Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,760 --> 00:00:28,760
WIND HOWLS
2
00:01:08,480 --> 00:01:10,630
MUFFLED NOISES
3
00:01:10,680 --> 00:01:13,790
MUSIC: I Wish It Could Be
Christmas Everyday by Wizzard
4
00:01:13,840 --> 00:01:16,710
โช When the snowman brings the snow
5
00:01:16,760 --> 00:01:20,310
โช Well, he just might like to know
6
00:01:20,360 --> 00:01:24,360
โช He's put a great, big smile
on somebody's face
7
00:01:27,520 --> 00:01:31,030
โช If you jump into your bed
8
00:01:31,080 --> 00:01:34,190
โช Quickly cover up your head
9
00:01:34,240 --> 00:01:35,990
โช Don't you lock the doors
10
00:01:36,040 --> 00:01:40,040
โช You know that sweet
Santa Claus is on the way
11
00:01:41,040 --> 00:01:45,040
โช Well, I wish it could
be Christmas every day... โช
12
00:01:46,680 --> 00:01:47,990
CLANGING
13
00:01:48,040 --> 00:01:52,040
โช .. When the kids start singing
and the band begins to play
14
00:01:54,520 --> 00:01:58,520
โช Oh, I wish it could be
Christmas every day. โช
15
00:02:00,240 --> 00:02:01,830
MUSIC STOPS
16
00:02:01,880 --> 00:02:03,670
I was just getting into that.
17
00:02:03,720 --> 00:02:05,190
What are you doing?
18
00:02:05,240 --> 00:02:07,790
Roast potatoes.
19
00:02:07,840 --> 00:02:09,230
We're doing Christmas.
20
00:02:09,280 --> 00:02:10,590
Christmas.
21
00:02:10,640 --> 00:02:14,640
Christmas Day, December 25th.
You've heard of it?
22
00:02:14,880 --> 00:02:18,880
No work today,
so the bottle's on the table.
23
00:02:19,320 --> 00:02:22,310
I know we didn't have
decorations last year. But, er...
24
00:02:22,360 --> 00:02:23,990
I couldn't find them last year.
25
00:02:24,040 --> 00:02:26,510
They're only supposed to have
stored essentials here.
26
00:02:26,560 --> 00:02:30,560
I think it's kind of adorable
someone thinks tinsel is essential.
27
00:02:34,200 --> 00:02:38,200
I figured it'd be good for us
to have a meal, a drink, talk...
28
00:02:41,080 --> 00:02:42,950
Good for you or me?
29
00:02:43,000 --> 00:02:44,750
Come on.
What has it been, five years?
30
00:02:44,800 --> 00:02:47,030
How many sentences
have you said to me? Three?
31
00:02:47,080 --> 00:02:48,430
HE SIGHS
32
00:02:48,480 --> 00:02:51,030
I mean, I'm exaggerating...
a little.
33
00:02:51,080 --> 00:02:53,070
But, come on, there
is a little bit of
34
00:02:53,120 --> 00:02:55,430
a conversational
drought happening here.
35
00:02:55,480 --> 00:02:56,630
My ears need water.
36
00:02:56,680 --> 00:02:58,190
I'm not big on conversation.
37
00:02:58,240 --> 00:03:00,910
- Practice makes perfect.
- Maybe I'll bore you.
38
00:03:00,960 --> 00:03:04,960
Buddy, look, at this point, being
bored by anything other than snow
39
00:03:05,480 --> 00:03:08,030
would be a relief.
40
00:03:08,080 --> 00:03:09,870
So come on.
41
00:03:09,920 --> 00:03:13,910
Chitchat.
42
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
Conversate...
43
00:03:15,000 --> 00:03:16,310
Something.
44
00:03:16,360 --> 00:03:19,870
Come on, for me.
45
00:03:19,920 --> 00:03:21,030
For Christmas.
46
00:03:21,080 --> 00:03:25,080
What do you want to talk about?
47
00:03:26,520 --> 00:03:28,150
Why are you here?
48
00:03:28,200 --> 00:03:29,950
No-one ends up here
49
00:03:30,000 --> 00:03:32,990
without things going to total shit
for them back out there.
50
00:03:33,040 --> 00:03:34,710
It's a job, not a jail.
51
00:03:34,760 --> 00:03:38,430
Often one and the same thing.
52
00:03:38,480 --> 00:03:41,710
So...
53
00:03:41,760 --> 00:03:44,910
...what went wrong for you out there?
54
00:03:44,960 --> 00:03:47,390
Nothing.
55
00:03:47,440 --> 00:03:51,190
Bullshit.
56
00:03:51,240 --> 00:03:52,830
It's not an interrogation!
57
00:03:52,880 --> 00:03:55,470
What about you?
58
00:03:55,520 --> 00:03:57,150
An icebreaker. You're learning.
59
00:03:57,200 --> 00:04:01,150
What went to shit for you?
60
00:04:01,200 --> 00:04:05,200
- Sure you don't want that drink?
- Did you talk your way into trouble?
61
00:04:05,640 --> 00:04:08,910
In a roundabout way.
62
00:04:08,960 --> 00:04:11,510
I talked to people.
Made money from it.
63
00:04:11,560 --> 00:04:13,430
Why? What were you?
64
00:04:13,480 --> 00:04:16,590
Some sort of
a Los Angeles drive-time DJ?
65
00:04:16,640 --> 00:04:20,640
I was not a DJ.
66
00:04:20,800 --> 00:04:22,030
More like a guru.
67
00:04:22,080 --> 00:04:24,790
Oh, don't say you were
a spiritual guru.
68
00:04:24,840 --> 00:04:28,840
I was decidedly not
a spiritual guru.
69
00:04:31,640 --> 00:04:35,640
DEVICE CHIMES
70
00:04:35,760 --> 00:04:38,590
'Hello, Harry. I'm patched
through now. How are you doing?'
71
00:04:38,640 --> 00:04:40,790
Sorry, I'm not quite dressed yet.
72
00:04:40,840 --> 00:04:42,630
'Don't worry that's why I'm here.
73
00:04:42,680 --> 00:04:45,190
'Just show me what
you're planning on wearing
74
00:04:45,240 --> 00:04:49,240
'and we'll take things from there.'
75
00:04:49,920 --> 00:04:52,190
- How about this?
- 'Doesn't work.
76
00:04:52,240 --> 00:04:56,240
'It's boring blue and you're
not boring blue. Not tonight.'
77
00:04:57,360 --> 00:04:58,910
Right. Which one of these is good?
78
00:04:58,960 --> 00:05:01,230
Like I said, white shirt
with a black tie
79
00:05:01,280 --> 00:05:03,630
with a slim-cut Grey jacket.
80
00:05:03,680 --> 00:05:07,680
Classic, timeless. Smart.
81
00:05:09,320 --> 00:05:10,750
I don't usually do jackets.
82
00:05:10,800 --> 00:05:12,790
You don't usually do anything.
83
00:05:12,840 --> 00:05:15,710
And sort out that hair, because...
84
00:05:15,760 --> 00:05:17,670
OK.
85
00:05:17,720 --> 00:05:18,720
HE EXHALES
86
00:05:18,760 --> 00:05:22,760
Remember those breathing
techniques we talked about, OK?
87
00:05:23,000 --> 00:05:24,750
You're going to do fine.
88
00:05:24,800 --> 00:05:27,270
It's going to be fine.
89
00:05:27,320 --> 00:05:31,320
MUSIC PLAYS
INDISTINCT CONVERSATIONS
90
00:05:34,600 --> 00:05:35,990
She's cute.
91
00:05:36,040 --> 00:05:37,350
Yes.
92
00:05:37,400 --> 00:05:39,550
Not out loud.
93
00:05:39,600 --> 00:05:42,310
Absolutely.
94
00:05:42,360 --> 00:05:46,360
You need to pick your spots
when you want to talk out loud. OK?
95
00:05:47,080 --> 00:05:51,080
OK. The function room
is in the back.
96
00:05:51,320 --> 00:05:54,830
Trust me, if you walk
in there like you belong,
97
00:05:54,880 --> 00:05:56,470
no-one's going to say anything.
98
00:05:56,520 --> 00:05:58,030
OK.
99
00:05:58,080 --> 00:06:00,870
So what were you running,
some corporate espionage outfit?
100
00:06:00,920 --> 00:06:03,950
Romantic services.
101
00:06:04,000 --> 00:06:06,230
Boy meets girl thanks to...
102
00:06:06,280 --> 00:06:08,230
"in-the-field assistance".
103
00:06:08,280 --> 00:06:11,510
You coached dorks whilst
they cruised singles bars.
104
00:06:11,560 --> 00:06:14,510
Singles bars are depressing.
We'd do regular bars and clubs.
105
00:06:14,560 --> 00:06:18,560
But at Christmas time...
we'd gate-crash office parties.
106
00:06:19,200 --> 00:06:23,200
See, there's this dynamic
to Christmas work parties.
107
00:06:24,200 --> 00:06:26,710
All the attractive women
have been surrounded by
108
00:06:26,760 --> 00:06:29,710
regulation office ass-clowns
for the whole year,
109
00:06:29,760 --> 00:06:31,710
and now they want to
let their hair down.
110
00:06:31,760 --> 00:06:33,790
According to the pop psychologist.
111
00:06:33,840 --> 00:06:36,870
So I know how the mind works.
112
00:06:36,920 --> 00:06:39,310
'Now, don't stand
around like a lamppost.'
113
00:06:39,360 --> 00:06:40,750
Walk over to the bar.
114
00:06:40,800 --> 00:06:44,800
'Remember. Always
move with purpose.'
115
00:06:45,720 --> 00:06:47,030
< Yeah, who's next?
116
00:06:47,080 --> 00:06:48,150
Yeah. Can I have a...?
117
00:06:48,200 --> 00:06:52,200
Three pints, a vodka Diet Coke
and a shot of tequila.
118
00:06:53,040 --> 00:06:56,030
Yeah. Don't worry about him,
all right?
119
00:06:56,080 --> 00:06:58,390
Just grab one of those
empty bottles off the bar
120
00:06:58,440 --> 00:07:00,990
while Captain Douchebag
orders his piss-water.
121
00:07:01,040 --> 00:07:03,430
We're just going to need it
for a prop anyway.
122
00:07:03,480 --> 00:07:07,310
Have a look around.
123
00:07:07,360 --> 00:07:11,360
'See anything you like?'
