All language subtitles for Breaking.Bad.S04E08.720p.x265.FardaDownload_ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,171 --> 00:00:05,922 -Are we done? -Listen, l-- 2 00:00:06,090 --> 00:00:10,218 This attack on my brother-in-law, l don't know what it means. 3 00:00:10,386 --> 00:00:12,178 Please. 4 00:00:13,097 --> 00:00:15,598 l fear for my family. 5 00:00:15,891 --> 00:00:18,309 l'm sure they'll be fine. 6 00:00:18,769 --> 00:00:22,313 l'm told the assassin that survived is gravely injured. 7 00:00:22,481 --> 00:00:24,524 lt's doubtful he'll live. 8 00:00:25,275 --> 00:00:28,403 Now, thank me and shake my hand. 9 00:00:30,531 --> 00:00:34,909 -Thank you. Thank you again. -You're quite welcome, Mr. White. 10 00:00:35,786 --> 00:00:37,954 Guys, guys, hurry up. 11 00:00:38,122 --> 00:00:41,124 -Can we go now? -Upstairs, come on. 12 00:00:42,042 --> 00:00:43,835 What's happening? 13 00:00:44,545 --> 00:00:45,837 Eight forty-three. 14 00:00:46,004 --> 00:00:49,215 Time of death, 20:43. 15 00:00:50,217 --> 00:00:52,552 Burn in hell, you piece of shit. 16 00:00:59,101 --> 00:01:01,352 One of the gunmen died at the scene. 17 00:01:01,520 --> 00:01:04,772 The second succumbed to his wounds earlier this evening. 18 00:01:04,940 --> 00:01:06,607 Agents with the DEA and FBI... 19 00:01:06,775 --> 00:01:10,737 ...in conjunction with APD are working with Mexican law enforcement... 20 00:01:10,904 --> 00:01:14,824 ...in an attempt to identify the deceased suspects. Both-- 21 00:01:16,000 --> 00:01:22,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 22 00:01:32,551 --> 00:01:34,886 l can give you the highlights. 23 00:01:35,763 --> 00:01:37,764 Your nephews grew impatient. 24 00:01:37,931 --> 00:01:41,559 They continued to press me for my permission to kill Walter White. 25 00:01:41,727 --> 00:01:46,397 When l wouldn't give it, they settled instead for DEA Agent Schrader. 26 00:01:47,441 --> 00:01:49,484 But a phone call was placed... 27 00:01:49,651 --> 00:01:52,361 ...to Agent Schrader moments before the attack. 28 00:01:52,529 --> 00:01:55,114 Thus giving him the upper hand. 29 00:01:55,282 --> 00:01:58,284 Marco was shot in the face and died instantly. 30 00:01:58,452 --> 00:02:01,537 Leonel lingered for several hours. 31 00:02:02,748 --> 00:02:05,583 The warning call to the DEA agent... 32 00:02:06,460 --> 00:02:09,462 ...Juan Bolsa may have some insight... 33 00:02:09,630 --> 00:02:11,756 ...into who placed it. 34 00:02:11,924 --> 00:02:14,175 Yesterday, federales raided his hacienda. 35 00:02:14,343 --> 00:02:17,428 And in the confusion, Juan was shot dead. 36 00:02:17,930 --> 00:02:20,264 An accident, perhaps. 37 00:02:20,766 --> 00:02:24,018 A mistake made by his own men. 38 00:02:24,603 --> 00:02:26,687 Though we may never know. 39 00:02:27,397 --> 00:02:30,566 At any rate, l thought you should hear it from me. 40 00:02:40,160 --> 00:02:44,413 This is what comes of blood for blood, Hector. 41 00:03:37,384 --> 00:03:39,552 So is this the loud one? 42 00:03:41,972 --> 00:03:43,222 What? 43 00:03:43,390 --> 00:03:45,516 l can never remember. 44 00:03:45,684 --> 00:03:49,520 ls this the loud machine with the magnets? 45 00:03:49,688 --> 00:03:52,356 No. This is the PET/CT scan. 46 00:03:52,524 --> 00:03:55,902 Positron emission tomography. 47 00:03:57,654 --> 00:04:04,660 They've paired that with computed x-ray tomography. 48 00:04:06,371 --> 00:04:08,998 Quiet. No magnets. 49 00:04:09,207 --> 00:04:11,000 Right, okay. 50 00:04:11,168 --> 00:04:12,460 Yeah, thanks. 51 00:04:14,379 --> 00:04:16,339 l'm still pretty new at this. 52 00:04:16,757 --> 00:04:19,008 One minute, l'm starting a new business... 53 00:04:19,176 --> 00:04:21,385 ...my wife and l are thinking about kids. 54 00:04:21,553 --> 00:04:24,180 Walk into a doctor's office and suddenly.... 55 00:04:24,348 --> 00:04:27,683 -l mean, life as l know it-- -Excuse me. 56 00:04:28,310 --> 00:04:31,312 Yes. l'm waiting to hear a progress report... 57 00:04:31,480 --> 00:04:35,191 ...on the thing we discussed, so call me. 58 00:04:38,904 --> 00:04:42,239 Anyway, so for me, that's been the biggest wake-up call. 59 00:04:42,407 --> 00:04:45,368 Letting go, giving up control. 60 00:04:45,535 --> 00:04:49,580 You know, it's like they say, "Man plans and God laughs." 61 00:04:50,248 --> 00:04:54,543 That is such bullshit. 62 00:04:55,003 --> 00:04:56,295 Excuse me? 63 00:04:56,463 --> 00:04:59,006 Never give up control. 64 00:05:00,008 --> 00:05:02,969 Live life on your own terms. 65 00:05:03,720 --> 00:05:06,222 Yeah, no, l get what you're saying... 66 00:05:06,390 --> 00:05:08,557 ...but cancer is cancer, so.... 67 00:05:08,725 --> 00:05:10,768 To hell with your cancer. 68 00:05:11,186 --> 00:05:14,021 l've been living with cancer for the better part of a year. 69 00:05:14,189 --> 00:05:18,109 From the start, it's a death sentence. That's what they keep telling me. 70 00:05:18,276 --> 00:05:19,986 Well, guess what? 71 00:05:20,153 --> 00:05:23,489 Every life comes with a death sentence. 72 00:05:23,657 --> 00:05:28,035 So every few months, l come in here for my regular scan... 73 00:05:28,203 --> 00:05:32,081 ...knowing full well that one of these times-- 74 00:05:32,249 --> 00:05:34,667 Hell, maybe even today. 75 00:05:35,877 --> 00:05:38,546 --l'm gonna hear some bad news. 76 00:05:38,755 --> 00:05:40,715 But until then... 77 00:05:41,258 --> 00:05:43,009 ...who's in charge? 