Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,700 --> 00:00:18,700
?
2
00:00:23,830 --> 00:00:26,600
(woman) ? WHAT IS THIS THING ?
3
00:00:26,600 --> 00:00:30,260
? CALLED LOVE? ?
4
00:00:30,260 --> 00:00:32,800
? THIS FUNNY THING ?
5
00:00:32,800 --> 00:00:36,400
? CALLED LOVE ?
6
00:00:36,400 --> 00:00:38,700
? JUST WHO CAN SOLVE ?
7
00:00:38,700 --> 00:00:42,530
? ITS MYSTERY? ?
8
00:00:42,530 --> 00:00:45,560
? WHY SHOULD IT MAKE ?
9
00:00:45,560 --> 00:00:49,500
? A FOOL OF ME? ?
10
00:00:49,500 --> 00:00:51,600
? I SAW YOU THERE ?
11
00:00:51,600 --> 00:00:55,560
? THAT WONDERFUL DAY ?
12
00:00:55,560 --> 00:00:57,630
? YOU TOOK MY LOVE ?
13
00:00:57,630 --> 00:01:01,330
? AND THREW IT AWAY ?
14
00:01:01,330 --> 00:01:04,300
? AND SO I ASK THE LORD ?
15
00:01:04,300 --> 00:01:07,700
? IN HEAVEN ABOVE ?
16
00:01:07,700 --> 00:01:10,700
? WHAT IS THIS THING ?
17
00:01:10,700 --> 00:01:15,860
? CALLED LOVE? ?
18
00:01:17,200 --> 00:01:22,400
? CALLED LOVE ?
19
00:01:28,830 --> 00:01:31,700
(woman sighs)
20
00:01:41,900 --> 00:01:43,760
OKAY, WHAT'S THE DEAL?
21
00:01:43,760 --> 00:01:45,560
I THOUGHT YOU LIKED IT
WHEN I DO THIS.
22
00:01:45,560 --> 00:01:47,700
YOU'RE A MAESTRO.
THAT'S NOT IT.
23
00:01:47,700 --> 00:01:50,230
THEN WHAT?
24
00:01:50,230 --> 00:01:51,500
(sighs) OH, GOD.
25
00:01:51,500 --> 00:01:54,560
ABIGAIL, I...
I'M A FRAUD.
26
00:01:54,560 --> 00:01:56,800
I'VE LED YOU TO BELIEVE
I'M SOMETHING I'M NOT.
27
00:01:56,800 --> 00:01:58,560
MANY THINGS I'M NOT.
28
00:01:58,560 --> 00:02:01,500
I'M NOT SIMPLE.
I'M NOT HULKING.
29
00:02:01,500 --> 00:02:03,630
I'M NOT EVEN A LESBIAN. I HAVE
A BOYFRIEND BACK IN PALO ALTO.
30
00:02:03,630 --> 00:02:05,630
WHAT?!
I'M NOT DONE.
31
00:02:05,630 --> 00:02:07,900
I AM A DAMN GOOD
BEACH VOLLEYBALL PLAYER,
32
00:02:07,900 --> 00:02:10,530
AND I'VE GOT EVEN BETTER
OVER THE PAST SIX MONTHS--
33
00:02:10,530 --> 00:02:12,300
GOOD ENOUGH TO TURN PRO.
34
00:02:12,300 --> 00:02:16,530
HOWEVER, I'M ALSO
A PhD CANDIDATE AT STANFORD.
35
00:02:16,530 --> 00:02:18,330
AND I'VE BEEN LIVING
AN ASSUMED LIFE
36
00:02:18,330 --> 00:02:20,300
SO I COULD WRITE
MY DOCTORAL THESIS
37
00:02:20,300 --> 00:02:22,760
ABOUT A WOMAN LIVING
AN ASSUMED LIFE.
38
00:02:22,760 --> 00:02:25,500
WHAT?!
I'M NOT DONE.
THE ASSUMED IDENTIFY
39
00:02:25,500 --> 00:02:27,230
WAS TO GIVE ME THE FREEDOM
TO GAGE HOW PEOPLE WOULD REACT
40
00:02:27,230 --> 00:02:29,830
TO THIS ODD PERSON I CREATED.
(sighs)
41
00:02:29,830 --> 00:02:31,430
BUT I NEVER REALLY
THOUGHT THROUGH THE ENDING,
42
00:02:31,430 --> 00:02:33,630
WHICH IS WHERE I AM NOW,
AND WHERE I AM NOW
43
00:02:33,630 --> 00:02:36,330
IS VERY MUCH IN LOVE WITH YOU,
ABIGAIL.
44
00:02:36,330 --> 00:02:37,600
AND...
45
00:02:37,600 --> 00:02:39,200
I JUST WANNA BE WITH YOU...
46
00:02:39,200 --> 00:02:40,560
(scoffs)
47
00:02:40,560 --> 00:02:42,330
NO MATTER WHO I AM.
48
00:02:42,330 --> 00:02:44,300
H-HOLD ON.
49
00:02:44,300 --> 00:02:46,330
HOLD ON.
50
00:02:46,330 --> 00:02:49,660
YOU'RE NOT SOME MONOSYLLABIC
FREAK OF NATURE?
51
00:02:49,660 --> 00:02:51,500
NO.
52
00:02:51,500 --> 00:02:54,230
AND YOU'VE BEEN LYING TO ME
THIS WHOLE FUCKING TIME,
53
00:02:54,230 --> 00:02:59,160
DECEIVING ME WITH
THIS ELABORATE TWISTED PERSONA?
54
00:02:59,160 --> 00:03:00,630
YES. (sighs)
55
00:03:00,630 --> 00:03:02,760
WH--
56
00:03:02,760 --> 00:03:04,400
OH.
57
00:03:04,400 --> 00:03:05,660
(grunts)
58
00:03:11,700 --> 00:03:14,230
INTERESTING.
59
00:03:14,230 --> 00:03:16,800
I MEAN, I ONLY REALLY PUT UP
WITH HOW BIZARRE YOU WERE
60
00:03:16,800 --> 00:03:20,260
BECAUSE YOU WERE KILLER IN BED.