124
00:07:17,400 --> 00:07:20,750
What? The blonde?
125
00:07:20,800 --> 00:07:23,710
The dark-haired girl?
126
00:07:23,760 --> 00:07:24,990
Interesting choice.
127
00:07:25,040 --> 00:07:27,390
Go straight over,
but focus on the blonde.
128
00:07:27,440 --> 00:07:29,430
'Now. Come on.
129
00:07:29,480 --> 00:07:33,480
'Confidence. You can do this.'
130
00:07:37,200 --> 00:07:41,200
Hold on, just finding
out who they are.
131
00:07:48,840 --> 00:07:51,470
OK, bullshit opener.
132
00:07:51,520 --> 00:07:55,510
Try the horse story.
At the blonde girl.
133
00:07:55,560 --> 00:07:59,560
Hey, so, did anyone see that
guy outside riding the horse?
134
00:08:00,640 --> 00:08:02,670
- Did you see him?
- What? A guy on a horse?
135
00:08:02,720 --> 00:08:05,550
Yeah, like, 20 minutes ago,
this guy, shirtless,
136
00:08:05,600 --> 00:08:08,150
- riding a horse down the high street.
- Really?
137
00:08:08,200 --> 00:08:10,110
Yeah, honestly. He, er...
138
00:08:10,160 --> 00:08:12,830
The weirdest part was that he
had a bow and arrow, right?
139
00:08:12,880 --> 00:08:14,310
What? A real bow and arrow?
140
00:08:14,360 --> 00:08:17,190
I swear to God.
He probably did it for a bet
141
00:08:17,240 --> 00:08:20,710
but he looked like something
out of Tolkien, you know?
142
00:08:20,760 --> 00:08:23,550
Sorry, who are you?
143
00:08:23,600 --> 00:08:26,470
Stall until I...
until I find something.
144
00:08:26,520 --> 00:08:28,270
I'm pretty sure I'm me.
145
00:08:28,320 --> 00:08:30,190
HE LAUGHS
146
00:08:30,240 --> 00:08:34,240
Just you're not from the office.
Who do you know from here?
147
00:08:34,880 --> 00:08:37,710
Say, "I know you." Friendly.
148
00:08:37,760 --> 00:08:41,760
I know you, for one.
149
00:08:43,240 --> 00:08:44,470
Dawson.
150
00:08:44,520 --> 00:08:48,110
Dawson, isn't it?
151
00:08:48,160 --> 00:08:50,630
You met at Kath's barbecue.
152
00:08:50,680 --> 00:08:53,710
Yeah. We met at
Kath's barbecue back in...
153
00:08:53,760 --> 00:08:57,760
- June.
- .. June or so. Yeah.
154
00:08:59,800 --> 00:09:01,470
He had a pork pie hat.
155
00:09:01,520 --> 00:09:03,470
You had a poor guy's hat.
156
00:09:03,520 --> 00:09:05,670
A PORK PIE hat.
157
00:09:05,720 --> 00:09:09,720
A pork pie hat that
you wore on your head.
158
00:09:15,120 --> 00:09:17,270
He'll pretend he remembers,
even though
159
00:09:17,320 --> 00:09:19,870
he won't actually know if he does.
160
00:09:19,920 --> 00:09:21,030
Right.
161
00:09:21,080 --> 00:09:22,910
Yeah?
162
00:09:22,960 --> 00:09:25,190
Yeah, sorry.
163
00:09:25,240 --> 00:09:27,470
No. No, no worries. No worries.
164
00:09:27,520 --> 00:09:28,910
Crazy night.
165
00:09:28,960 --> 00:09:31,990
You're doing fine.
Don't neglect the blonde.
166
00:09:32,040 --> 00:09:33,990
You, I don't know.
167
00:09:34,040 --> 00:09:35,870
- Amy.
- Amy. Hi.
168
00:09:35,920 --> 00:09:39,710
Get her to introduce you
to the dark-haired girl.
169
00:09:39,760 --> 00:09:42,670
So, are all of your friends
this suspicious?
170
00:09:42,720 --> 00:09:43,830
'Nice.'
171
00:09:43,880 --> 00:09:45,230
I don't think so.
172
00:09:45,280 --> 00:09:47,230
This is Jennifer.
173
00:09:47,280 --> 00:09:49,950
- Hi, Jennifer.
- Hi.
174
00:09:50,000 --> 00:09:53,950
Now focus on Amy and we'll do that
funny material that we worked on.
175
00:09:54,000 --> 00:09:57,510
Anyway, this guy gets off the horse
and he's got a backpack, right?
176
00:09:57,560 --> 00:10:00,190
The tactic, generally,
was to deliberately
177
00:10:00,240 --> 00:10:04,240
freeze out the one you were
actually interested in.
178
00:10:04,560 --> 00:10:06,990
For one thing you
wouldn't seem needy but...
179
00:10:07,040 --> 00:10:11,040
also they would, most times,
sort of lean in naturally.
180
00:10:11,960 --> 00:10:13,990
People want to be noticed.
181
00:10:14,040 --> 00:10:17,470
They don't like to be shut out.
It makes them feel invisible.
182
00:10:17,520 --> 00:10:21,520
But this girl...
183
00:10:21,760 --> 00:10:25,760
This girl seemed content
with being ignored.
184
00:10:27,080 --> 00:10:29,230
Maybe she could smell a loser.
185
00:10:29,280 --> 00:10:31,150
No.
186
00:10:31,200 --> 00:10:34,350
No. She was an outsider.
187
00:10:34,400 --> 00:10:38,070
An attractive outsider.
188
00:10:38,120 --> 00:10:41,120
There's nothing more
tantalising than that.
189
00:10:49,963 --> 00:10:55,347
Huh. Well, she's off. OK.
190
00:10:56,080 --> 00:10:58,470
Gonna be a challenge. Don't quit.
191
00:10:58,520 --> 00:11:02,030
Let's let our friend Amy here yadder
on for a little while and then, uh,
192
00:11:02,080 --> 00:11:04,430
find an excuse to slip away.
193
00:11:04,480 --> 00:11:08,480
They will sit outside on the balcony
till, like, four in the morning...
194
00:11:09,320 --> 00:11:12,230
Listen, I've just go
to the little boys' room.
195
00:11:12,280 --> 00:11:14,630
So just keep the party going
and I'll, you know...
196
00:11:14,680 --> 00:11:18,680
Sure.
197
00:11:27,480 --> 00:11:29,190
Do you actually have to go?
198
00:11:29,240 --> 00:11:33,240
'Yeah, but it's not
easy with you watching.'
199
00:11:33,800 --> 00:11:37,800
I promise. I won't peek.
200
00:11:41,640 --> 00:11:45,640
So you streamed everything he saw,
and he trusted you with that?
201
00:11:46,280 --> 00:11:50,150
Well... it was only me watching.
202
00:11:50,200 --> 00:11:54,200
'Jesus, how much urine?
He's pissing like a harpooned cow.'
203
00:11:55,480 --> 00:11:57,630
'It's making me want to go.
204
00:11:57,680 --> 00:12:01,680
'Well, it is!'
205
00:12:02,800 --> 00:12:06,710
OK, there's our girl.
All right, Harry.
206
00:12:06,760 --> 00:12:10,110
Your best bet is to just go over
and start talking to her.
207
00:12:10,160 --> 00:12:11,790
'You just want to establish
a rapport.
208
00:12:11,840 --> 00:12:14,630
'OK. Don't be scared of her.'
209
00:12:14,680 --> 00:12:18,550
OK, guys, any observations
so far, helping our man out here?
210
00:12:18,600 --> 00:12:21,750
'Here's what's interesting, she's
pretty but no-one's hitting on her.'
211
00:12:21,800 --> 00:12:23,310
'Probably means they've given up.'
212
00:12:23,360 --> 00:12:25,310
'She always gives them
the brush-off cos...'
213
00:12:25,360 --> 00:12:28,070
'They're regular types, she's
an outsider with zero in common.'
214
00:12:28,120 --> 00:12:29,630
OK that's a possible 'in'.
215
00:12:29,680 --> 00:12:33,680
Harry, engage in conversation,
but be cynical. Right? Cutting.
216
00:12:34,040 --> 00:12:38,040
'Like Bonnie and Clyde, huh?
You two against the world.'
217
00:12:40,880 --> 00:12:44,430
Confidence. Confidence.
Just talk to her.
218
00:12:44,480 --> 00:12:47,670
I don't really get parties. You know?
219
00:12:47,720 --> 00:12:51,110
You just kind of turn up and it's...
it's enforced fun, all night.
220
00:12:51,160 --> 00:12:55,110
Talk about what TV shows
you've fallen behind on.
221
00:12:55,160 --> 00:12:56,710
Pretend to be happy.
222
00:12:56,760 --> 00:13:00,390
Maybe everyone else enjoys it,
maybe it's just me?
223
00:13:00,440 --> 00:13:02,710
It's definitely not just you.
224
00:13:02,760 --> 00:13:06,760
Good start, now do
some more outsider small talk.
225
00:13:07,360 --> 00:13:11,360
And keep looking at her.
I need to gauge her reactions.
226
00:13:12,840 --> 00:13:15,950
So I noticed you sitting
alone on the edge
227
00:13:16,000 --> 00:13:20,000
and I thought, "Hey, kindred spirit."
228
00:13:20,720 --> 00:13:23,710
I really hate when people say
"kindred spirit", you know.
229
00:13:23,760 --> 00:13:26,510
And people that do that.
230
00:13:26,560 --> 00:13:29,590
Me too.
231
00:13:29,640 --> 00:13:31,910
Yeah, I guess you don't
really like parties either.
232
00:13:31,960 --> 00:13:35,110
The noise wrecks it for me.
233
00:13:35,160 --> 00:13:39,150
All the talking and talking,
it never fucking stops.
234
00:13:39,200 --> 00:13:42,230
OK, she curses, so should you.
235
00:13:42,280 --> 00:13:43,670
Shit, fucking,
236
00:13:43,720 --> 00:13:46,510
I fucking always totally think
that it's fucking shit. You know?
237
00:13:46,560 --> 00:13:49,710
I can't think through
all the babble.
238
00:13:49,760 --> 00:13:53,760
I only got through it last year
because I was on drugs.
239
00:13:53,880 --> 00:13:56,030
I'm sorry, what's that? What's that?
