Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,160 --> 00:01:46,640
- First time to France?
- Yes.
2
00:01:51,040 --> 00:01:53,320
Purpose of your visit?
3
00:01:53,400 --> 00:01:55,640
- Business or pleasure?
- Pleasure.
4
00:02:08,720 --> 00:02:13,480
# Don't you blame it on I #
5
00:02:15,720 --> 00:02:19,240
# Don't you blame it on I and I #
6
00:02:21,480 --> 00:02:25,560
# Don't you blame it on I
I tell ya #
7
00:02:27,520 --> 00:02:32,880
# Don't you blame it on Rastafari #
8
00:02:33,000 --> 00:02:35,600
Do you like this music? No?
9
00:02:35,720 --> 00:02:39,280
Yeah, yeah.
10
00:02:39,360 --> 00:02:43,760
# They blame it on I and I #
11
00:02:43,840 --> 00:02:45,720
# No #
12
00:02:52,000 --> 00:02:55,520
# They blame it on Rastafari #
13
00:04:01,080 --> 00:04:02,920
You can put your things over there.
14
00:04:26,040 --> 00:04:28,640
How long are you
planning on staying?
15
00:04:30,240 --> 00:04:32,120
Not very long.
16
00:05:05,320 --> 00:05:07,160
Message for Mr. Smith.
17
00:05:07,240 --> 00:05:10,040
- Smith?
- Yes.
18
00:05:13,800 --> 00:05:16,400
Smith.
19
00:05:16,520 --> 00:05:19,240
Ah.
20
00:05:29,520 --> 00:05:31,360
He's here.
21
00:05:59,640 --> 00:06:02,000
Monsieur, good evening.
Anything to drink?
22
00:06:02,040 --> 00:06:03,920
- Water.
- Sparkling or flat?
23
00:06:05,520 --> 00:06:07,360
Flat.
24
00:06:16,680 --> 00:06:19,000
- Last one for the road.
- A beer?
25
00:06:19,080 --> 00:06:21,080
Oh, yes.
26
00:06:21,160 --> 00:06:23,000
So, how are you, pal?
27
00:06:24,520 --> 00:06:27,160
Just a little
pre-takeoff takeoff.
28
00:06:27,240 --> 00:06:30,520
Gives new meaning to
"flying the friendly skies."
29
00:06:30,600 --> 00:06:34,320
- Can I buy you a drink? A serious drink?
- No, thank you.
30
00:06:34,360 --> 00:06:37,240
- Where are you from? Ah, China.
- Beijing.
31
00:06:37,320 --> 00:06:39,280
My favorite.
I love China.
32
00:06:39,360 --> 00:06:41,360
I love the food- Chinese food.
It's the best.
33
00:06:41,440 --> 00:06:44,040
Yeah, the way they cut things
in little pieces...
34
00:06:44,120 --> 00:06:47,880
so that you don't have to
use all that heavy silverware.
35
00:06:47,960 --> 00:06:51,120
Brilliant invention, the chopstick.
Not like us barbarians.
36
00:06:51,160 --> 00:06:54,040
I mean, there we are,
sticking our forks into the food...
37
00:06:54,120 --> 00:06:57,520
and hacking it up
with our knives.
38
00:06:57,600 --> 00:06:59,600
- First time in Paris?
- Yes.
39
00:06:59,680 --> 00:07:02,960
Mmm. Great.
40
00:07:06,480 --> 00:07:08,320
Men's toilet, now.
41
00:07:10,880 --> 00:07:13,080
You're gonna have
the time of your life.
42
00:07:53,920 --> 00:07:55,960
Hands up, please.
43
00:08:48,040 --> 00:08:50,000
My boss is dying to meet you.
44
00:09:05,840 --> 00:09:08,920
Ahh.
45
00:09:28,520 --> 00:09:31,920
Gun, please.
46
00:09:32,000 --> 00:09:34,800
You won't need it.
You're safe with us.
47
00:09:38,360 --> 00:09:43,120
So, you came all the way from China
to keep an eye on us.
48
00:09:43,240 --> 00:09:46,520
- To help you.
- Yes, of course.
49
00:09:46,560 --> 00:09:49,520
To help us,
since we are so incompetent.
50
00:09:49,560 --> 00:09:51,680
'Cause after all,
what is our miserable history...
51
00:09:51,760 --> 00:09:54,000
compared to yours?
52
00:09:57,320 --> 00:10:00,120
Since we have to work together, I don't
want to spend half the day killing your name.
53
00:10:00,200 --> 00:10:02,720
- You got a nickname?
- No.
54
00:10:02,800 --> 00:10:05,640
Why don't we give you one.
How about John?
55
00:10:05,720 --> 00:10:07,560
I like that.
56
00:10:09,080 --> 00:10:10,960
Richard.
57
00:10:11,000 --> 00:10:13,680
Inspector Richard.
58
00:10:15,840 --> 00:10:18,960
Welcome to Paris,Johnny.
59
00:10:35,360 --> 00:10:38,640
So, what's on the menu tonight?
60
00:10:39,960 --> 00:10:43,000
They're talking about
the stock market.
61
00:10:49,880 --> 00:10:52,400
What fucking time do you call this?
Don't ever keep me waiting.
62
00:10:52,440 --> 00:10:55,480
You got me?
Come on. Let's go.
63
00:11:06,080 --> 00:11:07,960
Ah, there you are.
64
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
Smile, girls. Smile.
65
00:11:12,280 --> 00:11:14,360
Welcome to gay Paris.
66
00:11:14,440 --> 00:11:17,440
This is a few friends of mine.
This is Veronica, Susan.
67
00:11:17,560 --> 00:11:19,560
Say hello.
68
00:11:22,280 --> 00:11:24,440
Yeah, sit, sit.
69
00:11:27,040 --> 00:11:30,120
Hey, cool it.
Hey, fucking cool it, all right?
70
00:11:30,200 --> 00:11:32,240
I think we have a situation.
71
00:11:32,280 --> 00:11:34,120
One man, two girls.
72
00:11:34,200 --> 00:11:36,080
- You see them?
- Yes, I do.
73
00:11:41,920 --> 00:11:44,760
Want to go to Heaven?
74
00:11:51,480 --> 00:11:53,840
Let's go.
75
00:11:56,000 --> 00:11:57,920
- I'm going up.
- But, boss, the meeting.
76
00:11:58,000 --> 00:12:02,920
I flew 12,000 miles fora cocksucker
of a contact. He can wait for me!
77
00:12:03,000 --> 00:12:05,120
I don't know if I can do this.
78
00:12:05,200 --> 00:12:08,480
Don't worry.
Let Mama run the show.
79
00:12:08,560 --> 00:12:10,720
- Hmm?
- Okay, let's go to Heaven.
80
00:12:12,440 --> 00:12:16,560
He's leaving with the two hookers.
What should I do?
81
00:12:16,640 --> 00:12:20,160
Come up... and enjoy the show.
82
00:12:20,240 --> 00:12:22,000
Wow!
83
00:12:32,280 --> 00:12:35,920
- Boss, we didn't check the room.
- One minute.
84
00:12:39,400 --> 00:12:42,320
Let's party, big boy.
85
00:12:44,400 --> 00:12:46,640
# Ooh, shake your ass #
86
00:12:46,720 --> 00:12:50,200
- Come on, baby. Let's have some fun.
- # Shake your ass #
87
00:12:51,440 --> 00:12:54,480
- I don't feel so good.
- Want a fix?
88
00:12:54,560 --> 00:12:57,760
- No! I told you, I quit.
- More for me.
89
00:13:26,520 --> 00:13:28,360
Your meeting's up, guys!
Everybody, out!
90
00:13:28,440 --> 00:13:30,720
But, boss, we didn't
finish searching.
91
00:13:30,800 --> 00:13:33,800
- Get out!
- Okay, guys, let's get out of here.
92
00:14:09,080 --> 00:14:11,880
I have to go to the bathroom, okay?
93
00:14:11,960 --> 00:14:15,560
- Okay. Come back soon.
- Sure.
94
00:14:20,600 --> 00:14:23,920
Oh, hey,Johnny.
Just in time.
95
00:14:24,000 --> 00:14:26,360
- This wasn't part of the plan.
- It is now. Don't worry.
96
00:14:26,480 --> 00:14:30,160
It's all under control.
He'll do his thing, then we'll do ours.
97
00:14:30,240 --> 00:14:33,560
- Where's the other girl?
- Prettying up in the bathroom.
98
00:14:54,840 --> 00:14:57,480
- You want to go to Heaven?
- Take me to Heaven!
99
00:15:00,280 --> 00:15:02,800
I'm going! Yes! Yes!
100
00:15:02,880 --> 00:15:06,240
I'm going!
101
00:15:09,080 --> 00:15:11,760
No!
102
00:15:29,440 --> 00:15:31,320
You motherfucker!
Let me up!
103
00:15:38,400 --> 00:15:41,320
She stabbed me!
The dumb bitch stabbed me!
104
00:15:41,400 --> 00:15:44,080
Stay calm.
105
00:15:44,120 --> 00:15:46,320
Stay calm. Stay calm.
106
00:15:50,520 --> 00:15:53,280
I'm dying.
