Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,889 --> 00:01:00,928
- Are you sure this is a good idea?
- It's a great idea. Now, come on.
2
00:01:07,689 --> 00:01:10,283
- Do you go to school here?
- I used to.
3
00:01:10,369 --> 00:01:12,804
On top of the gym it's so cool.
4
00:01:12,889 --> 00:01:14,880
You can see the whole town.
5
00:01:17,129 --> 00:01:20,201
Don't want to go up there.
6
00:01:20,289 --> 00:01:22,519
Oh, you can't wait, huh?
7
00:01:22,609 --> 00:01:24,725
We're just gonna get in trouble.
8
00:01:25,889 --> 00:01:28,039
Yeah, you can count on it.
9
00:01:32,649 --> 00:01:35,801
- What was that?
- What was what?
10
00:01:35,889 --> 00:01:39,280
- I heard a noise.
- It's nothing.
11
00:01:39,369 --> 00:01:42,043
Uh... maybe it's something.
12
00:01:42,129 --> 00:01:45,599
- Well, maybe it's some thing.
- It's not funny.
13
00:01:48,409 --> 00:01:50,400
Hello?
14
00:01:53,929 --> 00:01:55,920
There's nobody here.
15
00:01:57,529 --> 00:02:00,601
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
16
00:02:02,849 --> 00:02:04,123
OK.
17
00:03:47,529 --> 00:03:49,327
Buffy?
18
00:03:50,849 --> 00:03:54,319
- I'm up, Mom.
- Don't wanna be late for your first day.
19
00:03:55,809 --> 00:03:58,278
No. Wouldn't want that.
20
00:04:19,769 --> 00:04:25,321
Have a good time. I know you're gonna
make friends right away. Just think positive.
21
00:04:27,009 --> 00:04:27,919
And honey?
22
00:04:29,969 --> 00:04:33,087
- Try not to get kicked out.
- I promise.
23
00:04:33,169 --> 00:04:34,159
OK.
24
00:04:41,849 --> 00:04:44,762
Excuse me. Coming through.
Pardon me. Excuse me. Whoa!
25
00:04:45,889 --> 00:04:47,960
Excuse me. An accident. Stop!
26
00:04:48,049 --> 00:04:50,120
Please move. Whoa! Excuse me.
27
00:04:54,409 --> 00:04:57,686
Oh, God! OK, I feel good.
28
00:04:58,249 --> 00:05:02,288
Willow! You're so very much
the person I wanted to see.
29
00:05:02,369 --> 00:05:05,885
- Really?
- Yeah. I kinda had a problem with the math.
30
00:05:05,969 --> 00:05:08,882
- Uh, which part?
- The math. Can you help me out tonight?
31
00:05:08,969 --> 00:05:10,801
Please be my study buddy.
32
00:05:10,889 --> 00:05:13,722
- Well, what's in it for me?
- A shiny nickel.
33
00:05:13,809 --> 00:05:17,120
OK. Do you have "Theories in Trig"?
You should check it out.
34
00:05:17,209 --> 00:05:18,404
Check it out?
35
00:05:18,489 --> 00:05:23,120
- From the library. Where the books live.
- I'm there. See? I wanna change.
36
00:05:23,209 --> 00:05:25,439
- Hey, hey!
- Hey, Jesse! What's what?
37
00:05:25,529 --> 00:05:27,884
- New girl!
- That's right. I saw her.
38
00:05:27,969 --> 00:05:31,007
- Pretty much a hottie.
- I heard someone was transferring.
39
00:05:31,089 --> 00:05:32,921
- So, tell.
- Tell what?
40
00:05:33,009 --> 00:05:35,444
What's the sitch?
What do you know about her?
41
00:05:35,529 --> 00:05:39,079
- New girl.
- Well, you're certainly a font of nothing.
42
00:05:39,729 --> 00:05:44,565
Buffy Summers. Sophomore.
Late of Hemery High in Los Angeles.
43
00:05:44,649 --> 00:05:48,358
Interesting record. Quite a career.
44
00:05:54,449 --> 00:05:59,967
Welcome to Sunnydale. A clean slate, Buffy.
That's what you get here. What's past is past.
45
00:06:00,049 --> 00:06:04,839
We're not interested in what it says
on a piece of paper. Even if it says...
46
00:06:07,969 --> 00:06:10,438
- Mr Flutie...
- Kids here are free to call me Bob.
47
00:06:10,529 --> 00:06:12,520
- Bob...
- But they don't.
48
00:06:12,769 --> 00:06:15,761
I know my transcripts are a little colourful.
49
00:06:16,929 --> 00:06:22,083
We're not caring about that.
Do you think, uh, colourful is the word?
50
00:06:22,169 --> 00:06:23,921
Not, uh... dismal?
51
00:06:24,009 --> 00:06:26,762
- It wasn't that bad.
- You burned down the gym.
52
00:06:27,289 --> 00:06:30,919
I did. I really did, but...
you're not seeing the big picture here.
53
00:06:31,009 --> 00:06:33,285
I mean, that gym was full of vampi...
54
00:06:35,049 --> 00:06:36,164
Asbestos.
55
00:06:36,249 --> 00:06:38,206
Buffy. Don't worry.
56
00:06:38,289 --> 00:06:43,887
Any other school, they might say "Watch
your step," or "We'll be watching you."
57
00:06:43,969 --> 00:06:46,609
But that's just not the way here.
58
00:06:47,489 --> 00:06:52,086
We want to service your needs
and help you to respect our needs.
59
00:06:52,169 --> 00:06:56,128
And if your needs
and our needs don't mesh...
60
00:07:06,929 --> 00:07:10,320
Ooh! Oh, sorry! It's... OK.
61
00:07:13,849 --> 00:07:16,079
Can I have you?
