All language subtitles for Burn.Out.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
Akan
Albanian
Amharic
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:03,125 --> 00:04:06,416
Tony Rodrigues menee johtoon!
2
00:04:43,833 --> 00:04:45,333
Kurjempi s�k�.
3
00:04:46,416 --> 00:04:48,125
Oikealla pr�tk�ll� -
4
00:04:49,458 --> 00:04:50,875
olisit voittanut kisan.
5
00:04:52,458 --> 00:04:54,583
Mike Paterson.
6
00:04:54,666 --> 00:04:58,583
Perustan uuden tallin Ducatin kanssa.
Saimme Chris Walkerin mukaan.
7
00:04:59,416 --> 00:05:04,791
Etsimme kakkoskuskia.
Tule karsintaan, jos kiinnostaa.
8
00:05:59,875 --> 00:06:03,625
-Anteeksi, en p��ssyt.
-Sanoin, ett� minulla on ty�haastattelu.
9
00:06:04,583 --> 00:06:08,791
-Kelpaako kyyti?
-Ent� poika. Kolme kyydiss�?
10
00:06:09,875 --> 00:06:13,166
-Olemme olleet ennenkin.
-Unohda. Me p�rj��mme.
11
00:06:13,250 --> 00:06:15,208
Pane t�m� p��lle, kulta.
12
00:06:18,875 --> 00:06:20,375
Soitan illalla.
13
00:06:25,458 --> 00:06:27,541
Hopsista.
14
00:06:28,458 --> 00:06:30,500
Jalat.
15
00:06:32,500 --> 00:06:38,916
Murjotatko sin�kin?
Minulla kun oli sinulle yll�tys.
16
00:06:39,000 --> 00:06:42,500
-Mik� yll�tys?
-En kerro, hapannaama.
17
00:06:42,583 --> 00:06:45,000
Kerro, isi!
18
00:08:09,208 --> 00:08:14,458
-Onko �iti viel� sen Samirin kanssa?
-En tied�. H�n ei k�y kovin usein.
19
00:08:14,541 --> 00:08:18,458
Viel�k� katsot h�nt� vihaisesti?
N�yt� se ilme.
20
00:08:19,583 --> 00:08:21,375
Hyv�.
21
00:09:05,208 --> 00:09:08,458
Hyv�. Kiitos, tyt�t.
22
00:09:19,416 --> 00:09:21,625
-Kaikki hyvin, kulta?
-Joo.
23
00:09:21,708 --> 00:09:23,833
-Moi.
-Moi.
24
00:09:26,208 --> 00:09:30,041
-Miten ty�haastattelu meni?
-En tied�. Saa n�hd�.
25
00:09:30,125 --> 00:09:35,458
K�yn vain suihkussa.
Haetko h�net perjantaina kello kuusi?
26
00:09:39,375 --> 00:09:46,875
Hyv�t herrat. Tavoitteemme on voittaa
t�n� vuonna Superbike ja sitten GP.
27
00:09:47,000 --> 00:09:51,125
Teid�n nelj�n on pantava parastanne.
Kovaa ty�t�.
28
00:09:51,208 --> 00:09:56,375
Caroline hoitaa paperit.
Menk�� te l�mmittelem��n radalle.
29
00:11:33,625 --> 00:11:36,500
Siihen ei saa pys�k�id�.
30
00:11:38,625 --> 00:11:41,250
-Miten menee?
-Hyvin. Ent� itsell�si?
31
00:11:41,333 --> 00:11:44,291
-Sinustako tulee ammattilainen?
-Kuka niin sanoi?
32
00:11:44,375 --> 00:11:49,458
Emme ole unohtaneet sinua
ja kuminpoltteluitasi.
33
00:11:50,291 --> 00:11:53,875
-P��sitk� talliin?
-En viel�. Vain yksi valitaan.
34
00:11:54,000 --> 00:11:56,541
Min� voin hoidella muut.
35
00:11:58,666 --> 00:12:01,375
Vitsi.
36
00:12:01,458 --> 00:12:03,916
-Miten �itisi voi?
-Hyvin.
37
00:12:04,000 --> 00:12:07,166
-Siell� on paremmat oltavat.
-Kerro, kun l�hdet k�ym��n.
38
00:12:07,250 --> 00:12:10,458
Portugalin tyt�t rakastavat minua.
39
00:12:12,208 --> 00:12:16,000
-Kerro terveisi�.
-Toki. Heippa.
40
00:13:29,500 --> 00:13:32,583
Mit� on tapahtunut? Leyla?
41
00:13:34,291 --> 00:13:36,666
-Hei.
-Anna olla.
42
00:13:42,625 --> 00:13:45,708
Puhu minulle, helvetti sent��n.
43
00:13:48,625 --> 00:13:52,041
-Mit� sin� teet? Lopeta.
-Soitan poliisille.
44
00:13:52,125 --> 00:13:55,416
-Mit� tapahtui?
-Jemmasin t�nne huumeita.
45
00:13:57,541 --> 00:14:01,041
-Siis mit�?
-Kuulit kyll�.
46
00:14:02,208 --> 00:14:04,625
Oletko tosissasi?
47
00:14:12,375 --> 00:14:18,208
V�liaikaisesti vain. Muutama kuukausi.
Kunnes saan t�it�.
48
00:14:18,291 --> 00:14:23,166
Mikset ole sanonut mit��n?
Olisin voinut auttaa.
49
00:14:23,250 --> 00:14:27,541
Olet auki, Tony.
Panit kaikki rahasi pr�tk��n.
50
00:14:27,625 --> 00:14:32,041
Tajuatko, mit� teit?
Etk� ajatellut Sofianea?
51
00:14:32,125 --> 00:14:37,250
Mist� l�htien olet v�litt�nyt?
Piittaat vain itsest�si.
52
00:14:52,125 --> 00:14:56,458
-Miksi he hakkasivat?
-Joku oli p�llinyt kamaa.
