Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,434 --> 00:00:25,534
|| Translation and modification ||
|| Naaman Naim Khatib ||
2
00:00:27,000 --> 00:00:33,074
- = www.OpenSubtitles.org = -
3
00:00:47,692 --> 00:00:51,892
"Black Water"
4
00:02:32,866 --> 00:02:34,866
good morning
5
00:02:38,058 --> 00:02:41,158
Though there is no sunlight here
6
00:02:44,446 --> 00:02:46,446
where am I
7
00:02:46,470 --> 00:02:49,870
Well you are now somewhere in between
8
00:02:52,276 --> 00:02:55,276
(Houston) and Quantanaru
9
00:02:59,019 --> 00:03:00,619
how are you
10
00:03:00,643 --> 00:03:03,443
Can I tell you the same question
11
00:03:05,461 --> 00:03:08,861
It's been a long time and I have not spoken like that
With a guest
12
00:03:08,885 --> 00:03:12,085
A guest, no
This is not logical
13
00:03:16,865 --> 00:03:19,565
That will go away, do not worry
14
00:03:21,998 --> 00:03:23,998
I was there, I know
15
00:03:26,774 --> 00:03:28,774
The whole goes back
16
00:03:28,798 --> 00:03:30,798
Since when I am here
17
00:03:32,567 --> 00:03:35,967
Almost a day -
and what about you -
18
00:03:39,314 --> 00:03:43,014
I stopped counting
I lost the start and did not leave here
19
00:03:43,460 --> 00:03:45,460
why what you did
20
00:03:47,137 --> 00:03:49,137
how much time you have
21
00:03:51,555 --> 00:03:53,155
What is this place
22
00:03:53,579 --> 00:03:57,679
It just does not exist, for you
23
00:04:00,201 --> 00:04:04,401
The prevailing darkness -
Something like a tomb -
24
00:04:07,036 --> 00:04:09,536
But you are not on earth here
25
00:04:19,499 --> 00:04:23,599
You are deeply (30) thousand feet under the sea, man
26
00:04:35,521 --> 00:04:37,221
no no no
27
00:04:37,545 --> 00:04:42,545
Whatever you did, there was someone
He does not want you to see the sun again
28
00:04:43,405 --> 00:04:44,805
This can not happen
29
00:04:46,921 --> 00:04:50,021
I can not be here -
But here you are -
30
00:04:50,045 --> 00:04:52,045
Do not know why
31
00:04:55,070 --> 00:04:57,770
Do you remember the last thing you did
32
00:05:55,671 --> 00:05:57,671
Your place does not move away
33
00:06:00,504 --> 00:06:02,504
Drop the keys
34
00:06:04,467 --> 00:06:05,967
And weapons
35
00:06:10,722 --> 00:06:13,822
I came early -
you too -
36
00:06:19,812 --> 00:06:22,912
Really, you want to do it -
This depends -
37
00:06:22,936 --> 00:06:24,936
Did you attend it?
38
00:06:24,960 --> 00:06:25,960
Yup
39
00:06:27,781 --> 00:06:29,281
let me see it
40
00:06:29,805 --> 00:06:31,705
Only if you say, please
41
00:06:40,732 --> 00:06:42,732
this is the problem
42
00:06:45,497 --> 00:06:47,497
If necessary
43
00:06:51,349 --> 00:06:52,649
how do you know
44
00:06:53,395 --> 00:06:54,895
Did not I tell you?
45
00:06:56,186 --> 00:06:58,486
This is one of my many talents
46
00:07:14,036 --> 00:07:16,436
Lala
You first
47
00:07:18,194 --> 00:07:20,194
Do not trust me
48
00:07:23,503 --> 00:07:27,103
Is anyone right to you -
Do you have to ask -
49
00:07:31,228 --> 00:07:32,150
I see
50
00:07:33,663 --> 00:07:35,263
This is security
51
00:07:35,264 --> 00:07:36,662
And you
52
00:07:45,218 --> 00:07:46,818
You are satisfied
53
00:07:50,880 --> 00:07:52,880
You are the one who will tell me
54
00:07:56,345 --> 00:07:58,345
We must speak at work
55
00:08:00,446 --> 00:08:02,446
Work can wait
56
00:08:29,427 --> 00:08:31,427
The master told me, "Wheeler
57
00:08:31,451 --> 00:08:33,451
Are all your partners so lucky?
58
00:08:33,475 --> 00:08:37,075
Lucky
They can not get breakfast here
59
00:08:42,235 --> 00:08:43,735
And what he said, "Druman
60
00:08:44,169 --> 00:08:46,169
He waits until we call him
61
00:08:46,193 --> 00:08:49,193
Our man will appear
It is only a matter of time
62
00:08:49,517 --> 00:08:52,917
If it does not
Then we lose the buyer
63
00:08:53,835 --> 00:08:56,335
Buyer will not matter when we find a link
64
00:08:58,814 --> 00:09:00,814
We'll get them, okay
65
00:09:01,952 --> 00:09:04,952
But if anything happens -
I know I know -
66
00:09:06,626 --> 00:09:08,626
Do not worry about me
67
00:09:11,690 --> 00:09:15,690
I'll check breakfast
Who overstate it
68
00:09:17,164 --> 00:09:19,464
Did you bring something -
Yup -
69
00:10:49,709 --> 00:10:51,709
You can return within an hour
70
00:12:15,992 --> 00:12:17,992
Go back inside
71
00:12:41,418 --> 00:12:43,818
We will have to jog for a delivery car
I will cover you
72
00:12:43,842 --> 00:12:46,342
(Scott) Hear Me -
We do not have time to talk -
73
00:13:32,802 --> 00:13:33,624
Scott
74
00:13:40,330 --> 00:13:42,330
- Come in.
Slown down -
75
00:13:43,055 --> 00:13:43,955
Disc
76
00:13:44,297 --> 00:13:46,297
What
77
00:13:49,108 --> 00:13:51,108
I must come back to bring him
Cover me
78
00:14:18,107 --> 00:14:19,107
Mile
79
00:15:21,144 --> 00:15:21,744
Damn
80
00:15:23,168 --> 00:15:24,168
Damn
81
00:15:32,481 --> 00:15:33,280
Damn
82
00:15:45,988 --> 00:15:47,388
Who is speaking
83
00:15:48,012 --> 00:15:50,712
We were exposed to a trap -
Is the disk safely -
84
00:15:50,993 --> 00:15:52,093
not like that
85
00:15:52,392 --> 00:15:56,892
I encrypted it
They will not have access to anything
86
00:15:57,511 --> 00:16:01,111
Fifty-five miles
East of your site, a man named Milton
87
00:16:01,998 --> 00:16:04,298
There is a parking space
Corner 3 and Roxy
88
00:16:04,948 --> 00:16:08,348
Meet me within 3 hours
No one sees you
89
00:17:16,425 --> 00:17:17,525
On the ground
90
00:17:18,828 --> 00:17:19,928
get down
91
00:17:33,306 --> 00:17:34,506
this is it
92
00:18:08,198 --> 00:18:10,598
He is free, not with him
93
00:18:22,950 --> 00:18:24,950
We got the transport car two blocks away
94
00:18:25,562 --> 00:18:26,384
Empty
95
00:18:26,896 --> 00:18:29,696
The phone does not work either
You have cleared the slide after connecting
96
00:18:30,060 --> 00:18:31,560
Take it to the submarine
97
00:18:32,084 --> 00:18:34,084
I do not want anyone to know about his existence
98
00:18:35,978 --> 00:18:37,678
Where is his hiding place?
99
00:18:38,002 --> 00:18:40,002
That's what I want to know
100
00:18:48,798 --> 00:18:50,798
First, Ballop and now, Tom
101
00:18:50,822 --> 00:18:54,422
Your men may be behind this -
It's not possible -
102
00:18:56,996 --> 00:19:00,696
I think these bodies are not with you -
I think we both know -
103
00:19:01,144 --> 00:19:03,144
There are a lot of thieves -
All I Know Hua -
104
00:19:03,168 --> 00:19:06,968
Now he is the only one who knows
Place these files
105
00:19:07,053 --> 00:19:09,253
I will do whatever it takes to find them
106
00:19:09,327 --> 00:19:11,327
I do not doubt that
107
00:19:11,808 --> 00:19:14,508
But maybe you want to
Review your strategy
108
00:19:15,507 --> 00:19:18,607
I know this guy well
Let me talk to him
109
00:19:19,201 --> 00:19:21,201
You are here without permission
110
00:19:21,225 --> 00:19:24,525
Your relationship with Wheeler
Become irrelevant
111
00:19:24,528 --> 00:19:26,528
When he shares with him
112
00:19:26,552 --> 00:19:29,552
So stop this conversation
113
00:19:30,969 --> 00:19:33,469
I will tell you when I need you
114
00:19:34,926 --> 00:19:36,226
as you like
115
00:20:19,418 --> 00:20:21,418
Varis -
You, "Kinslin -
116
00:20:21,442 --> 00:20:22,142
That's true
117
00:20:22,332 --> 00:20:25,032
Your men told me
That this detainee has priority
118
00:20:25,079 --> 00:20:28,979
He is a former recruiter
We need to know what he has
119
00:20:29,056 --> 00:20:31,056
It must be very confidential
120
00:20:31,080 --> 00:20:35,980
Hu Hua Anxiety -
This client has been anesthetized for 12 hours -
121
00:20:37,220 --> 00:20:40,120
How much time do you intend to spend on my submarine?