62
00:07:16,169 --> 00:07:18,285
Duh! Can I help you?
63
00:07:19,489 --> 00:07:22,003
- Thanks.
- I don't know you, do I?
64
00:07:22,489 --> 00:07:25,288
- I'm Buffy. I'm new.
- Xander...
65
00:07:25,369 --> 00:07:27,406
...is... is me. Hi.
66
00:07:27,489 --> 00:07:29,162
Oh, thanks!
67
00:07:29,249 --> 00:07:31,923
Well, um, maybe I'll see you around.
68
00:07:32,009 --> 00:07:34,046
Maybe at school, since we
69
00:07:34,129 --> 00:07:37,008
both go there.
70
00:07:37,809 --> 00:07:39,038
Great!
71
00:07:39,129 --> 00:07:41,120
It was nice to meet you.
72
00:07:44,169 --> 00:07:47,002
"We both go to school." Very suave.
73
00:07:47,089 --> 00:07:49,842
Very not pathetic. Oh! Hey!
74
00:07:50,849 --> 00:07:54,319
Hey! You forgot your stake.
75
00:08:01,009 --> 00:08:06,129
It's estimated that about 25 million people
died in that one four-year span.
76
00:08:06,209 --> 00:08:11,329
But the fun part of the Black Plague
is that it originated in Europe... how?
77
00:08:12,449 --> 00:08:15,601
As an early form of germ warfare.
78
00:08:16,769 --> 00:08:21,286
If you'll look at the map on page 63,
you can trace the spread of the disease
79
00:08:21,369 --> 00:08:24,407
- into Rome and then north
- Thanks.
80
00:08:24,489 --> 00:08:29,768
And this popular plague
led to what social changes? Steve?
81
00:08:34,689 --> 00:08:37,283
- Hi, I'm Cordelia.
- I'm Buffy.
82
00:08:38,089 --> 00:08:41,605
If you're looking for your own textbook,
there's a few in the library.
83
00:08:41,689 --> 00:08:45,284
- Great. Thanks. Where would that be?
- I'll show you. Come on.
84
00:08:45,369 --> 00:08:48,043
- So, you're from Hemery, right? In LA?
- Yeah.
85
00:08:48,129 --> 00:08:52,521
Oh, I would kill to live in LA.
That close to that many shoes!
86
00:08:54,769 --> 00:08:59,240
You'll be OK here. If you hang with me
and mine, you'll be accepted in no time.
87
00:08:59,329 --> 00:09:02,321
Of course,
we do have to test your coolness factor.
88
00:09:02,409 --> 00:09:06,004
You're from LA,
so you can skip the written, but, let's see...
89
00:09:06,089 --> 00:09:08,046
Vamp nail polish?
90
00:09:08,129 --> 00:09:10,006
Um... over?
91
00:09:10,089 --> 00:09:12,683
So over. James Spader?
92
00:09:12,769 --> 00:09:14,726
He needs to call me!
93
00:09:14,809 --> 00:09:17,369
- Frappuchinos?
- Trendy but tasty.
94
00:09:17,449 --> 00:09:19,360
- John Tesh?
- The Devil.
95
00:09:19,449 --> 00:09:21,804
That was pretty much a gimme,
but you passed!
96
00:09:21,889 --> 00:09:23,926
Oh, goody!
97
00:09:24,009 --> 00:09:25,238
Willow!
98
00:09:25,329 --> 00:09:29,846
Nice dress! Good to know
you've seen the softer side of Sears.
99
00:09:30,449 --> 00:09:32,486
Oh, well, my mom picked it out.
100
00:09:32,569 --> 00:09:35,561
No wonder you're
such a guy-magnet. Are you done?
101
00:09:40,769 --> 00:09:44,160
If you wanna fit in here,
the first rule is "know your losers".
102
00:09:44,249 --> 00:09:48,163
Once you can identify them all by sight,
they're a lot easier to avoid.
103
00:09:54,929 --> 00:09:58,888
If you're not swamped with catching up,
come by the Bronze tonight.
104
00:09:58,969 --> 00:10:02,439
- The who?
- The Bronze. The only club worth going to.
105
00:10:02,529 --> 00:10:06,363
They let anybody in, but it's still the scene.
It's in the bad part of town.
106
00:10:06,449 --> 00:10:09,362
- Where's that?
- Half a block from the good part.
107
00:10:09,449 --> 00:10:12,601
We don't have a whole lot of town here.
But you should show.
108
00:10:12,689 --> 00:10:14,760
Well, I'll try. Uh, thanks.
109
00:10:14,849 --> 00:10:16,999
Good. So, um, I'll see you at gym,
110
00:10:17,089 --> 00:10:20,559
and you can tell me
everything there is to know about you.
111
00:10:20,649 --> 00:10:22,128
Great!
112
00:10:22,209 --> 00:10:24,325
Oh, that sounds like fun!
113
00:10:31,729 --> 00:10:32,799
Hello?
114
00:10:39,129 --> 00:10:41,518
Is anybody here?
115
00:10:50,809 --> 00:10:53,323
- Oh! Anybody's here.
- Can I help you?
116
00:10:54,169 --> 00:10:58,288
I was looking for some, well, books. I'm new.
117
00:10:58,889 --> 00:10:59,924
Miss Summers?
118
00:11:00,809 --> 00:11:04,040
Good call. I guess I'm the only new kid, huh?
119
00:11:04,129 --> 00:11:07,440
I'm Mr Giles. The librarian.
120
00:11:07,529 --> 00:11:09,520
I was told you were coming.
121
00:11:10,089 --> 00:11:13,684
Great. So, um, I'm gonna need
"Perspectives on 20th-Century..."
122
00:11:13,769 --> 00:11:15,999
I know what you're after.
