Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,434 --> 00:00:25,534
|| ترجمة ||
|| نعمان نعيم الخطيب ||
2
00:01:27,727 --> 00:01:34,727
" ماء أسود "
3
00:03:00,876 --> 00:03:08,876
تم تعديل التوقيت بواسطة
د. أحمد عبدالسلام
Captian_Tiger
4
00:03:12,901 --> 00:03:14,901
صباح الخير
5
00:03:18,093 --> 00:03:21,193
مع أنه لا يوجد هنا ضوء شمس
6
00:03:24,481 --> 00:03:26,481
أين أنا
7
00:03:26,505 --> 00:03:29,905
حسناً أنت الآن قي مكان ما بين
8
00:03:32,311 --> 00:03:35,311
(هيوستون) و(كوانتانارو)
9
00:03:39,054 --> 00:03:40,654
كيف حالك
10
00:03:40,678 --> 00:03:43,478
هل يمكنني ان اقول لك نفس السؤال
11
00:03:45,496 --> 00:03:48,896
مر وقت طويل ولم أتكلم هكذا
مع نزيل
12
00:03:48,920 --> 00:03:52,120
نزيل , لا
هذا ليس منطقي
13
00:03:56,900 --> 00:03:59,600
ذلك سيزول, لا تقلق
14
00:04:02,033 --> 00:04:04,033
كنت هناك , أعلم
15
00:04:06,809 --> 00:04:08,809
كله يعود
16
00:04:08,833 --> 00:04:10,833
منذ متى وأنا هنا
17
00:04:12,602 --> 00:04:16,002
تقريباً يوم -
وأنت ماذا عنك -
18
00:04:19,349 --> 00:04:23,049
توقفت عن العد
أضعت البداية, ولم أغادر من هنا
19
00:04:23,495 --> 00:04:25,495
لماذا , ماذا فعلت
20
00:04:27,172 --> 00:04:29,172
كم من الوقت لديك
21
00:04:31,590 --> 00:04:33,190
ما هذا المكان
22
00:04:33,614 --> 00:04:37,714
إنه فقط لا وجود , بالنسبة لك
23
00:04:40,236 --> 00:04:44,436
الظلام السائد -
شيئ مثل القبر -
24
00:04:47,071 --> 00:04:49,571
ولكن أنت لست على الأرض هنا
25
00:04:59,534 --> 00:05:03,634
أنت بعمق (30) الف قدم تحت البحر يا رجل
26
00:05:15,556 --> 00:05:17,256
لالالآ
27
00:05:17,580 --> 00:05:22,580
أياً ما فعلته , ثمة شخص
لا يريدك أن ترى الشمس مرة اخرى
28
00:05:23,440 --> 00:05:24,840
لا يمكن ان يحدث هذا
29
00:05:26,956 --> 00:05:30,056
لا يمكن ان اكون هنا -
ولكنك هنا -
30
00:05:30,080 --> 00:05:32,080
ألا تعلم ما السبب
31
00:05:35,105 --> 00:05:37,805
هل تذكر آخر شيئ فعلته
32
00:06:35,706 --> 00:06:37,706
مكانك لا تبتعد
33
00:06:40,539 --> 00:06:42,539
أسقط المفاتيح
34
00:06:44,502 --> 00:06:46,002
والسلاح
35
00:06:50,757 --> 00:06:53,857
جأت باكراً -
وأنت ايضاً -
36
00:06:59,847 --> 00:07:02,947
حقاً ,تريدين فعلها -
هذا يعتمد -
37
00:07:02,971 --> 00:07:04,971
هل احضرته
38
00:07:04,995 --> 00:07:05,995
اجل
39
00:07:07,816 --> 00:07:09,316
دعني اراه
40
00:07:09,840 --> 00:07:11,740
فقط اذا قلت, رجاءاً
41
00:07:20,767 --> 00:07:22,767
هذه هي المشكلة
42
00:07:25,532 --> 00:07:27,532
إذا دعت الضرورة لذلك
43
00:07:31,384 --> 00:07:32,684
كيف تعلمين
44
00:07:33,430 --> 00:07:34,930
ألم اخبرك
45
00:07:36,221 --> 00:07:38,521
هذه احدى مواهبي المتعددة
46
00:07:54,071 --> 00:07:56,471
لالا
انت اولاً
47
00:07:58,229 --> 00:08:00,229
لا تثق بي
48
00:08:03,538 --> 00:08:07,138
هل من احد لحق بك -
وهل عليك ان تسأل -
49
00:08:11,263 --> 00:08:12,185
أترى
50
00:08:13,698 --> 00:08:15,298
هذا أمان
51
00:08:15,299 --> 00:08:16,697
وأنت
52
00:08:25,253 --> 00:08:26,853
انت راضية
53
00:08:30,915 --> 00:08:32,915
انت من سيخبرني
54
00:08:36,380 --> 00:08:38,380
يجب أن نتكلم في العمل
55
00:08:40,481 --> 00:08:42,481
العمل يمكن ان ينتظر
56
00:09:09,462 --> 00:09:11,462
أخبرني سيد , " ويلر
57
00:09:11,486 --> 00:09:13,486
هل كل شركائك محظوظين هكذا
58
00:09:13,510 --> 00:09:17,110
محظوظين
لا يستطيعون الحصول على الفطور هنا
59
00:09:22,270 --> 00:09:23,770
وماذا قال ,"درومان
60
00:09:24,204 --> 00:09:26,204
إنه ينتظر حتى نتصل به
61
00:09:26,228 --> 00:09:29,228
رجلنا سيظهر
إنها مسألة وقت فقط
62
00:09:29,552 --> 00:09:32,952
إذا لم يفعل
عندها نخسر المشتري
63
00:09:33,870 --> 00:09:36,370
المشتري لن يهم عندما نجد رابط
64
00:09:38,849 --> 00:09:40,849
سنحصل عليهم ,حسناً
65
00:09:41,987 --> 00:09:44,987
ولكن إذا حصل اي شيئ -
أعلم ,أعلم -
66
00:09:46,661 --> 00:09:48,661
لا تقلق بشأني
67
00:09:51,725 --> 00:09:55,725
سأتحرى في امر الفطور
الذي تبالغ في شأنه
68
00:09:57,199 --> 00:09:59,499
هل احضر لك شيئ -
أجل -
69
00:11:29,744 --> 00:11:31,744
هل يمكنك العودة خلال ساعة
70
00:12:56,027 --> 00:12:58,027
عودي للداخل
71
00:13:21,453 --> 00:13:23,853
سيكون علينا الركض لسيارة التوصيل
سأقوم بتغطيتك
72
00:13:23,877 --> 00:13:26,377
(سكوت) اسمعني -
ليس لدينا وقت للتحدث -
73
00:14:12,837 --> 00:14:13,659
سكوت
74
00:14:20,365 --> 00:14:22,365
أدخلي , هيا -
تمهل -
75
00:14:23,090 --> 00:14:23,990
القرص
76
00:14:24,332 --> 00:14:26,332
ماذا
77
00:14:29,143 --> 00:14:31,143
يجب ان اعود لأحضاره
غطني
78
00:14:58,142 --> 00:14:59,142
ميل
79
00:16:01,179 --> 00:16:01,779
تباً
80
00:16:03,203 --> 00:16:04,203
تباً
81
00:16:12,516 --> 00:16:13,315
تباً
82
00:16:26,023 --> 00:16:27,423
من يتحدث
83
00:16:28,047 --> 00:16:30,747
تعرضنا لفخ -
هل القرص بأمان -
84
00:16:31,028 --> 00:16:32,128
ليس كذلك
85
00:16:32,427 --> 00:16:36,927
قمت بتشفيره
لن يتمكنوا من الوصول لأي شيئ عليه
86
00:16:37,546 --> 00:16:41,146
مئة وخمسون ميل
شرق موقعك , رجل يدعى, ميلتون
87
00:16:42,033 --> 00:16:44,333
هناك مكان وقوف
الزاوية 3 وروكسي
88
00:16:44,983 --> 00:16:48,383
قابلني خلال 3 ساعات
لا احد يراك
89
00:17:56,460 --> 00:17:57,560
على الأرض
90
00:17:58,863 --> 00:17:59,963
إنزل
91
00:18:13,341 --> 00:18:14,541
هذا هوا
92
00:18:48,233 --> 00:18:50,633
إنه خالِ , ليس معه
93
00:19:02,985 --> 00:19:04,985
حصلنا على سيارة النقل على بعد شارعان
94
00:19:05,597 --> 00:19:06,419
فارغة
95
00:19:06,931 --> 00:19:09,731
الهاتف لا يعمل ايضاً
لقد تخلص من الشريحة بعد الأتصال
96
00:19:10,095 --> 00:19:11,595
خذه للغواصة
97
00:19:12,119 --> 00:19:14,119
لا أريد احد يعلم بوجوده
98
00:19:16,013 --> 00:19:17,713
أين قد يكون خبئه
99
00:19:18,037 --> 00:19:20,037
ذلك ما أريد معرفته
100
00:19:28,833 --> 00:19:30,833
أولاً , بالوب والآن, توم
101
00:19:30,857 --> 00:19:34,457
قد يكون رجالك وراء هذا -
لا يمكن ذلك -
102
00:19:37,031 --> 00:19:40,731
أظن هذه الجثث ليست معك -
أعتقد ان كلانا يعرف -
103
00:19:41,179 --> 00:19:43,179
هناك الكثير من اللصوص -
كل ما اعرفه هوا -
104
00:19:43,203 --> 00:19:47,003
الآن إنه الوحيد الذي يعرف
مكان هذه الملفات
105
00:19:47,088 --> 00:19:49,288
وسأعمل مهما تطلب الأمر لإيجادهم
106
00:19:49,362 --> 00:19:51,362
لا أشك بذلك
107
00:19:51,843 --> 00:19:54,543
لكن ربما تريد
إعادة النظر بإستراتيجيتك
108
00:19:55,542 --> 00:19:58,642
أعرف هذا الرجل جيداً
دعني أتحدث أليه
109
00:19:59,236 --> 00:20:01,236
أنت هنا بدون صلاحية
110
00:20:01,260 --> 00:20:04,560
علاقتك مع , ويلر
تصبح غير ذو صلة
111
00:20:04,563 --> 00:20:06,563
عندما يتشارك معه
112
00:20:06,587 --> 00:20:09,587
لذا لنوقف هذه المحادثة
113
00:20:11,004 --> 00:20:13,504
وسأخبرك عندما احتاج اليك
114
00:20:14,961 --> 00:20:16,261
كما تريد
115
00:20:59,453 --> 00:21:01,453
فاريس -
أنت , " كينزلين -
116
00:21:01,477 --> 00:21:02,177
هذا صحيح
117
00:21:02,367 --> 00:21:05,067
رجالك أخبروني
أن هذا الموقوف له الأولوية
118
00:21:05,114 --> 00:21:09,014
إنه مجند سابق
نحتاج لمعرفة ما يخبئه
119
00:21:09,091 --> 00:21:11,091
يجب ان يكون الأمر في غاية السرية
120
00:21:11,115 --> 00:21:16,015
هل هوا مخدر -
تم تخدير هذا العميل منذ 12 ساعة -
121
00:21:17,255 --> 00:21:20,155
وكم من الوقت تنوي البفاء على غواصتي
122
00:21:20,156 --> 00:21:22,156
حتى نحصل على ما نحتاجه
123
00:21:23,395 --> 00:21:25,395
وهل من الضروري كل أولائك الرجال
124
00:21:25,419 --> 00:21:26,519
لماذا
125
00:21:27,987 --> 00:21:29,687
هل هم مشكلة -
لا -
126
00:21:30,011 --> 00:21:33,311
ولكن لدي رجال لهذه المهمة
127
00:21:34,034 --> 00:21:37,334
انهم كلاب حراسة
في حالات الطوارئ
128
00:21:37,743 --> 00:21:39,743
لذا أعذرنا وامنحنا ثقتك
129
00:21:41,170 --> 00:21:43,870
هذا "ادوارد روز
عميل أستخبارات
130