53
00:14:58,125 --> 00:15:00,625
Olen varma, ett� se oli Samir.
H�n oli ainoa, joka tiesi.
54
00:15:01,500 --> 00:15:06,416
-Paljostako on kyse?
-50 000.
55
00:15:06,500 --> 00:15:08,500
Helvetti.
56
00:15:09,291 --> 00:15:12,083
Viikko aikaa maksaa.
57
00:15:14,625 --> 00:15:16,833
Kyll� se j�rjestyy.
58
00:15:19,875 --> 00:15:23,666
Tule minun luokseni.
Et voi j��d� t�nne.
59
00:15:44,875 --> 00:15:48,000
T�ss� on pyyhkeit� ja tyynyj�.
60
00:15:49,666 --> 00:15:51,416
Kiitos.
61
00:15:52,208 --> 00:15:55,875
-Jos tarvitset viel� jotain...
-Selv�.
62
00:16:16,250 --> 00:16:20,125
-Hei. Ostatko ruohoa?
-Haluan puhua Moussalle.
63
00:16:20,208 --> 00:16:23,083
-Ei ole ket��n Moussaa.
-Min� tunnen h�net.
64
00:16:23,166 --> 00:16:25,666
Et vissiin tajua. Ala vet��.
65
00:16:25,750 --> 00:16:28,541
Max! Anna olla.
66
00:16:32,791 --> 00:16:37,041
Etsitk� py�r��si?
Tuskin se t��ll� on.
67
00:16:38,666 --> 00:16:41,625
Max, hae h�nen pr�tk�ns�.
68
00:16:42,708 --> 00:16:46,375
-Kaikki hyvin?
-Voidaanko puhua?
69
00:16:46,458 --> 00:16:49,666
-Nuo j�tk�t painostavat sinua.
-Niin, ent� sitten?
70
00:16:50,458 --> 00:16:55,000
-Et tee asialle mit��n.
-En voi heille mit��n.
71
00:16:55,083 --> 00:16:59,458
-Leyla on pulassa.
-Millaisessa?
72
00:17:00,875 --> 00:17:03,791
On auki heille rahaa.
73
00:17:04,625 --> 00:17:07,375
Haluan tavata heid�t.
74
00:17:10,250 --> 00:17:14,375
-Moussa, ole reilu.
-Saat tyyty� Jordaniin.
75
00:17:14,458 --> 00:17:16,791
H�n on Miguelin hommissa.
76
00:17:16,875 --> 00:17:21,458
Miguel on iso kiho. Omat bisnekset.
Et p��se heihin k�siksi.
77
00:17:22,291 --> 00:17:25,000
-Onko Jordanilla tatska kaulassa?
-On.
78
00:17:25,083 --> 00:17:28,250
-Haluan jututtaa h�nt�.
-Unohda saman tien.
79
00:17:29,416 --> 00:17:34,375
-Ja unohda kyt�t.
-Tied�n, miten t��ll� toimitaan.
80
00:17:34,458 --> 00:17:39,416
Miten niin?
Olet paremmilta seuduilta.
81
00:17:39,500 --> 00:17:42,625
-Ei mene l�pi t��ll�.
-Kyll� min� p�rj��n.
82
00:17:42,708 --> 00:17:48,291
-Niink�? Leylan on maksettava.
-Ei h�n pysty.
83
00:17:49,791 --> 00:17:52,708
-Pit�� tavata ne j�tk�t.
-Kuuroko olet?
84
00:17:52,791 --> 00:17:55,500
Mist� heid�t l�yt��?
85
00:18:30,666 --> 00:18:34,500
-Hei. Olisi asiaa Jordanille.
-Ei ole Jordania t��ll�.
86
00:18:39,541 --> 00:18:42,125
Saanko kahvin?
87
00:19:16,500 --> 00:19:20,125
-Mit� asiaa?
-Koskee Leylaa.
88
00:19:20,208 --> 00:19:23,708
-Onko rahaa?
-Ei, sep� se.
89
00:19:24,458 --> 00:19:27,583
Se ei ole h�nen vikansa.
Eks� p�lli kamat.
90
00:19:27,666 --> 00:19:32,291
Selv�. Mutta sama se.
Ei p��st�isi luusereita s�nkyyns�.
91
00:19:33,041 --> 00:19:36,083
-H�nell� ei ole rahaa.
-H�n on pystyss�, sill� selv�.
92
00:19:37,708 --> 00:19:40,000
Ala menn�.
93
00:19:57,750 --> 00:20:02,458
-Kiva peli. Taitaa olla nopea.
-Onhan se.
94
00:20:06,458 --> 00:20:11,750
Takarengas on puhki.
Kilpailetko kaverien kanssa?
95
00:20:13,333 --> 00:20:15,500
V�lill�.
96
00:20:16,541 --> 00:20:19,791
Haluat siis auttaa sit� lutkaasi.
97
00:20:24,458 --> 00:20:28,875
-H�n on poikani �iti.
-Vai poikasi �iti.
98
00:20:31,000 --> 00:20:34,375
Mit� sanot siit�,
ett� h�n s�ilytt�� huumeita?
99
00:20:35,750 --> 00:20:38,333
Ei kovin hyv� esikuva.
100
00:20:42,541 --> 00:20:47,750
P��sen pian ammattikuskiksi.
Voin maksaa osamaksulla.
101
00:20:50,583 --> 00:20:56,583
Kuukausittain 10 vuoden ajan?
Luuletko, ett� olen pankki?
102
00:20:57,666 --> 00:21:02,208
-Anna v�h�n aikaa keksi� jotain.
-Aloita myym�ll� pr�tk�.
103
00:21:04,791 --> 00:21:09,208
Tytt�si voi tehd� t�it� meille.
Jordan kehui h�nt� n�tiksi.
104
00:21:14,833 --> 00:21:17,291
Mieti asiaa.