78 00:05:43,385 --> 00:05:44,885 Me. 79 00:05:47,639 --> 00:05:50,016 That's how l live my life. 80 00:06:07,659 --> 00:06:10,619 This residue here is why we descale with cool water... 81 00:06:10,787 --> 00:06:13,330 ...from the walk-in and not water from the tap. 82 00:06:13,498 --> 00:06:15,374 Do it again, please. 83 00:06:18,253 --> 00:06:21,630 Pollos Hermanos, where something delicious is always cooking. 84 00:06:23,091 --> 00:06:25,009 Yes, detective. 85 00:06:49,409 --> 00:06:50,659 Yeah. 86 00:06:52,454 --> 00:06:54,538 -Gustavo, thanks for coming. -Pleasure. 87 00:06:54,706 --> 00:06:57,249 -How's Kathi? -Much better, thank you. 88 00:06:57,417 --> 00:07:00,127 -And you know Hank Schrader? -Yes, indeed. 89 00:07:00,295 --> 00:07:02,755 -And Steve Gomez? -How was your meal? 90 00:07:02,923 --> 00:07:06,175 Agent Schrader and l had a chance to catch up at one of my restaurants. 91 00:07:06,343 --> 00:07:09,720 l'd eat there every day but l wouldn't fit through the door. 92 00:07:09,930 --> 00:07:11,931 -Well, should we get started? -Yeah. 93 00:07:13,600 --> 00:07:17,019 -l'd like to record this conversation. -Of course. 94 00:07:21,149 --> 00:07:26,570 The DEA is working on an investigation which may overlap with my own... 95 00:07:26,738 --> 00:07:28,489 ...so l've asked them to sit in. 96 00:07:28,657 --> 00:07:32,326 Gus, we all appreciate your coming in here to talk to us... 97 00:07:32,494 --> 00:07:35,412 ...but you have the right to have an attorney present. 98 00:07:35,580 --> 00:07:38,833 Oh, well, l can't see how that would be necessary. 99 00:07:39,000 --> 00:07:41,043 But then, l have no idea why l'm here. 100 00:07:41,211 --> 00:07:42,837 So you wish to continue? 101 00:07:43,004 --> 00:07:47,758 Please. l'm very anxious to find out what this is all about. 102 00:07:47,968 --> 00:07:51,595 Sir, your fingerprints were found at a crime scene. 103 00:07:52,013 --> 00:07:55,057 Really? That's surprising. 104 00:07:55,225 --> 00:07:57,893 A drug-related homicide. 105 00:08:03,525 --> 00:08:06,235 Gale Boetticher's apartment. 106 00:08:10,365 --> 00:08:12,074 So you knew the victim? 107 00:08:16,830 --> 00:08:21,417 Fifteen years ago, l established a chemistry scholarship at UNM. 108 00:08:21,585 --> 00:08:24,295 l named it after Maximino Arciniega... 109 00:08:24,462 --> 00:08:26,630 ...a dear friend of mine who died young. 110 00:08:26,923 --> 00:08:29,383 Gale was a recipient of this scholarship. 111 00:08:29,551 --> 00:08:33,721 He was perhaps one of three dozen. 112 00:08:33,889 --> 00:08:35,639 l see. 113 00:08:36,266 --> 00:08:40,352 And Mr. Boetticher graduated in.... 114 00:08:40,520 --> 00:08:43,355 -1 999. -That sounds right. 115 00:08:43,523 --> 00:08:46,483 And you kept in contact with him over all this time? 116 00:08:46,651 --> 00:08:51,238 Oh, no. l hadn't seen Gale for years until l ran into him a few weeks ago. 117 00:08:51,406 --> 00:08:54,450 -Ran into him where? -At the restaurant. 118 00:08:55,327 --> 00:08:58,412 Well, "ran into" isn't quite accurate, as l assumed... 119 00:08:58,580 --> 00:09:02,583 ...he came by to re-establish contact with me. We caught up briefly. 120 00:09:02,751 --> 00:09:06,503 He invited me to dinner the following night and l accepted. 121 00:09:07,964 --> 00:09:12,051 lt was perhaps a week later when l read about him in the paper. 122 00:09:12,219 --> 00:09:15,054 -Drug related, you said? -lt's a good possibility. 123 00:09:15,222 --> 00:09:17,514 The paper made no mention of that. 124 00:09:17,682 --> 00:09:20,392 l assumed that it was a random crime. 125 00:09:20,560 --> 00:09:24,772 So after years with no contact, he shows up in your restaurant... 126 00:09:24,940 --> 00:09:28,317 -...and invites you to dinner? -He wanted money. 127 00:09:28,485 --> 00:09:31,445 -Gale Boetticher asked for money? -He didn't say that. 128 00:09:31,780 --> 00:09:36,575 He spoke in terms of a vague investment opportunity. 129 00:09:36,743 --> 00:09:40,788 But it was my suspicion, yes, as to why he invited me into his home. 130 00:09:40,956 --> 00:09:46,293 He was a very, very talented chemist, but for reasons l never understood... 131 00:09:46,461 --> 00:09:49,546 ...he was more interested in taking shortcuts... 132 00:09:49,714 --> 00:09:53,467 ...than what would or could have been a very promising career. 133 00:09:53,635 --> 00:09:55,803 Personal shortcomings notwithstanding... 134 00:09:55,971 --> 00:09:58,180 ...he was a warm, gentle person... 135 00:09:58,348 --> 00:10:00,766 ...and l thought a lot of him. 136 00:10:02,769 --> 00:10:06,939 At any rate, l declined his business offer... 137 00:10:07,107 --> 00:10:10,484 ...and after what was a very pleasant meal, left. 138 00:10:11,027 --> 00:10:12,861 Can you tell us where you were... 139 00:10:13,029 --> 00:10:16,657 ...on the night of wednesday the 23rd at around 8 p.m.? 140 00:10:16,825 --> 00:10:21,537 -Not an accusation, just a question. -No, l understand. Let's see. 141 00:10:23,665 --> 00:10:25,332 Twenty-third. 142 00:10:26,626 --> 00:10:29,378 l was at a fundraiser at Presbyterian Hospital. 143 00:10:29,546 --> 00:10:32,256 l was there from 7 to about 1 0. 144 00:10:36,594 --> 00:10:38,554 Anyone else? 145 00:10:41,558 --> 00:10:44,351 Sorry, yeah. Just one other thing. 146 00:10:44,811 --> 00:10:47,438 ls Gustavo Fring your real name? 147 00:10:49,649 --> 00:10:51,442 ls it my real name? 148 00:10:51,609 --> 00:10:55,321 l know you're a Chilean national... 149 00:10:55,488 --> 00:10:58,699 ...but there are no records of you ever living there. 