All language subtitles for Carter 1x03 - The Farmhand Who Bought the Farm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,673 --> 00:00:22,483 Oh, good, you're here. Tell me what you think. 2 00:00:22,702 --> 00:00:25,131 Well, I'd go with pants, but you know, I'm a prude. 3 00:00:25,450 --> 00:00:26,794 I want to look good, you know, 4 00:00:26,819 --> 00:00:29,999 but not so good that the other cops feel bad about themselves, 5 00:00:30,024 --> 00:00:33,202 and what screams "official consulting detective"? 6 00:00:33,227 --> 00:00:35,349 I stopped listening after "other cops". 7 00:00:36,123 --> 00:00:39,088 Okay, blazer and jeans for the win. 8 00:00:39,326 --> 00:00:42,765 Um, all right, so when we arrive on set... 9 00:00:42,790 --> 00:00:45,515 Oh, my God, we call it a scene. 10 00:00:45,540 --> 00:00:47,673 Uh, scene, yeah, that's what I meant, the scene, 11 00:00:47,698 --> 00:00:50,496 um, you think it'd be cool if I dropped one of my catchphrases 12 00:00:50,521 --> 00:00:53,176 like, "The dead never lie." 13 00:00:53,254 --> 00:00:55,301 You know, I thought it'd be like a funny icebreaker, 14 00:00:55,326 --> 00:00:56,492 get all the guys laughing. 15 00:00:56,517 --> 00:00:58,985 Girls, um, people, cop people. 16 00:00:59,386 --> 00:01:01,701 So, you want to be one of the other guys 17 00:01:01,726 --> 00:01:03,685 by dropping a line from your TV show 18 00:01:03,710 --> 00:01:06,393 where you make more in one week than most cops make in a year? 19 00:01:07,247 --> 00:01:09,610 Are we gonna be bickering partners? 20 00:01:09,871 --> 00:01:12,578 'Cause I always thought we'd be the wisecracking, 21 00:01:12,907 --> 00:01:16,658 "you and me against the world" kind of partners. 22 00:01:16,693 --> 00:01:19,455 Anything but semi-nude partners. Finish getting dressed. 23 00:01:19,697 --> 00:01:22,396 Okay, these shoes gonna be okay? 24 00:01:23,699 --> 00:01:24,953 Perfect. 25 00:01:29,700 --> 00:01:31,338 Where the hell are all the unis? 26 00:01:31,374 --> 00:01:32,622 We don't call them unis 27 00:01:32,647 --> 00:01:35,021 because that sounds like fancy underwear. We call them cops. 28 00:01:35,216 --> 00:01:36,372 There's one now! 29 00:01:36,397 --> 00:01:38,565 The lady he's talking to? A witness! 30 00:01:38,590 --> 00:01:41,276 Then, why aren't the unis protecting my crime scene? 31 00:01:41,301 --> 00:01:44,235 Whoa, not a crime scene, let alone your crime scene. 32 00:01:44,486 --> 00:01:46,991 For now, this is the scene of a workplace accident. 33 00:01:47,489 --> 00:01:50,081 We'll see about that. It smells like murder. 34 00:01:50,358 --> 00:01:51,417 Oh! Oh! 35 00:01:51,442 --> 00:01:53,509 Looks like you got some murder on your shoes. 36 00:01:54,237 --> 00:01:55,584 So, victim is James Hinton. 37 00:01:55,609 --> 00:01:58,044 He's 23. Farmhand here for the last two years. 38 00:01:58,069 --> 00:01:59,908 Estimated TOD of the vic? 39 00:02:01,215 --> 00:02:04,236 Estimated time of death is between 6:30 and 8:30 a.m. 40 00:02:04,653 --> 00:02:06,271 All right, well, we should get some of these unis 41 00:02:06,295 --> 00:02:07,622 to start canvassing witnesses. 42 00:02:07,647 --> 00:02:09,714 Okay, you're going to stop saying random words, 43 00:02:09,929 --> 00:02:12,155 and let Nicole finish giving us her findings. 44 00:02:12,472 --> 00:02:13,514 Sorry, Nic. 45 00:02:13,539 --> 00:02:16,747 So, prelim exam shows massive trauma to the head and internal organs. 46 00:02:17,123 --> 00:02:19,883 - Run over by his own tractor? - Seen it before. 47 00:02:19,919 --> 00:02:22,232 Guy takes a turn at high speed, gets knocked off, 48 00:02:22,257 --> 00:02:23,464 caught under the wheels before he knew it. 49 00:02:23,488 --> 00:02:25,909 - Huh. - All right, let's take a look. 50 00:02:31,555 --> 00:02:32,610 Hey. 51 00:02:48,028 --> 00:02:49,069 You okay? 52 00:02:49,094 --> 00:02:50,961 Yeah, no, I just, um... 53 00:02:51,803 --> 00:02:53,060 I just feel like a lot... 54 00:02:53,305 --> 00:02:55,429 a lot of those bits should still be inside of his head. 55 00:02:55,453 --> 00:02:57,109 Hey, Danny! Can you get me some water? 56 00:02:57,134 --> 00:02:59,554 We're going to take a moment. Here we go. 57 00:03:00,343 --> 00:03:02,124 - I'm okay. - Gotcha. 58 00:03:03,013 --> 00:03:04,117 - Hi. - Yeah. 59 00:03:11,483 --> 00:03:16,483 Synced and corrected by Pisuly www.addic7ed.com 60 00:03:31,497 --> 00:03:33,163 So you wake up in the morning, 61 00:03:33,199 --> 00:03:35,236 you come outside, and that's when you find Jimmy? 62 00:03:35,666 --> 00:03:36,696 Yeah. 63 00:03:36,868 --> 00:03:38,003 How well did you know him? 64 00:03:38,550 --> 00:03:39,769 Uh, not well. 65 00:03:39,794 --> 00:03:42,430 He worked for my dad, and I've been away at college. 66 00:03:42,766 --> 00:03:44,687 Anything wrong with the tractor, 67 00:03:44,712 --> 00:03:49,167 something that might explain how he got crushed by it? 68 00:03:49,192 --> 00:03:50,723 Uh, I don't know. 69 00:03:50,895 --> 00:03:52,954 The hydraulic pump tends to suck air, 70 00:03:53,040 --> 00:03:55,181 and the steering was floaty. 71 00:03:55,618 --> 00:03:57,453 Monica! I just heard. 72 00:03:58,171 --> 00:03:59,697 I'm so sorry, sweetie. 73 00:04:01,119 --> 00:04:02,357 What the hell happened? 74 00:04:02,393 --> 00:04:04,151 Well, we're still trying to figure that out. 75 00:04:04,176 --> 00:04:05,472 Where were you this morning, sir? 76 00:04:05,496 --> 00:04:07,295 I was in town getting supplies. 77 00:04:07,331 --> 00:04:09,025 Would you say that James Hinton 78 00:04:09,050 --> 00:04:11,111 was comfortable driving the tractor? 79 00:04:11,234 --> 00:04:12,329 Too comfortable. 80 00:04:12,354 --> 00:04:14,021 He drove that thing like Formula One. 81 00:04:14,046 --> 00:04:15,493 He's done all the safety training, 82 00:04:15,518 --> 00:04:18,186 but I can't keep my eye on the kid 24/7. 83 00:04:18,428 --> 00:04:19,743 Carter! 84 00:04:32,020 --> 00:04:34,998 In no uncertain terms are you to conduct interviews, Carter. 85 00:04:35,023 --> 00:04:36,551 What about certain terms? 86 00:04:37,645 --> 00:04:39,793 I'm-I'm sorry, I don't know what that means. 87 00:04:39,894 --> 00:04:41,262 You want to be a real cop? 88 00:04:46,039 --> 00:04:48,172 Accident report? 89 00:04:48,197 --> 00:04:49,950 That's as real police as it gets. 90 00:04:49,975 --> 00:04:51,241 It's all about the paperwork. 91 00:04:51,266 --> 00:04:53,659 Oh, no, no, no, no. 92 00:04:53,684 --> 00:04:55,385 No can do. 93 00:04:55,410 --> 00:04:57,845 Something feels motive-y about this. 94 00:04:57,870 --> 00:05:00,198 Oh, you think the tractor had an issue with the victim? 