BUT THIS?
61
00:03:20,260 --> 00:03:24,530
THIS MEANS
WE CAN ACTUALLY TALK.
62
00:03:24,530 --> 00:03:26,630
WHAT? YOU AREN'T FILLED
WITH CONTEMPT AND DISMISSAL
63
00:03:26,630 --> 00:03:28,530
FOR THE BETRAYAL OF YOUR HEART?
64
00:03:28,530 --> 00:03:29,860
OH, SEE, I AM SO DIGGING
65
00:03:29,860 --> 00:03:31,700
THAT YOU CAN COME UP
WITH STUFF LIKE THAT.
66
00:03:33,200 --> 00:03:35,600
OKAY, NOW THIS WHOLE...
67
00:03:35,600 --> 00:03:37,760
YOU LOVE ME THING,
68
00:03:37,760 --> 00:03:40,260
YOU FOR REAL?
COMPLETELY.
69
00:03:40,260 --> 00:03:41,600
(chuckles)
YEAH.
70
00:03:41,600 --> 00:03:44,300
MM. SMALL WORLD,
71
00:03:44,300 --> 00:03:47,130
BECAUSE... (sighs)
72
00:03:47,130 --> 00:03:48,560
MAYBE I LOVE YOU, TOO.
73
00:03:50,200 --> 00:03:51,860
"FILLED THE CONTEMPT
AND DISMISSAL
74
00:03:51,860 --> 00:03:54,730
FOR THE BETRAYAL
OF YOUR HEART."
75
00:03:54,730 --> 00:03:55,960
(chuckles)
76
00:03:55,960 --> 00:03:58,430
THAT SHIT ROCKS.
77
00:04:04,630 --> 00:04:07,230
(knock on door)
78
00:04:07,230 --> 00:04:09,360
HEY.
79
00:04:09,360 --> 00:04:10,900
WHAT A SURPRISE.
80
00:04:10,900 --> 00:04:12,500
CAN I COME IN?
81
00:04:12,500 --> 00:04:14,660
YEAH. YEAH.
SURE. COME ON IN.
82
00:04:17,760 --> 00:04:19,360
CAN I GET YOU SOMETHING
TO DRINK?
83
00:04:19,360 --> 00:04:20,730
ARE YOU KIDDIN'? SCOTCH.
84
00:04:20,730 --> 00:04:23,100
(chuckles) ALL RIGHT.
85
00:04:23,100 --> 00:04:25,730
SO, UH...
86
00:04:25,730 --> 00:04:27,360
WHAT'S GOING ON?
87
00:04:27,360 --> 00:04:30,130
FACT IS,
I STINK AT SMALL TALK.
88
00:04:30,130 --> 00:04:32,260
YOU? NO.
(sets down bottle)
89
00:04:32,260 --> 00:04:36,460
MICHAEL,
90
00:04:36,460 --> 00:04:39,230
I CAME OVER BECAUSE
I'M CONCERNED ABOUT YOU.
91
00:04:39,230 --> 00:04:41,200
YOU'RE OFF YOUR GAME.
92
00:04:41,200 --> 00:04:43,900
YEAH, I KNOW.
93
00:04:43,900 --> 00:04:46,600
I CAN'T GO INTO IT.
(chuckles) DON'T HAVE TO.
94
00:04:46,600 --> 00:04:48,900
WHAT?
THERE ARE NO SECRETS BETWEEN
JOCE AND HER MOTHER,
95
00:04:48,900 --> 00:04:50,730
BUT... (laughs)
96
00:04:50,730 --> 00:04:52,460
IT WOULDN'T KILL
IF THEY JUST HAD A FEW.
97
00:04:54,230 --> 00:04:57,230
SO WHO'S THIS COP?
98
00:04:57,230 --> 00:04:59,260
MAN, I CAN'T BELIEVE
JOCE SAID SOMETHING ABOUT IT.
99
00:04:59,260 --> 00:05:02,500
MICHAEL, A LOT OF GUYS
HAVE... THINGS
100
00:05:02,500 --> 00:05:04,600
THAT HAPPEN IN THEIR LIVES.
101
00:05:04,600 --> 00:05:06,430
WE'RE MEN.
102
00:05:06,430 --> 00:05:08,860
WE'RE LIBIDOS IN 3-PIECE SUITS.
(chuckles)
103
00:05:08,860 --> 00:05:10,600
TALK TO ME.
104
00:05:10,600 --> 00:05:12,300
HER NAME IS LIZ.
105
00:05:12,300 --> 00:05:14,530
I WAS HANGING UPSIDE-DOWN
IN MY CAR, DYING,
106
00:05:14,530 --> 00:05:18,260
AND SUDDENLY SHE WAS THERE
SAVING ME.
107
00:05:18,260 --> 00:05:20,530
IT'S PROBABLY THE LAST TIME
WE ACTUALLY GOT ALONG.
108
00:05:20,530 --> 00:05:23,260
WE'RE LIKE--LIKE MOLECULES
IN CHAOS.
109
00:05:23,260 --> 00:05:25,160
IT'S INSANE BETWEEN US.
110
00:05:25,160 --> 00:05:27,230
(chuckles)
I BLEW IT, ARTHUR.
111
00:05:27,230 --> 00:05:28,600
I BLEW IT.
112
00:05:28,600 --> 00:05:31,530
LIZ--MOVING IN
WITH SOME GUY NAMED HIGHWAY.
113
00:05:31,530 --> 00:05:34,860
HIGHWAY? (laughs)
HIGHWAY.
114
00:05:34,860 --> 00:05:36,700
I ALWAYS WANTED
A COOL NAME LIKE THAT.
115
00:05:36,700 --> 00:05:40,200
MY POP ALWAYS SAYS,
116
00:05:40,200 --> 00:05:41,660
"WHEN YOU'RE UNHAPPY,
117
00:05:41,660 --> 00:05:44,130
THE BEST STRATEGY IS TO LOOK
AT THINGS DIFFERENTLY."