107
00:15:59,640 --> 00:16:02,160
Stop recording.
108
00:16:02,240 --> 00:16:04,640
- Fuck!
- We need to get him to the hospital.
109
00:16:04,760 --> 00:16:07,360
He doesn't wanna go to a hospital.
110
00:16:07,440 --> 00:16:09,920
He wants to go to Heaven.
111
00:16:15,800 --> 00:16:18,800
- Why did you kill him?
- The question is, why did you kill him?
112
00:16:18,880 --> 00:16:21,520
Richard, look what he did to me!
Help me!
113
00:16:23,600 --> 00:16:26,280
Thanks for the help,Johnny.
114
00:16:43,960 --> 00:16:46,160
I was just in here.
115
00:16:46,240 --> 00:16:49,320
I felt a little sick, and then there was
all this screaming and shooting and-
116
00:16:49,400 --> 00:16:51,720
Shut up!
117
00:16:51,800 --> 00:16:53,360
There!
118
00:17:03,760 --> 00:17:05,760
He's on the fifth floor.
Everyone, down.
119
00:17:39,120 --> 00:17:40,960
He's on the eighth floor.
Everybody, back up!
120
00:18:10,840 --> 00:18:14,000
I want him dead!
121
00:18:44,880 --> 00:18:46,720
He's in the laundry room!
Everyone, down!
122
00:18:46,800 --> 00:18:49,520
- He's down in the laundry room! Everybody, down!
- You, down!
123
00:18:49,560 --> 00:18:51,600
But I think-
124
00:18:52,920 --> 00:18:55,600
You! And don't think!
125
00:19:03,920 --> 00:19:06,240
You and you, go to the next level!
126
00:19:11,120 --> 00:19:14,920
You know, the Chinese have the best
roasting methods in the world.
127
00:19:15,000 --> 00:19:17,880
I prefer the French one.
128
00:19:17,960 --> 00:19:20,160
Give me your lighter.
129
00:19:21,440 --> 00:19:23,720
What do they say,Johnny?
130
00:19:23,800 --> 00:19:27,360
Out of the frying pan,
into the fire.
131
00:19:35,280 --> 00:19:37,120
- Get 'em out of here!
- Go!
132
00:19:41,320 --> 00:19:44,000
Down, you piece of shit!
133
00:19:47,000 --> 00:19:49,800
- You're still with us,Johnny?
- Yes.
134
00:19:54,360 --> 00:19:57,440
All right,Johnny.
You wanna play?
135
00:19:57,520 --> 00:19:59,360
Give me a green one.
136
00:20:08,560 --> 00:20:11,800
No!
137
00:20:11,880 --> 00:20:14,840
Oh, shit!
138
00:20:21,000 --> 00:20:23,760
Go!
139
00:20:32,920 --> 00:20:34,600
You're dead.
140
00:22:12,120 --> 00:22:14,040
Shit!
141
00:22:43,000 --> 00:22:46,360
- He's gone.
- I can see that.
142
00:22:48,560 --> 00:22:50,400
He- He got the cassette.
143
00:22:50,480 --> 00:22:52,440
So what?
144
00:22:52,520 --> 00:22:55,960
They show nothing but a fat degenerate
with some hooker killing him.
145
00:22:56,040 --> 00:23:00,040
- Except that-
- What?
146
00:23:00,120 --> 00:23:02,440
One-One machine
was still running.
147
00:23:02,520 --> 00:23:04,480
Fuck!
148
00:23:05,720 --> 00:23:08,920
Turn the city inside out.
149
00:23:09,000 --> 00:23:11,920
I don't care!
Find it!
150
00:23:12,040 --> 00:23:14,480
- Get the cassette!
- And kill him?
151
00:23:14,600 --> 00:23:16,760
No, bring him to me.
I want him alive.
152
00:23:16,840 --> 00:23:18,720
I'll kill him myself.
Go!
153
00:23:27,080 --> 00:23:31,000
Nothing's on one.
We're still looking. Shit.
154
00:24:13,080 --> 00:24:16,600
Gare de l'Est.
It's a train station.
155
00:24:16,680 --> 00:24:21,880
Take the direction Bibliotheque
until Chatelet. You change.
156
00:24:21,960 --> 00:24:26,080
And you take line number four and-
Yes, yes.
157
00:24:26,200 --> 00:24:29,480
Direction Porte de Clignancourt,
and you're right there.
158
00:24:29,560 --> 00:24:31,840
Okay? Yes.
159
00:25:17,080 --> 00:25:19,240
Excuse me.
160
00:26:21,400 --> 00:26:23,680
Thank you for coming.
161
00:26:23,760 --> 00:26:28,440
In the name of the president, I want
to personally apologize for this mess.
162
00:26:28,520 --> 00:26:31,440
I want to stress that we would
not want anything like this...
163
00:26:31,520 --> 00:26:35,520
to jeopardize the warm relation
and successful economic ties...
164
00:26:35,640 --> 00:26:37,480
shared by our two countries.
165
00:26:39,720 --> 00:26:41,960
So...
166
00:26:42,040 --> 00:26:45,200
we have assigned our best man
to supervise this case.
167
00:26:45,280 --> 00:26:50,640
He handled the Tehran incident
for us masterfully.
168
00:26:50,680 --> 00:26:53,560
There is no one more qualified
to bring this...
169
00:26:53,640 --> 00:26:55,840
to a mutually
beneficial conclusion.
170
00:26:55,920 --> 00:26:58,920
- Inspector Richard. Bonjour.
- Sir Minister.
171
00:26:59,000 --> 00:27:03,680
This is Minister Tang, our liaison
from the People's Republic of China.
172
00:27:03,760 --> 00:27:06,320
- It's an honor to meet you, sir.
- The honor is ours.
173
00:27:07,640 --> 00:27:09,760
The minister tells us
you are the best of the best.
174
00:27:09,880 --> 00:27:12,160
Well, the minister is too kind.
If that were true,
175
00:27:12,240 --> 00:27:14,520
I might have been able
to avoid this tragedy.
176
00:27:14,600 --> 00:27:17,480
I'm hoping that you might help us
understand what went wrong...
177
00:27:17,560 --> 00:27:19,400
so that we can avoid
further bloodshed.
178
00:27:19,480 --> 00:27:22,680
And hopefully, bring this matter to
a quick and satisfactory conclusion.
179
00:27:22,760 --> 00:27:24,760
If we could be showed the facts.
180
00:27:24,840 --> 00:27:27,000
Yes, of course.
Please.
181
00:27:28,240 --> 00:27:31,240
Uh, as you know,
as soon as you informed us...
182
00:27:31,320 --> 00:27:35,720
of the criminal activities of the gangster
Sung, we set our operation in motion.
183
00:27:35,800 --> 00:27:38,200
We identified his heroin
smuggling routes into France.
184
00:27:38,320 --> 00:27:41,640
And in the spirit of cooperation,
we graciously accepted your offer...
185
00:27:41,720 --> 00:27:47,200
to have one of your people,
Liu Jian, come over...
186
00:27:47,280 --> 00:27:50,800
to assist us in Sung's arrest as he
was meeting with his French contact,
187
00:27:50,840 --> 00:27:54,000
who unfortunately
we haven't yet identified.
188
00:27:54,080 --> 00:27:56,200
Here...
189
00:27:56,280 --> 00:28:00,880
he is surveilling Sung as we were
waiting for the contact to arrive.
190
00:28:00,920 --> 00:28:04,720
And here, he's observing
along with us.
191
00:28:04,800 --> 00:28:08,800
And then, for some reason we still can't
understand, he went completely insane.
192
00:28:08,880 --> 00:28:10,720
Left the room to pee,
and next thing we know...
193
00:28:10,840 --> 00:28:14,680
he's knocked out the bodyguards,
killed Sung and the prostitute.
194
00:28:17,080 --> 00:28:19,760
This is the gun
he used to murder Sung.
195
00:28:19,800 --> 00:28:22,280
Chinese police issue.
Do you recognize it?
196
00:28:22,360 --> 00:28:24,600
- Yes.
- Good.
197
00:28:24,680 --> 00:28:27,440
Oh, we have also verified
his fingerprints on the weapon.
198
00:28:29,840 --> 00:28:34,320
Well, please, feel free to verify
our findings with your own people.
199
00:28:34,360 --> 00:28:37,240
We assume that your man was
part of the conspiracy-
200
00:28:37,280 --> 00:28:40,080
that he murdered Sung to
keep him from being captured...
201
00:28:40,160 --> 00:28:42,520
and testifying in your courts,
as you had requested.
202
00:28:42,640 --> 00:28:44,680
But that is only an assumption.
203
00:28:44,760 --> 00:28:46,680
We are hoping you could give us
some background on him...
204
00:28:46,760 --> 00:28:48,960
which would help us in his capture.
205
00:28:49,040 --> 00:28:52,400
Inspector Liu Jian was top in
all his classes at the academy.
206
00:28:52,480 --> 00:28:56,160
He received the highest training in
martial arts, weapons and police tactics.
207
00:28:56,240 --> 00:28:59,360
He's been decorated for bravery
in the line of duty six times,
208
00:28:59,440 --> 00:29:03,120
been promoted five times,
and has never lost a case.