95 00:05:00,401 --> 00:05:03,448 All I'm saying is that I don't think this was accident. 96 00:05:03,483 --> 00:05:04,582 Detective? 97 00:05:04,617 --> 00:05:06,417 No, no, the real one. 98 00:05:06,875 --> 00:05:08,321 No signs of foul play, 99 00:05:08,346 --> 00:05:10,407 and the victim had a history of reckless driving. 100 00:05:11,440 --> 00:05:12,495 Come on, guys. 101 00:05:12,520 --> 00:05:15,002 If we start with accident, there's nowhere to go. 102 00:05:15,177 --> 00:05:18,588 But if we start with murder, we can move back to accident, 103 00:05:18,613 --> 00:05:20,235 or forward to murder! 104 00:05:20,260 --> 00:05:23,192 Harley, tell me specifically what you're basing this on, 105 00:05:23,217 --> 00:05:24,849 and you cannot use the word "hunch". 106 00:05:25,434 --> 00:05:27,598 - Can I use the word "gut"? - No. 107 00:05:27,728 --> 00:05:30,629 It's your choice, Carter. Paperwork or nothing. 108 00:05:31,390 --> 00:05:33,007 Unless you're feeling too woozy. 109 00:05:34,727 --> 00:05:36,727 I didn't tell him! 110 00:05:36,752 --> 00:05:38,451 EMTs are serious gossips. 111 00:05:38,521 --> 00:05:41,984 All right, fine, just point me to my desk. 112 00:05:45,137 --> 00:05:46,799 Oh, oh, I get it. 113 00:05:46,824 --> 00:05:49,429 My desk is in the mail. 114 00:05:49,732 --> 00:05:51,202 Um, hey you know what? 115 00:05:51,640 --> 00:05:54,186 If you need me to, I can totally buy my own desk. 116 00:05:54,211 --> 00:05:57,269 You're not getting a desk. 117 00:05:58,034 --> 00:05:59,058 Shaw. 118 00:05:59,411 --> 00:06:00,425 Hey, Nicole. 119 00:06:01,764 --> 00:06:02,864 Yeah. 120 00:06:05,732 --> 00:06:08,088 Yeah, okay. 121 00:06:08,938 --> 00:06:09,962 Got it. 122 00:06:11,635 --> 00:06:16,431 Bruising shows blunt force trauma to the shin and kneecap 123 00:06:16,456 --> 00:06:18,776 before being run over by the tractor. 124 00:06:19,175 --> 00:06:20,387 Which means... 125 00:06:20,422 --> 00:06:22,489 We are looking at a possible homicide. 126 00:06:22,880 --> 00:06:23,943 Yes! 127 00:06:25,693 --> 00:06:30,477 Yes, let's find this guy, and bring him to justice! 128 00:06:30,510 --> 00:06:31,908 Would you please get him out of here? 129 00:06:31,932 --> 00:06:33,052 - Yeah, yep, yep. - Let's go. 130 00:06:39,907 --> 00:06:41,574 How do you want to play this? 131 00:06:41,609 --> 00:06:44,042 Do people still do the good cop/bad cop thing? 132 00:06:44,084 --> 00:06:46,552 Yeah, I'll be good cop and you be "not cop." 133 00:06:46,580 --> 00:06:48,713 Stay away from my interviewees. 134 00:06:50,676 --> 00:06:52,445 Pretty sure that's not even a word. 135 00:07:02,064 --> 00:07:04,061 And how long did Jimmy work for you? 136 00:07:04,268 --> 00:07:05,357 Two years. 137 00:07:05,382 --> 00:07:06,818 He came from out east. 138 00:07:07,236 --> 00:07:08,468 He never mentioned his family. 139 00:07:08,801 --> 00:07:10,060 So, he lived in your house? 140 00:07:10,462 --> 00:07:12,629 We got a spare room behind the kitchen, 141 00:07:13,193 --> 00:07:16,696 used to be my wife's sewing room before the cancer. 142 00:07:17,977 --> 00:07:19,055 I'm so sorry. 143 00:07:19,312 --> 00:07:22,132 Monica offered to leave college, but I said no way. 144 00:07:22,578 --> 00:07:24,304 I quit my degree to help my dad, 145 00:07:24,329 --> 00:07:26,632 and I sure as hell wasn't gonna put Monica through that. 146 00:07:27,652 --> 00:07:29,626 So, you really relied on Jimmy? 147 00:07:31,126 --> 00:07:32,743 Too much work to go around, 148 00:07:33,457 --> 00:07:36,236 but he put a dent in it, that's for sure. 149 00:07:36,893 --> 00:07:38,189 He was a good kid. 150 00:07:42,584 --> 00:07:43,640 You doing okay? 151 00:07:45,554 --> 00:07:47,070 Can't believe this is happening. 152 00:07:48,054 --> 00:07:50,038 It's like I woke up in a crazy dream. 153 00:08:07,535 --> 00:08:08,670 Sorry about that. 154 00:08:11,696 --> 00:08:15,267 We're having a hard time tracking down Jimmy's family. 155 00:08:15,470 --> 00:08:16,471 Any ideas? 156 00:08:17,706 --> 00:08:19,307 No, I really didn't know him well. 157 00:08:20,104 --> 00:08:22,235 But you guys lived in the same house. 158 00:08:22,271 --> 00:08:23,419 You were the same age. 159 00:08:23,838 --> 00:08:25,591 I went to college. He didn't. 160 00:08:26,674 --> 00:08:28,474 We have totally different interests. 161 00:08:28,837 --> 00:08:31,033 What was Monica's relationship with Jimmy? 162 00:08:32,736 --> 00:08:34,146 My daughter's an honor student. 163 00:08:34,854 --> 00:08:36,815 She made the dean's list twice. 164 00:08:37,143 --> 00:08:38,507 She was cordial to Jimmy, 165 00:08:38,532 --> 00:08:40,568 but I wouldn't say they were friends. 166 00:08:40,966 --> 00:08:42,724 Did you ever meet any of his friends? 167 00:08:45,308 --> 00:08:47,353 Once, a couple of them came by the farm. 168 00:08:48,177 --> 00:08:49,343 We didn't hit it off. 169 00:08:50,313 --> 00:08:51,329 Why is that? 170 00:08:51,806 --> 00:08:53,547 I don't like bikers. 171 00:08:56,356 --> 00:08:59,756 Yeah, it's really tough for small-scale farmers now. 172 00:08:59,971 --> 00:09:03,188 The Winders, the Lorries, they've all called it quits. 173 00:09:04,219 --> 00:09:06,016 My dad is stubborn. 174 00:09:06,745 --> 00:09:11,095 And you came back from college for the summer to help. 175 00:09:13,430 --> 00:09:15,759 Farm's been in the family for three generations. 176 00:09:17,290 --> 00:09:18,854 You and your dad are close? 177 00:09:21,235 --> 00:09:22,760 I don't have anybody else. 178 00:09:25,878 --> 00:09:27,529 My dad's everything to me. 179 00:09:28,896 --> 00:09:30,115 Everything I do, 180 00:09:30,910 --> 00:09:33,185 everything I love, comes from him. 181 00:09:35,210 --> 00:09:36,322 Is that weird? 182 00:09:38,198 --> 00:09:39,206 No. 183 00:09:41,110 --> 00:09:44,212 My mom, after she disappeared, 184 00:09:46,778 --> 00:09:49,016 that's the whole reason I want to solve crimes. 185 00:09:55,758 --> 00:09:57,257 You want to hear my theory? 186 00:09:57,292 --> 00:09:59,827 Don't ask if you're just going to say it, anyway. 187 00:09:59,862 --> 00:10:02,573 It's always the farmer's daughter. 188 00:10:03,003 --> 00:10:04,331 No! 189 00:10:04,356 --> 00:10:05,511 And I'd go so far as to say 190 00:10:05,536 --> 00:10:07,335 that it is rarely the farmer's daughter. 191 00:10:07,998 --> 00:10:11,662 Monica really made light of her relationship with Jimmy Hinton. 192 00:10:11,889 --> 00:10:12,960 So, here's what I'm thinking. 193 00:10:12,984 --> 00:10:14,618 They're both young, good-looking, 194 00:10:14,643 --> 00:10:17,444 and shall we say libidinous? 195 00:10:17,684 --> 00:10:21,223 Why, Harley, are you insinuating that she is a saucy harlot 196 00:10:21,248 --> 00:10:23,523 and he is a wanton libertine? 