00:21:45,047 --> 00:21:48,147
هوا هنا للإشراف على الإستجواب فقط
131
00:21:48,203 --> 00:21:50,703
حسناً , الأمر بسيط جداً
132
00:21:50,854 --> 00:21:52,854
لا أحد يتدخل في شؤون الآخر
133
00:21:56,065 --> 00:21:57,065
حسنا
134
00:21:57,725 --> 00:21:59,725
لنقم بهذا
135
00:22:13,335 --> 00:22:15,335
أخبرني إذا كنت مخطئ
هؤلاء من البحرية
136
00:22:15,359 --> 00:22:16,959
هذا صحيح
137
00:22:17,383 --> 00:22:19,383
بعد ان تقاعدنا من الأسطول
138
00:22:19,407 --> 00:22:21,407
الحكومة قررت ان لا تتخلص منهم
139
00:22:21,431 --> 00:22:24,431
أعتقد ستكون افضل لإستضافة
عناصر بن لادن حول العالم
140
00:22:25,108 --> 00:22:28,108
غواصتنا مستقلة
لا يتدخلون في شؤننا
141
00:22:28,117 --> 00:22:31,517
لا شأن لنا بهم
كل شخص يلتزم بعمله
142
00:22:32,599 --> 00:22:35,699
سمعت شائعة عنها
لا احد يعلم بوجودها
143
00:22:35,929 --> 00:22:37,929
ذلك صحيح
144
00:22:38,982 --> 00:22:40,982
يتعلق الأمر بالإستخبارات المركزية
145
00:22:41,006 --> 00:22:42,606
لا وجود لها
146
00:22:51,903 --> 00:22:53,903
يقال ثمة سجين آخر
147
00:22:53,927 --> 00:22:58,027
وصل في الآونة الأخيرة
من قبل الإستخبارات العسكرية
148
00:22:58,111 --> 00:23:00,711
أسمه (جون ديل)؟
لا شيئ يدعوا للقلق
149
00:23:02,288 --> 00:23:04,288
كل ذلك الهراء في , "غوانتناموا
150
00:23:04,312 --> 00:23:08,312
حان الوقت ,لأن يصبح رجال الشركة نقالين
151
00:23:08,445 --> 00:23:12,845
كما اقول دائماً
هناك جانب لامع إذا تمكنت من ايجاده
152
00:23:13,419 --> 00:23:16,419
لديك رجال كفاية -
إنها خفيفة لا حاجة للإفراط -
153
00:23:17,440 --> 00:23:19,440
لكن دعني اريك شيئ
154
00:23:22,414 --> 00:23:25,214
التحكم إلكترونياً بكل شيئ
من هذه الغرفة
155
00:23:25,412 --> 00:23:26,812
حتى الزنزانات
156
00:23:29,459 --> 00:23:32,659
هل تلك غرفته -
أجل -
157
00:23:33,731 --> 00:23:35,131
اريد رؤيته
158
00:23:40,329 --> 00:23:43,129
أنظر هؤلاء المساجين
يبدؤن اقوياء
159
00:23:43,788 --> 00:23:46,488
يقولون أنه يمكنهم التحمل
ولكن ينهارون
160
00:23:47,793 --> 00:23:49,793
هل ذلك صحيح يا ,"ماركو
161
00:23:51,181 --> 00:23:53,981
لدينا عدة اختصاصات في التعذيب
تعذيب الماء
162
00:23:54,750 --> 00:23:56,250
الوخز
163
00:23:56,470 --> 00:23:58,170
حتى الكهرباء
164
00:24:04,023 --> 00:24:05,923
الجذران معززة بالفولاذ
165
00:24:06,047 --> 00:24:08,047
المراحيض لا تقود لأي مكان
166
00:24:13,252 --> 00:24:16,652
أنظر , اقدٌر محاولتك
للتعرف على عامية الغواصة
167
00:24:16,664 --> 00:24:18,264
بجهود جولتك
168
00:24:18,938 --> 00:24:22,038
الرجل الذي يفر من هذه الزنزانه
يكون قوي العزيمة
169
00:24:22,046 --> 00:24:25,546
يكون قاتل مدرب يستطيع التكييف
170
00:24:26,529 --> 00:24:29,629
الأرتجال , إذا حصل على خطأ من الأخطاء
171
00:24:30,277 --> 00:24:32,577
لا احد يصدق انه قد يهرب من هنا
172
00:24:32,970 --> 00:24:35,470
صدقني ايها العميل ," فاريس
لا محال لخروجه من هنا
173
00:24:35,862 --> 00:24:37,862
لا احد فعل ابداً ,ولا احد سيفعل
174
00:24:38,543 --> 00:24:42,343
انا فقط قلق, ان لا يأخذ
مجموعة منا معه عندما يفعل
175
00:24:42,779 --> 00:24:44,379
هذا يأخذ وقت
176
00:24:44,803 --> 00:24:48,903
أجل , اعلم , لكن قد تكون
آخر فرصة للإتصال في الوقت الحالي
177
00:24:53,227 --> 00:24:55,227
تباً , انظر
علي ان اذهب
178
00:24:55,251 --> 00:24:57,251
سأتصل بك بأسرع ما يمكنني , حسنا
179
00:24:59,062 --> 00:25:00,462
احبك ايضاً
180
00:25:01,915 --> 00:25:03,915
مرحبا -
كيف حال والدك -
181
00:25:03,939 --> 00:25:05,939
إنه بخير ,ماذا يجري -
أنهم هنا , ماذا الآن -
182
00:25:05,963 --> 00:25:07,963
حقاً , هل أتوا -
أجل -
183
00:25:10,990 --> 00:25:12,990
تباً ,من الذي أحضروه -
لم يقولوا -
184
00:25:14,081 --> 00:25:17,981
أنه شخص مهم , لم ارى, (لاني) يأتي
مع رجال كثر من قبل
185
00:25:20,689 --> 00:25:23,089
فاريس, قائد المجموعة -
تباً -
186
00:25:24,136 --> 00:25:27,236
لماذا لم تخبرني -
كاس " , تمهلي -
187
00:25:28,077 --> 00:25:30,077
قد لا يعطيك اي تعبير
188
00:25:30,101 --> 00:25:34,201
فقط انه مشغول -
صحيح ,مضت اسابيع بالتأكيد -
189
00:25:35,993 --> 00:25:37,593
كيف أبدوا
190
00:25:38,017 --> 00:25:41,317
بائسة -
لا تمزح -
191
00:25:42,837 --> 00:25:46,137
حسنا , هيا -
هيا فلنذهب -
192
00:25:47,518 --> 00:25:49,518
أخبرني عندما نصل للمياه الدولية
193
00:25:49,542 --> 00:25:54,042
في هذه الأثناء أريد
ان اضع بعض رجالي هناك حتى يستيقظ
194
00:25:54,103 --> 00:25:56,103
فقط مزيد من المراقبة , لا تقلق
195
00:25:56,127 --> 00:25:57,927
ما تزال سفينتك
196
00:25:58,114 --> 00:26:01,414
الى أين يقود هذا -
يصل لغرفة الصواريخ -
197
00:26:02,514 --> 00:26:04,214
لديه مفتاحين لفتحه
198
00:26:04,538 --> 00:26:06,538
يمنع الأقتراب منه -
دواعي امنية -
199
00:26:07,014 --> 00:26:09,814
بالتحدث عن الأمن
هؤلاء الأثنان
200
00:26:11,242 --> 00:26:14,342
أنتم من الشركة -
صحيح , انا (رايان) وهذه, " تيلر -
201
00:26:15,498 --> 00:26:20,398
فاريس , كيف الوضع في الأسفل -
غرفة الأستجواب جاهزة -
202
00:26:20,885 --> 00:26:21,585
جيد
203
00:26:22,082 --> 00:26:24,082
هل نلقي نظرة -
بالحقيقة يا سيدي -
204
00:26:24,106 --> 00:26:25,306
لم يتم تبليغنا للآن
205
00:26:25,504 --> 00:26:26,504
لن نفعل
206
00:26:26,915 --> 00:26:30,115
كل ما عيليكم معرفته
انه هدف مهم
207
00:26:30,153 --> 00:26:31,353
بالتأكيد ولكن
208
00:26:31,913 --> 00:26:33,913
نظام تقني -
النظام خرج من النافذة -
209
00:26:33,937 --> 00:26:38,037
من لحظة ان خاطر هذا الرجل
بالأمن القومي
210
00:26:38,050 --> 00:26:40,050
كل ما احتاجه منكما
بعض المساعدة
211
00:26:40,074 --> 00:26:42,574
في حال أحتجنا لها
212
00:26:43,458 --> 00:26:44,658
هذا جيد
213
00:26:45,543 --> 00:26:47,543
أجل سيدي -
جيد لنذهب -
214
00:26:50,852 --> 00:26:53,552
اردت القول انني
اريد العمل لديك سيدي
215
00:26:54,078 --> 00:26:58,678
عملت على طلب
لوحدتك في العمليات الميدانية
216
00:27:00,185 --> 00:27:01,285
تيلر
217
00:27:02,209 --> 00:27:04,209
هذا معقول , أجل
218
00:27:04,233 --> 00:27:06,833
ثقي تماماً سوف نتصل بك
219
00:27:51,211 --> 00:27:54,311
هنا القائد , أود القول
بأننا نبحر
220
00:28:21,744 --> 00:28:23,744
لقد استيقظ
221
00:28:40,465 --> 00:28:42,065
لديك اسمك
222
00:28:42,489 --> 00:28:43,789
ماركو
223
00:28:46,527 --> 00:28:47,727
حسنا
224
00:28:48,757 --> 00:28:50,757
أنا , سكوت
225
00:28:50,781 --> 00:28:53,581
كيف يمكنني الخروج -
لا يمكن -
226
00:28:54,615 --> 00:28:56,615
هل تود ان تكون
بأكياس الجثث
227
00:29:09,094 --> 00:29:11,094
ستكون مع
(ريتل) , (وداكس)
228
00:29:11,118 --> 00:29:15,118
ترجع واستدر
يديك على الحائط
229
00:29:16,093 --> 00:29:18,593
أود التحدث مع المسؤول -
يديك للحائط -
230
00:29:28,737 --> 00:29:30,737
من المسؤول
231
00:29:36,389 --> 00:29:38,389
داكس
232
00:29:38,413 --> 00:29:39,813
هيا داكس
233
00:29:40,437 --> 00:29:41,737
تمهل
234
00:29:42,461 --> 00:29:46,461
إنه يومه الأول -
تود رعشة من هذه ايضاً ,يا "ماركو -
235
00:29:47,106 --> 00:29:50,206
حسناً
منذ فترة ولم ألمس أمرأة
236
00:29:52,977 --> 00:29:54,977
دعني أرى خلفيتك عزيزي
237
00:30:04,363 --> 00:30:05,663
إننا نتحرك
238
00:30:09,517 --> 00:30:11,517
اولاً, أود توضيح لك شيئاً
239
00:30:12,792 --> 00:30:16,392
سكوت ويلر
تم وضعه في قسمي لسبب
240
00:30:18,197 --> 00:30:22,397
أمثاله لديهم قدرة عجيبة في تحمل الألم
241
00:30:23,586 --> 00:30:28,486
إنهم مدربين على ذلك
بل ولد معهم
242
00:30:28,564 --> 00:30:30,564
جسمه دائماً مخدر
243
00:30:31,799 --> 00:30:34,899
تعذيبك لا يجدي نفعاً معه
244
00:30:36,789 --> 00:30:40,789
تحاول فرض نفسك هنا
245
00:30:41,184 --> 00:30:43,184
لقد استخدمت نفوذك للقدوم الى هنا
246
00:30:44,403 --> 00:30:47,803
وفجإةً , يمكنك أخباري
كيف أدير عملي
247
00:30:48,043 --> 00:30:50,043
فقط لا أود رؤية
رجل جيد يكون معلق , هذا كل شيئ
248
00:30:50,067 --> 00:30:54,067
إذن عليك تغيير أقتراحك -
لن أقترح بعد -
