coming to Paris for the first time, and instead of enjoying yourself, 745 01:25:24,880 --> 01:25:27,040 you're doing all this useless running around. 746 01:25:27,120 --> 01:25:30,960 - I don't like to get bored. - Me either. 747 01:25:31,040 --> 01:25:34,120 And right now I'm finding you very boring! 748 01:25:34,200 --> 01:25:35,720 Wait! 749 01:25:38,000 --> 01:25:40,360 You're making a big mistake. 750 01:25:40,400 --> 01:25:42,480 - Ah, really? - In the second... 751 01:25:42,560 --> 01:25:44,600 it takes for you to kill her, 752 01:25:44,680 --> 01:25:47,600 I will have all the time I need to kill you. 753 01:25:52,720 --> 01:25:56,160 I got you. 754 01:25:56,240 --> 01:25:58,240 Yes, you did, 755 01:25:58,320 --> 01:26:00,640 but I also got you. 756 01:26:05,840 --> 01:26:09,080 Isabel? 757 01:26:09,160 --> 01:26:11,360 I'm a friend of your mom. 758 01:26:11,440 --> 01:26:14,640 Can you wait outside? 759 01:26:14,720 --> 01:26:16,840 Okay. 760 01:26:24,200 --> 01:26:26,040 Good-bye, Mister. 761 01:26:34,320 --> 01:26:38,160 What did you do to me? 762 01:26:38,280 --> 01:26:40,920 I put a needle in your neck. 763 01:26:41,000 --> 01:26:46,360 - That's it? - In a certain point, very forbidden. 764 01:26:46,440 --> 01:26:49,360 It's called "The Kiss of the Dragon." 765 01:26:49,440 --> 01:26:52,560 Kiss my ass! 766 01:26:52,640 --> 01:26:55,600 The blood from your whole body goes to your head. 767 01:26:55,680 --> 01:26:59,120 It stops there, never comes down. 768 01:27:00,400 --> 01:27:03,920 But soon it will come out from your nose, 769 01:27:04,000 --> 01:27:08,840 your ears, even from your eyes. 770 01:27:08,920 --> 01:27:13,880 And then... you will die, painfully. 771 01:27:16,400 --> 01:27:18,800 You're really a smart guy, Johnny Boy. 772 01:27:18,880 --> 01:27:22,440 My name is not Johnny. 773 01:28:21,000 --> 01:28:24,920 - I slept long? - Only a minute. 774 01:28:32,080 --> 01:28:33,960 My daughter? 775 01:28:42,920 --> 01:28:46,400 # I feel you # 776 01:28:46,480 --> 01:28:50,120 # In my sleep # 777 01:28:51,280 --> 01:28:55,920 # I breathe your breath # 778 01:28:55,960 --> 01:28:59,320 # I hear you speak # 779 01:29:01,360 --> 01:29:04,880 # Are you listening Listening # 780 01:29:04,960 --> 01:29:10,960 # You're an obsession clouding my mind # 781 01:29:11,000 --> 01:29:16,840 # Why don't you make up your mind # 782 01:29:16,880 --> 01:29:18,800 # Walk with me # 783 01:29:20,520 --> 01:29:23,960 # I'll suggest the place # 784 01:29:25,360 --> 01:29:29,640 # Only room for two # 785 01:29:29,680 --> 01:29:34,400 # I've been planning all the things # 786 01:29:34,480 --> 01:29:38,000 # That I'll do to you # 787 01:29:38,080 --> 01:29:40,520 # I'll adore you # 788 01:29:42,760 --> 01:29:45,440 # I'll adore you # 789 01:29:47,280 --> 01:29:49,920 # I'll adore you # 790 01:29:56,880 --> 01:29:59,120 # I'll stay # 791 01:29:59,200 --> 01:30:01,400 # Until # 792 01:30:01,480 --> 01:30:04,200 # The end # 793 01:30:05,240 --> 01:30:07,720 # Jump with me # 794 01:30:09,520 --> 01:30:13,000 # Into the sea # 795 01:30:14,960 --> 01:30:19,560 # I will kiss you relentlessly # 796 01:30:19,600 --> 01:30:24,680 # I feel your naked skin touching mine # 797 01:30:24,720 --> 01:30:29,360 # Why don't you make up your mind # 798 01:30:30,480 --> 01:30:32,960 # Walk with me # 799 01:30:35,000 --> 01:30:40,480 # I was thinking what I'd say # 800 01:30:40,560 --> 01:30:46,000 # For the moment when you left me # 801 01:30:46,120 --> 01:30:51,640 # It's not something I think every day # 802 01:30:51,720 --> 01:30:58,000 # But I want to tell the story # 803 01:31:04,880 --> 01:31:10,760 # As if you said nothing # 804 01:31:10,840 --> 01:31:16,000 # Nothing at all # 805 01:31:16,080 --> 01:31:19,560 # As if you said nothing # 806 01:31:19,680 --> 01:31:22,880 # All the time you knew # 807 01:31:22,960 --> 01:31:25,600 # I tried to be good # 808 01:31:25,680 --> 01:31:30,520 # To do the right things # 809 01:31:30,600 --> 01:31:37,040 # You can help me find my way # 810 01:32:02,720 --> 01:32:08,400 # As if you said nothing # 811 01:32:08,440 --> 01:32:13,560 # Nothing at all # 812 01:32:13,640 --> 01:32:19,400 # As if you said nothing # 813 01:32:19,480 --> 01:32:24,880 # Nothing at all # 814 01:32:25,000 --> 01:32:30,560 # As if you said nothing # 815 01:32:30,640 --> 01:32:34,440 # Nothing at all # 816 01:32:47,600 --> 01:32:49,440 # Didn't he # 817 01:32:49,520 --> 01:32:52,040 # Didn't he lie # 818 01:32:52,120 --> 01:32:54,640 # I know, yeah # 819 01:32:54,760 --> 01:32:57,800 # Didn't he lie # 820 01:32:57,880 --> 01:32:59,760 # Did he # 821 01:32:59,840 --> 01:33:02,160 # Did you believe # 822 01:33:02,240 --> 01:33:04,800 # Didn't you weep # 823 01:33:04,880 --> 01:33:07,760 # We know why # 824 01:33:08,800 --> 01:33:11,240 # Life can be so weird # 825 01:33:11,280 --> 01:33:13,800 # So hard and so sweet # 826 01:33:13,840 --> 01:33:18,920 # You never know how when or why # 827 01:33:18,960 --> 01:33:21,440 # And no matter how you try # 828 01:33:21,520 --> 01:33:24,080 # It's so hard to say good-bye # 829 01:33:24,200 --> 01:33:28,920 # Just say good-bye # 830 01:33:29,040 --> 01:33:31,520 # All my life I've felt I'm with him # 831 01:33:31,600 --> 01:33:34,320 # All the pain that I feel # 832 01:33:34,400 --> 01:33:39,120 # That pain I feel # 833 01:33:39,200 --> 01:33:41,640 - # Free me # - # Take me away # 834 01:33:41,720 --> 01:33:44,520 - # Free me # - # That's why I say # 835 01:33:44,560 --> 01:33:47,040 # Oh, baby, yeah, honey # 836 01:33:47,120 --> 01:33:49,200 # Didn't he # 837 01:33:49,280 --> 01:33:53,480 # Didn't he Didn't he lie # 838 01:33:53,520 --> 01:33:56,040 # I know, yeah # 839 01:33:56,160 --> 01:33:59,080 # Didn't he lie # 62665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.