209
00:29:03,160 --> 00:29:05,040
He has no wife, no children.
210
00:29:05,080 --> 00:29:07,280
His only dedication
is to his work.
211
00:29:07,320 --> 00:29:09,720
He's our best,
212
00:29:09,800 --> 00:29:13,040
which is why
this is all so confusing.
213
00:29:13,160 --> 00:29:16,640
Well, you know, sometimes
the best are also the worst.
214
00:29:16,760 --> 00:29:18,600
It's really sad.
215
00:29:20,120 --> 00:29:23,000
Any surveillance cassettes?
216
00:29:23,120 --> 00:29:25,480
Destroyed as he made his escape.
217
00:29:25,560 --> 00:29:28,600
Do you know if he has any relatives
in Paris? Any friends or-
218
00:29:28,680 --> 00:29:31,080
He has no one.
219
00:29:31,160 --> 00:29:33,040
Well, then we should be able
to wrap this up very soon.
220
00:29:33,080 --> 00:29:35,160
Excuse me.
221
00:29:35,200 --> 00:29:36,080
Excuse me.
222
00:29:37,240 --> 00:29:40,920
I found the emergency phone.
223
00:29:42,160 --> 00:29:44,000
Oh, that's good news.
224
00:29:44,080 --> 00:29:46,160
Stay by the phone.
I'll call you back later.
225
00:29:49,760 --> 00:29:52,800
Inspector Richard,
we are very sorry...
226
00:29:52,880 --> 00:29:55,360
that the operation was sabotaged.
227
00:29:55,440 --> 00:29:59,440
I will report back to my superiors
and get you any help I can.
228
00:29:59,560 --> 00:30:02,160
- Thank you.
- Let me show you out.
229
00:30:06,520 --> 00:30:09,360
I want them followed.
I want their phones tapped.
230
00:30:09,400 --> 00:30:13,160
I want to know every move they make,
every word they speak.
231
00:30:13,240 --> 00:30:17,560
There must be a sleeper he's
staying with in Paris. Find him.
232
00:30:18,840 --> 00:30:20,720
So, I guess you will be staying...
233
00:30:20,760 --> 00:30:22,680
longer than you expected.
234
00:30:22,720 --> 00:30:25,200
A little longer.
235
00:30:25,280 --> 00:30:28,080
Paris is a nice city
once you get used to it.
236
00:30:31,680 --> 00:30:34,960
And the French are nice people
once you get used to them.
237
00:30:40,840 --> 00:30:43,680
- Are you hungry?
- No.
238
00:30:47,560 --> 00:30:49,840
Family recipe.
Very tasty.
239
00:31:03,760 --> 00:31:07,560
Fifty men on the street,
and you can't find this son of a bitch?
240
00:31:07,680 --> 00:31:10,520
- Did you try his hotel?
- The fuck never checked in.
241
00:31:10,600 --> 00:31:12,680
"The fuck never checked in."
242
00:31:12,760 --> 00:31:15,560
That means he has a friend in Paris,
or family. Even better.
243
00:31:15,640 --> 00:31:18,920
- Who tried Chinatown?
- Here. But it's hard to be discreet.
244
00:31:19,000 --> 00:31:22,640
So put on a wig and a kimono. I don't
care how you do it. Now, get out. Get out!
245
00:31:22,680 --> 00:31:26,480
Get out! I want that little prick
in my office by tonight!
246
00:31:30,840 --> 00:31:33,160
Oh,Jessica, my love.
247
00:31:33,240 --> 00:31:35,120
Come to Papa. Come.
248
00:31:37,880 --> 00:31:40,040
Richard, I tried.
249
00:31:40,120 --> 00:31:42,800
I really tried.
I was only in the bathroom for a minute.
250
00:31:42,880 --> 00:31:46,120
You know, I was getting
ready to do my part-
251
00:31:46,200 --> 00:31:48,240
Getting ready to do what it was
that I said that I would-
252
00:31:48,320 --> 00:31:50,800
What you wanted-
I really- I really-
253
00:31:50,880 --> 00:31:53,520
I really was ready to do what it was-
what you wanted-
254
00:31:53,560 --> 00:31:55,440
Jessica. Jessica.
255
00:31:55,480 --> 00:31:58,320
I know you were. I know, I know.
256
00:31:58,360 --> 00:32:00,880
Coming from such a quiet place
as North Dakota,
257
00:32:00,960 --> 00:32:03,120
you must have been so scared.
258
00:32:03,200 --> 00:32:05,680
- Richard, I tried. I-I-
- I know.
259
00:32:05,760 --> 00:32:07,640
- I tried. I really did.
- I know you did.
260
00:32:07,720 --> 00:32:12,200
All that noise.
My poor little farmer's daughter.
261
00:32:14,040 --> 00:32:16,000
Don't be scared.
262
00:32:16,080 --> 00:32:17,920
You're the best girl I have.
263
00:32:19,240 --> 00:32:21,520
And you know how
I treat my best girl.
264
00:32:22,520 --> 00:32:24,400
I know.
265
00:32:26,240 --> 00:32:28,600
So you'll keep your promise?
266
00:32:30,600 --> 00:32:32,520
Promise?
267
00:32:32,600 --> 00:32:35,040
Did I make a promise?
268
00:32:35,120 --> 00:32:37,920
Yes- Yes. You said that
if I did it one more time,
269
00:32:38,040 --> 00:32:40,400
that you would let me-
let me have my daughter back.
270
00:32:40,480 --> 00:32:43,800
- You said that you'd help me get the papers to get her out.
- Did I say that?
271
00:32:45,120 --> 00:32:48,720
- Yes.
- Did I say that, Max?
272
00:32:48,800 --> 00:32:50,640
Oh, yes, you did.
273
00:32:52,080 --> 00:32:54,560
Well, there you go.
Two to one.
274
00:32:56,640 --> 00:33:01,200
I guess you're right. So I'll have
to let you go, you and your precious.
275
00:33:05,080 --> 00:33:08,160
Do you realize how much I must trust you
to let you go just like that?
276
00:33:08,240 --> 00:33:11,840
With everything you know?
Everything you've seen?
277
00:33:11,960 --> 00:33:15,240
One phone call from you, one word, and
I'd be locked up for the rest of my life!
278
00:33:15,320 --> 00:33:18,520
I'd never do that!
I'd never give you up, ever!
279
00:33:18,600 --> 00:33:21,920
I know that. If I didn't
trust you, would I let you go?
280
00:33:22,000 --> 00:33:26,480
- What is he doing?
- I don't know. What are you doing, Max?
281
00:33:26,520 --> 00:33:29,560
- I'm preparing a fix.
- He's preparing a fix. Do you want a taste?
282
00:33:29,640 --> 00:33:32,160
Richard, I told you I quit.
You know I quit.
283
00:33:35,240 --> 00:33:37,080
I don't want it anymore!
I quit!
284
00:33:37,160 --> 00:33:40,000
You don't tell me when
you're gonna quit! I tell you!
285
00:33:40,080 --> 00:33:43,480
You don't tell me what you want!
I tell you!
286
00:33:43,600 --> 00:33:47,360
How long will it take for a fucking junkie
like you to betray me for a lousy fix?
287
00:33:47,440 --> 00:33:49,600
I won't betray you!
Please, don't!
288
00:33:49,680 --> 00:33:53,320
"I won't betray you! Please, don't!"
289
00:34:15,320 --> 00:34:17,160
Put her back to work.
290
00:34:17,240 --> 00:34:19,280
Come on. Come on.
291
00:34:26,480 --> 00:34:30,480
Get the fuck out. Come on.
Move your fucking ass.
292
00:34:36,320 --> 00:34:40,880
Get to work, you fucking animals!
You cock sucking pigs.
293
00:35:06,120 --> 00:35:08,400
You play mah-jong?
294
00:35:08,440 --> 00:35:10,440
A little.
295
00:35:10,520 --> 00:35:12,440
I love mah-jong.
296
00:35:12,520 --> 00:35:14,480
Keeps the mind sharp.
297
00:35:14,560 --> 00:35:17,680
It's hard to find
good players around here.
298
00:35:17,760 --> 00:35:20,520
That's why I play by myself.
299
00:35:20,600 --> 00:35:23,240
This way, I always win.
300
00:35:25,120 --> 00:35:26,440
Bitch!
301
00:35:26,520 --> 00:35:29,000
I'm gone for five minutes,
302
00:35:29,080 --> 00:35:33,120
and you think you can park
your skinny ass in my spot?
303
00:35:33,200 --> 00:35:37,320
Fuck off!.
You want some more?
304
00:35:40,760 --> 00:35:43,280
She-
305
00:35:43,320 --> 00:35:46,000
She broke my nose!
306
00:35:46,080 --> 00:35:47,960
Come on! Look at you!
307
00:35:48,040 --> 00:35:49,880
- Ow!
- Eh?
308
00:35:51,160 --> 00:35:53,840
I haven't been home for 15 years.
309
00:35:53,920 --> 00:35:56,840
- Ow!
- That's a long time.
310
00:35:56,920 --> 00:35:59,800
- You stupid piece of shit.
