Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:01:15,784 --> 00:01:17,368
I got it, I got it.
3
00:01:17,536 --> 00:01:20,705
You're like a bee
at a damn picnic, Marie.
4
00:01:20,873 --> 00:01:21,998
Bzzz.
5
00:01:22,166 --> 00:01:24,208
Morning.
Hey, buddy.
6
00:01:24,376 --> 00:01:27,170
Ready to get your rocks on?
See? I knew it.
7
00:01:27,337 --> 00:01:31,591
"Mineral show" is just some sort of
guy code for "strip club." Huh?
8
00:01:31,759 --> 00:01:33,634
Yeah. You got your singles?
Heh, heh.
9
00:01:34,470 --> 00:01:36,304
Got it?
Yeah.
10
00:01:39,266 --> 00:01:41,684
Don't let him
get too crazy, okay?
11
00:01:41,852 --> 00:01:45,521
Cram one more giant geode in here,
we'll be sleeping in the garage.
12
00:01:45,689 --> 00:01:48,024
- Got it. I got it.
- I'm sorry.
13
00:01:54,323 --> 00:01:57,116
Christ. Longest week ever. Ha-ha.
14
00:01:58,702 --> 00:02:00,912
Here's just hoping
we get something good.
15
00:02:01,497 --> 00:02:03,498
Keep your fingers crossed.
16
00:02:06,960 --> 00:02:09,504
Relax, buddy,
this ain't no spy movie.
17
00:02:12,090 --> 00:02:13,841
It's more like Rocky, you know?
18
00:02:25,479 --> 00:02:27,146
Get the bad guy.
19
00:02:29,817 --> 00:02:31,192
Yeah!
20
00:02:32,569 --> 00:02:36,989
♪ 'Cause it's the eye of the tiger
It's the thrill of the fight ♪
21
00:02:37,157 --> 00:02:38,449
♪ Rising up ♪♪
22
00:03:20,742 --> 00:03:22,577
But-- But--
What are you doing, buddy?
23
00:03:22,744 --> 00:03:23,786
Leaving.
24
00:03:23,996 --> 00:03:27,748
You gotta go inside, order something
like last time. Avoid suspicion.
25
00:03:27,916 --> 00:03:30,293
Besides, I want a vanilla shake.
26
00:03:31,128 --> 00:03:33,629
We'll use the drive-through.
27
00:03:40,345 --> 00:03:43,472
All right, baby,
let's see what we got.
28
00:04:01,825 --> 00:04:06,370
What the hell? Look at this.
Bump, bump, bump. bump, bump.
29
00:04:06,538 --> 00:04:09,624
That's work. That's home.
That's work, that's home.
30
00:04:10,542 --> 00:04:12,043
What, this guy,
31
00:04:12,210 --> 00:04:14,462
he goes two places every day,
all week?
32
00:04:15,088 --> 00:04:16,923
It's unbelievable.
33
00:04:17,507 --> 00:04:20,551
Chicken-slinging
son of a bitch.
34
00:04:21,929 --> 00:04:26,933
Hank, is it possible
that maybe, just maybe,
35
00:04:27,726 --> 00:04:29,727
he's not your guy?
36
00:04:29,895 --> 00:04:33,022
A guy this clean
has got to be dirty.
37
00:04:35,400 --> 00:04:37,276
What's the play here, buddy?
38
00:04:37,486 --> 00:04:40,071
How do l get this guy?
39
00:04:40,697 --> 00:04:42,365
Yeah.
40
00:04:42,699 --> 00:04:44,200
How?
41
00:05:44,428 --> 00:05:45,928
Yes, hi.
42
00:05:46,096 --> 00:05:51,017
I live on the 4900 block
of Doswell Place
and I want to report
43
00:05:51,226 --> 00:05:54,311
a very suspicious man
lurking in my neighborhood.
44
00:05:54,521 --> 00:05:56,230
He's sitting in a blue sedan,
45
00:05:56,398 --> 00:06:00,735
and he's been staring at
a particular house
for a very long time.
46
00:06:00,902 --> 00:06:02,528
Thank you. Thank you so much.
47
00:06:02,696 --> 00:06:05,656
If you would, l would appreciate it.
48
00:06:38,690 --> 00:06:40,066
All right.
49
00:06:40,233 --> 00:06:42,818
I guess
we'd better get started.
50
00:06:43,070 --> 00:06:44,945
I already did.
51
00:06:47,324 --> 00:06:48,783
Yeah?
52
00:06:53,663 --> 00:06:55,331
Hey, uh...
53
00:06:58,794 --> 00:07:00,252
Got one of those for me?
54
00:07:00,462 --> 00:07:03,172
One of those what?
Cigarette.
55
00:07:06,676 --> 00:07:10,262
Look, it's still in there, all right?
I didn't get a chance yet.
56
00:07:14,101 --> 00:07:16,811
Just give me one.
57
00:07:36,331 --> 00:07:37,665
Hmm.
58
00:07:41,795 --> 00:07:43,879
So, what have you been up to?
59
00:07:44,089 --> 00:07:45,673
What?
60
00:07:45,841 --> 00:07:50,928
You know, just a day in the life.
What do you do after work?
61
00:07:53,306 --> 00:07:55,516
Go home. Watch TV.
62
00:07:55,725 --> 00:07:57,226
What do you watch?
63
00:07:57,394 --> 00:07:58,936
I don't know, stuff.
64
00:07:59,146 --> 00:08:01,272
Well, like what?
65
00:08:03,859 --> 00:08:07,778
Like, uh, Ice Road Truckers.
66
00:08:07,988 --> 00:08:10,364
Ice Road Truckers.