105
00:21:52,750 --> 00:21:55,666
-Kaipaatko apua?
-Ei t�ss� mit��n.
106
00:22:06,166 --> 00:22:09,375
-Olemmeko tiell�si?
-Ette.
107
00:22:12,208 --> 00:22:15,208
-Kiva, ett� olette t��ll�.
-Niink�?
108
00:22:15,291 --> 00:22:20,083
-Niin. Kuinka niin?
-En tied�.
109
00:22:22,375 --> 00:22:25,916
Sinulla on tapana kyll�sty� nopeasti.
110
00:22:26,000 --> 00:22:29,000
�iti.
Tule katsomaan mit� tein.
111
00:22:30,250 --> 00:22:32,625
Tullaan, kulta.
112
00:22:44,166 --> 00:22:48,208
-Haloo?
-Viel�k� haluat auttaa sit� lehm��?
113
00:22:51,166 --> 00:22:53,125
Haluan.
114
00:23:28,208 --> 00:23:30,333
Istu alas.
115
00:24:18,750 --> 00:24:21,000
Tule mukaan.
116
00:24:22,041 --> 00:24:25,291
-Siis mit�?
-Tule nyt vain.
117
00:24:25,375 --> 00:24:28,583
J�t� kyp�r� siihen ja tule.
118
00:24:31,666 --> 00:24:33,791
No niin.
119
00:24:41,666 --> 00:24:45,166
Hypi sis��n.
Ala menn�.
120
00:25:49,000 --> 00:25:50,875
Ulos.
121
00:25:57,291 --> 00:26:01,125
-Miss� olemme?
-Ole siin�. Odota.
122
00:27:15,541 --> 00:27:21,041
Viet t�m�n tatuointistudioon
kahden tunnin sis��n.
123
00:27:22,375 --> 00:27:25,083
Rotterdamiin on 10 kilometri�.
Moottoritie on tuolla.
124
00:27:25,166 --> 00:27:28,000
Matkaa on 120 km.
�l� pys�hdy tietulliin.
125
00:27:28,041 --> 00:27:33,375
Aja oikeaa kaistaa ohi.
Sen j�lkeen tulee pian lev�hdyspaikka.
126
00:27:33,458 --> 00:27:36,458
Meid�n poikamme t�ytt�v�t tankin siell�.
Onko selv�?
127
00:27:38,166 --> 00:27:40,375
On.
128
00:27:40,458 --> 00:27:44,541
Jos my�h�styt,
kamat h�vi�v�t tai j��t kiinni,
129
00:27:44,625 --> 00:27:48,500
tyt�llesi k�y huonosti.
130
00:28:42,125 --> 00:28:44,500
Ala menn� jo!
131
00:30:21,833 --> 00:30:25,000
Olet my�h�ss�. Mit� oikein meinaat?
132
00:30:40,208 --> 00:30:42,541
-Onko jano?
-On.
133
00:30:47,333 --> 00:30:50,125
Riitt�� jo, anna t�nne.
134
00:30:52,250 --> 00:30:55,375
Ala painua taas. Mene!
135
00:33:23,458 --> 00:33:25,833
Olet my�h�ss�.
136
00:33:50,750 --> 00:33:53,875
-T�ss� ei ole kaikki.
-Siis mit�?
137
00:33:57,416 --> 00:34:02,833
-Siin� on kaikki.
-Ei. Sait enemm�n.
138
00:34:06,416 --> 00:34:10,000
-Menit kiertotiet�.
-Ei, ajoin suoraan t�nne.
139
00:34:21,416 --> 00:34:23,708
Siin�.
140
00:34:23,791 --> 00:34:25,791
VEHN�JAUHO
141
00:34:25,875 --> 00:34:28,791
Leivo pojallesi pullaa.
142
00:34:33,833 --> 00:34:37,583
Teet hommia kaksi kuukautta,
sitten ollaan sujut.
143
00:34:37,666 --> 00:34:42,041
-Kaksi kuukautta?
-Yksi kuskeista on vanhempainvapaalla.
144
00:34:45,166 --> 00:34:49,416
-Kaksi kuukautta?
-Niinh�n min� sanoin.
145
00:34:54,541 --> 00:34:59,541
T�ss�.
Kannat t�t� 24/7, onko selv�?
146
00:34:59,625 --> 00:35:02,625
Kun soitamme, sin� vastaat.
147
00:35:05,583 --> 00:35:09,041
Torstaina. Sama aika, sama paikka.
148
00:36:03,875 --> 00:36:06,250
Tony!
149
00:36:06,333 --> 00:36:08,708
-Tied�n, olen pahoillani.
-Hyv� on.
150
00:36:29,791 --> 00:36:31,750
Tuntematon numero.
151
00:36:36,666 --> 00:36:39,250
-Me odotamme.
-Tulen ihan heti.
152
00:37:17,500 --> 00:37:22,333
Mit� sin� puuhaat?
Kurveissa pit�� olla tarkempi.
153
00:37:22,416 --> 00:37:25,708
Tajuatko?
N�hd��n huomenna.
154
00:37:29,333 --> 00:37:34,625
-Iskit hyvin viimeisess� kaarteessa.
-Kiitos.
155
00:37:34,708 --> 00:37:37,625
-Vanhako olet?
-26.
156
00:37:37,708 --> 00:37:40,750
-Olet onnenpoika p��stess�si t�nne.
-Tied�n.
157
00:37:40,833 --> 00:37:43,625
Pit�� tehd� uhrauksia,
jos haluaa p��st� tiimiin.
158
00:37:43,708 --> 00:37:50,500
-Ymm�rr�n sen. Olen t�ysill� mukana.
-Hyv� niin. Koska olet vanhin.
159
00:37:50,583 --> 00:37:56,500
Jos panostan sinuun, sinulla
on ehk� viisi kuusi vuotta huipulla.
160
00:37:57,875 --> 00:38:05,291
-Etsin lupaavia nuoria.
