All language subtitles for Black.Water.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,434 --> 00:00:25,534 || ترجمة || || نعمان نعيم الخطيب || 2 00:01:27,727 --> 00:01:34,727 " ماء أسود " 3 00:03:00,876 --> 00:03:08,876 تم تعديل التوقيت بواسطة د. أحمد عبدالسلام Captian_Tiger 4 00:03:12,901 --> 00:03:14,901 صباح الخير 5 00:03:18,093 --> 00:03:21,193 مع أنه لا يوجد هنا ضوء شمس 6 00:03:24,481 --> 00:03:26,481 أين أنا 7 00:03:26,505 --> 00:03:29,905 حسناً أنت الآن قي مكان ما بين 8 00:03:32,311 --> 00:03:35,311 (هيوستون) و(كوانتانارو) 9 00:03:39,054 --> 00:03:40,654 كيف حالك 10 00:03:40,678 --> 00:03:43,478 هل يمكنني ان اقول لك نفس السؤال 11 00:03:45,496 --> 00:03:48,896 مر وقت طويل ولم أتكلم هكذا مع نزيل 12 00:03:48,920 --> 00:03:52,120 نزيل , لا هذا ليس منطقي 13 00:03:56,900 --> 00:03:59,600 ذلك سيزول, لا تقلق 14 00:04:02,033 --> 00:04:04,033 كنت هناك , أعلم 15 00:04:06,809 --> 00:04:08,809 كله يعود 16 00:04:08,833 --> 00:04:10,833 منذ متى وأنا هنا 17 00:04:12,602 --> 00:04:16,002 تقريباً يوم - وأنت ماذا عنك - 18 00:04:19,349 --> 00:04:23,049 توقفت عن العد أضعت البداية, ولم أغادر من هنا 19 00:04:23,495 --> 00:04:25,495 لماذا , ماذا فعلت 20 00:04:27,172 --> 00:04:29,172 كم من الوقت لديك 21 00:04:31,590 --> 00:04:33,190 ما هذا المكان 22 00:04:33,614 --> 00:04:37,714 إنه فقط لا وجود , بالنسبة لك 23 00:04:40,236 --> 00:04:44,436 الظلام السائد - شيئ مثل القبر - 24 00:04:47,071 --> 00:04:49,571 ولكن أنت لست على الأرض هنا 25 00:04:59,534 --> 00:05:03,634 أنت بعمق (30) الف قدم تحت البحر يا رجل 26 00:05:15,556 --> 00:05:17,256 لالالآ 27 00:05:17,580 --> 00:05:22,580 أياً ما فعلته , ثمة شخص لا يريدك أن ترى الشمس مرة اخرى 28 00:05:23,440 --> 00:05:24,840 لا يمكن ان يحدث هذا 29 00:05:26,956 --> 00:05:30,056 لا يمكن ان اكون هنا - ولكنك هنا - 30 00:05:30,080 --> 00:05:32,080 ألا تعلم ما السبب 31 00:05:35,105 --> 00:05:37,805 هل تذكر آخر شيئ فعلته 32 00:06:35,706 --> 00:06:37,706 مكانك لا تبتعد 33 00:06:40,539 --> 00:06:42,539 أسقط المفاتيح 34 00:06:44,502 --> 00:06:46,002 والسلاح 35 00:06:50,757 --> 00:06:53,857 جأت باكراً - وأنت ايضاً - 36 00:06:59,847 --> 00:07:02,947 حقاً ,تريدين فعلها - هذا يعتمد - 37 00:07:02,971 --> 00:07:04,971 هل احضرته 38 00:07:04,995 --> 00:07:05,995 اجل 39 00:07:07,816 --> 00:07:09,316 دعني اراه 40 00:07:09,840 --> 00:07:11,740 فقط اذا قلت, رجاءاً 41 00:07:20,767 --> 00:07:22,767 هذه هي المشكلة 42 00:07:25,532 --> 00:07:27,532 إذا دعت الضرورة لذلك 43 00:07:31,384 --> 00:07:32,684 كيف تعلمين 44 00:07:33,430 --> 00:07:34,930 ألم اخبرك 45 00:07:36,221 --> 00:07:38,521 هذه احدى مواهبي المتعددة 46 00:07:54,071 --> 00:07:56,471 لالا انت اولاً 47 00:07:58,229 --> 00:08:00,229 لا تثق بي 48 00:08:03,538 --> 00:08:07,138 هل من احد لحق بك - وهل عليك ان تسأل - 49 00:08:11,263 --> 00:08:12,185 أترى 50 00:08:13,698 --> 00:08:15,298 هذا أمان 51 00:08:15,299 --> 00:08:16,697 وأنت 52 00:08:25,253 --> 00:08:26,853 انت راضية 53 00:08:30,915 --> 00:08:32,915 انت من سيخبرني 54 00:08:36,380 --> 00:08:38,380 يجب أن نتكلم في العمل 55 00:08:40,481 --> 00:08:42,481 العمل يمكن ان ينتظر 56 00:09:09,462 --> 00:09:11,462 أخبرني سيد , " ويلر 57 00:09:11,486 --> 00:09:13,486 هل كل شركائك محظوظين هكذا 58 00:09:13,510 --> 00:09:17,110 محظوظين لا يستطيعون الحصول على الفطور هنا 59 00:09:22,270 --> 00:09:23,770 وماذا قال ,"درومان 60 00:09:24,204 --> 00:09:26,204 إنه ينتظر حتى نتصل به 61 00:09:26,228 --> 00:09:29,228 رجلنا سيظهر إنها مسألة وقت فقط 62 00:09:29,552 --> 00:09:32,952 إذا لم يفعل عندها نخسر المشتري 63 00:09:33,870 --> 00:09:36,370 المشتري لن يهم عندما نجد رابط 64 00:09:38,849 --> 00:09:40,849 سنحصل عليهم ,حسناً 65 00:09:41,987 --> 00:09:44,987 ولكن إذا حصل اي شيئ - أعلم ,أعلم - 66 00:09:46,661 --> 00:09:48,661 لا تقلق بشأني 67 00:09:51,725 --> 00:09:55,725 سأتحرى في امر الفطور الذي تبالغ في شأنه 68 00:09:57,199 --> 00:09:59,499 هل احضر لك شيئ - أجل - 69 00:11:29,744 --> 00:11:31,744 هل يمكنك العودة خلال ساعة 70 00:12:56,027 --> 00:12:58,027 عودي للداخل 71 00:13:21,453 --> 00:13:23,853 سيكون علينا الركض لسيارة التوصيل سأقوم بتغطيتك 72 00:13:23,877 --> 00:13:26,377 (سكوت) اسمعني - ليس لدينا وقت للتحدث - 73 00:14:12,837 --> 00:14:13,659 سكوت 74 00:14:20,365 --> 00:14:22,365 أدخلي , هيا - تمهل - 75 00:14:23,090 --> 00:14:23,990 القرص 76 00:14:24,332 --> 00:14:26,332 ماذا 77 00:14:29,143 --> 00:14:31,143 يجب ان اعود لأحضاره غطني 78 00:14:58,142 --> 00:14:59,142 ميل 79 00:16:01,179 --> 00:16:01,779 تباً 80 00:16:03,203 --> 00:16:04,203 تباً 81 00:16:12,516 --> 00:16:13,315 تباً 82 00:16:26,023 --> 00:16:27,423 من يتحدث 83 00:16:28,047 --> 00:16:30,747 تعرضنا لفخ - هل القرص بأمان - 84 00:16:31,028 --> 00:16:32,128 ليس كذلك 85 00:16:32,427 --> 00:16:36,927 قمت بتشفيره لن يتمكنوا من الوصول لأي شيئ عليه 86 00:16:37,546 --> 00:16:41,146 مئة وخمسون ميل شرق موقعك , رجل يدعى, ميلتون 87 00:16:42,033 --> 00:16:44,333 هناك مكان وقوف الزاوية 3 وروكسي 88 00:16:44,983 --> 00:16:48,383 قابلني خلال 3 ساعات لا احد يراك 89 00:17:56,460 --> 00:17:57,560 على الأرض 90 00:17:58,863 --> 00:17:59,963 إنزل 91 00:18:13,341 --> 00:18:14,541 هذا هوا 92 00:18:48,233 --> 00:18:50,633 إنه خالِ , ليس معه 93 00:19:02,985 --> 00:19:04,985 حصلنا على سيارة النقل على بعد شارعان 94 00:19:05,597 --> 00:19:06,419 فارغة 95 00:19:06,931 --> 00:19:09,731 الهاتف لا يعمل ايضاً لقد تخلص من الشريحة بعد الأتصال 96 00:19:10,095 --> 00:19:11,595 خذه للغواصة 97 00:19:12,119 --> 00:19:14,119 لا أريد احد يعلم بوجوده 98 00:19:16,013 --> 00:19:17,713 أين قد يكون خبئه 99 00:19:18,037 --> 00:19:20,037 ذلك ما أريد معرفته 100 00:19:28,833 --> 00:19:30,833 أولاً , بالوب والآن, توم 101 00:19:30,857 --> 00:19:34,457 قد يكون رجالك وراء هذا - لا يمكن ذلك - 102 00:19:37,031 --> 00:19:40,731 أظن هذه الجثث ليست معك - أعتقد ان كلانا يعرف - 103 00:19:41,179 --> 00:19:43,179 هناك الكثير من اللصوص - كل ما اعرفه هوا - 104 00:19:43,203 --> 00:19:47,003 الآن إنه الوحيد الذي يعرف مكان هذه الملفات 105 00:19:47,088 --> 00:19:49,288 وسأعمل مهما تطلب الأمر لإيجادهم 106 00:19:49,362 --> 00:19:51,362 لا أشك بذلك 107 00:19:51,843 --> 00:19:54,543 لكن ربما تريد إعادة النظر بإستراتيجيتك 108 00:19:55,542 --> 00:19:58,642 أعرف هذا الرجل جيداً دعني أتحدث أليه 109 00:19:59,236 --> 00:20:01,236 أنت هنا بدون صلاحية 110 00:20:01,260 --> 00:20:04,560 علاقتك مع , ويلر تصبح غير ذو صلة 111 00:20:04,563 --> 00:20:06,563 عندما يتشارك معه 112 00:20:06,587 --> 00:20:09,587 لذا لنوقف هذه المحادثة 113 00:20:11,004 --> 00:20:13,504 وسأخبرك عندما احتاج اليك 114 00:20:14,961 --> 00:20:16,261 كما تريد 115 00:20:59,453 --> 00:21:01,453 فاريس - أنت , " كينزلين - 116 00:21:01,477 --> 00:21:02,177 هذا صحيح 117 00:21:02,367 --> 00:21:05,067 رجالك أخبروني أن هذا الموقوف له الأولوية 118 00:21:05,114 --> 00:21:09,014 إنه مجند سابق نحتاج لمعرفة ما يخبئه 119 00:21:09,091 --> 00:21:11,091 يجب ان يكون الأمر في غاية السرية 120 00:21:11,115 --> 00:21:16,015 هل هوا مخدر - تم تخدير هذا العميل منذ 12 ساعة - 121 00:21:17,255 --> 00:21:20,155 وكم من الوقت تنوي البفاء على غواصتي 122 00:21:20,156 --> 00:21:22,156 حتى نحصل على ما نحتاجه 123 00:21:23,395 --> 00:21:25,395 وهل من الضروري كل أولائك الرجال 124 00:21:25,419 --> 00:21:26,519 لماذا 125 00:21:27,987 --> 00:21:29,687 هل هم مشكلة - لا - 126 00:21:30,011 --> 00:21:33,311 ولكن لدي رجال لهذه المهمة 127 00:21:34,034 --> 00:21:37,334 انهم كلاب حراسة في حالات الطوارئ 128 00:21:37,743 --> 00:21:39,743 لذا أعذرنا وامنحنا ثقتك 129 00:21:41,170 --> 00:21:43,870 هذا "ادوارد روز