67
00:08:10,740 --> 00:08:12,116
What happens on that one?
68
00:08:13,118 --> 00:08:15,452
Guys drive on ice.
69
00:08:16,079 --> 00:08:17,371
Hmm.
70
00:08:18,790 --> 00:08:20,166
Heh.
71
00:08:21,042 --> 00:08:23,878
I am gonna do it.
72
00:08:30,343 --> 00:08:32,887
You gotta inhale, by the way.
73
00:08:35,557 --> 00:08:39,393
What the hell, man? Don't you have
enough cancer already? Look.
74
00:08:40,228 --> 00:08:42,146
I said
75
00:08:42,314 --> 00:08:46,358
I'd do it. l'll do it.
76
00:08:47,235 --> 00:08:49,403
Yeah, well,
77
00:08:49,571 --> 00:08:51,530
what does it matter?
78
00:08:51,698 --> 00:08:54,200
We're both dead men anyway.
79
00:09:28,985 --> 00:09:31,153
- Hi.
- Hi.
80
00:09:31,321 --> 00:09:33,697
Am l catching you at a bad time?
81
00:09:33,907 --> 00:09:36,325
No. I have a few minutes.
82
00:09:36,493 --> 00:09:38,827
So Mr.
I'm-Almost-Sixteen-Leave-Me-Alone
83
00:09:38,995 --> 00:09:42,831
doesn't want a big birthday,
just wants to hang out with friends,
84
00:09:42,999 --> 00:09:45,918
which is fine by me. You?
Fine by me.
85
00:09:46,086 --> 00:09:51,590
Okay. So l figured a low-key family
dinner, no official party,
86
00:09:51,758 --> 00:09:53,759
and we bite the bullet,
87
00:09:55,178 --> 00:09:56,595
and buy him a car.
88
00:09:56,763 --> 00:10:00,015
Used, I was thinking, would be best.
89
00:10:00,225 --> 00:10:05,312
But no more than five years old.
Airbags, safety-rated, all that.
90
00:10:05,480 --> 00:10:08,857
Do you have any thoughts
on what kind?
91
00:10:09,025 --> 00:10:11,777
Or should I just go ahead and--
92
00:10:11,987 --> 00:10:14,780
Yeah. You just go ahead.
93
00:10:14,948 --> 00:10:16,657
Okay.
94
00:10:18,034 --> 00:10:22,746
Listen, on another subject,
I just wanted to tell you
95
00:10:22,956 --> 00:10:24,957
that business is good.
96
00:10:25,375 --> 00:10:27,293
Really good.
97
00:10:27,836 --> 00:10:31,714
So good that l'm thinking, maybe,
98
00:10:31,881 --> 00:10:34,091
you don't need to even work
99
00:10:34,259 --> 00:10:36,593
your second job.
100
00:10:42,642 --> 00:10:45,519
You're turning a profit?
We're coming close.
101
00:10:45,729 --> 00:10:51,275
Give us another month or two and,
uh, yeah, we'll be there.
102
00:10:51,985 --> 00:10:54,320
All of this to say,
103
00:10:54,487 --> 00:10:58,699
maybe you could start thinking
about an exit strategy.
104
00:11:01,661 --> 00:11:03,746
I'm working on it.
105
00:11:06,082 --> 00:11:07,875
Okay.
106
00:11:37,655 --> 00:11:38,697
Hello?
107
00:11:38,865 --> 00:11:40,866
Hey, buddy. Wake you?
108
00:11:43,119 --> 00:11:44,661
No, Hank. I'm up.
109
00:11:44,829 --> 00:11:47,581
Oh, good, uh... What you doing?
110
00:11:47,749 --> 00:11:49,249
l'm, uh...
111
00:11:49,417 --> 00:11:52,378
Hey, listen, I'll cut to it.
Another favor to ask.
112
00:11:52,587 --> 00:11:55,714
I'm thinking about Gus Fring.
How he never goes anywhere.
113
00:11:55,882 --> 00:12:00,177
One restaurant, home,
back and forth? I'm even more
convinced it's bullshit
114
00:12:00,345 --> 00:12:02,888
because he owns
1 3 other restaurants. Right?
115
00:12:03,056 --> 00:12:06,183
So I start thinking
about this little empire of his.
116
00:12:06,351 --> 00:12:10,229
Fourteen restaurants. Who supplies
them? What's the base of operations?
117
00:12:10,397 --> 00:12:12,606
So I do a little digging, and bingo.
118
00:12:12,774 --> 00:12:15,484
Pollos Hermanos
has a main distribution center.
119
00:12:15,652 --> 00:12:17,236
lt's not far from town.
120
00:12:17,404 --> 00:12:18,946
The place is huge. I mean,
121
00:12:19,739 --> 00:12:22,783
I'm looking at it online now.
It's a big warehouse
122
00:12:22,992 --> 00:12:26,703
and rows
of these long, poultry buildings,
123
00:12:26,871 --> 00:12:29,081
or hatcheries,
whatever you call them.
124
00:12:29,249 --> 00:12:33,794
Lots of space to hide illicit activity.
Sounds promising, right?
125
00:12:34,671 --> 00:12:35,796
Huh.
126
00:12:35,964 --> 00:12:40,259
So, what do you say, buddy?
Got another field trip in you?
Heh-heh.
127
00:12:40,927 --> 00:12:42,845
Uh...
128
00:12:43,346 --> 00:12:46,181
You know, Hank, I'm-- I'm-- l'm--
129
00:12:46,349 --> 00:12:50,269
I mean, it sounds great, it really does.