-Min� olen. Minusta tulee paras.
161
00:38:08,250 --> 00:38:14,000
T�stedes voitat heid�t
puolella sekunnilla joka kierroksella.
162
00:38:14,083 --> 00:38:18,250
-Onko t�m� selv�?
-On.
163
00:38:21,458 --> 00:38:25,416
Muuten.
Kuulin, ett� sinulla on ty�paikka.
164
00:38:25,500 --> 00:38:31,458
-Niin, osa-aikainen.
-Ota loparit. Et voi tuhlata aikaa.
165
00:38:33,583 --> 00:38:37,291
Pieni kaveri.
Ajaa moottoripy�r�� t��ll�.
166
00:38:37,375 --> 00:38:40,333
Tarkista.
�l� minua katso.
167
00:38:42,583 --> 00:38:46,916
-Mit� helvetti�?
-Sanoin 24/7. Tarvitsemme sinua nyt.
168
00:38:47,000 --> 00:38:51,000
-En p��se.
-Vai et p��se? Min�h�n varoitin.
169
00:38:51,041 --> 00:38:56,000
-Sovimme torstaina.
-Soitanko tyt�llesi? Pane vauhtia.
170
00:40:09,500 --> 00:40:13,416
Menoksi, kyt�t ovat per�ss�.
Ihan l�hell�.
171
00:40:16,125 --> 00:40:18,583
Vauhtia nyt.
172
00:40:26,750 --> 00:40:29,666
Menee liian kauan. Lopeta jo.
173
00:41:26,125 --> 00:41:28,416
H�n on t��ll� nyt.
174
00:41:32,250 --> 00:41:35,791
Haluatko puhua?
T�ss� tulee.
175
00:41:36,583 --> 00:41:39,583
Se on Miguel.
Anna laukku.
176
00:41:39,666 --> 00:41:43,333
-Avain.
-Siell�.
177
00:41:43,416 --> 00:41:46,166
-Haloo.
-Pitik� l�helt�?
178
00:41:46,250 --> 00:41:51,083
Tosi l�helt�.
En voi jatkaa.
179
00:41:51,166 --> 00:41:54,875
-Mikset?
-Py�r�ss� on nopeusrajoitin.
180
00:41:55,000 --> 00:42:01,000
Tarvitsen t�ydet voimat. 100 heppaa
ei riit�. Tarvitsen my�s toisen py�r�n.
181
00:42:01,750 --> 00:42:07,166
-Muuten j��n kiinni.
-Saa n�hd�. Anna Jordanille.
182
00:42:07,250 --> 00:42:09,208
T�ss�.
183
00:42:10,500 --> 00:42:16,458
Mit�? Ei h�n mit��n tied�. Etsin jonkun.
Ei t�ss� kahta py�r�� tarvita.
184
00:42:17,291 --> 00:42:20,208
Kas kun ei bussia.
185
00:42:22,250 --> 00:42:25,708
Sanoinhan, etten luota h�neen.
186
00:42:26,458 --> 00:42:29,083
Selv�, min� hoidan.
Kuullaan.
187
00:42:30,791 --> 00:42:35,416
Siin� on. Miguel ei halua sit�.
N�hd��n jemmalla.
188
00:43:35,083 --> 00:43:37,750
-Her�tink�?
-En saanut unta.
189
00:43:39,625 --> 00:43:43,750
-Miss� olit?
-Otin ty�kaverin vuoron.
190
00:43:47,500 --> 00:43:51,041
Anteeksi, olisi pit�nyt kertoa.
191
00:43:53,000 --> 00:43:55,208
No mit�?
192
00:44:01,583 --> 00:44:06,000
Juttelin Moussan kanssa.
Ongelmasi on hoidossa.
193
00:44:08,458 --> 00:44:11,791
-H�n tuntee ihmisi�. Se on hoidossa.
-Mit� se tarkoittaa?
194
00:44:13,208 --> 00:44:16,291
Et ole en�� mit��n velkaa.
195
00:44:21,000 --> 00:44:23,458
Se on hoidossa, Leyla.
196
00:44:25,083 --> 00:44:31,375
Olen pahoillani.
Ett� vedin sinut t�h�n.
197
00:44:45,625 --> 00:44:49,208
-Kiitos avusta.
-Ei mit��n.
198
00:44:50,416 --> 00:44:53,666
En en�� kest�nyt
katsella sinua pikkuhousuissasi.
199
00:44:57,375 --> 00:45:00,500
-Onko kaikki hyvin?
-On.
200
00:45:03,125 --> 00:45:05,791
-Pit�� menn�.
-Selv�.
201
00:45:39,041 --> 00:45:42,375
Parturilla on 1,75 euroa.
Mit� kauppiaalla on?
202
00:45:44,625 --> 00:45:48,208
Terve, mestari.
Tulen kohta.
203
00:45:51,208 --> 00:45:57,750
-Mit� laskutapaa t�ss� k�ytet��n?
-Eik� se ole v�hennyst�?
204
00:45:57,833 --> 00:46:02,083
On, laske.
Tulen ihan pian.
205
00:46:04,250 --> 00:46:06,875
-Saako olla jotain juotavaa?
-Ei kiitos.
206
00:46:08,125 --> 00:46:14,333
Tilasin uuden moottoripy�r�n.
Eik� se ole mieleen?
207
00:46:15,458 --> 00:46:18,416
-Onhan se.
-Parempi olisi.
208
00:46:18,500 --> 00:46:24,041
Mutta kuule.
Kahdella py�r�ll� viet enemm�n kamaa.
209
00:46:24,125 --> 00:46:29,333
-No, katsotaan.
-Kyll� viet. Koska min� sanon niin.
210
00:46:32,333 --> 00:46:35,416
-Selv�.
-Hyv� niin.
211
00:47:35,500 --> 00:47:40,041
Katso.
Nopeusrajoitin on poissa. Kelpaako?
212
00:47:42,625 --> 00:47:44,500
Siin�.