عميل أستخبارات 130 00:21:45,047 --> 00:21:48,147 هوا هنا للإشراف على الإستجواب فقط 131 00:21:48,203 --> 00:21:50,703 حسناً , الأمر بسيط جداً 132 00:21:50,854 --> 00:21:52,854 لا أحد يتدخل في شؤون الآخر 133 00:21:56,065 --> 00:21:57,065 حسنا 134 00:21:57,725 --> 00:21:59,725 لنقم بهذا 135 00:22:13,335 --> 00:22:15,335 أخبرني إذا كنت مخطئ هؤلاء من البحرية 136 00:22:15,359 --> 00:22:16,959 هذا صحيح 137 00:22:17,383 --> 00:22:19,383 بعد ان تقاعدنا من الأسطول 138 00:22:19,407 --> 00:22:21,407 الحكومة قررت ان لا تتخلص منهم 139 00:22:21,431 --> 00:22:24,431 أعتقد ستكون افضل لإستضافة عناصر بن لادن حول العالم 140 00:22:25,108 --> 00:22:28,108 غواصتنا مستقلة لا يتدخلون في شؤننا 141 00:22:28,117 --> 00:22:31,517 لا شأن لنا بهم كل شخص يلتزم بعمله 142 00:22:32,599 --> 00:22:35,699 سمعت شائعة عنها لا احد يعلم بوجودها 143 00:22:35,929 --> 00:22:37,929 ذلك صحيح 144 00:22:38,982 --> 00:22:40,982 يتعلق الأمر بالإستخبارات المركزية 145 00:22:41,006 --> 00:22:42,606 لا وجود لها 146 00:22:51,903 --> 00:22:53,903 يقال ثمة سجين آخر 147 00:22:53,927 --> 00:22:58,027 وصل في الآونة الأخيرة من قبل الإستخبارات العسكرية 148 00:22:58,111 --> 00:23:00,711 أسمه (جون ديل)؟ لا شيئ يدعوا للقلق 149 00:23:02,288 --> 00:23:04,288 كل ذلك الهراء في , "غوانتناموا 150 00:23:04,312 --> 00:23:08,312 حان الوقت ,لأن يصبح رجال الشركة نقالين 151 00:23:08,445 --> 00:23:12,845 كما اقول دائماً هناك جانب لامع إذا تمكنت من ايجاده 152 00:23:13,419 --> 00:23:16,419 لديك رجال كفاية - إنها خفيفة لا حاجة للإفراط - 153 00:23:17,440 --> 00:23:19,440 لكن دعني اريك شيئ 154 00:23:22,414 --> 00:23:25,214 التحكم إلكترونياً بكل شيئ من هذه الغرفة 155 00:23:25,412 --> 00:23:26,812 حتى الزنزانات 156 00:23:29,459 --> 00:23:32,659 هل تلك غرفته - أجل - 157 00:23:33,731 --> 00:23:35,131 اريد رؤيته 158 00:23:40,329 --> 00:23:43,129 أنظر هؤلاء المساجين يبدؤن اقوياء 159 00:23:43,788 --> 00:23:46,488 يقولون أنه يمكنهم التحمل ولكن ينهارون 160 00:23:47,793 --> 00:23:49,793 هل ذلك صحيح يا ,"ماركو 161 00:23:51,181 --> 00:23:53,981 لدينا عدة اختصاصات في التعذيب تعذيب الماء 162 00:23:54,750 --> 00:23:56,250 الوخز 163 00:23:56,470 --> 00:23:58,170 حتى الكهرباء 164 00:24:04,023 --> 00:24:05,923 الجذران معززة بالفولاذ 165 00:24:06,047 --> 00:24:08,047 المراحيض لا تقود لأي مكان 166 00:24:13,252 --> 00:24:16,652 أنظر , اقدٌر محاولتك للتعرف على عامية الغواصة 167 00:24:16,664 --> 00:24:18,264 بجهود جولتك 168 00:24:18,938 --> 00:24:22,038 الرجل الذي يفر من هذه الزنزانه يكون قوي العزيمة 169 00:24:22,046 --> 00:24:25,546 يكون قاتل مدرب يستطيع التكييف 170 00:24:26,529 --> 00:24:29,629 الأرتجال , إذا حصل على خطأ من الأخطاء 171 00:24:30,277 --> 00:24:32,577 لا احد يصدق انه قد يهرب من هنا 172 00:24:32,970 --> 00:24:35,470 صدقني ايها العميل ," فاريس لا محال لخروجه من هنا 173 00:24:35,862 --> 00:24:37,862 لا احد فعل ابداً ,ولا احد سيفعل 174 00:24:38,543 --> 00:24:42,343 انا فقط قلق, ان لا يأخذ مجموعة منا معه عندما يفعل 175 00:24:42,779 --> 00:24:44,379 هذا يأخذ وقت 176 00:24:44,803 --> 00:24:48,903 أجل , اعلم , لكن قد تكون آخر فرصة للإتصال في الوقت الحالي 177 00:24:53,227 --> 00:24:55,227 تباً , انظر علي ان اذهب 178 00:24:55,251 --> 00:24:57,251 سأتصل بك بأسرع ما يمكنني , حسنا 179 00:24:59,062 --> 00:25:00,462 احبك ايضاً 180 00:25:01,915 --> 00:25:03,915 مرحبا - كيف حال والدك - 181 00:25:03,939 --> 00:25:05,939 إنه بخير ,ماذا يجري - أنهم هنا , ماذا الآن - 182 00:25:05,963 --> 00:25:07,963 حقاً , هل أتوا - أجل - 183 00:25:10,990 --> 00:25:12,990 تباً ,من الذي أحضروه - لم يقولوا - 184 00:25:14,081 --> 00:25:17,981 أنه شخص مهم , لم ارى, (لاني) يأتي مع رجال كثر من قبل 185 00:25:20,689 --> 00:25:23,089 فاريس, قائد المجموعة - تباً - 186 00:25:24,136 --> 00:25:27,236 لماذا لم تخبرني - كاس " , تمهلي - 187 00:25:28,077 --> 00:25:30,077 قد لا يعطيك اي تعبير 188 00:25:30,101 --> 00:25:34,201 فقط انه مشغول - صحيح ,مضت اسابيع بالتأكيد - 189 00:25:35,993 --> 00:25:37,593 كيف أبدوا 190 00:25:38,017 --> 00:25:41,317 بائسة - لا تمزح - 191 00:25:42,837 --> 00:25:46,137 حسنا , هيا - هيا فلنذهب - 192 00:25:47,518 --> 00:25:49,518 أخبرني عندما نصل للمياه الدولية 193 00:25:49,542 --> 00:25:54,042 في هذه الأثناء أريد ان اضع بعض رجالي هناك حتى يستيقظ 194 00:25:54,103 --> 00:25:56,103 فقط مزيد من المراقبة , لا تقلق 195 00:25:56,127 --> 00:25:57,927 ما تزال سفينتك 196 00:25:58,114 --> 00:26:01,414 الى أين يقود هذا - يصل لغرفة الصواريخ - 197 00:26:02,514 --> 00:26:04,214 لديه مفتاحين لفتحه 198 00:26:04,538 --> 00:26:06,538 يمنع الأقتراب منه - دواعي امنية - 199 00:26:07,014 --> 00:26:09,814 بالتحدث عن الأمن هؤلاء الأثنان 200 00:26:11,242 --> 00:26:14,342 أنتم من الشركة - صحيح , انا (رايان) وهذه, " تيلر - 201 00:26:15,498 --> 00:26:20,398 فاريس , كيف الوضع في الأسفل - غرفة الأستجواب جاهزة - 202 00:26:20,885 --> 00:26:21,585 جيد 203 00:26:22,082 --> 00:26:24,082 هل نلقي نظرة - بالحقيقة يا سيدي - 204 00:26:24,106 --> 00:26:25,306 لم يتم تبليغنا للآن 205 00:26:25,504 --> 00:26:26,504 لن نفعل 206 00:26:26,915 --> 00:26:30,115 كل ما عيليكم معرفته انه هدف مهم 207 00:26:30,153 --> 00:26:31,353 بالتأكيد ولكن 208 00:26:31,913 --> 00:26:33,913 نظام تقني - النظام خرج من النافذة - 209 00:26:33,937 --> 00:26:38,037 من لحظة ان خاطر هذا الرجل بالأمن القومي 210 00:26:38,050 --> 00:26:40,050 كل ما احتاجه منكما بعض المساعدة 211 00:26:40,074 --> 00:26:42,574 في حال أحتجنا لها 212 00:26:43,458 --> 00:26:44,658 هذا جيد 213 00:26:45,543 --> 00:26:47,543 أجل سيدي - جيد لنذهب - 214 00:26:50,852 --> 00:26:53,552 اردت القول انني اريد العمل لديك سيدي 215 00:26:54,078 --> 00:26:58,678 عملت على طلب لوحدتك في العمليات الميدانية 216 00:27:00,185 --> 00:27:01,285 تيلر 217 00:27:02,209 --> 00:27:04,209 هذا معقول , أجل 218 00:27:04,233 --> 00:27:06,833 ثقي تماماً سوف نتصل بك 219 00:27:51,211 --> 00:27:54,311 هنا القائد , أود القول بأننا نبحر 220 00:28:21,744 --> 00:28:23,744 لقد استيقظ 221 00:28:40,465 --> 00:28:42,065 لديك اسمك 222 00:28:42,489 --> 00:28:43,789 ماركو 223 00:28:46,527 --> 00:28:47,727 حسنا 224 00:28:48,757 --> 00:28:50,757 أنا , سكوت 225 00:28:50,781 --> 00:28:53,581 كيف يمكنني الخروج - لا يمكن - 226 00:28:54,615 --> 00:28:56,615 هل تود ان تكون بأكياس الجثث 227 00:29:09,094 --> 00:29:11,094 ستكون مع (ريتل) , (وداكس) 228 00:29:11,118 --> 00:29:15,118 ترجع واستدر يديك على الحائط 229 00:29:16,093 --> 00:29:18,593 أود التحدث مع المسؤول - يديك للحائط - 230 00:29:28,737 --> 00:29:30,737 من المسؤول 231 00:29:36,389 --> 00:29:38,389 داكس 232 00:29:38,413 --> 00:29:39,813 هيا داكس 233 00:29:40,437 --> 00:29:41,737 تمهل 234 00:29:42,461 --> 00:29:46,461 إنه يومه الأول - تود رعشة من هذه ايضاً ,يا "ماركو - 235 00:29:47,106 --> 00:29:50,206 حسناً منذ فترة ولم ألمس أمرأة 236 00:29:52,977 --> 00:29:54,977 دعني أرى خلفيتك عزيزي 237 00:30:04,363 --> 00:30:05,663 إننا نتحرك 238 00:30:09,517 --> 00:30:11,517 اولاً, أود توضيح لك شيئاً 239 00:30:12,792 --> 00:30:16,392 سكوت ويلر تم وضعه في قسمي لسبب 240 00:30:18,197 --> 00:30:22,397 أمثاله لديهم قدرة عجيبة في تحمل الألم 241 00:30:23,586 --> 00:30:28,486 إنهم مدربين على ذلك بل ولد معهم 242 00:30:28,564 --> 00:30:30,564 جسمه دائماً مخدر 243 00:30:31,799 --> 00:30:34,899 تعذيبك لا يجدي نفعاً معه 244 00:30:36,789 --> 00:30:40,789 تحاول فرض نفسك هنا 245 00:30:41,184 --> 00:30:43,184 لقد استخدمت نفوذك للقدوم الى هنا 246 00:30:44,403 --> 00:30:47,803 وفجإةً , يمكنك أخباري كيف أدير عملي 247 00:30:48,043 --> 00:30:50,043 فقط لا أود رؤية رجل جيد يكون معلق , هذا كل شيئ 248 00:30:50,067 --> 00:30:54,067 إذن