118
00:05:44,130 --> 00:05:46,330
I TOLD HIM THAT WAS A CLICHE.
YOU KNOW WHAT HE SAYS?
119
00:05:46,330 --> 00:05:50,530
HE SAYS, "MIKEY, ONE MAN'S
CLICHE IS ANOTHER MAN'S GOD.
120
00:05:50,530 --> 00:05:52,260
I TRIED CALLING HIM EARLIER.
121
00:05:52,260 --> 00:05:56,430
HE'S OFF BUYING
SOME FLOATING CASINO IN FRANCE.
122
00:05:56,430 --> 00:05:58,300
AHH.
123
00:05:58,300 --> 00:05:59,900
I COULD REALLY USE SOME ADVICE.
124
00:05:59,900 --> 00:06:01,630
(laughs)
125
00:06:01,630 --> 00:06:03,830
WELL I'M NOT VERY GOOD
AT RELATIONSHIP COUNSELING.
126
00:06:03,830 --> 00:06:05,360
I'VE BEEN MARRIED
TO THE SAME WOMAN A LONG TIME,
127
00:06:05,360 --> 00:06:07,600
AND I HAVE NO IDEA WHO SHE IS.
128
00:06:07,600 --> 00:06:09,830
BUT IN THIS LIFE,
129
00:06:09,830 --> 00:06:13,530
YOU NEED A WOMAN
WHO CAN SEE RIGHT THROUGH YOU
130
00:06:13,530 --> 00:06:15,260
AND POINTS IT OUT.
131
00:06:15,260 --> 00:06:19,460
A LOT OF STUFF IS HIDDEN
WAY DOWN DEEP INSIDE EVERY MAN,
132
00:06:19,460 --> 00:06:22,500
UNDERNEATH THE HEARTACHE
AND CIGAR SMOKE,
133
00:06:22,500 --> 00:06:26,300
IT GETS IGNORED IN A WAY.
134
00:06:26,300 --> 00:06:28,130
EH.
135
00:06:28,130 --> 00:06:30,300
MAYBE I'M JUST OVERTHINKING IT.
136
00:06:30,300 --> 00:06:32,530
POP ALWAYS SAYS, "LET YOUR DICK
LEAD THE WAY."
137
00:06:32,530 --> 00:06:34,130
(chuckles)
138
00:06:34,130 --> 00:06:35,830
WELL, WITH HIS ALIMONY,
HE SHOULD KNOW.
139
00:06:35,830 --> 00:06:37,800
(both laugh)
140
00:06:37,800 --> 00:06:40,330
WELL, I GOTTA HEAD BACK. MM.
141
00:06:40,330 --> 00:06:43,160
JUST WANTED TO MAKE SURE
YOUR HEAD WASN'T IN THE OVEN.
142
00:06:43,160 --> 00:06:44,830
AH. THANKS FOR CHECKING UP
ON ME.
143
00:06:44,830 --> 00:06:46,630
YOU'RE MY BEST ATTORNEY.
YOU UNRAVEL, I'M SCREWED.
144
00:06:46,630 --> 00:06:48,160
(chuckles)
SO DON'T.
145
00:06:48,160 --> 00:06:49,660
I WON'T.
146
00:06:49,660 --> 00:06:52,200
AND, ARTHUR,
I JUST WANT YOU TO KNOW
147
00:06:52,200 --> 00:06:53,700
I DO LOVE YOUR DAUGHTER.
IT'S JUST...
148
00:06:53,700 --> 00:06:56,660
I KNOW.
149
00:06:56,660 --> 00:06:58,600
PEOPLE AREN'T SIMPLE, MICHAEL,
150
00:06:58,600 --> 00:07:01,830
BUT IT MAKES IT
ALL WORTH SHOWING UP FOR.
151
00:07:01,830 --> 00:07:03,300
MM.
152
00:07:10,260 --> 00:07:12,700
(sighs)
153
00:07:15,330 --> 00:07:17,300
WE NEVER LOST IT, DID WE?
154
00:07:17,300 --> 00:07:19,400
MM.
155
00:07:19,400 --> 00:07:22,630
'WHATEVER LOVE IS INFINITE."
156
00:07:22,630 --> 00:07:24,660
WILLIAM BLAKE.
157
00:07:24,660 --> 00:07:28,100
YOU GAVE ME THAT BOOK
ON MY 25th BIRTHDAY.
158
00:07:28,100 --> 00:07:29,400
I REMEMBER. YOSEMITE.
159
00:07:29,400 --> 00:07:30,830
(laughs)
THAT WAS A GREAT WEEKEND.
160
00:07:30,830 --> 00:07:32,260
(chuckles)
161
00:07:32,260 --> 00:07:33,760
EXCEPT FOR THAT DAMN BEAR.
162
00:07:33,760 --> 00:07:35,730
(laughs) I KNOW.
163
00:07:35,730 --> 00:07:37,330
MM.
164
00:07:37,330 --> 00:07:38,560
HIGHWAY?
165
00:07:38,560 --> 00:07:41,330
YEAH?
I'VE NEVER LIVED WITH A GUY.
166
00:07:41,330 --> 00:07:43,660
IT'S NO BIG DEAL.
WE JUST, UM...
167
00:07:43,660 --> 00:07:45,330
TAKE CARE OF EACH OTHER.
168
00:07:45,330 --> 00:07:46,630
(chuckles)
169
00:07:46,630 --> 00:07:48,830
I NEVER SAW THAT AS A KID.
170
00:07:48,830 --> 00:07:52,460
NEITHER DID IT. BUT EVERYTHING'S
GONNA BE FINE, BABY.
171
00:07:52,460 --> 00:07:54,200
DON'T YOU WORRY.
172
00:07:54,200 --> 00:07:55,630
(chuckles)
173
00:07:55,630 --> 00:07:58,260
YOU ALWAYS HAVE A WAY
OF MAKING ME FEEL OKAY.
174
00:07:59,860 --> 00:08:02,660
IT'S JUST THAT, I...