213
00:47:48,583 --> 00:47:53,000
-Hetkinen. Katso t�nne.
-Mit� nyt?
214
00:47:54,333 --> 00:47:58,416
Olet ihan lopussa.
Odota.
215
00:48:00,791 --> 00:48:03,000
Ota siit�.
216
00:48:04,000 --> 00:48:06,875
-Mit� t�m� on?
-Pit�� hereill�.
217
00:48:07,750 --> 00:48:11,166
-Ei tarvitse.
-Anna menn�, se auttaa.
218
00:48:11,250 --> 00:48:14,083
-Anna menn�.
-Ei.
219
00:48:15,041 --> 00:48:19,291
Olen menett�nyt kuskin.
�l� ole tyhm�. Ota ne.
220
00:48:33,708 --> 00:48:36,708
Sill� lailla. Hienoa.
221
00:48:44,875 --> 00:48:50,000
H�n on tuossa, l�hd�ss� nyt.
Kyll� se hyvin menee. Kuinka niin?
222
00:48:50,041 --> 00:48:55,791
Mit� nyt? Olet rasittava, Jordan.
Anna jo olla.
223
00:48:55,875 --> 00:48:59,625
Lakkaa jankuttamasta Faridista.
En tee t�it� arabeille.
224
00:48:59,708 --> 00:49:03,916
Onko se niin vaikea tajuta?
Helvetti.
225
00:49:04,000 --> 00:49:08,458
Mit� sin� jahkaat? Jordan odottaa.
Kaksi tuntia aikaa, aja!
226
00:51:59,000 --> 00:52:02,708
Kiihdyt� tullessasi kaarteesta...
227
00:52:02,791 --> 00:52:07,208
Pojat!
Huomenna on suuri p�iv�.
228
00:52:07,291 --> 00:52:11,291
Teill� on kaikilla mahdollisuudet,
joten kuunnelkaa neuvoa.
229
00:52:11,375 --> 00:52:15,083
Antakaa kaikkenne.
Lev�tk�� t�n� iltana.
230
00:52:15,166 --> 00:52:17,833
N�hd��n huomenna.
231
00:52:25,000 --> 00:52:27,625
Onko hetki aikaa jutella?
232
00:52:33,000 --> 00:52:36,083
Mit� on tekeill�?
233
00:52:36,166 --> 00:52:39,416
-Miten niin?
-Luulin, ett� olet paras.
234
00:52:41,375 --> 00:52:44,291
En en�� tunne sinua.
235
00:52:50,791 --> 00:52:54,541
-Ryhdist�ydy.
-Selv�.
236
00:52:56,375 --> 00:52:59,166
Viimeinen tilaisuus.
237
00:53:43,000 --> 00:53:45,416
Sis��n.
238
00:53:45,500 --> 00:53:48,708
Tehd��n se minun tavallani.
T�n� iltana.
239
00:53:48,791 --> 00:53:51,541
Koska min� sanon niin.
240
00:53:52,458 --> 00:53:56,666
Rauhoitu.
En halua tehd� t�it� kanssasi.
241
00:53:56,750 --> 00:53:58,791
Istu.
242
00:54:00,375 --> 00:54:05,708
Puhumamme summat kiinnostavat.
Ja Jordan menee sinusta takuuseen.
243
00:54:07,875 --> 00:54:10,416
Paskat min� siit�, Farid.
244
00:54:13,041 --> 00:54:15,458
Min� soittelen.
245
00:54:23,250 --> 00:54:27,458
Katso noita elukoita.
Kuin villi-ihmisi�.
246
00:54:28,666 --> 00:54:34,041
Minun lapseni eiv�t tuollaisten
kanssa seurustele. Kerro h�nelle.
247
00:54:34,750 --> 00:54:39,333
Kun nuo riehuvat vapaina,
emme saa koksua perille l�hi��n.
248
00:54:39,416 --> 00:54:45,458
Maksamme kaverille, joka lietsoo
mellakan toisella puolen l�hi�t�.
249
00:54:45,541 --> 00:54:47,875
Kyt�t pysyv�t ty�n touhussa.
250
00:54:48,000 --> 00:54:50,791
Sin� hoidat toimituksen.
251
00:54:53,750 --> 00:54:57,500
-Mink� py�r�n tarvitset?
-T-Maxin.
252
00:54:57,583 --> 00:55:01,250
-Ei, vaan crossipy�r�n.
-Kello 23 salongilla.
253
00:55:02,708 --> 00:55:05,333
Jordan hakee sinut.
254
00:55:07,291 --> 00:55:12,250
L�HI� PIIRITETTY
VIIDEN P�IV�N MELLAKAT
255
00:56:07,625 --> 00:56:10,125
Miten menee?
256
00:56:16,333 --> 00:56:21,625
Ei ole totta.
Oletko Miguelin pompoteltavana?
257
00:56:24,041 --> 00:56:28,458
Tied�n mit� teen.
Anna min� hoidan. H�ivy nyt.
258
00:56:32,125 --> 00:56:34,583
H�ivy, Moussa. Ole kiltti.
259
00:56:42,333 --> 00:56:44,583
-Mit� h�n t��ll� tekee?
-Ei mit��n.
260
00:56:44,666 --> 00:56:47,375
Senkin paskiainen.
261
00:56:47,458 --> 00:56:49,708
Mik� on, nekru?
262
00:56:49,791 --> 00:56:52,333
Moussa, ole kiltti.
263
00:56:54,583 --> 00:56:57,833
Menk�� viilentym��n.
264
00:57:45,708 --> 00:57:48,458
-Hei, Farid.
-Mit� kuuluu?
265
00:57:50,458 --> 00:57:53,291
-H�nk� on kuriiri?
-Niin.
266
00:58:05,541 --> 00:58:11,708
Miguel, hienoa tehd� t�it� kanssasi.
Et yleens� harrasta arabeja.