- I have seven grand children.
311
00:36:03,200 --> 00:36:05,640
You are a fucking dog.
312
00:36:05,720 --> 00:36:07,600
All right?
313
00:36:07,640 --> 00:36:10,000
Get back to work.
314
00:36:13,880 --> 00:36:16,400
And one big girl 14 years of age.
315
00:36:16,480 --> 00:36:19,240
Almost a woman now.
316
00:36:19,320 --> 00:36:22,120
She wants to come to Paris.
317
00:36:22,200 --> 00:36:25,040
She goes to university.
318
00:36:25,120 --> 00:36:27,160
Hey! Go away!
Go away!
319
00:36:27,240 --> 00:36:30,520
- Please.
- You don't know these women.
320
00:36:30,600 --> 00:36:33,360
They say they want to use the bathroom to
pee, and next thing they're shooting up.
321
00:36:33,480 --> 00:36:37,040
She only hurts herself.
Please, don't draw attention.
322
00:36:48,280 --> 00:36:50,760
Huh.
323
00:37:23,800 --> 00:37:25,960
Excuse me.
324
00:37:26,040 --> 00:37:29,320
- Can I use your toilet?
- No.
325
00:37:29,400 --> 00:37:32,560
Oh, please. I just-
I only have to pee. I won't be long.
326
00:37:32,600 --> 00:37:35,400
No!
327
00:37:35,480 --> 00:37:38,560
Okay.
328
00:37:41,760 --> 00:37:45,520
Wait!
What are you doing?
329
00:37:45,560 --> 00:37:47,840
Well, if you're gonna treat me
like a dog, I'm gonna act like a dog.
330
00:37:47,920 --> 00:37:50,640
- I'm gonna pee right here.
- Stop!
331
00:37:50,680 --> 00:37:53,160
Okay.
332
00:37:53,240 --> 00:37:56,200
There.
333
00:37:57,440 --> 00:37:59,280
Thank you. Thank you.
334
00:37:59,360 --> 00:38:01,520
Thank you so much.
335
00:38:04,600 --> 00:38:08,320
- But nothing else.
- I'm not gonna do anything else, I promise.
336
00:38:08,400 --> 00:38:10,280
- Do you wanna check?
- No.
337
00:38:11,520 --> 00:38:13,840
- Just hurry.
- I'm sorry to have to force you to.
338
00:38:13,920 --> 00:38:16,720
It's just I have got to go so bad.
I really-
339
00:38:16,760 --> 00:38:19,080
- I'm only- I'm only gonna be a minute.
- Okay.
340
00:38:24,280 --> 00:38:27,560
I'm Lo, the chef.
I came for my order.
341
00:38:27,640 --> 00:38:30,640
Oh! That feels so good.
342
00:38:33,600 --> 00:38:36,440
- How many?
- Uh, one, two,
343
00:38:36,520 --> 00:38:40,720
uh, three, four-
344
00:38:40,800 --> 00:38:44,160
- I owe- - Don't worry about
paying. Come back later, okay?
345
00:38:44,280 --> 00:38:47,320
Come back later. Okay.
Thank you. Thank you.
346
00:38:52,240 --> 00:38:55,800
Miss, you have to finish now.
347
00:38:55,880 --> 00:38:58,640
Minute's up.
348
00:38:58,680 --> 00:39:01,240
You have to leave!
349
00:39:01,320 --> 00:39:03,160
Miss?
350
00:39:06,120 --> 00:39:08,080
Miss? Please.
351
00:39:20,480 --> 00:39:22,320
Miss?
352
00:39:28,480 --> 00:39:31,080
- I slept long?
- Only a minute.
353
00:39:31,160 --> 00:39:33,040
Oh, that's good.
354
00:39:33,120 --> 00:39:35,080
I've gotta get back to work.
355
00:39:35,160 --> 00:39:38,240
Every 15 minutes they come by in a
fucking car, and if I'm not out there-
356
00:39:38,320 --> 00:39:41,560
It's just that I'm so tired.
They gave me this shot and-
357
00:39:41,640 --> 00:39:44,560
Oh, my God.
Are you gonna finish this?
358
00:39:46,240 --> 00:39:49,040
- This is pretty good. Did you make this yourself?
- Yes.
359
00:39:49,080 --> 00:39:52,040
- Is that what you do, then? You cook, huh?
- No.
360
00:39:52,160 --> 00:39:54,520
- But you make these chips, right?
- My uncle does.
361
00:39:54,600 --> 00:39:57,320
I love those chips. Do you mind?
I love the pink ones.
362
00:39:57,400 --> 00:40:00,560
My daughter loves the blue ones.
That's her favorite color.
363
00:40:00,640 --> 00:40:02,800
Miss, you really have to go now.
364
00:40:02,880 --> 00:40:05,120
Mmm!
365
00:40:05,200 --> 00:40:07,080
Delicious. I'm sorry.
366
00:40:07,160 --> 00:40:09,240
- It's not every day I get to eat in a Chinese restaurant.
- Here.
367
00:40:09,320 --> 00:40:11,480
One for you
and one for your daughter.
368
00:40:11,560 --> 00:40:15,120
Oh, my God.
This is so nice.
369
00:40:15,160 --> 00:40:19,560
You're the first person that's been
kind to me since I've been in Paris.
370
00:40:19,640 --> 00:40:22,480
Look, I-I- I don't like
to take things from people.
371
00:40:22,600 --> 00:40:25,160
Usually I like
to pay my own way, so...
372
00:40:25,240 --> 00:40:28,520
maybe later on,
if you wanna, you know-
373
00:40:29,920 --> 00:40:33,080
- No charge?
- No. Thank you.
374
00:40:33,160 --> 00:40:35,000
I don't have any other way
to repay you.
375
00:40:35,080 --> 00:40:38,640
- Don't worry.
- I'm not your type. Is that it?
376
00:40:38,680 --> 00:40:40,680
I don't have type.
377
00:40:44,520 --> 00:40:46,520
Miss?
378
00:40:46,600 --> 00:40:49,080
I'm sorry for hitting you.
379
00:40:50,560 --> 00:40:52,400
That's okay.
I'm used to it.
380
00:41:30,360 --> 00:42:04,360
Kittana in one hour.
381
00:42:29,560 --> 00:42:31,520
He's on board.
382
00:42:32,560 --> 00:42:34,400
Let's go.
383
00:42:50,880 --> 00:42:52,960
Tell me everything.
384
00:42:54,200 --> 00:42:57,200
Richard, the cop in charge,
set up the whole thing.
385
00:42:58,840 --> 00:43:02,480
- He is the connection.
- Do you have proof?
386
00:43:03,800 --> 00:43:05,680
They recorded everything.
387
00:43:05,720 --> 00:43:09,520
They said that, uh,
you destroyed all the cassettes.
388
00:43:09,560 --> 00:43:12,080
Except one.
389
00:43:14,800 --> 00:43:16,720
Hand it to me, carefully.
390
00:43:30,040 --> 00:43:33,520
The main thing now is to get you
out of the country. I have a car.
391
00:43:33,560 --> 00:43:35,720
We can go to the airport,
and from there we can-
392
00:46:11,360 --> 00:46:14,760
Shit!
He's under the bridge!
393
00:46:22,280 --> 00:46:24,520
Get out!
394
00:46:46,680 --> 00:46:49,520
Block the north side!
I'll cover the south!
395
00:47:13,160 --> 00:47:15,040
Go! Go!
396
00:48:53,680 --> 00:48:55,560
Will this be a problem?
397
00:48:55,600 --> 00:48:58,600
With a billion of them,
do you think they'll miss one or two?
398
00:48:58,680 --> 00:49:02,320
The embassy's asking for the release
of his personal effects.
399
00:49:08,360 --> 00:49:12,440
Send them a big wreath of flowers...
with my condolences.
400
00:49:12,520 --> 00:49:14,840
How much should I spend?
401
00:49:14,920 --> 00:49:17,400
This much.
402
00:49:19,760 --> 00:49:23,120
Here are your assistant's
personal effects, and here...
403
00:49:23,240 --> 00:49:26,640
are some photos of your hero
killing another Chinese citizen...
404
00:49:26,760 --> 00:49:28,960
on the French soil.
405
00:49:29,040 --> 00:49:31,560
There's a time for diplomacy
and a time for action.
406
00:49:33,160 --> 00:49:35,960
Diplomacy is dead.
407
00:49:48,640 --> 00:49:51,400
- You should go to the hospital.
- Do you have a needle and thread?
408
00:50:09,680 --> 00:50:11,880
You know, since I began my work...
409
00:50:11,960 --> 00:50:14,960
I have received five
of you young men.
410
00:50:15,040 --> 00:50:18,120
Fast, proud- like you.
411
00:50:19,600 --> 00:50:22,120
Four have died-
412
00:50:22,160 --> 00:50:25,440
the last one right in my arms.
413
00:50:27,040 --> 00:50:31,080
Before my time is up here,
I would like to send one home alive.
414
00:50:34,640 --> 00:50:37,920
I'll go for some bandages
and disinfectant for you.
415
00:50:47,360 --> 00:50:49,200
Hi.