But l'm--
130
00:12:50,437 --> 00:12:53,188
You know, I won't lie. Um...
131
00:12:53,356 --> 00:12:56,567
You've caught me somewhat...
132
00:12:57,944 --> 00:12:59,319
indisposed.
133
00:12:59,988 --> 00:13:02,573
What do you mean,
like taking-a-dump indisposed?
134
00:13:03,908 --> 00:13:07,286
Yeah. That's embarrassing.
135
00:13:07,454 --> 00:13:08,787
That's it. Um--
136
00:13:08,955 --> 00:13:14,042
You know,
it's just upset stomach and,
you know, everything--
137
00:13:14,252 --> 00:13:17,212
Yeah.
lt's out of control.
138
00:13:17,797 --> 00:13:21,383
And it's really explosive.
Bad Tex-Mex
139
00:13:21,551 --> 00:13:24,261
at the mall.
Yeah, yeah, yeah. l get it.
140
00:13:24,429 --> 00:13:26,305
You don't have to paint a picture.
141
00:13:26,473 --> 00:13:28,849
One guy in a diaper is enough
for this trip.
142
00:13:29,017 --> 00:13:31,560
Yeah, and I'm sorry, Hank.
Hey, don't be.
143
00:13:31,728 --> 00:13:36,273
I've been asking a lot of you lately.
I appreciate it. I'll find another ride.
144
00:13:38,026 --> 00:13:39,693
Uh...
145
00:13:39,986 --> 00:13:41,945
Another ride?
Yeah.
146
00:13:42,155 --> 00:13:44,865
I'm sure I can get someone else
to take me. Uh--
147
00:13:45,033 --> 00:13:47,242
My trainer, Chuck.
Maybe I'll ask him.
148
00:13:47,410 --> 00:13:51,622
Well, look, I'm--
This is probably just a 24-hour thing.
149
00:13:51,831 --> 00:13:53,874
Maybe 48 hours at the most.
150
00:13:54,042 --> 00:13:59,838
And do you think you can possibly
hold off for a day or two?
151
00:14:00,048 --> 00:14:03,509
Jeez, buddy, l mean, l, uh...
152
00:14:03,676 --> 00:14:06,720
You know, I just--
I would just really
153
00:14:06,888 --> 00:14:10,265
love to be the one
to be able to take you there.
154
00:14:10,433 --> 00:14:14,144
And, l mean, l've just really
155
00:14:14,312 --> 00:14:17,981
enjoyed, you know,
the time with you
156
00:14:18,149 --> 00:14:21,193
and helping you and--
Well, yeah.
157
00:14:21,361 --> 00:14:24,530
Okay, sure.
If it means that much to you. Ha-ha.
158
00:14:24,697 --> 00:14:28,200
Just, you know, give me a call
when you're feeling up to it.
159
00:14:28,409 --> 00:14:31,662
Thank you. l will. Okay.
160
00:14:31,829 --> 00:14:33,330
Bye.
161
00:14:54,143 --> 00:14:57,980
- Yeah.
- Uh, Mike, listen.
162
00:14:58,147 --> 00:15:01,275
I just want to say first off,
don't be angry.
163
00:15:01,442 --> 00:15:02,693
What is it, Walter?
164
00:15:02,902 --> 00:15:06,572
My brother-in-law, my DE-- He...
165
00:15:07,156 --> 00:15:11,285
Soon, he will probably,
in the near future,
166
00:15:11,452 --> 00:15:14,621
take a ride out
to a certain distribution center
167
00:15:14,831 --> 00:15:19,001
to look around for things.
168
00:15:19,168 --> 00:15:20,669
Just...
169
00:15:21,713 --> 00:15:25,424
look around for things. And, yeah.
170
00:15:26,551 --> 00:15:28,010
Uh...
171
00:15:31,431 --> 00:15:32,598
Mike?
172
00:15:51,075 --> 00:15:53,869
Where's this all going?
Elsewhere.
173
00:16:04,881 --> 00:16:08,050
Thank you. Please give this
to your car-care professional.
174
00:16:10,470 --> 00:16:13,805
♪ And they're messing
With my heart ♪
175
00:16:14,724 --> 00:16:17,559
♪ Won't stop messing
With my heart ♪
176
00:16:17,727 --> 00:16:19,978
♪ Ripping me apart ♪♪
177
00:16:20,146 --> 00:16:22,064
So a hand wax for you today?
178
00:16:22,273 --> 00:16:23,899
Okay, great.
179
00:16:29,155 --> 00:16:30,947
Please give this
to your car-care professional.
180
00:16:31,115 --> 00:16:34,493
And the black Explorer,
we could shampoo your floor mats,
181
00:16:34,661 --> 00:16:37,496
but deluxe detailing
is the best for your buck.
182
00:16:37,664 --> 00:16:40,415
Oh, and SUV's are extra.
183
00:16:41,125 --> 00:16:43,960
And please give this
to your car-care professional.
184
00:16:44,170 --> 00:16:45,295
Thank you.
185
00:16:45,755 --> 00:16:49,299
Please give this
to your car-care professional.
186
00:16:53,721 --> 00:16:54,805
Hey, Sky.
187
00:16:56,140 --> 00:16:58,058
Oh, my God. Ted.
188
00:16:58,267 --> 00:16:59,518
What are you, uh...?
189
00:16:59,686 --> 00:17:01,311
Someone from the office, uh,
190
00:17:01,479 --> 00:17:05,482
said you worked down here.
So I thought I'd come down
and say hi.
191
00:17:05,650 --> 00:17:06,733
Wow. Well, uh,
192
00:17:07,360 --> 00:17:09,027
hello.