267
00:58:17,583 --> 00:58:20,208
-Oletko valmis?
-Olen.
268
00:58:34,875 --> 00:58:40,833
Helppo homma. Aja sillalle
tunnelin kautta ja sitten vasempaan.
269
00:58:42,333 --> 00:58:45,541
Punainen katulyhty.
J�t� laukku siihen.
270
00:58:45,625 --> 00:58:48,541
-Katulyhdyn luo?
-Niin.
271
00:58:50,125 --> 00:58:52,125
Toista.
272
00:58:54,625 --> 00:58:59,000
Sillalle, tunneliin ja vasemmalle,
punainen katulyhty.
273
00:58:59,041 --> 00:59:01,875
Siin� on 50 000:n edest�.
�l� mokaa.
274
00:59:02,000 --> 00:59:04,208
Emme ole t��ll� ikuisesti.
275
00:59:04,291 --> 00:59:09,500
Ellet palaa kymmeness� minuutissa,
me l�hdemme. Sitten olet omillasi.
276
00:59:28,458 --> 00:59:31,208
Pois tielt�!
277
00:59:31,291 --> 00:59:33,833
Ladatkaa.
278
01:01:10,166 --> 01:01:13,541
-Seis! Tule takaisin.
-Heit� laukku pois.
279
01:01:13,625 --> 01:01:16,333
-Laukku pois!
-Napataan se.
280
01:01:19,083 --> 01:01:22,000
Paskiainen!
281
01:01:27,250 --> 01:01:29,125
Seis!
282
01:01:39,166 --> 01:01:41,583
H�n tulee teit� kohti.
283
01:01:48,500 --> 01:01:50,750
Laukku pois!
284
01:01:53,291 --> 01:01:55,750
H�n tulee teit� kohti.
285
01:02:01,291 --> 01:02:03,458
Napatkaa!
286
01:02:07,125 --> 01:02:09,583
Miss� se paska on?
287
01:02:09,666 --> 01:02:13,083
Se meni tuonne. Vauhtia!
288
01:02:21,750 --> 01:02:26,791
-Et sin� piiloon p��se!
-J��t kiinni kuitenkin, paska.
289
01:02:27,666 --> 01:02:30,208
Haluamme vain laukun.
290
01:02:31,750 --> 01:02:34,458
Kusip��!
291
01:02:34,541 --> 01:02:39,000
Olet vainaa, kun l�yd�mme sinut.
Olet vainaa. Kuulitko?
292
01:02:51,375 --> 01:02:54,458
-Miss� olet?
-Minua ammuttiin.
293
01:02:54,541 --> 01:02:58,375
-Mit�?
-Ne ampuivat.
294
01:02:58,458 --> 01:03:03,875
-Helvetti. Onko kamat tallella? Vastaa.
-Ne tappavat minut.
295
01:03:04,000 --> 01:03:08,166
-Hoitakaa minut pois t��lt�.
-Emme me sinne voi tulla.
296
01:03:08,250 --> 01:03:12,583
-Saat p�rj�t� omillasi.
-Mit� min� teen?
297
01:03:12,666 --> 01:03:17,833
Tony, oletko siell�?
Hoida se laukku minulle.
298
01:03:19,416 --> 01:03:23,291
-En p��se mihink��n.
-H�ivy sielt�.
299
01:03:23,375 --> 01:03:26,458
-Mene punaisen lyhdyn luo.
-Mit�?
300
01:03:28,791 --> 01:03:30,583
Haloo.
301
01:04:14,000 --> 01:04:17,791
H�n on tuolla.
Tulkaa!
302
01:04:17,875 --> 01:04:20,250
Pys�hdy. Olet vainaa.
303
01:04:22,375 --> 01:04:25,041
Helvetin paska!
304
01:04:25,125 --> 01:04:28,000
J�t� laukku siihen.
H�n on tuolla.
305
01:04:32,125 --> 01:04:34,166
T�nne.
306
01:04:41,000 --> 01:04:42,791
Menoksi.
307
01:04:51,458 --> 01:04:53,750
Turvassa ollaan.
308
01:05:18,083 --> 01:05:22,000
Min� tapan sen Faridin.
H�n suunnitteli t�m�n.
309
01:05:22,083 --> 01:05:25,666
Tarek yritti ved�tt��.
Meid�n piti toimittaa h�nelle.
310
01:05:25,750 --> 01:05:29,416
H�n hy�dynsi mellakoita.
Farid on ookoo.
311
01:05:29,500 --> 01:05:32,125
Oletko sin�kin?
312
01:05:32,208 --> 01:05:35,666
-Siis mit�?
-Miksi puolustelet h�nt�?
313
01:05:35,750 --> 01:05:39,000
En min� mit��n puolustele.
314
01:05:39,083 --> 01:05:41,708
-Soitan ja kysyn h�nelt�.
-Ei!
315
01:05:41,791 --> 01:05:45,625
En halua n�hd� h�nt�.
Mutta sin� etsit nyt Tarekin.
316
01:05:46,458 --> 01:05:51,750
Sano Faridille, ett� h�n on crossipy�r�n
velkaa. Minua ei kohdella n�in.
317
01:10:24,333 --> 01:10:28,625
H�n alkaa hyppi� nenille.
Siit� tulee ongelmia.
318
01:10:30,750 --> 01:10:33,875
-Minne?
-Ei minnek��n. Istu.
319
01:10:44,375 --> 01:10:46,458
Mit� nyt?
320
01:10:48,000 --> 01:10:51,416
-Alatko itke�?
-Jordan, h�ivy.
321
01:10:51,500 --> 01:10:53,708
-Mit�?
-Minulla on asiaa Tonylle.
322
01:10:53,791 --> 01:10:56,750
-Terve vaan.
-Mit� helvetti�?
323
01:11:15,000 --> 01:11:19,000
-Mik� on?
-Ei mik��n. Miksi olen t��ll�?