175
00:08:02,660 --> 00:08:05,330
I'M NOT EASY TO LIVE WITH.
176
00:08:05,330 --> 00:08:08,200
WAIT. ARE YOU TRYING TO TALK
YOU OUT OF THIS OR ME?
177
00:08:08,200 --> 00:08:10,830
MM. JUST TALKING.
178
00:08:10,830 --> 00:08:14,330
MM. SO YOU NEVER TOLD ME.
HOW DID MICHAEL TAKE IT?
179
00:08:14,330 --> 00:08:15,630
BAD.
180
00:08:15,630 --> 00:08:17,530
GOOD.
181
00:08:17,530 --> 00:08:19,500
HE SHOULD HAVE.
182
00:08:21,360 --> 00:08:23,100
MM.MH.
(kisses)
183
00:08:23,100 --> 00:08:25,100
YOU'RE A HELL OF A LOT TO LOSE,
HONEY.
184
00:08:25,100 --> 00:08:27,530
MM.
A HELL OF A LOT TO LOSE.
185
00:08:27,530 --> 00:08:30,860
RIGHT. I GOTTA GO PEE, OKAY?
186
00:08:35,200 --> 00:08:37,100
LIZZIE.
187
00:08:38,500 --> 00:08:40,660
WHAT?
188
00:08:42,730 --> 00:08:44,200
I DON'T KNOW.
189
00:08:44,200 --> 00:08:45,730
(chuckles)
190
00:09:00,660 --> 00:09:03,430
(crash)
191
00:09:03,430 --> 00:09:04,630
(glass shatters)
192
00:09:12,760 --> 00:09:14,530
MAYBE WE SHOULD JUST DROP THIS
193
00:09:14,530 --> 00:09:16,400
BEFORE THE NEXT THING
ONE OF US SAYS IS "FUCK YOU."
194
00:09:16,400 --> 00:09:19,630
I'D HATE IT IF YOU DID
'CAUSE I'M DYING TO.
195
00:09:19,630 --> 00:09:22,230
WALK OUT, LIZ.
IT'S NOT TEMPORARY.
196
00:09:22,230 --> 00:09:25,260
WITH YOU AND ME, MICHAEL,
EVERYTHING IS TEMPORARY.
197
00:09:27,330 --> 00:09:29,430
(cell phone rings)
198
00:09:31,200 --> 00:09:32,530
(ring)
(chuckles)
199
00:09:32,530 --> 00:09:36,330
(both grunting and moaning)
200
00:09:38,660 --> 00:09:40,460
NOW HAVE I TOLD YOU
201
00:09:40,460 --> 00:09:43,530
HOW MUCH I LOVE
YOUR COCK INSIDE OF ME?
MMM.
202
00:09:46,700 --> 00:09:49,300
(both moaning)
203
00:09:49,300 --> 00:09:50,700
WHAT'S THE OCCASION?
204
00:09:50,700 --> 00:09:52,130
MM. US.
205
00:09:52,130 --> 00:09:53,600
WOW.
206
00:09:53,600 --> 00:09:55,100
(chuckles)
207
00:09:55,100 --> 00:09:57,800
(moaning)
208
00:09:57,800 --> 00:09:59,600
OH, MY GOD!
209
00:09:59,600 --> 00:10:02,760
I MISSED YOU.
210
00:10:02,760 --> 00:10:04,230
I MISSED YOU MORE.
211
00:10:04,230 --> 00:10:06,200
(gasps) OH!
212
00:10:06,200 --> 00:10:07,700
IT DOESN'T GET BETTER
THAN THIS.
213
00:10:14,400 --> 00:10:16,130
(sighs)
214
00:10:21,630 --> 00:10:22,900
HI.
215
00:10:22,900 --> 00:10:25,460
HI.
OH, COME ON IN.
216
00:10:25,460 --> 00:10:27,260
(sighs)
217
00:10:29,660 --> 00:10:32,360
MICHAEL, MEET HAL
218
00:10:32,360 --> 00:10:34,860
AND... CASEY.
219
00:10:34,860 --> 00:10:37,330
WHICH ONE'S WHICH?
(all chuckle)
220
00:10:37,330 --> 00:10:39,260
WHO MIGHT THIS BE?
I'M KIDDING. COME ON. COME ON.
221
00:10:39,260 --> 00:10:41,760
WE'RE VERY GRACIOUS. WE, UH,
WE--WE BROUGHT CHAMPAGNE.
222
00:10:41,760 --> 00:10:43,700
OH. THANK YOU. THANK YOU.
223
00:10:43,700 --> 00:10:46,860
SO IF I MAY...
224
00:10:46,860 --> 00:10:49,560
MICHAEL SHARED WITH ME
THAT A WOMAN HE'S KNOWN
225
00:10:49,560 --> 00:10:51,260
AND RECENTLY DATED
226
00:10:51,260 --> 00:10:55,300
SINCE CASEY AND I BEGAN
TO EXPLORE OUR CONNECTION,
227
00:10:55,300 --> 00:10:59,360
HAS, UH, LEFT HIM
FOR ANOTHER MAN.
228
00:10:59,360 --> 00:11:00,900
A MAN NAMED FREEWAY?
229
00:11:00,900 --> 00:11:03,360
HIGHWAY.
230
00:11:03,360 --> 00:11:04,730
THAT'S, UM, THAT'S PAINFUL.
231
00:11:04,730 --> 00:11:06,160
I'M SORRY, MICHAEL.
232
00:11:06,160 --> 00:11:07,600
THANKS, HAL.
233
00:11:07,600 --> 00:11:09,600
FEELINGS ARE TENDER THINGS.
234
00:11:09,600 --> 00:11:10,960
THANK YOU, CASEY.
235
00:11:10,960 --> 00:11:14,700
CAN I SAY SOMETHING?
236
00:11:14,700 --> 00:11:17,330
THIS MAY NOT BE A GOOD TIME
FOR YOU TO BE ALONE.
237
00:11:22,460 --> 00:11:24,230
(clinking)
(Hal) TO THE END OF SADNESS.