123
00:11:20,369 --> 00:11:22,758
That's not what I'm looking for.
124
00:11:23,769 --> 00:11:26,602
- Are you sure?
- I'm way sure.
125
00:11:28,449 --> 00:11:30,486
My mistake.
126
00:11:32,369 --> 00:11:33,928
So, what is it you said?
127
00:11:39,289 --> 00:11:43,203
The new kid? She seems weird to me.
And what kind of name is Buffy?
128
00:11:43,289 --> 00:11:44,643
- Hey, Aphrodisia.
- Hey!
129
00:11:44,729 --> 00:11:49,246
The chatter in the caff is she got kicked out
and that's why her mom had to get a new job.
130
00:11:49,329 --> 00:11:52,128
- Neg.
- Pos. She was starting fights!
131
00:11:52,209 --> 00:11:55,725
- Neg-ly!
- Well, I heard it from Blue, and she said...
132
00:12:10,889 --> 00:12:12,163
Uh, hi.
133
00:12:12,249 --> 00:12:13,887
- Willow, right?
- Why?
134
00:12:13,969 --> 00:12:16,882
I mean, hi.
Did you want me to move?
135
00:12:16,969 --> 00:12:19,119
Why don't we start with "Hi, I'm Buffy"?
136
00:12:19,209 --> 00:12:22,884
And then let's segue
directly into me asking you for a favour.
137
00:12:22,969 --> 00:12:26,007
It involves hanging out with me for a while.
138
00:12:26,089 --> 00:12:28,683
But aren't you hanging out with Cordelia?
139
00:12:28,769 --> 00:12:31,568
- I can't do both?
- Not legally.
140
00:12:32,369 --> 00:12:35,327
Look, I really wanna get by here.
New school and...
141
00:12:35,409 --> 00:12:38,242
Cordelia's been really nice to me, anyway.
142
00:12:38,329 --> 00:12:42,527
But, I have this burning desire
not to flunk all my classes and
143
00:12:42,609 --> 00:12:46,967
- I heard you're the one to help me catch up.
- I could totally help you out!
144
00:12:47,049 --> 00:12:50,087
If you have sixth period free,
we could meet in the library.
145
00:12:50,169 --> 00:12:51,728
Or not.
146
00:12:51,809 --> 00:12:56,042
We could meet some place quieter.
Louder. That place gives me the wiggins.
147
00:12:56,369 --> 00:12:58,758
It has that effect on most kids. But I love it.
148
00:12:58,849 --> 00:13:02,126
It's a great collection.
The new librarian is really cool.
149
00:13:02,209 --> 00:13:04,359
- He's new?
- Yeah, he just started.
150
00:13:04,449 --> 00:13:08,920
He was a curator at some British museum.
Or The British Museum. I'm not sure.
151
00:13:09,009 --> 00:13:12,445
He knows everything.
He brought all these historical volumes
152
00:13:12,529 --> 00:13:15,885
- and am I the single dullest person alive?
- Not at all.
153
00:13:15,969 --> 00:13:18,085
You guys busy? Are we interrupting?
154
00:13:18,169 --> 00:13:19,125
Hey.
155
00:13:19,209 --> 00:13:20,802
- Hey.
- Hey, there.
156
00:13:20,889 --> 00:13:23,119
This is Jesse, and that's Xander.
157
00:13:23,209 --> 00:13:26,167
Me and Buffy go way back.
Old friends. Very close.
158
00:13:26,249 --> 00:13:29,765
Then there was our estrangement
where we both grew as people,
159
00:13:29,849 --> 00:13:34,161
but now here we are like old times.
I'm quite moved.
160
00:13:34,249 --> 00:13:37,241
Is it me,
or are you turning into a bibbling idiot?
161
00:13:37,649 --> 00:13:40,368
No. It's, uh, it's not you.
162
00:13:40,449 --> 00:13:43,089
Well, it's nice to meet you guys. I think.
163
00:13:43,169 --> 00:13:45,888
We wanted to welcome you,
make you feel at home.
164
00:13:45,969 --> 00:13:48,802
- Unless you have a scary home.
- And to return this.
165
00:13:48,889 --> 00:13:52,644
The only thing I could think is that
you're building a really little fence.
166
00:13:53,169 --> 00:13:57,959
Uh... no, um... Actually, it was for
self-defence. Everyone has them in LA.
167
00:13:58,049 --> 00:14:00,040
Pepper spray is just so passรฉ.
168
00:14:00,809 --> 00:14:03,722
What do you do for fun?
What do you look for in a man?
169
00:14:03,809 --> 00:14:06,608
If you have any dark secrets
you'd like us to publish...
170
00:14:07,249 --> 00:14:10,401
Gee, everyone wants to know about me.
How keen.
171
00:14:10,489 --> 00:14:14,483
Not much goes on in a town like Sunnydale.
You're pretty big news.
172
00:14:14,569 --> 00:14:16,845
I'm not. Really.
173
00:14:16,929 --> 00:14:20,001
- Are these guys bothering you?
- Uh, no!
174
00:14:20,089 --> 00:14:22,126
She's not hanging out with us.
175
00:14:22,369 --> 00:14:24,440
- Hey, Cordelia.
- Oh, please.
176
00:14:24,529 --> 00:14:29,126
Sorry to interrupt your downward mobility,
but you won't be meeting Coach Foster,
177
00:14:29,209 --> 00:14:31,007
the woman with the chest hair,
178
00:14:31,089 --> 00:14:34,844
because gym was cancelled
due to the extreme dead guy in the locker.
179
00:14:34,929 --> 00:14:36,920
- What?
- What are you talking about?
180
00:14:37,009 --> 00:14:39,046
Some guy was stuffed in Aura's locker.