197 00:10:23,650 --> 00:10:26,266 Fine, they boned... secretly. 198 00:10:26,672 --> 00:10:29,223 Monica goes off to college, comes back from college. 199 00:10:29,248 --> 00:10:32,141 Jimmy wants to continue their relationship. 200 00:10:32,166 --> 00:10:33,965 Monica does not, Jimmy gets upset. 201 00:10:34,105 --> 00:10:36,455 So, she ran over her ex-lover with a tractor 202 00:10:36,495 --> 00:10:38,285 to avoid an awkward conversation with her dad. 203 00:10:38,309 --> 00:10:40,064 Men have been killed for a lot less. 204 00:10:40,100 --> 00:10:42,448 That may be fine for TV, but this isn't TV. 205 00:10:42,473 --> 00:10:45,227 You know, it's not always gonna be exciting and dramatic, Harley. 206 00:10:45,252 --> 00:10:46,412 You just have to accept that. 207 00:10:50,309 --> 00:10:52,360 What the heck was that? 208 00:10:52,543 --> 00:10:54,310 There was an explosion downtown. 209 00:10:54,814 --> 00:10:57,781 If every day's gonna be like this, I could totally accept it. 210 00:10:57,816 --> 00:10:59,348 Yes, there was an explosion... 211 00:11:06,323 --> 00:11:07,669 Fire's contained the blaze. 212 00:11:07,694 --> 00:11:10,629 Nothing so far to indicate any fatalities from the explosion. 213 00:11:10,654 --> 00:11:12,661 Hey, make sure those hose draggers 214 00:11:12,686 --> 00:11:14,379 - don't blab to the press. - You got it. 215 00:11:14,451 --> 00:11:16,668 Whoa, whoa, whoa, whoa! Not you. 216 00:11:16,889 --> 00:11:18,227 Well, I want to see the explosion. 217 00:11:18,251 --> 00:11:20,382 I want to investigate the explosion. 218 00:11:20,407 --> 00:11:22,515 You already have a case. Jimmy Hinton's murder. 219 00:11:22,940 --> 00:11:26,658 Oh, okay, well, Monica's in the box. I'll start sweating her. 220 00:11:26,683 --> 00:11:28,610 You in the box? Yeah, that's no and never. 221 00:11:28,635 --> 00:11:29,915 I'll handle the Emmorys. 222 00:11:29,940 --> 00:11:31,573 You go finish the paperwork. 223 00:11:31,774 --> 00:11:33,528 I'll get someone to bring you some crayons. 224 00:11:33,553 --> 00:11:34,786 What if there's a connection 225 00:11:34,811 --> 00:11:38,536 between this farmhand thing this morning and this explosion? 226 00:11:39,239 --> 00:11:40,578 I feel like there might be. 227 00:11:40,811 --> 00:11:44,734 Here's the difference between playing a cop and being a cop. 228 00:11:45,062 --> 00:11:47,382 Your feelings don't amount to squat. 229 00:11:47,407 --> 00:11:49,366 Just because two things happen on the same day 230 00:11:49,391 --> 00:11:51,091 doesn't mean they're connected in any way. 231 00:11:51,297 --> 00:11:52,327 I have a hunch. 232 00:11:52,352 --> 00:11:54,755 You got lucky with the first hunch. Don't push it. 233 00:11:55,938 --> 00:11:56,966 You know what? 234 00:11:58,846 --> 00:12:00,446 Let's make this interesting. 235 00:12:00,660 --> 00:12:02,351 If you don't find all of this interesting, 236 00:12:02,376 --> 00:12:04,086 you might want to think about a career change. 237 00:12:04,110 --> 00:12:05,140 I'll make you a deal. 238 00:12:05,165 --> 00:12:06,502 If you're wrong, 239 00:12:06,685 --> 00:12:10,174 if there's no connection between these two cases, you're gone. 240 00:12:10,551 --> 00:12:12,690 You tell the mayor "Thanks, but no thanks." 241 00:12:12,815 --> 00:12:16,753 And if I'm right... When I'm right... 242 00:12:18,125 --> 00:12:19,737 I get my own desk. 243 00:12:21,846 --> 00:12:23,698 Okay. 244 00:12:25,809 --> 00:12:28,610 But you go nowhere until that paperwork's done! 245 00:12:29,606 --> 00:12:30,840 Roger that! 246 00:12:37,177 --> 00:12:38,977 Sorry, Ed, so just to be clear, 247 00:12:39,012 --> 00:12:41,923 there was one explosion and then, another much bigger one? 248 00:12:41,948 --> 00:12:43,213 Yeah, it's not uncommon. 249 00:12:43,249 --> 00:12:44,806 But some of the guys said they saw the fire 250 00:12:44,830 --> 00:12:46,551 burning green in spots, which is strange. 251 00:12:46,718 --> 00:12:49,531 - Okay, you'll run a chem analysis? - Yeah, it's already in the works. 252 00:12:49,556 --> 00:12:50,735 Any signs of break-in? 253 00:12:50,760 --> 00:12:52,800 Yeah, we found the lock busted on the back entrance. 254 00:12:52,921 --> 00:12:54,903 Oh, well, that is a way of making a fire look deliberate. 255 00:12:54,927 --> 00:12:55,950 Exactly. 256 00:12:56,149 --> 00:12:58,115 Now, the owner of the restaurant landed about 10 minutes ago. 257 00:12:58,139 --> 00:12:59,372 His name is Colin Ray. 258 00:12:59,660 --> 00:13:00,893 Okay, thanks, Ed. 259 00:13:00,999 --> 00:13:02,368 - Say hey to Sue for me. - I will. 260 00:13:02,394 --> 00:13:03,463 All right. 261 00:13:06,214 --> 00:13:08,548 Hi, Mr. Ray. Detective Shaw. 262 00:13:08,891 --> 00:13:10,491 You got time for a couple more questions? 263 00:13:10,563 --> 00:13:11,658 Sure. 264 00:13:11,849 --> 00:13:14,290 Sorry for your troubles, sir. Were you the owner here long? 265 00:13:14,866 --> 00:13:17,280 Couple of years. It wasn't doing great, 266 00:13:17,305 --> 00:13:19,325 so we thought a Reno might jazz it up a bit. 267 00:13:19,350 --> 00:13:21,390 Oh, whole bunch of hurdles to jump through now, huh? 268 00:13:21,470 --> 00:13:22,478 Yeah. 269 00:13:22,503 --> 00:13:24,636 You got a business partner, or is it all on you? 270 00:13:24,775 --> 00:13:25,808 Just me. 271 00:13:26,160 --> 00:13:27,847 Okay, 'cause you said "we"? 272 00:13:28,848 --> 00:13:30,494 - Guess I meant the wife. - Ah. 273 00:13:30,878 --> 00:13:32,013 Do you need anything else? 274 00:13:32,038 --> 00:13:33,849 I really got to get my daughter home. 275 00:13:34,030 --> 00:13:37,398 Of course. No, we have all your details if we need anything further. 276 00:13:37,775 --> 00:13:38,814 Great. 277 00:13:38,968 --> 00:13:41,001 Sorry, uh, one more thing. 278 00:13:41,036 --> 00:13:43,837 Do you know if there were any unusual chemicals inside? 279 00:13:45,214 --> 00:13:47,297 You know, can't say I do. 280 00:13:48,015 --> 00:13:49,359 I mean, it's a Reno. 281 00:13:49,645 --> 00:13:53,231 Contractors could have brought in paint thinner, Varathane, 282 00:13:53,256 --> 00:13:55,107 - who knows? - Of course. 283 00:13:55,984 --> 00:13:58,951 Well, thanks again and we'll call if we need anything else. 284 00:13:59,302 --> 00:14:00,606 - Sure. - All right. 285 00:14:03,287 --> 00:14:05,120 Hey, no one goes in there, 286 00:14:05,145 --> 00:14:07,578 especially any TV stars claiming to be my partner. 287 00:14:16,137 --> 00:14:17,804 So, we're not going to a movie, are we? 288 00:14:18,077 --> 00:14:20,099 Unless it's a drive-in during the day. 289 00:14:20,124 --> 00:14:22,483 Come on, man. You don't want to sit in some dark movie theatre. 