238
00:11:27,500 --> 00:11:29,830
AHH.
239
00:11:29,830 --> 00:11:31,700
LET'S BE HONEST, MICHAEL.
240
00:11:31,700 --> 00:11:35,700
YOU'RE A MAN, AND MEN LIKE
TO GO INTO THE CAVE.
241
00:11:35,700 --> 00:11:37,430
I THINK
242
00:11:37,430 --> 00:11:39,560
THAT YOU COULD...
(whispers) USE A HUG.
243
00:11:39,560 --> 00:11:42,360
(sighs)
244
00:11:43,660 --> 00:11:45,830
OH, GOD, CASEY.
LOOK AT YOUR NIPPLES.
245
00:11:45,830 --> 00:11:48,530
JUST BEING CLOSE TO HIM...
(chuckles)
246
00:11:48,530 --> 00:11:50,460
MADE THEM HARD.
247
00:11:50,460 --> 00:11:52,530
YOU HAVE SUCH A STRONG ENERGY,
MICHAEL.
248
00:11:52,530 --> 00:11:54,200
IT'S VERY STRONG.
249
00:11:54,200 --> 00:11:55,660
I'VE NEVER SEEN YOUR NIPPLES
REACT SO FAST, CASE.
250
00:11:55,660 --> 00:11:58,330
IT COULD BE A.C.
I'VE GOT A STRONG... UNIT.
251
00:11:58,330 --> 00:12:00,630
OH, I CAN VOUCH FOR THAT.
252
00:12:00,630 --> 00:12:03,230
(speaks indistinctly)
DON'T HIDE AWAY.
253
00:12:03,230 --> 00:12:05,460
YOU NEED SUPPORT,
254
00:12:05,460 --> 00:12:07,800
AND WE ARE HERE.
255
00:12:09,930 --> 00:12:13,160
IT'S GOOD TO CONNECT
WHEN WE'RE IN PAIN.
256
00:12:13,160 --> 00:12:15,500
MM. AMEN.
257
00:12:17,400 --> 00:12:19,360
AND, YES...
258
00:12:19,360 --> 00:12:21,230
(whispers) CASEY'S GOT
THE TIGHTEST PUSSY
259
00:12:21,230 --> 00:12:23,330
YOUR COCK HAS EVER BEEN IN.
260
00:12:23,330 --> 00:12:25,530
(pats back)
261
00:12:25,530 --> 00:12:26,900
OH.
262
00:13:08,730 --> 00:13:10,300
(moans)
263
00:13:21,830 --> 00:13:23,400
(Hal chuckles)
264
00:13:27,830 --> 00:13:30,230
THAT RIGHT THERE--
265
00:13:30,230 --> 00:13:34,330
THAT'S WHY I GOT INTO
THIS POLYAMORY SHIT.
266
00:13:34,330 --> 00:13:35,860
(chuckles)
MM.
267
00:13:50,560 --> 00:13:53,630
I WANT YOU INSIDE ME,
MICHAEL.
268
00:13:53,630 --> 00:13:55,600
I WANT YOU.
269
00:14:36,260 --> 00:14:39,860
(Jocelyn and Michael moaning)
270
00:14:41,860 --> 00:14:44,160
(cell phone rings)
271
00:14:45,660 --> 00:14:48,230
(ring)
272
00:14:49,730 --> 00:14:53,130
(ring)
273
00:14:53,130 --> 00:14:55,400
LET THE VOICE MAIL GET IT.
(ring)
274
00:14:55,400 --> 00:15:00,260
(speaks indistinctly)
THE MOOD.
275
00:15:00,260 --> 00:15:01,900
(ring)
276
00:15:04,500 --> 00:15:07,130
(ring)
277
00:15:08,160 --> 00:15:11,630
(ring)
278
00:15:11,630 --> 00:15:14,500
CHANTAL, WHAT'S GOING ON?
279
00:15:23,100 --> 00:15:24,600
(elevator bell dings)
280
00:15:31,400 --> 00:15:33,730
MICHAEL'S EXPECTING ME.
281
00:15:41,230 --> 00:15:42,660
HEY, MOM.
282
00:15:42,660 --> 00:15:45,800
HOW ARE YOU, DARLING?
283
00:15:45,800 --> 00:15:48,800
(chuckles) TERRIBLE.
284
00:15:48,800 --> 00:15:51,230
(sighs)
AHH.
285
00:15:51,230 --> 00:15:52,730
HOW WAS YOUR FLIGHT?
286
00:15:52,730 --> 00:15:56,560
OH. FRENCH AIRLINE.
THEY SERVE WINE WITH BREAKFAST.
287
00:15:58,700 --> 00:16:02,830
CLAUDE SENDS HIS REGRETS
AND HIS CONDOLENCES.
288
00:16:02,830 --> 00:16:04,900
HE'S IN CHAD WITH SARKOZY.
289
00:16:04,900 --> 00:16:06,430
FIGURES.
290
00:16:06,430 --> 00:16:07,730
HOW IS CLAUDE, ANYWAY?
291
00:16:07,730 --> 00:16:10,260
WHO KNOWS?
THE FRENCH NEVER OPEN UP.
292
00:16:10,260 --> 00:16:11,660
THANK GOD.
293
00:16:11,660 --> 00:16:13,730
YOU LOOK BEAUTIFUL, MOM.
294
00:16:13,730 --> 00:16:15,400
I CAN'T HELP THAT.
295
00:16:15,400 --> 00:16:16,600
(laughs)
296
00:16:16,600 --> 00:16:18,700
(sighs deeply)
297
00:16:18,700 --> 00:16:21,760
HIS FIANCEE SAID
HE WENT OUT LAUGHING.
298
00:16:21,760 --> 00:16:24,530
I THINK I KNOW WHY.
299
00:16:24,530 --> 00:16:26,360
GIANT PART OF MY LIFE.
300
00:16:26,360 --> 00:16:28,300
MINE, TOO.
301
00:16:28,300 --> 00:16:29,730
NEVER STOPPED.