Ha-ha-ha.
193
00:17:09,529 --> 00:17:10,737
You look great.
194
00:17:10,905 --> 00:17:14,991
No. No, l don't.
I probably just look crazed.
195
00:17:15,201 --> 00:17:17,369
Not at all. You look happy.
196
00:17:17,537 --> 00:17:20,038
Last time l saw you, um...
197
00:17:24,794 --> 00:17:26,336
Hi, there.
198
00:17:26,504 --> 00:17:28,380
Um, l guess, Skyler, um,
199
00:17:30,133 --> 00:17:32,801
I'm gonna need to talk to you.
200
00:17:34,887 --> 00:17:41,309
Uh, Ted, I really don't think
we have anything to talk about.
201
00:17:42,311 --> 00:17:44,146
Actually, we do.
202
00:17:45,148 --> 00:17:49,651
An audit?
Wait, an audit tomorrow?
203
00:17:51,028 --> 00:17:54,281
How long have you had this?
Um, a while.
204
00:17:54,449 --> 00:17:57,784
I debated, you know, contacting you.
205
00:17:57,952 --> 00:18:00,454
Contact me?
What about a lawyer, Ted?
206
00:18:00,663 --> 00:18:02,539
Ted, this is...
207
00:18:02,707 --> 00:18:04,666
This is the CID.
208
00:18:04,876 --> 00:18:07,544
The criminal division.
209
00:18:07,920 --> 00:18:11,798
My God,
you're facing a felony charge here.
210
00:18:11,966 --> 00:18:15,552
A $1 00,000 fine
on top of the taxes you already owe,
211
00:18:15,720 --> 00:18:18,430
plus five years in prison.
Yeah. Ahem.
212
00:18:18,598 --> 00:18:19,973
It's bad.
Yeah.
213
00:18:20,975 --> 00:18:23,435
It most certainly is.
214
00:18:24,395 --> 00:18:28,690
Look, here's the thing.
I was wondering, maybe,
215
00:18:29,317 --> 00:18:31,276
if you could help with this.
216
00:18:31,444 --> 00:18:33,111
Help?
217
00:18:33,279 --> 00:18:35,238
Help how?
218
00:18:35,406 --> 00:18:38,825
Well, with your knowledge
of how the books
219
00:18:38,993 --> 00:18:42,662
got the way they are,
maybe there's some way
220
00:18:42,830 --> 00:18:45,373
you could undo what's in there.
221
00:18:45,583 --> 00:18:48,335
You want me to uncook your books?
222
00:18:48,503 --> 00:18:53,089
Maybe there's some method or some
accounting trick you could use--
223
00:18:53,257 --> 00:18:56,176
Ted, it doesn't work like that.
224
00:18:56,385 --> 00:18:58,428
The damage is already--
225
00:19:02,266 --> 00:19:04,142
My name.
226
00:19:05,061 --> 00:19:06,770
My signatures
227
00:19:06,938 --> 00:19:09,523
are all over those books.
228
00:19:10,066 --> 00:19:12,359
Skyler, I'm accountable, not you.
229
00:19:12,527 --> 00:19:15,237
Let me explain
what's going to happen here, okay?
230
00:19:15,404 --> 00:19:18,406
Once the ClD
sees this is willful tax fraud,
231
00:19:18,574 --> 00:19:21,785
they will build the strongest
possible case against you.
232
00:19:21,953 --> 00:19:26,456
Once they start down that path, they
have an 80 percent conviction rate.
233
00:19:26,624 --> 00:19:29,543
That's because they're allowed
to monitor your mail,
234
00:19:29,710 --> 00:19:33,880
and tap your phones,
and not just you, Ted,
235
00:19:34,048 --> 00:19:37,300
everyone involved in those books.
236
00:19:39,512 --> 00:19:43,181
I can't have this in my life.
237
00:19:43,349 --> 00:19:45,892
I cannot be audited.
238
00:19:46,102 --> 00:19:49,646
Skyler, you're going to be fine, okay?
They're after me.
239
00:19:49,814 --> 00:19:53,149
It's the captain they want,
not some cashier at a car wash.
240
00:19:56,404 --> 00:19:57,696
No offense.
241
00:19:57,864 --> 00:20:00,949
I'm sorry. l, uh...
242
00:20:01,117 --> 00:20:04,452
Look, I don't want you to worry,
okay?
243
00:20:05,413 --> 00:20:10,125
I'm going to figure out
a way through this, somehow.
Okay?
244
00:20:20,052 --> 00:20:21,136
Here.
245
00:20:40,239 --> 00:20:41,865
So is he gonna kill him?
246
00:20:45,703 --> 00:20:47,454
Is who gonna kill who?
247
00:20:49,707 --> 00:20:51,499
Gus.
248
00:20:51,667 --> 00:20:54,753
Is he gonna kill Mr. White's
brother-in-law?
249
00:20:57,715 --> 00:21:00,842
I mean, he's the reason
for all of this here, right?
250
00:21:03,429 --> 00:21:08,767
Because it's totally logical for him
to off the dude.
251
00:21:11,103 --> 00:21:15,440
A-hole DEA agent
poking around your junk.
252
00:21:17,151 --> 00:21:19,611
Who needs that, right?
253
00:21:21,572 --> 00:21:25,659
Makes sense to get rid of him
for good.
254
00:21:31,374 --> 00:21:34,834
But killing a cop,
255
00:21:35,002 --> 00:21:36,920
I don't know.
256
00:21:38,339 --> 00:21:40,757
It could look suspicious
257
00:21:40,925 --> 00:21:45,595
if the dude who's investigating you
suddenly up and dies.