181
00:14:39,129 --> 00:14:41,279
- Dead?
- Totally dead. Way dead.
182
00:14:41,369 --> 00:14:44,248
- Not just a little dead?
- Don't you have an elsewhere to be?
183
00:14:44,329 --> 00:14:47,526
If you need a shoulder to cry on,
or just to nibble on...
184
00:14:47,609 --> 00:14:50,203
- How did he die?
- I don't know.
185
00:14:50,289 --> 00:14:54,283
- Well, were there any marks?
- Morbid much! I didn't ask!
186
00:14:56,689 --> 00:15:00,319
I gotta book. I'll... I'll see you guys later.
187
00:15:02,529 --> 00:15:04,520
What's her deal?
188
00:15:28,849 --> 00:15:30,920
Oh, great!
189
00:15:34,129 --> 00:15:36,439
- OK, what's the sitch?
- Sorry?
190
00:15:36,529 --> 00:15:39,408
You heard about the dead guy, right?
In the locker?
191
00:15:39,489 --> 00:15:42,322
- Yes.
- Cos it's the weirdest thing.
192
00:15:43,049 --> 00:15:47,043
He's got two little holes in his neck
and all his blood's been drained.
193
00:15:47,129 --> 00:15:50,281
Isn't that bizarre?
Aren't you just going "Oooh..."?
194
00:15:51,409 --> 00:15:54,288
- I was afraid of this.
- Well, I wasn't.
195
00:15:54,369 --> 00:15:58,567
It's my first day. I was afraid that
I was gonna be behind in all my classes,
196
00:15:58,649 --> 00:16:02,563
that I wouldn't make any friends,
that I would have last month's hair.
197
00:16:02,649 --> 00:16:06,404
I didn't think there'd be vampires on campus.
And I don't care.
198
00:16:06,489 --> 00:16:09,242
Then why are you here?
199
00:16:09,329 --> 00:16:12,208
To tell you that I don't care,
200
00:16:12,289 --> 00:16:15,998
which I don't, and... have now told you.
201
00:16:16,169 --> 00:16:18,206
So... bye.
202
00:16:18,289 --> 00:16:20,724
Is he... will he rise again?
203
00:16:21,369 --> 00:16:23,360
- Who?
- The boy.
204
00:16:24,129 --> 00:16:27,281
- No. He's just dead.
- Can you be sure?
205
00:16:27,369 --> 00:16:31,124
To make you a vampire, they suck your blood
and then you suck their blood.
206
00:16:31,209 --> 00:16:35,043
It's like a whole big sucking thing.
Mostly, they're just gonna kill you.
207
00:16:35,129 --> 00:16:39,123
- Why am I still talking to you?
- You have no idea what's going on, do you?
208
00:16:39,209 --> 00:16:42,122
You think it's coincidence, your being here?
209
00:16:42,569 --> 00:16:44,719
Why can't you people just leave me alone?
210
00:16:44,809 --> 00:16:49,280
Because you are the Slayer.
"Into each generation, a slayer is born."
211
00:16:49,369 --> 00:16:52,964
"One girl, in all the world, a Chosen One.
One born with the strength
212
00:16:53,049 --> 00:16:57,964
and skill to hunt the vampires. To stop
the spread of evil." I've heard it, OK?
213
00:16:58,049 --> 00:17:02,486
I don't understand this attitude. You've
accepted your duty, slain vampires before.
214
00:17:02,569 --> 00:17:05,448
I've been there and done that,
and I'm moving on.
215
00:17:07,089 --> 00:17:09,444
What do you know about this town?
216
00:17:09,529 --> 00:17:12,089
It's two hours on the freeway
from Neiman Marcus?
217
00:17:12,169 --> 00:17:16,766
Dig a bit in the history of this place and
you find a stream of fairly odd occurrences.
218
00:17:16,849 --> 00:17:19,523
This whole area
is a centre of mystical energy.
219
00:17:19,609 --> 00:17:23,079
Things gravitate towards it
that you might not find elsewhere.
220
00:17:23,169 --> 00:17:27,766
- Like vampires.
- Like zombies. Werewolves. Incubi. Succubi.
221
00:17:27,849 --> 00:17:33,208
Everything you dreaded was under your bed
but told yourself couldn't be. They're all real.
222
00:17:33,289 --> 00:17:35,724
What?
You sent away for the Time-Life Series?
223
00:17:35,809 --> 00:17:37,641
Um... yes.
224
00:17:37,729 --> 00:17:40,403
- Did you get the free phone?
- The calendar.
225
00:17:40,769 --> 00:17:47,209
Cool! But... OK, first of all, I'm a vampire
slayer. And secondly, I'm retired.
226
00:17:47,289 --> 00:17:51,442
- Hey, I know! Why don't you kill 'em?
- I'm a watcher. I haven't the skill.
227
00:17:51,529 --> 00:17:55,284
Oh, come on! A stake through the heart...
it's like falling off a log.
228
00:17:55,369 --> 00:17:58,043
- A slayer slays. A watcher...
- Watches?
229
00:17:58,129 --> 00:18:03,283
Yes. No! He trains her.
He prepares her.
230
00:18:03,369 --> 00:18:08,921
Prepares me for what? For getting kicked out
of school? For losing all of my friends?
231
00:18:09,009 --> 00:18:11,398
For spending my time fighting for my life
232
00:18:11,489 --> 00:18:15,608
and never getting to tell anyone
because I might endanger them? Go ahead.
233
00:18:16,369 --> 00:18:18,121
Prepare me.
234
00:18:25,809 --> 00:18:28,085
Damn!
235
00:18:32,849 --> 00:18:34,248
What?
236
00:18:34,849 --> 00:18:37,807
- It's getting worse.
- What's getting worse?