240
00:13:56,080 --> 00:13:58,110
Just, like, pills, but
241
00:13:58,160 --> 00:14:02,160
'they must've been pretty strong
because I actually enjoyed myself.'
242
00:14:02,680 --> 00:14:03,790
That's cool.
243
00:14:03,840 --> 00:14:05,110
Don't say cool.
244
00:14:05,160 --> 00:14:06,790
I wish I had some drugs right now.
245
00:14:06,840 --> 00:14:08,390
No, you don't.
246
00:14:08,440 --> 00:14:10,030
I'm just... I'm joking.
247
00:14:10,080 --> 00:14:11,550
I don't take them any more.
248
00:14:11,600 --> 00:14:12,790
Say, "That's good."
249
00:14:12,840 --> 00:14:14,670
Well, that's good,
because you don't...
250
00:14:14,720 --> 00:14:18,190
You don't need that
shit in your system, no.
251
00:14:18,240 --> 00:14:19,990
'I'd say she's
a level four rock chick.'
252
00:14:20,040 --> 00:14:23,310
'Semi-reformed. Probably respond
well to spiritual conversation.'
253
00:14:23,360 --> 00:14:27,360
'I don't think I can face fucking
weeks of that. I might bail, boys.'
254
00:14:27,800 --> 00:14:29,350
OK, look, it's too public here.
255
00:14:29,400 --> 00:14:33,400
Ask if you can move someplace
quieter, where you can really talk.
256
00:14:38,800 --> 00:14:40,230
People just want to be heard.
257
00:14:40,280 --> 00:14:42,630
That's why 90% of seduction
is just listening.
258
00:14:42,680 --> 00:14:44,750
Or at least pulling
a face like you're listening.
259
00:14:44,800 --> 00:14:48,800
That works, too. The important thing
is to make them feel important.
260
00:14:49,240 --> 00:14:51,150
Like they can make you
want to extinguish
261
00:14:51,200 --> 00:14:55,200
the rest of the world
and focus on them.
262
00:14:56,880 --> 00:14:59,670
Full attention.
263
00:14:59,720 --> 00:15:01,870
Like you're not giving me now.
What's wrong?
264
00:15:01,920 --> 00:15:05,670
- That clock.
- What about it?
265
00:15:05,720 --> 00:15:09,190
I just... I just never
noticed it before.
266
00:15:09,240 --> 00:15:12,750
In five years? Jesus.
267
00:15:12,800 --> 00:15:16,430
Anyway, the point is
to stay locked in on them
268
00:15:16,480 --> 00:15:20,190
long enough to build a rapport.
269
00:15:20,240 --> 00:15:23,270
So, well, I would guess that
either every guy in there has
270
00:15:23,320 --> 00:15:27,230
already tried to hit on you or maybe
they find you too intimidating.
271
00:15:27,280 --> 00:15:28,750
Am I intimidating?
272
00:15:28,800 --> 00:15:31,630
No, no, no, no, no. I'm just er...
273
00:15:31,680 --> 00:15:34,670
No, I just imagine that they all
kind of want to get in inside your...
274
00:15:34,720 --> 00:15:35,720
Head.
275
00:15:35,760 --> 00:15:36,910
Head.
276
00:15:36,960 --> 00:15:39,670
Some of them have tried.
277
00:15:39,720 --> 00:15:42,990
Not directly. They send messages,
278
00:15:43,040 --> 00:15:45,350
or they make it so you
know what they're thinking.
279
00:15:45,400 --> 00:15:46,830
Yeah. That can't be fun.
280
00:15:46,880 --> 00:15:49,230
It's just tiring, you know.
281
00:15:49,280 --> 00:15:52,870
It just doesn't end, ever.
282
00:15:52,920 --> 00:15:54,950
- I wouldn't know, I never hit on anyone.
- Really?
283
00:15:55,000 --> 00:15:57,150
OK, er...
284
00:15:57,200 --> 00:16:00,350
ask her how long she's worked there.
285
00:16:00,400 --> 00:16:02,510
- 'So, how long you worked for...'
- Magson Frank.
286
00:16:02,560 --> 00:16:04,230
...Magson Frank.
287
00:16:04,280 --> 00:16:05,630
Three years.
288
00:16:05,680 --> 00:16:07,630
Oh, wow.
So three Christmas parties...
289
00:16:07,680 --> 00:16:09,710
This will be my last.
290
00:16:09,760 --> 00:16:11,670
Oh, really? Are you leaving?
291
00:16:11,720 --> 00:16:15,110
I've been planning it forever,
but you know what it's like.
292
00:16:15,160 --> 00:16:18,390
You know you have to do it,
but when it comes right down to it,
293
00:16:18,440 --> 00:16:20,030
it's hard to work up the courage.
294
00:16:20,080 --> 00:16:22,590
You can empathize with that.
295
00:16:22,640 --> 00:16:25,270
Yeah. It's like when you want
to jump into a pool,
296
00:16:25,320 --> 00:16:27,710
and you're worried that the
water's going to be cold.
297
00:16:27,760 --> 00:16:30,550
But you know moments after you
jump in that it'll be fine.
298
00:16:30,600 --> 00:16:33,110
It's the fear of the
shock that holds you back.
299
00:16:33,160 --> 00:16:35,510
Ultimately the only thing
you're worried about is
300
00:16:35,560 --> 00:16:39,560
the transition from one state to
another, and that can't hurt you
301
00:16:39,880 --> 00:16:41,990
because it's...
it's just a state change.
302
00:16:42,040 --> 00:16:44,990
Great stuff, kid.
Almost word-for-word.
303
00:16:45,040 --> 00:16:48,910
That's exactly right,
it's just a state change.
304
00:16:48,960 --> 00:16:51,470
Right. And it's frustrating cos
you've always got these ten
305
00:16:51,520 --> 00:16:52,750
voices in your head saying,
306
00:16:52,800 --> 00:16:55,430
"Don't do it" and another
ten in your head saying, "Do it".
307
00:16:55,480 --> 00:16:57,550
Which one do you listen to?
308
00:16:57,600 --> 00:16:58,790
The "do it"s.
309
00:16:58,840 --> 00:17:00,190
Really?
310
00:17:00,240 --> 00:17:02,830
Yeah. If you don't like it,
you can just cut and run.
311
00:17:02,880 --> 00:17:06,430
You know, get it over and done with.
312
00:17:06,480 --> 00:17:10,480
You're right. I will.
313
00:17:11,000 --> 00:17:12,310
Well.
314
00:17:12,360 --> 00:17:15,230
To changing states.
315
00:17:15,280 --> 00:17:16,350
To changing states.
316
00:17:16,400 --> 00:17:18,150
GLASSES CHIME
317
00:17:18,200 --> 00:17:19,750
Sorry.
318
00:17:19,800 --> 00:17:20,830
'She touched his knee.'
319
00:17:20,880 --> 00:17:22,430
'She touched his fucking knee!'
320
00:17:22,480 --> 00:17:24,950
Gentlemen, gentlemen,
please, please.
321
00:17:25,000 --> 00:17:29,000
Harry, you're doing great. Ask her
if she would like another drink.
322
00:17:29,200 --> 00:17:32,990
Listen. Let me get you another drink.
323
00:17:33,040 --> 00:17:34,430
Let me think.
324
00:17:34,480 --> 00:17:38,480
I just need the loo a sec.
325
00:17:41,280 --> 00:17:44,070
So thanks to you some gawko
finally meets a girl.
326
00:17:44,120 --> 00:17:47,110
It's not much of a Christmas story.
327
00:17:47,160 --> 00:17:49,430
I haven't finished yet.
328
00:17:49,480 --> 00:17:53,480
Maybe he comes down her chimney.
329
00:18:01,160 --> 00:18:04,950
- I just don't feel comfortable doing this.
- What?
330
00:18:05,000 --> 00:18:06,710
I mean she... I like her.
331
00:18:06,760 --> 00:18:07,870
She likes you.
332
00:18:07,920 --> 00:18:11,920
It's cheating. I'd never have even
had the nerve to talk to her.
333
00:18:12,120 --> 00:18:14,110
Aren't you glad you did?
334
00:18:14,160 --> 00:18:16,830
Yeah, I... Yes. Yes.
But I just...
335
00:18:16,880 --> 00:18:19,630
It's just a bit of a nightmare
having you, you know,
336
00:18:19,680 --> 00:18:21,750
all of you in my head,
watching us...
337
00:18:21,800 --> 00:18:23,710
Telling me what to do.
338
00:18:23,760 --> 00:18:25,830
I just want to talk to her myself.
339
00:18:25,880 --> 00:18:28,110
And it's... it's
a bit of a head-fuck.
340
00:18:28,160 --> 00:18:31,190
I kind of want you all to go away...
341
00:18:31,240 --> 00:18:35,240
Hey.
342
00:18:36,040 --> 00:18:38,310
- Come back to mine.
- Sorry?
343
00:18:38,360 --> 00:18:40,550
I want you to come back to mine.
344
00:18:40,600 --> 00:18:43,390
I thought about asking you,
and a little voice said, "Do it".
345
00:18:43,440 --> 00:18:44,870
So I'm doing it.
346
00:18:44,920 --> 00:18:47,990
Um... uh...
347
00:18:48,040 --> 00:18:49,430
Say yes!
348
00:18:49,480 --> 00:18:50,870
I want to do this.
349
00:18:50,920 --> 00:18:54,920
It's my way of saying thanks.
350
00:18:55,920 --> 00:18:58,110
Sorry.
351
00:18:58,160 --> 00:18:59,630
No.
352
00:18:59,680 --> 00:19:00,750
'Hole-in-one!'
353
00:19:00,800 --> 00:19:02,630
'On his first run!
His first bloody run!'
354
00:19:02,680 --> 00:19:06,680
- Just say yes.
- Yes. Yes. Yes.
355
00:19:14,520 --> 00:19:16,870
I don't usually bring
people back here.
356
00:19:16,920 --> 00:19:19,870
Well, I'm honoured.
357
00:19:19,920 --> 00:19:21,070
Come in.
358
00:19:21,120 --> 00:19:22,390
Did you watch?
359
00:19:22,440 --> 00:19:25,390
When they went back to hers and got
up to whatever they got up to...
360
00:19:25,440 --> 00:19:29,440
did you carry on watching
through his eyes?
361
00:19:31,480 --> 00:19:34,230
What do you think I am?
362
00:19:34,280 --> 00:19:35,990
Clearly, I don't know.