150 00:10:59,367 --> 00:11:00,909 Really? 151 00:11:01,202 --> 00:11:05,914 l mean, records show that you immigrated to Mexico in 1 986... 152 00:11:06,082 --> 00:11:10,502 ...and years later, you were granted an entry visa to the United States. 153 00:11:10,670 --> 00:11:16,759 But there's no record of Gustavo Fring ever having existed in Chile... 154 00:11:16,926 --> 00:11:19,970 ...which l find, l don't know, strange. 155 00:11:20,430 --> 00:11:22,556 Well, no, really, it isn't. 156 00:11:23,058 --> 00:11:25,809 Pinochet's government was guilty of many sins. 157 00:11:25,977 --> 00:11:28,354 First and foremost were human rights abuses. 158 00:11:28,855 --> 00:11:32,441 But it was also notoriously unreliable at keeping records. 159 00:11:33,693 --> 00:11:36,653 l'm sure if you keep digging, you'll find me. 160 00:11:39,532 --> 00:11:42,117 Okay, l think that's it, Gus. Thank you. 161 00:11:42,285 --> 00:11:44,870 l hope that l was of some small help. 162 00:11:45,038 --> 00:11:48,624 -You were, absolutely. Thank you. -You're very welcome. 163 00:11:48,792 --> 00:11:50,459 Good to see you again. Oh, no. 164 00:11:50,627 --> 00:11:53,128 -No, please, please. Don't get up. -Thanks. 165 00:11:58,385 --> 00:12:00,010 Gentlemen. 166 00:12:22,409 --> 00:12:24,660 So are we buying? 167 00:12:24,828 --> 00:12:27,162 This thing with his name? What are you thinking? 168 00:12:27,330 --> 00:12:30,457 Sure, the record-keeping in South America's hit or miss. 169 00:12:30,625 --> 00:12:33,127 l mean, we run into that all the time, right? 170 00:12:33,294 --> 00:12:37,047 But we usually find something. Before '86 this guy's a ghost. 171 00:12:37,215 --> 00:12:41,260 lf State Department wasn't satisfied, they wouldn't have naturalized him. 172 00:12:41,428 --> 00:12:44,930 Well, maybe, but he emigrated from Mexico in '89. 173 00:12:45,098 --> 00:12:48,434 State just wasn't as tough on background checks pre-9/1 1 . 174 00:12:48,601 --> 00:12:51,854 l don't know what this has to do with the case at hand. 175 00:12:52,021 --> 00:12:55,816 l was curious when his print showed up at Boetticher's apartment. 176 00:12:55,984 --> 00:12:58,068 For me, the scholarship explains it. 177 00:12:58,236 --> 00:13:00,529 l'll admit to a certain degree of bias. 178 00:13:00,697 --> 00:13:03,657 This man has been a longtime friend of DEA. 179 00:13:03,825 --> 00:13:08,787 But that being said, l thought his story was credible. 180 00:13:09,164 --> 00:13:11,748 Well, l agree. l think it was a good story. 181 00:13:11,916 --> 00:13:14,126 Still, why are we hearing it now? 182 00:13:14,294 --> 00:13:15,335 What do you mean? 183 00:13:15,503 --> 00:13:20,174 Well, like you said, he's a-- This man is a big law enforcement booster. 184 00:13:20,341 --> 00:13:24,178 He's reading the newspaper and sees that someone he had dinner with... 185 00:13:24,345 --> 00:13:26,972 ...someone he thought a lot of was murdered. 186 00:13:27,140 --> 00:13:29,975 He reads this and he doesn't make a phone call? 187 00:13:30,393 --> 00:13:34,563 Didn't call you or one of his other cop friends... 188 00:13:34,731 --> 00:13:38,692 ...to share his connection with the case or ask about the investigation? 189 00:13:38,860 --> 00:13:41,987 We can't predicate a criminal investigation... 190 00:13:42,155 --> 00:13:44,323 ...on a person not making phone calls. 191 00:13:46,117 --> 00:13:47,784 What do you think, Tim? 192 00:13:47,952 --> 00:13:51,830 Well, l wanna follow up on the scholarship, the alibi... 193 00:13:51,998 --> 00:13:53,999 ...but my overall impression? 194 00:13:54,167 --> 00:13:55,375 l believed him. 195 00:14:05,595 --> 00:14:09,139 Nice touch. Birdbath. 196 00:14:10,391 --> 00:14:13,101 -Hey, tiger, how's it hanging? -Good. 197 00:14:15,021 --> 00:14:18,106 Yeah, so very nice. 198 00:14:18,274 --> 00:14:20,442 What's the damage? 199 00:14:20,777 --> 00:14:23,654 Twelve hundred a month. l did a lot of research. 200 00:14:23,821 --> 00:14:27,491 -That's a pretty good deal. -You kidding me? That's a great deal. 201 00:14:27,659 --> 00:14:29,576 Speaking of which... 202 00:14:30,036 --> 00:14:31,995 ...that's for the week. 203 00:14:32,163 --> 00:14:35,999 Plus there's a little extra in there for any move-related incidentals. 204 00:14:36,167 --> 00:14:37,251 Thank you. 205 00:14:37,877 --> 00:14:40,837 -Hey, champ, how's the new school? -Good. 206 00:14:41,005 --> 00:14:42,965 l loved school when l was your age. 207 00:14:43,132 --> 00:14:46,802 Seesaws, story time, chasing girls with sticks. 208 00:14:56,604 --> 00:15:01,275 lt wasn't until the fifth grade that l found out she liked me too... 209 00:15:01,651 --> 00:15:05,404 ...but by then her family had moved to Scottsdale, so.... 210 00:15:07,699 --> 00:15:10,033 -Carpe diem, okay? -Okay. 211 00:15:10,201 --> 00:15:11,743 All right. Good boy. 212 00:15:12,870 --> 00:15:16,290 So you'll thank Jesse again from both of us? 213 00:15:16,457 --> 00:15:17,833 You got it. 214 00:15:19,294 --> 00:15:22,713 -So is he-- How's he doing? -Jesse? 215 00:15:28,261 --> 00:15:33,015 He's good. He's busy. 216 00:15:41,441 --> 00:15:42,816 How is it? 217 00:15:42,984 --> 00:15:47,863 Space, lots of light. lt's-- Little garden out back. lt's nice. 218 00:15:48,906 --> 00:15:52,326 And Brock? How's he doing? 219 00:15:52,744 --> 00:15:55,912 Hey, look, l don't mind dropping checks off every week... 220 00:15:56,080 --> 00:15:57,539 ...like Ed McMahon... 