122
00:20:40,121 --> 00:20:42,121
So we get what we need
123
00:20:43,360 --> 00:20:45,360
Is it necessary for all men
124
00:20:45,384 --> 00:20:46,484
Why
125
00:20:47,952 --> 00:20:49,652
Are they a problem -
No -
126
00:20:49,976 --> 00:20:53,276
But I have men for this job
127
00:20:53,999 --> 00:20:57,299
They are guard dogs
In emergency cases
128
00:20:57,708 --> 00:20:59,708
So excuse us and give us your trust
129
00:21:01,135 --> 00:21:03,835
This "Edward Rose
Intelligence agent
130
00:21:05,012 --> 00:21:08,112
Hua here to supervise the interrogation only
131
00:21:08,168 --> 00:21:10,668
Well, it's very simple
132
00:21:10,819 --> 00:21:12,819
No one interferes in the affairs of the other
133
00:21:16,030 --> 00:21:17,030
OK
134
00:21:17,690 --> 00:21:19,690
Let us do this
135
00:21:33,300 --> 00:21:35,300
Tell me if you are wrong
These are from the Navy
136
00:21:35,324 --> 00:21:36,924
That's true
137
00:21:37,348 --> 00:21:39,348
After we retired from the fleet
138
00:21:39,372 --> 00:21:41,372
The government decided not to dispose of them
139
00:21:41,396 --> 00:21:44,396
I think it would be better to host
Bin Laden's elements around the world
140
00:21:45,073 --> 00:21:48,073
Our submarine is independent
Do not interfere in our affairs
141
00:21:48,082 --> 00:21:51,482
We have nothing to do with them
Everyone is committed to their work
142
00:21:52,564 --> 00:21:55,664
I heard a rumor about them
No one knows its existence
143
00:21:55,894 --> 00:21:57,894
That is right
144
00:21:58,947 --> 00:22:00,947
It's about central intelligence
145
00:22:00,971 --> 00:22:02,571
does not exist
146
00:22:11,868 --> 00:22:13,868
Another prisoner is said
147
00:22:13,892 --> 00:22:17,992
Recently arrived
By military intelligence
148
00:22:18,076 --> 00:22:20,676
His name is John Dell?
There is nothing to worry about
149
00:22:22,253 --> 00:22:24,253
All that nonsense in, "Guantamwa
150
00:22:24,277 --> 00:22:28,277
The time has come for the men of the company to become movers
151
00:22:28,410 --> 00:22:32,810
As I always say
There is a bright side if you can find it
152
00:22:33,384 --> 00:22:36,384
You Have Men Sufficient -
It is light and does not need to over-
153
00:22:37,405 --> 00:22:39,405
But let me Eric something
154
00:22:42,379 --> 00:22:45,179
Electronic control of everything
From this room
155
00:22:45,377 --> 00:22:46,777
Even the cells
156
00:22:49,424 --> 00:22:52,624
Is that his room -
Yup -
157
00:22:53,696 --> 00:22:55,096
I want to saw it
158
00:23:00,294 --> 00:23:03,094
Look at these prisoners
They start strong
159
00:23:03,753 --> 00:23:06,453
They say they can endure
But they collapse
160
00:23:07,758 --> 00:23:09,758
Is that so true, "Marco said
161
00:23:11,146 --> 00:23:13,946
We have several jurisdictions in torture
Water torture
162
00:23:14,715 --> 00:23:16,215
Acupuncture
163
00:23:16,435 --> 00:23:18,135
Even electricity
164
00:23:23,988 --> 00:23:25,888
The two roots are reinforced by steel
165
00:23:26,012 --> 00:23:28,012
The toilets do not drive anywhere
166
00:23:33,217 --> 00:23:36,617
Look, I appreciate your attempt
To learn about submarine illiteracy
167
00:23:36,629 --> 00:23:38,229
The efforts of your tour
168
00:23:38,903 --> 00:23:42,003
The man who flees from this cell
Be strong
169
00:23:42,011 --> 00:23:45,511
Being a killer coach can adapt
170
00:23:46,494 --> 00:23:49,594
Improvisation, if he gets an error of errors
171
00:23:50,242 --> 00:23:52,542
No one believes that he may escape from here
172
00:23:52,935 --> 00:23:55,435
Believe me, O customer, "Varis
There is no way to get out of here
173
00:23:55,827 --> 00:23:57,827
No one ever did, and no one would
174
00:23:58,508 --> 00:24:02,308
I'm just worried, that does not take
Group us with him when he does
175
00:24:02,744 --> 00:24:04,344
This takes time
176
00:24:04,768 --> 00:24:08,868
Yes, I know, but it may be
Last chance to contact at the moment
177
00:24:13,192 --> 00:24:15,192
Heck, see
I have to go
178
00:24:15,216 --> 00:24:17,216
I'll call you as soon as I can, okay
179
00:24:19,027 --> 00:24:20,427
I love you too
180
00:24:21,880 --> 00:24:23,880
Hello -
How is your father -
181
00:24:23,904 --> 00:24:25,904
It's okay, what's going on -
They are here, what now -
182
00:24:25,928 --> 00:24:27,928
Really, did they come -
Yup -
183
00:24:30,955 --> 00:24:32,955
Heck, who brought him -
They did not say -
184
00:24:34,046 --> 00:24:37,946
He was an important person, I did not see, (because I) come
With many men before
185
00:24:40,654 --> 00:24:43,054
Varis, the group leader -
Damn -
186
00:24:44,101 --> 00:24:47,201
why did not you tell me -
Cass ", Temhli -
187
00:24:48,042 --> 00:24:50,042
It may not give you any expression
188
00:24:50,066 --> 00:24:54,166
It's just busy -
True, weeks have passed -
189
00:24:55,958 --> 00:24:57,558
how do I look
190
00:24:57,982 --> 00:25:01,282
Poor -
No kidding -
191
00:25:02,802 --> 00:25:06,102
- Okay, come on.
Let's go -
192
00:25:07,483 --> 00:25:09,483
Tell me when we get to international waters
193
00:25:09,507 --> 00:25:14,007
In the meantime I want
I put some of my men there until he wakes up
194
00:25:14,068 --> 00:25:16,068
Just more observation, do not worry
195
00:25:16,092 --> 00:25:17,892
Still your ship
196
00:25:18,079 --> 00:25:21,379
Where does this lead -
Up to the missile room -
197
00:25:22,479 --> 00:25:24,179
It has two keys to open it
198
00:25:24,503 --> 00:25:26,503
It is forbidden to approach it -
Security reasons -
199
00:25:26,979 --> 00:25:29,779
Talk about security
These two
200
00:25:31,207 --> 00:25:34,307
You are from the company -
True, I (Ryan) and these, "Tyler -
201
00:25:35,463 --> 00:25:40,363
Varis, how the situation at the bottom -
The interrogation room is ready -
202
00:25:40,850 --> 00:25:41,550
good
203
00:25:42,047 --> 00:25:44,047
Do take a look -
Indeed, sir -
204
00:25:44,071 --> 00:25:45,271
We have not been notified yet
205
00:25:45,469 --> 00:25:46,469
We will not do
206
00:25:46,880 --> 00:25:50,080
All you need to know
It's an important goal
207
00:25:50,118 --> 00:25:51,318
Definitely however
208
00:25:51,878 --> 00:25:53,878
Technical system -
System output from the window -
209
00:25:53,902 --> 00:25:58,002
From the moment this man had ventured
National security
210
00:25:58,015 --> 00:26:00,015
All I need from you
Some help
211
00:26:00,039 --> 00:26:02,539
In case we protested
212
00:26:03,423 --> 00:26:04,623
this is good
213
00:26:05,508 --> 00:26:07,508
Sir,
Good to go -
214
00:26:10,817 --> 00:26:13,517
I wanted to say that I
I want to work for you sir
215
00:26:14,043 --> 00:26:18,643
Worked on request
For your unit in field operations
216
00:26:20,150 --> 00:26:21,250
Tiller
217
00:26:22,174 --> 00:26:24,174
This is reasonable, yes
218
00:26:24,198 --> 00:26:26,798
Totally secure we will contact you
219
00:27:11,176 --> 00:27:14,276
Here's the commander, I would say
That we are sailing
220
00:27:41,709 --> 00:27:43,709
he waked up
221
00:28:00,430 --> 00:28:02,030
You have your name
222
00:28:02,454 --> 00:28:03,754
Marco
223
00:28:06,492 --> 00:28:07,692
OK
224
00:28:08,722 --> 00:28:10,722
I, Scott
225
00:28:10,746 --> 00:28:13,546
How do I get out -
Not possible -
226
00:28:14,580 --> 00:28:16,580
Would you like to be
With body bags
227
00:28:29,059 --> 00:28:31,059
Will be with
(Retal), (and Dax)
228
00:28:31,083 --> 00:28:35,083
Return and turn
Your hands are on the wall
229
00:28:36,058 --> 00:28:38,558
I would like to speak with the official -
Your hands to the wall -
230
00:28:48,702 --> 00:28:50,702
who is in Charge
231
00:28:56,354 --> 00:28:58,354
Dax
232
00:28:58,378 --> 00:28:59,778
Come on Dax
233
00:29:00,402 --> 00:29:01,702
Slown down
234
00:29:02,426 --> 00:29:06,426
It is his first day -
Would like to jerk from these too, O "Marco -
235
00:29:07,071 --> 00:29:10,171
OK
A while ago, I did not touch a woman
236
00:29:12,942 --> 00:29:14,942
Let me see your background dear
237
00:29:24,328 --> 00:29:25,628
We are moving
238
00:29:29,482 --> 00:29:31,482
First, I would like to clarify something to you
239
00:29:32,757 --> 00:29:36,357
Scott Wheeler
It was placed in my section for a reason
240
00:29:38,162 --> 00:29:42,362
Like him, they have a wonderful ability to bear pain
241
00:29:43,551 --> 00:29:48,451
They are trained on that
But was born with them
242
00:29:48,529 --> 00:29:50,529
His body is always numb
243
00:29:51,764 --> 00:29:54,864
Your torture is useless
244
00:29:56,754 --> 00:30:00,754
Try to force yourself here
245
00:30:01,149 --> 00:30:03,149
I used your power to come here
246
00:30:04,368 --> 00:30:07,768
And suddenly, you can tell me
How do I manage my work?