249
00:30:57,255 --> 00:30:58,255
جاهز
250
00:30:59,279 --> 00:31:01,779
أقطع التصوير -
(رانكن) , اقطعه -
251
00:31:12,478 --> 00:31:15,778
تودين تعلم أشياء
كوني هناك
252
00:31:17,039 --> 00:31:19,039
وتوخ الحذر -
حسناً سيدي -
253
00:32:19,010 --> 00:32:23,110
(إسمي, (فاريس
أنا الضابط المسؤول لدى, أس أي دي
254
00:32:23,581 --> 00:32:25,581
في البداية يجب ان تكون مدرك
255
00:32:25,605 --> 00:32:27,605
انك خصم لذوذ
256
00:32:27,629 --> 00:32:31,729
لذا لن يكون لك اي حقوق
257
00:32:33,369 --> 00:32:35,369
وتعلم كيف نعمل على
هذا الأمر ببساطة
258
00:32:36,549 --> 00:32:40,649
حدد موقع القرص
مع أسماء العاملين معك
259
00:32:41,773 --> 00:32:43,773
الراغبين لبيعه
260
00:32:44,432 --> 00:32:47,732
الآن , أود معرفة كل ما تعرفه
261
00:32:48,974 --> 00:32:50,974
ربما نعمل على عقد صفقة
262
00:32:54,597 --> 00:32:56,597
هل لديك هوية
263
00:32:56,621 --> 00:32:59,721
عذراً -
أي بطاقة تعريف -
264
00:33:10,733 --> 00:33:12,233
هذه هي
265
00:33:25,255 --> 00:33:26,955
ليس معي
266
00:33:27,279 --> 00:33:30,579
نعلم انك أخذته
من العميل , "باليت
267
00:33:30,968 --> 00:33:33,468
من كان سيشتريه -
لم نقابله -
268
00:33:34,421 --> 00:33:37,521
درومان ", كان يأمل ان نسحبه
269
00:33:39,602 --> 00:33:41,402
كم عرضوا عليك
270
00:33:41,626 --> 00:33:45,126
لم تفهمني
أنا (وباليت) , كانت مهمتنا أسترجاعه
271
00:33:45,860 --> 00:33:47,860
كنت في طريقي لمقابلة , (درومان)؟
272
00:33:48,274 --> 00:33:50,274
ولكن ثمة شخص وصل قبلنا
273
00:33:52,043 --> 00:33:54,043
وربما هذا الشخص يكون انت
274
00:33:56,223 --> 00:33:59,423
العميل , (ويلر) بدأ
بأظهار وجهة لهدفه
275
00:34:00,457 --> 00:34:03,757
تم تعقبه في ثلاث تهم -
لا -
276
00:34:07,426 --> 00:34:09,426
لدي شكوك انه يتواصل مع مشتريه
277
00:34:09,450 --> 00:34:13,550
العميل, (ميلر)
للتحقيق اكثر
278
00:34:19,079 --> 00:34:21,079
لهذا دبرت كمين لقتلها
279
00:34:24,202 --> 00:34:27,702
كانت متعلقة بك ,صحيح -
ثمة شخص يوقع بي -
280
00:34:28,286 --> 00:34:29,386
صحيح
281
00:34:30,310 --> 00:34:32,310
وصادف ان لديك الجهاز الوحيد
282
00:34:32,334 --> 00:34:35,234
الذي يمكنه الوصول لذلك القرص
283
00:34:36,227 --> 00:34:39,827
هل تعتقد هذا مقنع -
من أعطاك هذه المعلومات -
284
00:34:40,716 --> 00:34:44,716
(درومان), كان الوحيد الذي يعرف -
لماذا لا يكون, (درومان) بنفسه -
285
00:34:48,570 --> 00:34:50,570
أعلم أنك رجل ذكي
286
00:34:50,594 --> 00:34:52,594
ولكن يجب ان توقف العرض
287
00:34:52,618 --> 00:34:54,618
أريد الموقع والأسماء
288
00:34:54,642 --> 00:34:57,042
كيف أخبرك بما لا أعرفه
289
00:35:07,999 --> 00:35:10,999
أنت تعلم ان
هناك نقطة في الجسم
290
00:35:11,861 --> 00:35:15,561
حيث العصب الحسي
تصل للدماغ مباشرةً
291
00:35:16,866 --> 00:35:18,866
كما ترى, كنا نقوم به بشكل خاطئ كل السنوات
292
00:35:20,169 --> 00:35:21,769
نراجعه مع الذراع
293
00:35:23,099 --> 00:35:25,099
ميتل الصوديوم
294
00:35:25,123 --> 00:35:29,623
لمعرفة الحقيقة
يجب وضع أبرة في عينه
295
00:35:33,515 --> 00:35:35,515
هذا لن يفيدك بشيئ
296
00:35:39,827 --> 00:35:41,427
من المشتري
297
00:35:44,185 --> 00:35:46,185
من المشتري ,"سكوت
298
00:35:46,971 --> 00:35:51,071
آخر مرة سأسئل -
أذن توقف عن السؤال -
299
00:35:52,439 --> 00:35:57,239
مرحبا بك في الجحيم -
أفعلها , إنك تهدر الوقت -
300
00:36:07,532 --> 00:36:08,832
تباً
301
00:36:09,556 --> 00:36:11,056
أدخل هنا
302
00:36:19,787 --> 00:36:21,787
أنت مستائة قليلاً عزيزتي
303
00:36:37,601 --> 00:36:39,601
بهذا لن تحصلي على الترقية
304
00:36:39,625 --> 00:36:41,225
لديك حظ
فاريس, لم يرى هذا
305
00:36:41,602 --> 00:36:43,202
أحتاج فقط للتنفس قليلاً
306
00:36:43,626 --> 00:36:48,026
أعرف ذلك الرجل
كان في المزرعة عندما كنت مجندة
307
00:36:49,406 --> 00:36:50,506
إنه اسطورة
308
00:36:50,947 --> 00:36:51,947
وماذا بعد
309
00:36:52,331 --> 00:36:54,331
لا شئ, الأن هوا خائن
310
00:36:54,355 --> 00:36:56,355
هذه الحياة , كاس
311
00:36:57,521 --> 00:36:59,521
لن يكون السبب في ابتلائك
312
00:36:59,545 --> 00:37:01,545
لا تجعليهم يروك هكذا
313
00:37:01,569 --> 00:37:02,969
اعلم
314
00:37:05,362 --> 00:37:07,362
هذا يحصل للمرة الأولى لديك
315
00:37:07,386 --> 00:37:08,686
حسناً
316
00:37:11,203 --> 00:37:13,203
صحيح -
أجل -
317
00:37:13,227 --> 00:37:14,727
فقط احتاج بعض الوقت
318
00:37:15,251 --> 00:37:16,451
حسناً
319
00:37:21,546 --> 00:37:23,546
إذا لم يتكلم
رجالي سيبدؤون بعرض البلاستيك
320
00:37:30,111 --> 00:37:32,111
ماذا تفعل هنا
321
00:37:39,186 --> 00:37:43,086
لا يوجد كثير من الوقت
هؤلاء الرجال لا يثقون بك
322
00:37:43,254 --> 00:37:45,254
لايثقون بي ولا بأي أحد
323
00:37:45,278 --> 00:37:48,178
هذا الرجل , " فاريس
تدرب لملاحظة الحقائق
324
00:37:48,344 --> 00:37:49,944
إنه اسوأ من أي شيئ
325
00:37:50,368 --> 00:37:52,568
يجب ان تكسبني لصفك الآن
326
00:37:55,756 --> 00:37:57,756
ما أول شيئ تعلمته
327
00:37:57,780 --> 00:38:01,280
أن لا يقبضوا علي -
أجل , صحيح -
328
00:38:01,510 --> 00:38:02,710
ولكن إذا حصل
329
00:38:03,534 --> 00:38:05,534
يجب ان تكون مميز
في ابقائك على قيد الحياة
330
00:38:05,558 --> 00:38:07,558
لوقت اطول لفعل شيئ
331
00:38:07,582 --> 00:38:08,882
صحيح
332
00:38:11,011 --> 00:38:13,011
أنت لديك هذا "الدانغوا
333
00:38:19,134 --> 00:38:20,334
أين هوا
334
00:38:23,269 --> 00:38:24,869
في أمان
335
00:38:25,293 --> 00:38:26,293
سكوت
336
00:38:26,436 --> 00:38:28,736
لا يمكنني مساعدتك ما لم أعلم شيئ
337
00:38:29,125 --> 00:38:31,825
إذا سلمته لن أنجوا
سأصبح لا شيئ
338
00:38:32,053 --> 00:38:33,753
دعني أتولى هذا , حسناً
339
00:38:33,879 --> 00:38:38,279
حاول على المراوغة لتحصل على وقت
سأخرجك من هنا
340
00:38:40,553 --> 00:38:42,553
هذا لن يجدي نفعاً
341
00:38:42,577 --> 00:38:44,577
إننا في غواصة وكم من أشخاص حولك
342
00:38:46,375 --> 00:38:47,697
عليك بأعطائي موقع
343
00:38:52,853 --> 00:38:56,853
سكوت, هذه فرصتك
يودون تعذيبك
344
00:38:57,462 --> 00:39:01,462
يمكن ان تموت
ويمكن أن تختلق شيئ
345
00:39:01,785 --> 00:39:02,685
هذا هوا
346
00:39:03,546 --> 00:39:05,546
النهاية
الوقت يمر
347
00:39:08,013 --> 00:39:09,413
هؤلاء أوغاد
348
00:39:10,999 --> 00:39:12,999
حسناً سأخبرك
349
00:39:13,023 --> 00:39:17,023
لا أحد آخر -
هذا اتفاق -
350
00:39:19,615 --> 00:39:21,215
عظيم ذلك صائب
351
00:39:21,413 --> 00:39:23,413
حسناً اصمد سأخرجك من هنا
352
00:39:26,855 --> 00:39:29,755
أين القرص -
هوا لا يعرف -
353
00:39:29,789 --> 00:39:32,789
لكنه يقول
عندما نصل لموقع المركب الثاني
354
00:39:33,505 --> 00:39:35,205
المركب الثاني
355
00:39:35,529 --> 00:39:37,529
ماذا تفعل
ذلك ليس الهدف
356
00:39:37,553 --> 00:39:39,053
إنه كذلك الآن
357
00:39:55,075 --> 00:39:56,375
سيد , " كينزلي
358
00:39:56,992 --> 00:40:00,092
أنت ورجالك لديكم نصف دقيقة
لأتخاذ قرار
359
00:40:01,677 --> 00:40:03,677
يمكنني جعلكم كلكم أثرياء
360
00:40:04,281 --> 00:40:09,281
أحتاج لمساعدتكم
لديكم 20 ثانية لتقررو
361
00:40:11,897 --> 00:40:13,197
كانت مفاجأة ," سكوت
362
00:40:17,004 --> 00:40:18,404
دعني أحزر
363
00:40:19,028 --> 00:40:21,028
الموقع كان هراء
364
00:40:23,846 --> 00:40:25,068
والآن اين هوا
365
00:40:26,267 --> 00:40:28,567
كنت اعلم انك تريد
نفس الشيئ الذي يريده ," فاريس
366
00:40:30,476 --> 00:40:31,876
حصلت علي
367
00:40:35,076 --> 00:40:38,476
حسناً لم اكن محب
لهراء الحقن
368
00:40:38,535 --> 00:40:40,935
افضل العمل الباشر , لذا
369
00:40:48,698 --> 00:40:50,698
كينزلي ", أنتهى الوقت
370
00:40:58,642 --> 00:41:00,642
تمت الموافقة -
هذا جيد -
371
00:41:00,666 --> 00:41:02,666
سأقوم بتحويل المال
حالما نحصل على القرص
372
00:41:02,690 --> 00:41:05,690
سنتفاوض على القسمة
في وقت لاحق
373
00:41:12,327 --> 00:41:14,027
أين هوا
374
00:41:22,347 --> 00:41:24,347
اين هوا , "سكوت