258
00:21:50,434 --> 00:21:53,853
Then there's-- There's Mr. White,
259
00:21:55,398 --> 00:22:01,820
who would be even more apeshit
if he had family getting murdered.
260
00:22:06,158 --> 00:22:08,952
He'd never cook for Gus again.
261
00:22:14,500 --> 00:22:19,129
Guess there's a lot of angles
to consider.
262
00:22:23,843 --> 00:22:27,721
If something were to happen to him,
would you have a problem with that?
263
00:22:32,893 --> 00:22:35,228
Who really cares what l think?
264
00:23:29,950 --> 00:23:31,910
Son of a bitch.
265
00:23:33,871 --> 00:23:37,332
You get comfortable, kid.
We may be here a while.
266
00:23:50,596 --> 00:23:52,180
Hey.
267
00:23:52,348 --> 00:23:53,431
Get down!
268
00:24:57,538 --> 00:24:59,497
Tell them...
269
00:25:00,749 --> 00:25:04,377
...the answer is "yes."
270
00:25:38,871 --> 00:25:41,748
Should I even ask?
I wouldn't.
271
00:25:48,005 --> 00:25:51,758
So, what? ls this going to be
a regular thing now?
272
00:25:52,676 --> 00:25:55,470
Meth cooking and corpse disposal?
Jesus.
273
00:25:56,013 --> 00:25:58,348
Just grab us a spare barrel,
Walter.
274
00:26:00,517 --> 00:26:02,060
What was it this time?
275
00:26:02,603 --> 00:26:05,146
What did this poor bastard do
to piss off Gus?
276
00:26:05,314 --> 00:26:07,482
Or did Gus need to send
another message?
277
00:26:07,733 --> 00:26:08,942
Shut your mouth.
278
00:26:09,568 --> 00:26:11,986
You shut your mouth
or I'll shut it for you.
279
00:26:12,404 --> 00:26:16,449
I don't want you talking to me
or Jesse. Just get the barrel.
280
00:26:17,534 --> 00:26:21,412
And if you ever plan on calling
the cops on one of my guys again,
281
00:26:22,998 --> 00:26:25,750
you go ahead
and get two barrels.
282
00:27:03,247 --> 00:27:05,540
Yo. Like, um...
283
00:27:06,792 --> 00:27:10,086
I guess l never thanked you for
what you did.
284
00:27:12,131 --> 00:27:13,214
Thanks.
285
00:27:17,386 --> 00:27:19,971
Next time don't stand there
like an idiot.
286
00:27:20,306 --> 00:27:23,266
Move your feet.
Running and so forth.
287
00:27:24,184 --> 00:27:25,977
But seriously, what--?
288
00:27:26,228 --> 00:27:28,855
What was the deal with Gus?
The deal?
289
00:27:29,648 --> 00:27:33,151
That Terminator shit.
Walking right into the bullets.
290
00:27:33,360 --> 00:27:35,403
What the hell was he doing?
291
00:27:35,904 --> 00:27:38,072
The cartel needs Gus.
292
00:27:38,240 --> 00:27:41,117
His distribution network.
They're not looking to kill him.
293
00:27:41,660 --> 00:27:44,787
But, what? The rest of us are like
open season?
294
00:27:44,955 --> 00:27:48,374
Is he doing anything about that,
or do we keep hanging out
295
00:27:48,542 --> 00:27:51,044
for target practice while he--?
Kid.
296
00:27:51,211 --> 00:27:56,299
Enough. You got questions,
ask him yourself.
297
00:28:07,895 --> 00:28:09,187
And here again.
298
00:28:10,147 --> 00:28:12,023
Unreported income.
299
00:28:12,900 --> 00:28:15,610
That's more than a year
straight so far.
300
00:28:17,112 --> 00:28:21,491
You want to say something
about this? I'm having
a hard time figuring it out.
301
00:28:21,658 --> 00:28:23,743
I'd have to, um,
302
00:28:25,287 --> 00:28:28,706
have a look at the copies of
the receipts to refresh my memory.
303
00:28:28,874 --> 00:28:32,835
Take all the time
you need, Mr. Beneke.
That's why we're here.
304
00:28:37,466 --> 00:28:40,593
Oh, I am so sorry l am late.
305
00:28:40,803 --> 00:28:42,804
I got lost. Hey, Ted.
306
00:28:43,013 --> 00:28:45,598
Sky.
Whoo.
307
00:28:45,766 --> 00:28:47,475
This building is so
confusing.
308
00:28:47,643 --> 00:28:49,394
There are doors everywhere.
309
00:28:49,645 --> 00:28:52,772
Hi. You are...?
Special Agent James Bekaris.
310
00:28:53,232 --> 00:28:55,149
Ooh. "Special." Skyler White.
311
00:28:56,860 --> 00:28:59,570
Ms. White,
you are the accountant of record
312
00:28:59,738 --> 00:29:02,281
for many of these reports,
is that correct?
313
00:29:02,574 --> 00:29:04,826
Guilty as charged.
Can you shed light
314
00:29:04,993 --> 00:29:07,203
on this history
of missing revenue?
315
00:29:07,371 --> 00:29:09,747
Missing? No, it's there.
Mm-hm.
316
00:29:09,957 --> 00:29:13,126
No. Revenue most definitely
flowed through this company,
317
00:29:13,293 --> 00:29:16,254
but it's not all accounted for
in your reports.
318
00:29:16,422 --> 00:29:17,672
Huh.
319
00:29:21,093 --> 00:29:23,636
Mm. Let's take a look.