221 00:15:57,707 --> 00:16:00,125 ...but if you wanna know how they're doing... 222 00:16:00,293 --> 00:16:03,086 ...why don't you go see for yourself? 223 00:16:08,051 --> 00:16:09,468 l'll catch you later. 224 00:16:10,845 --> 00:16:13,472 -Hey, you gonna need a ride home? -No. 225 00:16:58,810 --> 00:17:00,185 Great. 226 00:17:04,399 --> 00:17:07,150 Anyway, l'm proud for not losing my cool. 227 00:17:07,318 --> 00:17:10,195 Plus, it shows our crew that l will support them... 228 00:17:10,363 --> 00:17:12,239 ...if a customer's being rude. 229 00:17:12,407 --> 00:17:15,867 You're really taking to this whole be-your-own-boss thing. 230 00:17:16,327 --> 00:17:19,538 Yeah. l guess l am. 231 00:17:19,997 --> 00:17:21,790 Actually... 232 00:17:22,458 --> 00:17:26,002 ...l'm thinking about making the move up to management. 233 00:17:26,170 --> 00:17:28,088 Jesus. Corporate America, look out. 234 00:17:28,256 --> 00:17:30,966 Excuse me, l would be a vast improvement. 235 00:17:31,134 --> 00:17:35,095 No one in Kleinman's entire front office knows about giving an x-ray... 236 00:17:35,263 --> 00:17:36,930 ...which is just.... 237 00:17:37,306 --> 00:17:40,058 Hey, Dad, whatever happened with your scan? 238 00:17:40,226 --> 00:17:42,352 Did you get the results back? 239 00:17:43,312 --> 00:17:46,732 Yeah, l did... 240 00:17:46,899 --> 00:17:49,109 ...and l'm still in remission. 241 00:17:49,277 --> 00:17:53,822 So you're all gonna have to be stuck with me for a while longer. 242 00:17:53,990 --> 00:17:55,073 Cheers, buddy. 243 00:17:57,452 --> 00:18:00,162 What about you, Hank? How you feeling these days? 244 00:18:00,329 --> 00:18:02,372 You know, getting there. 245 00:18:02,540 --> 00:18:07,085 The other day, he had a big powwow with all the DEA muckety-mucks. 246 00:18:07,962 --> 00:18:09,755 What was that about? 247 00:18:10,173 --> 00:18:13,008 Nothing. Just a dead-end. 248 00:18:13,176 --> 00:18:14,926 He won't tell me, either. 249 00:18:15,094 --> 00:18:17,220 Apparently, it's all very hush-hush. 250 00:18:18,431 --> 00:18:21,433 Hey, Walt, do me a favor? 251 00:18:22,560 --> 00:18:25,937 Marie's working tomorrow and there's a gem and mineral show... 252 00:18:26,105 --> 00:18:30,609 ...opening at the fairgrounds. l wondered if you could give me a lift? 253 00:18:31,402 --> 00:18:33,653 Yeah. Sure. 254 00:18:34,071 --> 00:18:36,490 l had a collection of my own in high school. 255 00:18:36,657 --> 00:18:40,285 l mean, nothing fancy. Just entry-level beryls and garnets... 256 00:18:40,453 --> 00:18:42,913 ...one passable black tourmaline. 257 00:18:43,080 --> 00:18:44,790 -Turn right here. -Okay. 258 00:18:44,957 --> 00:18:50,921 But l did have one piece of morganite that was very special. 259 00:18:51,380 --> 00:18:55,550 lt'd been heat-treated, so it had that classic cast to it. 260 00:18:55,718 --> 00:18:59,471 That rose, almost salmon hue, you know? 261 00:18:59,639 --> 00:19:02,265 Hey, Walt, there's no rock show, okay? 262 00:19:02,725 --> 00:19:06,645 l just said that so Marie wouldn't freak. Here. Take a right here. 263 00:19:10,775 --> 00:19:12,818 Freak about what? 264 00:19:14,403 --> 00:19:16,404 Hank, where are we going? 265 00:19:21,452 --> 00:19:23,411 Are you hungry? 266 00:19:25,122 --> 00:19:27,082 We're not here for the chicken. 267 00:19:28,000 --> 00:19:29,835 Kill the engine. 268 00:19:33,089 --> 00:19:35,173 All right. 269 00:19:35,675 --> 00:19:38,343 You ready for your mind to be blown? 270 00:19:39,053 --> 00:19:40,554 Sure. 271 00:19:40,721 --> 00:19:44,641 Gustavo Fring, remember him? 272 00:19:44,934 --> 00:19:48,311 He came to the hospital after the shooting. Put up the reward? 273 00:19:48,479 --> 00:19:52,941 He sponsors the DEA Fun Run every year. You've met him? 274 00:19:53,109 --> 00:19:58,321 Yeah, the Fun Run guy. Yeah. That guy, yeah. What about him? 275 00:19:58,489 --> 00:20:02,993 Well, l suspect-- l can't prove it, mind you, but l suspect... 276 00:20:03,995 --> 00:20:06,204 ...the man's a drug dealer. 277 00:20:08,916 --> 00:20:11,334 Yeah. Methamphetamine. 278 00:20:11,502 --> 00:20:14,796 l mean, honest to God, l really believe... 279 00:20:14,964 --> 00:20:18,633 ...that this guy may be one of the biggest movers in the southwest. 280 00:20:18,801 --> 00:20:20,176 Remember Gale Boetticher? 281 00:20:20,344 --> 00:20:22,888 -That sad sack from the karaoke tape? -Yeah. 282 00:20:23,055 --> 00:20:27,017 And you said that he didn't strike you as being the boss-man type? 283 00:20:27,184 --> 00:20:29,227 That there was a bigger guy out there. 284 00:20:29,395 --> 00:20:33,899 -Hank, that was just speculation. -Doesn't matter. lt made me keep at it. 285 00:20:34,066 --> 00:20:35,984 And guess what l find? 286 00:20:36,152 --> 00:20:40,739 Chicken Man's fingerprints at Boetticher's murder scene. 287 00:20:41,157 --> 00:20:44,868 -So we bring him in-- -You think that Gustavo Fring... 288 00:20:45,036 --> 00:20:46,578 ...killed Gale Boetticher? 289 00:20:46,913 --> 00:20:47,996 Probably not. 290 00:20:48,164 --> 00:20:51,333 These guys usually get a dunce to pull the trigger, right? 291 00:20:51,500 --> 00:20:54,419 But his fingerprints being there was enough to bring him in. So l-- 292 00:20:54,629 --> 00:20:56,630 So you brought him in to the police? 293 00:20:57,423 --> 00:21:00,592 Right. He sits down to talk with us, the problem is that-- 294 00:21:00,760 --> 00:21:02,802 What did you ask him? What did he say? 295 00:21:02,970 --> 00:21:05,347 Walt, will you let me finish my story here? 296 00:21:05,514 --> 00:21:09,476 Sorry, l'm just interested, you know? 297 00:21:09,644 --> 00:21:14,648 All right. whatever. So we bring him in and he proceeds to kick our asses. 