247
00:30:08,008 --> 00:30:10,008
Just do not like to see
A good man is hanging, that's all
248
00:30:10,032 --> 00:30:14,032
So you have to change your suggestion -
I will not suggest yet -
249
00:30:17,220 --> 00:30:18,220
Ready
250
00:30:19,244 --> 00:30:21,744
Cut off photography -
(Rankin), cut it -
251
00:30:32,443 --> 00:30:35,743
You want to learn things
Be there
252
00:30:37,004 --> 00:30:39,004
Be careful -
Okay Sir -
253
00:31:38,975 --> 00:31:43,075
(My name, Faris
I'm the officer in charge, SD
254
00:31:43,546 --> 00:31:45,546
At first you must be aware
255
00:31:45,570 --> 00:31:47,570
You are a deduction for the
256
00:31:47,594 --> 00:31:51,694
So you will not have any rights
257
00:31:53,334 --> 00:31:55,334
Learn how to work on
This is simple
258
00:31:56,514 --> 00:32:00,614
Locate the disk
With the names of those working with you
259
00:32:01,738 --> 00:32:03,738
Wishing to sell it
260
00:32:04,397 --> 00:32:07,697
Now, I'd like to know everything you know
261
00:32:08,939 --> 00:32:10,939
We may be working on a deal
262
00:32:14,562 --> 00:32:16,562
Do you have an identity?
263
00:32:16,586 --> 00:32:19,686
sorry -
Any ID -
264
00:32:30,698 --> 00:32:32,198
that's it
265
00:32:45,220 --> 00:32:46,920
not with me
266
00:32:47,244 --> 00:32:50,544
We know you took him
From the client, "Palette
267
00:32:50,933 --> 00:32:53,433
Who would buy it -
We did not meet him -
268
00:32:54,386 --> 00:32:57,486
"He was hoping to pull him out
269
00:32:59,567 --> 00:33:01,367
How many they offered you
270
00:33:01,591 --> 00:33:05,091
Did not understand me
I (and Palette), was our job to retrieve it
271
00:33:05,825 --> 00:33:07,825
I was on my way to meet, (Druman)?
272
00:33:08,239 --> 00:33:10,239
But there is a person who arrived before us
273
00:33:12,008 --> 00:33:14,008
Maybe that person is you
274
00:33:16,188 --> 00:33:19,388
The client, (Wheeler) began
By showing a destination for his goal
275
00:33:20,422 --> 00:33:23,722
Was followed in three counts -
No -
276
00:33:27,391 --> 00:33:29,391
I have doubts that he is communicating with a buyer
277
00:33:29,415 --> 00:33:33,515
Customer, (Miller)
To investigate more
278
00:33:39,044 --> 00:33:41,044
That's why she ambushed her
279
00:33:44,167 --> 00:33:47,667
It was related to you, right -
There is someone signing me -
280
00:33:48,251 --> 00:33:49,351
Right
281
00:33:50,275 --> 00:33:52,275
It happened that you have the only device
282
00:33:52,299 --> 00:33:55,199
Who can access that disk
283
00:33:56,192 --> 00:33:59,792
Do you think this is convincing -
Who gave you this information -
284
00:34:00,681 --> 00:34:04,681
(Druman), was the only one who knew -
Why not, (Druman) himself -
285
00:34:08,535 --> 00:34:10,535
I know you are a smart man
286
00:34:10,559 --> 00:34:12,559
But the show must stop
287
00:34:12,583 --> 00:34:14,583
I want the site and the names
288
00:34:14,607 --> 00:34:17,007
How to tell you what I do not know
289
00:34:27,964 --> 00:34:30,964
You know that
There is a point in the body
290
00:34:31,826 --> 00:34:35,526
Where the sensory nerve
Reach the brain directly
291
00:34:36,831 --> 00:34:38,831
You see, we've been doing it wrong all the years
292
00:34:40,134 --> 00:34:41,734
We review it with the arm
293
00:34:43,064 --> 00:34:45,064
Sodium methyl
294
00:34:45,088 --> 00:34:49,588
To find out the truth
A needle should be placed in the eye
295
00:34:53,480 --> 00:34:55,480
This will not help you with anything
296
00:34:59,792 --> 00:35:01,392
Of the buyer
297
00:35:04,150 --> 00:35:06,150
Of the buyer, "Scott
298
00:35:06,936 --> 00:35:11,036
Last time asked -
The ear stopped the question -
299
00:35:12,404 --> 00:35:17,204
Welcome to hell -
I do it, you waste time -
300
00:35:27,497 --> 00:35:28,797
Damn
301
00:35:29,521 --> 00:35:31,021
Enter here
302
00:35:39,752 --> 00:35:41,752
You are a little bit mad dear
303
00:35:57,566 --> 00:35:59,566
You will not be promoted
304
00:35:59,590 --> 00:36:01,190
You have luck
Varis, did not see this
305
00:36:01,567 --> 00:36:03,167
I just need to breathe a little
306
00:36:03,591 --> 00:36:07,991
I know that man
I was at the farm when I was a soldier
307
00:36:09,371 --> 00:36:10,471
It is a myth
308
00:36:10,912 --> 00:36:11,912
and what
309
00:36:12,296 --> 00:36:14,296
Nothing, now she is a traitor
310
00:36:14,320 --> 00:36:16,320
This life, Cass
311
00:36:17,486 --> 00:36:19,486
It will not be the cause of your injury
312
00:36:19,510 --> 00:36:21,510
Do not let them leave you like this
313
00:36:21,534 --> 00:36:22,934
I know
314
00:36:25,327 --> 00:36:27,327
This gets your first time
315
00:36:27,351 --> 00:36:28,651
OK
316
00:36:31,168 --> 00:36:33,168
Right -
Yup -
317
00:36:33,192 --> 00:36:34,692
I just needed some time
318
00:36:35,216 --> 00:36:36,416
OK
319
00:36:41,511 --> 00:36:43,511
If he does not speak
Men will start displaying plastic
320
00:36:50,076 --> 00:36:52,076
what are you doing here
321
00:36:59,151 --> 00:37:03,051
There is not much time
These guys do not trust you
322
00:37:03,219 --> 00:37:05,219
Do not trust me or anyone
323
00:37:05,243 --> 00:37:08,143
This man, "Varis
Trained to observe the facts
324
00:37:08,309 --> 00:37:09,909
It's worse than anything
325
00:37:10,333 --> 00:37:12,533
You must earn me your grade now
326
00:37:15,721 --> 00:37:17,721
What you first learned
327
00:37:17,745 --> 00:37:21,245
Not to be arrested -
Yes right -
328
00:37:21,475 --> 00:37:22,675
But if it happened
329
00:37:23,499 --> 00:37:25,499
Must be distinctive
In keeping you alive
330
00:37:25,523 --> 00:37:27,523
For a longer time to do something
331
00:37:27,547 --> 00:37:28,847
Right
332
00:37:30,976 --> 00:37:32,976
You have this "Dangwa
333
00:37:39,099 --> 00:37:40,299
where is he
334
00:37:43,234 --> 00:37:44,834
In safety
335
00:37:45,258 --> 00:37:46,258
Scott
336
00:37:46,401 --> 00:37:48,701
I can not help you unless I know something
337
00:37:49,090 --> 00:37:51,790
If I handed him over, I would not survive
I will become nothing
338
00:37:52,018 --> 00:37:53,718
Let me take this, okay
339
00:37:53,844 --> 00:37:58,244
Try to dodge for a while
I'll get you out of here
340
00:38:00,518 --> 00:38:02,518
This will not work
341
00:38:02,542 --> 00:38:04,542
We are in a submarine and several people around you
342
00:38:06,340 --> 00:38:07,662
You give me a site
343
00:38:12,818 --> 00:38:16,818
Scott, this is your chance
They want your torture
344
00:38:17,427 --> 00:38:21,427
You could die
It can create something
345
00:38:21,750 --> 00:38:22,650
this is it
346
00:38:23,511 --> 00:38:25,511
End
time is passing
347
00:38:27,978 --> 00:38:29,378
These are villains
348
00:38:30,964 --> 00:38:32,964
Well I'll tell you
349
00:38:32,988 --> 00:38:36,988
no body else -
this is an agreement -
350
00:38:39,580 --> 00:38:41,180
Great that's right
351
00:38:41,378 --> 00:38:43,378
Well hold on I'll get you out of here
352
00:38:46,820 --> 00:38:49,720
Where the Disc -
Hua does not know -
353
00:38:49,754 --> 00:38:52,754
But he says
When we get to the location of the second compound
354
00:38:53,470 --> 00:38:55,170
The second compound
355
00:38:55,494 --> 00:38:57,494
What are you doing
That's not the goal
356
00:38:57,518 --> 00:38:59,018
It is so now
357
00:39:15,040 --> 00:39:16,340
Master, "Kinsley
358
00:39:16,957 --> 00:39:20,057
You and your men have half a minute
To make a decision
359
00:39:21,642 --> 00:39:23,642
I make you all rich
360
00:39:24,246 --> 00:39:29,246
I need your help
You have 20 seconds to decide
361
00:39:31,862 --> 00:39:33,162
It was a surprise, "Scott said
362
00:39:36,969 --> 00:39:38,369
Let me guess
363
00:39:38,993 --> 00:39:40,993
The location was crap
364
00:39:43,811 --> 00:39:45,033
Now where is Hua?