375
00:41:24,371 --> 00:41:27,471
لن تحصل عليه
انه لي
376
00:41:30,666 --> 00:41:32,166
اخبرني بمكانه
377
00:41:36,800 --> 00:41:38,400
حان وقت النهاية
378
00:41:40,414 --> 00:41:41,914
فريقك ميت
379
00:41:42,438 --> 00:41:44,138
لا أريد ان اقتلك
380
00:41:47,226 --> 00:41:49,226
وغد
381
00:41:50,011 --> 00:41:52,011
فقط اخبرني اين هوا
382
00:41:52,035 --> 00:41:55,635
لن تحصل عليه
حتى لو وصلت للشمس
383
00:41:58,205 --> 00:42:00,205
حقاً تريد الموت على هذا
384
00:42:03,018 --> 00:42:05,018
وانت أيضاً
385
00:42:07,423 --> 00:42:09,423
هذا لا يفلح
386
00:42:09,447 --> 00:42:11,447
اقطع خصيته , واترك له النصف
387
00:42:19,348 --> 00:42:22,848
جاهزة للجولة الثانية -
أرجو ذلك -
388
00:43:05,472 --> 00:43:06,672
اسقطه
389
00:43:23,363 --> 00:43:25,063
لست العدو هنا
390
00:43:25,387 --> 00:43:27,087
ضع يديك وراء رأسك
391
00:43:29,645 --> 00:43:30,167
هيا
392
00:43:30,563 --> 00:43:32,563
حقاً ,تريدين فعل هذا -
الآن -
393
00:43:34,369 --> 00:43:35,369
تقدم
394
00:43:36,393 --> 00:43:37,793
لنذهب
395
00:43:45,654 --> 00:43:46,754
تيلر
396
00:43:47,678 --> 00:43:50,678
انا " روج
هل انتم بجانب " ويلر
397
00:43:52,682 --> 00:43:54,682
أين" فاريس
398
00:43:54,706 --> 00:44:01,106
لقد مات
وظيفته قاتل مأجور هوا هنا لقتل " ويلر
399
00:44:01,270 --> 00:44:03,270
جئنا لإبقائه على قيد الحياة
400
00:44:04,748 --> 00:44:07,348
لا تصغي اليه
401
00:44:09,504 --> 00:44:11,504
هل " ويلر "بحوزتكم
402
00:44:14,576 --> 00:44:15,676
رايان
403
00:44:16,600 --> 00:44:18,600
هل " ويلر "بحوزتكم
404
00:44:18,624 --> 00:44:20,024
أجل
405
00:44:24,105 --> 00:44:26,505
تلك الخطة , حركة جيدة
406
00:44:27,788 --> 00:44:29,788
يجب ان ترسليه لنا الآن
407
00:44:30,935 --> 00:44:32,235
ولكن من انت
408
00:44:32,952 --> 00:44:36,352
أنا مسؤول عنك
وهذا امر الآن
409
00:44:36,496 --> 00:44:38,496
لتسليم" ويلر" وننتهي
410
00:44:38,583 --> 00:44:39,805
إذا فعلت سيقتلك
411
00:44:40,250 --> 00:44:42,250
أنا ايضاً الرجل الذي
يمكنه عمل وظيفة مناسبة لك
412
00:44:42,274 --> 00:44:44,974
يمكنك ان تجيبي على الهاتف
لبقية حياتك
413
00:44:44,993 --> 00:44:48,393
في الصومال
الآن سلميه لنا
414
00:44:51,184 --> 00:44:51,984
تيلر
415
00:44:52,686 --> 00:44:54,486
سأخرج أعزل
416
00:44:56,136 --> 00:44:57,336
ونتكلم بهذا
417
00:44:58,160 --> 00:45:00,160
لاسيئ يدعوا للقلق
418
00:45:02,990 --> 00:45:08,090
أقتلها , أريد "ويلر" على قيد الحياة -
سأفعل -
419
00:45:09,845 --> 00:45:12,545
أني قادم
أعزل
420
00:45:18,041 --> 00:45:18,741
تباُ
421
00:45:19,459 --> 00:45:21,459
لقد هربوا
إخرجوا
422
00:45:21,483 --> 00:45:24,283
لقد هربوا
أغلقوا المكان يجب ان نجدهم
423
00:45:24,307 --> 00:45:24,907
بسرعة
424
00:45:26,931 --> 00:45:27,931
هنا " كينزلي
425
00:45:28,407 --> 00:45:30,407
لدينا هاربون
داخل هذه السفينة
426
00:45:31,207 --> 00:45:33,207
السجين ومعهه "ريان وتيلر
427
00:45:38,446 --> 00:45:40,446
إذا شوهدو
أستخدموا القوة
428
00:45:40,470 --> 00:45:42,470
هذا ليس اختبار
429
00:45:56,668 --> 00:45:57,768
وغد
430
00:46:00,558 --> 00:46:01,057
لينكنز
431
00:46:02,991 --> 00:46:04,291
لينكنز ", هل رأيت شيئ
432
00:46:04,702 --> 00:46:06,702
إذا رأيتهم على شاشة المراقبة أخبرني
433
00:46:06,726 --> 00:46:08,326
حسناً , علم
434
00:46:10,991 --> 00:46:14,091
إذا تريد التكلم بشأن العمل
لم لا نتكلم الآن
435
00:46:27,955 --> 00:46:29,255
من هنا
436
00:46:31,578 --> 00:46:33,578
اذهب
437
00:46:37,033 --> 00:46:38,033
أنه خالِ
438
00:46:46,178 --> 00:46:49,178
قمتِ بعمل جيد هناك -
انت بخير -
439
00:46:50,804 --> 00:46:52,504
لمَ لا تخبرني بما يجري الآن
440
00:46:53,186 --> 00:46:56,986
كاس" هيا لنسلمه الآن "
نحن لا علاقة لنا بهذا
441
00:46:57,234 --> 00:46:59,234
لن تستفيد
انظروا
442
00:46:59,258 --> 00:47:01,258
أعلم انك لا تثقين بي
443
00:47:02,271 --> 00:47:05,571
لنقاتلهم معاً أو أفعلها لوحدي
444
00:47:16,460 --> 00:47:18,160
لا اريد ايذاء احد هنا
445
00:47:20,493 --> 00:47:22,993
ربما انتم بحاجتي ايضاً
لا احد يعلم
446
00:47:25,869 --> 00:47:26,769
تراجعي
447
00:47:30,529 --> 00:47:31,629
الآن أخبروني
448
00:47:32,743 --> 00:47:34,743
أين اجد غرفة التحكم
449
00:47:37,288 --> 00:47:39,288
غرفة التحكم في الجانب الآخر
450
00:47:39,312 --> 00:47:40,912
كم حارس هناك
451
00:47:41,336 --> 00:47:42,336
اثنان
452
00:47:42,930 --> 00:47:44,930
ربما ثلاثة
453
00:47:46,786 --> 00:47:48,786
هل يوجد اسلحة هنا
454
00:47:51,578 --> 00:47:52,978
انت متأكدة
455
00:47:54,963 --> 00:47:56,263
هيا تراجعي
456
00:48:20,015 --> 00:48:21,015
لن أخون
457
00:48:22,039 --> 00:48:24,039
أخفظو الأسلحة رجاءً
458
00:48:29,492 --> 00:48:31,092
علينا توضيح كل شيئ
459
00:48:31,116 --> 00:48:32,515
لا زلت في رعايتنا
460
00:48:33,055 --> 00:48:35,555
لا تفعل اي شيئ يعرضنا للخطر
461
00:48:35,727 --> 00:48:38,127
اي حركة خاطئة سأقتلك
462
00:48:40,944 --> 00:48:41,844
حسناً
463
00:48:54,820 --> 00:48:56,520
رجالنا يبحثون في كل مكان
464
00:48:56,844 --> 00:49:00,244
وماذا ايضاً , سنجدهم -
جيد -
465
00:49:01,845 --> 00:49:03,145
إفتراضياً
466
00:49:04,193 --> 00:49:06,193
إذا حاول (ويلر ) الأتصال
مع شخص من الخارج
467
00:49:06,217 --> 00:49:08,217
كيف سيفعل ذلك
468
00:49:08,241 --> 00:49:10,241
سيكون ذلك من غرفة التحكم
469
00:49:11,660 --> 00:49:13,660
واذا حاول هذا لن يستفيد
470
00:49:13,684 --> 00:49:14,684
لماذا
471
00:49:15,441 --> 00:49:18,541
ليس في هذا العمق
عليه الوصول لسطح الماء
472
00:49:19,902 --> 00:49:22,602
لا يمكنه ذلك
بدون قائد ملاح
473
00:49:22,963 --> 00:49:24,663
تعتقد (ويلر) يستطيع فعلها
474
00:49:24,706 --> 00:49:28,306
لا , لا أظن
( رايان) و (تيلر) قد يعرفون,
475
00:49:31,607 --> 00:49:34,507
أريد بعض الرجال
تعال معي
476
00:49:42,368 --> 00:49:44,368
إذن هذا هوا الجحيم
477
00:49:44,392 --> 00:49:45,492
ماذا
478
00:49:45,852 --> 00:49:48,352
إذا كانت الوكالة وعدت بترقيتك
بعد كم
479
00:49:49,206 --> 00:49:50,128
ستة شهور
480
00:49:51,175 --> 00:49:52,374
هيا ,لا بد انه اطول من ذلك
481
00:49:53,005 --> 00:49:53,904
صحيح
482
00:49:54,631 --> 00:49:57,830
اذا كنت تشتبه بي
يمكننا فعلها بدون كلام
483
00:49:58,434 --> 00:50:00,834
كنت أختبر اذا كنت تودين قتلي
484
00:50:01,054 --> 00:50:03,054
صدقني
سأعلمك بذلك اذا أردت
485
00:50:03,078 --> 00:50:03,878
لنذهب
486
00:50:21,918 --> 00:50:22,618
انتظروا
487
00:50:24,852 --> 00:50:25,752
ببطئ
488
00:50:30,610 --> 00:50:33,710
لا يوجد احد هنا -
(رانكن) لا يغادر هذا المكان -
489
00:50:34,204 --> 00:50:35,904
هوا من يتولى هذا
490
00:50:36,228 --> 00:50:38,228
لا , غرفة التحكم دائماً مليئة
491
00:50:39,519 --> 00:50:41,519
حسناً , سأقتحم
492
00:50:42,532 --> 00:50:44,141
لا , انا سأفعل
راقبه
493
00:50:45,346 --> 00:50:45,846
كاس
494
00:50:46,267 --> 00:50:47,467
حصلت عليه
495
00:50:47,934 --> 00:50:49,234
ادعمني فقط
496
00:50:59,419 --> 00:51:00,719
(تيلر ) لوحدها
497
00:51:01,443 --> 00:51:02,943
لا أرى المطلوب
498
00:51:05,063 --> 00:51:06,863
أستمعوا , سيكون قريب
499
00:51:07,087 --> 00:51:08,787
فقط أنتظروا قليلاً
500
00:51:36,455 --> 00:51:38,455
أخبرهم اذا كان الهدف واضحاً
أقتلوها
501
00:51:39,858 --> 00:51:41,858
اذا كانت تحت مرماك اقتلها
502
00:52:00,814 --> 00:52:03,714
لدينا زائر جديد -
هل هوا (ويلر -
503
00:52:04,702 --> 00:52:06,602
لا ارى بوضوح
504
00:52:13,686 --> 00:52:15,086
أخبرها ان تعود
505
00:52:16,878 --> 00:52:17,878
كاس
506
00:52:19,039 --> 00:52:19,861
ارجعي
507
00:52:22,286 --> 00:52:23,286
هيا
508
00:52:25,335 --> 00:52:26,335
انه ( رايان)
509
00:52:28,330 --> 00:52:29,530
اقتلهما الأثنان فقط
510
00:52:42,188 --> 00:52:42,787
احترس
511
00:53:05,135 --> 00:53:06,335
اضغط يدك هنا
512
00:53:13,822 --> 00:53:14,922
لا تتكلم