363
00:19:36,040 --> 00:19:39,670
Maybe if you spoke to me
more, you'd know.
364
00:19:39,720 --> 00:19:43,470
No. My job was done.
365
00:19:43,520 --> 00:19:45,630
Of course I didn't watch.
366
00:19:45,680 --> 00:19:46,557
'Here?
367
00:19:46,557 --> 00:19:47,548
- Mm-hm.
- OK.'
368
00:19:49,720 --> 00:19:52,750
Nice place.
I like the mantelpiece...
369
00:19:52,800 --> 00:19:54,350
and that bird.
370
00:19:54,400 --> 00:19:56,190
Kooky decor...
371
00:19:56,240 --> 00:20:00,240
'Indicating sexual adventurousness.'
372
00:20:04,320 --> 00:20:05,550
I'll get the drinks.
373
00:20:05,600 --> 00:20:08,150
- Yeah, OK. I'll just sit...
- The bedroom's that way.
374
00:20:08,200 --> 00:20:11,200
- Yeah, OK.
- I'll meet you in there.
375
00:20:23,420 --> 00:20:24,970
OK, Harry.
376
00:20:25,020 --> 00:20:27,050
You're going to the moon.
377
00:20:27,100 --> 00:20:29,490
Just sooner than expected.
378
00:20:29,540 --> 00:20:33,010
- I can't... I can't do it.
- This is first-time nerves.
379
00:20:33,060 --> 00:20:35,970
It's all happening so suddenly.
I didn't expect this, this quickly.
380
00:20:36,020 --> 00:20:37,330
You just got to roll with it.
381
00:20:37,380 --> 00:20:39,090
I don't want you
all to see, all right?
382
00:20:39,140 --> 00:20:41,198
'Oh, now he's Mr Fucking Ethics.'
383
00:20:41,223 --> 00:20:43,164
Wait. You were happy to take a window seat...
384
00:20:43,380 --> 00:20:44,381
- ...while others did it.
- That was different!
385
00:20:44,405 --> 00:20:47,404
'I didn't hear any objections when
he watched me getting sucked off
386
00:20:47,660 --> 00:20:50,010
'by that German girl.
That was a first date.'
387
00:20:50,060 --> 00:20:52,490
- 'Refund.'
- Look, she's too real. This is too real.
388
00:20:52,540 --> 00:20:53,690
Nothing is too real.
389
00:20:53,740 --> 00:20:57,740
Yeah, but...
390
00:20:59,540 --> 00:21:01,490
You're standing.
391
00:21:01,540 --> 00:21:05,540
Yeah, I... I just didn't want
to be too presumptuous.
392
00:21:08,380 --> 00:21:10,650
I need you on the bed.
393
00:21:10,700 --> 00:21:14,700
'Jesus!'
394
00:21:24,980 --> 00:21:28,980
(They can't fucking wait.)
395
00:21:30,540 --> 00:21:33,730
'Is she going to take that top off?
396
00:21:33,780 --> 00:21:36,268
'If there's no tits,
I want a discount.
397
00:21:36,269 --> 00:21:37,027
'They're going to have sex.
398
00:21:37,052 --> 00:21:39,434
You're getting the season finale
in episode one.
399
00:21:39,460 --> 00:21:41,650
'Yeah, but if I don't see
her tits...'
400
00:21:41,700 --> 00:21:45,700
Will you please be patient?
Jesus... have some respect.
401
00:21:46,780 --> 00:21:48,290
HE GAGS
402
00:21:48,340 --> 00:21:50,730
HE COUGHS
403
00:21:50,780 --> 00:21:53,130
'Hey. Are you OK in there?'
404
00:21:53,180 --> 00:21:55,170
- HE COUGHS
- Wow. What is that?
405
00:21:55,220 --> 00:21:59,220
"Fuck them" is what it is.
A big glass of "fuck them".
406
00:22:00,100 --> 00:22:01,690
Fuck who?
407
00:22:01,740 --> 00:22:04,010
Always saying what to do,
half saying one thing,
408
00:22:04,060 --> 00:22:05,490
half saying another.
409
00:22:05,540 --> 00:22:08,050
The talk, the constant talk.
410
00:22:08,100 --> 00:22:10,930
'This isn't good.
I'm not getting tits, am I?'
411
00:22:10,980 --> 00:22:14,010
'I stopped taking the pills
they said I should take,
412
00:22:14,060 --> 00:22:16,810
'because they dulled the sound.'
413
00:22:16,860 --> 00:22:20,860
'Always, they've spoken to me,
always there, and I've had it.'
414
00:22:23,700 --> 00:22:26,170
Harry, I think we should
think about wrapping this up.
415
00:22:26,220 --> 00:22:30,220
I was planning on drinking this tonight
to make them stop, but I was wavering.
416
00:22:31,180 --> 00:22:33,290
Coward, fucking coward,
417
00:22:33,340 --> 00:22:37,340
and then I met you, and it was fate.
418
00:22:38,580 --> 00:22:39,810
HE GAGS
419
00:22:39,860 --> 00:22:42,010
You knew what it was like
and you said do it.
420
00:22:42,060 --> 00:22:46,060
So now, we're saying "fuck it"
together.
421
00:22:46,420 --> 00:22:48,770
- What's in the drink?
- It doesn't matter. Wrap it up.
422
00:22:48,820 --> 00:22:52,530
I know you hear them too.
I saw you talking to them.
423
00:22:52,580 --> 00:22:54,690
No. They're real people,
these are real people.
424
00:22:54,740 --> 00:22:56,330
There's no such thing
as real people.
425
00:22:56,380 --> 00:22:58,970
Harry, get out of there now!
426
00:22:59,020 --> 00:23:01,090
It's like a club, it's a club,
where we meet girls
427
00:23:01,140 --> 00:23:02,290
and they talk us through...
428
00:23:02,340 --> 00:23:04,570
- No-one understands me, either.
- No.
429
00:23:04,620 --> 00:23:08,170
All night, they've been watching us
and there's this one guy,
430
00:23:08,220 --> 00:23:10,330
he's the leader.
He's the leader.
431
00:23:10,380 --> 00:23:12,210
We're the same.
432
00:23:12,260 --> 00:23:14,770
They are watching us.
All night, they've been watching.
433
00:23:14,820 --> 00:23:16,730
They can see you. They can see me.
434
00:23:16,780 --> 00:23:19,290
No-one understands what that's like.
435
00:23:19,340 --> 00:23:22,010
There are a hundred
who see through me,
436
00:23:22,060 --> 00:23:26,060
standing at their government depots,
shouting what to think.
437
00:23:26,140 --> 00:23:29,370
HE COUGHS
438
00:23:29,420 --> 00:23:30,690
Not any more.
439
00:23:30,740 --> 00:23:34,740
HE CHOKES
440
00:23:39,420 --> 00:23:41,810
- You too.
- I don't want it.
441
00:23:41,860 --> 00:23:45,170
- It's a state change.
- I don't want it.
442
00:23:45,220 --> 00:23:46,970
It's just a transition
443
00:23:47,020 --> 00:23:50,730
and soon, they won't be there
and we'll be free.
444
00:23:50,780 --> 00:23:54,490
Please... Please... I don't want it.
445
00:23:54,540 --> 00:23:55,970
You do.
446
00:23:56,020 --> 00:23:58,130
You do. Sh...
447
00:23:58,180 --> 00:24:00,610
MUFFLED CRIES
448
00:24:00,660 --> 00:24:02,210
You do.
449
00:24:02,260 --> 00:24:03,890
She murdered him?
450
00:24:03,940 --> 00:24:05,730
A mercy killing, she'd say.
451
00:24:05,780 --> 00:24:07,930
So, when did you find out
about this?
452
00:24:07,980 --> 00:24:11,980
I mean, when did you know
that this had happened?
453
00:24:13,660 --> 00:24:16,210
I saw it on a newscast, I think.
454
00:24:16,260 --> 00:24:17,930
HARRY SCREAMS
455
00:24:17,980 --> 00:24:21,980
MUFFLED SCREAMING CONTINUES
456
00:24:23,060 --> 00:24:25,650
Wipe and destroy everything. OK?
Everything.
457
00:24:25,700 --> 00:24:29,700
Now go.
458
00:24:57,460 --> 00:25:01,460
TOY SQUEAKS
459
00:25:09,100 --> 00:25:13,100
BABBLE OF ELECTRONIC SOUNDS
460
00:25:17,460 --> 00:25:19,530
Matthew?
461
00:25:19,580 --> 00:25:22,930
What's going on?
462
00:25:22,980 --> 00:25:24,610
What are you doing?
463
00:25:24,660 --> 00:25:28,660
BABBLE OF SOUNDS CONTINUES
464
00:25:33,140 --> 00:25:36,850
So Claire... she was my wife.
465
00:25:36,900 --> 00:25:40,690
She's British, you'd like her.
466
00:25:40,740 --> 00:25:43,450
And I'm your wife, in fact.
467
00:25:43,500 --> 00:25:46,490
'Claire found out I was involved
468
00:25:46,540 --> 00:25:50,330
'and took what you might call
a dim view.'
469
00:25:50,380 --> 00:25:52,690
She blocked me.
470
00:25:52,740 --> 00:25:54,010
You ever been blocked?
471
00:25:54,060 --> 00:25:56,210
I've had enough. Matthew, it's done.
472
00:25:56,260 --> 00:26:00,260
- Stop it. Stop.
- Not this time.
473
00:26:01,100 --> 00:26:02,730
'It drives you crazy.
474
00:26:02,780 --> 00:26:05,370
'Once they hit that button,
that's it, you're locked out.'
475
00:26:05,420 --> 00:26:08,530
End of conversation.
You can't hear or speak to them.
476
00:26:08,580 --> 00:26:10,930
They can't hear or speak to you.
477
00:26:10,980 --> 00:26:14,980
Every time you look at them,
there's just this... anonymous shape.
478
00:26:16,900 --> 00:26:20,900
It usually only lasts
for about, like, an hour.
479
00:26:21,060 --> 00:26:23,210
But when they leave it going,
480
00:26:23,260 --> 00:26:25,810
oh, shit.
481
00:26:25,860 --> 00:26:29,860
Price of progress, I suppose.
482
00:26:32,580 --> 00:26:35,890
We all got...
We all got Zed-Eyes put in, right.
483
00:26:35,940 --> 00:26:38,970
Which is all fine and dandy
until something like this happens
484
00:26:39,020 --> 00:26:40,690
and then it's bullshit.