320
00:29:23,846 --> 00:29:26,806
Mm. Oh, well, you know,
321
00:29:27,141 --> 00:29:30,268
this account here,
that is Mr. Keller's account.
322
00:29:30,519 --> 00:29:33,104
And Mr. Keller is an old friend
of Ted's dad.
323
00:29:33,355 --> 00:29:35,648
He always sends
an electronic payment,
324
00:29:35,816 --> 00:29:38,568
which I hate,
because l'm a real-paper person.
325
00:29:38,819 --> 00:29:41,446
Mr. Keller is
one of those environmental people.
326
00:29:41,613 --> 00:29:43,823
Since there wasn't a physical check,
327
00:29:43,991 --> 00:29:47,827
I didn't enter it into the book.
But the money is there.
328
00:29:49,746 --> 00:29:53,124
Ms. White, you've read Section 61
of the IRC?
329
00:29:53,292 --> 00:29:56,252
I did not follow what you just said.
330
00:29:56,962 --> 00:30:01,257
How gross income for a business is
defined, you're not allowed to do that.
331
00:30:01,508 --> 00:30:03,718
Well, I think I am.
No, you're not.
332
00:30:03,886 --> 00:30:07,221
Well, you know what they say about
opinions, right? Everyone's got one.
333
00:30:09,641 --> 00:30:11,017
But seriously, I am.
334
00:30:11,185 --> 00:30:14,854
It doesn't matter
if it's an electronic check
or a paper check,
335
00:30:15,022 --> 00:30:18,191
income is income. You're not
allowed to not declare it.
336
00:30:18,358 --> 00:30:21,194
When I input everything
into the Quicken,
337
00:30:21,361 --> 00:30:25,531
nothing flashed red,
so that's gotta mean it's okay, right?
338
00:30:26,950 --> 00:30:28,159
Quicken.
Mm-hm.
339
00:30:28,911 --> 00:30:33,206
You used Quicken to manage books
for a business this size.
340
00:30:33,373 --> 00:30:36,626
I did. Do you guys use that here?
Because it is the best.
341
00:30:36,793 --> 00:30:40,379
It's like having a calculator
on your computer. Amazing.
342
00:30:40,547 --> 00:30:43,466
Ms. White, how did you get this job?
Ted hired me.
343
00:30:43,634 --> 00:30:45,927
No, I mean your qualifications.
344
00:30:46,094 --> 00:30:49,555
What are your qualifications?
Where did you get your training?
345
00:30:50,098 --> 00:30:52,767
Ooh. Well, I haven't had any training,
per se.
346
00:30:52,976 --> 00:30:55,394
I've always been naturally good
with numbers.
347
00:30:55,562 --> 00:30:58,523
Got a good instinct for them.
Right, Teddy?
348
00:30:59,024 --> 00:31:00,566
Uh...
349
00:31:02,778 --> 00:31:03,861
Right.
350
00:31:04,446 --> 00:31:08,574
This is all falling into place now.
351
00:31:11,870 --> 00:31:15,915
Ms. White, l just have to ask.
You're not managing accounts
352
00:31:16,083 --> 00:31:20,044
anywhere else, are you?
Right now? No.
353
00:31:20,212 --> 00:31:22,505
I'm a cashier at a car wash.
354
00:31:24,091 --> 00:31:27,885
I'm not really clear about what
happened in there.
355
00:31:28,053 --> 00:31:31,347
- What happened was good news.
- Ignorance of the law
356
00:31:31,515 --> 00:31:35,268
doesn't equate to criminality.
It equates to ignorance.
357
00:31:35,435 --> 00:31:37,728
Pay your back taxes,
pay the penalties,
358
00:31:37,896 --> 00:31:40,565
and move on from this.
Just put it behind you.
359
00:31:40,732 --> 00:31:42,441
Pay with what?
360
00:31:42,609 --> 00:31:45,111
I owe them $61 7,000. What am l--?
361
00:31:45,279 --> 00:31:49,323
Look, just figure it out, all right?
And you've just dodged prison.
362
00:31:49,491 --> 00:31:53,536
Sell your assets. Get rid of the BMW,
take out a second mortgage--
363
00:31:53,704 --> 00:31:56,038
Second mortgage?
I have a lien on my house.
364
00:31:56,206 --> 00:31:59,375
I don't have any assets.
There are no assets left to sell.
365
00:31:59,543 --> 00:32:03,170
Ted, if you don't pay them,
they will reopen the investigation,
366
00:32:03,380 --> 00:32:07,842
and that little fiction l just spun up
there is gonna completely unravel.
367
00:32:08,010 --> 00:32:09,844
You have to settle.
368
00:32:14,266 --> 00:32:15,891
Wish I could.
369
00:33:02,022 --> 00:33:03,314
Come in.
370
00:33:19,206 --> 00:33:21,290
I hope you brought an appetite.
371
00:33:23,794 --> 00:33:25,878
Yeah, I guess.
372
00:33:29,383 --> 00:33:32,259
Mike mentioned you have
some questions.
373
00:33:36,181 --> 00:33:37,264
Yeah.
374
00:33:38,600 --> 00:33:42,144
We'll eat first,
and then we'll talk.
375
00:33:48,777 --> 00:33:50,277
Right on.
376
00:34:02,833 --> 00:34:04,542
What am I doing here?
377
00:34:15,887 --> 00:34:17,888
I know you have concerns.
378
00:34:19,307 --> 00:34:22,685
What happened yesterday,
to my man at the farm,
379
00:34:22,853 --> 00:34:24,812
it was a terrible thing.
380
00:34:24,980 --> 00:34:28,232
The dude getting his head
blown off? Yeah.