324
01:11:19,083 --> 01:11:22,208
Haluan, ett� teemme yhteisty�t�.
325
01:11:22,291 --> 01:11:26,875
Jos haluat jatkaa,
teemme t�it� kimppaan.
326
01:11:27,000 --> 01:11:31,458
OIet hyv�. Luotettava.
T�ydellinen.
327
01:11:34,166 --> 01:11:37,041
-T�m� ei ole minun juttuni.
-Mik� sitten on?
328
01:11:41,333 --> 01:11:46,000
Miguel, pit�isit vain sanasi.
Sovimme kaksi kuukautta.
329
01:11:46,083 --> 01:11:49,083
-T�m� on viimeinen keikkani.
-Selv�.
330
01:11:50,375 --> 01:11:56,125
Pid�n sanani.
Mutta mieti asiaa.
331
01:11:56,208 --> 01:12:01,791
Ty�tt�myys nousee, ja sinulla on lapsi.
Mieti tulevaisuutta.
332
01:12:03,458 --> 01:12:06,666
Harkitse asiaa.
333
01:12:40,416 --> 01:12:45,000
Sofiane sanoi, ettet ole t�iss�.
334
01:12:45,083 --> 01:12:49,125
-Saitko potkut?
-En saanut.
335
01:12:51,166 --> 01:12:54,708
-Mit� on tekeill�, Tony?
-Ei mit��n.
336
01:12:57,041 --> 01:12:59,625
Moussa kertoi, mit� puuhailet.
337
01:13:10,125 --> 01:13:14,583
-Ei sinun olisi pit�nyt.
-Sin� tarvitsit apua.
338
01:13:16,875 --> 01:13:19,500
Lupaa lopettaa.
339
01:13:23,625 --> 01:13:28,000
-Min� sanon heille.
-Ei, Leyla. Kuuntele.
340
01:13:32,125 --> 01:13:37,833
En�� viimeinen keikka.
Viimeinen. Sitten se on siin�.
341
01:13:41,625 --> 01:13:44,666
Anna minun auttaa sinua.
342
01:14:56,458 --> 01:14:59,375
-Olen t�ss� ulkona.
-N�etk� Audin?
343
01:14:59,458 --> 01:15:02,541
Ry�mi portin alta sis��n.
344
01:15:28,875 --> 01:15:31,416
Pane vauhtia.
345
01:15:36,250 --> 01:15:38,083
T�ss�.
346
01:16:10,458 --> 01:16:12,791
Miguelille terveisi�,
ett� tilaamme t�st� l�hin lis��.
347
01:16:12,875 --> 01:16:17,541
-Lis��? Paljonko?
-Tuplasti.
348
01:16:21,083 --> 01:16:23,250
Pojat.
349
01:16:31,833 --> 01:16:35,208
Katso, ett� he h�ipyiv�t.
Katso rei�st�.
350
01:16:46,125 --> 01:16:51,625
Miguel, min� t�ss�.
Bellatabin veljet haluavat tuplasti lis��.
351
01:16:55,000 --> 01:16:59,875
Selv�, kuten haluat.
Hoituu.
352
01:17:01,166 --> 01:17:03,583
He h�ipyiv�t.
353
01:17:04,833 --> 01:17:07,750
-Niin min�kin.
-Huomisiltana yhdeks�lt�.
354
01:17:12,375 --> 01:17:16,166
-Mit� tarkoitat?
-Parturissa kello yhdeks�n.
355
01:17:19,458 --> 01:17:21,458
Ei.
356
01:17:23,291 --> 01:17:28,250
-Sovimme kaksi kuukautta. T�m� on t�ss�.
-Ei, sin� jatkat.
357
01:17:31,333 --> 01:17:35,333
Et taida tajuta.
Sovin sen Miguelin kanssa.
358
01:17:40,375 --> 01:17:43,166
-Soita h�nelle.
-Pid� p��si kiinni.
359
01:17:43,250 --> 01:17:46,458
Jos k�sken sinun jatkaa,
sin� jatkat. Ala painua.
360
01:17:53,875 --> 01:17:56,750
Haista sin� paska.
Tuossa on tuo.
361
01:18:05,416 --> 01:18:09,208
Min� sanon, milloin lopetat.
Onko t�m� selv�?
362
01:18:10,208 --> 01:18:14,458
�l� leiki kovanaamaa, tai tytt�si kuolee.
Min� tapan h�net.
363
01:18:41,250 --> 01:18:44,208
-Mit� nyt?
-K�nnykk�.
364
01:18:59,625 --> 01:19:01,583
P��st� irti.
365
01:19:48,125 --> 01:19:50,000
Helvetti.
366
01:19:51,625 --> 01:19:54,208
Tony?
367
01:19:55,666 --> 01:19:58,708
-Kuuletko mit��n?
-Mik� sotku.
368
01:20:00,166 --> 01:20:02,458
Saamarin valop��.
369
01:20:19,541 --> 01:20:23,500
Olet kusessa.
Luuletko, ettei Miguel saa tiet��?
370
01:20:27,583 --> 01:20:29,333
Kuuletko?
371
01:20:31,041 --> 01:20:33,875
Haluatko Miguelin paikalle?
372
01:20:36,291 --> 01:20:39,875
Voin l�yt�� h�nen k�tk�ns�.
Miss� h�n jemmaa kamoja.
373
01:20:43,541 --> 01:20:46,791
-Tied�tk�, miss� se on?
-Tied�n, mist� etsi�.
374
01:20:49,541 --> 01:20:53,666
Ota h�nen avaimensa.
Tee niin kuin sanon.
375
01:20:55,541 --> 01:20:58,791
Kenji.
Ota h�nelt� avaimet.
376
01:22:36,583 --> 01:22:40,583
-Mit� nyt?
-Oletko yksin? Mene yl�s.
377
01:22:43,000 --> 01:22:45,083
Liikett�.
378
01:22:47,125 --> 01:22:51,416
-Serge. Tsekkaa paikat.