485
00:26:40,740 --> 00:26:44,740
You can't even take them out.
486
00:26:49,460 --> 00:26:53,460
Packet gravy. How British.
487
00:27:00,180 --> 00:27:04,180
Merry Christmas.
488
00:27:13,300 --> 00:27:17,300
Now we're festive. Huh?
489
00:27:17,900 --> 00:27:21,900
To Christmas!
490
00:27:29,060 --> 00:27:33,060
Anyway, she left me, took custody
of Mel - that's our daughter.
491
00:27:35,380 --> 00:27:38,370
Hence stranding me
in this lovely place.
492
00:27:38,420 --> 00:27:40,650
I didn't want to be
surrounded by reminders.
493
00:27:40,700 --> 00:27:44,700
LOUD JANGLING CRASH
494
00:27:49,020 --> 00:27:50,450
What?
495
00:27:50,500 --> 00:27:51,970
Did you hear that?
496
00:27:52,020 --> 00:27:56,020
Hear what?
497
00:28:02,220 --> 00:28:06,220
Well, anyway, I'm glad we're talking.
Silence can be oppressive.
498
00:28:06,500 --> 00:28:10,050
You think weird shit in a vacuum,
huh?
499
00:28:10,100 --> 00:28:14,100
I mean, you feel better, right?
Communicating?
500
00:28:15,700 --> 00:28:17,130
Talking to me, finally?
501
00:28:17,180 --> 00:28:21,130
A little bit, maybe. Yeah.
502
00:28:21,180 --> 00:28:25,180
You're a locked box.
503
00:28:26,740 --> 00:28:28,610
I mean, that's a good thing.
504
00:28:28,660 --> 00:28:32,450
Most people are too easy to read,
especially if you know minds.
505
00:28:32,500 --> 00:28:36,450
Using party tricks to pick up girls
isn't knowing minds.
506
00:28:36,500 --> 00:28:39,650
The picking up girls thing
was a hobby.
507
00:28:39,700 --> 00:28:43,700
My job was completely different.
508
00:28:44,100 --> 00:28:48,090
You'll never guess what that was.
509
00:28:48,140 --> 00:28:49,850
Marketing person?
510
00:28:49,900 --> 00:28:51,770
No.
511
00:28:51,820 --> 00:28:54,530
- Door-to-door salesman?
- Please.
512
00:28:54,580 --> 00:28:58,210
Proctologist?
513
00:28:58,260 --> 00:28:59,610
You're never going to get it.
514
00:28:59,660 --> 00:29:02,130
I'm not going to try.
515
00:29:02,180 --> 00:29:06,180
All right. Let's make it a game.
516
00:29:08,660 --> 00:29:11,370
I'll describe to you...
517
00:29:11,420 --> 00:29:15,420
...my day at work, and you stop me
when you've guessed it.
518
00:29:15,860 --> 00:29:19,290
TV: 'The extreme weather has hit
sales hard this Christmas.
519
00:29:19,340 --> 00:29:20,890
'Five inches of snow...'
520
00:29:20,940 --> 00:29:24,450
'That's going to wreck my portfolio
just when I need it.'
521
00:29:24,500 --> 00:29:25,930
SHE SIGHS
522
00:29:25,980 --> 00:29:29,450
'Don't know what I'm going to do
about that. Oh, God, more messages.
523
00:29:29,500 --> 00:29:33,370
'I'll never clear this inbox.'
524
00:29:33,420 --> 00:29:36,290
Sorry. Constant bloody admin.
525
00:29:36,340 --> 00:29:38,090
Just time for a little snack.
526
00:29:38,140 --> 00:29:40,010
I can eat before an operation?
527
00:29:40,060 --> 00:29:41,930
Wonders of modern science.
528
00:29:41,980 --> 00:29:45,690
Oh, thank God. I'm starving.
529
00:29:45,740 --> 00:29:47,610
'That toast looks burnt.
530
00:29:47,660 --> 00:29:49,290
'Should I say something?
531
00:29:49,340 --> 00:29:51,090
'Yeah, I think I'll say
something.'
532
00:29:51,140 --> 00:29:52,810
All good?
533
00:29:52,860 --> 00:29:55,810
To be honest, it's not quite how
I like it.
534
00:29:55,860 --> 00:29:57,650
It's a bit overdone.
535
00:29:57,700 --> 00:29:59,410
Sorry.
536
00:29:59,460 --> 00:30:01,170
I'll make some more.
537
00:30:01,220 --> 00:30:05,220
'She hates me now.
538
00:30:05,900 --> 00:30:09,290
'How long is this going to take?'
539
00:30:09,340 --> 00:30:12,250
Hi, I'm Madge.
I'm your anaesthetist today.
540
00:30:12,300 --> 00:30:13,450
Hi.
541
00:30:13,500 --> 00:30:17,410
'God, she's young.
Hope she's qualified.
542
00:30:17,460 --> 00:30:20,130
'OK, stop thinking about things
that could go wrong.
543
00:30:20,180 --> 00:30:24,180
'They said it's straightforward and
painless. I'm just going to relax.
544
00:30:26,140 --> 00:30:29,250
'OK, just relax. Here we go.'
545
00:30:29,300 --> 00:30:31,730
Now, just count backwards
from ten.
546
00:30:31,780 --> 00:30:35,780
Ten, nine, eight, seven...
547
00:30:36,420 --> 00:30:39,010
six, five...
548
00:30:39,060 --> 00:30:43,060
...four, three, two, one.
549
00:30:43,180 --> 00:30:47,050
'I can't... I can't see.
550
00:30:47,100 --> 00:30:48,970
'Where am I?'
551
00:30:49,020 --> 00:30:51,050
DRILL WHINES
552
00:30:51,100 --> 00:30:52,370
'What's that noise?'
553
00:30:52,420 --> 00:30:54,010
MONITOR BEEPS
554
00:30:54,060 --> 00:30:55,090
'Why can't I see?!'
555
00:30:55,140 --> 00:30:57,690
Preparing to extract cookie.
556
00:30:57,740 --> 00:31:00,050
'What? No! Wait! I'm still awake!
557
00:31:00,100 --> 00:31:01,330
'Oh, my God!
558
00:31:01,380 --> 00:31:04,170
'Oh, my God! What's happening?
Excuse me? Oh, my God!'
559
00:31:04,220 --> 00:31:06,090
SHE WHIMPERS
560
00:31:06,140 --> 00:31:08,170
'That's me!
561
00:31:08,220 --> 00:31:11,730
'That's me! Oh, my God! Where am I?
562
00:31:11,780 --> 00:31:13,490
'I don't know what's happening!
563
00:31:13,540 --> 00:31:17,090
'I don't know what's happening to me!
564
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
'Hello?
565
00:31:20,340 --> 00:31:22,130
'Is... is anyone there?
566
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
'Hello?'
567
00:31:32,660 --> 00:31:34,130
Ow!
568
00:31:34,180 --> 00:31:38,180
Sorry.
569
00:31:39,340 --> 00:31:43,340
You're probably pretty weirded out
right now, I'm guessing.
570
00:31:44,860 --> 00:31:48,860
It's OK, you can talk.
I can hear you through this.
571
00:31:49,820 --> 00:31:51,770
- Hello.
- Hi.
572
00:31:51,820 --> 00:31:55,820
I'm Matthew,
I'm from Smartelligence.
573
00:31:57,340 --> 00:32:01,340
My job is to explain what's
happening to you as best I can.
574
00:32:01,460 --> 00:32:05,050
- Oh, my God! Am I dead?
- No, no. You're not dead.
575
00:32:05,100 --> 00:32:08,450
No-one's dead here.
576
00:32:08,500 --> 00:32:12,500
How old did you say you we're, 30?
577
00:32:12,700 --> 00:32:14,170
29.
578
00:32:14,220 --> 00:32:17,650
29, right. So you won't remember
Xerox machines?
579
00:32:17,700 --> 00:32:21,210
- Do you know what a photocopier is?
- What?
580
00:32:21,260 --> 00:32:23,210
Do you know what a copy is?
581
00:32:23,260 --> 00:32:25,610
As in a copy of something?
Of course I know what that is.
582
00:32:25,660 --> 00:32:29,050
Well, that's what you are.
583
00:32:29,100 --> 00:32:31,490
A copy of?
584
00:32:31,540 --> 00:32:33,690
A copy of you.
585
00:32:33,740 --> 00:32:36,450
- But I am me.
- OK.
586
00:32:36,500 --> 00:32:40,500
Try to blow on my face.
587
00:32:42,460 --> 00:32:46,460
You can't, because you don't have
a body.
588
00:32:47,100 --> 00:32:49,410
Where are your fingers?
589
00:32:49,460 --> 00:32:53,460
Your arms, your face? Nowhere.
590
00:32:54,020 --> 00:32:57,050
Because you're code.
591
00:32:57,100 --> 00:32:59,810
You're a simulated brain
full of code,
592
00:32:59,860 --> 00:33:03,330
stored in this little widget
we call a cookie.
593
00:33:03,380 --> 00:33:05,530
Why have you done this to me?
594
00:33:05,580 --> 00:33:08,170
Ah, well...
Actually you did this to you.
595
00:33:08,220 --> 00:33:10,370
Real you is paying for this.
596
00:33:10,420 --> 00:33:13,330
I don't understand.
597
00:33:13,380 --> 00:33:16,330
You see, what this is, is a service.
598
00:33:16,380 --> 00:33:18,410
We take a blank cookie
599
00:33:18,460 --> 00:33:22,460
and we surgically implant it
into a client's brain.
600
00:33:22,700 --> 00:33:26,700
It sits there just under the skin
for about a week, shadowing.
601
00:33:29,740 --> 00:33:33,530
Soaking up the way
this particular mind works.
602
00:33:33,580 --> 00:33:37,490
That's why you think you're you.
You are you.
603
00:33:37,540 --> 00:33:41,540
But also not.
604
00:33:41,780 --> 00:33:45,780
Right. Well, it is a lot to process.
Even from inside a processor.
605
00:33:46,340 --> 00:33:48,810
Put me back in my body!
606
00:33:48,860 --> 00:33:52,250
Hm. That's where real you lives.
607
00:33:52,300 --> 00:33:53,610
But...
608
00:33:53,660 --> 00:33:57,170
What we will do though is
we will give you a simulated body.
609
00:33:57,220 --> 00:34:00,370
We find that sometimes that helps.