416
00:51:03,400 --> 00:51:05,280
- Need any help?
- No.
417
00:51:05,360 --> 00:51:08,200
I have some experience.
418
00:51:08,320 --> 00:51:11,480
You know, the longer that
that thing stays open,
419
00:51:11,560 --> 00:51:15,680
the more risk there is of infection
setting in, and then you are in for it.
420
00:51:15,760 --> 00:51:19,000
I once had a scrape I ignored.
I let it go for a couple days.
421
00:51:19,080 --> 00:51:21,280
- It turned into staph infection.
- All right!
422
00:51:24,000 --> 00:51:26,160
But only to sew it.
423
00:51:26,240 --> 00:51:29,360
- Then you must leave. Okay?
- Yeah.
424
00:51:32,240 --> 00:51:34,880
Doesn't like me standing outside, huh?
Your uncle.
425
00:51:36,200 --> 00:51:38,040
Well, I don't blame him.
If I were him,
426
00:51:38,120 --> 00:51:40,400
I wouldn't like me
standing out there either.
427
00:51:40,440 --> 00:51:42,800
Now, this is gonna sting.
428
00:51:46,360 --> 00:51:48,600
Believe me, if I had any other
place to stand, I would.
429
00:51:48,680 --> 00:51:51,280
It's just all the good spots
get taken by the others and-
430
00:51:51,360 --> 00:51:55,600
You would not believe how much business
some of these girls do.
431
00:51:55,680 --> 00:51:58,040
- Guess how much some of them do in a day.
- I don't know.
432
00:51:58,120 --> 00:52:00,800
- Well, guess.
- I can't.
433
00:52:00,880 --> 00:52:03,360
- Sure you can. Pick a number.
- Five.
434
00:52:03,480 --> 00:52:06,360
Five? How about 25?
435
00:52:06,480 --> 00:52:08,880
- Twenty-five?
- Mm-hmm.
436
00:52:09,000 --> 00:52:11,880
That's the record.
But at least 15.
437
00:52:11,960 --> 00:52:13,960
- Can you believe that?
- No.
438
00:52:14,040 --> 00:52:18,720
Yeah. Me? I'm lucky
if I can do five in a week.
439
00:52:18,800 --> 00:52:22,240
- You ever been with a hooker?
- No.
440
00:52:22,320 --> 00:52:25,360
- Not even once?
- No.
441
00:52:25,440 --> 00:52:28,600
- Are you gay?
- No.
442
00:52:28,680 --> 00:52:31,480
That'd be okay if you are. I think
everyone should be who they want to be...
443
00:52:31,560 --> 00:52:33,880
- and do it with who they want to do it with.
- I'm not gay!
444
00:52:33,960 --> 00:52:36,800
All I'm saying is, I don't hold
nothing against nobody that way.
445
00:52:36,880 --> 00:52:39,320
- Are you finished?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
446
00:52:39,440 --> 00:52:41,280
There.
447
00:52:42,480 --> 00:52:45,400
Mmm. Here you go.
Good as new.
448
00:52:47,120 --> 00:52:49,680
Oh, my God. Look at that scar.
Let me see.
449
00:52:49,760 --> 00:52:53,480
I'm fine. Thank you.
Thank you very much.
450
00:52:56,480 --> 00:52:59,400
You did a very good job.
451
00:52:59,480 --> 00:53:01,400
I used to sew up pigs.
That was my specialty.
452
00:53:01,480 --> 00:53:06,480
Used to have this big, fat mama sow, and
she tore herself along the barb wire when...
453
00:53:06,560 --> 00:53:09,000
she was trying to get to the other side
of the fence to get at these apples.
454
00:53:09,120 --> 00:53:14,000
- You gonna be around long?
- No. I go home as soon as my business is over.
455
00:53:14,120 --> 00:53:16,000
Hmm. And so,
what is your business,
456
00:53:16,080 --> 00:53:18,920
- if you don't mind me asking?
- Shrimp.
457
00:53:18,960 --> 00:53:21,520
Oh, yeah.
Pretty aggressive shrimp.
458
00:53:21,600 --> 00:53:24,520
You should probably be
more careful.
459
00:53:24,600 --> 00:53:27,880
- No wife?
- No.
460
00:53:27,960 --> 00:53:29,800
Haven't met the right girl,
I bet.
461
00:53:29,880 --> 00:53:32,680
- Right?
- My work- It's hard to meet any girls.
462
00:53:32,760 --> 00:53:36,200
Any interest in
an ex-junkie hooker...
463
00:53:36,240 --> 00:53:40,240
who can cook, clean, sew
and who likes Chinese food?
464
00:53:40,360 --> 00:53:42,160
No, thank you.
465
00:53:42,240 --> 00:53:44,560
I'm just kidding.
466
00:53:44,640 --> 00:53:46,480
Hey, look.
467
00:53:50,880 --> 00:53:52,880
See? My daughter.
468
00:53:55,400 --> 00:53:59,600
- My angel. Sweet, huh?
- Yes.
469
00:54:01,600 --> 00:54:05,520
Why do you do this kind of... job?
470
00:54:05,600 --> 00:54:08,280
Well-
471
00:54:11,560 --> 00:54:13,920
There was this guy, and, uh,
472
00:54:14,040 --> 00:54:17,240
I met him after I had my baby.
473
00:54:17,320 --> 00:54:20,560
And where I come from, girls without
husbands just do not have babies.
474
00:54:20,640 --> 00:54:22,480
And if they do, well,
it's kinda hard on 'em.
475
00:54:22,560 --> 00:54:25,480
So, anyway, this guy I met-
He's this French guy.
476
00:54:25,560 --> 00:54:28,240
He's really cool
with this great accent...
477
00:54:28,280 --> 00:54:30,760
and always talking about art and books
and movies and everything.
478
00:54:30,880 --> 00:54:34,800
And, boy, when you're, you know-
479
00:54:34,880 --> 00:54:37,680
When you're young and really desperate,
you know, this-
480
00:54:41,200 --> 00:54:44,680
And this guy could really-
I mean, he could talk. You know?
481
00:54:44,760 --> 00:54:46,760
And so- I don't know.
482
00:54:46,880 --> 00:54:50,480
The next thing you know,
you're on the street.
483
00:54:51,640 --> 00:54:54,880
Why don't you just... quit?
484
00:54:56,560 --> 00:54:58,560
It's a little more complicated
than that.
485
00:54:58,640 --> 00:55:01,760
What do you mean?
486
00:55:11,240 --> 00:55:14,600
I should probably get back.
See you later.
487
00:55:19,680 --> 00:55:21,640
Nice talking to you.
488
00:55:21,720 --> 00:55:25,720
- Lupo!
- Practicing embroidery on the clients?
489
00:55:25,800 --> 00:55:28,680
No, no, he's not-
490
00:55:28,760 --> 00:55:31,760
Lupo, he was just-
He had a cut on his arm.
491
00:55:31,840 --> 00:55:34,840
I though the was gonna call the medics,
and they'd be blocking off the street,
492
00:55:34,920 --> 00:55:37,320
and then the clients couldn't come,
and I couldn't be standing on my spot,
493
00:55:37,360 --> 00:55:40,960
and I couldn't make any money for you, so
I thought if I just took five minutes, then-
494
00:55:41,040 --> 00:55:45,760
Shh.
Get back to work.
495
00:55:45,840 --> 00:55:49,240
Lupo, he had nothing
to do with-
496
00:55:49,360 --> 00:55:52,320
I said, get back to work!
497
00:55:54,240 --> 00:55:56,480
Excuse me.
498
00:56:00,880 --> 00:56:04,200
I'm really sorry to interfere
in your business.
499
00:56:04,280 --> 00:56:08,680
But I would really appreciate it...
500
00:56:08,760 --> 00:56:11,960
if you...
501
00:56:12,040 --> 00:56:15,320
don't do that again.
502
00:56:17,000 --> 00:56:18,800
The little statue speaks.
503
00:56:18,920 --> 00:56:22,680
You know, I don't care
if you fuck her, bleed on her.
504
00:56:22,800 --> 00:56:26,320
You're still using her time,
and her time is my money.
505
00:56:26,400 --> 00:56:28,280
You've kept her busy
for 20 minutes.
506
00:56:28,360 --> 00:56:32,720
- Do you know the going rate for 20 minutes?
- No.
507
00:56:34,080 --> 00:56:36,160
Five hundred francs.
508
00:56:51,920 --> 00:56:56,560
Ah! Five for her time,
now five for mine.
509
00:57:09,480 --> 00:57:11,320
My kind of client.
510
00:57:13,480 --> 00:57:15,600
Lupo, we should get back-
511
00:57:37,680 --> 00:57:42,320
# Dirty dog
I'm a, I'm a dirty dog #
512
00:57:42,400 --> 00:57:45,400
# I'm a dirty dog
I'm a, I'm a dirty dog #
513
00:57:46,680 --> 00:57:50,560
# Dirty dog
I'm a, I'm a dirty dog #
514
00:57:50,640 --> 00:57:52,800
# Dirty dog #
515
00:57:54,560 --> 00:57:57,040
- # I'm an outlaw #
- # I'm an outlaw #
516
00:57:57,160 --> 00:57:58,640
- # Quick on the draw #
- # Quick on the draw #
517
00:57:58,760 --> 00:58:01,240
# Something you've
never seen before #
518
00:58:14,640 --> 00:58:16,480
Hello, Max?