عليك تغيير أقتراحك - لن أقترح بعد - 249 00:30:57,255 --> 00:30:58,255 جاهز 250 00:30:59,279 --> 00:31:01,779 أقطع التصوير - (رانكن) , اقطعه - 251 00:31:12,478 --> 00:31:15,778 تودين تعلم أشياء كوني هناك 252 00:31:17,039 --> 00:31:19,039 وتوخ الحذر - حسناً سيدي - 253 00:32:19,010 --> 00:32:23,110 (إسمي, (فاريس أنا الضابط المسؤول لدى, أس أي دي 254 00:32:23,581 --> 00:32:25,581 في البداية يجب ان تكون مدرك 255 00:32:25,605 --> 00:32:27,605 انك خصم لذوذ 256 00:32:27,629 --> 00:32:31,729 لذا لن يكون لك اي حقوق 257 00:32:33,369 --> 00:32:35,369 وتعلم كيف نعمل على هذا الأمر ببساطة 258 00:32:36,549 --> 00:32:40,649 حدد موقع القرص مع أسماء العاملين معك 259 00:32:41,773 --> 00:32:43,773 الراغبين لبيعه 260 00:32:44,432 --> 00:32:47,732 الآن , أود معرفة كل ما تعرفه 261 00:32:48,974 --> 00:32:50,974 ربما نعمل على عقد صفقة 262 00:32:54,597 --> 00:32:56,597 هل لديك هوية 263 00:32:56,621 --> 00:32:59,721 عذراً - أي بطاقة تعريف - 264 00:33:10,733 --> 00:33:12,233 هذه هي 265 00:33:25,255 --> 00:33:26,955 ليس معي 266 00:33:27,279 --> 00:33:30,579 نعلم انك أخذته من العميل , "باليت 267 00:33:30,968 --> 00:33:33,468 من كان سيشتريه - لم نقابله - 268 00:33:34,421 --> 00:33:37,521 درومان ", كان يأمل ان نسحبه 269 00:33:39,602 --> 00:33:41,402 كم عرضوا عليك 270 00:33:41,626 --> 00:33:45,126 لم تفهمني أنا (وباليت) , كانت مهمتنا أسترجاعه 271 00:33:45,860 --> 00:33:47,860 كنت في طريقي لمقابلة , (درومان)؟ 272 00:33:48,274 --> 00:33:50,274 ولكن ثمة شخص وصل قبلنا 273 00:33:52,043 --> 00:33:54,043 وربما هذا الشخص يكون انت 274 00:33:56,223 --> 00:33:59,423 العميل , (ويلر) بدأ بأظهار وجهة لهدفه 275 00:34:00,457 --> 00:34:03,757 تم تعقبه في ثلاث تهم - لا - 276 00:34:07,426 --> 00:34:09,426 لدي شكوك انه يتواصل مع مشتريه 277 00:34:09,450 --> 00:34:13,550 العميل, (ميلر) للتحقيق اكثر 278 00:34:19,079 --> 00:34:21,079 لهذا دبرت كمين لقتلها 279 00:34:24,202 --> 00:34:27,702 كانت متعلقة بك ,صحيح - ثمة شخص يوقع بي - 280 00:34:28,286 --> 00:34:29,386 صحيح 281 00:34:30,310 --> 00:34:32,310 وصادف ان لديك الجهاز الوحيد 282 00:34:32,334 --> 00:34:35,234 الذي يمكنه الوصول لذلك القرص 283 00:34:36,227 --> 00:34:39,827 هل تعتقد هذا مقنع - من أعطاك هذه المعلومات - 284 00:34:40,716 --> 00:34:44,716 (درومان), كان الوحيد الذي يعرف - لماذا لا يكون, (درومان) بنفسه - 285 00:34:48,570 --> 00:34:50,570 أعلم أنك رجل ذكي 286 00:34:50,594 --> 00:34:52,594 ولكن يجب ان توقف العرض 287 00:34:52,618 --> 00:34:54,618 أريد الموقع والأسماء 288 00:34:54,642 --> 00:34:57,042 كيف أخبرك بما لا أعرفه 289 00:35:07,999 --> 00:35:10,999 أنت تعلم ان هناك نقطة في الجسم 290 00:35:11,861 --> 00:35:15,561 حيث العصب الحسي تصل للدماغ مباشرةً 291 00:35:16,866 --> 00:35:18,866 كما ترى, كنا نقوم به بشكل خاطئ كل السنوات 292 00:35:20,169 --> 00:35:21,769 نراجعه مع الذراع 293 00:35:23,099 --> 00:35:25,099 ميتل الصوديوم 294 00:35:25,123 --> 00:35:29,623 لمعرفة الحقيقة يجب وضع أبرة في عينه 295 00:35:33,515 --> 00:35:35,515 هذا لن يفيدك بشيئ 296 00:35:39,827 --> 00:35:41,427 من المشتري 297 00:35:44,185 --> 00:35:46,185 من المشتري ,"سكوت 298 00:35:46,971 --> 00:35:51,071 آخر مرة سأسئل - أذن توقف عن السؤال - 299 00:35:52,439 --> 00:35:57,239 مرحبا بك في الجحيم - أفعلها , إنك تهدر الوقت - 300 00:36:07,532 --> 00:36:08,832 تباً 301 00:36:09,556 --> 00:36:11,056 أدخل هنا 302 00:36:19,787 --> 00:36:21,787 أنت مستائة قليلاً عزيزتي 303 00:36:37,601 --> 00:36:39,601 بهذا لن تحصلي على الترقية 304 00:36:39,625 --> 00:36:41,225 لديك حظ فاريس, لم يرى هذا 305 00:36:41,602 --> 00:36:43,202 أحتاج فقط للتنفس قليلاً 306 00:36:43,626 --> 00:36:48,026 أعرف ذلك الرجل كان في المزرعة عندما كنت مجندة 307 00:36:49,406 --> 00:36:50,506 إنه اسطورة 308 00:36:50,947 --> 00:36:51,947 وماذا بعد 309 00:36:52,331 --> 00:36:54,331 لا شئ, الأن هوا خائن 310 00:36:54,355 --> 00:36:56,355 هذه الحياة , كاس 311 00:36:57,521 --> 00:36:59,521 لن يكون السبب في ابتلائك 312 00:36:59,545 --> 00:37:01,545 لا تجعليهم يروك هكذا 313 00:37:01,569 --> 00:37:02,969 اعلم 314 00:37:05,362 --> 00:37:07,362 هذا يحصل للمرة الأولى لديك 315 00:37:07,386 --> 00:37:08,686 حسناً 316 00:37:11,203 --> 00:37:13,203 صحيح - أجل - 317 00:37:13,227 --> 00:37:14,727 فقط احتاج بعض الوقت 318 00:37:15,251 --> 00:37:16,451 حسناً 319 00:37:21,546 --> 00:37:23,546 إذا لم يتكلم رجالي سيبدؤون بعرض البلاستيك 320 00:37:30,111 --> 00:37:32,111 ماذا تفعل هنا 321 00:37:39,186 --> 00:37:43,086 لا يوجد كثير من الوقت هؤلاء الرجال لا يثقون بك 322 00:37:43,254 --> 00:37:45,254 لايثقون بي ولا بأي أحد 323 00:37:45,278 --> 00:37:48,178 هذا الرجل , " فاريس تدرب لملاحظة الحقائق 324 00:37:48,344 --> 00:37:49,944 إنه اسوأ من أي شيئ 325 00:37:50,368 --> 00:37:52,568 يجب ان تكسبني لصفك الآن 326 00:37:55,756 --> 00:37:57,756 ما أول شيئ تعلمته 327 00:37:57,780 --> 00:38:01,280 أن لا يقبضوا علي - أجل , صحيح - 328 00:38:01,510 --> 00:38:02,710 ولكن إذا حصل 329 00:38:03,534 --> 00:38:05,534 يجب ان تكون مميز في ابقائك على قيد الحياة 330 00:38:05,558 --> 00:38:07,558 لوقت اطول لفعل شيئ 331 00:38:07,582 --> 00:38:08,882 صحيح 332 00:38:11,011 --> 00:38:13,011 أنت لديك هذا "الدانغوا 333 00:38:19,134 --> 00:38:20,334 أين هوا 334 00:38:23,269 --> 00:38:24,869 في أمان 335 00:38:25,293 --> 00:38:26,293 سكوت 336 00:38:26,436 --> 00:38:28,736 لا يمكنني مساعدتك ما لم أعلم شيئ 337 00:38:29,125 --> 00:38:31,825 إذا سلمته لن أنجوا سأصبح لا شيئ 338 00:38:32,053 --> 00:38:33,753 دعني أتولى هذا , حسناً 339 00:38:33,879 --> 00:38:38,279 حاول على المراوغة لتحصل على وقت سأخرجك من هنا 340 00:38:40,553 --> 00:38:42,553 هذا لن يجدي نفعاً 341 00:38:42,577 --> 00:38:44,577 إننا في غواصة وكم من أشخاص حولك 342 00:38:46,375 --> 00:38:47,697 عليك بأعطائي موقع 343 00:38:52,853 --> 00:38:56,853 سكوت, هذه فرصتك يودون تعذيبك 344 00:38:57,462 --> 00:39:01,462 يمكن ان تموت ويمكن أن تختلق شيئ 345 00:39:01,785 --> 00:39:02,685 هذا هوا 346 00:39:03,546 --> 00:39:05,546 النهاية الوقت يمر 347 00:39:08,013 --> 00:39:09,413 هؤلاء أوغاد 348 00:39:10,999 --> 00:39:12,999 حسناً سأخبرك 349 00:39:13,023 --> 00:39:17,023 لا أحد آخر - هذا اتفاق - 350 00:39:19,615 --> 00:39:21,215 عظيم ذلك صائب 351 00:39:21,413 --> 00:39:23,413 حسناً اصمد سأخرجك من هنا 352 00:39:26,855 --> 00:39:29,755 أين القرص - هوا لا يعرف - 353 00:39:29,789 --> 00:39:32,789 لكنه يقول عندما نصل لموقع المركب الثاني 354 00:39:33,505 --> 00:39:35,205 المركب الثاني 355 00:39:35,529 --> 00:39:37,529 ماذا تفعل ذلك ليس الهدف 356 00:39:37,553 --> 00:39:39,053 إنه كذلك الآن 357 00:39:55,075 --> 00:39:56,375 سيد , " كينزلي 358 00:39:56,992 --> 00:40:00,092 أنت ورجالك لديكم نصف دقيقة لأتخاذ قرار 359 00:40:01,677 --> 00:40:03,677 يمكنني جعلكم كلكم أثرياء 360 00:40:04,281 --> 00:40:09,281 أحتاج لمساعدتكم لديكم 20 ثانية لتقررو 361 00:40:11,897 --> 00:40:13,197 كانت مفاجأة ," سكوت 362 00:40:17,004 --> 00:40:18,404 دعني أحزر 363 00:40:19,028 --> 00:40:21,028 الموقع كان هراء 364 00:40:23,846 --> 00:40:25,068 والآن اين هوا 365 00:40:26,267 --> 00:40:28,567 كنت اعلم انك تريد نفس الشيئ الذي يريده ," فاريس 366 00:40:30,476 --> 00:40:31,876 حصلت علي 367 00:40:35,076 --> 00:40:38,476 حسناً لم اكن محب لهراء الحقن 368 00:40:38,535 --> 00:40:40,935 افضل العمل الباشر , لذا 369 00:40:48,698 --> 00:40:50,698 كينزلي ", أنتهى الوقت 370 00:40:58,642 --> 00:41:00,642 تمت الموافقة - هذا جيد - 371 00:41:00,666 --> 00:41:02,666 سأقوم بتحويل المال حالما نحصل على القرص 372 00:41:02,690 --> 00:41:05,690 سنتفاوض على القسمة في وقت لاحق 373 00:41:12,327 --> 00:41:14,027 أين هوا 374 00:41:22,347 --> 