302
00:16:29,730 --> 00:16:31,500
HE NEVER STOPPED LOVING YOU.
303
00:16:31,500 --> 00:16:33,830
I NEVER STOPPED LOVING HIM.
304
00:16:33,830 --> 00:16:36,460
WE USED TO TALK
TWO OR THREE TIMES A WEEK.
305
00:16:36,460 --> 00:16:39,230
REALLY? HE NEVER SAID.
306
00:16:39,230 --> 00:16:42,500
I WAS HIS THERAPIST.
HE DID LIKE TO TALK
ABOUT HIMSELF.
307
00:16:42,500 --> 00:16:44,400
OH, GOD.
308
00:16:44,400 --> 00:16:46,130
YOUR FATHER'S IDEAL COMPANION
WAS A FULL-LENGTH MIRROR.
309
00:16:46,130 --> 00:16:47,730
(both laugh)
310
00:16:47,730 --> 00:16:50,560
POP WAS HIS OWN RELIGION,
MINUS A COMMANDMENT OR TWO.
311
00:16:50,560 --> 00:16:52,230
MM.
312
00:16:53,600 --> 00:16:56,760
OH, MICHAEL,
I-I ASSUME THAT YOU DO KNOW
313
00:16:56,760 --> 00:16:59,230
THAT I'M THE ONE WHO'S REALLY
BEEN RUNNING THESE COMPANIES
314
00:16:59,230 --> 00:17:01,160
ALL THESE YEARS,
KEEPING THEM IN THE BLACK.
315
00:17:01,160 --> 00:17:02,760
YEAH, I KNEW.
316
00:17:02,760 --> 00:17:04,430
HE NEVER TOLD ME, BUT I DID.
317
00:17:04,430 --> 00:17:06,230
OH.
318
00:17:06,230 --> 00:17:08,900
WELL, THANKS TO
MY UNSTINTING EFFORTS,
319
00:17:08,900 --> 00:17:11,300
HE WAS RIDICULOUSLY WEALTHY.
320
00:17:11,300 --> 00:17:13,700
WHEN YOUR FATHER
WAS PLANNING HIS ESTATE,
321
00:17:13,700 --> 00:17:15,230
I INSISTED THAT HE LEAVE
322
00:17:15,230 --> 00:17:17,430
A NICE CHUNK TO CHANTAL
AND THE OTHER EXES.
323
00:17:17,430 --> 00:17:19,330
VERY NICE OF YOU, MOM.
324
00:17:19,330 --> 00:17:20,630
BY THE WAY, UM...
325
00:17:20,630 --> 00:17:22,160
JOCELYN CALLED ME.
326
00:17:22,160 --> 00:17:24,160
SHE TOLD ME THE WHOLE STORY.
327
00:17:24,160 --> 00:17:25,660
I HOPE NOT.
328
00:17:25,660 --> 00:17:27,630
PEOPLE CHANGE, MICHAEL.
329
00:17:27,630 --> 00:17:29,660
THERE IS SOMEONE ELSE
OUT THERE FOR YOU.
330
00:17:29,660 --> 00:17:32,160
AND I THINK
I ALREADY FOUND HER.
331
00:17:33,560 --> 00:17:35,560
AND THEN I LOST HER.
332
00:17:35,560 --> 00:17:36,860
THEN FIND HER AGAIN.
333
00:17:41,260 --> 00:17:42,500
I'M GONNA MISS HIM, MOM.
334
00:17:44,530 --> 00:17:46,160
FOREVER.
335
00:17:48,500 --> 00:17:51,500
(chuckles) WHO AM I GONNA CALL
AT 2:00 IN THE MORNING?
336
00:17:51,500 --> 00:17:52,700
(sighs)
337
00:17:52,700 --> 00:17:54,330
ME?
338
00:17:55,830 --> 00:17:57,560
MM.
339
00:17:59,200 --> 00:18:00,700
(sniffles)
340
00:18:00,700 --> 00:18:04,860
?
341
00:18:14,760 --> 00:18:17,230
(Michael sighs deeply)
342
00:18:21,560 --> 00:18:25,160
MICHAEL, I'M SO SORRY.
343
00:18:25,160 --> 00:18:27,130
I LOVED VIC.
344
00:18:27,130 --> 00:18:28,630
HE LOVED YOU.
345
00:18:28,630 --> 00:18:31,460
IF YOU EVER WANNA TALK,
I AM HERE FOR YOU,
346
00:18:31,460 --> 00:18:33,160
NO MATTER WHAT.
347
00:18:33,160 --> 00:18:34,760
THANKS, JOCE.
348
00:18:34,760 --> 00:18:37,260
I FELT SO CONNECTED
349
00:18:37,260 --> 00:18:40,130
WHEN WE MADE LOVE.
350
00:18:40,130 --> 00:18:42,130
MAYBE IT'S NOT OVER.
351
00:18:42,130 --> 00:18:44,660
SO... NO CASEY AND HAL?
352
00:18:44,660 --> 00:18:47,160
YEAH. WE HAD A FIGHT.
353
00:18:47,160 --> 00:18:48,560
LONG STORY.
354
00:18:48,560 --> 00:18:50,160
LET ME GUESS.
HAL'S AN ASSHOLE.
355
00:18:50,160 --> 00:18:52,500
MM. (sighs) THEY BOTH ARE.
356
00:18:56,760 --> 00:18:59,230
YOU OKAY?
NO.
357
00:18:59,230 --> 00:19:01,660
YOU TAKE
ALL THE TIME YOU NEED.
358
00:19:01,660 --> 00:19:03,200
I'LL HANDLE IT.
359
00:19:05,660 --> 00:19:07,500
MICHAEL.
360
00:19:07,500 --> 00:19:09,160
VIC WAS ONE-OF-A-KIND.
361
00:19:09,160 --> 00:19:12,760
LUTHER, I DIDN'T RECOGNIZE YOU
WITH SHOES.
362
00:19:12,760 --> 00:19:15,760
AM I TO ASSUME I'LL BE SEEING
YOU IN THE OFFICE TOMORROW?