290 00:14:22,507 --> 00:14:23,942 Sitting is the new smoking. 291 00:14:24,239 --> 00:14:26,312 I was looking forward to some movie theatre popcorn. 292 00:14:26,337 --> 00:14:29,187 I will buy you a movie theatre popcorn maker. 293 00:14:31,218 --> 00:14:33,116 So, how exactly does this new gig work? 294 00:14:33,718 --> 00:14:35,829 Are there rules to being a consulting detective? 295 00:14:36,673 --> 00:14:38,439 Seriously, because knowing Sam, 296 00:14:38,458 --> 00:14:41,869 actually, no, check that, knowing you and knowing Sam, 297 00:14:41,894 --> 00:14:43,594 there has to be some boundaries. 298 00:14:43,988 --> 00:14:47,297 Sam and I are in an open relationship at the moment. 299 00:14:47,332 --> 00:14:48,339 Mm-hmm. 300 00:14:49,057 --> 00:14:51,113 Why is it always the guy that suggests that? 301 00:14:51,466 --> 00:14:53,466 We're exploring our boundaries. 302 00:14:54,472 --> 00:14:56,339 She has no idea what you're doing, does she? 303 00:14:56,375 --> 00:14:57,907 Yeah, that's great. 304 00:14:58,394 --> 00:15:00,610 If we help her out, she'll be happy. 305 00:15:00,646 --> 00:15:03,445 But you know, when it comes to the whole asking permission 306 00:15:03,481 --> 00:15:05,648 versus begging for forgiveness thing... 307 00:15:05,683 --> 00:15:07,483 Then, you're just gonna bat your eyes and say, 308 00:15:07,518 --> 00:15:08,850 "Sorry, I didn't know." 309 00:15:09,254 --> 00:15:12,421 Not having written-down rules comes in handy. 310 00:15:12,456 --> 00:15:15,093 You know what? For most of us, rules have teeth 311 00:15:15,118 --> 00:15:16,372 and when you break 'em, they bite. 312 00:15:16,396 --> 00:15:18,900 I have never once been bitten by a rule. 313 00:15:18,989 --> 00:15:20,906 Well, why do you think I said, "for most of us"? 314 00:15:26,917 --> 00:15:29,353 You know, if we leave now, we can still make the 1 o'clock show. 315 00:15:29,377 --> 00:15:30,500 Relax, man. 316 00:15:30,525 --> 00:15:32,062 The Emmorys are down at the station. 317 00:15:32,087 --> 00:15:34,023 Now's our chance to find some evidence. 318 00:15:34,048 --> 00:15:36,248 Oh, evidence to put you and me behind bars? 319 00:15:36,525 --> 00:15:38,488 No, evidence that will tell us 320 00:15:38,513 --> 00:15:40,607 more about Monica and Jimmy's relationship, 321 00:15:40,632 --> 00:15:44,490 or something that will link someone here to the explosion. 322 00:15:46,065 --> 00:15:47,107 Locked. 323 00:15:47,562 --> 00:15:48,729 Let's try the back. 324 00:15:49,792 --> 00:15:51,681 So, your plan is to just break and enter? 325 00:15:51,709 --> 00:15:54,741 My plan is to brilliantly accumulate evidence. 326 00:15:55,306 --> 00:15:56,826 Okay, when we get caught, 327 00:15:56,997 --> 00:15:58,476 I'm gonna tell anyone who will listen 328 00:15:58,500 --> 00:16:01,107 that you swore you were a cop who had a warrant. 329 00:16:01,295 --> 00:16:03,199 It's 100% believable. 330 00:16:05,206 --> 00:16:07,473 Here we go, and... 331 00:16:07,508 --> 00:16:08,635 Ugh, locked. 332 00:16:08,660 --> 00:16:10,425 Doesn't anyone trust anyone anymore? 333 00:16:10,610 --> 00:16:13,022 Yeah, you got to do the breaking before you do the entering, bud. 334 00:16:13,046 --> 00:16:14,543 Yeah, well, if you still had 335 00:16:14,568 --> 00:16:17,989 your little badass lock-picky thingy, we could get in here. 336 00:16:18,218 --> 00:16:20,685 Okay, you enlist me as your chauffeur... 337 00:16:20,721 --> 00:16:22,324 Chauffeur/sidekick, 338 00:16:22,349 --> 00:16:24,874 which is exactly what Bruce Lee was in "The Green Hornet!" 339 00:16:25,186 --> 00:16:26,679 Bruce Lee was dead at 32. 340 00:16:26,893 --> 00:16:28,874 We got to do this old-school. 341 00:16:28,904 --> 00:16:29,921 Oh, yes. 342 00:16:31,194 --> 00:16:32,239 Okay. 343 00:16:32,264 --> 00:16:33,907 What? No, whoa, whoa, whoa! 344 00:16:34,397 --> 00:16:35,464 Hold on. 345 00:16:36,230 --> 00:16:38,379 God, I got this. 346 00:16:38,738 --> 00:16:40,379 Okay, now that's a little badass. 347 00:16:41,371 --> 00:16:42,535 You're an idiot. 348 00:16:46,944 --> 00:16:49,044 Oh! 349 00:16:56,025 --> 00:16:58,404 Normally, there would be a crash pad right here. 350 00:16:59,187 --> 00:17:01,589 Okay, here you go. 351 00:17:01,753 --> 00:17:03,980 Stole some of these from the station. 352 00:17:04,394 --> 00:17:06,696 Sure, they're the police. They won't mind. 353 00:17:18,308 --> 00:17:19,410 There we go. 354 00:17:22,223 --> 00:17:24,923 Looks like Monica was studying organic chemistry. 355 00:17:25,286 --> 00:17:27,214 What was the farmhand's name again? 356 00:17:27,239 --> 00:17:28,838 Jimmy Hinton, why? 357 00:17:29,385 --> 00:17:31,083 One second. 358 00:17:31,921 --> 00:17:34,918 Well, he knew Monica well enough to trade emails with her. 359 00:17:39,432 --> 00:17:40,907 Open that one, yeah. 360 00:17:42,997 --> 00:17:45,725 "I got a way to use your school smarts 361 00:17:45,750 --> 00:17:48,034 and make your dad's problems go away." 362 00:17:48,069 --> 00:17:49,838 "School smarts" should be two words. 363 00:17:54,154 --> 00:17:56,944 Well, whatever the idea was, they took if offline after that. 364 00:18:01,364 --> 00:18:02,637 We should get out of here. 365 00:18:02,661 --> 00:18:03,712 Shh, shh, shh. 366 00:18:04,401 --> 00:18:06,266 Pick up, pick up... 367 00:18:06,399 --> 00:18:10,450 I can't tell if that's a crazy person or a repetitive ghost. 368 00:18:11,083 --> 00:18:12,708 Those are both terrible options. 369 00:18:16,425 --> 00:18:17,441 Yeah, yeah. 370 00:18:21,207 --> 00:18:22,398 No, no, no, Harley! 371 00:18:26,972 --> 00:18:27,990 Come on. 372 00:18:31,564 --> 00:18:32,663 Argh... 373 00:18:44,021 --> 00:18:46,076 Pick up, pick up, pick up. 374 00:18:54,273 --> 00:18:56,585 Hello? Come in? 375 00:18:58,870 --> 00:19:01,453 - What the... - Hello? 376 00:19:01,709 --> 00:19:03,509 Why would she hide a walkie-talkie? 377 00:19:03,740 --> 00:19:06,119 Why would a millennial even have a walkie-talkie? 378 00:19:06,695 --> 00:19:09,822 I saw your daddy's car leave and Nico's gone to town. 379 00:19:10,690 --> 00:19:12,352 I'm just sitting here. 380 00:19:14,133 --> 00:19:15,694 Well, your farmer's daughter theory 381 00:19:15,719 --> 00:19:17,196 just got a lot more interesting. 382 00:19:31,769 --> 00:19:33,291 Oh! 383 00:19:34,836 --> 00:19:35,853 All right. 384 00:19:36,631 --> 00:19:38,130 If you're trying to be discrete, 385 00:19:38,439 --> 00:19:41,206 a walkie-talkie leaves no trail of calls or texts. 386 00:19:41,589 --> 00:19:42,742 No bread crumbs. 387 00:19:42,777 --> 00:19:44,720 What is the range on a walkie-talkie? 