513
00:53:17,915 --> 00:53:19,515
اخرجي من هناك
هيا
514
00:53:23,235 --> 00:53:24,335
متأسف
515
00:54:05,873 --> 00:54:07,673
هيا لنخرج
بسرعة
516
00:54:19,824 --> 00:54:21,824
خالي -
خالي -
517
00:54:31,350 --> 00:54:32,150
تباً
518
00:54:34,194 --> 00:54:37,094
لاتقلق, ليس هناك مكان ليذهبوا اليه -
صحيح -
519
00:54:38,537 --> 00:54:40,237
ماذا عن ذلك الهاتف
520
00:54:42,014 --> 00:54:44,214
كهذا
انه لا يعمل
521
00:54:44,757 --> 00:54:46,757
الذي لا يعمل
الغواصة محتمل ان تغرق
522
00:54:48,300 --> 00:54:51,100
سيدي انه حي -
تباً -
523
00:55:07,498 --> 00:55:08,698
اسف يا فتى
524
00:55:09,522 --> 00:55:10,722
انه مجرد عمل
525
00:55:22,851 --> 00:55:23,751
هنا
526
00:55:29,347 --> 00:55:30,947
تركته يموت
527
00:55:32,784 --> 00:55:34,784
كان هذا امامك -
هراء -
528
00:55:34,808 --> 00:55:36,808
كان يمكن ان تنقذه
529
00:55:36,832 --> 00:55:39,732
القرار الحكيم
لديك فرصة وهوا لا
530
00:55:40,986 --> 00:55:44,286
كان يحتضر -
تريد ان تضع الأحتمالات فقط -
531
00:55:44,630 --> 00:55:46,630
اسمعي
اعلم انه كان صديقك
532
00:55:47,559 --> 00:55:48,459
اسف
533
00:55:50,055 --> 00:55:51,277
هذا ما حصل
534
00:55:57,591 --> 00:56:00,491
هل هناك اي طريقة للخروج
535
00:56:02,521 --> 00:56:04,321
أجل , من غرفة التحكم لكن
536
00:56:04,545 --> 00:56:08,545
انه مقفل
(كين) هوا الذي يملك المفتاح
537
00:56:09,125 --> 00:56:10,825
يجب اخراج الغواصة للسطح
538
00:56:11,149 --> 00:56:14,149
هذه الطريقة الوحيدة
للحصول على أشارات أتصال
539
00:56:15,903 --> 00:56:17,103
خذيني الى المكان
540
00:56:18,449 --> 00:56:20,949
ألم تسمع
بدون (كين) يستحيل ذلك
541
00:56:22,185 --> 00:56:26,385
لا بد ان هناك طريقةً ما , صحيح -
أجل -
542
00:56:27,049 --> 00:56:29,049
حسناً , إذا لم نستطع فعل شيئ معهم
543
00:56:29,073 --> 00:56:33,273
نجعلهم هم يأتون ألينا -
وكيف يمكننا فعل ذلك -
544
00:56:35,975 --> 00:56:38,475
إنها فكرة سيئة حقاً -
لديك فكرة افضل -
545
00:57:01,556 --> 00:57:03,556
انا في غرفة المحركات
انها خالية
546
00:57:37,620 --> 00:57:39,820
تمهل , هل انت جاداً بهذا
547
00:57:40,974 --> 00:57:42,974
هذا للتحكم بالدوران
يعمل
548
00:57:42,998 --> 00:57:44,998
بتلك الخزانات
549
00:57:46,065 --> 00:57:49,065
لنعمل شيئ يجبرهم على الصعود للسطح
550
00:57:50,166 --> 00:57:54,066
طالما نحن في القاع
طاقم التصليح لن يفعل شيئ
551
00:57:54,147 --> 00:57:55,547
أنها فرصتنا الوحيدة
552
00:57:56,128 --> 00:57:58,128
حسناً هذا جيد وبعدها ماذا -
بعدها -
553
00:57:58,152 --> 00:58:01,252
ستكونين انت البطلة -
لا زلت حتى الآن -
554
00:58:01,607 --> 00:58:02,607
أياً يكن
555
00:58:02,690 --> 00:58:04,690
متى نستطيع الوصول من هنا الى الباب
556
00:58:05,882 --> 00:58:07,882
من 3 الى 4 دقائق تقريباً
557
00:58:08,450 --> 00:58:10,450
بالنسبة لهم اقل من ذلك
558
00:58:10,474 --> 00:58:12,074
أظن لدي فكرة
559
00:58:15,278 --> 00:58:18,878
حسناً خزان الأمان
يجب ان يكون ممتلئ
560
00:58:19,124 --> 00:58:21,124
اذا تم تفريغه للخزان السلبي
561
00:58:21,148 --> 00:58:23,148
سيكون لدينا ضغط كافي
لفعل تسرب
562
00:58:24,240 --> 00:58:27,640
إذن هوا ليس سلك احمر ولا ازرق
563
00:58:30,342 --> 00:58:31,742
هيا ساعدني
564
00:58:39,520 --> 00:58:40,420
ما هذا
565
00:58:47,310 --> 00:58:49,310
(كون)
هنا غرفة التحكم
566
00:58:49,334 --> 00:58:51,334
توجد مشكلة
567
00:58:52,923 --> 00:58:53,523
كرر
568
00:59:11,924 --> 00:59:14,724
الخزان السلبي مضغوط ,ايها القائد
569
00:59:15,671 --> 00:59:18,371
هل يوجد تسرب -
أطن ذلك -
570
00:59:22,444 --> 00:59:23,744
هنا القائد
571
00:59:24,468 --> 00:59:26,468
سيدي ,ضغط الخزان يتراكم بسرعة
572
00:59:26,492 --> 00:59:30,592
هل يمكن اغلاق التسرب -
سلبي , شخص ما تخطى خطوط الأمن -
573
00:59:31,754 --> 00:59:33,254
يجب عمله يدوياً
574
00:59:40,779 --> 00:59:42,779
(كينزلي) انت هناك
575
00:59:42,803 --> 00:59:43,703
كنزلي
576
00:59:43,727 --> 00:59:44,526
كنزلي
577
00:59:45,925 --> 00:59:47,925
ماذا تظن انك فاعل , ايها القائد
578
00:59:47,949 --> 00:59:49,949
انت تكسر القواعد
579
00:59:49,973 --> 00:59:53,473
رجالك لديهم أوامر شديدة
للإبتعاد عن المعدات
580
00:59:53,634 --> 00:59:55,634
ما الذي يجري هناك
581
01:00:07,963 --> 01:00:12,163
رجالك يشتبكون
في خطوط الطوارئ
582
01:00:13,599 --> 01:00:17,799
إذن أصلحه -
أنه تسرب مياه -
583
01:00:17,970 --> 01:00:19,470
الموضوع منتهي
584
01:00:24,810 --> 01:00:25,810
هناك مشكلة
585
01:00:32,418 --> 01:00:34,418
يستحيل ان يكون هذا جيد
586
01:00:38,949 --> 01:00:42,749
هنا التحكم
هناك تفجير في الخزان السلبي
587
01:00:44,476 --> 01:00:46,476
سأرسل فريق التصليح هناك الآن
588
01:00:48,156 --> 01:00:49,256
كنزلي
589
01:00:49,473 --> 01:00:51,473
القسم الذي انتم فيه يغرق
590
01:00:51,497 --> 01:00:54,697
أرسل رجال هناك
ليخبروك ما العمل
591
01:00:54,808 --> 01:00:56,808
وما عليك فعله
592
01:00:56,832 --> 01:00:57,832
علم
593
01:01:27,414 --> 01:01:31,614
(كروز) في طريقه
وجه كل الوحدات لباب الوصول للطاقة
594
01:01:53,958 --> 01:01:55,058
أذهب
595
01:03:27,104 --> 01:03:29,104
ستكونين بخير
596
01:03:37,112 --> 01:03:38,312
هيا لنذهب
597
01:03:39,136 --> 01:03:39,936
تحركو
598
01:03:41,160 --> 01:03:43,160
أغلقوا ذلك الباب -
سيدي -
599
01:04:02,081 --> 01:04:04,081
تحكم المحرك
ارسلوا تقرير الضرر
600
01:04:05,207 --> 01:04:06,607
أننا نغرق
601
01:04:07,110 --> 01:04:08,510
هناك تسرب في القطاع واحد
602
01:04:09,167 --> 01:04:12,767
هل يمكن تسكيره -
اظن ذلك -
603
01:04:13,257 --> 01:04:15,257
لا اريد الظن, افعلها فقط
604
01:04:16,559 --> 01:04:18,459
أحط به
605
01:04:24,197 --> 01:04:26,697
هذا خارج السيطرة
أرتفع بعض الشيئ
606
01:04:29,003 --> 01:04:31,603
خذ رجل اضافي
واذهب لداخل الخزان
607
01:04:32,134 --> 01:04:33,634
وراقب هؤلاء الأغبياء
608
01:04:34,897 --> 01:04:37,197
اين رجلي
انت بخير
609
01:04:38,399 --> 01:04:40,399
كنزلي
يجب ان تستمع لي
610
01:04:40,423 --> 01:04:43,023
أعرف (ويلر)
أعلم كيف يفكر
611
01:04:43,219 --> 01:04:46,819
أعلم كيف يتصرف
أذا لديك حل ,افعله وننتهي
612
01:04:47,474 --> 01:04:48,874
لن يخرج من الغواصة
613
01:04:48,975 --> 01:04:52,075
كدنا نمسكه مرتين اين سيذهب -
لا اعلم هذا قاربك -
614
01:04:53,498 --> 01:04:54,998
يبدو انك تفتعل قصة هناك
615
01:04:55,522 --> 01:04:58,622
أنت لا تعرف لمن اعمل -
دعني أحزر -
616
01:04:58,767 --> 01:05:01,467
الروس , الصينيون
ربما الكوريين
617
01:05:01,473 --> 01:05:05,673
وهل هذا يشكل فرق -
لا ابداً , طالما المال نظيف -
618
01:05:06,295 --> 01:05:07,195
جدهم
619
01:05:08,319 --> 01:05:09,219
هيا
620
01:05:36,073 --> 01:05:37,573
هل أصبتِ من قبل
621
01:05:38,097 --> 01:05:39,697
هل هذا يفاجئك
622
01:05:44,467 --> 01:05:46,167
أتمنى ان يكون لديك خطة
623
01:05:48,494 --> 01:05:50,294
لماذا لا يكون انت من تخططين
624
01:05:50,518 --> 01:05:56,518
هذا صعب , بعين الأعتبار
يعلم كل تحركاتك قبل ان تفعلها
625
01:05:58,266 --> 01:05:59,188
من يكون
626
01:06:01,099 --> 01:06:05,798
شخص أسأت الحكم عليه -
لا انه اكثر من ذلك -
627
01:06:06,239 --> 01:06:07,938
انظر اصبحت أؤمن بك
628
01:06:09,033 --> 01:06:10,732
تريدني ان أثق بك
يجب ان تثق بي
629
01:06:12,539 --> 01:06:13,638
ما يجري
630
01:06:18,354 --> 01:06:19,553
جندني
631
01:06:20,535 --> 01:06:21,834
بينما كنت أبلغ له
632
01:06:22,480 --> 01:06:27,579
نقلت الأستخبارات
آخر مرة رأيته كان ينتظر التقاعد
633
01:06:28,235 --> 01:06:33,535
ماذا يوجد في تلك الملفات -
إنه يخبرنا كيف نفعل عملائنا الخارقون -
634
01:06:34,581 --> 01:06:36,581
إذا وقع في ايدي الناس الخاطئين
635
01:06:38,617 --> 01:06:39,517
ينتهي الأمر
636
01:06:46,090 --> 01:06:47,890
هيا
وصلنا للخزان السلبي
637
01:06:48,114 --> 01:06:50,614
يعمل ببطئ
لقد حصلنا عليه
638
01:06:52,249 --> 01:06:54,249
تلقين, كيف يبدوا
639
01:06:54,273 --> 01:06:55,573