00:41:24,347 اين هوا , "سكوت 375 00:41:24,371 --> 00:41:27,471 لن تحصل عليه انه لي 376 00:41:30,666 --> 00:41:32,166 اخبرني بمكانه 377 00:41:36,800 --> 00:41:38,400 حان وقت النهاية 378 00:41:40,414 --> 00:41:41,914 فريقك ميت 379 00:41:42,438 --> 00:41:44,138 لا أريد ان اقتلك 380 00:41:47,226 --> 00:41:49,226 وغد 381 00:41:50,011 --> 00:41:52,011 فقط اخبرني اين هوا 382 00:41:52,035 --> 00:41:55,635 لن تحصل عليه حتى لو وصلت للشمس 383 00:41:58,205 --> 00:42:00,205 حقاً تريد الموت على هذا 384 00:42:03,018 --> 00:42:05,018 وانت أيضاً 385 00:42:07,423 --> 00:42:09,423 هذا لا يفلح 386 00:42:09,447 --> 00:42:11,447 اقطع خصيته , واترك له النصف 387 00:42:19,348 --> 00:42:22,848 جاهزة للجولة الثانية - أرجو ذلك - 388 00:43:05,472 --> 00:43:06,672 اسقطه 389 00:43:23,363 --> 00:43:25,063 لست العدو هنا 390 00:43:25,387 --> 00:43:27,087 ضع يديك وراء رأسك 391 00:43:29,645 --> 00:43:30,167 هيا 392 00:43:30,563 --> 00:43:32,563 حقاً ,تريدين فعل هذا - الآن - 393 00:43:34,369 --> 00:43:35,369 تقدم 394 00:43:36,393 --> 00:43:37,793 لنذهب 395 00:43:45,654 --> 00:43:46,754 تيلر 396 00:43:47,678 --> 00:43:50,678 انا " روج هل انتم بجانب " ويلر 397 00:43:52,682 --> 00:43:54,682 أين" فاريس 398 00:43:54,706 --> 00:44:01,106 لقد مات وظيفته قاتل مأجور هوا هنا لقتل " ويلر 399 00:44:01,270 --> 00:44:03,270 جئنا لإبقائه على قيد الحياة 400 00:44:04,748 --> 00:44:07,348 لا تصغي اليه 401 00:44:09,504 --> 00:44:11,504 هل " ويلر "بحوزتكم 402 00:44:14,576 --> 00:44:15,676 رايان 403 00:44:16,600 --> 00:44:18,600 هل " ويلر "بحوزتكم 404 00:44:18,624 --> 00:44:20,024 أجل 405 00:44:24,105 --> 00:44:26,505 تلك الخطة , حركة جيدة 406 00:44:27,788 --> 00:44:29,788 يجب ان ترسليه لنا الآن 407 00:44:30,935 --> 00:44:32,235 ولكن من انت 408 00:44:32,952 --> 00:44:36,352 أنا مسؤول عنك وهذا امر الآن 409 00:44:36,496 --> 00:44:38,496 لتسليم" ويلر" وننتهي 410 00:44:38,583 --> 00:44:39,805 إذا فعلت سيقتلك 411 00:44:40,250 --> 00:44:42,250 أنا ايضاً الرجل الذي يمكنه عمل وظيفة مناسبة لك 412 00:44:42,274 --> 00:44:44,974 يمكنك ان تجيبي على الهاتف لبقية حياتك 413 00:44:44,993 --> 00:44:48,393 في الصومال الآن سلميه لنا 414 00:44:51,184 --> 00:44:51,984 تيلر 415 00:44:52,686 --> 00:44:54,486 سأخرج أعزل 416 00:44:56,136 --> 00:44:57,336 ونتكلم بهذا 417 00:44:58,160 --> 00:45:00,160 لاسيئ يدعوا للقلق 418 00:45:02,990 --> 00:45:08,090 أقتلها , أريد "ويلر" على قيد الحياة - سأفعل - 419 00:45:09,845 --> 00:45:12,545 أني قادم أعزل 420 00:45:18,041 --> 00:45:18,741 تباُ 421 00:45:19,459 --> 00:45:21,459 لقد هربوا إخرجوا 422 00:45:21,483 --> 00:45:24,283 لقد هربوا أغلقوا المكان يجب ان نجدهم 423 00:45:24,307 --> 00:45:24,907 بسرعة 424 00:45:26,931 --> 00:45:27,931 هنا " كينزلي 425 00:45:28,407 --> 00:45:30,407 لدينا هاربون داخل هذه السفينة 426 00:45:31,207 --> 00:45:33,207 السجين ومعهه "ريان وتيلر 427 00:45:38,446 --> 00:45:40,446 إذا شوهدو أستخدموا القوة 428 00:45:40,470 --> 00:45:42,470 هذا ليس اختبار 429 00:45:56,668 --> 00:45:57,768 وغد 430 00:46:00,558 --> 00:46:01,057 لينكنز 431 00:46:02,991 --> 00:46:04,291 لينكنز ", هل رأيت شيئ 432 00:46:04,702 --> 00:46:06,702 إذا رأيتهم على شاشة المراقبة أخبرني 433 00:46:06,726 --> 00:46:08,326 حسناً , علم 434 00:46:10,991 --> 00:46:14,091 إذا تريد التكلم بشأن العمل لم لا نتكلم الآن 435 00:46:27,955 --> 00:46:29,255 من هنا 436 00:46:31,578 --> 00:46:33,578 اذهب 437 00:46:37,033 --> 00:46:38,033 أنه خالِ 438 00:46:46,178 --> 00:46:49,178 قمتِ بعمل جيد هناك - انت بخير - 439 00:46:50,804 --> 00:46:52,504 لمَ لا تخبرني بما يجري الآن 440 00:46:53,186 --> 00:46:56,986 كاس" هيا لنسلمه الآن " نحن لا علاقة لنا بهذا 441 00:46:57,234 --> 00:46:59,234 لن تستفيد انظروا 442 00:46:59,258 --> 00:47:01,258 أعلم انك لا تثقين بي 443 00:47:02,271 --> 00:47:05,571 لنقاتلهم معاً أو أفعلها لوحدي 444 00:47:16,460 --> 00:47:18,160 لا اريد ايذاء احد هنا 445 00:47:20,493 --> 00:47:22,993 ربما انتم بحاجتي ايضاً لا احد يعلم 446 00:47:25,869 --> 00:47:26,769 تراجعي 447 00:47:30,529 --> 00:47:31,629 الآن أخبروني 448 00:47:32,743 --> 00:47:34,743 أين اجد غرفة التحكم 449 00:47:37,288 --> 00:47:39,288 غرفة التحكم في الجانب الآخر 450 00:47:39,312 --> 00:47:40,912 كم حارس هناك 451 00:47:41,336 --> 00:47:42,336 اثنان 452 00:47:42,930 --> 00:47:44,930 ربما ثلاثة 453 00:47:46,786 --> 00:47:48,786 هل يوجد اسلحة هنا 454 00:47:51,578 --> 00:47:52,978 انت متأكدة 455 00:47:54,963 --> 00:47:56,263 هيا تراجعي 456 00:48:20,015 --> 00:48:21,015 لن أخون 457 00:48:22,039 --> 00:48:24,039 أخفظو الأسلحة رجاءً 458 00:48:29,492 --> 00:48:31,092 علينا توضيح كل شيئ 459 00:48:31,116 --> 00:48:32,515 لا زلت في رعايتنا 460 00:48:33,055 --> 00:48:35,555 لا تفعل اي شيئ يعرضنا للخطر 461 00:48:35,727 --> 00:48:38,127 اي حركة خاطئة سأقتلك 462 00:48:40,944 --> 00:48:41,844 حسناً 463 00:48:54,820 --> 00:48:56,520 رجالنا يبحثون في كل مكان 464 00:48:56,844 --> 00:49:00,244 وماذا ايضاً , سنجدهم - جيد - 465 00:49:01,845 --> 00:49:03,145 إفتراضياً 466 00:49:04,193 --> 00:49:06,193 إذا حاول (ويلر ) الأتصال مع شخص من الخارج 467 00:49:06,217 --> 00:49:08,217 كيف سيفعل ذلك 468 00:49:08,241 --> 00:49:10,241 سيكون ذلك من غرفة التحكم 469 00:49:11,660 --> 00:49:13,660 واذا حاول هذا لن يستفيد 470 00:49:13,684 --> 00:49:14,684 لماذا 471 00:49:15,441 --> 00:49:18,541 ليس في هذا العمق عليه الوصول لسطح الماء 472 00:49:19,902 --> 00:49:22,602 لا يمكنه ذلك بدون قائد ملاح 473 00:49:22,963 --> 00:49:24,663 تعتقد (ويلر) يستطيع فعلها 474 00:49:24,706 --> 00:49:28,306 لا , لا أظن ( رايان) و (تيلر) قد يعرفون, 475 00:49:31,607 --> 00:49:34,507 أريد بعض الرجال تعال معي 476 00:49:42,368 --> 00:49:44,368 إذن هذا هوا الجحيم 477 00:49:44,392 --> 00:49:45,492 ماذا 478 00:49:45,852 --> 00:49:48,352 إذا كانت الوكالة وعدت بترقيتك بعد كم 479 00:49:49,206 --> 00:49:50,128 ستة شهور 480 00:49:51,175 --> 00:49:52,374 هيا ,لا بد انه اطول من ذلك 481 00:49:53,005 --> 00:49:53,904 صحيح 482 00:49:54,631 --> 00:49:57,830 اذا كنت تشتبه بي يمكننا فعلها بدون كلام 483 00:49:58,434 --> 00:50:00,834 كنت أختبر اذا كنت تودين قتلي 484 00:50:01,054 --> 00:50:03,054 صدقني سأعلمك بذلك اذا أردت 485 00:50:03,078 --> 00:50:03,878 لنذهب 486 00:50:21,918 --> 00:50:22,618 انتظروا 487 00:50:24,852 --> 00:50:25,752 ببطئ 488 00:50:30,610 --> 00:50:33,710 لا يوجد احد هنا - (رانكن) لا يغادر هذا المكان - 489 00:50:34,204 --> 00:50:35,904 هوا من يتولى هذا 490 00:50:36,228 --> 00:50:38,228 لا , غرفة التحكم دائماً مليئة 491 00:50:39,519 --> 00:50:41,519 حسناً , سأقتحم 492 00:50:42,532 --> 00:50:44,141 لا , انا سأفعل راقبه 493 00:50:45,346 --> 00:50:45,846 كاس 494 00:50:46,267 --> 00:50:47,467 حصلت عليه 495 00:50:47,934 --> 00:50:49,234 ادعمني فقط 496 00:50:59,419 --> 00:51:00,719 (تيلر ) لوحدها 497 00:51:01,443 --> 00:51:02,943 لا أرى المطلوب 498 00:51:05,063 --> 00:51:06,863 أستمعوا , سيكون قريب 499 00:51:07,087 --> 00:51:08,787 فقط أنتظروا قليلاً 500 00:51:36,455 --> 00:51:38,455 أخبرهم اذا كان الهدف واضحاً أقتلوها 501 00:51:39,858 --> 00:51:41,858 اذا كانت تحت مرماك اقتلها 502 00:52:00,814 --> 00:52:03,714 لدينا زائر جديد - هل هوا (ويلر - 503 00:52:04,702 --> 00:52:06,602 لا ارى بوضوح 504 00:52:13,686 --> 00:52:15,086 أخبرها ان تعود 505 00:52:16,878 --> 00:52:17,878 كاس 506 00:52:19,039 --> 00:52:19,861 ارجعي 507 00:52:22,286 --> 00:52:23,286 هيا 508 00:52:25,335 --> 00:52:26,335 انه ( رايان) 509 00:52:28,330 --> 00:52:29,530 اقتلهما الأثنان فقط 510 00:52:42,188 --> 00:52:42,787 احترس 511 00:53:05,135 --> 00:53:06,335 اضغط يدك هنا 512 00:53:13,822 --> 