388 00:19:45,141 --> 00:19:47,980 Hmm, with absolutely nothing around, a few miles, 389 00:19:48,016 --> 00:19:50,315 but with barns and other buildings, not that far. 390 00:19:51,053 --> 00:19:52,792 All right, well now that we're warmed up, 391 00:19:53,086 --> 00:19:55,711 how do you feel about breaking into another farmhouse? 392 00:19:56,089 --> 00:19:58,422 See who Monica was being discrete with? 393 00:19:58,759 --> 00:19:59,875 So, that's our day? 394 00:19:59,900 --> 00:20:02,505 We're just gonna keep sneaking into farmhouses until we're caught? 395 00:20:02,815 --> 00:20:04,357 We're not gonna get caught. 396 00:20:06,621 --> 00:20:08,017 So, that's a yes. 397 00:20:11,103 --> 00:20:12,869 Bill Emmory's alibi checks out 398 00:20:12,944 --> 00:20:15,231 Cashier at the 24-hour grocery store saw him. 399 00:20:16,591 --> 00:20:17,613 What am I looking at? 400 00:20:17,648 --> 00:20:19,191 Chemicals found at the explosion, 401 00:20:19,216 --> 00:20:20,583 the kind used in a meth lab. 402 00:20:20,618 --> 00:20:23,285 So, the idiots blew up their own meth lab by accident. 403 00:20:23,320 --> 00:20:24,456 I don't think so. 404 00:20:24,481 --> 00:20:27,048 Candle on the scene makes it feel premeditated, 405 00:20:27,073 --> 00:20:28,620 as does a bunch of flour. 406 00:20:28,917 --> 00:20:30,338 Are you thinking dust fire explosion? 407 00:20:30,362 --> 00:20:32,326 You'll find particles suspended in the air 408 00:20:32,362 --> 00:20:34,987 come into contact with the heat source, you get a big kaboom. 409 00:20:35,365 --> 00:20:37,861 So, the candle was the fuse? 410 00:20:38,041 --> 00:20:39,239 It all fits, 411 00:20:39,264 --> 00:20:42,682 and background on our restaurant owner Colin Ray, 412 00:20:42,707 --> 00:20:44,036 who I interviewed at the scene, 413 00:20:44,061 --> 00:20:47,173 shows that he is a member of the Dark Rebels motorcycle club. 414 00:20:47,209 --> 00:20:48,542 Here is some of his work. 415 00:20:48,577 --> 00:20:49,943 Seems to favour the hunting knife. 416 00:20:49,979 --> 00:20:52,479 That was a guy who tried to leave the club 417 00:20:52,515 --> 00:20:53,956 and Colin gave him a souvenir. 418 00:20:54,808 --> 00:20:56,141 Are we talking rival gang? 419 00:20:56,830 --> 00:20:59,478 Well, here's the thing, Chief. 420 00:21:00,308 --> 00:21:03,648 Our farmer said that our dead farmhand 421 00:21:03,673 --> 00:21:05,160 was friends with bikers. 422 00:21:05,283 --> 00:21:08,955 One of the chemicals found at the scene was anhydrous ammonia, 423 00:21:08,980 --> 00:21:10,362 which is used in meth labs... 424 00:21:10,398 --> 00:21:14,199 - Yes, I get the meth lab, Sam! - But also used on farms. 425 00:21:14,235 --> 00:21:17,849 So... there could be a connection 426 00:21:17,874 --> 00:21:19,122 between the two cases. 427 00:21:21,200 --> 00:21:24,113 I promised Carter a desk if he got the connection right. 428 00:21:24,138 --> 00:21:25,989 I can't not pursue this, sir. 429 00:21:27,387 --> 00:21:29,942 Well, do whatever you think is appropriate. 430 00:21:30,127 --> 00:21:31,160 All right. 431 00:21:41,756 --> 00:21:43,493 I don't know, man. What if someone's home? 432 00:21:43,529 --> 00:21:44,614 I have a plan. 433 00:21:44,639 --> 00:21:45,772 Yeah? I have a plan. 434 00:21:45,797 --> 00:21:47,178 I get in my truck and I drive away. 435 00:21:47,202 --> 00:21:50,203 - Ha, I like my plan better. - What is it? 436 00:21:52,865 --> 00:21:54,279 Harley! Harley! 437 00:21:57,312 --> 00:21:58,865 - Good afternoon! - Hi. 438 00:21:58,890 --> 00:22:00,710 How are you? Uh, sorry to bug you. 439 00:22:02,076 --> 00:22:03,746 Uh, you know what? 440 00:22:03,782 --> 00:22:07,113 I saw on your sign that you grow organic food here. 441 00:22:07,240 --> 00:22:08,258 Yeah. 442 00:22:09,528 --> 00:22:11,787 Might I buy some organic food? 443 00:22:13,261 --> 00:22:14,775 Wait, aren't you the guy 444 00:22:14,800 --> 00:22:16,496 that owns that cute coffee truck in town? 445 00:22:16,594 --> 00:22:18,026 That's me, yeah. 446 00:22:18,062 --> 00:22:19,628 Wow, great! 447 00:22:19,663 --> 00:22:20,958 So, you're looking to go organic? 448 00:22:20,982 --> 00:22:22,632 No. Yes, no, yeah! 449 00:22:22,657 --> 00:22:25,929 Um, that's exactly what I'm going to go, organic. 450 00:22:26,589 --> 00:22:28,722 So, more like a food truck, then? 451 00:22:29,163 --> 00:22:30,226 Yeah! 452 00:22:30,531 --> 00:22:32,051 Yeah, I'm thinking organic food truck. 453 00:22:33,076 --> 00:22:34,809 Like, organic, on your sign. 454 00:22:35,344 --> 00:22:37,778 Well, we usually deal mostly with vendors directly, 455 00:22:37,814 --> 00:22:39,614 but what were you looking for, exactly? 456 00:22:40,078 --> 00:22:42,483 Oh, you know, uh... 457 00:22:42,518 --> 00:22:45,530 Organic vegetables, and animals. 458 00:22:47,903 --> 00:22:49,453 Uh, yeah, your sign just said organic. 459 00:22:49,478 --> 00:22:51,011 It wasn't very specific, so I was... 460 00:22:51,036 --> 00:22:53,146 You know what? You can buy all of our produce 461 00:22:53,171 --> 00:22:54,591 at Hubbard's Natural Foods in town. 462 00:22:54,616 --> 00:22:56,131 - Let me get you the address. - No, no, no! 463 00:22:56,155 --> 00:22:57,808 No, that's okay. Um, I, uh... 464 00:22:57,833 --> 00:22:59,099 - Really not a problem. - Yeah? 465 00:22:59,124 --> 00:23:00,272 It'll just take a moment yeah. 466 00:23:00,296 --> 00:23:02,511 Oh, you are great. I don't want to be a bother. 467 00:23:02,536 --> 00:23:04,036 No problem! 468 00:23:11,679 --> 00:23:12,945 Get out here! 469 00:23:14,148 --> 00:23:15,981 - Get out! - You're doing great, buddy. 470 00:23:16,017 --> 00:23:17,283 What? No, no, no! 471 00:23:18,854 --> 00:23:20,653 Ah, yes, here it is. 472 00:23:21,204 --> 00:23:23,436 516 McMurtry near Willow. 473 00:23:23,461 --> 00:23:24,856 Great. Willow! Yeah, I know that. 474 00:23:24,891 --> 00:23:26,095 - Yeah. - That's perfect. 475 00:23:26,305 --> 00:23:28,001 Pies, I'm gonna go hard on pies. 476 00:23:28,539 --> 00:23:30,611 Uh, soups! 477 00:23:30,828 --> 00:23:33,474 You know, anything you can make organically. 478 00:23:33,499 --> 00:23:35,249 - Thank you so much I appreciate that. - You're welcome. 479 00:23:35,273 --> 00:23:36,975 You know, I'm thinking sandwiches, 480 00:23:37,049 --> 00:23:39,194 - Uh, maybe a selection of salads. - Mm-hmm. 481 00:23:39,219 --> 00:23:41,632 Or something... desserty? 482 00:23:41,998 --> 00:23:43,391 That's a thing, right? 483 00:23:57,940 --> 00:23:59,907 You know, my mother used to make muffins. 484 00:23:59,932 --> 00:24:01,321 Yeah chocolate chip muffins. 485 00:24:01,346 --> 00:24:03,405 Do you guys do chocolate? Like, organic chocolate? 