363
00:19:15,760 --> 00:19:17,500
ABSOLUTELY, SIR,
364
00:19:17,500 --> 00:19:21,360
BRIGHT AND EARLY,
READY TO EMBRACE LADY JUSTICE.
365
00:19:21,360 --> 00:19:22,730
MM.
366
00:19:28,660 --> 00:19:30,500
THANKS FOR CLEANING UP
FOR MY DAD.
367
00:19:30,500 --> 00:19:32,630
I'M HONORED
TO HAVE KNOWN HIM,
368
00:19:32,630 --> 00:19:34,400
BUT...
369
00:19:34,400 --> 00:19:37,230
THAT'S NOT WHY I CLEANED UP.
370
00:19:37,230 --> 00:19:40,200
THE FACT IS,
OUR FATES HAVE TUMBLED.
371
00:19:40,200 --> 00:19:42,700
taintedtush.com HAS CRASHED.
372
00:19:42,700 --> 00:19:44,660
WE'VE LOST IT ALL.
WE'RE BROKE.
373
00:19:44,660 --> 00:19:46,800
I'M CANCELING MY BOOTS.
374
00:19:50,630 --> 00:19:51,860
YOU'RE NOT DEVASTATED.
375
00:19:54,860 --> 00:19:56,500
NO.
376
00:19:58,700 --> 00:20:00,330
I'VE JUST GROWN UP.
377
00:20:00,330 --> 00:20:02,430
AND, LUTHER, YOUR BOOTS--
378
00:20:02,430 --> 00:20:03,830
I'M BUYING THEM FOR YOU.
379
00:20:05,700 --> 00:20:07,560
(whispers) OH! OKAY.
380
00:20:07,560 --> 00:20:09,760
(chuckles)
381
00:20:17,600 --> 00:20:19,530
(Michael) AHEM.
382
00:20:25,500 --> 00:20:28,600
(sighs)
383
00:20:28,600 --> 00:20:30,860
I HAD THIS WHOLE SPEECH PLANNED
384
00:20:30,860 --> 00:20:33,430
ABOUT MY DAD,
385
00:20:33,430 --> 00:20:35,630
HOW HE WAS THIS FORCE OF NATURE,
386
00:20:35,630 --> 00:20:38,500
WHICH... EVERYBODY SAID HE WAS,
387
00:20:38,500 --> 00:20:41,330
AND LUSTY
388
00:20:41,330 --> 00:20:44,160
AND RICH... AND LUSTY.
389
00:20:44,160 --> 00:20:46,530
ALL THINGS THAT WOULD MAKE HIM
BUST OUT OF THAT URN
390
00:20:46,530 --> 00:20:48,260
AND SMACK THE CRAP OUT OF ME
391
00:20:48,260 --> 00:20:49,800
'CAUSE IT DIDN'T
COME FROM THE HEART.
392
00:20:49,800 --> 00:20:52,260
YOU SEE, WITH MY FATHER,
393
00:20:52,260 --> 00:20:54,230
NOTHING SEPARATED
394
00:20:54,230 --> 00:20:56,900
HIM AND HIS PASSION
FOR THE REST OF THE WORLD.
395
00:20:56,900 --> 00:20:59,460
HE BLURTED THINGS OUT.
396
00:21:01,500 --> 00:21:03,330
AND IT WAS ALWAYS...
397
00:21:05,230 --> 00:21:07,200
RIGHT THERE IN FRONT OF ME.
398
00:21:07,200 --> 00:21:10,200
BUT I NEVER REALLY GOT
HIS MESSAGE,
399
00:21:10,200 --> 00:21:14,430
WHICH WAS TO LIVE LIFE
WITHOUT FEAR.
400
00:21:14,430 --> 00:21:17,530
VIC STRATHMORE WAS FEARLESS,
401
00:21:17,530 --> 00:21:21,500
WHICH ALSO MEANT
HE LIVED LIFE WITHOUT REGRET.
402
00:21:21,500 --> 00:21:24,530
HOW DID I MISS THIS?
403
00:21:24,530 --> 00:21:27,560
BECAUSE I DO NOT LIVE FEARLESSLY
LIKE MY FATHER DID.
404
00:21:27,560 --> 00:21:31,260
SO... I HEDGE MY BETS
405
00:21:31,260 --> 00:21:35,130
AND I MISS PRECIOUS THINGS
406
00:21:35,130 --> 00:21:38,260
BECAUSE I'M SCARED,
407
00:21:38,260 --> 00:21:39,900
OR I BURY MY EMOTIONS,
408
00:21:39,900 --> 00:21:43,860
OR I DON'T LISTEN
TO WHAT MY HEART IS TELLING ME.
409
00:21:46,830 --> 00:21:49,330
I LET FEAR GET THE BEST OF ME.
410
00:21:49,330 --> 00:21:51,930
WHY COULDN'T I FIGURE THIS OUT
YESTERDAY?
411
00:21:51,930 --> 00:21:54,200
IT WOULD'VE CHANGED MY LIFE.
412
00:21:55,830 --> 00:21:58,530
I WANT YOU TO KNOW THIS--
413
00:21:58,530 --> 00:22:01,860
YOU DIDN'T MISS
A MINUTE OF LIFE.
414
00:22:01,860 --> 00:22:04,400
FROM NOW ON,
415
00:22:04,400 --> 00:22:06,900
NEITHER WILL I.
416
00:22:06,900 --> 00:22:08,460
(chuckles)
417
00:22:10,430 --> 00:22:13,760
I LOVE YOU.
418
00:22:15,400 --> 00:22:17,330
MY MOM
419
00:22:17,330 --> 00:22:19,560
AND MY ALMOST-STEPMOM CHANTAL
AND I NEED TO TAKE MY POP OUT
420
00:22:19,560 --> 00:22:23,160
AND GIVE HIM THE BURIAL AT SEA
HE ALWAYS WANTED.
421
00:22:23,160 --> 00:22:26,730
THANK YOU.
THANK YOU, ALL, FOR COMING.