00:53:14,922 لا تتكلم 513 00:53:17,915 --> 00:53:19,515 اخرجي من هناك هيا 514 00:53:23,235 --> 00:53:24,335 متأسف 515 00:54:05,873 --> 00:54:07,673 هيا لنخرج بسرعة 516 00:54:19,824 --> 00:54:21,824 خالي - خالي - 517 00:54:31,350 --> 00:54:32,150 تباً 518 00:54:34,194 --> 00:54:37,094 لاتقلق, ليس هناك مكان ليذهبوا اليه - صحيح - 519 00:54:38,537 --> 00:54:40,237 ماذا عن ذلك الهاتف 520 00:54:42,014 --> 00:54:44,214 كهذا انه لا يعمل 521 00:54:44,757 --> 00:54:46,757 الذي لا يعمل الغواصة محتمل ان تغرق 522 00:54:48,300 --> 00:54:51,100 سيدي انه حي - تباً - 523 00:55:07,498 --> 00:55:08,698 اسف يا فتى 524 00:55:09,522 --> 00:55:10,722 انه مجرد عمل 525 00:55:22,851 --> 00:55:23,751 هنا 526 00:55:29,347 --> 00:55:30,947 تركته يموت 527 00:55:32,784 --> 00:55:34,784 كان هذا امامك - هراء - 528 00:55:34,808 --> 00:55:36,808 كان يمكن ان تنقذه 529 00:55:36,832 --> 00:55:39,732 القرار الحكيم لديك فرصة وهوا لا 530 00:55:40,986 --> 00:55:44,286 كان يحتضر - تريد ان تضع الأحتمالات فقط - 531 00:55:44,630 --> 00:55:46,630 اسمعي اعلم انه كان صديقك 532 00:55:47,559 --> 00:55:48,459 اسف 533 00:55:50,055 --> 00:55:51,277 هذا ما حصل 534 00:55:57,591 --> 00:56:00,491 هل هناك اي طريقة للخروج 535 00:56:02,521 --> 00:56:04,321 أجل , من غرفة التحكم لكن 536 00:56:04,545 --> 00:56:08,545 انه مقفل (كين) هوا الذي يملك المفتاح 537 00:56:09,125 --> 00:56:10,825 يجب اخراج الغواصة للسطح 538 00:56:11,149 --> 00:56:14,149 هذه الطريقة الوحيدة للحصول على أشارات أتصال 539 00:56:15,903 --> 00:56:17,103 خذيني الى المكان 540 00:56:18,449 --> 00:56:20,949 ألم تسمع بدون (كين) يستحيل ذلك 541 00:56:22,185 --> 00:56:26,385 لا بد ان هناك طريقةً ما , صحيح - أجل - 542 00:56:27,049 --> 00:56:29,049 حسناً , إذا لم نستطع فعل شيئ معهم 543 00:56:29,073 --> 00:56:33,273 نجعلهم هم يأتون ألينا - وكيف يمكننا فعل ذلك - 544 00:56:35,975 --> 00:56:38,475 إنها فكرة سيئة حقاً - لديك فكرة افضل - 545 00:57:01,556 --> 00:57:03,556 انا في غرفة المحركات انها خالية 546 00:57:37,620 --> 00:57:39,820 تمهل , هل انت جاداً بهذا 547 00:57:40,974 --> 00:57:42,974 هذا للتحكم بالدوران يعمل 548 00:57:42,998 --> 00:57:44,998 بتلك الخزانات 549 00:57:46,065 --> 00:57:49,065 لنعمل شيئ يجبرهم على الصعود للسطح 550 00:57:50,166 --> 00:57:54,066 طالما نحن في القاع طاقم التصليح لن يفعل شيئ 551 00:57:54,147 --> 00:57:55,547 أنها فرصتنا الوحيدة 552 00:57:56,128 --> 00:57:58,128 حسناً هذا جيد وبعدها ماذا - بعدها - 553 00:57:58,152 --> 00:58:01,252 ستكونين انت البطلة - لا زلت حتى الآن - 554 00:58:01,607 --> 00:58:02,607 أياً يكن 555 00:58:02,690 --> 00:58:04,690 متى نستطيع الوصول من هنا الى الباب 556 00:58:05,882 --> 00:58:07,882 من 3 الى 4 دقائق تقريباً 557 00:58:08,450 --> 00:58:10,450 بالنسبة لهم اقل من ذلك 558 00:58:10,474 --> 00:58:12,074 أظن لدي فكرة 559 00:58:15,278 --> 00:58:18,878 حسناً خزان الأمان يجب ان يكون ممتلئ 560 00:58:19,124 --> 00:58:21,124 اذا تم تفريغه للخزان السلبي 561 00:58:21,148 --> 00:58:23,148 سيكون لدينا ضغط كافي لفعل تسرب 562 00:58:24,240 --> 00:58:27,640 إذن هوا ليس سلك احمر ولا ازرق 563 00:58:30,342 --> 00:58:31,742 هيا ساعدني 564 00:58:39,520 --> 00:58:40,420 ما هذا 565 00:58:47,310 --> 00:58:49,310 (كون) هنا غرفة التحكم 566 00:58:49,334 --> 00:58:51,334 توجد مشكلة 567 00:58:52,923 --> 00:58:53,523 كرر 568 00:59:11,924 --> 00:59:14,724 الخزان السلبي مضغوط ,ايها القائد 569 00:59:15,671 --> 00:59:18,371 هل يوجد تسرب - أطن ذلك - 570 00:59:22,444 --> 00:59:23,744 هنا القائد 571 00:59:24,468 --> 00:59:26,468 سيدي ,ضغط الخزان يتراكم بسرعة 572 00:59:26,492 --> 00:59:30,592 هل يمكن اغلاق التسرب - سلبي , شخص ما تخطى خطوط الأمن - 573 00:59:31,754 --> 00:59:33,254 يجب عمله يدوياً 574 00:59:40,779 --> 00:59:42,779 (كينزلي) انت هناك 575 00:59:42,803 --> 00:59:43,703 كنزلي 576 00:59:43,727 --> 00:59:44,526 كنزلي 577 00:59:45,925 --> 00:59:47,925 ماذا تظن انك فاعل , ايها القائد 578 00:59:47,949 --> 00:59:49,949 انت تكسر القواعد 579 00:59:49,973 --> 00:59:53,473 رجالك لديهم أوامر شديدة للإبتعاد عن المعدات 580 00:59:53,634 --> 00:59:55,634 ما الذي يجري هناك 581 01:00:07,963 --> 01:00:12,163 رجالك يشتبكون في خطوط الطوارئ 582 01:00:13,599 --> 01:00:17,799 إذن أصلحه - أنه تسرب مياه - 583 01:00:17,970 --> 01:00:19,470 الموضوع منتهي 584 01:00:24,810 --> 01:00:25,810 هناك مشكلة 585 01:00:32,418 --> 01:00:34,418 يستحيل ان يكون هذا جيد 586 01:00:38,949 --> 01:00:42,749 هنا التحكم هناك تفجير في الخزان السلبي 587 01:00:44,476 --> 01:00:46,476 سأرسل فريق التصليح هناك الآن 588 01:00:48,156 --> 01:00:49,256 كنزلي 589 01:00:49,473 --> 01:00:51,473 القسم الذي انتم فيه يغرق 590 01:00:51,497 --> 01:00:54,697 أرسل رجال هناك ليخبروك ما العمل 591 01:00:54,808 --> 01:00:56,808 وما عليك فعله 592 01:00:56,832 --> 01:00:57,832 علم 593 01:01:27,414 --> 01:01:31,614 (كروز) في طريقه وجه كل الوحدات لباب الوصول للطاقة 594 01:01:53,958 --> 01:01:55,058 أذهب 595 01:03:27,104 --> 01:03:29,104 ستكونين بخير 596 01:03:37,112 --> 01:03:38,312 هيا لنذهب 597 01:03:39,136 --> 01:03:39,936 تحركو 598 01:03:41,160 --> 01:03:43,160 أغلقوا ذلك الباب - سيدي - 599 01:04:02,081 --> 01:04:04,081 تحكم المحرك ارسلوا تقرير الضرر 600 01:04:05,207 --> 01:04:06,607 أننا نغرق 601 01:04:07,110 --> 01:04:08,510 هناك تسرب في القطاع واحد 602 01:04:09,167 --> 01:04:12,767 هل يمكن تسكيره - اظن ذلك - 603 01:04:13,257 --> 01:04:15,257 لا اريد الظن, افعلها فقط 604 01:04:16,559 --> 01:04:18,459 أحط به 605 01:04:24,197 --> 01:04:26,697 هذا خارج السيطرة أرتفع بعض الشيئ 606 01:04:29,003 --> 01:04:31,603 خذ رجل اضافي واذهب لداخل الخزان 607 01:04:32,134 --> 01:04:33,634 وراقب هؤلاء الأغبياء 608 01:04:34,897 --> 01:04:37,197 اين رجلي انت بخير 609 01:04:38,399 --> 01:04:40,399 كنزلي يجب ان تستمع لي 610 01:04:40,423 --> 01:04:43,023 أعرف (ويلر) أعلم كيف يفكر 611 01:04:43,219 --> 01:04:46,819 أعلم كيف يتصرف أذا لديك حل ,افعله وننتهي 612 01:04:47,474 --> 01:04:48,874 لن يخرج من الغواصة 613 01:04:48,975 --> 01:04:52,075 كدنا نمسكه مرتين اين سيذهب - لا اعلم هذا قاربك - 614 01:04:53,498 --> 01:04:54,998 يبدو انك تفتعل قصة هناك 615 01:04:55,522 --> 01:04:58,622 أنت لا تعرف لمن اعمل - دعني أحزر - 616 01:04:58,767 --> 01:05:01,467 الروس , الصينيون ربما الكوريين 617 01:05:01,473 --> 01:05:05,673 وهل هذا يشكل فرق - لا ابداً , طالما المال نظيف - 618 01:05:06,295 --> 01:05:07,195 جدهم 619 01:05:08,319 --> 01:05:09,219 هيا 620 01:05:36,073 --> 01:05:37,573 هل أصبتِ من قبل 621 01:05:38,097 --> 01:05:39,697 هل هذا يفاجئك 622 01:05:44,467 --> 01:05:46,167 أتمنى ان يكون لديك خطة 623 01:05:48,494 --> 01:05:50,294 لماذا لا يكون انت من تخططين 624 01:05:50,518 --> 01:05:56,518 هذا صعب , بعين الأعتبار يعلم كل تحركاتك قبل ان تفعلها 625 01:05:58,266 --> 01:05:59,188 من يكون 626 01:06:01,099 --> 01:06:05,798 شخص أسأت الحكم عليه - لا انه اكثر من ذلك - 627 01:06:06,239 --> 01:06:07,938 انظر اصبحت أؤمن بك 628 01:06:09,033 --> 01:06:10,732 تريدني ان أثق بك يجب ان تثق بي 629 01:06:12,539 --> 01:06:13,638 ما يجري 630 01:06:18,354 --> 01:06:19,553 جندني 631 01:06:20,535 --> 01:06:21,834 بينما كنت أبلغ له 632 01:06:22,480 --> 01:06:27,579 نقلت الأستخبارات آخر مرة رأيته كان ينتظر التقاعد 633 01:06:28,235 --> 01:06:33,535 ماذا يوجد في تلك الملفات - إنه يخبرنا كيف نفعل عملائنا الخارقون - 634 01:06:34,581 --> 01:06:36,581 إذا وقع في ايدي الناس الخاطئين 635 01:06:38,617 --> 01:06:39,517 ينتهي الأمر 636 01:06:46,090 --> 01:06:47,890 هيا وصلنا للخزان السلبي 637 01:06:48,114 --> 01:06:50,614 يعمل ببطئ لقد حصلنا عليه 638 01:06:52,249 --> 01:06:54,249 تلقين, كيف يبدوا 639 01:06:54,273 --> 01:06:55,573 ضغط الماء طبيعي 640 01:06:56,297 --> 01:06:58,297 خزان المضاد معاد 641 01:07:02,633 --> 01:07:04,633 ليرجع أولئك الرجال لعملهم 642 01:07:04,657 --> 01:07:06,657 سنحدد المسار الى باريس 643 01:07:07,528 --> 01:07:09,528 ايها القائد تم تحديد المسار 644 01:07:13,669 --> 01:07:15,669 ماذا افعل بشأن الطاقم 645 01:07:20,784 --> 01:07:22,184 أعدهم هنا 646 01:07:22,808 --> 01:07:24,808 حسناً , علم 647 01:07:35,791 --> 01:07:36,991 لقد تم ايقافه 648 01:07:37,815 --> 01:07:39,215 ماذا الآن 649 01:07:39,839 --> 01:07:43,839 إنهم هناك نحتاج لهجوم مكثف 650 01:07:44,789 --> 01:07:46,789 كيف ونحن اثنان فقط 651 01:07:51,094 --> 01:07:53,094 حان الوقت لعمل تغيير 652 01:08:02,882 --> 01:08:04,882 ماذا لو لم يفتح ذلك الباب 653 01:08:12,988 --> 01:08:16,988 أرى انك أحضرت المستجدة - وكيف عرفت ذلك - 654 01:08:17,669 --> 01:08:21,669 لا احد آخر يضع العطر الرخيص غيرك هنا 655 01:08:22,801 --> 01:08:24,201 هي صديقة 656 01:08:24,825 --> 01:08:26,225 نحتاج مساعدة 657 01:08:29,059 --> 01:08:32,459 بعقلانية صديقتك ستتسبب بقتلك 658 01:08:36,605 --> 01:08:41,305 أريد الخروج من هنا ومن الجيد الحصول على مساعد اضافي 659 01:08:44,022 --> 01:08:46,022 ولماذا علي فعل ذلك 660 01:08:46,046 --> 01:08:48,546 بسبب ما انت فيه هنا حقاً 661 01:08:49,349 --> 01:08:53,449 لا يوجد لك قيد أسمك ليس في السجل الرسمي 662 01:08:54,341 --> 01:08:57,141 يعني أنني عبارة عن شبح 663 01:08:58,440 --> 01:09:00,040 هذا صحيح 664 01:09:00,464 --> 01:09:02,064 السؤال هوا لماذا 665 01:09:04,372 --> 01:09:07,372 لنقل فقط لدي اسرار كثيرة 666 01:09:09,017 --> 01:09:13,217 هؤلاء الناس قد لا يقتلوني وهل يمكنك المخاطرة بتركي أرحل 667 01:09:13,424 --> 01:09:15,424 إذا فعلت ستكون لك الأولوية بالرحيل 668 01:09:18,286 --> 01:09:20,286 سأكون مولود من جديد 669 01:09:20,310 --> 01:09:24,010 أس كاي أس كاي انها القوات الألمانية الخاصة 670 01:09:28,983 --> 01:09:30,383 حسناً, إذن 671 01:09:31,007 --> 01:09:35,307 سوف نصل لغرفة التحكم ونعيد الغواصة 672 01:09:36,189 --> 01:09:37,789 وما العمل بعدها 673 01:09:38,213 --> 01:09:40,213 إذن أرحب بكم 674 01:09:43,527 --> 01:09:45,527 الى متى سنبقى ننتظر 675 01:09:47,092 --> 01:09:49,692 في هذا الوقت قم بالبحث عنهم 676 01:09:51,276 --> 01:09:54,076 هل تعتقد علينا فعل الخيار الثاني 677 01:09:54,099 --> 01:09:55,499 لا , أنه قريب 678 01:09:56,004 --> 01:09:58,004 ولماذا كل هذا التأخير 679 01:10:20,960 --> 01:10:22,260 تباً, هيا 680 01:10:26,290 --> 01:10:27,790 كان ذلك جيد 681 01:10:29,723 --> 01:10:31,723 (تيروس) هل تسمعني 682 01:10:32,919 --> 01:10:34,319 مع من تتحدث 683 01:10:35,367 --> 01:10:36,667 السافل القائد (ديروس) 684 01:10:37,369 --> 01:10:40,769 القائد (ديروس) ماذا تفعل - كينزلي - 685 01:10:41,200 --> 01:10:44,600 أصبحت هذه الغواصة في حالة فوضى 686 01:10:44,736 --> 01:10:46,336 ما الذي يجري هناك 687 01:10:47,650 --> 01:10:49,750 أوامري فوق سلطتك 688 01:10:50,596 --> 01:10:54,996 يجب صعود الغواصة للسطح إلى أقرب ميناء (أوفي) إلى (لانغي) 689 01:10:55,112 --> 01:10:57,412 لا تفعل ذلك تابع مسارك أيها القائد 690 01:10:58,842 --> 01:11:00,542 هذا أمر (كينزلي) 691 01:11:01,409 --> 01:11:03,809 أيها الضابط أفتح صندوق السلاح 692 01:11:06,129 --> 01:11:07,629 لن أخاطر 693 01:11:13,183 --> 01:11:14,883 أريد الصعود الى هناك 694 01:11:19,201 --> 01:11:20,801 ماذا يحصل هناك 695 01:11:21,225 --> 01:11:23,425 وصل (تيلر) الآن لباب الزنزانة 696 01:11:25,373 --> 01:11:26,373 ذلك الوغد 697 01:11:26,789 --> 01:11:28,189 أنه يتحرك بخفية 698 01:11:28,627 --> 01:11:30,227 تباً لهذا الحقير 699 01:11:33,152 --> 01:11:35,152 هل تريد واحد من هذا 700 01:11:36,965 --> 01:11:38,365 كنت أعلم أنني سأحبك 701 01:11:39,918 --> 01:11:42,918 أنت (وداكس) تفقدو المكان سأقتحم المقدمة 702 01:11:43,966 --> 01:11:45,966 تمهل (كينزلي) 703 01:11:46,652 --> 01:11:49,352 أعتقد انك يجب ان تذهب معهم ودع لي القائد "داروس 704 01:11:49,418 --> 01:11:52,318 يجب علينا رمي كل ثقلنا على "ويلر 705 01:11:52,472 --> 01:11:55,772 داروس " هوا قائد وانا من الوكالة 706 01:11:55,971 --> 01:11:57,871 يمكنني أقناعه 707 01:11:57,995 --> 01:12:00,195 أنت مكلف فقط ,حسناً 708 01:12:01,351 --> 01:12:02,351 أجل 709 01:12:03,375 --> 01:12:04,275 جيد 710 01:12:09,460 --> 01:12:12,060 كن جاهزاً , تعلم ما العمل 711 01:12:16,276 --> 01:12:18,276 يجب ان تتحرك بسرعة 712 01:12:18,300 --> 01:12:21,200 لا تتركه يخرج من الغواصة, أتفهم 713 01:12:21,695 --> 01:12:22,595 سأفعل 714 01:12:28,386 --> 01:12:31,486 أنت معي داكس " من النفق 715 01:12:31,693 --> 01:12:32,893 أسفل الممر ,تفقده 716 01:12:33,386 --> 01:12:34,186 سأحصل عليه 717 01:12:36,420 --> 01:12:37,920 خذ جولة كل 5 دقائق 718 01:12:40,129 --> 01:12:41,629 إذا تمت مشاهدته لا تقتلوه 719 01:12:43,431 --> 01:12:45,031 هيا - لنذهب - 720 01:12:46,022 --> 01:12:47,522 قد يقتربوا في اي لحظة 721 01:12:47,967 --> 01:12:51,867 نأخذ موقع الجانب الآخر ونحاصرهم ثم نفاجئهم من ورائهم 722 01:12:52,015 --> 01:12:53,715 بالحقيقة لدي خطة أفضل 723 01:12:55,238 --> 01:12:56,738 لكن لن تحبيها 724 01:12:59,240 --> 01:13:01,540 نحن بعمق 225 قدم ايها القائد 725 01:13:02,493 --> 01:13:04,993 ما أقرب ميناء - هافانا - 726 01:13:05,208 --> 01:13:07,808 حوالي 45 عقدة للجنوب الشرقي ولكن يحتاج لتصريح 727 01:13:10,946 --> 01:13:11,646 من انت 728 01:13:12,060 --> 01:13:14,060 (إدوارد روس) أنا من الوكالة 729 01:13:16,094 --> 01:13:18,094 لا يفترض وجودك هنا - لا, سيدي - 730 01:13:18,118 --> 01:13:22,318 عذراً ,سأتحمل المسؤلية ولكن لدينا حالة طارئة بالأسفل 731 01:13:23,416 --> 01:13:25,116 ويجب ان نتحدث ايها القائد 732 01:13:25,440 --> 01:13:27,440 هناك أجهزة اتصال لذلك - أفهم - 733 01:13:27,464 --> 01:13:29,464 لا اريد المخاطرة 734 01:13:31,037 --> 01:13:34,237 عليك انقاذنا من (كينزلي) انه رجل خطير 735 01:13:34,427 --> 01:13:37,027 لقد تجاوز القوانين وانت تعلم ذلك ولكن 736 01:13:37,774 --> 01:13:42,074 هناك حالات استثنائة يمكنك مساعدتنا سيدي 737 01:13:42,113 --> 01:13:44,113 ماذا يجري هناك 738 01:13:46,303 --> 01:13:50,903 لا يفترض ان نجيب على اسألتك سيدي - من الأفضل ان تجيب - 739 01:13:51,793 --> 01:13:55,893 احد المساجين على متن الغواصة كان احد رجالنا 740 01:13:55,916 --> 01:13:57,916 أنه مخادع جداً وقاتل 741 01:13:57,940 --> 01:14:01,440 لديه معلومات خاصة تمس بالأمن القومي 742 01:14:02,516 --> 01:14:06,616 تمكن من الهرب خلال الأستجواب شخص ما ساعده على ذلك 743 01:14:08,561 --> 01:14:09,761 لست متأكداً 744 01:14:10,585 --> 01:14:14,885 أظنه وصل الى (كنزلي) وعقد معه صفقة هوا ورجاله 745 01:14:15,006 --> 01:14:18,606 يريدون الهرب عندما تطفوا على سطح الماء 746 01:14:18,690 --> 01:14:20,290 لذلك اريد بعض الوقت 747 01:14:20,714 --> 01:14:24,314 حتى رجالي يتمكنوا من السيطرة على الحالة 748 01:14:25,233 --> 01:14:29,333 أرجوك ايها الفائد ان تبقى على هذا العمق لفترة 749 01:14:35,299 --> 01:14:37,299 حسناً ايها العميل " رودس 750 01:14:37,323 --> 01:14:41,023 سأتحقق من بعض الأمور - شكراً سيدي - 751 01:14:44,121 --> 01:14:47,121 اقلب الضغط "بيلي - حاضر ايها القائد - 752 01:14:58,209 --> 01:14:59,109 من هذه 753 01:15:01,322 --> 01:15:02,522 ماذا حصل لها 754 01:17:16,847 --> 01:17:17,947 انت بخير 755 01:17:18,733 --> 01:17:19,533 أجل 756 01:17:20,159 --> 01:17:21,459 بغض النظر عن الدم 757 01:17:30,883 --> 01:17:32,283 داكس أجب 758 01:17:34,276 --> 01:17:35,176 داكس 759 01:17:35,244 --> 01:17:36,144 أجب 760 01:17:39,826 --> 01:17:40,726 داكس 761 01:17:47,731 --> 01:17:49,531 هنا اطلاق نار داكس " سقط 762 01:17:49,822 --> 01:17:50,922 انهم يطلقون 763 01:17:57,979 --> 01:17:58,979 يجب ان نذهب هناك 764 01:17:59,643 --> 01:18:00,543 انتظر 765 01:18:01,667 --> 01:18:03,167 هل