381
00:34:29,735 --> 00:34:32,111
I've invited you into my home,
382
00:34:32,279 --> 00:34:37,491
prepared food
so we could sit and talk.
383
00:34:39,828 --> 00:34:42,705
Discuss what's going on in
this business,
384
00:34:43,248 --> 00:34:45,958
our business, like men.
385
00:34:46,585 --> 00:34:49,962
And I will explain everything
that is happening.
386
00:34:50,172 --> 00:34:52,339
I will answer your questions.
387
00:34:53,592 --> 00:34:55,092
But first,
388
00:34:55,969 --> 00:34:59,680
I need you
to answer one question for me.
389
00:35:02,017 --> 00:35:04,393
Can you cook Walter's formula?
390
00:35:06,521 --> 00:35:07,605
What?
391
00:35:08,648 --> 00:35:10,524
Walter's formula.
392
00:35:10,984 --> 00:35:15,029
Can you produce his product
without any help? Alone.
393
00:35:16,448 --> 00:35:17,531
No.
394
00:35:20,869 --> 00:35:21,952
Why?
395
00:35:22,746 --> 00:35:25,915
You're asking me if I can cook
Mr. White's crystal?
396
00:35:26,958 --> 00:35:28,667
Without him?
397
00:35:29,419 --> 00:35:30,503
Me?
398
00:35:31,838 --> 00:35:36,467
The junkie loser you were
about to waste and dump
in the desert a month ago.
399
00:35:36,968 --> 00:35:38,636
This your plan? Huh?
400
00:35:39,054 --> 00:35:42,723
Invite me in your house,
make whatever this is,
401
00:35:44,601 --> 00:35:46,602
be my buddy,
402
00:35:47,270 --> 00:35:50,022
and make me feel important.
403
00:35:51,316 --> 00:35:57,488
Then get me to keep cooking for you
after you kill Mr. White?
404
00:35:59,533 --> 00:36:02,159
You wanna--
You wanna talk like men?
405
00:36:02,577 --> 00:36:08,207
Let's talk like men. You kill Mr. White,
you're gonna have to kill me too.
406
00:36:08,583 --> 00:36:11,085
That is not what I asked you.
407
00:36:12,045 --> 00:36:16,674
You are here because circumstances
with the cartel are untenable.
408
00:36:17,259 --> 00:36:19,301
And I need your help.
409
00:36:20,846 --> 00:36:23,347
I need you to help prevent
an all-out war.
410
00:36:24,266 --> 00:36:26,392
Now, if you would,
411
00:36:27,936 --> 00:36:29,854
answer the question.
412
00:37:32,042 --> 00:37:34,376
Hey, you headed out?
413
00:37:37,339 --> 00:37:38,756
Yeah.
414
00:38:23,593 --> 00:38:28,097
Yo, Mr. White, hey. I really gotta
talk to you. l don't know if you're
415
00:38:28,515 --> 00:38:32,017
with your family or whatever,
but this is important,
416
00:38:32,185 --> 00:38:35,854
so l'm hoping you could come over.
417
00:38:43,655 --> 00:38:45,990
Thank God. Come on in.
418
00:38:48,368 --> 00:38:52,997
You-- You want a beer or something?
No.
419
00:38:53,289 --> 00:38:57,126
Should I sit down?
Yeah, yeah, yeah. Sorry, go ahead.
420
00:38:58,211 --> 00:39:00,045
Okay, so, um...
421
00:39:00,630 --> 00:39:04,717
Okay, so word has come down
that they--
422
00:39:04,884 --> 00:39:07,803
They want me to go to Mexico.
423
00:39:08,888 --> 00:39:12,057
There's some--
Some sort of war brewing
424
00:39:12,225 --> 00:39:15,894
between Gus and the cartel.
"Word has come down"?
425
00:39:16,062 --> 00:39:19,773
The cartel has been--
Has been messing
with Gus' operation.
426
00:39:19,941 --> 00:39:22,651
Like jacking trucks to,
like, send a message.
427
00:39:22,861 --> 00:39:25,821
And yesterday,
that dude we brought to the lab.
428
00:39:26,072 --> 00:39:30,576
I mean, they shot him
right in front of me.
Just blew his head open.
429
00:39:30,994 --> 00:39:34,371
Some sniper nailed him from
like a mile away.
430
00:39:35,874 --> 00:39:38,834
Anyway, they've been holding
them off.
431
00:39:39,002 --> 00:39:41,462
But between the cartel
taking potshots
432
00:39:41,629 --> 00:39:45,507
and your brother-in-law trying to
throw a net over the whole deal,
433
00:39:45,759 --> 00:39:49,511
it's like what you call
a rock-and-a-hard-place situation.
434
00:39:49,679 --> 00:39:53,307
So, Gus is-- Is gonna cave.
435
00:39:54,100 --> 00:39:58,020
So the cartel wants half
of Gus' entire operation,
436
00:39:58,188 --> 00:40:01,774
and they want your formula.
And he's gonna give it to them.
437
00:40:02,067 --> 00:40:07,029
Well, I-- I gotta give it to them.
I mean, I'm supposed to go
to Mexico
438
00:40:07,238 --> 00:40:11,909
and teach a bunch
of cartel chemists how
to cook a batch of blue.
439
00:40:12,952 --> 00:40:15,162
You know,
and Gus doesn't trust you,
440
00:40:15,371 --> 00:40:18,248
so I gotta go. I mean,
you're the chemist, man,
441
00:40:18,416 --> 00:40:22,002
you know, not me.
I mean, let's say l go down to--
442
00:40:22,253 --> 00:40:26,256
You know, go over there.