298 00:21:14,815 --> 00:21:17,817 Okay? He's got an explanation for the fingerprints. 299 00:21:17,985 --> 00:21:21,821 He's got an alibi for Gale's murder. He's got reasons for everything. 300 00:21:21,989 --> 00:21:25,367 This guy is Terms ofEndearment convincing. 301 00:21:25,534 --> 00:21:27,452 So he's not guilty? 302 00:21:27,620 --> 00:21:30,664 Yeah. As far as DEA and APD are concerned, he's not. 303 00:21:30,831 --> 00:21:33,875 Officially, Fring's not a suspect. 304 00:21:34,460 --> 00:21:36,044 But l'm telling you... 305 00:21:36,504 --> 00:21:39,881 ...something deep down says he's my guy. 306 00:21:40,216 --> 00:21:42,217 Just gotta prove it. 307 00:21:44,887 --> 00:21:48,431 Hank, why are you telling me this? 308 00:21:50,393 --> 00:21:52,435 l need a favor. 309 00:21:53,604 --> 00:21:54,813 What favor? 310 00:21:56,190 --> 00:21:59,484 You see that Volvo station wagon over there? 311 00:22:00,236 --> 00:22:03,029 The guy drives a 1 0-year-old Volvo. lt's brilliant. 312 00:22:03,406 --> 00:22:05,281 Anyway, listen... 313 00:22:05,825 --> 00:22:08,827 ...what l need for you to do... 314 00:22:10,162 --> 00:22:12,122 ...stick this on it. 315 00:22:15,334 --> 00:22:17,043 GPS tracker. 316 00:22:17,211 --> 00:22:21,631 Wifey thinks hubby's screwing around on her but she wants to be sure? 317 00:22:21,799 --> 00:22:25,093 Stick this on the car-- This part here, it's a magnet. 318 00:22:25,261 --> 00:22:26,928 --and see where he goes. 319 00:22:27,096 --> 00:22:28,263 Cool, huh? 320 00:22:28,431 --> 00:22:31,182 Two eighty-nine from SkyMall. 321 00:22:31,726 --> 00:22:34,519 lt's not live-view, so we gotta come back later... 322 00:22:34,687 --> 00:22:37,439 ...and take it off and stick it in the computer. 323 00:22:37,606 --> 00:22:40,608 Still, a pretty amazing time we're living in. 324 00:22:40,776 --> 00:22:42,152 Hank, isn't that illegal? 325 00:22:42,319 --> 00:22:46,448 l mean, isn't there some sort of unlawful search and something-- 326 00:22:46,615 --> 00:22:52,370 lt's known as extralegal. But trust me, it's our little secret. 327 00:22:53,205 --> 00:22:57,208 Look, it's easy, okay? Here's what you do. 328 00:22:57,376 --> 00:23:00,754 You untie your shoelace and you head toward the restaurant. 329 00:23:00,921 --> 00:23:02,589 You're walking past the car... 330 00:23:02,757 --> 00:23:05,675 ...look down and, "Hey, darn, my shoe's untied." Okay? 331 00:23:05,843 --> 00:23:09,012 Now, when you bend down to tie your shoe... 332 00:23:09,180 --> 00:23:11,306 ...you stick this into the wheel well. 333 00:23:11,474 --> 00:23:16,102 -Then you go inside and l don't know-- -Hank, l don't feel good about this. 334 00:23:16,270 --> 00:23:19,606 l know that this kind of thing is outside your comfort zone-- 335 00:23:19,774 --> 00:23:22,233 No, l mean it. This is a mistake. 336 00:23:23,110 --> 00:23:25,445 Walt, l need you to help me out here, okay? 337 00:23:25,613 --> 00:23:27,363 This is really important to me. 338 00:23:27,531 --> 00:23:30,867 Are you gonna make me beg? Come on. Just stick it in there. 339 00:23:38,042 --> 00:23:39,375 Yeah. 340 00:23:40,044 --> 00:23:42,087 Just act normal. 341 00:24:24,713 --> 00:24:26,297 May l help you? 342 00:24:30,094 --> 00:24:31,427 l-- l-- 343 00:24:31,595 --> 00:24:34,264 Sir, may l help you? 344 00:24:39,103 --> 00:24:41,646 l didn't do it. See? 345 00:24:41,814 --> 00:24:44,399 -l didn't do it. -Do it. 346 00:24:47,736 --> 00:24:49,612 Do it. 347 00:24:49,780 --> 00:24:52,073 May l help you with your order? 348 00:25:10,801 --> 00:25:12,302 What the hell is he...? 349 00:25:20,102 --> 00:25:24,230 Just made sure it was secure. 350 00:25:24,982 --> 00:25:27,066 Hey, where's my soda? 351 00:25:28,694 --> 00:25:32,197 Just kidding. Let's go. Let's go. 352 00:25:47,713 --> 00:25:49,589 Yes, that one. 353 00:26:04,021 --> 00:26:09,234 l swear to God, l thought l was driving the man to a gem and mineral show. 354 00:26:09,401 --> 00:26:12,528 All of a sudden he has me pulling into your restaurant... 355 00:26:12,696 --> 00:26:15,281 ...and telling me that he's investigating you. 356 00:26:15,449 --> 00:26:18,326 Look, you and l, we've had our differences... 357 00:26:18,494 --> 00:26:20,453 ...but l would never-- 358 00:26:23,916 --> 00:26:29,170 Look, my brother-in-law, evidence-wise, has nothing. 359 00:26:29,338 --> 00:26:31,673 He's operating on pure conjecture. 360 00:26:31,840 --> 00:26:34,592 And no one, not one person that he works with... 361 00:26:34,760 --> 00:26:39,597 ...thinks that you are anyone other than an owner of a fast-food chain. 362 00:26:39,890 --> 00:26:42,058 But if something were to happen to Hank? 363 00:26:42,226 --> 00:26:46,896 That would only draw their attention to you and therefore, to me, as well. 364 00:26:47,231 --> 00:26:51,526 We have a mutual interest in resolving this without violence. 365 00:26:52,569 --> 00:26:57,448 l will make sure that he discovers nothing. 366 00:27:07,042 --> 00:27:08,084 Jesse! 367 00:27:08,669 --> 00:27:11,838 What? Oh, hey. Don't wait to be, like, invited. 368 00:27:14,008 --> 00:27:15,842 Are we alone? 369 00:27:18,721 --> 00:27:21,597 -So where do we stand? -Where do we stand on what? 370 00:27:21,765 --> 00:27:25,727 Where do we stand with the thing that you were supposed to do? 371 00:27:25,894 --> 00:27:27,478 l assume you haven't done it. 372 00:27:28,605 --> 00:27:32,358 You didn't lose it, did you? You would tell me if you lost it, right? 