486 00:24:03,430 --> 00:24:04,641 Can I help you? 487 00:24:04,896 --> 00:24:06,078 Uh... 488 00:24:06,397 --> 00:24:07,844 Hi, good afternoon. Um... 489 00:24:08,032 --> 00:24:11,465 No, no, your wife, I presume, just gave me an address... 490 00:24:21,136 --> 00:24:24,089 - What was that? - Possum, maybe? 491 00:24:24,447 --> 00:24:26,047 Maybe like... 492 00:24:30,588 --> 00:24:32,331 Wait, wait, wait... Argh! 493 00:24:40,596 --> 00:24:41,929 Hey, what are you doing? 494 00:24:41,964 --> 00:24:44,630 Ahhhh! 495 00:24:53,054 --> 00:24:55,719 Again, my apologies, Mr. Belucci, 496 00:24:55,744 --> 00:24:57,321 and I just want you to know you did nothing wrong. 497 00:24:57,345 --> 00:24:59,018 Cattle prod was a little over the top! 498 00:24:59,043 --> 00:25:00,081 Enough! 499 00:25:00,106 --> 00:25:02,186 I still don't understand why he was inside our house. 500 00:25:02,370 --> 00:25:06,056 Sorry, we thought this was part of Emmory Farms. Our bad! 501 00:25:06,219 --> 00:25:08,119 No, really, it's me who's sorry. 502 00:25:08,155 --> 00:25:10,021 I saw some punk talking to my wife 503 00:25:10,056 --> 00:25:11,499 and another one leaving the house. 504 00:25:12,526 --> 00:25:13,820 But Harley Carter! 505 00:25:14,060 --> 00:25:15,360 We're all good, man! 506 00:25:15,385 --> 00:25:17,152 How are things between you and Bill... 507 00:25:17,187 --> 00:25:18,936 Hey, Sam! Ask them if everything was all good 508 00:25:18,960 --> 00:25:20,325 between them and the Emmorys. 509 00:25:21,053 --> 00:25:22,299 What he said. 510 00:25:22,334 --> 00:25:24,334 That guy's got no respect for his neighbours, 511 00:25:24,370 --> 00:25:26,023 - no respect for the earth... - Nico. 512 00:25:30,210 --> 00:25:32,509 We had some problems a while back. 513 00:25:32,545 --> 00:25:35,100 Bill Emmory's pesticides were bleeding onto our crops. 514 00:25:35,125 --> 00:25:36,584 It cost us a huge supermarket deal. 515 00:25:36,744 --> 00:25:38,509 They're not bad people. 516 00:25:38,983 --> 00:25:42,193 Bill's just... old-school. 517 00:25:42,999 --> 00:25:45,320 I wasn't surprised to see the police out here this morning. 518 00:25:45,377 --> 00:25:46,914 Really? Why is that? 519 00:25:47,266 --> 00:25:48,609 Guy's got a temper. 520 00:25:49,840 --> 00:25:52,138 So, are you saying that you think Bill Emmory 521 00:25:52,163 --> 00:25:53,521 - is capable of murder? - No! 522 00:25:53,546 --> 00:25:55,763 Ha, no, not Bill. 523 00:25:57,239 --> 00:25:58,865 You never know what someone's capable of. 524 00:25:58,890 --> 00:25:59,925 Yeah! 525 00:25:59,950 --> 00:26:02,316 Like one of your oldest friends arresting you! 526 00:26:02,873 --> 00:26:05,409 Well, I got to get these guys out of your hair, 527 00:26:05,434 --> 00:26:07,315 and again, thank you for your understanding. 528 00:26:07,340 --> 00:26:09,174 And if I have any questions, I'll be in touch. 529 00:26:09,380 --> 00:26:10,385 Thank you. 530 00:26:37,230 --> 00:26:39,230 See? See? Look at this. 531 00:26:39,255 --> 00:26:41,221 Things were really bad between the two farms. 532 00:26:41,640 --> 00:26:44,506 Why are you showing me pictures of you as Catwoman? 533 00:26:45,065 --> 00:26:46,404 Oh, that was for an audition. 534 00:26:46,429 --> 00:26:47,909 Hey, man, will you just scroll a few? 535 00:26:48,162 --> 00:26:49,462 Just go, uh-huh, go. 536 00:26:50,099 --> 00:26:51,727 There's a lot of Catwoman in here, Harl. 537 00:26:51,893 --> 00:26:54,013 Just go, and stop there, stop there, and enlarge that. 538 00:26:54,651 --> 00:26:56,334 There we go, read this. 539 00:26:56,677 --> 00:26:59,916 You do know cops arrest people for distracted driving, right? 540 00:26:59,941 --> 00:27:01,774 It's a lawsuit naming both farms. 541 00:27:01,809 --> 00:27:03,218 This wasn't just testy neighbours. 542 00:27:03,243 --> 00:27:04,886 Belucci had a real beef with Bill. 543 00:27:04,941 --> 00:27:06,341 So, what happened with the lawsuit? 544 00:27:06,683 --> 00:27:09,378 Uh, looks like Emmory settled. 545 00:27:10,084 --> 00:27:11,383 So, the question is 546 00:27:11,418 --> 00:27:13,567 how does a farmhand end up dead in all this? 547 00:27:13,592 --> 00:27:14,725 I don't know yet. 548 00:27:14,750 --> 00:27:16,759 But Monica was studying chemistry, 549 00:27:16,784 --> 00:27:18,467 and she and Jimmy had a plan 550 00:27:18,492 --> 00:27:21,535 to quote "make all her dad's problems go away." 551 00:27:21,723 --> 00:27:23,791 Wait, how did you know she was studying chemistry? 552 00:27:23,816 --> 00:27:26,231 Saw her books, got pics of those too. 553 00:27:26,266 --> 00:27:27,408 I'm not stupid. 554 00:27:28,001 --> 00:27:29,467 Okay, maybe just a little bit. 555 00:27:29,502 --> 00:27:32,644 Look, Sam, I'm sorry. How can I make this up to you? 556 00:27:32,805 --> 00:27:33,971 You, as well, buddy. 557 00:27:34,191 --> 00:27:36,447 I had a front-row seat to your cattle prodding. I'm good. 558 00:27:36,716 --> 00:27:38,673 How about dinner, my place tonight? 559 00:27:38,698 --> 00:27:40,500 Dot will make her famous lasagna. 560 00:27:40,525 --> 00:27:41,578 No, I can't tonight. 561 00:27:42,081 --> 00:27:43,748 Okay, uh, breakfast tomorrow. 562 00:27:43,773 --> 00:27:44,835 Dot will make waffles. 563 00:27:44,860 --> 00:27:46,960 I'll make the cappuccinos. Who are we kidding? 564 00:27:46,985 --> 00:27:48,453 Dot will make the cappuccinos, too. 565 00:27:48,593 --> 00:27:50,559 I will consider breakfast. 566 00:27:50,822 --> 00:27:54,024 Okay, so, uh... we all good? 567 00:28:00,308 --> 00:28:01,933 She's really committed to the joke. 568 00:28:02,470 --> 00:28:03,803 Yeah, it was kind of harsh. 569 00:28:04,027 --> 00:28:05,201 I think we got off easy. 570 00:28:06,157 --> 00:28:08,352 Come on, she threw the key somewhere around here. 571 00:28:09,840 --> 00:28:13,017 So, your whole, uh, "Sorry, I didn't know, 572 00:28:13,042 --> 00:28:14,052 begging your forgiveness" thing, 573 00:28:14,076 --> 00:28:15,262 how's that working for you today? 574 00:28:15,286 --> 00:28:17,419 Yeah, my left leg is still tingling a bit. 575 00:28:17,664 --> 00:28:19,589 See, that's exactly what I was talking about. 576 00:28:19,911 --> 00:28:22,675 Actions have these little things called consequences. 577 00:28:22,685 --> 00:28:24,085 Look, we're on an adventure, okay? 578 00:28:24,120 --> 00:28:26,452 - And we're not in jail. - An adventure? 579 00:28:26,858 --> 00:28:30,552 I'm stranded on a backcountry road handcuffed to another dude. 580 00:28:30,577 --> 00:28:32,479 Details, bro, details. 581 00:28:32,504 --> 00:28:33,598 Okay, okay. 582 00:28:33,965 --> 00:28:35,231 We have a little time. 583 00:28:35,256 --> 00:28:37,022 So, let's game this out. 584 00:28:37,166 --> 00:28:39,142 Let's say we break the law again. 