ضغط الماء طبيعي
640
01:06:56,297 --> 01:06:58,297
خزان المضاد معاد
641
01:07:02,633 --> 01:07:04,633
ليرجع أولئك الرجال لعملهم
642
01:07:04,657 --> 01:07:06,657
سنحدد المسار الى باريس
643
01:07:07,528 --> 01:07:09,528
ايها القائد
تم تحديد المسار
644
01:07:13,669 --> 01:07:15,669
ماذا افعل بشأن الطاقم
645
01:07:20,784 --> 01:07:22,184
أعدهم هنا
646
01:07:22,808 --> 01:07:24,808
حسناً , علم
647
01:07:35,791 --> 01:07:36,991
لقد تم ايقافه
648
01:07:37,815 --> 01:07:39,215
ماذا الآن
649
01:07:39,839 --> 01:07:43,839
إنهم هناك
نحتاج لهجوم مكثف
650
01:07:44,789 --> 01:07:46,789
كيف ونحن اثنان فقط
651
01:07:51,094 --> 01:07:53,094
حان الوقت لعمل تغيير
652
01:08:02,882 --> 01:08:04,882
ماذا لو لم يفتح ذلك الباب
653
01:08:12,988 --> 01:08:16,988
أرى انك أحضرت المستجدة -
وكيف عرفت ذلك -
654
01:08:17,669 --> 01:08:21,669
لا احد آخر
يضع العطر الرخيص غيرك هنا
655
01:08:22,801 --> 01:08:24,201
هي صديقة
656
01:08:24,825 --> 01:08:26,225
نحتاج مساعدة
657
01:08:29,059 --> 01:08:32,459
بعقلانية
صديقتك ستتسبب بقتلك
658
01:08:36,605 --> 01:08:41,305
أريد الخروج من هنا
ومن الجيد الحصول على مساعد اضافي
659
01:08:44,022 --> 01:08:46,022
ولماذا علي فعل ذلك
660
01:08:46,046 --> 01:08:48,546
بسبب ما انت فيه هنا حقاً
661
01:08:49,349 --> 01:08:53,449
لا يوجد لك قيد
أسمك ليس في السجل الرسمي
662
01:08:54,341 --> 01:08:57,141
يعني أنني عبارة عن شبح
663
01:08:58,440 --> 01:09:00,040
هذا صحيح
664
01:09:00,464 --> 01:09:02,064
السؤال هوا لماذا
665
01:09:04,372 --> 01:09:07,372
لنقل فقط
لدي اسرار كثيرة
666
01:09:09,017 --> 01:09:13,217
هؤلاء الناس قد لا يقتلوني
وهل يمكنك المخاطرة بتركي أرحل
667
01:09:13,424 --> 01:09:15,424
إذا فعلت ستكون لك الأولوية بالرحيل
668
01:09:18,286 --> 01:09:20,286
سأكون مولود من جديد
669
01:09:20,310 --> 01:09:24,010
أس كاي أس كاي
انها القوات الألمانية الخاصة
670
01:09:28,983 --> 01:09:30,383
حسناً, إذن
671
01:09:31,007 --> 01:09:35,307
سوف نصل لغرفة التحكم
ونعيد الغواصة
672
01:09:36,189 --> 01:09:37,789
وما العمل بعدها
673
01:09:38,213 --> 01:09:40,213
إذن أرحب بكم
674
01:09:43,527 --> 01:09:45,527
الى متى سنبقى ننتظر
675
01:09:47,092 --> 01:09:49,692
في هذا الوقت قم بالبحث عنهم
676
01:09:51,276 --> 01:09:54,076
هل تعتقد
علينا فعل الخيار الثاني
677
01:09:54,099 --> 01:09:55,499
لا , أنه قريب
678
01:09:56,004 --> 01:09:58,004
ولماذا كل هذا التأخير
679
01:10:20,960 --> 01:10:22,260
تباً, هيا
680
01:10:26,290 --> 01:10:27,790
كان ذلك جيد
681
01:10:29,723 --> 01:10:31,723
(تيروس)
هل تسمعني
682
01:10:32,919 --> 01:10:34,319
مع من تتحدث
683
01:10:35,367 --> 01:10:36,667
السافل القائد (ديروس)
684
01:10:37,369 --> 01:10:40,769
القائد (ديروس) ماذا تفعل -
كينزلي -
685
01:10:41,200 --> 01:10:44,600
أصبحت هذه الغواصة في حالة فوضى
686
01:10:44,736 --> 01:10:46,336
ما الذي يجري هناك
687
01:10:47,650 --> 01:10:49,750
أوامري فوق سلطتك
688
01:10:50,596 --> 01:10:54,996
يجب صعود الغواصة للسطح
إلى أقرب ميناء (أوفي) إلى (لانغي)
689
01:10:55,112 --> 01:10:57,412
لا تفعل ذلك
تابع مسارك أيها القائد
690
01:10:58,842 --> 01:11:00,542
هذا أمر (كينزلي)
691
01:11:01,409 --> 01:11:03,809
أيها الضابط
أفتح صندوق السلاح
692
01:11:06,129 --> 01:11:07,629
لن أخاطر
693
01:11:13,183 --> 01:11:14,883
أريد الصعود الى هناك
694
01:11:19,201 --> 01:11:20,801
ماذا يحصل هناك
695
01:11:21,225 --> 01:11:23,425
وصل (تيلر) الآن لباب الزنزانة
696
01:11:25,373 --> 01:11:26,373
ذلك الوغد
697
01:11:26,789 --> 01:11:28,189
أنه يتحرك بخفية
698
01:11:28,627 --> 01:11:30,227
تباً لهذا الحقير
699
01:11:33,152 --> 01:11:35,152
هل تريد واحد من هذا
700
01:11:36,965 --> 01:11:38,365
كنت أعلم أنني سأحبك
701
01:11:39,918 --> 01:11:42,918
أنت (وداكس) تفقدو المكان
سأقتحم المقدمة
702
01:11:43,966 --> 01:11:45,966
تمهل (كينزلي)
703
01:11:46,652 --> 01:11:49,352
أعتقد انك يجب ان تذهب معهم
ودع لي القائد "داروس
704
01:11:49,418 --> 01:11:52,318
يجب علينا رمي كل ثقلنا على "ويلر
705
01:11:52,472 --> 01:11:55,772
داروس " هوا قائد
وانا من الوكالة
706
01:11:55,971 --> 01:11:57,871
يمكنني أقناعه
707
01:11:57,995 --> 01:12:00,195
أنت مكلف فقط ,حسناً
708
01:12:01,351 --> 01:12:02,351
أجل
709
01:12:03,375 --> 01:12:04,275
جيد
710
01:12:09,460 --> 01:12:12,060
كن جاهزاً , تعلم ما العمل
711
01:12:16,276 --> 01:12:18,276
يجب ان تتحرك بسرعة
712
01:12:18,300 --> 01:12:21,200
لا تتركه يخرج من الغواصة, أتفهم
713
01:12:21,695 --> 01:12:22,595
سأفعل
714
01:12:28,386 --> 01:12:31,486
أنت معي
داكس " من النفق
715
01:12:31,693 --> 01:12:32,893
أسفل الممر ,تفقده
716
01:12:33,386 --> 01:12:34,186
سأحصل عليه
717
01:12:36,420 --> 01:12:37,920
خذ جولة كل 5 دقائق
718
01:12:40,129 --> 01:12:41,629
إذا تمت مشاهدته لا تقتلوه
719
01:12:43,431 --> 01:12:45,031
هيا -
لنذهب -
720
01:12:46,022 --> 01:12:47,522
قد يقتربوا في اي لحظة
721
01:12:47,967 --> 01:12:51,867
نأخذ موقع الجانب الآخر ونحاصرهم
ثم نفاجئهم من ورائهم
722
01:12:52,015 --> 01:12:53,715
بالحقيقة لدي خطة أفضل
723
01:12:55,238 --> 01:12:56,738
لكن لن تحبيها
724
01:12:59,240 --> 01:13:01,540
نحن بعمق 225 قدم
ايها القائد
725
01:13:02,493 --> 01:13:04,993
ما أقرب ميناء -
هافانا -
726
01:13:05,208 --> 01:13:07,808
حوالي 45 عقدة للجنوب الشرقي
ولكن يحتاج لتصريح
727
01:13:10,946 --> 01:13:11,646
من انت
728
01:13:12,060 --> 01:13:14,060
(إدوارد روس)
أنا من الوكالة
729
01:13:16,094 --> 01:13:18,094
لا يفترض وجودك هنا -
لا, سيدي -
730
01:13:18,118 --> 01:13:22,318
عذراً ,سأتحمل المسؤلية
ولكن لدينا حالة طارئة بالأسفل
731
01:13:23,416 --> 01:13:25,116
ويجب ان نتحدث ايها القائد
732
01:13:25,440 --> 01:13:27,440
هناك أجهزة اتصال لذلك -
أفهم -
733
01:13:27,464 --> 01:13:29,464
لا اريد المخاطرة
734
01:13:31,037 --> 01:13:34,237
عليك انقاذنا من (كينزلي) انه رجل خطير
735
01:13:34,427 --> 01:13:37,027
لقد تجاوز القوانين
وانت تعلم ذلك ولكن
736
01:13:37,774 --> 01:13:42,074
هناك حالات استثنائة
يمكنك مساعدتنا سيدي
737
01:13:42,113 --> 01:13:44,113
ماذا يجري هناك
738
01:13:46,303 --> 01:13:50,903
لا يفترض ان نجيب على اسألتك سيدي -
من الأفضل ان تجيب -
739
01:13:51,793 --> 01:13:55,893
احد المساجين على متن الغواصة
كان احد رجالنا
740
01:13:55,916 --> 01:13:57,916
أنه مخادع جداً وقاتل
741
01:13:57,940 --> 01:14:01,440
لديه معلومات خاصة تمس بالأمن القومي
742
01:14:02,516 --> 01:14:06,616
تمكن من الهرب خلال الأستجواب
شخص ما ساعده على ذلك
743
01:14:08,561 --> 01:14:09,761
لست متأكداً
744
01:14:10,585 --> 01:14:14,885
أظنه وصل الى (كنزلي)
وعقد معه صفقة هوا ورجاله
745
01:14:15,006 --> 01:14:18,606
يريدون الهرب عندما
تطفوا على سطح الماء
746
01:14:18,690 --> 01:14:20,290
لذلك اريد بعض الوقت
747
01:14:20,714 --> 01:14:24,314
حتى رجالي يتمكنوا من السيطرة على الحالة
748
01:14:25,233 --> 01:14:29,333
أرجوك ايها الفائد
ان تبقى على هذا العمق لفترة
749
01:14:35,299 --> 01:14:37,299
حسناً ايها العميل " رودس
750
01:14:37,323 --> 01:14:41,023
سأتحقق من بعض الأمور -
شكراً سيدي -
751
01:14:44,121 --> 01:14:47,121
اقلب الضغط "بيلي -
حاضر ايها القائد -
752
01:14:58,209 --> 01:14:59,109
من هذه
753
01:15:01,322 --> 01:15:02,522
ماذا حصل لها
754
01:17:16,847 --> 01:17:17,947
انت بخير
755
01:17:18,733 --> 01:17:19,533
أجل
756
01:17:20,159 --> 01:17:21,459
بغض النظر عن الدم
757
01:17:30,883 --> 01:17:32,283
داكس
أجب
758
01:17:34,276 --> 01:17:35,176
داكس
759
01:17:35,244 --> 01:17:36,144
أجب
760
01:17:39,826 --> 01:17:40,726
داكس
761
01:17:47,731 --> 01:17:49,531
هنا اطلاق نار
داكس " سقط
762
01:17:49,822 --> 01:17:50,922
انهم يطلقون
763
01:17:57,979 --> 01:17:58,979
يجب ان نذهب هناك
764
01:17:59,643 --> 01:18:00,543
انتظر
765
01:18:01,667 --> 01:18:03,167
هل ترى" ويلر