237
00:18:39,489 --> 00:18:43,323
The influx of the undead.
It's been building for years.
238
00:18:43,409 --> 00:18:45,605
There's a reason why you're here now.
239
00:18:45,689 --> 00:18:48,363
Because now is the time
my mom moved here.
240
00:18:48,449 --> 00:18:53,285
Something is coming. Something...
Something is... gonna happen here. Soon.
241
00:18:53,369 --> 00:18:55,440
Gee, can you vague that up for me?
242
00:18:55,529 --> 00:18:59,921
The signs, as far as I can tell, point
to a crucial mystical upheaval very soon.
243
00:19:00,009 --> 00:19:01,841
Days, possibly less.
244
00:19:01,929 --> 00:19:06,480
Oh, come on! This is Sunnydale.
How bad an evil can there be here?
245
00:19:36,529 --> 00:19:39,123
The sleeper will wake.
246
00:19:42,529 --> 00:19:45,123
The sleeper will wake.
247
00:19:50,289 --> 00:19:52,883
The sleeper will wake.
248
00:19:57,249 --> 00:19:59,843
The sleeper will wake.
249
00:20:00,249 --> 00:20:02,843
And the world will bleed.
250
00:20:06,609 --> 00:20:08,805
Amen!
251
00:20:14,449 --> 00:20:16,918
Hi! I'm an enormous slut!
252
00:20:17,449 --> 00:20:20,726
Hello. Would you like a copy
of "The Watchtower"?
253
00:20:21,329 --> 00:20:23,320
I used to be so good at this.
254
00:20:23,409 --> 00:20:25,400
- Hi, hon.
- Hey!
255
00:20:26,129 --> 00:20:29,087
- Are you going out tonight?
- Yeah. I'm going to a club.
256
00:20:29,489 --> 00:20:33,483
- Oh. Will there be boys there?
- No, Mom. It's a nun club!
257
00:20:33,969 --> 00:20:36,609
- Well, just be careful.
- I will.
258
00:20:39,289 --> 00:20:44,762
You know, I think we can make it work here.
I've got my positive energy flowing.
259
00:20:44,849 --> 00:20:47,284
I'm gonna get the gallery on its feet.
260
00:20:47,369 --> 00:20:49,963
- We may have found a space today.
- That's great.
261
00:20:50,049 --> 00:20:54,168
That school is a very nurturing environment,
which is what you need.
262
00:20:54,249 --> 00:20:57,082
- Well, actually...
- Oh, not too nurturing.
263
00:20:57,169 --> 00:21:01,845
I know. You're 16. I've read all about
the dangers of over-nurturing.
264
00:21:03,609 --> 00:21:08,683
It's hard. New town and everything.
It is for me, too.
265
00:21:10,769 --> 00:21:15,366
I'm trying to make it work.
I'm going to make it work.
266
00:21:15,449 --> 00:21:17,645
- I know.
- You're a good girl, Buffy.
267
00:21:17,729 --> 00:21:22,280
You just fell in with the wrong crowd.
But that is all behind us now.
268
00:21:22,369 --> 00:21:26,203
It is. From now on,
I am only going to hang out with the living.
269
00:21:26,289 --> 00:21:29,122
I mean lively... people.
270
00:21:29,769 --> 00:21:30,918
OK.
271
00:21:31,009 --> 00:21:33,000
You have fun.
272
00:22:56,049 --> 00:22:59,121
- Is there a problem, ma'am?
- Yeah, there's a problem.
273
00:22:59,209 --> 00:23:01,041
Why are you following me?
274
00:23:01,129 --> 00:23:05,965
I know what you're thinking, but don't worry.
I don't bite.
275
00:23:16,049 --> 00:23:21,123
The truth is, I thought you'd be taller.
Or bigger muscles and all that.
276
00:23:21,809 --> 00:23:23,800
You're pretty spry, though-
277
00:23:23,889 --> 00:23:26,847
- What do you want?
- The same thing you do.
278
00:23:27,529 --> 00:23:29,884
OK... What do I want?
279
00:23:31,489 --> 00:23:34,402
To kill 'em. To kill 'em all.
280
00:23:34,489 --> 00:23:38,198
Incorrect, but you do get this watch
and a year's supply of Turtle Wax.
281
00:23:38,289 --> 00:23:43,045
- What I want is to be left alone!
- Do you think that's an option any more?
282
00:23:43,129 --> 00:23:46,360
You're standing at the mouth of Hell.
283
00:23:46,449 --> 00:23:48,440
And it's about to open.
284
00:23:50,769 --> 00:23:52,760
Don't turn your back on this.
285
00:23:55,529 --> 00:23:58,521
- You've gotta be ready.
- What for?
286
00:23:59,209 --> 00:24:00,688
For the Harvest.
287
00:24:03,049 --> 00:24:04,847
Who are you?
288
00:24:04,929 --> 00:24:07,842
Let's just say... I'm a friend.
289
00:24:10,409 --> 00:24:12,923
Yeah, well, maybe I don't want a friend.
290
00:24:13,889 --> 00:24:16,119
I didn't say I was yours.
291
00:24:33,529 --> 00:24:35,202
What's up?
292
00:24:45,369 --> 00:24:46,518
Hey.
293
00:25:36,209 --> 00:25:37,847
- Hey!
- Oh, hi!
294
00:25:38,369 --> 00:25:39,689
Hi!
295
00:25:39,769 --> 00:25:43,205
- Are you here with someone?
- No. I'm just here.
296
00:25:43,289 --> 00:25:47,203
- I thought Xander was gonna show up.
- Oh! Are you guys going out?
297
00:25:47,289 --> 00:25:51,283
No, we're just friends.
We used to go out, but we broke up.