373 00:27:32,526 --> 00:27:34,193 Oh, Jesus. 374 00:27:34,903 --> 00:27:38,531 Asshole. You're creaming to get it done, go do it yourself. 375 00:27:38,699 --> 00:27:42,035 lf he didn't see me coming like he's some kind of.... 376 00:27:42,911 --> 00:27:45,705 All right, look. Our timetable has advanced. 377 00:27:46,123 --> 00:27:49,625 You have got to make this meeting happen this week. 378 00:27:49,793 --> 00:27:51,753 Tomorrow. Tonight, if possible. 379 00:27:51,920 --> 00:27:55,882 Oh, tonight. What are you, high? 380 00:27:56,050 --> 00:28:01,054 My brother-in-law, my DEA agent brother-in-law? 381 00:28:01,347 --> 00:28:03,598 He's onto Gus. 382 00:28:09,313 --> 00:28:12,857 Did you hear what l just said? My brother-in-law is onto Gus. 383 00:28:13,025 --> 00:28:17,236 Yeah, yeah, yeah, l got it, your brother-in-law. Okay, l'm thinking. 384 00:28:20,532 --> 00:28:26,913 Look. So, what if this is like math or algebra? 385 00:28:27,081 --> 00:28:31,417 We add a plus douche bag to a minus douche bag... 386 00:28:31,585 --> 00:28:34,128 ...and you get, like, zero douche bags. 387 00:28:35,255 --> 00:28:37,507 l've got some math for you. 388 00:28:37,674 --> 00:28:41,302 Hank catching Gus equals Hank catching us. 389 00:28:42,721 --> 00:28:47,016 Hank, he's relentless, all right? He won't quit. 390 00:28:47,184 --> 00:28:50,269 Yeah, well, he's got nothing, is all l can say. 391 00:28:50,437 --> 00:28:53,648 -How would you know that? -Because he's still above ground. 392 00:28:53,816 --> 00:28:58,611 Think a dude like Gus would let your boy anywhere near him? 393 00:28:58,779 --> 00:29:01,781 He'll break out his box cutter on his sorry gimp ass. 394 00:29:02,783 --> 00:29:07,703 So you haven't even seen him since that time at the diner? 395 00:29:12,251 --> 00:29:13,918 Okay. 396 00:29:16,755 --> 00:29:19,549 Think. All right. 397 00:29:24,138 --> 00:29:26,597 They've got to be figuring that we've talked. 398 00:29:27,182 --> 00:29:31,853 So you need to tell Mike that you are worried about Hank's investigation. 399 00:29:32,020 --> 00:29:35,398 Okay? Hank already knows who you are, by the way. 400 00:29:35,566 --> 00:29:40,486 And besides, you actually did kill Gale, so there's that. 401 00:29:40,654 --> 00:29:44,699 This is all good fodder for you to request a sit-down with Gus... 402 00:29:44,867 --> 00:29:48,327 ...so you can discuss what you would say for questioning. 403 00:29:48,495 --> 00:29:51,622 Okay? Now, you just say that you want to be-- 404 00:29:51,790 --> 00:29:55,793 No, that you need to be able to be properly coached. 405 00:29:55,961 --> 00:29:58,087 Then, when you're near him... 406 00:29:58,422 --> 00:29:59,797 ...you put this to use. 407 00:30:00,799 --> 00:30:04,218 Mike's just gonna tell me to shut my mouth if l get busted. 408 00:30:04,386 --> 00:30:08,181 -He ain't gonna set up no meeting. -Well, then insist on it, damn it! 409 00:30:08,432 --> 00:30:10,141 Act panicked. 410 00:30:10,309 --> 00:30:12,310 Gus' ass is on the line. 411 00:30:12,478 --> 00:30:15,313 He'll meet with you if he thinks you're a liability. 412 00:30:15,481 --> 00:30:19,484 No. He will waste me if he thinks l'm a liability. 413 00:30:19,943 --> 00:30:21,235 You know what? 414 00:30:21,403 --> 00:30:23,112 Whatever, man. 415 00:30:23,280 --> 00:30:24,489 l'm gonna take a piss. 416 00:31:12,120 --> 00:31:16,791 l think you got a phone call. 417 00:31:24,132 --> 00:31:25,550 Anything important? 418 00:31:55,497 --> 00:31:58,165 -Yes? -l did some digging around. 419 00:31:58,333 --> 00:32:00,918 -And? -Neither the DEA... 420 00:32:01,086 --> 00:32:04,171 ...nor the APD considers you a person of interest. 421 00:32:04,339 --> 00:32:07,216 Schrader is looking into you totally on his lonesome. 422 00:32:07,384 --> 00:32:10,219 -A voice in the wilderness. -Does he have resources? 423 00:32:10,387 --> 00:32:13,723 Just him, his credit card and his chauffeur Walter. 424 00:32:13,890 --> 00:32:18,394 He'd be committing career suicide if he were to mention you to Merkert again. 425 00:32:18,562 --> 00:32:22,106 -No warrant for that tracking device? -No. 426 00:32:22,274 --> 00:32:26,193 The guy has gone totally maverick. He's Miss Daisy with binoculars. 427 00:32:26,361 --> 00:32:29,238 We watch our backs, we don't throw him any bones. 428 00:32:29,406 --> 00:32:30,823 He'll never make a case. 429 00:32:31,283 --> 00:32:34,994 -What about Chile? -lf l can't find any trace before '89... 430 00:32:35,162 --> 00:32:37,580 ...l seriously doubt Schrader can. 431 00:32:37,748 --> 00:32:40,708 Seems to me the bigger problem is the cartel. 432 00:32:40,876 --> 00:32:44,712 Now, we can handle them if that's all we've got on our plate. 433 00:32:44,963 --> 00:32:49,759 But dealing with both Schrader and the Mexicans at the same time? 434 00:32:50,177 --> 00:32:54,221 lf he happens to be watching when they make a move... 435 00:32:54,556 --> 00:32:57,350 ...it could be the perfect storm. 436 00:32:57,726 --> 00:32:59,101 Thank you. 437 00:32:59,269 --> 00:33:01,228 l'll be in touch. 438 00:33:32,177 --> 00:33:35,388 I don't know how many grandmas and grandpas we got. 439 00:33:35,555 --> 00:33:37,807 ls there a couple of them in viewing land? 440 00:33:37,974 --> 00:33:41,644 Well, it's "The Grandparent's Polka." 441 00:33:50,904 --> 00:33:52,780 Hello, Hector. 