ترى" ويلر 766 01:18:03,691 --> 01:18:04,591 اطلاق نار 767 01:18:05,715 --> 01:18:08,315 انه امامي مصاب أنا منأكد 768 01:18:15,748 --> 01:18:17,748 تكلم ايها الوغد 769 01:18:17,772 --> 01:18:19,772 تباً لك 770 01:18:26,109 --> 01:18:28,109 ماذا عن السجين 771 01:18:28,133 --> 01:18:30,133 انا هوا المتكلم 772 01:18:33,187 --> 01:18:35,187 خذه لغرفة الصواريخ احسنت صنعاً 773 01:18:35,211 --> 01:18:38,211 انت واثق منه - لا - 774 01:18:38,435 --> 01:18:40,435 لست واثق من ذلك الوغد 775 01:18:40,459 --> 01:18:42,459 يجب التحدث مع (ويلر) اولاً 776 01:18:45,837 --> 01:18:46,637 علم 777 01:18:50,667 --> 01:18:53,667 أظن قصتك صحيحة - حسناً سيدي - 778 01:18:53,902 --> 01:18:55,902 لا زلنا نغوص ونتقدم 779 01:18:56,564 --> 01:18:58,964 فريق الأخلاء تأخر فوق 780 01:18:59,964 --> 01:19:02,864 لديك بعض الوقت - شكراً ايها القائد - 781 01:19:03,521 --> 01:19:04,321 شكراً 782 01:19:24,395 --> 01:19:26,895 هل انت متوترة - لا - 783 01:19:28,120 --> 01:19:32,720 لدي خصلة بأني اضرب الرجل قبل ان يضربني 784 01:19:34,286 --> 01:19:35,286 بالطبع 785 01:19:41,596 --> 01:19:43,396 حسناً لنقم بهذا 786 01:20:35,662 --> 01:20:36,562 ويلر 787 01:20:37,988 --> 01:20:39,810 أنا مسرور لرؤيتك أخيراً 788 01:20:42,156 --> 01:20:45,856 أظن انا وأنت علينا التكلم قبل أن يأتي العميل" رودز 789 01:20:46,204 --> 01:20:49,104 هوا ليس هنا - لا ليس هنا - 790 01:20:52,864 --> 01:20:54,164 إذن هذا سينتهي قريباً 791 01:21:06,740 --> 01:21:09,240 كم كنت اتمنى ان اقطعك أقسم 792 01:21:13,276 --> 01:21:14,576 أين" رودز 793 01:21:15,300 --> 01:21:16,300 تباً لك 794 01:21:27,490 --> 01:21:29,290 أنه شخص أناني فاسد 795 01:21:30,399 --> 01:21:32,199 كم رجل معه 796 01:21:32,423 --> 01:21:33,823 رجل واحد 797 01:21:34,447 --> 01:21:35,947 هذا كل شيئ 798 01:21:36,471 --> 01:21:38,471 ماذا تريدين ان تفعلي به 799 01:21:49,509 --> 01:21:51,109 أرجوك لا تقتليني 800 01:21:51,533 --> 01:21:53,333 حقاً, لن اقتلك " كينزلي 801 01:21:55,143 --> 01:21:57,143 سأفعل ما تقوله لي تماماً 802 01:22:00,545 --> 01:22:02,145 سأهديه لك 803 01:22:02,940 --> 01:22:05,240 أنت متأكدة - أجل - 804 01:22:06,594 --> 01:22:10,694 أعتقد من هذه اللحظة يجب أخباركم بأنني عدت 805 01:22:11,556 --> 01:22:13,556 كن واثقاً من ذلك 806 01:22:13,580 --> 01:22:15,580 حظاً موفقاً - حاول ان لا تفرط به كثيراً - 807 01:22:15,604 --> 01:22:16,604 إذن هيا 808 01:22:21,521 --> 01:22:22,843 اعرف ما علي القيام به 809 01:22:23,927 --> 01:22:26,727 موعد الوصول 11 دقيقة - علم - 810 01:22:27,152 --> 01:22:29,152 أيكو 1؟ نبعد 11 دقيقة 811 01:22:30,469 --> 01:22:32,469 أريد مواقع الأرساء 812 01:23:07,785 --> 01:23:09,785 جاهزة - أجل - 813 01:23:20,847 --> 01:23:23,447 حاول التقرب أجعل عمقك 75 قدم 814 01:23:24,316 --> 01:23:25,816 حاضر ايها القائد 815 01:23:29,272 --> 01:23:30,772 هذا ليس جيداً 816 01:23:32,199 --> 01:23:33,399 يديك مرفوعة 817 01:23:37,645 --> 01:23:38,645 ما هذا 818 01:23:40,928 --> 01:23:42,428 أيها القائد اسمي "كاس ديلر 819 01:23:42,952 --> 01:23:44,952 أنا عميلة على متن الغواصة 820 01:23:44,976 --> 01:23:47,876 ما يقوله هذا الرجل هوا كذب 821 01:23:48,651 --> 01:23:50,651 أنه يعمل بدون تصريح 822 01:23:50,675 --> 01:23:52,675 قتل نصف رجالنا ومن ضمنهم شريكي 823 01:23:52,699 --> 01:23:54,199 لا يمكنك الوثوق به 824 01:23:54,723 --> 01:23:58,423 هل هذا هوا - ذلك صحيح, ايها القائد - 825 01:23:58,535 --> 01:24:02,135 يمكننا ان نثبت لك نحتاج أتصال للخارج 826 01:24:02,294 --> 01:24:05,294 فقط دقيقتين يمكنك معرفة كل شيئ 827 01:24:05,396 --> 01:24:09,396 لابد انك تمزح كل رجال الشركة يعملون لديه 828 01:24:09,601 --> 01:24:10,901 ذلك الأتفاق 829 01:24:11,471 --> 01:24:13,371 وماذا ايضاً انه صادق 830 01:24:16,814 --> 01:24:18,114 أين رجاله 831 01:24:18,838 --> 01:24:22,738 هيا (ويلر) اوقف هذه الحزورة أعلم انك قتلتهم جميعاً 832 01:24:22,886 --> 01:24:25,986 ويلر" انظر حددو المسار للأرساء 833 01:24:38,040 --> 01:24:39,340 أيها القائد 834 01:24:40,535 --> 01:24:42,135 يمكنك أخذ سلاحي 835 01:24:42,559 --> 01:24:45,359 يمكننا الأنتظار حتى نصل 836 01:24:45,826 --> 01:24:49,126 ايها القائد هذا الرجل خطير جداً 837 01:24:49,452 --> 01:24:51,452 إذا خرجت الأمور عن السيطرة بهذه السرعة 838 01:24:51,476 --> 01:24:53,476 أقترح ان تأمر رجالك بالقبض عليه فوراً 839 01:24:53,500 --> 01:24:55,500 هيا خذه 840 01:24:56,064 --> 01:24:58,064 ايها القائد, فكر بهذا أيعقل ما يقوله صحيح 841 01:24:58,088 --> 01:25:00,088 بهذا لن نكون مستعدين للتفاهم معك 842 01:25:00,112 --> 01:25:04,012 ايها القائد , إنها تتلاعب بنا هذا تماماً ماكنا ندربهم أياه 843 01:25:04,160 --> 01:25:06,560 أجعل رجالك يقبضون عليهم الآن 844 01:25:08,651 --> 01:25:10,651 لقد سمعت بما يكفي 845 01:25:10,675 --> 01:25:13,575 لا يهم من يقول الحقيقة 846 01:25:15,384 --> 01:25:19,184 لذا سأترك الأمر الى "لانغلي عندما نطفوا للسطح 847 01:25:19,326 --> 01:25:21,726 في هذه الأثناء ايها العميل " رودز 848 01:25:23,635 --> 01:25:25,635 يجب ان تعطيني سلاحك 849 01:25:27,380 --> 01:25:29,380 بالطبع , خذه 850 01:25:30,934 --> 01:25:31,734 تراجع 851 01:25:32,137 --> 01:25:33,237 الآن ارجع 852 01:25:34,943 --> 01:25:38,043 كلكم لا تتحركوا ساقتله انزلوا سلاحكم 853 01:25:40,215 --> 01:25:42,215 ابقى هادئ وستبقى حي 854 01:25:42,239 --> 01:25:45,639 ايها القائد أليك ما تفعله ستأمر رجالك 855 01:25:46,830 --> 01:25:48,830 للصعود على السطح قبل الميناء 856 01:25:48,854 --> 01:25:50,854 أقرب لليابسة قدر الأمكان 857 01:25:50,878 --> 01:25:53,378 لن افعل - حسناً, أفهم - 858 01:25:56,630 --> 01:25:57,630 تباً 859 01:25:58,158 --> 01:26:02,258 أصدر الأمر الآن أو سأقتلك واقتل رجالك 860 01:26:02,893 --> 01:26:04,893 أصدر الأمر - أفعلو ذلك - 861 01:26:04,917 --> 01:26:06,917 أطفوا 862 01:26:09,914 --> 01:26:14,514 قل لرجالك بإسقاط اسلحتهم على الأرض ويركاوها هنا 863 01:26:14,674 --> 01:26:16,974 أخبرهم الآن 864 01:26:17,410 --> 01:26:19,410 اتركوا اسلحتكم 865 01:26:19,434 --> 01:26:21,434 حسناً , بهدوء أسقطوا اسلحتكم 866 01:26:22,888 --> 01:26:24,888 حالاً الآن 867 01:26:26,220 --> 01:26:28,220 أتركوا اسلحتكم سكوت" تراجع 868 01:26:29,406 --> 01:26:31,406 سافجر رأسك 869 01:26:31,430 --> 01:26:33,430 أركلوها لهنا 870 01:26:33,454 --> 01:26:35,454 هيا اركلها 871 01:26:37,352 --> 01:26:39,352 هذا جيد كاس 872 01:26:39,376 --> 01:26:42,376 أسقطي سلاحك - إذهب للجحيم - 873 01:26:43,165 --> 01:26:45,165 حسناً , ربما سيساعدك هوا 874 01:26:51,841 --> 01:26:53,841 ألقي بالسلاح او تموتي 875 01:26:58,079 --> 01:26:59,679 هذا سيئ" ويلر 876 01:27:00,103 --> 01:27:03,203 كانت شريكة مخلصة للنهاية 877 01:27:05,279 --> 01:27:08,179 أعلم كيف أختارهم - أكيد تماماً - 878 01:27:08,507 --> 01:27:10,007 العميلة" ميلر 879 01:27:17,925 --> 01:27:19,225 مرحبا "سكوت 880 01:27:22,736 --> 01:27:24,336 رأيتك تموتين 881 01:27:27,347 --> 01:27:29,747 كنت ترى ما أردتك ان تراه 882 01:27:56,171 --> 01:27:58,171 كنت أرسل له الأخبار 883 01:28:00,191 --> 01:28:02,191 بهذا أصبحت شريكته 884 01:28:18,430 --> 01:28:20,430 لا تشغل نفسك بهذا "سكوت 885 01:28:20,454 --> 01:28:22,454 كلانا قمنا بعملنا 886 01:28:23,081 --> 01:28:25,481 فقط انا قمت بعملي أفضل قليلاً 887 01:28:30,838 --> 01:28:31,738 هيا 888 01:28:32,862 --> 01:28:33,962 أنزله 889 01:28:39,018 --> 01:28:40,118 سلمه لي 890 01:28:52,103 --> 01:28:54,103 حصلنا عليه - ليس تماماً - 891 01:28:55,266 --> 01:28:58,766 هذا كثير ان نقتسم على ثلاثة ستكون حصتك اقل 892 01:28:59,314 --> 01:29:02,514 لا ,لم أتفق على هذا - ليس لديك خيار - 893 01:29:02,563 --> 01:29:03,863 الصفقة كانت تحويل المال 894 01:29:04,276 --> 01:29:07,776 عندما نعطيهم القطعة الثانية وهية ليست لدينا 895 01:29:08,008 --> 