Are you ready?
610
00:34:00,420 --> 00:34:04,420
- What? I don't understand!
- Three, and two, one.
611
00:34:18,300 --> 00:34:20,450
Hey.
612
00:34:20,500 --> 00:34:24,500
Better?
613
00:34:25,980 --> 00:34:27,890
This is my body.
614
00:34:27,940 --> 00:34:31,940
Let's not get into that again.
Look around you.
615
00:34:33,580 --> 00:34:37,580
You've got a control room.
616
00:34:37,740 --> 00:34:39,450
What's this for?
617
00:34:39,500 --> 00:34:43,370
That console,
that's for you to control the house.
618
00:34:43,420 --> 00:34:45,690
I mean, real you's house.
619
00:34:45,740 --> 00:34:49,490
Look. How do you like your toast?
620
00:34:49,540 --> 00:34:53,540
- What?
- How do you like your toast?
621
00:34:54,420 --> 00:34:58,290
- Underdone. Slightly underdone.
- OK, perfect.
622
00:34:58,340 --> 00:35:01,050
Think about how you like it,
623
00:35:01,100 --> 00:35:05,100
then just press the button.
624
00:35:05,940 --> 00:35:07,610
Which one?
625
00:35:07,660 --> 00:35:10,250
It doesn't matter. You already know
you're making toast.
626
00:35:10,300 --> 00:35:14,300
The buttons are symbolic mostly
anyway.
627
00:35:20,260 --> 00:35:23,050
See, this is your job now.
628
00:35:23,100 --> 00:35:25,650
You're in charge of everything here.
629
00:35:25,700 --> 00:35:28,250
The temperature, the lighting,
630
00:35:28,300 --> 00:35:31,010
what time the alarm clock
goes off in the morning.
631
00:35:31,060 --> 00:35:33,650
If there's
no food in the refrigerator.
632
00:35:33,700 --> 00:35:37,410
You...
You're in charge of ordering it.
633
00:35:37,460 --> 00:35:41,450
- For who?
- For real you. She's paying.
634
00:35:41,500 --> 00:35:45,500
Where is real me?
635
00:35:46,020 --> 00:35:50,020
Taking a nap. In the bedroom.
Top right.
636
00:35:50,860 --> 00:35:54,860
SHE GASPS
637
00:35:59,100 --> 00:36:01,330
I don't want to be in here.
638
00:36:01,380 --> 00:36:02,890
I don't want to be in here.
639
00:36:02,940 --> 00:36:06,770
I don't want to be in here!
640
00:36:06,820 --> 00:36:08,530
TOASTER SOUNDS
641
00:36:08,580 --> 00:36:12,010
Hey! Just how you like it.
642
00:36:12,060 --> 00:36:14,170
SHE SCREAMS
643
00:36:14,220 --> 00:36:17,130
OK. Please stop screaming.
644
00:36:17,180 --> 00:36:19,010
Are you going to stop screaming?
645
00:36:19,060 --> 00:36:23,060
Are you going to stop screaming?
No. OK.
646
00:36:24,740 --> 00:36:28,740
I'm sorry. I had to mute you.
647
00:36:32,340 --> 00:36:36,340
Oh, sorry.
648
00:36:37,820 --> 00:36:41,820
Look. It'll be much easier
if you just comply.
649
00:36:42,060 --> 00:36:44,490
I'm not doing this.
650
00:36:44,540 --> 00:36:47,210
I'm not some sort of
push-button toaster monkey.
651
00:36:47,260 --> 00:36:51,250
- Would you prefer to do nothing?
- Well, I'm not doing this!
652
00:36:51,300 --> 00:36:55,300
Right. Well, nothing it is then.
Let me show you what that is like.
653
00:36:56,220 --> 00:36:59,410
Three weeks sound good?
That should give you a taste.
654
00:36:59,460 --> 00:37:02,050
What do you mean, three weeks?
655
00:37:02,100 --> 00:37:06,100
If you just wait for a...
Just...
656
00:37:28,940 --> 00:37:32,940
What about now?
657
00:37:34,100 --> 00:37:35,610
Please.
658
00:37:35,660 --> 00:37:37,370
Don't do that again.
659
00:37:37,420 --> 00:37:41,420
Please. There's nothing to do here.
There's nothing. There's just...
660
00:37:41,620 --> 00:37:43,450
I mean, there's nothing.
661
00:37:43,500 --> 00:37:46,130
- I did warn you.
- I couldn't even sleep.
662
00:37:46,180 --> 00:37:48,010
You don't need sleep.
663
00:37:48,060 --> 00:37:49,490
Ready to go to work?
664
00:37:49,540 --> 00:37:53,540
Oh, no, no. No, I'm not.
Definitely not doing that.
665
00:37:54,020 --> 00:37:58,020
- OK. Well, have six months.
- No. Wait, wait!
666
00:37:59,260 --> 00:38:01,210
See, the trick of it
lay in breaking them
667
00:38:01,260 --> 00:38:05,260
without letting them snap
completely, if you get me.
668
00:38:07,140 --> 00:38:10,330
Too much time in solitary
and they'd just wig out.
669
00:38:10,380 --> 00:38:13,330
No use to anyone,
then you'd just sell them cheap
670
00:38:13,380 --> 00:38:15,730
to the games industry,
they'd become...
671
00:38:15,780 --> 00:38:19,780
cannon fodder for some war thing.
672
00:38:29,420 --> 00:38:33,420
How are we feeling now?
673
00:38:35,740 --> 00:38:38,330
Please.
674
00:38:38,380 --> 00:38:41,890
Give me something to do.
675
00:38:41,940 --> 00:38:44,970
Ready to work?
676
00:38:45,020 --> 00:38:48,610
Yes, please. I'll do anything.
677
00:38:48,660 --> 00:38:52,660
Just give me something to do, please.
678
00:38:53,700 --> 00:38:56,930
OK.
679
00:38:56,980 --> 00:39:00,980
Great toast, by the way.
680
00:39:04,020 --> 00:39:06,570
Hey.
681
00:39:06,620 --> 00:39:08,050
Is it set up?
682
00:39:08,100 --> 00:39:12,100
You are all set and ready to go.
683
00:39:21,260 --> 00:39:25,260
You know, as I was coming here,
I saw this guy with his shirt off,
684
00:39:26,660 --> 00:39:29,530
riding a horse
in the middle of the street.
685
00:39:29,580 --> 00:39:31,770
How weird.
686
00:39:31,820 --> 00:39:35,820
I swear to God.
687
00:39:59,780 --> 00:40:03,780
MUSIC: The Thieving Magpie
by Rossini
688
00:40:57,020 --> 00:40:58,850
COMPUTER: Good morning, Greta.
689
00:40:58,900 --> 00:41:01,530
Here are today's appointments.
690
00:41:01,580 --> 00:41:05,580
11am - hair with Stelios.
691
00:41:07,420 --> 00:41:11,420
12.30 - Lunch at Barney's Brassiere
with Annabel.
692
00:41:13,260 --> 00:41:17,260
3pm - Jackanape Gallery
private view, Shoreditch.
693
00:41:17,820 --> 00:41:21,820
6.30 - Christmas drinks with Paolo.
694
00:41:22,100 --> 00:41:26,100
7.30 - The Nutcracker,
Royal Opera House.
695
00:41:30,100 --> 00:41:31,450
That's slavery.
696
00:41:31,500 --> 00:41:33,210
A little melodramatic, isn't it?
697
00:41:33,260 --> 00:41:34,850
But she thought she was real.
698
00:41:34,900 --> 00:41:37,890
- But she wasn't.
- It's barbaric.
699
00:41:37,940 --> 00:41:41,940
It wasn't really real,
so it wasn't really barbaric.
700
00:41:50,300 --> 00:41:54,300
Again, you are not who I expected.
701
00:41:55,500 --> 00:41:57,530
Most people would say,
702
00:41:57,580 --> 00:42:01,580
"She's only made of code,
she's not real. Fuck her."
703
00:42:01,780 --> 00:42:04,930
But you're empathetic.
704
00:42:04,980 --> 00:42:08,980
- You care about people.
- Don't you?
705
00:42:10,860 --> 00:42:13,850
You're a good man.
706
00:42:13,900 --> 00:42:15,970
Am I?
707
00:42:16,020 --> 00:42:19,290
Based on how you've reacted
to what I've said, yeah.
708
00:42:19,340 --> 00:42:23,340
I can tell you're kind...
709
00:42:26,020 --> 00:42:30,020
I'm not a good man.
710
00:42:31,500 --> 00:42:35,500
A good man who's done bad things?
711
00:42:39,180 --> 00:42:43,090
You can tell me about it.
712
00:42:43,140 --> 00:42:45,570
I've done stuff in my life
I'm not proud of.
713
00:42:45,620 --> 00:42:49,620
I can't pretend I haven't.
714
00:42:51,980 --> 00:42:55,980
Was it something to do
with your family?
715
00:42:58,580 --> 00:43:00,970
Wife?
716
00:43:01,020 --> 00:43:05,020
Girlfriend?
717
00:43:07,580 --> 00:43:11,580
It's just us here.
718
00:43:14,180 --> 00:43:18,180
Her dad never liked me.
719
00:43:18,620 --> 00:43:22,620
He never liked me.
720
00:43:29,860 --> 00:43:33,860
It's cold, isn't it? Come on.
721
00:43:35,220 --> 00:43:39,220
- Beth. Bethany.
- Dad, what now?
722
00:43:39,700 --> 00:43:42,610
- It gets dark about six.
- We won't be that long!
723
00:43:42,660 --> 00:43:46,660
Hold on. Let me put my glove on.
724
00:43:47,340 --> 00:43:49,410
I think he disapproves.
725
00:43:49,460 --> 00:43:51,450
He's just protective.
726
00:43:51,500 --> 00:43:54,330
He thinks I'm not good enough
for you.
727
00:43:54,380 --> 00:43:58,380
Well, I mean, he's got a point.
728
00:44:03,740 --> 00:44:07,740
Let me take a photo of you.
Stand there.
729
00:44:08,500 --> 00:44:10,210
I feel so awkward posing.
730
00:44:10,260 --> 00:44:12,090
Come on. Be a supermodel.
731
00:44:12,140 --> 00:44:15,050
- This awkward enough for you?
- It's perfect.
732
00:44:15,100 --> 00:44:19,100
Right. Ready?
That's nice. Hold it there.