519
00:58:47,440 --> 00:58:49,320
Fuck!
520
00:59:06,360 --> 00:59:07,920
What happened?
521
00:59:09,800 --> 00:59:11,680
Down!
522
00:59:40,240 --> 00:59:42,560
Fuck!
523
01:00:06,400 --> 01:00:08,280
Ah! Damn- F- Oh!
524
01:00:12,520 --> 01:00:14,800
Oh, God!
525
01:00:18,440 --> 01:00:21,840
Oh, God! Oh, my God!
526
01:00:21,880 --> 01:00:22,760
Oh, God! Oh, my God!
527
01:00:23,360 --> 01:00:25,800
Oh, God. Oh, God.
528
01:00:25,920 --> 01:00:28,560
What're we gonna do?
What're we gonna do?
529
01:00:28,640 --> 01:00:31,440
Respect his wishes.
530
01:01:39,280 --> 01:01:41,240
Listen.
531
01:01:41,320 --> 01:01:44,480
The longer you keep information from me
about this psychopath you sent over,
532
01:01:44,560 --> 01:01:47,000
the longer my city will bleed
innocent blood.
533
01:01:47,080 --> 01:01:49,240
I assure you, Inspector,
we have kept no information from you.
534
01:01:49,320 --> 01:01:52,200
Good.
535
01:01:58,440 --> 01:02:01,720
- What're we gonna do now?
- I don't know.
536
01:02:01,800 --> 01:02:04,560
- I can't walk the streets all night.
- Walking helps me think.
537
01:02:04,640 --> 01:02:07,400
- Walking hurts my feet.
- Then go home.
538
01:02:07,440 --> 01:02:09,640
Oh, just like that.
First you put me in this mess,
539
01:02:09,680 --> 01:02:11,880
and then you think
you can just get rid of me.
540
01:02:11,920 --> 01:02:13,800
I put you in this mess?
541
01:02:13,840 --> 01:02:16,080
You were the one
who came to the shop to pee.
542
01:02:16,120 --> 01:02:18,400
You were the one
who offered to sew me up.
543
01:02:18,480 --> 01:02:20,680
I didn't ask you for anything!
544
01:02:20,720 --> 01:02:23,760
I only asked to be left alone.
545
01:02:23,840 --> 01:02:26,840
Oh, yeah, that's you-
don't need anything, don't need anybody.
546
01:02:26,960 --> 01:02:29,480
Just have yourself and your stupid job
selling shrimp chips.
547
01:02:30,920 --> 01:02:32,760
I don't sell shrimp chips.
548
01:02:32,840 --> 01:02:35,640
Yeah, I figured that out. I mean,
I'm stupid, but I'm not that stupid.
549
01:02:35,720 --> 01:02:38,120
- I'm a cop.
- I'm Santa Claus.
550
01:02:38,200 --> 01:02:40,080
Who is Santa Claus?
551
01:02:40,160 --> 01:02:42,720
A big fat guy, red suit,
flying reindeer?
552
01:02:42,800 --> 01:02:45,360
Jesus, God,
don't you know anything?
553
01:02:47,600 --> 01:02:50,440
Take me here.
554
01:02:53,040 --> 01:02:55,240
Why do you want to go there?
555
01:02:55,280 --> 01:02:58,960
The best thing to do. When you lose
your way, you go back to the beginning.
556
01:02:59,080 --> 01:03:01,240
Beginning?
Beginning of what?
557
01:03:01,360 --> 01:03:03,600
My work. Last night.
558
01:03:07,240 --> 01:03:09,600
You- You were there last night?
559
01:03:09,680 --> 01:03:12,880
Working with the French cop.
560
01:03:12,920 --> 01:03:15,400
- Richard?
- You know him?
561
01:03:15,480 --> 01:03:18,600
Yeah. I was there too.
562
01:03:18,640 --> 01:03:20,920
The redhead.
563
01:03:22,440 --> 01:03:24,760
Yeah. No, it was a wig.
It was-
564
01:03:24,840 --> 01:03:28,160
- Come on.
- Wait a minute!
565
01:03:28,240 --> 01:03:31,560
- A second ago you couldn't wait to get rid of me.
- You're my proof.
566
01:03:31,680 --> 01:03:34,480
I will take you to the embassy,
and you will tell them everything.
567
01:03:34,520 --> 01:03:37,880
No, no. I'm in deep enough.
I'm not gonna be your witness.
568
01:03:38,000 --> 01:03:40,080
You're the only one
who can save me.
569
01:03:40,120 --> 01:03:42,000
Don't you listen?
570
01:03:42,080 --> 01:03:44,280
Richard has my daughter.
571
01:03:44,360 --> 01:03:46,160
But you don't think about that,
do you? No!
572
01:03:46,240 --> 01:03:48,840
You don't think about what's gonna
happen to her, what's gonna happen to me.
573
01:03:48,880 --> 01:03:51,160
Of course not!
You only think of your job.
574
01:03:51,240 --> 01:03:54,480
That's all that matters to you, because that's
all you've got in your crummy cop's life.
575
01:03:54,520 --> 01:03:57,480
You take Richard down, and it's just
gonna leave a space for another bastard,
576
01:03:57,560 --> 01:03:59,880
one who we pray will be less of
a bastard than the one before him.
577
01:03:59,920 --> 01:04:01,800
And that's reality!
578
01:04:01,840 --> 01:04:07,240
Maybe it's not your reality,
but it's my reality every day, 24-7.
579
01:04:07,320 --> 01:04:11,720
And there's nothing you or anybody else
can do to change that.
580
01:04:11,800 --> 01:04:13,680
Wait.
581
01:04:13,720 --> 01:04:16,800
If I get your daughter back,
will you help me?
582
01:04:16,880 --> 01:04:20,920
I'm- I'm-
I'm really screwed this time.
583
01:04:21,000 --> 01:04:24,560
My government will protect you.
They will give you safely away.
584
01:04:24,640 --> 01:04:27,480
Away where?
To China?
585
01:04:27,560 --> 01:04:31,080
I mean, I like the chips,
but no, thank you.
586
01:04:31,120 --> 01:04:34,120
Listen to me.
587
01:04:34,160 --> 01:04:38,840
I know you've had some bad experiences
trusting people.
588
01:04:38,920 --> 01:04:41,800
But if I gave you my word,
589
01:04:41,880 --> 01:04:44,000
you will be safe.
590
01:04:46,920 --> 01:04:49,120
Yes, Minister.
591
01:04:49,200 --> 01:04:51,560
We're doing all we can, Minister.
592
01:04:51,600 --> 01:04:55,480
But we are not magicians who can pull
killers out of hats like they're rabbits,
593
01:04:55,560 --> 01:04:58,800
especially one
who is trained like this.
594
01:04:58,880 --> 01:05:01,680
I'm just a cop trying
to do his job. Yes.
595
01:05:04,160 --> 01:05:05,840
I'll call you back.
596
01:05:05,880 --> 01:05:09,320
Richard! My God, Richard!
You're not gonna believe this.
597
01:05:11,680 --> 01:05:13,560
Try me.
598
01:05:16,720 --> 01:05:18,880
I- This crazy little Chinese-
599
01:05:18,960 --> 01:05:22,880
Lupo picked the perfect spot,
except it smelled like shrimps.
600
01:05:22,960 --> 01:05:25,160
And how can I get any clients
when I smell like a shrimp?
601
01:05:25,200 --> 01:05:29,520
So anyway, I was trying to work,
and Max and Lupo come along.
602
01:05:29,600 --> 01:05:32,560
They went into the shop,
and the next thing I know,
603
01:05:32,640 --> 01:05:36,400
the little fucker goes nuts,
you know, and-and- I mean-
604
01:05:36,440 --> 01:05:39,880
Max tried to protect me,
and the Chinese guy killed both of them.
605
01:05:40,000 --> 01:05:42,440
I believe you.
606
01:05:43,480 --> 01:05:45,960
And then?
607
01:05:46,080 --> 01:05:48,240
And then he takes me as a hostage.
608
01:05:48,280 --> 01:05:52,120
He made me carry this stuff, and he
dragged me all the way up to that church-
609
01:05:52,200 --> 01:05:54,280
You know, the big church
on the top of the hill?
610
01:05:54,320 --> 01:05:56,240
And then- You know-
And he made me...
611
01:05:56,320 --> 01:05:59,880
help him do these things- these weird
things with incense and pajamas.
612
01:05:59,920 --> 01:06:03,600
- And every time I tried to run-
- He stopped you?
613
01:06:06,160 --> 01:06:08,320
Yeah.
614
01:06:08,440 --> 01:06:10,760
You know-
You know those movies...
615
01:06:10,840 --> 01:06:13,800
with that Chinese guy who's always
kicking and screaming all the time and-
616
01:06:13,880 --> 01:06:16,560
- He used kung fu on you?
- Yeah. Yeah.
617
01:06:16,600 --> 01:06:19,760
He did. Look.