585 00:28:39,360 --> 00:28:41,157 But this time, everything goes south. 586 00:28:41,314 --> 00:28:43,135 Angry farmer has a gun, 587 00:28:43,174 --> 00:28:45,729 or even worse, Sam has to arrest us. 588 00:28:45,760 --> 00:28:48,513 But really arrest us! We're talking charges filed, 589 00:28:48,538 --> 00:28:49,621 brought up in front of the judge. 590 00:28:49,645 --> 00:28:51,623 What are you gonna do? You just gonna bat your eyes? 591 00:28:51,647 --> 00:28:54,146 It's worked before. What can I say? I'm lucky. 592 00:28:54,305 --> 00:28:56,841 All right, and maybe it will again, for you, 593 00:28:57,099 --> 00:28:59,285 but Sam has to get up and testify against us. 594 00:28:59,320 --> 00:29:00,900 She has to be a real cop, 595 00:29:01,048 --> 00:29:03,348 and her friends are gonna be the criminals. 596 00:29:04,330 --> 00:29:07,135 Oh, suddenly it's not a game. 597 00:29:07,160 --> 00:29:09,542 - Suddenly... - There are consequences, I get it. 598 00:29:09,567 --> 00:29:11,822 Okay, you're right. I'll be more careful. 599 00:29:12,998 --> 00:29:14,260 - Thank you. - Oh! 600 00:29:17,301 --> 00:29:18,420 No, come on. 601 00:29:18,445 --> 00:29:20,388 What'd I tell you? Lucky! 602 00:29:20,413 --> 00:29:22,681 - You have to be kidding me. - Yes! 603 00:29:22,706 --> 00:29:24,946 That is... That is so not fair. 604 00:29:24,971 --> 00:29:26,203 There you go. 605 00:29:37,889 --> 00:29:39,860 So, Dot says to my teacher, 606 00:29:39,885 --> 00:29:41,851 "I'll give you an F in the face!" 607 00:29:42,137 --> 00:29:43,469 That's not true! 608 00:29:43,494 --> 00:29:45,367 I have no idea what that means, but it worked. 609 00:29:45,392 --> 00:29:47,873 Oh, my gosh, that was delicious, thank you. 610 00:29:47,898 --> 00:29:49,132 No, relax, sit. 611 00:29:50,040 --> 00:29:51,923 You spend all day serving the community, 612 00:29:51,948 --> 00:29:53,477 plus you're babysitting Harley. 613 00:29:53,604 --> 00:29:55,749 It's like you're doing your job and ours. 614 00:29:56,173 --> 00:29:58,115 You guys aren't my babysitters. 615 00:29:58,140 --> 00:29:59,442 Why do you always go there? 616 00:29:59,741 --> 00:30:01,626 1997, vandalism. 617 00:30:01,899 --> 00:30:04,423 - Who bailed you out? - It was a little graffiti. 618 00:30:04,448 --> 00:30:05,791 What kid doesn't do that? 619 00:30:05,816 --> 00:30:07,351 Not on cows! 620 00:30:07,562 --> 00:30:10,749 1999, public nudity. 621 00:30:10,997 --> 00:30:13,241 The guy told me it was a one-way mirror! 622 00:30:13,323 --> 00:30:15,390 Yesterday, breaking and entering. 623 00:30:17,980 --> 00:30:21,054 There will never be enough waffles to thank you, Samantha. 624 00:30:23,587 --> 00:30:25,988 Dot can still cook a mean breakfast. 625 00:30:26,186 --> 00:30:28,775 Nothing says "I'm sorry" like one of Dot's breakfasts. 626 00:30:28,800 --> 00:30:31,234 Well, except an "I'm sorry." 627 00:30:31,436 --> 00:30:32,806 Yeah, there's that too. 628 00:30:34,117 --> 00:30:37,115 Sam, I'm sorry. 629 00:30:38,815 --> 00:30:41,681 Look, I realize how tough your job is. 630 00:30:41,706 --> 00:30:43,235 You know, when I'm on set, 631 00:30:43,260 --> 00:30:44,919 if I mess up, I can always get another take. 632 00:30:44,943 --> 00:30:48,574 But in your line of work, there are real consequences. 633 00:30:48,599 --> 00:30:52,300 And I will... I do take that seriously. 634 00:30:55,542 --> 00:30:57,796 Well, your hunch was right. 635 00:30:58,679 --> 00:31:01,272 These two cases are connected. I just, I know it. 636 00:31:02,086 --> 00:31:05,849 I have a call into my buddy at OPP in the drug squad, 637 00:31:05,906 --> 00:31:07,839 so we should know a lot more soon. 638 00:31:07,875 --> 00:31:10,229 Well, on my long walk home, 639 00:31:10,254 --> 00:31:12,509 I called up Monica's school, Elmsburg College, 640 00:31:12,534 --> 00:31:15,674 and it turns out they recently had a small theft of chemicals 641 00:31:15,871 --> 00:31:17,324 from one of their labs. 642 00:31:20,610 --> 00:31:22,621 These were found at the explosion site. 643 00:31:23,799 --> 00:31:26,883 And who knows how to rig a delayed explosion? 644 00:31:27,702 --> 00:31:29,817 A chemistry student. 645 00:31:30,280 --> 00:31:31,957 You know who we have to talk to? 646 00:31:33,876 --> 00:31:35,654 Harley? Sam? 647 00:31:37,678 --> 00:31:39,513 This is not how the world works. 648 00:31:41,021 --> 00:31:42,255 My world does. 649 00:31:42,666 --> 00:31:43,880 I need your help. 650 00:31:46,059 --> 00:31:48,186 Okay, this is gonna sound crazy. 651 00:31:48,378 --> 00:31:49,442 You set up a meth lab 652 00:31:49,467 --> 00:31:51,724 to get money to save your father's farm. 653 00:31:52,168 --> 00:31:53,387 Not exactly. 654 00:31:53,910 --> 00:31:56,191 You stole the chemicals from your college 655 00:31:56,216 --> 00:31:59,117 so that Jimmy could sell them to the bikers to cook meth. 656 00:31:59,645 --> 00:32:03,324 Yeah, but you have to believe me, I didn't kill Jimmy, 657 00:32:03,359 --> 00:32:05,199 and I had nothing to do with the explosion. 658 00:32:05,442 --> 00:32:06,730 You said that you needed help. 659 00:32:07,697 --> 00:32:09,683 Yeah, when I came out of a store today, 660 00:32:09,708 --> 00:32:11,912 there was a couple of these scary-looking guys on bikes 661 00:32:11,937 --> 00:32:14,240 and they started asking me questions about the restaurant. 662 00:32:14,571 --> 00:32:16,287 It's okay, we'll get to the bottom of this. 663 00:32:19,310 --> 00:32:20,327 Dad? 664 00:32:20,352 --> 00:32:22,185 Hey, hon. Where are you? 665 00:32:22,778 --> 00:32:24,312 I'm at a friend's house. 666 00:32:24,858 --> 00:32:25,864 In town? 667 00:32:25,889 --> 00:32:27,661 Yeah. What's up? 668 00:32:28,237 --> 00:32:29,334 Uh, nothing. 669 00:32:30,953 --> 00:32:32,990 How about you make a night of it, huh? 670 00:32:33,621 --> 00:32:34,640 Go see a movie. 671 00:32:35,725 --> 00:32:36,797 What's going on? 672 00:32:37,165 --> 00:32:38,233 Nothing. 673 00:32:38,826 --> 00:32:39,883 Have fun. 674 00:32:42,497 --> 00:32:43,555 Go. 675 00:32:50,292 --> 00:32:51,865 What is it? Is everything okay? 676 00:32:52,421 --> 00:32:53,773 I think he's in trouble. 677 00:33:04,161 --> 00:33:05,278 He isn't answering. 678 00:33:08,305 --> 00:33:09,497 Your dad's gonna be fine. 679 00:33:09,532 --> 00:33:11,344 We have officers on the way. 680 00:33:11,399 --> 00:33:13,239 No matter what happens, this is gonna kill him. 681 00:33:14,141 --> 00:33:16,941 All he wanted was for me to get the degree that he never finished. 682 00:33:17,738 --> 00:33:18,910 You mean chemistry? 