-Miksi?
379
01:22:54,250 --> 01:22:56,458
Tule t�nne.
380
01:23:05,125 --> 01:23:08,000
-Mit� eilen illalla tapahtui?
-Miten niin mit�?
381
01:23:08,083 --> 01:23:13,500
-Bellatabin veljesten kanssa.
-Ihan putkeen se meni.
382
01:23:14,791 --> 01:23:19,125
Ei mit��n ongelmia?
Maksoivatko he?
383
01:23:19,208 --> 01:23:23,041
Kyll�. Olin Jordanin seurassa,
kun h�n soitti sinulle.
384
01:23:25,541 --> 01:23:29,125
-Mik� on ongelmana?
-Miss� Jordan on nyt?
385
01:23:31,083 --> 01:23:33,458
En min� tied�.
386
01:23:36,125 --> 01:23:38,583
-Miss� h�n on?
-En min� tied�. Ihan oikeasti.
387
01:23:38,666 --> 01:23:42,041
H�n ei ole kotona.
K�nnykk� on kiinni. Mit� tapahtui?
388
01:23:42,125 --> 01:23:46,375
-Ne kaverit h�ipyiv�t...
-Tied�n. Ent� en j�lkeen?
389
01:23:46,458 --> 01:23:49,458
-Min� h�ivyin.
-Ent� Jordan?
390
01:23:49,541 --> 01:23:52,541
Jordan j�i odottamaan Faridia.
391
01:23:54,541 --> 01:23:57,250
-Odottamaan Faridia?
-Niin.
392
01:24:01,000 --> 01:24:04,458
-Oletteko k�yneet jemmalla?
-Emme.
393
01:24:04,541 --> 01:24:06,708
L�hdet��n.
394
01:24:07,583 --> 01:24:11,000
Sin� tulet mukaan.
Ei mukinoita.
395
01:25:09,875 --> 01:25:14,416
Niin. Etsi Jordan
ja h�nen kaverinsa Farid.
396
01:25:14,500 --> 01:25:18,000
Etsi heid�t �kki�.
Soita sitten.
397
01:25:21,875 --> 01:25:24,250
Ei liian l�helle.
398
01:26:01,416 --> 01:26:03,541
Anna menn�.
399
01:26:06,583 --> 01:26:09,416
Mit� tuo tekee. Pois tielt�!
400
01:26:13,666 --> 01:26:16,166
Aja jalkak�yt�v�lle.
401
01:26:17,708 --> 01:26:19,583
Helvetti.
402
01:26:20,500 --> 01:26:23,208
Kadotitko heid�t?
403
01:26:29,875 --> 01:26:32,083
Minne olemme menossa?
404
01:27:04,166 --> 01:27:06,333
Tulkaa.
405
01:27:23,208 --> 01:27:24,916
Kaikki tallella.
406
01:27:25,000 --> 01:27:27,416
Aja tuonne.
407
01:27:29,041 --> 01:27:31,416
Miss� hitossa he ovat?
408
01:28:09,833 --> 01:28:14,583
-Eik� tuo ollut Miguelin miehi�?
-Tuoko?
409
01:28:14,666 --> 01:28:17,750
-H�n etsi Faridia.
-Ihan tosi?
410
01:28:17,833 --> 01:28:20,333
Ohita tuo paska.
411
01:28:21,833 --> 01:28:24,541
-Niin?
-Tuli ongelma.
412
01:28:41,250 --> 01:28:44,041
Aubervilliersin varasto.
413
01:28:51,750 --> 01:28:56,000
En l�yd� Jordania,
mutta l�ysin kaverinsa Faridin.
414
01:28:56,041 --> 01:28:58,500
-Mist�?
-Putkasta.
415
01:28:58,583 --> 01:29:03,333
On istunut jo kaksi p�iv��.
Ei tavannut Jordania eilen.
416
01:29:06,208 --> 01:29:10,500
-Kuulitko? Haloo?
-Soitan takaisin.
417
01:29:22,375 --> 01:29:25,041
Nopeammin.
Aja Aubervilliersiin.
418
01:29:50,125 --> 01:29:53,375
-Niin?
-Ala painua sielt�. Heti.
419
01:29:55,166 --> 01:29:57,708
-Tule t�nne.
-H�ivy helvetin nopeasti.
420
01:31:00,000 --> 01:31:02,500
Tules t�nne, paskiainen.
421
01:31:43,791 --> 01:31:45,750
Avatkaa!
422
01:32:37,250 --> 01:32:40,166
Jaksa.
423
01:32:40,250 --> 01:32:43,166
Kaikki on ohi.
424
01:32:54,833 --> 01:32:57,458
Pane hengilt�.
425
01:33:26,375 --> 01:33:28,333
Nopeammin.
426
01:35:03,666 --> 01:35:07,083
Mit� sanotte �idin
portugalilaisesta korostuksesta?
427
01:35:07,166 --> 01:35:09,833
H�n on harjoitellut.
428
01:35:11,416 --> 01:35:16,041
-Koska saan lahjani?
-Kun p��st��n kotiin.
429
01:35:16,875 --> 01:35:20,000
Pidet��n syntt�rijuhlat.
430
01:35:33,833 --> 01:35:36,875
Menen nukkumaan.
431
01:35:43,458 --> 01:35:46,416
-Hyv�� y�t�.
-Niink�?
432
01:35:47,583 --> 01:35:51,166
-Katson t�m�n loppuun.
-Selv�.
433
01:35:51,250 --> 01:35:54,916
-Sin� hoidat Sofianea huomenna.
-Tiedet��n.
434
01:35:55,000 --> 01:35:57,666
Ly�n vetoa, ett� nukahdat taas sohvalle.
435
01:35:58,625 --> 01:36:00,833
-�it�.
-�it�.
436
01:39:26,166 --> 01:39:28,750
Suomennos: Sami Siitojoki
33874