365
00:39:46,232 --> 00:39:48,532
I knew you wanted
The same thing he wants, "Varis
366
00:39:50,441 --> 00:39:51,841
I have got
367
00:39:55,041 --> 00:39:58,441
Well, I was not a lover
For nonsense injection
368
00:39:58,500 --> 00:40:00,900
... the best of good work, so
369
00:40:08,663 --> 00:40:10,663
Kinsley, "the time is over
370
00:40:18,607 --> 00:40:20,607
Has been approved -
this is good -
371
00:40:20,631 --> 00:40:22,631
I will transfer the money
As soon as we get the disk
372
00:40:22,655 --> 00:40:25,655
We will negotiate division
Later
373
00:40:32,292 --> 00:40:33,992
where is he
374
00:40:42,312 --> 00:40:44,312
Where is Hua, "Scott said
375
00:40:44,336 --> 00:40:47,436
You will not get it
It's mine
376
00:40:50,631 --> 00:40:52,131
Tell me where it is
377
00:40:56,765 --> 00:40:58,365
It is time for the end
378
00:41:00,379 --> 00:41:01,879
Your team is dead
379
00:41:02,403 --> 00:41:04,103
I do not want to kill you
380
00:41:07,191 --> 00:41:09,191
scoundrel
381
00:41:09,976 --> 00:41:11,976
Just tell me where it is
382
00:41:12,000 --> 00:41:15,600
You will not get it
Even if it reached the sun
383
00:41:18,170 --> 00:41:20,170
You really want to die on this
384
00:41:22,983 --> 00:41:24,983
you too
385
00:41:27,388 --> 00:41:29,388
This does not work
386
00:41:29,412 --> 00:41:31,412
Cut off his testicles, and leave him half
387
00:41:39,313 --> 00:41:42,813
Ready for the second round -
I hope so -
388
00:42:25,437 --> 00:42:26,637
Drop it
389
00:42:43,328 --> 00:42:45,028
I'm not the enemy here
390
00:42:45,352 --> 00:42:47,052
Put your hands behind your head
391
00:42:49,610 --> 00:42:50,132
Come on
392
00:42:50,528 --> 00:42:52,528
Really, you want to do this -
right Now -
393
00:42:54,334 --> 00:42:55,334
Progress
394
00:42:56,358 --> 00:42:57,758
Let's go
395
00:43:05,619 --> 00:43:06,719
Tiller
396
00:43:07,643 --> 00:43:10,643
I'm "promoted
Are you beside "Wheeler
397
00:43:12,647 --> 00:43:14,647
Where "Varis
398
00:43:14,671 --> 00:43:21,071
He died
His job is a hired hag here to kill "Wheeler
399
00:43:21,235 --> 00:43:23,235
We came to keep him alive
400
00:43:24,713 --> 00:43:27,313
Do not listen to him
401
00:43:29,469 --> 00:43:31,469
Do you have Wheeler?
402
00:43:34,541 --> 00:43:35,641
Ryan
403
00:43:36,565 --> 00:43:38,565
Do you have Wheeler?
404
00:43:38,589 --> 00:43:39,989
Yup
405
00:43:44,070 --> 00:43:46,470
That plan, good movement
406
00:43:47,753 --> 00:43:49,753
You should send it to us now
407
00:43:50,900 --> 00:43:52,200
But who are you
408
00:43:52,917 --> 00:43:56,317
I am responsible for you
This is now
409
00:43:56,461 --> 00:43:58,461
To deliver "Wheeler" and finish
410
00:43:58,548 --> 00:43:59,770
If it does, it will kill you
411
00:44:00,215 --> 00:44:02,215
I am also the man who
He can do a job for you
412
00:44:02,239 --> 00:44:04,939
You can answer the phone
For the rest of your life
413
00:44:04,958 --> 00:44:08,358
In Somalia
Now salute us
414
00:44:11,149 --> 00:44:11,949
Tiller
415
00:44:12,651 --> 00:44:14,451
I'll go out of my way
416
00:44:16,101 --> 00:44:17,301
We speak of this
417
00:44:18,125 --> 00:44:20,125
They do not call for concern
418
00:44:22,955 --> 00:44:28,055
Kill her, I want "Wheeler" alive -
I will -
419
00:44:29,810 --> 00:44:32,510
I am coming
unarmed
420
00:44:38,006 --> 00:44:38,706
Damn
421
00:44:39,424 --> 00:44:41,424
They fled
Get out
422
00:44:41,448 --> 00:44:44,248
They fled
They closed the place and we had to find them
423
00:44:44,272 --> 00:44:44,872
Quickly
424
00:44:46,896 --> 00:44:47,896
Here "Kinsley
425
00:44:48,372 --> 00:44:50,372
We have runaway
Inside this ship
426
00:44:51,172 --> 00:44:53,172
The prisoner and his enemy "Ryan and Tyler
427
00:44:58,411 --> 00:45:00,411
If they are seen
Use force
428
00:45:00,435 --> 00:45:02,435
This is not a test
429
00:45:16,633 --> 00:45:17,733
scoundrel
430
00:45:20,523 --> 00:45:21,022
Linkins
431
00:45:22,956 --> 00:45:24,256
"I saw something
432
00:45:24,667 --> 00:45:26,667
If you see them on the watch screen tell me
433
00:45:26,691 --> 00:45:28,291
Well, informed
434
00:45:30,956 --> 00:45:34,056
If you want to talk about work
Why not speak now?
435
00:45:47,920 --> 00:45:49,220
from here
436
00:45:51,543 --> 00:45:53,543
Go
437
00:45:56,998 --> 00:45:57,998
It's free
438
00:46:06,143 --> 00:46:09,143
You did a good job there -
you are fine -
439
00:46:10,769 --> 00:46:12,469
Why not tell me what is happening now?
440
00:46:13,151 --> 00:46:16,951
Cass "Come on to deliver it now"
We have nothing to do with this
441
00:46:17,199 --> 00:46:19,199
Will not benefit
Look
442
00:46:19,223 --> 00:46:21,223
I know you do not trust me
443
00:46:22,236 --> 00:46:25,536
To fight them together or to do them alone
444
00:46:36,425 --> 00:46:38,125
I do not want to hurt anyone here
445
00:46:40,458 --> 00:46:42,958
Perhaps you also need me
nobody knows
446
00:46:45,834 --> 00:46:46,734
Retrograde
447
00:46:50,494 --> 00:46:51,594
Now tell me
448
00:46:52,708 --> 00:46:54,708
Where to find the control room
449
00:46:57,253 --> 00:46:59,253
Control room on the other side
450
00:46:59,277 --> 00:47:00,877
How many guards there
451
00:47:01,301 --> 00:47:02,301
two
452
00:47:02,895 --> 00:47:04,895
Maybe three
453
00:47:06,751 --> 00:47:08,751
Are there any weapons here?
454
00:47:11,543 --> 00:47:12,943
You are sure
455
00:47:14,928 --> 00:47:16,228
Come back
456
00:47:39,980 --> 00:47:40,980
I will not betray
457
00:47:42,004 --> 00:47:44,004
Keep arms please
458
00:47:49,457 --> 00:47:51,057
We have to clarify everything
459
00:47:51,081 --> 00:47:52,480
I'm still in our care
460
00:47:53,020 --> 00:47:55,520
Do not do anything that puts us at risk
461
00:47:55,692 --> 00:47:58,092
Any wrong movement will kill you
462
00:48:00,909 --> 00:48:01,809
OK
463
00:48:14,785 --> 00:48:16,485
Our men are looking everywhere
464
00:48:16,809 --> 00:48:20,209
And what else, we will find them -
good -
465
00:48:21,810 --> 00:48:23,110
Assuming
466
00:48:24,158 --> 00:48:26,158
If Wheeler tried to contact
With someone from abroad
467
00:48:26,182 --> 00:48:28,182
How he would do that
468
00:48:28,206 --> 00:48:30,206
It will be from the control room
469
00:48:31,625 --> 00:48:33,625
If he tried this would not benefit
470
00:48:33,649 --> 00:48:34,649
Why
471
00:48:35,406 --> 00:48:38,506
Not in this depth
It has access to the water surface
472
00:48:39,867 --> 00:48:42,567
He can not
Without a navigator
473
00:48:42,928 --> 00:48:44,628
You think Wheeler can do it
474
00:48:44,671 --> 00:48:48,271
No, I do not think so
(Ryan) and (Tiller) may know,
475
00:48:51,572 --> 00:48:54,472
I want some men
come with me
476
00:49:02,333 --> 00:49:04,333
So this is hell
477
00:49:04,357 --> 00:49:05,457
What
478
00:49:05,817 --> 00:49:08,317
If the agency promised your promotion
Km
479
00:49:09,171 --> 00:49:10,093
six months
480
00:49:11,140 --> 00:49:12,339
Come on, it must be longer than that
481
00:49:12,970 --> 00:49:13,869
Right
482
00:49:14,596 --> 00:49:17,795
If you suspect me
We can do it without words
483
00:49:18,399 --> 00:49:20,799
I was testing if you wanted to kill me
484
00:49:21,019 --> 00:49:23,019
Believe me
I'll let you know if you want
485
00:49:23,043 --> 00:49:23,843
Let's go
486
00:49:41,883 --> 00:49:42,583
Wait
487
00:49:44,817 --> 00:49:45,717
slowly
488
00:49:50,575 --> 00:49:53,675
There is nobody here -
(Rankin) Do not leave this place -
489
00:49:54,169 --> 00:49:55,869
Who is responsible for this
490
00:49:56,193 --> 00:49:58,193
No, the control room is always full
491
00:49:59,484 --> 00:50:01,484
Well, I'll storm
492
00:50:02,497 --> 00:50:04,106
No, I will
Watch it
493
00:50:05,311 --> 00:50:05,811
cup
494
00:50:06,232 --> 00:50:07,432
I got it
495
00:50:07,899 --> 00:50:09,199
Just call me
496
00:50:19,384 --> 00:50:20,684
(Tiller) alone
497
00:50:21,408 --> 00:50:22,908
I do not see what is required
498
00:50:25,028 --> 00:50:26,828
Listen, he will be nearby
499
00:50:27,052 --> 00:50:28,752
Just wait a little
500
00:50:56,420 --> 00:50:58,420
Tell them if the goal is clear
Kill her
501
00:50:59,823 --> 00:51:01,823
If it is under your feet kill it
502
00:51:20,779 --> 00:51:23,679
We have a new visitor -
Hwa (Wheeler -
503
00:51:24,667 --> 00:51:26,567
I do not see clearly
504
00:51:33,651 --> 00:51:35,051
Tell her to come back
505
00:51:36,843 --> 00:51:37,843
cup
506
00:51:39,004 --> 00:51:39,826
Return
507
00:51:42,251 --> 00:51:43,251
Come on
508
00:51:45,300 --> 00:51:46,300
He (Ryan)
509
00:51:48,295 --> 00:51:49,495
Kill them only
510
00:52:02,153 --> 00:52:02,752
watch out
511
00:52:25,100 --> 00:52:26,300
Click your hand here
512
00:52:33,787 --> 00:52:34,887
do not talk
513
00:52:37,880 --> 00:52:39,480
Get out of there
Come on
514
00:52:43,200 --> 00:52:44,300
sorry
515
00:53:25,838 --> 00:53:27,638
Let's get out
Quickly
516
00:53:39,789 --> 00:53:41,789
Empty -
Empty -
517
00:53:51,315 --> 00:53:52,115
Damn
518
00:53:54,159 --> 00:53:57,059
Do not worry, there's no place to go -
Right -
519
00:53:58,502 --> 00:54:00,202
What about that phone
520
00:54:01,979 --> 00:54:04,179
Like this
It does not work
521
00:54:04,722 --> 00:54:06,722
Which does not work
The submarine is likely to sink
522
00:54:08,265 --> 00:54:11,065
Sir he's alive -
Damn -
523
00:54:27,463 --> 00:54:28,663
Sorry boy
524
00:54:29,487 --> 00:54:30,687
It's just work
525
00:54:42,816 --> 00:54:43,716
Here
526
00:54:49,312 --> 00:54:50,912
His legacy dies
527
00:54:52,749 --> 00:54:54,749
This was before you -
Bullshit -
528
00:54:54,773 --> 00:54:56,773
He could have saved him
529
00:54:56,797 --> 00:54:59,697
Wise decision
You have a chance and no hua
530
00:55:00,951 --> 00:55:04,251
Was dying -
You want to put odds only -
531
00:55:04,595 --> 00:55:06,595
Listen
I know it was your friend
532
00:55:07,524 --> 00:55:08,424
Sorry
533
00:55:10,020 --> 00:55:11,242
this is what happened
534
00:55:17,556 --> 00:55:20,456
Is there any way out
535
00:55:22,486 --> 00:55:24,286
... Yeah, from the control room though
536
00:55:24,510 --> 00:55:28,510
It's locked
(Kane) Hua who has the key
537
00:55:29,090 --> 00:55:30,790
The submarine must be removed to the surface
538
00:55:31,114 --> 00:55:34,114
This is the only way
To get contact signals
539
00:55:35,868 --> 00:55:37,068
Take me to the place
540
00:55:38,414 --> 00:55:40,914
Did not you hear?