442 00:33:56,910 --> 00:34:00,788 The cartel has given me its ultimatum. 443 00:34:00,956 --> 00:34:03,124 To which l've said no. 444 00:34:06,128 --> 00:34:10,798 DEA Agent Schrader, he's a concern. 445 00:34:13,260 --> 00:34:15,970 He's looking into my past. 446 00:34:29,568 --> 00:34:32,737 ls today the day, Hector? 447 00:34:39,119 --> 00:34:42,204 Gustavo, sit down. You're making me nervous. 448 00:34:47,127 --> 00:34:49,628 lt's a good plan. Trust yourself. 449 00:34:49,796 --> 00:34:51,630 Everything is going to be okay. 450 00:35:12,736 --> 00:35:14,278 Are you crazy? 451 00:35:14,821 --> 00:35:16,864 The boss is gonna rip your balls off! 452 00:35:17,282 --> 00:35:19,241 What, you gonna tell? 453 00:35:20,160 --> 00:35:21,452 And you? 454 00:35:21,912 --> 00:35:23,996 They ain't gonna say nothing. 455 00:35:24,289 --> 00:35:26,457 They like what they see. 456 00:35:41,848 --> 00:35:44,350 You're not going to offer our guests anything? 457 00:35:44,643 --> 00:35:46,936 Who says they're guests? 458 00:35:47,395 --> 00:35:50,898 lf the boss wants them to drink... 459 00:35:51,650 --> 00:35:53,526 ...they drink. 460 00:35:57,823 --> 00:36:00,825 So...the Chicken Brothers. 461 00:36:02,619 --> 00:36:04,495 l like your restaurant. 462 00:36:07,874 --> 00:36:10,668 Dark meat and white meat? 463 00:36:11,044 --> 00:36:13,420 Don't look like no brothers to me. 464 00:36:17,008 --> 00:36:18,133 At last! 465 00:36:18,301 --> 00:36:19,927 The master chefs! 466 00:36:21,137 --> 00:36:22,721 You two.... 467 00:36:24,432 --> 00:36:26,767 That chicken you cook.... 468 00:36:27,018 --> 00:36:31,689 l swear, it has got to be the tastiest chicken in all of Mexico. 469 00:36:32,357 --> 00:36:33,399 Thank you, Don Eladio. 470 00:36:33,900 --> 00:36:35,150 lt's a great honor. 471 00:36:35,527 --> 00:36:36,569 Max is the chef. 472 00:36:36,736 --> 00:36:38,445 The compliments are all his. 473 00:36:38,905 --> 00:36:40,155 Gustavo is too modest. 474 00:36:40,365 --> 00:36:42,283 There'd be no restaurant without him. 475 00:36:42,742 --> 00:36:45,744 Well, however you two do it, keep it up. 476 00:36:46,037 --> 00:36:50,249 Your chicken, it's so...zesty. 477 00:36:51,084 --> 00:36:52,585 Piquant. 478 00:36:52,836 --> 00:36:55,754 But it does not taste like a Mexican style. 479 00:36:56,047 --> 00:36:58,048 lt's a recipe l learned in Chile... 480 00:36:58,216 --> 00:37:01,051 ...which l've modified a bit for the Mexican palate. 481 00:37:01,303 --> 00:37:05,973 l bet we like a little more chili than you Chileans. 482 00:37:06,474 --> 00:37:10,978 We Mexicans like a good hard kick! 483 00:37:18,069 --> 00:37:21,447 So...if your partner is the chef... 484 00:37:22,532 --> 00:37:23,949 ...then who are you? 485 00:37:24,534 --> 00:37:27,494 Don't tell me you are just the taster! 486 00:37:28,496 --> 00:37:32,124 l handle the business operations. 487 00:37:33,418 --> 00:37:36,086 Gustavo is a brilliant businessman. 488 00:37:36,254 --> 00:37:38,088 Es el businessman. 489 00:37:38,673 --> 00:37:39,924 Good, good. 490 00:37:41,551 --> 00:37:43,260 But tell me something. 491 00:37:44,721 --> 00:37:47,139 That chicken, so fabulous... 492 00:37:48,058 --> 00:37:50,100 ...so excellent.... 493 00:37:50,393 --> 00:37:52,937 Besides that, what else do you have on your menu? 494 00:37:53,855 --> 00:37:55,439 We have several side dishes. 495 00:37:55,857 --> 00:37:57,733 Rice. Beans. 496 00:37:58,151 --> 00:38:00,527 Sometimes we prepare a carnitas entrée... 497 00:38:00,820 --> 00:38:03,530 ...if we come across fresh beef in the market. 498 00:38:04,824 --> 00:38:05,866 Anything else? 499 00:38:07,077 --> 00:38:08,535 Come on, be honest. 500 00:38:09,329 --> 00:38:13,499 There is nothing else you offer? A little taste of something else? 501 00:38:13,667 --> 00:38:16,460 Something on the side? 502 00:38:17,253 --> 00:38:21,465 Because when l send my men to your restaurant... 503 00:38:22,509 --> 00:38:25,761 ...they come back with more than just chicken. 504 00:38:26,304 --> 00:38:28,555 They come back with drugs. 505 00:38:30,600 --> 00:38:32,434 Regresan high. 506 00:38:34,187 --> 00:38:36,855 You are selling them narcotics. 507 00:38:37,107 --> 00:38:39,858 Methamphetamine. 508 00:38:42,112 --> 00:38:44,154 With all due respect, Don Eladio. 509 00:38:44,322 --> 00:38:45,864 l didn't sell it to them. 510 00:38:46,032 --> 00:38:47,866 l gave them samples. 511 00:38:48,827 --> 00:38:50,285 Samples. 512 00:38:52,247 --> 00:38:54,707 Some businessman. 513 00:38:55,291 --> 00:38:58,460 l gave them samples to give to you. 514 00:38:59,879 --> 00:39:01,672 To introduce you to our product. 515 00:39:01,923 --> 00:39:04,008 Don Eladio, Gustavo meant no offense. 516 00:39:04,467 --> 00:39:07,261 But he...that is to say we... 517 00:39:07,512 --> 00:39:10,514 ...could think of no other way to get your attention. 518 00:39:11,683 --> 00:39:13,767 We want to work with you, Don Eladio. 519 00:39:15,061 --> 00:39:18,522 l know all about methamphetamine. 520 00:39:21,067 --> 00:39:24,278 That's poor man's cocaine. 521 00:39:25,822 --> 00:39:31,160 Only bikers and hillbillies use it. 522 00:39:32,370 --> 00:39:35,205 There's no money in it. 523 00:39:35,623 --> 00:39:37,082 May l, Don Eladio.... 524 00:39:37,459 --> 00:39:39,501 l am a biochemist by training. 525 00:39:39,711 --> 00:39:42,254 The methamphetamine we make is much superior... 526 00:39:42,505 --> 00:39:45,758 ...to the so-called biker crank you know of. 527 00:39:46,092 --> 00:39:47,718 lt is crystallized, like glass. 