766
01:18:03,691 --> 01:18:04,591
اطلاق نار
767
01:18:05,715 --> 01:18:08,315
انه امامي مصاب
أنا منأكد
768
01:18:15,748 --> 01:18:17,748
تكلم ايها الوغد
769
01:18:17,772 --> 01:18:19,772
تباً لك
770
01:18:26,109 --> 01:18:28,109
ماذا عن السجين
771
01:18:28,133 --> 01:18:30,133
انا هوا المتكلم
772
01:18:33,187 --> 01:18:35,187
خذه لغرفة الصواريخ
احسنت صنعاً
773
01:18:35,211 --> 01:18:38,211
انت واثق منه -
لا -
774
01:18:38,435 --> 01:18:40,435
لست واثق من ذلك الوغد
775
01:18:40,459 --> 01:18:42,459
يجب التحدث مع (ويلر) اولاً
776
01:18:45,837 --> 01:18:46,637
علم
777
01:18:50,667 --> 01:18:53,667
أظن قصتك صحيحة -
حسناً سيدي -
778
01:18:53,902 --> 01:18:55,902
لا زلنا نغوص ونتقدم
779
01:18:56,564 --> 01:18:58,964
فريق الأخلاء تأخر فوق
780
01:18:59,964 --> 01:19:02,864
لديك بعض الوقت -
شكراً ايها القائد -
781
01:19:03,521 --> 01:19:04,321
شكراً
782
01:19:24,395 --> 01:19:26,895
هل انت متوترة -
لا -
783
01:19:28,120 --> 01:19:32,720
لدي خصلة
بأني اضرب الرجل قبل ان يضربني
784
01:19:34,286 --> 01:19:35,286
بالطبع
785
01:19:41,596 --> 01:19:43,396
حسناً
لنقم بهذا
786
01:20:35,662 --> 01:20:36,562
ويلر
787
01:20:37,988 --> 01:20:39,810
أنا مسرور لرؤيتك أخيراً
788
01:20:42,156 --> 01:20:45,856
أظن انا وأنت علينا التكلم
قبل أن يأتي العميل" رودز
789
01:20:46,204 --> 01:20:49,104
هوا ليس هنا -
لا ليس هنا -
790
01:20:52,864 --> 01:20:54,164
إذن هذا سينتهي قريباً
791
01:21:06,740 --> 01:21:09,240
كم كنت اتمنى ان اقطعك
أقسم
792
01:21:13,276 --> 01:21:14,576
أين" رودز
793
01:21:15,300 --> 01:21:16,300
تباً لك
794
01:21:27,490 --> 01:21:29,290
أنه شخص أناني فاسد
795
01:21:30,399 --> 01:21:32,199
كم رجل معه
796
01:21:32,423 --> 01:21:33,823
رجل واحد
797
01:21:34,447 --> 01:21:35,947
هذا كل شيئ
798
01:21:36,471 --> 01:21:38,471
ماذا تريدين ان تفعلي به
799
01:21:49,509 --> 01:21:51,109
أرجوك لا تقتليني
800
01:21:51,533 --> 01:21:53,333
حقاً, لن اقتلك " كينزلي
801
01:21:55,143 --> 01:21:57,143
سأفعل ما تقوله لي تماماً
802
01:22:00,545 --> 01:22:02,145
سأهديه لك
803
01:22:02,940 --> 01:22:05,240
أنت متأكدة -
أجل -
804
01:22:06,594 --> 01:22:10,694
أعتقد من هذه اللحظة
يجب أخباركم بأنني عدت
805
01:22:11,556 --> 01:22:13,556
كن واثقاً من ذلك
806
01:22:13,580 --> 01:22:15,580
حظاً موفقاً -
حاول ان لا تفرط به كثيراً -
807
01:22:15,604 --> 01:22:16,604
إذن هيا
808
01:22:21,521 --> 01:22:22,843
اعرف ما علي القيام به
809
01:22:23,927 --> 01:22:26,727
موعد الوصول 11 دقيقة -
علم -
810
01:22:27,152 --> 01:22:29,152
أيكو 1؟
نبعد 11 دقيقة
811
01:22:30,469 --> 01:22:32,469
أريد مواقع الأرساء
812
01:23:07,785 --> 01:23:09,785
جاهزة -
أجل -
813
01:23:20,847 --> 01:23:23,447
حاول التقرب
أجعل عمقك 75 قدم
814
01:23:24,316 --> 01:23:25,816
حاضر ايها القائد
815
01:23:29,272 --> 01:23:30,772
هذا ليس جيداً
816
01:23:32,199 --> 01:23:33,399
يديك مرفوعة
817
01:23:37,645 --> 01:23:38,645
ما هذا
818
01:23:40,928 --> 01:23:42,428
أيها القائد
اسمي "كاس ديلر
819
01:23:42,952 --> 01:23:44,952
أنا عميلة على متن الغواصة
820
01:23:44,976 --> 01:23:47,876
ما يقوله هذا الرجل
هوا كذب
821
01:23:48,651 --> 01:23:50,651
أنه يعمل بدون تصريح
822
01:23:50,675 --> 01:23:52,675
قتل نصف رجالنا
ومن ضمنهم شريكي
823
01:23:52,699 --> 01:23:54,199
لا يمكنك الوثوق به
824
01:23:54,723 --> 01:23:58,423
هل هذا هوا -
ذلك صحيح, ايها القائد -
825
01:23:58,535 --> 01:24:02,135
يمكننا ان نثبت لك
نحتاج أتصال للخارج
826
01:24:02,294 --> 01:24:05,294
فقط دقيقتين
يمكنك معرفة كل شيئ
827
01:24:05,396 --> 01:24:09,396
لابد انك تمزح
كل رجال الشركة يعملون لديه
828
01:24:09,601 --> 01:24:10,901
ذلك الأتفاق
829
01:24:11,471 --> 01:24:13,371
وماذا ايضاً انه صادق
830
01:24:16,814 --> 01:24:18,114
أين رجاله
831
01:24:18,838 --> 01:24:22,738
هيا (ويلر) اوقف هذه الحزورة
أعلم انك قتلتهم جميعاً
832
01:24:22,886 --> 01:24:25,986
ويلر" انظر
حددو المسار للأرساء
833
01:24:38,040 --> 01:24:39,340
أيها القائد
834
01:24:40,535 --> 01:24:42,135
يمكنك أخذ سلاحي
835
01:24:42,559 --> 01:24:45,359
يمكننا الأنتظار حتى نصل
836
01:24:45,826 --> 01:24:49,126
ايها القائد
هذا الرجل خطير جداً
837
01:24:49,452 --> 01:24:51,452
إذا خرجت الأمور عن السيطرة بهذه السرعة
838
01:24:51,476 --> 01:24:53,476
أقترح ان تأمر رجالك
بالقبض عليه فوراً
839
01:24:53,500 --> 01:24:55,500
هيا خذه
840
01:24:56,064 --> 01:24:58,064
ايها القائد, فكر بهذا
أيعقل ما يقوله صحيح
841
01:24:58,088 --> 01:25:00,088
بهذا لن نكون مستعدين
للتفاهم معك
842
01:25:00,112 --> 01:25:04,012
ايها القائد , إنها تتلاعب بنا
هذا تماماً ماكنا ندربهم أياه
843
01:25:04,160 --> 01:25:06,560
أجعل رجالك يقبضون عليهم الآن
844
01:25:08,651 --> 01:25:10,651
لقد سمعت بما يكفي
845
01:25:10,675 --> 01:25:13,575
لا يهم من يقول الحقيقة
846
01:25:15,384 --> 01:25:19,184
لذا سأترك الأمر الى "لانغلي
عندما نطفوا للسطح
847
01:25:19,326 --> 01:25:21,726
في هذه الأثناء ايها العميل " رودز
848
01:25:23,635 --> 01:25:25,635
يجب ان تعطيني سلاحك
849
01:25:27,380 --> 01:25:29,380
بالطبع , خذه
850
01:25:30,934 --> 01:25:31,734
تراجع
851
01:25:32,137 --> 01:25:33,237
الآن ارجع
852
01:25:34,943 --> 01:25:38,043
كلكم لا تتحركوا
ساقتله انزلوا سلاحكم
853
01:25:40,215 --> 01:25:42,215
ابقى هادئ وستبقى حي
854
01:25:42,239 --> 01:25:45,639
ايها القائد أليك ما تفعله
ستأمر رجالك
855
01:25:46,830 --> 01:25:48,830
للصعود على السطح قبل الميناء
856
01:25:48,854 --> 01:25:50,854
أقرب لليابسة قدر الأمكان
857
01:25:50,878 --> 01:25:53,378
لن افعل -
حسناً, أفهم -
858
01:25:56,630 --> 01:25:57,630
تباً
859
01:25:58,158 --> 01:26:02,258
أصدر الأمر الآن
أو سأقتلك واقتل رجالك
860
01:26:02,893 --> 01:26:04,893
أصدر الأمر -
أفعلو ذلك -
861
01:26:04,917 --> 01:26:06,917
أطفوا
862
01:26:09,914 --> 01:26:14,514
قل لرجالك
بإسقاط اسلحتهم على الأرض ويركاوها هنا
863
01:26:14,674 --> 01:26:16,974
أخبرهم الآن
864
01:26:17,410 --> 01:26:19,410
اتركوا اسلحتكم
865
01:26:19,434 --> 01:26:21,434
حسناً , بهدوء
أسقطوا اسلحتكم
866
01:26:22,888 --> 01:26:24,888
حالاً الآن
867
01:26:26,220 --> 01:26:28,220
أتركوا اسلحتكم
سكوت" تراجع
868
01:26:29,406 --> 01:26:31,406
سافجر رأسك
869
01:26:31,430 --> 01:26:33,430
أركلوها لهنا
870
01:26:33,454 --> 01:26:35,454
هيا اركلها
871
01:26:37,352 --> 01:26:39,352
هذا جيد
كاس
872
01:26:39,376 --> 01:26:42,376
أسقطي سلاحك -
إذهب للجحيم -
873
01:26:43,165 --> 01:26:45,165
حسناً , ربما سيساعدك هوا
874
01:26:51,841 --> 01:26:53,841
ألقي بالسلاح او تموتي
875
01:26:58,079 --> 01:26:59,679
هذا سيئ" ويلر
876
01:27:00,103 --> 01:27:03,203
كانت شريكة مخلصة
للنهاية
877
01:27:05,279 --> 01:27:08,179
أعلم كيف أختارهم -
أكيد تماماً -
878
01:27:08,507 --> 01:27:10,007
العميلة" ميلر
879
01:27:17,925 --> 01:27:19,225
مرحبا "سكوت
880
01:27:22,736 --> 01:27:24,336
رأيتك تموتين
881
01:27:27,347 --> 01:27:29,747
كنت ترى ما أردتك ان تراه
882
01:27:56,171 --> 01:27:58,171
كنت أرسل له الأخبار
883
01:28:00,191 --> 01:28:02,191
بهذا أصبحت شريكته
884
01:28:18,430 --> 01:28:20,430
لا تشغل نفسك بهذا "سكوت
885
01:28:20,454 --> 01:28:22,454
كلانا قمنا بعملنا
886
01:28:23,081 --> 01:28:25,481
فقط انا قمت بعملي أفضل قليلاً
887
01:28:30,838 --> 01:28:31,738
هيا
888
01:28:32,862 --> 01:28:33,962
أنزله
889
01:28:39,018 --> 01:28:40,118
سلمه لي
890
01:28:52,103 --> 01:28:54,103
حصلنا عليه -
ليس تماماً -
891
01:28:55,266 --> 01:28:58,766
هذا كثير ان نقتسم على ثلاثة
ستكون حصتك اقل
892
01:28:59,314 --> 01:29:02,514
لا ,لم أتفق على هذا -
ليس لديك خيار -
893
01:29:02,563 --> 01:29:03,863
الصفقة كانت تحويل المال
894
01:29:04,276 --> 01:29:07,776
عندما نعطيهم القطعة الثانية
وهية ليست لدينا
895
01:29:08,008 --> 01:29:10,008