Without (Kane) it is impossible
541
00:55:42,150 --> 00:55:46,350
There must be some way, true -
Yup -
542
00:55:47,014 --> 00:55:49,014
Well, if we can not do anything with them
543
00:55:49,038 --> 00:55:53,238
We make them come to us -
And how we can do it -
544
00:55:55,940 --> 00:55:58,440
It's a really bad idea -
You have a better idea -
545
00:56:21,521 --> 00:56:23,521
I'm in the engine room
It's free
546
00:56:57,585 --> 00:56:59,785
Slow down, are you serious about this
547
00:57:00,939 --> 00:57:02,939
This is for rotational control
Works
548
00:57:02,963 --> 00:57:04,963
With those reservoirs
549
00:57:06,030 --> 00:57:09,030
To do something that forces them to climb to the surface
550
00:57:10,131 --> 00:57:14,031
As long as we are at the bottom
The repair crew will not do anything
551
00:57:14,112 --> 00:57:15,512
It was our only chance
552
00:57:16,093 --> 00:57:18,093
OK . This is good and then what -
Then -
553
00:57:18,117 --> 00:57:21,217
You will be the heroine -
I'm still so far -
554
00:57:21,572 --> 00:57:22,572
whatever
555
00:57:22,655 --> 00:57:24,655
When we can get from here to the door
556
00:57:25,847 --> 00:57:27,847
Approximately 3 to 4 minutes
557
00:57:28,415 --> 00:57:30,415
For them less
558
00:57:30,439 --> 00:57:32,039
I think I have an idea
559
00:57:35,243 --> 00:57:38,843
Well safety tank
It should be full
560
00:57:39,089 --> 00:57:41,089
If discharged to the passive tank
561
00:57:41,113 --> 00:57:43,113
We will have enough pressure
To do a leak
562
00:57:44,205 --> 00:57:47,605
So Hua is neither red nor blue
563
00:57:50,307 --> 00:57:51,707
Come on, help me
564
00:57:59,485 --> 00:58:00,385
What is that
565
00:58:07,275 --> 00:58:09,275
(Universe)
Here is the control room
566
00:58:09,299 --> 00:58:11,299
there is a problem
567
00:58:12,888 --> 00:58:13,488
repeat
568
00:58:31,889 --> 00:58:34,689
The passive tank is compressed, Commander
569
00:58:35,636 --> 00:58:38,336
Is there a leak -
Tens of that -
570
00:58:42,409 --> 00:58:43,709
Here is the leader
571
00:58:44,433 --> 00:58:46,433
Sir, the reservoir pressure accumulates quickly
572
00:58:46,457 --> 00:58:50,557
Can leakage be closed -
Negative, someone has crossed the lines of security -
573
00:58:51,719 --> 00:58:53,219
Must be done manually
574
00:59:00,744 --> 00:59:02,744
(Kinsley) You're there
575
00:59:02,768 --> 00:59:03,668
My house
576
00:59:03,692 --> 00:59:04,491
My house
577
00:59:05,890 --> 00:59:07,890
What do you think you are doing, Commander?
578
00:59:07,914 --> 00:59:09,914
You break the rules
579
00:59:09,938 --> 00:59:13,438
Your men have strong orders
To move away from equipment
580
00:59:13,599 --> 00:59:15,599
What is going on there
581
00:59:27,928 --> 00:59:32,128
Your men clash
In emergency lines
582
00:59:33,564 --> 00:59:37,764
So I fix it -
It's a water leak -
583
00:59:37,935 --> 00:59:39,435
Topic is finished
584
00:59:44,775 --> 00:59:45,775
there is a problem
585
00:59:52,383 --> 00:59:54,383
It's impossible to be that good
586
00:59:58,914 --> 01:00:02,714
Here control
There is a detonation in the passive tank
587
01:00:04,441 --> 01:00:06,441
I will send the repair team there now
588
01:00:08,121 --> 01:00:09,221
My house
589
01:00:09,438 --> 01:00:11,438
The section in which you sink
590
01:00:11,462 --> 01:00:14,662
Send men there
To tell you what to do
591
01:00:14,773 --> 01:00:16,773
And what to do
592
01:00:16,797 --> 01:00:17,797
Science
593
01:00:47,379 --> 01:00:51,579
(Cruise) on his way
Turn all units to the power access door
594
01:01:13,923 --> 01:01:15,023
Go
595
01:02:47,069 --> 01:02:49,069
you'll be fine
596
01:02:57,077 --> 01:02:58,277
Let's go
597
01:02:59,101 --> 01:02:59,901
Move
598
01:03:01,125 --> 01:03:03,125
Close that door -
Sir-
599
01:03:22,046 --> 01:03:24,046
Engine Control
Send the damage report
600
01:03:25,172 --> 01:03:26,572
We drown
601
01:03:27,075 --> 01:03:28,475
There is a leak in one sector
602
01:03:29,132 --> 01:03:32,732
Can you screw him up -
I think so -
603
01:03:33,222 --> 01:03:35,222
I do not want to think, just do it
604
01:03:36,524 --> 01:03:38,424
Take it down
605
01:03:44,162 --> 01:03:46,662
This is out of control
Something went up
606
01:03:48,968 --> 01:03:51,568
Take an extra man
Go inside the tank
607
01:03:52,099 --> 01:03:53,599
And watch these idiots
608
01:03:54,862 --> 01:03:57,162
Where are my legs?
you are fine
609
01:03:58,364 --> 01:04:00,364
My house
You must listen to me
610
01:04:00,388 --> 01:04:02,988
I know (Wheeler)
I know how to think
611
01:04:03,184 --> 01:04:06,784
I know how to act
If you have a solution, do it and finish
612
01:04:07,439 --> 01:04:08,839
Will not come out of the submarine
613
01:04:08,940 --> 01:04:12,040
Cdna Nmske twice where he will go -
I do not know this is your boat -
614
01:04:13,463 --> 01:04:14,963
You seem to be making a story there
615
01:04:15,487 --> 01:04:18,587
You do not know who I work for -
Let me guess -
616
01:04:18,732 --> 01:04:21,432
Russians, Chinese
Maybe the Koreans
617
01:04:21,438 --> 01:04:25,638
Is this a difference -
Never, as long as the money is clean -
618
01:04:26,260 --> 01:04:27,160
Their grandfather
619
01:04:28,284 --> 01:04:29,184
Come on
620
01:04:56,038 --> 01:04:57,538
Have you ever been hurt?
621
01:04:58,062 --> 01:04:59,662
Does this surprise you?
622
01:05:04,432 --> 01:05:06,132
I hope you have a plan
623
01:05:08,459 --> 01:05:10,259
Why not be you planning
624
01:05:10,483 --> 01:05:16,483
This is difficult, considering
Know all your moves before you do them
625
01:05:18,231 --> 01:05:19,153
who is he
626
01:05:21,064 --> 01:05:25,763
A person who misjudged him -
No more than that -
627
01:05:26,204 --> 01:05:27,903
See I believe in you
628
01:05:28,998 --> 01:05:30,697
You want me to trust you
you have to trust me
629
01:05:32,504 --> 01:05:33,603
what happens
630
01:05:38,319 --> 01:05:39,518
He recruited me
631
01:05:40,500 --> 01:05:41,799
While I was informing him
632
01:05:42,445 --> 01:05:47,544
Intelligence was quoted
The last time I saw him was waiting to retire
633
01:05:48,200 --> 01:05:53,500
What's in those files -
It tells us how to do our Incredibles -
634
01:05:54,546 --> 01:05:56,546
If it falls into the hands of sinners
635
01:05:58,582 --> 01:05:59,482
It ends
636
01:06:06,055 --> 01:06:07,855
Come on
We got to the passive tank
637
01:06:08,079 --> 01:06:10,579
Works slowly
We got it
638
01:06:12,214 --> 01:06:14,214
Teach, how they look
639
01:06:14,238 --> 01:06:15,538
Water pressure is normal
640
01:06:16,262 --> 01:06:18,262
Anti-reactive tank
641
01:06:22,598 --> 01:06:24,598
Let these men return to their work
642
01:06:24,622 --> 01:06:26,622
We will set the route to Paris
643
01:06:27,493 --> 01:06:29,493
Leader
Path specified
644
01:06:33,634 --> 01:06:35,634
What do I do about the crew
645
01:06:40,749 --> 01:06:42,149
Get them back here
646
01:06:42,773 --> 01:06:44,773
Well, informed
647
01:06:55,756 --> 01:06:56,956
It has been stopped
648
01:06:57,780 --> 01:06:59,180
What now
649
01:06:59,804 --> 01:07:03,804
They are there
We need an intense attack
650
01:07:04,754 --> 01:07:06,754
How are we only two
651
01:07:11,059 --> 01:07:13,059
It's time to make a change
652
01:07:22,847 --> 01:07:24,847
What if he did not open that door?