528 00:39:48,261 --> 00:39:49,303 Purer. 529 00:39:49,471 --> 00:39:51,638 And the chirality of the molecule... 530 00:39:51,806 --> 00:39:54,183 ...its very structure, is different. 531 00:39:54,350 --> 00:39:56,310 The narcotic effect is far more potent. 532 00:39:56,561 --> 00:39:59,646 This product is the drug of the future. 533 00:40:00,732 --> 00:40:02,608 lt'll triple your profits. 534 00:40:03,735 --> 00:40:04,902 Perhaps quadruple. 535 00:40:06,780 --> 00:40:08,781 They're not only good cooks... 536 00:40:08,948 --> 00:40:10,949 ...they're great at shoveling manure. 537 00:40:18,792 --> 00:40:22,377 Right now, you deal almost exclusively with cocaine. 538 00:40:22,629 --> 00:40:24,671 But the coca plant can't grow in Mexico. 539 00:40:25,381 --> 00:40:27,925 You are no more than middlemen... 540 00:40:28,093 --> 00:40:30,094 ...for the Colombians. 541 00:40:30,553 --> 00:40:34,848 They cut you a percentage for smuggling across the border. 542 00:40:37,310 --> 00:40:40,979 But the lion's share of the profits goes to them... 543 00:40:42,065 --> 00:40:45,984 ...despite your assumption of all the risk. 544 00:40:46,736 --> 00:40:48,737 This new crystal methamphetamine.... 545 00:40:48,905 --> 00:40:53,826 lt's stronger, more addictive than cocaine... 546 00:40:54,369 --> 00:40:57,412 ...which means it will move in higher volume. 547 00:40:57,580 --> 00:41:00,582 But most importantly, it's completely artificial. 548 00:41:00,959 --> 00:41:03,085 We can show you how to manufacture it... 549 00:41:03,253 --> 00:41:04,419 ...right here in Mexico. 550 00:41:05,130 --> 00:41:07,840 And you keep all the profits. 551 00:41:11,594 --> 00:41:14,638 My men do like your product. 552 00:41:18,017 --> 00:41:21,270 Hector, what is wrong with you? 553 00:41:21,437 --> 00:41:24,898 Why did you not get glasses for our guests? 554 00:41:25,984 --> 00:41:27,985 Go on. 555 00:41:32,157 --> 00:41:35,200 You are quite the talent. 556 00:41:36,035 --> 00:41:40,247 l bet you learned cooking from your mama. lsn't that true? 557 00:41:41,416 --> 00:41:46,253 But...what about the chemistry? 558 00:41:46,963 --> 00:41:49,548 l studied at the University of Santiago. 559 00:41:49,757 --> 00:41:51,967 Gustavo paid for my education. 560 00:41:52,135 --> 00:41:53,218 Oh, really? 561 00:41:54,012 --> 00:41:59,099 l have degrees in both biochemistry and chemical engineering. 562 00:41:59,434 --> 00:42:01,768 With minimal capital investment... 563 00:42:01,978 --> 00:42:04,396 ...we can set up a factory-grade laboratory for you. 564 00:42:04,564 --> 00:42:07,816 Train your own people to manufacture large quantities... 565 00:42:07,984 --> 00:42:09,860 ...of highly pure methamphetamine. 566 00:42:11,279 --> 00:42:12,321 Fantastic! 567 00:42:16,367 --> 00:42:17,701 Tell me one thing, though. 568 00:42:18,286 --> 00:42:20,370 lf you're the cook.... 569 00:42:20,538 --> 00:42:22,706 Why do l need him? 570 00:42:25,543 --> 00:42:26,668 Señor? 571 00:42:27,962 --> 00:42:29,129 You. 572 00:42:29,297 --> 00:42:30,881 Businessman. 573 00:42:31,049 --> 00:42:35,969 Why should l negotiate with someone who doesn't respect me? 574 00:42:36,930 --> 00:42:41,558 Who insults me by dealing under my nose without my permission? 575 00:42:42,560 --> 00:42:45,604 Who manipulates me into a meeting... 576 00:42:47,273 --> 00:42:49,191 ...in front of my own men? 577 00:42:50,276 --> 00:42:52,611 What do l need you for? 578 00:42:54,572 --> 00:42:56,323 Don Eladio. Please. 579 00:42:56,491 --> 00:42:58,158 l didn't sell anything. 580 00:42:58,409 --> 00:43:00,535 l apologize if you are offended... 581 00:43:00,703 --> 00:43:03,914 ...by my method of obtaining this meeting. 582 00:43:04,249 --> 00:43:07,501 l merely took the initiative. 583 00:43:08,503 --> 00:43:12,506 l meant no insult. 584 00:43:12,924 --> 00:43:14,883 Don Eladio, Gustavo didn't mean to offend. 585 00:43:15,176 --> 00:43:16,760 l know Gustavo like a brother. 586 00:43:16,928 --> 00:43:18,262 He's an honorable man. 587 00:43:18,429 --> 00:43:21,181 The most loyal man l have ever known. 588 00:43:21,599 --> 00:43:23,642 He rescued me from the Santiago slums. 589 00:43:23,810 --> 00:43:25,435 He made me the man l am today! 590 00:43:26,020 --> 00:43:28,397 Gustavo is a genius. He will make you millions! 591 00:43:28,815 --> 00:43:32,109 Just find it in your heart to forgive him this one small mistake. 592 00:43:32,944 --> 00:43:33,986 Please... 593 00:43:35,738 --> 00:43:36,780 He's my partner. 594 00:43:37,156 --> 00:43:39,741 l need him! l swear to God! 595 00:44:16,195 --> 00:44:17,237 Look at him. 596 00:44:17,405 --> 00:44:18,947 You did this to him. 597 00:44:19,782 --> 00:44:22,993 Now, look at him. 598 00:44:36,799 --> 00:44:38,300 Listen to me. 599 00:44:38,968 --> 00:44:43,597 The only reason you are alive and he is not... 600 00:44:44,807 --> 00:44:48,101 ...is because l know who you are. 601 00:44:48,853 --> 00:44:49,978 But understand.... 602 00:44:50,646 --> 00:44:52,647 You are not in Chile anymore. 603 00:45:04,952 --> 00:45:06,244 My advice.... 604 00:45:07,622 --> 00:45:09,539 Stick to chicken. 605 00:45:46,744 --> 00:45:48,703 Look at me, Hector. 606 00:45:54,919 --> 00:45:59,506 Look at me. 607 00:46:21,529 --> 00:46:23,572 Maybe next time. 607 00:46:24,305 --> 00:46:30,603 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now47133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.