Go to the jungle or whatever,
443
00:40:26,466 --> 00:40:28,926
and they got
like actual chemists,
444
00:40:29,094 --> 00:40:32,179
like cartel chemists asking me
chemistry stuff
445
00:40:32,347 --> 00:40:35,432
that I don't know how to
answer because I'm not you.
446
00:40:35,600 --> 00:40:39,937
And what if all the equipment
is in Mexican instead of English?
447
00:40:40,605 --> 00:40:44,399
You know?
I don't know. Ugh. I don't know.
448
00:40:44,567 --> 00:40:47,027
I mean, if l mess this up,
449
00:40:48,029 --> 00:40:51,865
I'm dead, you know? All of us.
450
00:40:54,577 --> 00:40:58,539
Mr. White, look, l need--
I need your help.
451
00:40:58,706 --> 00:41:02,835
Okay, maybe you could--
Maybe you could coach me
452
00:41:03,128 --> 00:41:07,840
or something, you know.
Or give me some notes.
453
00:41:08,550 --> 00:41:10,092
Mr. White?
454
00:41:11,052 --> 00:41:13,011
So you saw Gus?
455
00:41:14,389 --> 00:41:15,889
What? No.
456
00:41:16,266 --> 00:41:19,143
You didn't see Gus.
No.
457
00:41:20,520 --> 00:41:22,938
Then who told you all of that?
458
00:41:23,648 --> 00:41:26,275
It was passed down, like I said.
459
00:41:27,694 --> 00:41:30,154
"Passed down." By whom?
460
00:41:31,030 --> 00:41:32,948
By, uh... By Mike and them.
461
00:41:33,116 --> 00:41:37,494
I mean, they did. They--
So "they" doesn't include Gus.
462
00:41:37,871 --> 00:41:42,583
You haven't been with Gus.
You haven't seen Gus.
You haven't spoken to Gus.
463
00:41:42,792 --> 00:41:46,086
Why are you--?
You weren't at Gus' house last night.
464
00:41:46,296 --> 00:41:47,421
What?
465
00:41:49,674 --> 00:41:52,426
What the hell? Jesus.
466
00:41:54,220 --> 00:41:55,721
Still here.
467
00:41:57,098 --> 00:41:59,892
It's still here.
Jesus.
468
00:42:04,564 --> 00:42:07,316
You look me in the eye
and you tell me
469
00:42:07,483 --> 00:42:10,569
that you weren't at his house
last night.
470
00:42:11,070 --> 00:42:12,613
I, um...
471
00:42:14,407 --> 00:42:17,492
Look, I didn't have a chance,
all right?
472
00:42:18,203 --> 00:42:20,537
Okay? l knew you would
react this way.
473
00:42:20,705 --> 00:42:23,916
I knew you would freak out
and wouldn't believe me.
474
00:42:24,125 --> 00:42:26,543
That's why
I didn't say anything.
475
00:42:27,212 --> 00:42:30,130
Look, there was just this one
big pot of stew.
476
00:42:30,298 --> 00:42:33,217
He just made this one big pot
and we both ate from it.
477
00:42:33,384 --> 00:42:35,969
What was l supposed to do,
poison myself?
478
00:42:36,179 --> 00:42:40,265
Two hours, 1 8 minutes,
and you couldn't figure out
a way to give it to him?
479
00:42:40,433 --> 00:42:43,477
He never left the room.
You lying little shit!
480
00:42:43,645 --> 00:42:46,230
You had one thing to do,
one thing.
481
00:42:46,439 --> 00:42:49,983
That is the only thing, I might add,
that would save our lives,
482
00:42:50,151 --> 00:42:53,153
and you were right there.
You were in his house,
483
00:42:53,321 --> 00:42:56,156
and you didn't have the guts
to do it.
484
00:42:59,702 --> 00:43:02,537
Two hours and 1 8 minutes?
485
00:43:02,705 --> 00:43:05,916
You never had any intention
of killing him, did you?
486
00:43:06,084 --> 00:43:09,211
How did you know
I was at his house last night?
487
00:43:09,504 --> 00:43:11,046
Were you following me?
488
00:43:14,634 --> 00:43:17,970
This. This is how l knew.
489
00:43:21,849 --> 00:43:26,228
You bugged my car?
7:1 0 to 9:28 p.m.
490
00:43:26,437 --> 00:43:30,399
Two hours and 1 8 minutes.
But you had no intentions, did you?
491
00:43:30,650 --> 00:43:33,110
Not the slightest intention.
492
00:43:33,569 --> 00:43:36,446
Everything that l have done for you.
Ugh!
493
00:43:36,614 --> 00:43:38,949
You put a bug on my car?
494
00:43:39,200 --> 00:43:41,743
I'm sorry, after everything
you've done for me?
495
00:43:41,911 --> 00:43:43,954
What you've done for me?
496
00:43:44,122 --> 00:43:46,373
You killed me,
is what you've done!
497
00:43:46,624 --> 00:43:51,169
You've signed my death
warrant! Now you want advice?
I'll give you advice:
498
00:43:51,421 --> 00:43:56,425
Go to Mexico and screw up
like l know you will.
Wind up in a barrel somewhere!
499
00:44:17,405 --> 00:44:18,697
Argh!
500
00:44:22,118 --> 00:44:23,827
You son of a--
501
00:45:49,455 --> 00:45:51,164
Can you walk?
502
00:45:53,793 --> 00:45:55,168
Yeah.
503
00:45:55,878 --> 00:45:59,005
Then get the fuck out of here
and never come back.
503
00:46:00,305 --> 00:46:06,507
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now38018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.