618
01:06:22,000 --> 01:06:23,840
Wow.
619
01:06:27,080 --> 01:06:29,960
And then he made me go to this
restaurant while he ate this goop...
620
01:06:30,000 --> 01:06:34,280
with weird things in it, you know,
like snails and frogs' legs and-
621
01:06:34,320 --> 01:06:36,880
That is when you escaped
out of the bathroom window?
622
01:06:36,960 --> 01:06:40,400
- When he fell asleep.
- In the restaurant?
623
01:06:40,480 --> 01:06:43,360
He- Yeah.
624
01:06:44,840 --> 01:06:46,680
Richard.
625
01:06:46,760 --> 01:06:49,640
Please, don't- don't do that.
626
01:06:56,840 --> 01:07:00,200
Do you think he is still there
in the restaurant?
627
01:07:02,480 --> 01:07:07,520
Well, he drank a whole lot of beers.
That's why I came here.
628
01:07:07,600 --> 01:07:10,560
- 'Cause I thought if I helped you-
- What?
629
01:07:10,640 --> 01:07:13,000
I could show you where he is.
630
01:07:13,080 --> 01:07:18,520
- You're not too tired?
- Oh, yeah, for sure. I could probably sleep for a week.
631
01:07:18,640 --> 01:07:21,720
But, I don't know. I-
632
01:07:23,120 --> 01:07:25,480
You want me to come?
633
01:07:25,520 --> 01:07:27,760
I don't know.
What do you think?
634
01:07:27,840 --> 01:07:32,360
I think... I should come.
635
01:07:32,400 --> 01:07:34,640
I think you should stay.
636
01:07:36,280 --> 01:07:40,280
Okay. He's- He's at
the Mandarin in Belville.
637
01:07:40,360 --> 01:07:42,760
But- But I'll do whatever you want,
though. I mean, I just-
638
01:07:42,800 --> 01:07:45,040
I want you to trust me.
639
01:07:46,440 --> 01:07:49,200
I trust you.
640
01:07:49,240 --> 01:07:51,560
Ow! Wait. Wait.
641
01:07:54,320 --> 01:07:58,120
And if I discover I can't,
I know where to find you.
642
01:08:04,960 --> 01:08:06,800
What about my daughter?
643
01:08:08,440 --> 01:08:11,440
She's safe, just like her mother.
644
01:08:11,520 --> 01:08:13,360
Watch her.
645
01:08:43,120 --> 01:08:47,840
So, what's a girl gotta do
to get fed around here?
646
01:08:51,480 --> 01:08:53,960
Okay. Okay.
647
01:08:56,880 --> 01:09:00,080
Wait a minute. What do you think I am,
the village idiot?
648
01:09:00,160 --> 01:09:02,760
No. First you go get my sandwich,
649
01:09:02,800 --> 01:09:05,480
and then I give you your dessert.
650
01:09:05,520 --> 01:09:07,720
# Speak to the hand
I'm all you can handle #
651
01:09:07,760 --> 01:09:10,280
# I'm tired of living this
life every day It's a gamble #
652
01:09:10,320 --> 01:09:12,720
# Putting pieces together
that don't even assemble #
653
01:09:12,800 --> 01:09:15,240
# Feeling like somebody I don't like
but I resemble #
654
01:09:17,080 --> 01:09:19,960
# Trying to procrastinate
everything I do #
655
01:09:20,040 --> 01:09:22,080
# My life is ashame
I'm trying to just get through #
656
01:09:22,160 --> 01:09:24,400
# I'm moving through the trenches
with my mic and my crew #
657
01:10:06,920 --> 01:10:11,400
Hello?
658
01:10:11,440 --> 01:10:14,640
- Don't do that!
- You get it?
659
01:10:14,680 --> 01:10:17,800
No, I always walk around handcuffed to
a steam pipe with a turtle for company.
660
01:10:17,840 --> 01:10:19,720
So you didn't get it.
661
01:10:19,760 --> 01:10:23,160
Is it just you, or do all cops
lack a basic sense of humor?
662
01:10:23,240 --> 01:10:25,360
Now will you help?
663
01:10:25,440 --> 01:10:27,480
Relax your arm.
664
01:10:27,600 --> 01:10:31,000
I can't relax it anymore.
Come on, you know about handcuffs.
665
01:10:31,120 --> 01:10:34,640
- You sure you got all of them?
- The deal was I get you all the tapes in his office.
666
01:10:34,720 --> 01:10:37,800
Are you gonna live up to your end
of the bargain or what?
667
01:10:37,840 --> 01:10:40,600
Are you listening?
Hello!
668
01:10:41,680 --> 01:10:44,360
- No, no. No needles.
- No needles. No.
669
01:10:44,400 --> 01:10:46,560
Ow!
670
01:10:48,560 --> 01:10:51,040
- How did you do that?
- Chinese magic.
671
01:10:51,120 --> 01:10:53,280
- Let's go to the embassy.
- No.
672
01:10:53,360 --> 01:10:56,240
- First we get my daughter.
- No, first the embassy, then I get your daughter.
673
01:10:56,320 --> 01:10:59,760
Bullshit. I'm not gonna sit someplace
safe while my kid's life's in danger,
674
01:10:59,880 --> 01:11:01,720
so forget it!
675
01:11:08,000 --> 01:11:09,840
Which way?
676
01:11:14,720 --> 01:11:17,200
She escaped?
677
01:11:17,280 --> 01:11:19,600
What do you mean she escaped?
678
01:11:21,520 --> 01:11:23,360
How could she escape?
679
01:11:26,960 --> 01:11:28,840
It's here.
680
01:11:42,960 --> 01:11:44,840
See you around.
681
01:11:46,760 --> 01:11:49,160
What is this place?
682
01:11:49,240 --> 01:11:51,200
It's an orphanage.
683
01:11:52,480 --> 01:11:54,960
- Do you mind?
- What?
684
01:12:12,600 --> 01:12:15,080
Oh, no.
685
01:12:15,120 --> 01:12:17,160
Shit.
686
01:12:18,960 --> 01:12:20,800
Oh, come on.
687
01:12:24,840 --> 01:12:27,240
There it is.
Section "B," bed 13.
688
01:12:27,280 --> 01:12:29,160
Okay.
689
01:12:44,240 --> 01:12:46,800
What's wrong?
690
01:12:46,880 --> 01:12:50,080
I don't know.
I guess I'm kinda nervous.
691
01:12:50,160 --> 01:12:53,200
I mean, I haven't seen her
in almost a year.
692
01:12:53,240 --> 01:12:55,240
Then don't make her wait.
693
01:12:55,320 --> 01:12:57,000
Go.
694
01:14:02,480 --> 01:14:05,280
Ow!
695
01:15:02,960 --> 01:15:06,440
- Are you okay?
- I don't think so.
696
01:15:37,080 --> 01:15:38,840
Somebody help me!
697
01:16:21,200 --> 01:16:23,040
Here, sweetie.
698
01:16:23,120 --> 01:16:26,440
That's for boys.
Don't you have any Barbies?
699
01:16:26,520 --> 01:16:29,120
All my Barbies are working.
700
01:16:32,440 --> 01:16:35,280
I had a turtle,
but your mother took it.
701
01:16:38,160 --> 01:16:40,320
When am I going to see my mommy?
702
01:16:40,400 --> 01:16:42,240
Soon, darling.
703
01:16:43,280 --> 01:16:46,040
Very soon.
704
01:16:48,080 --> 01:16:50,720
My daughter?
705
01:16:50,800 --> 01:16:53,520
Calm down.
Everything's gonna be okay.
706
01:16:53,600 --> 01:16:55,560
But he has my daughter.
707
01:16:55,640 --> 01:16:57,840
And we have them.
708
01:16:57,920 --> 01:17:00,520
Don't worry.
Everything's gonna be fine.
709
01:17:00,560 --> 01:17:05,440
No. You don't understand.
710
01:17:05,520 --> 01:17:07,680
My life is not some fairy tale.
711
01:17:07,760 --> 01:17:10,080
My life is hell.
712
01:17:10,160 --> 01:17:12,120
Richard is the devil,
713
01:17:12,200 --> 01:17:14,920
and he has my daughter,
and he's gonna kill her,
714
01:17:14,960 --> 01:17:16,880
and then he's gonna kill me.
715
01:17:16,920 --> 01:17:20,600
And then he's gonna find a way
to get out of it clean.
716
01:17:20,720 --> 01:17:24,000
You're wrong.
They will arrest him,
717
01:17:24,080 --> 01:17:27,320
and they'll take care of you
and your daughter.
718
01:17:27,400 --> 01:17:29,960
"They"? "They"?
719
01:17:30,000 --> 01:17:33,680
I don't give a shit about them.
720
01:17:33,760 --> 01:17:36,760
I don't trust them.
721
01:17:38,960 --> 01:17:41,200
I trusted you.
722
01:17:43,240 --> 01:17:48,080
For the first time in-
God, I don't know, forever-
723
01:17:48,160 --> 01:17:50,840
I don't know why I trust someone.
724
01:17:52,680 --> 01:17:55,800
You promised you'd
take care of her.