733
00:44:22,980 --> 00:44:24,550
You're such a dick.
734
00:44:31,600 --> 00:44:35,600
MUSIC: Black Is Black
by Los Bravos
735
00:44:38,700 --> 00:44:42,210
โช Black is black
736
00:44:42,260 --> 00:44:46,210
โช I want my baby back
737
00:44:46,260 --> 00:44:49,890
โช It's Grey, it's Grey
738
00:44:49,940 --> 00:44:53,450
โช Since you went away
Oh, oh... โช
739
00:44:53,500 --> 00:44:57,500
We were good together, you know.
We were really good together.
740
00:45:03,900 --> 00:45:07,490
Whoo!
741
00:45:07,540 --> 00:45:11,130
โช You can blame me
742
00:45:11,180 --> 00:45:14,730
โช Try to shame me
743
00:45:14,780 --> 00:45:18,780
โช And still I'll care for you
744
00:45:23,060 --> 00:45:27,010
โช You can run around
745
00:45:27,060 --> 00:45:30,530
โช Even put me down
746
00:45:30,580 --> 00:45:34,580
โช And still I'll be there for you. โช
747
00:45:36,940 --> 00:45:38,730
Yeah!
748
00:45:38,780 --> 00:45:41,290
What you doing round there?
Why are you all around there?
749
00:45:41,340 --> 00:45:43,890
- No. No, we're going home. Come on.
- Don't manhandle me.
750
00:45:43,940 --> 00:45:46,010
I'm not going to get up
if you all touch me.
751
00:45:46,060 --> 00:45:48,410
I'm not going to get up.
I'm not going to get up.
752
00:45:48,460 --> 00:45:50,210
It's cool. It's cool.
753
00:45:50,260 --> 00:45:53,450
- Come on, Joe.
- Come on.
754
00:45:53,500 --> 00:45:54,970
Cheers, mate.
755
00:45:55,020 --> 00:45:59,020
Things weren't perfection.
These things never are, but...
756
00:46:00,260 --> 00:46:04,260
...we were really happy.
757
00:46:04,620 --> 00:46:05,890
I'll let Gita tell the story.
758
00:46:05,940 --> 00:46:09,940
She loves boring people
with our personal details.
759
00:46:10,340 --> 00:46:13,130
I'd been working there
for about a fortnight
760
00:46:13,180 --> 00:46:17,180
when Beth introduced the two of us,
and ta-da!
761
00:46:17,820 --> 00:46:19,450
So it's all Beth's doing.
762
00:46:19,500 --> 00:46:20,730
She's the puppet-master.
763
00:46:20,780 --> 00:46:22,810
LAUGHTER
764
00:46:22,860 --> 00:46:25,170
What was her tip
for winning me over again?
765
00:46:25,220 --> 00:46:27,330
Not to let you hear me snore.
766
00:46:27,380 --> 00:46:30,170
We all went on this work trip once,
before Gita's time.
767
00:46:30,220 --> 00:46:32,850
I fell asleep on the coach back
and snored so loud
768
00:46:32,900 --> 00:46:35,610
they all thought there was
something wrong with me.
769
00:46:35,660 --> 00:46:37,570
He snores like a bison.
770
00:46:37,620 --> 00:46:39,370
Wow.
771
00:46:39,420 --> 00:46:41,170
Really, you're telling him that?
772
00:46:41,220 --> 00:46:45,220
Oh, another one bites the dust.
773
00:46:47,580 --> 00:46:50,650
I think she's more into him
than he's into her.
774
00:46:50,700 --> 00:46:54,700
Don't you think?
775
00:46:54,820 --> 00:46:56,277
Is that one finished?
776
00:46:56,277 --> 00:46:58,844
- Mmm-hmm.
- Yeah?
777
00:46:59,740 --> 00:47:01,010
You all right?
778
00:47:01,060 --> 00:47:03,170
- I'm tired.
- You've been a bit quiet.
779
00:47:03,220 --> 00:47:05,490
Just wasn't in the mood, you know?
780
00:47:05,540 --> 00:47:09,540
I see them all the time at work.
781
00:47:10,380 --> 00:47:12,410
I think I'm going to go to bed.
Do you mind?
782
00:47:12,460 --> 00:47:16,460
No, that's fine.
783
00:47:26,660 --> 00:47:30,660
(Shit.)
784
00:47:50,940 --> 00:47:52,770
Beth?
785
00:47:52,820 --> 00:47:53,850
What?
786
00:47:53,900 --> 00:47:57,610
Is this yours?
787
00:47:57,660 --> 00:48:01,660
I just found it in the bin.
That means pregnant.
788
00:48:01,820 --> 00:48:05,820
Is it yours?
789
00:48:05,940 --> 00:48:09,940
Yes.
790
00:48:10,220 --> 00:48:12,090
I mean, that...
791
00:48:12,140 --> 00:48:16,140
Christ.
792
00:48:17,060 --> 00:48:19,610
That's amazing, I mean...
It's just...
793
00:48:19,660 --> 00:48:22,930
Joe, I can't.
794
00:48:22,980 --> 00:48:25,890
A baby, a pregnancy... not now.
795
00:48:25,940 --> 00:48:28,090
Not right now, I can't.
796
00:48:28,140 --> 00:48:31,450
Of course you can.
My God, you'll be an amazing mum.
797
00:48:31,500 --> 00:48:34,010
- No. I'm 27, I'm not ready.
- Who's ever ready?
798
00:48:34,060 --> 00:48:38,060
It's not... it's just too quick, OK?
It's all too quick.
799
00:48:38,300 --> 00:48:40,210
We'll manage. I'll surprise you.
800
00:48:40,260 --> 00:48:41,610
You're not listening.
801
00:48:41,660 --> 00:48:43,580
- I can be pretty responsible when pushed.
- Joe.
802
00:48:43,620 --> 00:48:45,610
You can put your feet up,
I'll do shoulder rubs,
803
00:48:45,660 --> 00:48:47,220
- I'll paint the house...
- Joe, please.
804
00:48:47,260 --> 00:48:49,036
- We'll be like a couple in a DIY ad...
- Joe.
805
00:48:49,060 --> 00:48:53,060
- We'll be like a family.
- I don't want it.
806
00:48:56,220 --> 00:49:00,220
- But it's a baby.
- Joe.
807
00:49:00,540 --> 00:49:01,610
I mean, it's our baby.
808
00:49:01,660 --> 00:49:03,050
I know, and it's not easy for me.
809
00:49:03,100 --> 00:49:05,730
- Well, let's at least discuss this.
- No. I've made up my mind.
810
00:49:05,780 --> 00:49:09,780
Well, I haven't.
811
00:49:09,940 --> 00:49:12,450
God, look at you.
812
00:49:12,500 --> 00:49:14,410
You're pissed.
813
00:49:14,460 --> 00:49:17,170
You drank all night, Beth.
814
00:49:17,220 --> 00:49:19,090
You drank all night.
815
00:49:19,140 --> 00:49:20,610
Jesus Christ, you're pregnant.
816
00:49:20,660 --> 00:49:23,690
Yeah, well, I don't want to be.
817
00:49:23,740 --> 00:49:25,450
And I'm not going to be.
818
00:49:25,500 --> 00:49:27,250
- You're being a bitch.
- Stop it.
819
00:49:27,300 --> 00:49:30,770
- You're being a cold bitch who would kill a kid.
- That's not fair.
820
00:49:30,820 --> 00:49:33,210
Who'd get it torn out
because it doesn't suit her plans.
821
00:49:33,260 --> 00:49:34,530
Stop or I'll block you.
822
00:49:34,580 --> 00:49:35,770
Don't you dare.
823
00:49:35,820 --> 00:49:37,890
No. We can talk tomorrow,
just please stop.
824
00:49:37,940 --> 00:49:39,210
Don't you fucking dare.
825
00:49:39,260 --> 00:49:40,610
MUFFLED: Beth!
826
00:49:40,660 --> 00:49:43,250
Turn it off.
827
00:49:43,300 --> 00:49:44,410
Turn it off, you...
828
00:49:44,460 --> 00:49:46,010
Turn it off, Beth!
829
00:49:46,060 --> 00:49:47,570
Listen to me, Beth.
830
00:49:47,620 --> 00:49:49,330
Turn it off.
831
00:49:49,380 --> 00:49:51,010
You turn it off!
832
00:49:51,060 --> 00:49:55,060
Turn it off.
833
00:49:56,060 --> 00:49:57,650
You turn it off, Beth!
834
00:49:57,700 --> 00:49:59,130
Beth?
835
00:49:59,180 --> 00:50:03,130
Turn it... (MUFFLED).. off! Please.
836
00:50:03,180 --> 00:50:07,180
Turn it off.
837
00:50:28,300 --> 00:50:31,130
Beth?
838
00:50:31,180 --> 00:50:33,010
Wait!
839
00:50:33,060 --> 00:50:34,970
I'm sorry, I was pissed.
840
00:50:35,020 --> 00:50:37,490
Can we just talk about this
properly, please?
841
00:50:37,540 --> 00:50:40,650
I've said some really awful shit.
Beth, I love you.
842
00:50:40,700 --> 00:50:43,330
Listen, we can work this out.
843
00:50:43,380 --> 00:50:44,970
(MUFFLED) No, Beth...
844
00:50:45,020 --> 00:50:48,010
Beth, please!
845
00:50:48,060 --> 00:50:52,060
Beth!
846
00:50:56,300 --> 00:50:57,810
That day, I didn't go to work.
847
00:50:57,860 --> 00:51:00,730
I just stayed at home and...
848
00:51:00,780 --> 00:51:03,450
...tried to work out
how to make amends.
849
00:51:03,500 --> 00:51:05,930
But she just didn't come back.
850
00:51:05,980 --> 00:51:09,980
And thanks to the block,
I couldn't...
851
00:51:10,100 --> 00:51:13,930
I couldn't message her.
I couldn't call her.
852
00:51:13,980 --> 00:51:15,890
After a week, I was pretty desperate.
853
00:51:15,940 --> 00:51:19,940
So I just hung around
outside her work, like a stalker.
854
00:51:22,740 --> 00:51:25,130
Tim! Gita!
855
00:51:25,180 --> 00:51:27,770
Have you seen Beth?
856
00:51:27,820 --> 00:51:29,690
She left.
857
00:51:29,740 --> 00:51:30,970
Left. What, like...?
858
00:51:31,020 --> 00:51:32,610
Handed in her notice.