653
01:07:32,953 --> 01:07:36,953
I see you brought the beggar -
And how did you know that -
654
01:07:37,634 --> 01:07:41,634
no body else
Put the cheap fragrance here
655
01:07:42,766 --> 01:07:44,166
she is a friend
656
01:07:44,790 --> 01:07:46,190
We need help
657
01:07:49,024 --> 01:07:52,424
rationally
Your friend will kill you
658
01:07:56,570 --> 01:08:01,270
I want to get out of here
It is good to have an extra assistant
659
01:08:03,987 --> 01:08:05,987
Why should I do that?
660
01:08:06,011 --> 01:08:08,511
Because of what you're really here for
661
01:08:09,314 --> 01:08:13,414
You have no restriction
Your name is not in the official register
662
01:08:14,306 --> 01:08:17,106
I mean I'm a ghost
663
01:08:18,405 --> 01:08:20,005
That's true
664
01:08:20,429 --> 01:08:22,029
The question is why
665
01:08:24,337 --> 01:08:27,337
Just to move
I have many secrets
666
01:08:28,982 --> 01:08:33,182
These people may not kill me
Can you risk leaving Turkey?
667
01:08:33,389 --> 01:08:35,389
If done, you will be given priority to leave
668
01:08:38,251 --> 01:08:40,251
I will be born again
669
01:08:40,275 --> 01:08:43,975
SCS
It's the German special forces
670
01:08:48,948 --> 01:08:50,348
...OK then
671
01:08:50,972 --> 01:08:55,272
We will get to the control room
We return the submarine
672
01:08:56,154 --> 01:08:57,754
And what to do next
673
01:08:58,178 --> 01:09:00,178
So I welcome you
674
01:09:03,492 --> 01:09:05,492
How long will we wait?
675
01:09:07,057 --> 01:09:09,657
At this time search for them
676
01:09:11,241 --> 01:09:14,041
Do you think
We have to do the second option
677
01:09:14,064 --> 01:09:15,464
No, he's nearby
678
01:09:15,969 --> 01:09:17,969
And why all this delay
679
01:09:40,925 --> 01:09:42,225
Heck, come on
680
01:09:46,255 --> 01:09:47,755
That was good
681
01:09:49,688 --> 01:09:51,688
(TIROS)
do you hear me
682
01:09:52,884 --> 01:09:54,284
With whom you speak
683
01:09:55,332 --> 01:09:56,632
The Commander in Chief (Derus)
684
01:09:57,334 --> 01:10:00,734
Commander (Derus) What to do -
Kinsley -
685
01:10:01,165 --> 01:10:04,565
This submarine has become chaotic
686
01:10:04,701 --> 01:10:06,301
What is going on there
687
01:10:07,615 --> 01:10:09,715
Order over your authority
688
01:10:10,561 --> 01:10:14,961
The submarine must rise to the surface
To the nearest port (Ove) to (Lange)
689
01:10:15,077 --> 01:10:17,377
Do not do it
Follow your path, Commander
690
01:10:18,807 --> 01:10:20,507
This is something (Kinsley)
691
01:10:21,374 --> 01:10:23,774
Officer
Open the gun box
692
01:10:26,094 --> 01:10:27,594
I will not risk
693
01:10:33,148 --> 01:10:34,848
I want to get there
694
01:10:39,166 --> 01:10:40,766
What happens there
695
01:10:41,190 --> 01:10:43,390
Tiller now arrived at the door of the cell
696
01:10:45,338 --> 01:10:46,338
That scoundrel
697
01:10:46,754 --> 01:10:48,154
It moves in an invisible way
698
01:10:48,592 --> 01:10:50,192
Damn this despicable
699
01:10:53,117 --> 01:10:55,117
Do you want one of this
700
01:10:56,930 --> 01:10:58,330
I knew I would love you
701
01:10:59,883 --> 01:11:02,883
You (and Dax) inspected the place
I'll storm the front
702
01:11:03,931 --> 01:11:05,931
Keenly
703
01:11:06,617 --> 01:11:09,317
I think you should go with them
Let me command "Daros
704
01:11:09,383 --> 01:11:12,283
We must throw all our weight on Wheeler
705
01:11:12,437 --> 01:11:15,737
Daros "Hua commander
I am from the agency
706
01:11:15,936 --> 01:11:17,836
I can convince him
707
01:11:17,960 --> 01:11:20,160
You're only expensive, okay
708
01:11:21,316 --> 01:11:22,316
Yup
709
01:11:23,340 --> 01:11:24,240
good
710
01:11:29,425 --> 01:11:32,025
Be ready, learn what to do
711
01:11:36,241 --> 01:11:38,241
Must move quickly
712
01:11:38,265 --> 01:11:41,165
Do not let him get out of the submarine, I understand
713
01:11:41,660 --> 01:11:42,560
I will
714
01:11:48,351 --> 01:11:51,451
you are with me
Dax "from the tunnel
715
01:11:51,658 --> 01:11:52,858
Down the corridor, you lose it
716
01:11:53,351 --> 01:11:54,151
I'll get it
717
01:11:56,385 --> 01:11:57,885
Take a tour every 5 minutes
718
01:12:00,094 --> 01:12:01,594
If you watch it, do not kill it
719
01:12:03,396 --> 01:12:04,996
Come on -
Let's go -
720
01:12:05,987 --> 01:12:07,487
They may approach at any moment
721
01:12:07,932 --> 01:12:11,832
We take the site of the other side and besiege them
Then we surprise them behind them
722
01:12:11,980 --> 01:12:13,680
Actually I have a better plan
723
01:12:15,203 --> 01:12:16,703
But you will not love her
724
01:12:19,205 --> 01:12:21,505
We deeply 225 feet
Leader
725
01:12:22,458 --> 01:12:24,958
What is the nearest port -
Havana -
726
01:12:25,173 --> 01:12:27,773
About 45 knots to the southeast
But needs a permit
727
01:12:30,911 --> 01:12:31,611
who are you
728
01:12:32,025 --> 01:12:34,025
(Edward Ross)
I'm from the agency
729
01:12:36,059 --> 01:12:38,059
You are not supposed to be here -
No, sir.
730
01:12:38,083 --> 01:12:42,283
Sorry, I will take responsibility
But we have an emergency below
731
01:12:43,381 --> 01:12:45,081
We must speak, Commander
732
01:12:45,405 --> 01:12:47,405
There are communication devices for that -
I understand -
733
01:12:47,429 --> 01:12:49,429
I do not want to risk
734
01:12:51,002 --> 01:12:54,202
You save us from (Kinsley) he 's a dangerous man
735
01:12:54,392 --> 01:12:56,992
He has passed the laws
And you know that but
736
01:12:57,739 --> 01:13:02,039
There are exceptions
You can help us sir
737
01:13:02,078 --> 01:13:04,078
What's going on there
738
01:13:06,268 --> 01:13:10,868
I'm not supposed to answer to ask you sir -
It is better to answer -
739
01:13:11,758 --> 01:13:15,858
One of the prisoners aboard the submarine
He was one of our men
740
01:13:15,881 --> 01:13:17,881
He is very deceitful and a murderer
741
01:13:17,905 --> 01:13:21,405
He has special information on national security
742
01:13:22,481 --> 01:13:26,581
He managed to escape during interrogation
Someone helped him
743
01:13:28,526 --> 01:13:29,726
I'm not sure
744
01:13:30,550 --> 01:13:34,850
I think he arrived at (Kansali)
He held a deal with Hua and his men
745
01:13:34,971 --> 01:13:38,571
They want to escape when
Float on the surface of the water
746
01:13:38,655 --> 01:13:40,255
So I want some time
747
01:13:40,679 --> 01:13:44,279
So my men can control the situation
748
01:13:45,198 --> 01:13:49,298
Please benefit
Keep that depth for a while
749
01:13:55,264 --> 01:13:57,264
Well, customer, "Rhodes
750
01:13:57,288 --> 01:14:00,988
I'll check things out -
Thank you, Mr -
751
01:14:04,086 --> 01:14:07,086
Overturn pressure "Billy -
Present Leader,
752
01:14:18,174 --> 01:14:19,074
who is she
753
01:14:21,287 --> 01:14:22,487
What happened to her
754
01:16:36,812 --> 01:16:37,912
you are fine
755
01:16:38,698 --> 01:16:39,498
Yup
756
01:16:40,124 --> 01:16:41,424
Regardless of blood
757
01:16:50,848 --> 01:16:52,248
Dax
Answer
758
01:16:54,241 --> 01:16:55,141
Dax
759
01:16:55,209 --> 01:16:56,109
Answer
760
01:16:59,791 --> 01:17:00,691
Dax
761
01:17:07,696 --> 01:17:09,496
Here is shooting
Dax "fell
762
01:17:09,787 --> 01:17:10,887
They are firing
763
01:17:17,944 --> 01:17:18,944
We must go there
764
01:17:19,608 --> 01:17:20,508
wait
765
01:17:21,632 --> 01:17:23,132
Do you see "Wheeler
766
01:17:23,656 --> 01:17:24,556
Shooting
767
01:17:25,680 --> 01:17:28,280
He's in front of me
I'm sure
768
01:17:35,713 --> 01:17:37,713
Speak, you bastard
769
01:17:37,737 --> 01:17:39,737
Screw you
770
01:17:46,074 --> 01:17:48,074
What about the prisoner?