298
00:25:51,689 --> 00:25:54,886
- How come?
- He stole my Barbie.
299
00:25:55,969 --> 00:25:57,482
Oh, we were five.
300
00:25:59,689 --> 00:26:03,478
- I don't actually date a whole lot... lately.
- Why not?
301
00:26:03,889 --> 00:26:07,120
Well, when I'm with a boy I like,
302
00:26:07,209 --> 00:26:11,407
it's hard for me to say anything cool,
or... or witty, or at all.
303
00:26:11,489 --> 00:26:14,845
I can usually make a few vowel sounds,
and then I have to go away.
304
00:26:15,209 --> 00:26:17,644
- It's not that bad.
- No, it is.
305
00:26:18,049 --> 00:26:21,246
I thinks boys are more interested
in a girl who can talk.
306
00:26:21,329 --> 00:26:26,119
- You really haven't been dating lately.
- It's probably easy for you.
307
00:26:27,009 --> 00:26:28,886
Yeah. Real easy.
308
00:26:28,969 --> 00:26:31,085
I mean, you don't seem too shy.
309
00:26:32,049 --> 00:26:34,643
Well, my philosophy...
Do you want to hear it?
310
00:26:34,729 --> 00:26:36,959
- Yeah, I do.
- Life is short.
311
00:26:37,769 --> 00:26:41,558
- "Life is short."
- Not original, I'll grant you, but it's true.
312
00:26:41,649 --> 00:26:45,438
Why waste time being shy and worrying
about some guy laughing at you?
313
00:26:45,529 --> 00:26:48,408
Seize the moment,
cos tomorrow you might be dead.
314
00:26:49,449 --> 00:26:51,167
Oh, that's nice!
315
00:26:54,649 --> 00:26:56,640
Um, I'll be back in a minute.
316
00:26:56,729 --> 00:26:59,801
Oh, that's... that's OK.
You don't have to come back.
317
00:26:59,889 --> 00:27:01,880
I'll be back in a minute.
318
00:27:03,609 --> 00:27:05,725
"Seize the moment."
319
00:27:24,089 --> 00:27:27,047
Like partying with students?
Ain't that skanky?
320
00:27:27,129 --> 00:27:29,405
Oh, right! This is me having fun.
321
00:27:29,489 --> 00:27:32,959
Watching "clown hair" prance about
is hardly my idea of a party.
322
00:27:33,049 --> 00:27:36,087
I'd rather be at home
with a cup of Bovril and a good book.
323
00:27:36,169 --> 00:27:37,682
You need a personality.
324
00:27:37,769 --> 00:27:41,888
This is a perfect breeding ground
for vampires. It's dark, crowded...
325
00:27:41,969 --> 00:27:45,087
I knew you would show up.
I have to make you understand.
326
00:27:45,169 --> 00:27:47,968
That the Harvest is coming.
I know. Your friend told me.
327
00:27:48,049 --> 00:27:49,926
- What did you say?
- The Harvest.
328
00:27:50,009 --> 00:27:52,922
Does that mean something to you?
Cos I'm drawing a blank.
329
00:27:53,009 --> 00:27:56,001
I'm not sure. Who told you this?
330
00:27:56,769 --> 00:28:02,481
This guy. Dark, gorgeous in an annoying
sort of way. I figured you two were buds.
331
00:28:03,009 --> 00:28:04,522
No.
332
00:28:05,289 --> 00:28:07,849
The Harvest... Did he say anything else?
333
00:28:07,929 --> 00:28:12,321
Something about the "mouth of Hell".
I really didn't like him.
334
00:28:22,449 --> 00:28:27,728
Look at them. Throwing themselves about.
Unaware of the danger that surrounds them.
335
00:28:27,809 --> 00:28:30,244
- Lucky them.
- Or perhaps you're right.
336
00:28:30,329 --> 00:28:33,799
Perhaps there is no trouble coming.
The signs could be wrong.
337
00:28:33,889 --> 00:28:37,120
It's not as though
you've been having the nightmares.
338
00:28:41,649 --> 00:28:45,244
Mom doesn't get out of bed.
The doctor says it's Epstein-Barr.
339
00:28:45,329 --> 00:28:50,039
I'm, like, "It's chronic hepatitis
or at least chronic fatigue syndrome."
340
00:28:50,129 --> 00:28:53,087
I mean, nobody cool
has Epstein-Barr any more.
341
00:28:53,169 --> 00:28:57,128
- Hey, Cordelia!
- Oh, yea, it's my stalker!
342
00:28:57,849 --> 00:29:01,479
- You look... you look great.
- I'm glad we had this little chat.
343
00:29:01,569 --> 00:29:04,960
Listen, you know, wanna dance? You know?
344
00:29:05,049 --> 00:29:07,120
- With you?
- Well, uh, yeah.
345
00:29:07,209 --> 00:29:09,200
Well, uh, no!
346
00:29:09,289 --> 00:29:10,359
Come on, guys.
347
00:29:14,329 --> 00:29:15,478
Fine.
348
00:29:15,569 --> 00:29:17,560
Plenty other fish in the sea.
349
00:29:18,529 --> 00:29:21,328
Oh, yeah, I'm... on the prowl!
350
00:29:21,729 --> 00:29:24,118
Witness me prowling!
351
00:29:26,489 --> 00:29:30,369
I didn't say I'd never slay another vampire.
352
00:29:30,449 --> 00:29:33,043
I don't have fluffy bunny feelings for them.
353
00:29:33,129 --> 00:29:36,759
I'm just not gonna get extracurricular with it.
If I see one, sure...
354
00:29:36,849 --> 00:29:38,362
Will you be ready?
355
00:29:38,449 --> 00:29:42,124
There's so much you don't know about them,
about your own powers.