683 00:33:19,909 --> 00:33:21,740 Your father studied chemistry, didn't he? 684 00:33:22,185 --> 00:33:23,216 Yeah. 685 00:33:23,345 --> 00:33:24,435 Why do you ask? 686 00:33:26,991 --> 00:33:29,015 Because he's the one that blew up the biker lab. 687 00:33:30,840 --> 00:33:31,840 What? 688 00:33:35,809 --> 00:33:37,668 You shouldn't have messed with my daughter. 689 00:33:38,186 --> 00:33:39,198 Argh! 690 00:33:39,974 --> 00:33:41,626 Put down the bat, old man. 691 00:33:41,950 --> 00:33:43,028 Ugh! 692 00:33:43,278 --> 00:33:44,298 Ahh! 693 00:33:46,233 --> 00:33:47,892 Everybody freeze! 694 00:33:48,767 --> 00:33:50,267 Drop the bat, Bill. 695 00:33:52,598 --> 00:33:53,672 Do it, now! 696 00:33:54,013 --> 00:33:55,340 I'm not going to jail. 697 00:33:55,547 --> 00:33:56,816 I didn't do anything! 698 00:33:57,144 --> 00:33:58,761 Is that the bat you used on Jimmy? 699 00:34:01,082 --> 00:34:02,127 Jimmy! 700 00:34:06,056 --> 00:34:08,579 You discovered that your ammonia had been siphoned, 701 00:34:08,604 --> 00:34:09,894 and you blamed Jimmy. 702 00:34:10,081 --> 00:34:12,356 And that he hooked your daughter up with the bikers. 703 00:34:12,535 --> 00:34:14,124 What do you got her involved in, hmm? 704 00:34:14,149 --> 00:34:15,415 What are you... 705 00:34:15,531 --> 00:34:17,781 Okay, yes, I set her up with them, 706 00:34:18,712 --> 00:34:20,044 but she stole the chemicals. 707 00:34:20,069 --> 00:34:21,595 She was just trying to protect you 708 00:34:21,697 --> 00:34:23,610 and protect the farm. 709 00:34:25,532 --> 00:34:26,572 Ugh! 710 00:34:30,030 --> 00:34:32,803 You thought that he ruined her life, so you killed him. 711 00:34:32,858 --> 00:34:35,558 - No! - Ahhh! I'm sorry, please! 712 00:34:35,583 --> 00:34:36,612 And what do you do? 713 00:34:36,647 --> 00:34:38,838 You blow up a restaurant. 714 00:34:39,558 --> 00:34:41,330 But I didn't kill the boy. 715 00:34:41,355 --> 00:34:43,261 He was alive when I left. 716 00:34:43,854 --> 00:34:45,522 Stay away from my daughter. 717 00:34:49,287 --> 00:34:50,691 Put the bat down, Bill. 718 00:34:53,630 --> 00:34:55,552 Nobody else needs to get hurt today. 719 00:35:02,157 --> 00:35:03,271 Ahh! 720 00:35:03,676 --> 00:35:05,472 Oh, for... Drop it! 721 00:35:05,926 --> 00:35:07,274 Now you're pissing me off. 722 00:35:07,803 --> 00:35:09,051 You're not gonna shoot me. 723 00:35:09,211 --> 00:35:12,779 You're gonna let me and my friend Bill walk out of here. 724 00:35:14,183 --> 00:35:16,983 Ahh! Ah, shit! You shot me! 725 00:35:17,396 --> 00:35:18,895 Well, I told you to drop it. 726 00:35:30,059 --> 00:35:31,531 Hey, Sam. 727 00:35:32,559 --> 00:35:34,374 I totally want to be you when I grow up. 728 00:35:38,539 --> 00:35:41,317 I swear on my wife's grave I did not kill Jimmy! 729 00:35:45,552 --> 00:35:47,512 I think I'm having one of your hunches. 730 00:35:47,800 --> 00:35:49,363 Dad! Dad! 731 00:35:50,785 --> 00:35:52,447 I'm sorry, honey. 732 00:35:52,901 --> 00:35:54,559 I believe him, too. 733 00:36:12,571 --> 00:36:13,828 Mr. Belucci. 734 00:36:14,706 --> 00:36:16,172 Hey, what's going on? 735 00:36:18,541 --> 00:36:19,566 Why weren't you surprised 736 00:36:19,591 --> 00:36:21,491 when the cops showed up at Emmory Farms? 737 00:36:21,777 --> 00:36:22,792 What? 738 00:36:23,089 --> 00:36:24,176 You said you weren't surprised 739 00:36:24,200 --> 00:36:25,982 when the cops showed up at Emmory Farms. 740 00:36:26,401 --> 00:36:28,428 Well, I just... I just meant, you know... 741 00:36:28,453 --> 00:36:29,492 You weren't surprised 742 00:36:29,517 --> 00:36:31,237 because you watched the whole thing go down. 743 00:36:47,604 --> 00:36:48,977 You knew Karen was having an affair 744 00:36:49,001 --> 00:36:51,687 because you found their love nest in the attic. 745 00:36:54,682 --> 00:36:55,909 So, you killed the kid 746 00:36:55,945 --> 00:36:57,955 that you thought was sleeping with your wife. 747 00:37:06,167 --> 00:37:08,982 Please, call an ambulance. 748 00:37:10,177 --> 00:37:11,791 You get revenge on Jimmy, 749 00:37:12,310 --> 00:37:13,752 pin the whole thing on Bill. 750 00:37:13,962 --> 00:37:16,877 Two birds, one tractor. 751 00:37:18,842 --> 00:37:20,181 You killed Jimmy? 752 00:37:26,206 --> 00:37:27,784 Every time Bill Emmory would head into town, 753 00:37:27,808 --> 00:37:30,042 you'd make excuses to go across the road. 754 00:37:30,996 --> 00:37:32,411 That's why you couldn't believe it 755 00:37:32,446 --> 00:37:35,291 when you saw some punk sneaking out of your house, 756 00:37:35,316 --> 00:37:37,476 because you thought you already took care of that punk. 757 00:37:37,764 --> 00:37:40,311 I didn't plan it. It just happened. 758 00:37:41,053 --> 00:37:42,720 You never know what someone's capable of. 759 00:37:43,543 --> 00:37:44,614 Right, Nico? 760 00:37:46,747 --> 00:37:47,933 You idiot. 761 00:37:49,253 --> 00:37:51,019 I fell in love with Monica. 762 00:37:52,362 --> 00:37:54,043 You killed an innocent kid. 763 00:37:54,203 --> 00:37:55,321 Wait, what? 764 00:37:57,883 --> 00:37:58,911 Karen... 765 00:37:58,936 --> 00:38:02,104 Nico Belucci, I'm arresting you for the murder of James Hinton. 766 00:38:09,151 --> 00:38:10,323 This one's yours. 767 00:38:30,239 --> 00:38:33,230 I hear you, but I think cheating makes people the craziest. 768 00:38:33,255 --> 00:38:34,576 I know, you're talking to the guy 769 00:38:34,601 --> 00:38:36,695 who called out his wife on live TV. 770 00:38:37,268 --> 00:38:39,891 Sam, I just wanted to thank you 771 00:38:39,916 --> 00:38:41,643 for letting me put the cuffs on Nico today. 772 00:38:41,678 --> 00:38:44,523 Well, you did good work, consulting detective. 773 00:38:44,548 --> 00:38:46,672 You too, partner! 774 00:38:46,697 --> 00:38:47,781 Yeah, don't push it. 775 00:38:47,806 --> 00:38:48,900 - Oh, there you are. - Oh, 776 00:38:49,005 --> 00:38:52,162 and I made sure that Chief kept his word 777 00:38:52,187 --> 00:38:53,420 about giving you a desk. 778 00:38:53,892 --> 00:38:54,918 - Really? - Yeah, 779 00:38:54,943 --> 00:38:56,232 I thought I'd do you one better than a desk. 780 00:38:56,256 --> 00:38:57,273 How about an office? 781 00:38:57,298 --> 00:38:59,232 I mean, it's nothing fancy, but it's yours. 782 00:38:59,415 --> 00:39:01,766 Uh, yes! Yes, thank you. 783 00:39:01,791 --> 00:39:03,423 You are good people, Angus! 784 00:39:03,844 --> 00:39:05,910 I mean, Chief! I mean, sir! 785 00:39:06,856 --> 00:39:07,903 Come on. 786 00:39:10,410 --> 00:39:11,497 Here you go. 787 00:39:19,386 --> 00:39:20,854 - Is this a... - Drunk tank. 788 00:39:21,067 --> 00:39:22,961 Pukey smell should go away in a few years. 789 00:39:24,384 --> 00:39:25,563 Enjoy. 790 00:39:36,217 --> 00:39:41,217 Synced and corrected by Pisuly www.addic7ed.com 57543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.