771
01:17:48,098 --> 01:17:50,098
I am a hua speaker
772
01:17:53,152 --> 01:17:55,152
Take it to the rocket room
Done well
773
01:17:55,176 --> 01:17:58,176
You are confident of it -
No -
774
01:17:58,400 --> 01:18:00,400
I am not sure of that scoundrel
775
01:18:00,424 --> 01:18:02,424
Talk to Wheeler first
776
01:18:05,802 --> 01:18:06,602
Science
777
01:18:10,632 --> 01:18:13,632
I think your story is true -
Okay Sir -
778
01:18:13,867 --> 01:18:15,867
We are still diving and advancing
779
01:18:16,529 --> 01:18:18,929
The evacuation team was delayed
780
01:18:19,929 --> 01:18:22,829
You have some time -
Thank you Commander -
781
01:18:23,486 --> 01:18:24,286
Thank
782
01:18:44,360 --> 01:18:46,860
Are you nervous -
No -
783
01:18:48,085 --> 01:18:52,685
I have a tail
I beat the man before he hit me
784
01:18:54,251 --> 01:18:55,251
Of course
785
01:19:01,561 --> 01:19:03,361
OK
Let us do this
786
01:19:55,627 --> 01:19:56,527
Wheeler
787
01:19:57,953 --> 01:19:59,775
I'm glad to see you finally
788
01:20:02,121 --> 01:20:05,821
I think you and I have to speak
Before the customer comes "Rhodes
789
01:20:06,169 --> 01:20:09,069
Hua is not here -
Not here -
790
01:20:12,829 --> 01:20:14,129
So this will end soon
791
01:20:26,705 --> 01:20:29,205
How I wish to cut you
I swear
792
01:20:33,241 --> 01:20:34,541
Where "Rhodes
793
01:20:35,265 --> 01:20:36,265
Screw you
794
01:20:47,455 --> 01:20:49,255
He is a selfish person who is corrupt
795
01:20:50,364 --> 01:20:52,164
How many man with him
796
01:20:52,388 --> 01:20:53,788
one man
797
01:20:54,412 --> 01:20:55,912
That's it
798
01:20:56,436 --> 01:20:58,436
What do you want me to do?
799
01:21:09,474 --> 01:21:11,074
Please do not kill me
800
01:21:11,498 --> 01:21:13,298
Really, Killingly will not kill you
801
01:21:15,108 --> 01:21:17,108
I will do exactly what you say to me
802
01:21:20,510 --> 01:21:22,110
I will give it to you
803
01:21:22,905 --> 01:21:25,205
- You 're sure.
Yup -
804
01:21:26,559 --> 01:21:30,659
I think from this moment
I must tell you that I am back
805
01:21:31,521 --> 01:21:33,521
Be confident
806
01:21:33,545 --> 01:21:35,545
good luck -
Try not to overdo him too much -
807
01:21:35,569 --> 01:21:36,569
So come on
808
01:21:41,486 --> 01:21:42,808
Learn what to do
809
01:21:43,892 --> 01:21:46,692
Arrival time is 11 minutes -
Science -
810
01:21:47,117 --> 01:21:49,117
Aiko 1?
Take 11 minutes
811
01:21:50,434 --> 01:21:52,434
I want anchor sites
812
01:22:27,750 --> 01:22:29,750
Ready -
Yup -
813
01:22:40,812 --> 01:22:43,412
Try to get closer
Make your depth 75 feet
814
01:22:44,281 --> 01:22:45,781
Present, Commander
815
01:22:49,237 --> 01:22:50,737
This is not good
816
01:22:52,164 --> 01:22:53,364
Your hands are raised
817
01:22:57,610 --> 01:22:58,610
What is that
818
01:23:00,893 --> 01:23:02,393
O Commander
My name is Cass Diller
819
01:23:02,917 --> 01:23:04,917
I am a client on board the submarine
820
01:23:04,941 --> 01:23:07,841
What this man says
Hua lies
821
01:23:08,616 --> 01:23:10,616
It works without permission
822
01:23:10,640 --> 01:23:12,640
Half of our men were killed
Including my partner
823
01:23:12,664 --> 01:23:14,164
You can not trust it
824
01:23:14,688 --> 01:23:18,388
Is this Hua -
That's right, Commander,
825
01:23:18,500 --> 01:23:22,100
We can prove to you
We need external contact
826
01:23:22,259 --> 01:23:25,259
just two minutes
You can figure out everything
827
01:23:25,361 --> 01:23:29,361
You must be kidding
All the company's men work for him
828
01:23:29,566 --> 01:23:30,866
That agreement
829
01:23:31,436 --> 01:23:33,336
And what else is he honest
830
01:23:36,779 --> 01:23:38,079
Where are his men?
831
01:23:38,803 --> 01:23:42,703
Come on, Wheeler, stop this mess
I know you killed them all
832
01:23:42,851 --> 01:23:45,951
Wheeler "see
Select the path to dock
833
01:23:58,005 --> 01:23:59,305
O Commander
834
01:24:00,500 --> 01:24:02,100
You can take my weapon
835
01:24:02,524 --> 01:24:05,324
We can wait until we arrive
836
01:24:05,791 --> 01:24:09,091
Leader
This man is very dangerous
837
01:24:09,417 --> 01:24:11,417
If things get out of control so quickly
838
01:24:11,441 --> 01:24:13,441
I suggest that you order your men
Arrest him immediately
839
01:24:13,465 --> 01:24:15,465
Come on take it
840
01:24:16,029 --> 01:24:18,029
Leader, think about this
I mean what he says is true
841
01:24:18,053 --> 01:24:20,053
We will not be prepared
For understanding with you
842
01:24:20,077 --> 01:24:23,977
Leader, they are manipulating us
This is exactly how we train them
843
01:24:24,125 --> 01:24:26,525
I will make your men now seize them
844
01:24:28,616 --> 01:24:30,616
I've heard enough
845
01:24:30,640 --> 01:24:33,540
It does not matter who tells the truth
846
01:24:35,349 --> 01:24:39,149
So I'll leave it to Langley
When they are piped to the surface
847
01:24:39,291 --> 01:24:41,691
Meanwhile Dear Customer "Rhodes
848
01:24:43,600 --> 01:24:45,600
You must give me your weapon
849
01:24:47,345 --> 01:24:49,345
Of course, take it
850
01:24:50,899 --> 01:24:51,699
Retreat
851
01:24:52,102 --> 01:24:53,202
Now go back
852
01:24:54,908 --> 01:24:58,008
All of you do not move
Kill him and put down your weapon
853
01:25:00,180 --> 01:25:02,180
Stay calm and stay alive
854
01:25:02,204 --> 01:25:05,604
O Commander, what are you doing?
You will command your men
855
01:25:06,795 --> 01:25:08,795
Go up on the roof before the port
856
01:25:08,819 --> 01:25:10,819
As close to land as possible
857
01:25:10,843 --> 01:25:13,343
I will not do -
Well, I understand -
858
01:25:16,595 --> 01:25:17,595
Damn
859
01:25:18,123 --> 01:25:22,223
Order now
Or I will kill you and kill your men
860
01:25:22,858 --> 01:25:24,858
The order -
I do it -
861
01:25:24,882 --> 01:25:26,882
They turned away
862
01:25:29,879 --> 01:25:34,479
Say to your men
Dropping their weapons on the ground and holding them here
863
01:25:34,639 --> 01:25:36,939
Tell them now
864
01:25:37,375 --> 01:25:39,375
Leave your weapons
865
01:25:39,399 --> 01:25:41,399
Well, quietly
Drop your weapons
866
01:25:42,853 --> 01:25:44,853
Right now
867
01:25:46,185 --> 01:25:48,185
Leave your weapons
Scott "retreat
868
01:25:49,371 --> 01:25:51,371
I'll blow your head
869
01:25:51,395 --> 01:25:53,395
Arkluha to us
870
01:25:53,419 --> 01:25:55,419
Let's kick it
871
01:25:57,317 --> 01:25:59,317
this is good
cup
872
01:25:59,341 --> 01:26:02,341
Drop your weapon -
go to hell -
873
01:26:03,130 --> 01:26:05,130
Well, maybe Hua will help you
874
01:26:11,806 --> 01:26:13,806
I threw my gun or died
875
01:26:18,044 --> 01:26:19,644
This is bad "Wheeler
876
01:26:20,068 --> 01:26:23,168
She was a loyal partner
To the end
877
01:26:25,244 --> 01:26:28,144
I know how to choose them -
Absolutely sure -
878
01:26:28,472 --> 01:26:29,972
Client "Miller
879
01:26:37,890 --> 01:26:39,190
Hi "Scott
880
01:26:42,701 --> 01:26:44,301
I saw you die
881
01:26:47,312 --> 01:26:49,712
You see what I wanted you to see
882
01:27:16,136 --> 01:27:18,136
I sent him the news
883
01:27:20,156 --> 01:27:22,156
This is his partner
884
01:27:38,395 --> 01:27:40,395
Do not occupy yourself with this. "
885
01:27:40,419 --> 01:27:42,419
We both did our job
886
01:27:43,046 --> 01:27:45,446
Only I did my job a little better
887
01:27:50,803 --> 01:27:51,703
Come on
888
01:27:52,827 --> 01:27:53,927
Take it down
889
01:27:58,983 --> 01:28:00,083
Give it to me
890
01:28:12,068 --> 01:28:14,068
We got it -
not exactly -
891
01:28:15,231 --> 01:28:18,731
This is much that we share on three
Your share will be lower
892
01:28:19,279 --> 01:28:22,479
No, I did not agree on this -
You have no choice -
893
01:28:22,528 --> 01:28:23,828
The deal was money transfer
894
01:28:24,241 --> 01:28:27,741
When we give them the second piece
And this is not our
895
01:28:27,973 --> 01:28:29,973
So we still win
Do not be loud
896
01:28:32,730 --> 01:28:34,330
We are here because of greed
897
01:28:46,559 --> 01:28:48,559
I want you with me
I will make him speak
898
01:28:50,229 --> 01:28:52,229
It's very dangerous
Can not go with you
899
01:28:59,695 --> 01:29:00,695
Damn
900
01:29:01,167 --> 01:29:02,467
You are
901
01:29:03,191 --> 01:29:05,691
answer the phone
Place it on the swivel stick
902
01:29:14,884 --> 01:29:16,184
Captain "Darius
903
01:29:17,565 --> 01:29:20,565
Commander "Dirus
Dropped to 05
904
01:29:21,468 --> 01:29:23,768
We are just miles away
I hear
905
01:29:27,225 --> 01:29:28,125
emphasis
906
01:29:29,249 --> 01:29:31,249
Events are ready
907
01:29:32,913 --> 01:29:37,313
I can see now -
Good when you reach open the submarine to enter my men -
908
01:29:39,258 --> 01:29:40,758
Make it easy
909
01:29:41,251 --> 01:29:42,751
Concept, about
910
01:29:43,275 --> 01:29:44,075
put it
911
01:30:16,829 --> 01:30:17,729
OK
912
01:30:21,807 --> 01:30:23,807
Tell them to open the ventilation
913
01:30:32,309 --> 01:30:35,009
You need me
Like I dream
914
01:30:38,614 --> 01:30:40,214
Sex was not bad
915
01:30:42,485 --> 01:30:43,785
Of course she does not know
916
01:30:44,604 --> 01:30:46,504
Please, we were like the dead for two days
917
01:30:48,567 --> 01:30:50,967
There's nothing personal, "Scott said
...But
918
01:30:51,394 --> 01:30:55,894
This will require
Many people age to get this money
919
01:30:56,786 --> 01:30:58,786
How I managed to join them
920
01:31:06,872 --> 01:31:08,072
crazy
921
01:31:18,383 --> 01:31:19,983
We have to go "Miller
922
01:31:23,756 --> 01:31:25,256
You will be arrested
923
01:31:25,769 --> 01:31:29,269
Think after the place several miles
It will change anything
924
01:31:29,424 --> 01:31:33,024
Sure someone will see you at the beach
And you flee
925
01:31:33,472 --> 01:31:35,472
Thank you
926
01:31:35,496 --> 01:31:36,796
Have you finished?