725
01:17:55,880 --> 01:17:58,920
Yes.
726
01:18:01,000 --> 01:18:05,080
You're tired.
I think you should sleep.
727
01:18:41,280 --> 01:18:44,160
- Hello?
- I want the child.
728
01:18:46,800 --> 01:18:49,280
- I want the cassette.
- I gave the cassette to my government.
729
01:18:49,360 --> 01:18:53,760
- They will know what to do with it.
- Bad move,Johnny Boy.
730
01:18:53,840 --> 01:18:56,360
Now that the kid has no value,
731
01:18:56,440 --> 01:18:58,920
what am I going to do with her?
732
01:18:59,040 --> 01:19:01,400
She's too young to work.
733
01:19:01,480 --> 01:19:03,840
Maybe not.
734
01:19:03,920 --> 01:19:08,080
- What do you think?
- I think you should come to the window.
735
01:19:17,800 --> 01:19:21,520
Now I know where you are.
I'm coming up.
736
01:19:27,800 --> 01:19:29,920
He's coming up.
737
01:19:35,760 --> 01:19:38,120
Hey, monsieur-
738
01:19:43,240 --> 01:19:45,040
Sound the alert!
739
01:20:34,800 --> 01:20:36,800
Fight!
740
01:21:41,640 --> 01:21:44,680
Come on! Come on!
Get those out!
741
01:21:44,720 --> 01:21:47,240
Move it! Move it!
This is nota drill!
742
01:21:47,320 --> 01:21:49,160
Go now!
743
01:25:18,120 --> 01:25:20,680
Ah,Johnny,Johnny,
I'm disappointed in you.
744
01:25:20,720 --> 01:25:24,840
Coming to Paris for the first time,
and instead of enjoying yourself,
745
01:25:24,880 --> 01:25:27,040
you're doing all this useless
running around.
746
01:25:27,120 --> 01:25:30,960
- I don't like to get bored.
- Me either.
747
01:25:31,040 --> 01:25:34,120
And right now I'm finding you
very boring!
748
01:25:34,200 --> 01:25:35,720
Wait!
749
01:25:38,000 --> 01:25:40,360
You're making a big mistake.
750
01:25:40,400 --> 01:25:42,480
- Ah, really?
- In the second...
751
01:25:42,560 --> 01:25:44,600
it takes for you to kill her,
752
01:25:44,680 --> 01:25:47,600
I will have all the time I need
to kill you.
753
01:25:52,720 --> 01:25:56,160
I got you.
754
01:25:56,240 --> 01:25:58,240
Yes, you did,
755
01:25:58,320 --> 01:26:00,640
but I also got you.
756
01:26:05,840 --> 01:26:09,080
Isabel?
757
01:26:09,160 --> 01:26:11,360
I'm a friend of your mom.
758
01:26:11,440 --> 01:26:14,640
Can you wait outside?
759
01:26:14,720 --> 01:26:16,840
Okay.
760
01:26:24,200 --> 01:26:26,040
Good-bye, Mister.
761
01:26:34,320 --> 01:26:38,160
What did you do to me?
762
01:26:38,280 --> 01:26:40,920
I put a needle in your neck.
763
01:26:41,000 --> 01:26:46,360
- That's it?
- In a certain point, very forbidden.
764
01:26:46,440 --> 01:26:49,360
It's called
"The Kiss of the Dragon."
765
01:26:49,440 --> 01:26:52,560
Kiss my ass!
766
01:26:52,640 --> 01:26:55,600
The blood from your whole body
goes to your head.
767
01:26:55,680 --> 01:26:59,120
It stops there, never comes down.
768
01:27:00,400 --> 01:27:03,920
But soon it will come out
from your nose,
769
01:27:04,000 --> 01:27:08,840
your ears,
even from your eyes.
770
01:27:08,920 --> 01:27:13,880
And then...
you will die, painfully.
771
01:27:16,400 --> 01:27:18,800
You're really a smart guy,
Johnny Boy.
772
01:27:18,880 --> 01:27:22,440
My name is not Johnny.
773
01:28:21,000 --> 01:28:24,920
- I slept long?
- Only a minute.
774
01:28:32,080 --> 01:28:33,960
My daughter?
775
01:28:42,920 --> 01:28:46,400
# I feel you #
776
01:28:46,480 --> 01:28:50,120
# In my sleep #
777
01:28:51,280 --> 01:28:55,920
# I breathe your breath #
778
01:28:55,960 --> 01:28:59,320
# I hear you speak #
779
01:29:01,360 --> 01:29:04,880
# Are you listening
Listening #
780
01:29:04,960 --> 01:29:10,960
# You're an obsession
clouding my mind #
781
01:29:11,000 --> 01:29:16,840
# Why don't you make up your mind #
782
01:29:16,880 --> 01:29:18,800
# Walk with me #
783
01:29:20,520 --> 01:29:23,960
# I'll suggest the place #
784
01:29:25,360 --> 01:29:29,640
# Only room for two #
785
01:29:29,680 --> 01:29:34,400
# I've been planning
all the things #
786
01:29:34,480 --> 01:29:38,000
# That I'll do to you #
787
01:29:38,080 --> 01:29:40,520
# I'll adore you #
788
01:29:42,760 --> 01:29:45,440
# I'll adore you #
789
01:29:47,280 --> 01:29:49,920
# I'll adore you #
790
01:29:56,880 --> 01:29:59,120
# I'll stay #
791
01:29:59,200 --> 01:30:01,400
# Until #
792
01:30:01,480 --> 01:30:04,200
# The end #
793
01:30:05,240 --> 01:30:07,720
# Jump with me #
794
01:30:09,520 --> 01:30:13,000
# Into the sea #
795
01:30:14,960 --> 01:30:19,560
# I will kiss you relentlessly #
796
01:30:19,600 --> 01:30:24,680
# I feel your naked skin touching mine #
797
01:30:24,720 --> 01:30:29,360
# Why don't you make up your mind #
798
01:30:30,480 --> 01:30:32,960
# Walk with me #
799
01:30:35,000 --> 01:30:40,480
# I was thinking what I'd say #
800
01:30:40,560 --> 01:30:46,000
# For the moment when you left me #
801
01:30:46,120 --> 01:30:51,640
# It's not something I think every day #
802
01:30:51,720 --> 01:30:58,000
# But I want to tell the story #
803
01:31:04,880 --> 01:31:10,760
# As if you said nothing #
804
01:31:10,840 --> 01:31:16,000
# Nothing at all #
805
01:31:16,080 --> 01:31:19,560
# As if you said nothing #
806
01:31:19,680 --> 01:31:22,880
# All the time you knew #
807
01:31:22,960 --> 01:31:25,600
# I tried to be good #
808
01:31:25,680 --> 01:31:30,520
# To do the right things #
809
01:31:30,600 --> 01:31:37,040
# You can help me find my way #
810
01:32:02,720 --> 01:32:08,400
# As if you said nothing #
811
01:32:08,440 --> 01:32:13,560
# Nothing at all #
812
01:32:13,640 --> 01:32:19,400
# As if you said nothing #
813
01:32:19,480 --> 01:32:24,880
# Nothing at all #
814
01:32:25,000 --> 01:32:30,560
# As if you said nothing #
815
01:32:30,640 --> 01:32:34,440
# Nothing at all #
816
01:32:47,600 --> 01:32:49,440
# Didn't he #
817
01:32:49,520 --> 01:32:52,040
# Didn't he lie #
818
01:32:52,120 --> 01:32:54,640
# I know, yeah #
819
01:32:54,760 --> 01:32:57,800
# Didn't he lie #
820
01:32:57,880 --> 01:32:59,760
# Did he #
821
01:32:59,840 --> 01:33:02,160
# Did you believe #
822
01:33:02,240 --> 01:33:04,800
# Didn't you weep #
823
01:33:04,880 --> 01:33:07,760
# We know why #
824
01:33:08,800 --> 01:33:11,240
# Life can be so weird #
825
01:33:11,280 --> 01:33:13,800
# So hard and so sweet #
826
01:33:13,840 --> 01:33:18,920
# You never know how when or why #
827
01:33:18,960 --> 01:33:21,440
# And no matter how you try #
828
01:33:21,520 --> 01:33:24,080
# It's so hard to say good-bye #
829
01:33:24,200 --> 01:33:28,920
# Just say good-bye #
830
01:33:29,040 --> 01:33:31,520
# All my life I've felt I'm with him #
831
01:33:31,600 --> 01:33:34,320
# All the pain that I feel #
832
01:33:34,400 --> 01:33:39,120
# That pain I feel #
833
01:33:39,200 --> 01:33:41,640
- # Free me #
- # Take me away #
834
01:33:41,720 --> 01:33:44,520
- # Free me #
- # That's why I say #
835
01:33:44,560 --> 01:33:47,040
# Oh, baby, yeah, honey #
836
01:33:47,120 --> 01:33:49,200
# Didn't he #
837
01:33:49,280 --> 01:33:53,480
# Didn't he
Didn't he lie #
838
01:33:53,520 --> 01:33:56,040
# I know, yeah #
839
01:33:56,160 --> 01:33:59,080
# Didn't he lie #
62665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.