356
00:29:42,209 --> 00:29:45,247
A vampire appears to be normal
until the feed is upon them.
357
00:29:45,329 --> 00:29:48,208
Only then do they reveal
their true demonic visage.
358
00:29:48,289 --> 00:29:50,678
You're like a textbook with arms. I know this.
359
00:29:50,769 --> 00:29:54,080
The point is,
a slayer should be able to see them anyway.
360
00:29:54,169 --> 00:29:56,843
Without looking, without thinking.
361
00:29:57,649 --> 00:30:00,528
Can you tell me
if there's a vampire in this building?
362
00:30:00,609 --> 00:30:02,600
- Maybe.
- You should know.
363
00:30:02,689 --> 00:30:05,647
Even through this mass and this din,
364
00:30:05,729 --> 00:30:07,720
you should be able to sense them.
365
00:30:08,409 --> 00:30:09,558
Well, try.
366
00:30:09,649 --> 00:30:12,562
Reach out with your mind. Hone your senses.
367
00:30:12,649 --> 00:30:16,882
Focus until the energy washes over you,
until you feel every particle of...
368
00:30:16,969 --> 00:30:19,006
- There's one.
- Wh-where?
369
00:30:19,089 --> 00:30:21,160
Right there. Talking to that girl.
370
00:30:22,369 --> 00:30:23,803
- You don't know...
- Oh, please!
371
00:30:23,889 --> 00:30:26,608
Look at his jacket.
He's got the sleeves rolled up.
372
00:30:26,689 --> 00:30:29,442
And the shirt?
Deal with that outfit for a moment.
373
00:30:29,529 --> 00:30:31,964
- It's dated?
- It's carbon dated.
374
00:30:32,049 --> 00:30:36,202
Trust me. Only someone living underground
would think that was still the look.
375
00:30:36,289 --> 00:30:38,041
But you didn't... hone.
376
00:30:42,009 --> 00:30:43,204
Oh, no!
377
00:30:44,969 --> 00:30:47,006
- Isn't that...?
- Willow.
378
00:30:47,089 --> 00:30:50,207
- What's she doing?
- Seizing the moment.
379
00:31:51,689 --> 00:31:53,168
Cordelia!
380
00:31:54,489 --> 00:31:57,129
God! What is your childhood trauma?!
381
00:31:57,849 --> 00:32:00,568
Have you guys seen Willow?
Did she come by here?
382
00:32:00,649 --> 00:32:03,004
Do you need to attack he! with the stick?
383
00:32:04,009 --> 00:32:05,488
Jeez!
384
00:32:06,849 --> 00:32:11,480
Excuse me. I have to call everyone
I have ever met, right now.
385
00:32:14,969 --> 00:32:18,166
That was quick. Well done.
I need to go to the library.
386
00:32:18,249 --> 00:32:21,287
- This Harvest thing...
- I didn't find them.
387
00:32:21,369 --> 00:32:25,647
- The vampire is not dead?
- No, but my social life is on the critical list.
388
00:32:25,729 --> 00:32:28,084
- So, what do we do?
- I'll take care of it.
389
00:32:28,169 --> 00:32:32,322
- I need to come with you, yes?
- Don't worry. One vampire I can handle.
390
00:32:32,929 --> 00:32:35,569
So, um, what did you say your name was?
391
00:32:37,969 --> 00:32:40,848
- Darla.
- Darla. I haven't seen you around before.
392
00:32:40,929 --> 00:32:45,241
- Are you from around here?
- No, but I have family here.
393
00:32:46,329 --> 00:32:50,243
- Have I met them?
- You probably will.
394
00:33:28,089 --> 00:33:29,318
Master.
395
00:33:33,929 --> 00:33:39,368
- I am weak.
- Come the Harvest, you will be restored.
396
00:33:39,449 --> 00:33:41,440
The Harvest.
397
00:33:41,849 --> 00:33:43,806
We're almost there.
398
00:33:43,889 --> 00:33:45,880
Soon you will be free.
399
00:33:57,329 --> 00:34:00,162
I must be ready. I need my strength.
400
00:34:00,249 --> 00:34:03,958
- I've sent your servants to bring you food.
- Good.
401
00:34:04,449 --> 00:34:05,769
- Luke?
- Yes?
402
00:34:05,849 --> 00:34:08,318
Bring me something young.
403
00:34:10,449 --> 00:34:12,440
Sure is dark.
404
00:34:12,529 --> 00:34:15,567
- It's night.
- Well, that's a dark time. Night.
405
00:34:15,649 --> 00:34:19,529
Traditionally. I still can't believe
I've never seen you at school.
406
00:34:19,609 --> 00:34:22,123
Do you have Mr Chomsky for history?
407
00:34:24,209 --> 00:34:28,442
The ice-cream bar is this way.
It's past Hamilton Street.
408
00:34:28,529 --> 00:34:30,520
I know a shortcut.
409
00:34:42,929 --> 00:34:45,808
- Leaving already?
- Xander. Have you seen Willow?
410
00:34:45,889 --> 00:34:49,007
- Not tonight, no.
- She left with a guy.
411
00:34:49,089 --> 00:34:52,525
We're talking about Willow?
Scoring at the Bronze! Work it, girl!
412
00:34:52,609 --> 00:34:55,488
No, I need to find her.
Where would he take her?
413
00:34:55,569 --> 00:35:00,723
Why? Oh, hey, I hope he's not a vampire,
because then you might have to slay him.
414
00:35:02,369 --> 00:35:06,806
Was there a school bulletin?
Was it in the newspaper?
415
00:35:06,889 --> 00:35:10,166
Is there anyone in this town
who doesn't know I'm the Slayer?
416
00:35:10,249 --> 00:35:13,401
I know you think you're the Slayer,
and the reason why...