927
01:31:38,778 --> 01:31:42,378
Get rid of them -
Wait -
928
01:31:43,936 --> 01:31:45,536
I'll give you what you want
OK
929
01:31:45,960 --> 01:31:47,660
Do you want "Dangwa
930
01:31:47,984 --> 01:31:50,584
Let it go, and you shall be
931
01:31:53,025 --> 01:31:54,225
where is he
932
01:31:55,049 --> 01:31:57,049
In a deposit box
933
01:31:59,481 --> 01:32:02,881
He's lying, let's go -
What if he does not lie -
934
01:32:04,920 --> 01:32:08,920
You want wealth -
We are not talking about millions here -
935
01:32:09,581 --> 01:32:11,581
You look after yourself
936
01:32:14,567 --> 01:32:16,567
Give me the site "Scott
937
01:32:16,591 --> 01:32:18,591
I want to promise that she will live
938
01:32:19,368 --> 01:32:20,168
Damn
939
01:32:20,484 --> 01:32:21,484
Let's go
940
01:32:29,215 --> 01:32:30,315
I promise you
941
01:32:31,239 --> 01:32:32,339
Damn this
942
01:33:39,459 --> 01:33:40,159
Pick it up
943
01:33:41,712 --> 01:33:42,712
Turn it off
944
01:33:47,137 --> 01:33:47,937
Kill "Miller
945
01:33:51,576 --> 01:33:52,476
Damn
946
01:33:55,744 --> 01:33:56,644
Pick it up
947
01:34:14,306 --> 01:34:15,206
Wheeler
948
01:34:16,330 --> 01:34:19,230
Keep the weapon with you -
you are fine -
949
01:34:20,257 --> 01:34:22,257
I'm fine
let's go
950
01:34:22,281 --> 01:34:23,381
are you sure
951
01:34:44,903 --> 01:34:45,903
from here
952
01:35:03,059 --> 01:35:04,159
Annabeth
953
01:35:05,083 --> 01:35:07,083
Anbaty -
اسقطي Your Weapon -
954
01:35:07,107 --> 01:35:09,107
I give up
Do not call
955
01:35:11,760 --> 01:35:13,760
There is a fugitive target
956
01:35:13,784 --> 01:35:15,784
I went out to Tuwa
Must be found
957
01:35:15,808 --> 01:35:17,808
He's infected
Needs help
958
01:35:43,597 --> 01:35:45,597
They're ready for you -
Great, thanks -
959
01:35:52,771 --> 01:35:54,071
The agent (Tiller) Sir
960
01:35:54,795 --> 01:35:55,595
Thank
961
01:35:56,819 --> 01:35:59,919
Hello -
Client "Tiller -
962
01:36:00,204 --> 01:36:01,904
Please sit down
963
01:36:06,674 --> 01:36:08,674
You have something to say
Before we start
964
01:36:08,698 --> 01:36:09,898
No, sir
965
01:36:10,722 --> 01:36:11,522
good
966
01:36:12,712 --> 01:36:15,812
Considered the report
It seems to match the client "Wheeler
967
01:36:18,030 --> 01:36:20,030
I'll be wrong if I do not say
968
01:36:20,054 --> 01:36:23,554
Sacrifice part of your certificate
right Now
969
01:36:24,252 --> 01:36:26,252
With that saying
970
01:36:28,821 --> 01:36:31,721
It's the biggest mistake I have encountered
971
01:36:34,368 --> 01:36:37,568
The painting does not open
Because the black site does not exist
972
01:36:38,408 --> 01:36:40,408
We can not determine the source of the leakage
Because that would mean
973
01:36:41,317 --> 01:36:43,317
The recognition that we were not ready for him
974
01:36:44,854 --> 01:36:46,854
I have 6 dead clients
975
01:36:46,878 --> 01:36:49,778
Three civilians, and the Committee continues to insist
976
01:36:54,560 --> 01:36:58,560
Tom "was a good customer
Intelligent and witty
977
01:36:59,764 --> 01:37:01,764
But the moment he managed that section
978
01:37:01,788 --> 01:37:03,788
It was the moment
We began to answer him
979
01:37:03,812 --> 01:37:05,812
You understand
980
01:37:08,106 --> 01:37:09,106
Sir
981
01:37:10,130 --> 01:37:12,130
As for the agent "Baller
982
01:37:21,719 --> 01:37:24,019
We were following her movement
Since it disappeared in Cuba
983
01:37:26,893 --> 01:37:29,293
Inter Paul tracked them to a hotel
984
01:37:32,145 --> 01:37:34,745
She is in a safe house in Alberto
985
01:37:41,132 --> 01:37:42,432
wherever you are
986
01:37:43,156 --> 01:37:44,756
Be careful
987
01:37:56,774 --> 01:37:58,774
Now if you are a beneficiary of this
988
01:37:58,798 --> 01:38:00,798
In fact we were able to restore
989
01:38:00,822 --> 01:38:03,422
Important data from an encrypted server
990
01:38:05,932 --> 01:38:08,732
It should help us to determine
And identify the buyer
991
01:38:09,555 --> 01:38:13,555
What do you think of being part of the team?
Who spends it
992
01:38:14,670 --> 01:38:16,670
Yes sir
993
01:38:18,986 --> 01:38:20,286
Thank
994
01:38:20,790 --> 01:38:24,490
I guess you have no problem
With your new partner
995
01:38:27,990 --> 01:38:29,090
No
996
01:38:30,014 --> 01:38:31,614
That's it
997
01:38:32,038 --> 01:38:32,938
Thank
998
01:38:36,934 --> 01:38:39,934
Client "
The last thing before you go
999
01:38:40,642 --> 01:38:42,642
When our team went to clear the site
1000
01:38:42,666 --> 01:38:44,666
They got contained
1001
01:38:44,690 --> 01:38:46,690
All of you were present
Except for one person
1002
01:38:48,367 --> 01:38:49,467
German
1003
01:38:50,009 --> 01:38:53,109
He parked his phone
Vidjo (Kinsley) naked
1004
01:38:53,887 --> 01:38:57,387
Attached to the toilet with three guards
1005
01:38:58,221 --> 01:39:01,021
The villain insisted he was being held
1006
01:39:04,705 --> 01:39:07,505
Learn anything about it -
I do not know anything -
1007
01:39:09,029 --> 01:39:09,929
Thank
1008
01:39:16,373 --> 01:39:18,373
Do not call now -
No -
1009
01:39:25,597 --> 01:39:26,497
Go
1010
01:39:27,621 --> 01:39:28,621
Get out
1011
01:39:43,241 --> 01:39:44,241
Yup
1012
01:39:45,265 --> 01:39:49,565
I consider that we are equal -
Stay away from problems -
1013
01:39:51,557 --> 01:39:53,557
you too
1014
01:39:58,818 --> 01:40:02,518
So special client "Tiller
Have a nice fortune
1015
01:40:03,387 --> 01:40:04,587
Yes right
1016
01:40:05,411 --> 01:40:06,911
Tell me something
1017
01:40:07,435 --> 01:40:11,835
Where I hid "Dango -
Just as I said -
1018
01:40:12,684 --> 01:40:14,684
In a deposit box
1019
01:40:16,114 --> 01:40:18,114
Slown down
So store it in a bank
1020
01:40:18,138 --> 01:40:21,338
I created an account
That's all
1021
01:40:21,486 --> 01:40:25,586
I did not want to tell you
I saw you not enthusiastic
1022
01:40:28,083 --> 01:40:30,083
Right -
I swear -
1023
01:40:30,107 --> 01:40:33,707
Also booked in a bad hotel
And a bad bed
1024
01:40:33,905 --> 01:40:36,505
Please do not have breakfast bad
1025
01:40:37,635 --> 01:40:53,335
|| Translation and modification ||
|| Naaman Naim Khatib ||
1025
01:40:54,305 --> 01:41:00,330
- = www.OpenSubtitles.org = -
70724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.