لذا ما زلنا نفوز
لا تكوني طماعة
896
01:29:12,765 --> 01:29:14,365
نحن هنا بسبب الطمع
897
01:29:26,594 --> 01:29:28,594
اريدك معي
سأجعله يتكلم
898
01:29:30,264 --> 01:29:32,264
انه خطر جداً
لا يمكن ان يذهب معك
899
01:29:39,730 --> 01:29:40,730
تباً
900
01:29:41,202 --> 01:29:42,502
أنت
901
01:29:43,226 --> 01:29:45,726
أجب على الهاتف
ضعه على مكبر الصوط
902
01:29:54,919 --> 01:29:56,219
كابتن "ديروس
903
01:29:57,600 --> 01:30:00,600
القائد" ديروس
انخفض الى 05
904
01:30:01,503 --> 01:30:03,803
نحن على بعد ميلان
اتسمع
905
01:30:07,260 --> 01:30:08,160
تأكيد
906
01:30:09,284 --> 01:30:11,284
الأحداثيات جاهزة
907
01:30:12,948 --> 01:30:17,348
يمكنني الرؤية الآن -
جيد عندما تصل افتح الغواصة ليدخل رجالي -
908
01:30:19,293 --> 01:30:20,793
أجعل الأمر سهل
909
01:30:21,286 --> 01:30:22,786
مفهوم ,حول
910
01:30:23,310 --> 01:30:24,110
ضعه
911
01:30:56,864 --> 01:30:57,764
حسناً
912
01:31:01,842 --> 01:31:03,842
اخبرهم بفتح التهوية
913
01:31:12,344 --> 01:31:15,044
انت بحاجتي
كأني احلم
914
01:31:18,649 --> 01:31:20,249
الجنس لم يكن سيئ
915
01:31:22,520 --> 01:31:23,820
بالطبع هي لا تعرف
916
01:31:24,639 --> 01:31:26,539
ارجوك كنا كالأموات ليومين
917
01:31:28,602 --> 01:31:31,002
ليس هناك شيئ شخصي "سكوت
لكن
918
01:31:31,429 --> 01:31:35,929
سيتطلب هذا الأمر
أعمار كثير من الناس للحصول على هذا المال
919
01:31:36,821 --> 01:31:38,821
كيف تمكنت من الأنظمام اليهم
920
01:31:46,907 --> 01:31:48,107
مجنونة
921
01:31:58,418 --> 01:32:00,018
علينا ان نذهب "ميلر
922
01:32:03,791 --> 01:32:05,291
سيتم القبض عليك
923
01:32:05,804 --> 01:32:09,304
تعتقد بعد المكان عدة اميال
سيغير اي شيئ
924
01:32:09,459 --> 01:32:13,059
متأكدة شخص ما سيراك عند الشاطئ
وانت تهرب
925
01:32:13,507 --> 01:32:15,507
حفاً, شكراً
926
01:32:15,531 --> 01:32:16,831
هل انتهيت
927
01:32:18,813 --> 01:32:22,413
تخلصي منها -
انتظري -
928
01:32:23,971 --> 01:32:25,571
سأعطيكم ما تريدون
حسناً
929
01:32:25,995 --> 01:32:27,695
هل تريدون" الدانغوا
930
01:32:28,019 --> 01:32:30,619
دعوها تذهب, ويكون لكم
931
01:32:33,060 --> 01:32:34,260
اين هوا
932
01:32:35,084 --> 01:32:37,084
في صندوق ودائع
933
01:32:39,516 --> 01:32:42,916
انه يكذب ,لنذهب -
ماذا لو لم يكن يكذب -
934
01:32:44,955 --> 01:32:48,955
انت تريدين ثروة -
نحن لا نتحدث حول الملايين هنا -
935
01:32:49,616 --> 01:32:51,616
انت احترسي لنفسك
936
01:32:54,602 --> 01:32:56,602
أعطني الموقع "سكوت
937
01:32:56,626 --> 01:32:58,626
أريد وعد بأنها ستعيش
938
01:32:59,403 --> 01:33:00,203
تباً
939
01:33:00,519 --> 01:33:01,519
لنذهب
940
01:33:09,250 --> 01:33:10,350
أعدك بذلك
941
01:33:11,274 --> 01:33:12,374
تباً لهذا
942
01:34:19,494 --> 01:34:20,194
اقتليها
943
01:34:21,747 --> 01:34:22,747
تباً افعليها
944
01:34:27,172 --> 01:34:27,972
اقتليها "ميلر
945
01:34:31,611 --> 01:34:32,511
تباً
946
01:34:35,779 --> 01:34:36,679
اقتليها
947
01:34:54,341 --> 01:34:55,241
ويلر
948
01:34:56,365 --> 01:34:59,265
ابقي السلاح معك -
انت بخير -
949
01:35:00,292 --> 01:35:02,292
انا بخير
هيا نذهب
950
01:35:02,316 --> 01:35:03,416
انت متأكد
951
01:35:24,938 --> 01:35:25,938
من هنا
952
01:35:43,094 --> 01:35:44,194
انبطحي
953
01:35:45,118 --> 01:35:47,118
انبطحي -
اسقطي سلاحك -
954
01:35:47,142 --> 01:35:49,142
انا استسلم
لا تطلقوا
955
01:35:51,795 --> 01:35:53,795
هناك هدف هارب
956
01:35:53,819 --> 01:35:55,819
لقد خرجت للتوا
يجب ايجادها
957
01:35:55,843 --> 01:35:57,843
إنه مصاب
يحتاج للمساعدة
958
01:36:23,632 --> 01:36:25,632
انهم مستعدين لك -
عظيم ,شكراً -
959
01:36:32,806 --> 01:36:34,106
العميلة (تيلر) سيدي
960
01:36:34,830 --> 01:36:35,630
شكراً
961
01:36:36,854 --> 01:36:39,954
مرحباً -
العميلة "تيلر -
962
01:36:40,239 --> 01:36:41,939
رجاءً اجلسي
963
01:36:46,709 --> 01:36:48,709
لديك شيئ لتقوليه
قبل ان نبداء
964
01:36:48,733 --> 01:36:49,933
لا ,سيدي
965
01:36:50,757 --> 01:36:51,557
جيد
966
01:36:52,747 --> 01:36:55,847
نظرت للتقرير
يبدوا انه يتطابق مع العميل" ويلر
967
01:36:58,065 --> 01:37:00,065
سأكون خاطئ اذا لم اقل
968
01:37:00,089 --> 01:37:03,589
تضحية جزء من شهادتك
الآن
969
01:37:04,287 --> 01:37:06,287
مع قول ذلك
970
01:37:08,856 --> 01:37:11,756
انها اكبر الأخطاء التي صادفتها
971
01:37:14,403 --> 01:37:17,603
اللوحة لا تفتح
لأن الموقع الأسود لا وجود له
972
01:37:18,443 --> 01:37:20,443
ولا يمكننا تحديد مصدر التسرب
لأن ذلك سيعني
973
01:37:21,352 --> 01:37:23,352
الأعتراف ان لم نكن مستعدين له
974
01:37:24,889 --> 01:37:26,889
لدي 6 عملاء موتى
975
01:37:26,913 --> 01:37:29,813
ثلاث مدنيون , ولجنه تستمر بالألحاح
976
01:37:34,595 --> 01:37:38,595
توم" كان عميل جيد
ذكي ووغد
977
01:37:39,799 --> 01:37:41,799
لكن لحظة أدارته لذلك القسم
978
01:37:41,823 --> 01:37:43,823
كانت اللحظة
بدئنا بالأجابة عليه
979
01:37:43,847 --> 01:37:45,847
تفهمون
980
01:37:48,141 --> 01:37:49,141
اجل سيدي
981
01:37:50,165 --> 01:37:52,165
اما بالنسبة للعميلة "بالر
982
01:38:01,754 --> 01:38:04,054
كنا نتعقب حركتها
منذ ان اختفت قي "كوبا
983
01:38:06,928 --> 01:38:09,328
الأنتر بول تعقبها الى فندق ما
984
01:38:12,180 --> 01:38:14,780
وهي في منزل آمن قي" ألبيرو
985
01:38:21,167 --> 01:38:22,467
اينما تكون
986
01:38:23,191 --> 01:38:24,791
تكون حريصة
987
01:38:36,809 --> 01:38:38,809
الآن اذا كنتم منتفعين من هذا
988
01:38:38,833 --> 01:38:40,833
في الحقيقة كنا قادرين على استعادة
989
01:38:40,857 --> 01:38:43,457
بيانات مهمة من خادم مشفر
990
01:38:45,967 --> 01:38:48,767
يجب ان يساعدنا لتحديد
والتعرف على المشتري
991
01:38:49,590 --> 01:38:53,590
ما رأيكم ان تكونوا جزء من الفريق
الذي يقضي عليه
992
01:38:54,705 --> 01:38:56,705
اجل بالطبع سيدي
993
01:38:59,021 --> 01:39:00,321
شكراً
994
01:39:00,825 --> 01:39:04,525
اعتقد ليس لديك مشكلة
مع شريكك الجديد
995
01:39:08,025 --> 01:39:09,125
لا
996
01:39:10,049 --> 01:39:11,649
هذا كل شيئ
997
01:39:12,073 --> 01:39:12,973
شكراً
998
01:39:16,969 --> 01:39:19,969
عميل" تيلر
شيئ اخير قبل ان تذهب
999
01:39:20,677 --> 01:39:22,677
عندما ذهب فريقنا لمسح الموقع
1000
01:39:22,701 --> 01:39:24,701
حصلوا على احتواء
1001
01:39:24,725 --> 01:39:26,725
جميعكم كانوا حاضرين
ما عدا شخص واحد
1002
01:39:28,402 --> 01:39:29,502
ألماني
1003
01:39:30,044 --> 01:39:33,144
وحددو مكان هاتفه
وجدو (كينزلي) عاري
1004
01:39:33,922 --> 01:39:37,422
مقيد بالمرحاض مع ثلاث من الحرس
1005
01:39:38,256 --> 01:39:41,056
الوغد اصر انه كان محتجز
1006
01:39:44,740 --> 01:39:47,540
تعلم اي شيئ حول ذلك -
لا اعلم شيئ -
1007
01:39:49,064 --> 01:39:49,964
شكراً
1008
01:39:56,408 --> 01:39:58,408
ألم يتصل للآن -
لا -
1009
01:40:05,632 --> 01:40:06,532
اذهب
1010
01:40:07,656 --> 01:40:08,656
ارحل
1011
01:40:23,276 --> 01:40:24,276
اجل
1012
01:40:25,300 --> 01:40:29,600
اعتبر اننا متعادلين -
ابتعد عن المشاكل -
1013
01:40:31,592 --> 01:40:33,592
وانت ايضاً
1014
01:40:38,853 --> 01:40:42,553
إذن العميلة الخاصة "تيلر
لديها حظ جميل
1015
01:40:43,422 --> 01:40:44,622
اجل صحيح
1016
01:40:45,446 --> 01:40:46,946
اخبرني شيئ
1017
01:40:47,470 --> 01:40:51,870
اين خبئت "الدانغو -
تماماً مثلما قلت -
1018
01:40:52,719 --> 01:40:54,719
في صندوق ودائع
1019
01:40:56,149 --> 01:40:58,149
تمهل
اذن خزنته في بنك
1020
01:40:58,173 --> 01:41:01,373
قمت بأنشاء حساب
وهذا كل شيئ
1021
01:41:01,521 --> 01:41:05,621
لم اود اخبارك
رأيتك غير متحمسة
1022
01:41:08,118 --> 01:41:10,118
بحق -
اقسم -
1023
01:41:10,142 --> 01:41:13,742
ايضاً حجزت في فندق سيئ
وسرير سيئ
1024
01:41:13,940 --> 01:41:16,540
ارجوا ان لا يكون الفطور سيئ
1025
01:41:17,670 --> 01:41:33,370
|| ترجمة ||
|| نعمان نعيم الخطيب ||
82276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.