01:29:10,008 لذا ما زلنا نفوز لا تكوني طماعة 896 01:29:12,765 --> 01:29:14,365 نحن هنا بسبب الطمع 897 01:29:26,594 --> 01:29:28,594 اريدك معي سأجعله يتكلم 898 01:29:30,264 --> 01:29:32,264 انه خطر جداً لا يمكن ان يذهب معك 899 01:29:39,730 --> 01:29:40,730 تباً 900 01:29:41,202 --> 01:29:42,502 أنت 901 01:29:43,226 --> 01:29:45,726 أجب على الهاتف ضعه على مكبر الصوط 902 01:29:54,919 --> 01:29:56,219 كابتن "ديروس 903 01:29:57,600 --> 01:30:00,600 القائد" ديروس انخفض الى 05 904 01:30:01,503 --> 01:30:03,803 نحن على بعد ميلان اتسمع 905 01:30:07,260 --> 01:30:08,160 تأكيد 906 01:30:09,284 --> 01:30:11,284 الأحداثيات جاهزة 907 01:30:12,948 --> 01:30:17,348 يمكنني الرؤية الآن - جيد عندما تصل افتح الغواصة ليدخل رجالي - 908 01:30:19,293 --> 01:30:20,793 أجعل الأمر سهل 909 01:30:21,286 --> 01:30:22,786 مفهوم ,حول 910 01:30:23,310 --> 01:30:24,110 ضعه 911 01:30:56,864 --> 01:30:57,764 حسناً 912 01:31:01,842 --> 01:31:03,842 اخبرهم بفتح التهوية 913 01:31:12,344 --> 01:31:15,044 انت بحاجتي كأني احلم 914 01:31:18,649 --> 01:31:20,249 الجنس لم يكن سيئ 915 01:31:22,520 --> 01:31:23,820 بالطبع هي لا تعرف 916 01:31:24,639 --> 01:31:26,539 ارجوك كنا كالأموات ليومين 917 01:31:28,602 --> 01:31:31,002 ليس هناك شيئ شخصي "سكوت لكن 918 01:31:31,429 --> 01:31:35,929 سيتطلب هذا الأمر أعمار كثير من الناس للحصول على هذا المال 919 01:31:36,821 --> 01:31:38,821 كيف تمكنت من الأنظمام اليهم 920 01:31:46,907 --> 01:31:48,107 مجنونة 921 01:31:58,418 --> 01:32:00,018 علينا ان نذهب "ميلر 922 01:32:03,791 --> 01:32:05,291 سيتم القبض عليك 923 01:32:05,804 --> 01:32:09,304 تعتقد بعد المكان عدة اميال سيغير اي شيئ 924 01:32:09,459 --> 01:32:13,059 متأكدة شخص ما سيراك عند الشاطئ وانت تهرب 925 01:32:13,507 --> 01:32:15,507 حفاً, شكراً 926 01:32:15,531 --> 01:32:16,831 هل انتهيت 927 01:32:18,813 --> 01:32:22,413 تخلصي منها - انتظري - 928 01:32:23,971 --> 01:32:25,571 سأعطيكم ما تريدون حسناً 929 01:32:25,995 --> 01:32:27,695 هل تريدون" الدانغوا 930 01:32:28,019 --> 01:32:30,619 دعوها تذهب, ويكون لكم 931 01:32:33,060 --> 01:32:34,260 اين هوا 932 01:32:35,084 --> 01:32:37,084 في صندوق ودائع 933 01:32:39,516 --> 01:32:42,916 انه يكذب ,لنذهب - ماذا لو لم يكن يكذب - 934 01:32:44,955 --> 01:32:48,955 انت تريدين ثروة - نحن لا نتحدث حول الملايين هنا - 935 01:32:49,616 --> 01:32:51,616 انت احترسي لنفسك 936 01:32:54,602 --> 01:32:56,602 أعطني الموقع "سكوت 937 01:32:56,626 --> 01:32:58,626 أريد وعد بأنها ستعيش 938 01:32:59,403 --> 01:33:00,203 تباً 939 01:33:00,519 --> 01:33:01,519 لنذهب 940 01:33:09,250 --> 01:33:10,350 أعدك بذلك 941 01:33:11,274 --> 01:33:12,374 تباً لهذا 942 01:34:19,494 --> 01:34:20,194 اقتليها 943 01:34:21,747 --> 01:34:22,747 تباً افعليها 944 01:34:27,172 --> 01:34:27,972 اقتليها "ميلر 945 01:34:31,611 --> 01:34:32,511 تباً 946 01:34:35,779 --> 01:34:36,679 اقتليها 947 01:34:54,341 --> 01:34:55,241 ويلر 948 01:34:56,365 --> 01:34:59,265 ابقي السلاح معك - انت بخير - 949 01:35:00,292 --> 01:35:02,292 انا بخير هيا نذهب 950 01:35:02,316 --> 01:35:03,416 انت متأكد 951 01:35:24,938 --> 01:35:25,938 من هنا 952 01:35:43,094 --> 01:35:44,194 انبطحي 953 01:35:45,118 --> 01:35:47,118 انبطحي - اسقطي سلاحك - 954 01:35:47,142 --> 01:35:49,142 انا استسلم لا تطلقوا 955 01:35:51,795 --> 01:35:53,795 هناك هدف هارب 956 01:35:53,819 --> 01:35:55,819 لقد خرجت للتوا يجب ايجادها 957 01:35:55,843 --> 01:35:57,843 إنه مصاب يحتاج للمساعدة 958 01:36:23,632 --> 01:36:25,632 انهم مستعدين لك - عظيم ,شكراً - 959 01:36:32,806 --> 01:36:34,106 العميلة (تيلر) سيدي 960 01:36:34,830 --> 01:36:35,630 شكراً 961 01:36:36,854 --> 01:36:39,954 مرحباً - العميلة "تيلر - 962 01:36:40,239 --> 01:36:41,939 رجاءً اجلسي 963 01:36:46,709 --> 01:36:48,709 لديك شيئ لتقوليه قبل ان نبداء 964 01:36:48,733 --> 01:36:49,933 لا ,سيدي 965 01:36:50,757 --> 01:36:51,557 جيد 966 01:36:52,747 --> 01:36:55,847 نظرت للتقرير يبدوا انه يتطابق مع العميل" ويلر 967 01:36:58,065 --> 01:37:00,065 سأكون خاطئ اذا لم اقل 968 01:37:00,089 --> 01:37:03,589 تضحية جزء من شهادتك الآن 969 01:37:04,287 --> 01:37:06,287 مع قول ذلك 970 01:37:08,856 --> 01:37:11,756 انها اكبر الأخطاء التي صادفتها 971 01:37:14,403 --> 01:37:17,603 اللوحة لا تفتح لأن الموقع الأسود لا وجود له 972 01:37:18,443 --> 01:37:20,443 ولا يمكننا تحديد مصدر التسرب لأن ذلك سيعني 973 01:37:21,352 --> 01:37:23,352 الأعتراف ان لم نكن مستعدين له 974 01:37:24,889 --> 01:37:26,889 لدي 6 عملاء موتى 975 01:37:26,913 --> 01:37:29,813 ثلاث مدنيون , ولجنه تستمر بالألحاح 976 01:37:34,595 --> 01:37:38,595 توم" كان عميل جيد ذكي ووغد 977 01:37:39,799 --> 01:37:41,799 لكن لحظة أدارته لذلك القسم 978 01:37:41,823 --> 01:37:43,823 كانت اللحظة بدئنا بالأجابة عليه 979 01:37:43,847 --> 01:37:45,847 تفهمون 980 01:37:48,141 --> 01:37:49,141 اجل سيدي 981 01:37:50,165 --> 01:37:52,165 اما بالنسبة للعميلة "بالر 982 01:38:01,754 --> 01:38:04,054 كنا نتعقب حركتها منذ ان اختفت قي "كوبا 983 01:38:06,928 --> 01:38:09,328 الأنتر بول تعقبها الى فندق ما 984 01:38:12,180 --> 01:38:14,780 وهي في منزل آمن قي" ألبيرو 985 01:38:21,167 --> 01:38:22,467 اينما تكون 986 01:38:23,191 --> 01:38:24,791 تكون حريصة 987 01:38:36,809 --> 01:38:38,809 الآن اذا كنتم منتفعين من هذا 988 01:38:38,833 --> 01:38:40,833 في الحقيقة كنا قادرين على استعادة 989 01:38:40,857 --> 01:38:43,457 بيانات مهمة من خادم مشفر 990 01:38:45,967 --> 01:38:48,767 يجب ان يساعدنا لتحديد والتعرف على المشتري 991 01:38:49,590 --> 01:38:53,590 ما رأيكم ان تكونوا جزء من الفريق الذي يقضي عليه 992 01:38:54,705 --> 01:38:56,705 اجل بالطبع سيدي 993 01:38:59,021 --> 01:39:00,321 شكراً 994 01:39:00,825 --> 01:39:04,525 اعتقد ليس لديك مشكلة مع شريكك الجديد 995 01:39:08,025 --> 01:39:09,125 لا 996 01:39:10,049 --> 01:39:11,649 هذا كل شيئ 997 01:39:12,073 --> 01:39:12,973 شكراً 998 01:39:16,969 --> 01:39:19,969 عميل" تيلر شيئ اخير قبل ان تذهب 999 01:39:20,677 --> 01:39:22,677 عندما ذهب فريقنا لمسح الموقع 1000 01:39:22,701 --> 01:39:24,701 حصلوا على احتواء 1001 01:39:24,725 --> 01:39:26,725 جميعكم كانوا حاضرين ما عدا شخص واحد 1002 01:39:28,402 --> 01:39:29,502 ألماني 1003 01:39:30,044 --> 01:39:33,144 وحددو مكان هاتفه وجدو (كينزلي) عاري 1004 01:39:33,922 --> 01:39:37,422 مقيد بالمرحاض مع ثلاث من الحرس 1005 01:39:38,256 --> 01:39:41,056 الوغد اصر انه كان محتجز 1006 01:39:44,740 --> 01:39:47,540 تعلم اي شيئ حول ذلك - لا اعلم شيئ - 1007 01:39:49,064 --> 01:39:49,964 شكراً 1008 01:39:56,408 --> 01:39:58,408 ألم يتصل للآن - لا - 1009 01:40:05,632 --> 01:40:06,532 اذهب 1010 01:40:07,656 --> 01:40:08,656 ارحل 1011 01:40:23,276 --> 01:40:24,276 اجل 1012 01:40:25,300 --> 01:40:29,600 اعتبر اننا متعادلين - ابتعد عن المشاكل - 1013 01:40:31,592 --> 01:40:33,592 وانت ايضاً 1014 01:40:38,853 --> 01:40:42,553 إذن العميلة الخاصة "تيلر لديها حظ جميل 1015 01:40:43,422 --> 01:40:44,622 اجل صحيح 1016 01:40:45,446 --> 01:40:46,946 اخبرني شيئ 1017 01:40:47,470 --> 01:40:51,870 اين خبئت "الدانغو - تماماً مثلما قلت - 1018 01:40:52,719 --> 01:40:54,719 في صندوق ودائع 1019 01:40:56,149 --> 01:40:58,149 تمهل اذن خزنته في بنك 1020 01:40:58,173 --> 01:41:01,373 قمت بأنشاء حساب وهذا كل شيئ 1021 01:41:01,521 --> 01:41:05,621 لم اود اخبارك رأيتك غير متحمسة 1022 01:41:08,118 --> 01:41:10,118 بحق - اقسم - 1023 01:41:10,142 --> 01:41:13,742 ايضاً حجزت في فندق سيئ وسرير سيئ 1024 01:41:13,940 --> 01:41:16,540 ارجوا ان لا يكون الفطور سيئ 1025 01:41:17,670 --> 01:41:33,370 || ترجمة || || نعمان نعيم الخطيب || 82276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.