417
00:35:13,489 --> 00:35:17,039
Whatever. it doesn't matter.
Just tell me - where would Willow go?
418
00:35:17,129 --> 00:35:18,961
You're serious.
419
00:35:19,049 --> 00:35:22,644
We don't find her, and there's gonna be
one more dead body in the morning.
420
00:35:22,849 --> 00:35:26,683
OK, this... this is nice... and scary.
421
00:35:26,769 --> 00:35:29,409
Are you sure this is faster?
422
00:35:29,489 --> 00:35:32,288
Hey, you ever been in one of these?
423
00:35:32,369 --> 00:35:33,643
No...
424
00:35:33,729 --> 00:35:35,128
Thank you.
425
00:35:36,409 --> 00:35:37,968
Come on.
426
00:35:41,969 --> 00:35:43,960
What are you afraid of?
427
00:35:53,929 --> 00:35:56,318
That wasn't funny.
428
00:36:06,289 --> 00:36:09,839
- I think I'm gonna go.
- Is that what you think?
429
00:36:15,449 --> 00:36:19,283
- Is this the best you could do?
- She's fresh.
430
00:36:19,369 --> 00:36:21,360
Hardly enough to share.
431
00:36:22,529 --> 00:36:24,520
Why didn't you bring your own?
432
00:36:25,169 --> 00:36:26,887
- I did.
- Hey!
433
00:36:26,969 --> 00:36:28,368
Wait up!
434
00:36:30,569 --> 00:36:31,843
Oh, my God! Jesse!
435
00:36:37,209 --> 00:36:39,678
You know, you gave me a hickey.
436
00:36:41,529 --> 00:36:44,647
- I got hungry on the way.
- Oh, Jesse, let's get outta here!
437
00:36:44,729 --> 00:36:47,528
Oh, you're not going anywhere.
438
00:36:48,769 --> 00:36:50,601
Leave us alone!
439
00:36:50,689 --> 00:36:54,125
You're not going anywhere until we've fed!
440
00:36:56,369 --> 00:36:58,360
Well, this is nice.
441
00:36:59,329 --> 00:37:02,321
It's a little bare, but a dash of paint,
442
00:37:02,409 --> 00:37:04,878
a few throw pillows... call it home!
443
00:37:04,969 --> 00:37:06,482
Who the hell are you?
444
00:37:06,569 --> 00:37:09,846
There's someone in this town
who doesn't know already?
445
00:37:09,929 --> 00:37:14,082
That's a relief. Having a secret identity
in this town is a job of work.
446
00:37:14,169 --> 00:37:16,922
- Buffy, we bail now, right?
- Not yet.
447
00:37:17,009 --> 00:37:22,607
OK, first of all, what's with the outfit?
Live in the now, OK? You look like DeBarge.
448
00:37:25,249 --> 00:37:29,800
Now, we can do this the hard way,
or Well, actually, there's just the hard way.
449
00:37:29,889 --> 00:37:33,484
- That's fine with me.
- Are you sure? This is not gonna be pretty.
450
00:37:33,569 --> 00:37:36,846
We're talking violence,
strong language, adult content...
451
00:37:50,529 --> 00:37:53,885
- See what happens when you roughhouse?
- He was young and stupid.
452
00:37:53,969 --> 00:37:55,960
- Xander, go!
- Don't go far.
453
00:38:09,329 --> 00:38:13,004
You know, I just wanted to start over.
Be like everybody else.
454
00:38:13,089 --> 00:38:17,048
Have some friends, you know, maybe a dog.
But no. You had to come here.
455
00:38:17,129 --> 00:38:20,360
- You couldn't go suck on some other town.
- Who are you?
456
00:38:20,929 --> 00:38:22,727
Don't you know?
457
00:38:24,769 --> 00:38:26,760
I don't care.
458
00:38:30,729 --> 00:38:33,642
You were supposed to bring
an offering for the Master.
459
00:38:33,729 --> 00:38:36,721
We're almost at Harvest
and you dally with this child.
460
00:38:36,809 --> 00:38:39,039
We had someone. But then she came.
461
00:38:39,129 --> 00:38:42,326
She killed Thomas. Luke she's strong.
462
00:38:42,849 --> 00:38:44,248
You go.
463
00:38:44,329 --> 00:38:46,798
I'll see if I can handle the little girl.
464
00:38:57,569 --> 00:38:59,162
You're strong.
465
00:39:02,129 --> 00:39:04,120
I'm stronger.
466
00:39:05,369 --> 00:39:08,521
We'll get the police! It's just a few blocks up!
467
00:39:13,609 --> 00:39:18,479
- You're wasting my time.
- Hey! I had other plans, too, OK?
468
00:39:26,969 --> 00:39:30,087
You think you can stop me? Stop us?
469
00:39:34,569 --> 00:39:37,448
You have no idea what you're dealing with.
470
00:39:42,089 --> 00:39:47,880
"And like a plague of boils,
the race of Man covered the Earth."
471
00:39:48,529 --> 00:39:53,239
"But on the third day of the newest light
will come the Harvest
472
00:39:53,329 --> 00:39:56,606
and the blood of men will flow as wine
473
00:39:57,169 --> 00:40:00,799
when the Master
will walk among them once more."
474
00:40:02,369 --> 00:40:05,885
"The Earth will belong to the Old Ones."
475
00:40:08,049 --> 00:40:12,247
"And Hell itself will come to town."
476
00:40:38,729 --> 00:40:40,640
Amen.
477
00:40:46,849 --> 00:40:50,638
Visiontext Subtitles: Claire Bates
478
00:41:20,689 --> 00:41:22,760
Urgh! Argh!
479
00:41:22,809 --> 00:41:25,085
ENGLISH
39310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.