422
00:22:33,760 --> 00:22:36,360
THAT WAS JUST LOVELY,
MICHAEL.
423
00:22:36,360 --> 00:22:38,500
HMM.
424
00:22:38,500 --> 00:22:41,460
I SUPPOSE I SHOULD LET YOUR
FATHER'S ATTORNEY TELL YOU THIS.
425
00:22:41,460 --> 00:22:43,860
BUT... OH, GOD.
HE'S SUCH A BORE.
426
00:22:43,860 --> 00:22:45,430
(sighs)
427
00:22:45,430 --> 00:22:48,460
THE THING IS,
VIC LEFT YOU THIS BOAT.
428
00:22:49,900 --> 00:22:51,900
THIS BOAT.
YOU'RE KIDDING.
429
00:22:51,900 --> 00:22:54,860
NO. HE KNEW YOU LOVED IT.
430
00:22:54,860 --> 00:22:58,700
SO IT'S SPECIFIED IN HIS WILL
THAT THE BOAT IS YOURS.
431
00:22:58,700 --> 00:23:00,700
WITH ONE CAVEAT--
432
00:23:00,700 --> 00:23:02,330
YOU HAVE TO GO SOMEWHERE
ONCE A YEAR
433
00:23:02,330 --> 00:23:03,930
AND HAVE A BIG ADVENTURE.
434
00:23:03,930 --> 00:23:05,660
(laughs)
435
00:23:05,660 --> 00:23:07,560
AND I ASSUME THAT MEANS
FISTFIGHTS AND PIRATES.
436
00:23:07,560 --> 00:23:09,630
MM. (laughs)
LOTS OF PIRATES.
CALL ME WHEN THEY GET THERE.
437
00:23:09,630 --> 00:23:10,960
(both laugh)
438
00:23:10,960 --> 00:23:12,400
OH, MOM.
439
00:23:15,660 --> 00:23:19,230
(sighs)
440
00:23:25,530 --> 00:23:29,500
BEAUTIFUL SERVICE.
441
00:23:29,500 --> 00:23:32,760
I CAME TO PAY MY RESPECTS.
442
00:23:32,760 --> 00:23:34,530
I THOUGHT YOUR DAD WAS GREAT.
443
00:23:34,530 --> 00:23:36,500
HE FELT THE SAME ABOUT YOU.
444
00:23:38,900 --> 00:23:41,300
WHERE'S HIGHWAY?
445
00:23:41,300 --> 00:23:42,660
WE'RE OVER.
446
00:23:42,660 --> 00:23:44,160
HOW COME?
447
00:23:44,160 --> 00:23:45,830
THE MORE I THOUGHT ABOUT
BEING WITH HIM,
448
00:23:45,830 --> 00:23:47,530
THE MORE I COULDN'T SLEEP.
449
00:23:47,530 --> 00:23:49,230
AND I KEPT ON LOOKING AT
450
00:23:49,230 --> 00:23:52,730
A PHOTOGRAPH OF YOU AND ME
FROM CATALINA, AND...
451
00:23:52,730 --> 00:23:54,400
YOU KNOW WHAT I SAW?
452
00:23:54,400 --> 00:23:56,930
GUY YOU THOUGHT
WOULD RUIN EVERYTHING?
453
00:23:56,930 --> 00:24:00,460
NO. A GIRL WHO NEVER LOOKED
HAPPIER IN HER WHOLE LIFE,
454
00:24:00,460 --> 00:24:03,330
AND A GIRL WHO WOULD DIE
IF SHE PLAYED IT SAFE.
455
00:24:06,460 --> 00:24:10,360
SO THOSE THINGS THAT
YOU SAID IN YOUR SPEECH...
456
00:24:10,360 --> 00:24:11,660
DID YOU MEAN 'EM?
457
00:24:11,660 --> 00:24:14,330
I NEVER MEANT ANYTHING MORE
IN MY LIFE.
458
00:24:14,330 --> 00:24:20,200
SO NOW THAT YOU'RE NOT PLAYING
IT SAFE, UH, WHAT'S NEXT?
459
00:24:20,200 --> 00:24:22,660
I WANNA BE WITH YOU.
460
00:24:22,660 --> 00:24:25,230
(chuckles) DEAL.
461
00:24:25,230 --> 00:24:27,460
JUST LIKE THAT?
I AUDITIONED YOU LONG ENOUGH.
462
00:24:27,460 --> 00:24:28,700
I AUDITIONED YOU.
463
00:24:28,700 --> 00:24:31,430
YOU'VE GOT THE PART.
(chuckles)
464
00:24:32,860 --> 00:24:35,830
MY FATHER WANTED
HIS ASHES SPREAD AT SEA.
465
00:24:37,560 --> 00:24:39,460
YOU WANNA COME?
466
00:24:41,630 --> 00:24:43,300
YEAH.
467
00:24:43,300 --> 00:24:46,360
?
468
00:24:46,360 --> 00:24:48,200
(sighs)
469
00:24:54,900 --> 00:24:58,230
HE ALWAYS LOVED
GOING SWIMMING.
470
00:24:58,230 --> 00:25:02,530
I HAD A FEELING
LIZ WOULD COME BACK.
471
00:25:09,200 --> 00:25:13,230
(sighs)
472
00:25:15,260 --> 00:25:16,800
(sighs)
473
00:25:16,800 --> 00:25:20,200
LIFE IS SHORT.
474
00:25:20,200 --> 00:25:25,430
IT'S LONGER WITH YOU IN IT.
475
00:25:25,430 --> 00:25:27,500
HOW ABOUT WE DROP OFF MY MOM AND CHANTAL
476
00:25:27,500 --> 00:25:29,400
AND GO SOMEWHERE IN MY NEW BOAT?
477
00:25:29,400 --> 00:25:31,830
(chuckles) LIKE WHERE?
478
00:25:31,830 --> 00:25:33,560
ANYWHERE.
479
00:25:33,560 --> 00:25:53,730
I ALWAYS WANTED TO GO THERE.
31308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.