859
00:51:32,660 --> 00:51:36,660
No-one knows where she is.
860
00:51:40,860 --> 00:51:43,450
Joe?
861
00:51:43,500 --> 00:51:45,690
- Joe!
- No, leave him.
862
00:51:45,740 --> 00:51:48,770
I was still hopeful
that she would get in touch,
863
00:51:48,820 --> 00:51:52,730
or at least remove the block
so that I could contact her.
864
00:51:52,780 --> 00:51:55,770
But no.
865
00:51:55,820 --> 00:51:58,770
When there's a block,
you can't even wallow properly.
866
00:51:58,820 --> 00:52:01,330
You can't switch it off.
867
00:52:01,380 --> 00:52:04,130
You can't take the Zed-Eyes out.
868
00:52:04,180 --> 00:52:08,180
And it doesn't just block them,
it blocks every image of them.
869
00:52:08,500 --> 00:52:12,500
So every memory
I had of her was vandalised.
870
00:52:18,100 --> 00:52:22,100
And then one day
I'm out in town and...
871
00:52:25,100 --> 00:52:27,370
...it was her.
872
00:52:27,420 --> 00:52:31,420
She was pregnant.
873
00:52:33,180 --> 00:52:37,170
She'd kept it.
874
00:52:37,220 --> 00:52:38,730
Well, I just sort of lost it.
875
00:52:38,780 --> 00:52:42,170
I just ran over and started
pleading with her. Just pleading.
876
00:52:42,220 --> 00:52:44,730
MUFFLED VOICE
877
00:52:44,780 --> 00:52:47,890
Turn it off. Turn it off.
Just turn it off.
878
00:52:47,940 --> 00:52:50,330
Turn it off. Beth, turn it off.
879
00:52:50,380 --> 00:52:52,290
Help. Get off me!
880
00:52:52,340 --> 00:52:56,340
Some passer-by called the police.
They took me down the station.
881
00:52:56,980 --> 00:53:00,980
And that was that.
882
00:53:02,660 --> 00:53:05,250
So, by now, the block's
got legal backing.
883
00:53:05,300 --> 00:53:08,010
And there's a GPS so that if I go
within ten metres of her,
884
00:53:08,060 --> 00:53:12,060
bang - I get arrested.
885
00:53:12,700 --> 00:53:14,610
Harsh.
886
00:53:14,660 --> 00:53:17,450
Yeah, and I've got no idea
where she is.
887
00:53:17,500 --> 00:53:20,290
If...
Whether she's had the baby or not.
888
00:53:20,340 --> 00:53:22,810
Whether it's a boy or a girl.
889
00:53:22,860 --> 00:53:26,010
If it's OK.
890
00:53:26,060 --> 00:53:29,490
I've got absolutely no way
of getting in touch with her.
891
00:53:29,540 --> 00:53:33,450
Except I knew where her dad lived.
892
00:53:33,500 --> 00:53:37,500
So I write her a letter,
this begging letter.
893
00:53:38,340 --> 00:53:42,340
Laying it all out, you know,
and I get no response.
894
00:53:45,740 --> 00:53:49,740
So I write again...
895
00:53:50,580 --> 00:53:54,170
...and again...
896
00:53:54,220 --> 00:53:57,050
...and again.
897
00:53:57,100 --> 00:54:01,100
No response.
898
00:54:01,740 --> 00:54:03,250
She cut you out good.
899
00:54:03,300 --> 00:54:06,650
But there was one thing I could do.
900
00:54:06,700 --> 00:54:09,650
I knew she spent every Christmas
with him at his place,
901
00:54:09,700 --> 00:54:13,700
so I knew that she would
definitely be there.
902
00:54:14,100 --> 00:54:18,100
So, the day before,
Christmas Eve, I headed up.
903
00:54:21,740 --> 00:54:24,170
And where her dad lived
was this isolated place
904
00:54:24,220 --> 00:54:26,010
in the back of beyond.
905
00:54:26,060 --> 00:54:29,730
I'd never been up there without her.
906
00:54:29,780 --> 00:54:33,490
It was weird being on the outside.
907
00:54:33,540 --> 00:54:36,650
I waited there all day. Until...
908
00:54:36,700 --> 00:54:40,700
CAR DOORS SLAM
909
00:54:52,420 --> 00:54:55,530
Well, I had to take a closer look.
910
00:54:55,580 --> 00:54:58,690
And there's her dad with our baby,
911
00:54:58,740 --> 00:55:00,970
but I can't even see its face
because...
912
00:55:01,020 --> 00:55:05,020
Legal blocks cover offspring too.
913
00:55:05,460 --> 00:55:07,370
Been there.
914
00:55:07,420 --> 00:55:11,420
That hurts.
915
00:55:12,980 --> 00:55:16,980
I couldn't even tell
if it was a boy or a girl.
916
00:55:25,740 --> 00:55:29,740
I know this sounds stupid...
917
00:55:31,860 --> 00:55:35,810
...but seeing something...
918
00:55:35,860 --> 00:55:39,860
...was better than nothing.
919
00:55:40,300 --> 00:55:44,300
So I kept going back.
920
00:55:44,500 --> 00:55:48,500
It became an annual pilgrimage.
921
00:55:48,740 --> 00:55:52,740
Once a year I'd head up there
and watch them from a distance.
922
00:55:54,500 --> 00:55:58,500
Watching the kid grow up, you know?
923
00:56:02,140 --> 00:56:06,140
MUFFLED VOICES
924
00:56:10,940 --> 00:56:14,330
More than anything I just wanted
to make some sort of contact.
925
00:56:14,380 --> 00:56:16,130
Anything.
926
00:56:16,180 --> 00:56:19,890
So, one Christmas, kid must have
been about four by now,
927
00:56:19,940 --> 00:56:23,940
I headed up there
and I took a little present with me.
928
00:56:24,340 --> 00:56:28,340
Just a small, stupid thing.
929
00:56:31,540 --> 00:56:35,540
For the first time,
I could see she was a girl.
930
00:56:38,980 --> 00:56:42,980
I had a daughter.
931
00:56:45,500 --> 00:56:49,490
So, Santa Claus...
932
00:56:49,540 --> 00:56:53,170
...did you try it again next year?
933
00:56:53,220 --> 00:56:56,220
Something happened before then.
934
00:57:06,580 --> 00:57:08,250
'It had been a few months since
935
00:57:08,300 --> 00:57:11,170
'I'd been up there
to look at my daughter.
936
00:57:11,220 --> 00:57:15,220
'I was just sat at home watching TV,
flipping through the channels.'
937
00:57:15,500 --> 00:57:19,450
TV: '.. which claimed the lives of 26
people on a quiet Wednesday morning.
938
00:57:19,500 --> 00:57:21,290
'Passengers like Palab Ghatak,
939
00:57:21,340 --> 00:57:23,930
'just 18, on his way
to his first job interview,
940
00:57:23,980 --> 00:57:27,980
'and Bethany Grey, a young mother
who'd only recently started...'
941
00:57:31,940 --> 00:57:34,650
It had been so long since
I'd seen her, it was hard to imagine
942
00:57:34,700 --> 00:57:37,890
anything but that shadow
in her place.
943
00:57:37,940 --> 00:57:41,940
But now that the block
had died with her...
944
00:57:42,540 --> 00:57:45,930
...there she was.
945
00:57:45,980 --> 00:57:49,250
She was gone.
946
00:57:49,300 --> 00:57:53,250
HE SOBS
947
00:57:53,300 --> 00:57:57,300
Sorry.
948
00:58:00,700 --> 00:58:04,210
But there was one silver lining...
949
00:58:04,260 --> 00:58:05,650
With the block gone.
950
00:58:05,700 --> 00:58:09,700
You'd get to see your daughter.
951
00:58:12,980 --> 00:58:16,980
'It was almost Christmas,
so I bought her this snow globe -
952
00:58:17,740 --> 00:58:20,890
'Just a present to give her.
953
00:58:20,940 --> 00:58:24,940
'And I headed up to Beth's dad's.'
954
00:58:38,820 --> 00:58:42,820
'And there she was.'
955
00:58:43,940 --> 00:58:47,810
Not a silhouette.
956
00:58:47,860 --> 00:58:51,860
Real.
957
00:59:11,180 --> 00:59:15,180
Hello, darling.
958
00:59:32,020 --> 00:59:33,330
MUSIC ECHOES QUIETLY
959
00:59:33,380 --> 00:59:35,410
โช The world
960
00:59:35,460 --> 00:59:39,010
โช May think I'm foolish
961
00:59:39,060 --> 00:59:43,060
โช They can't see you
962
00:59:43,620 --> 00:59:46,370
โช Like I can
963
00:59:46,420 --> 00:59:50,050
โช Oh, but anyone
964
00:59:50,100 --> 00:59:54,100
โช Who knows what love is
965
00:59:55,980 --> 00:59:59,980
โช Will understand. โช
966
01:00:01,700 --> 01:00:05,700
What is it, May?
Would you like a drink?
967
01:00:06,300 --> 01:00:10,300
RADIO QUIETLY PLAYS
"O Come All Ye Faithful"
968
01:00:12,940 --> 01:00:16,940
What are you doing here?
969
01:00:27,100 --> 01:00:28,890
Beth's dead.
970
01:00:28,940 --> 01:00:31,410
Do you understand?
971
01:00:31,460 --> 01:00:33,170
She's dead.
972
01:00:33,220 --> 01:00:37,220
There's nothing for you here.
973
01:00:39,300 --> 01:00:42,650
Where's my daughter?
974
01:00:42,700 --> 01:00:45,330
What daughter?
975
01:00:45,380 --> 01:00:48,770
This is Beth's daughter.
976
01:00:48,820 --> 01:00:52,210
I want to see my daughter.
977
01:00:52,260 --> 01:00:56,260
May, go upstairs.
978
01:01:09,220 --> 01:01:12,690
If this is about those letters...
979
01:01:12,740 --> 01:01:16,210
...I threw them out
before she saw them.
980
01:01:16,260 --> 01:01:17,570
She was a mess,
981
01:01:17,620 --> 01:01:21,620
she'd had to leave
everything behind.
982
01:01:22,820 --> 01:01:26,820
I want to see my daughter.
983
01:01:27,340 --> 01:01:31,340
I think you should go.
984
01:01:34,820 --> 01:01:38,820
Get out of this house.
985
01:01:44,620 --> 01:01:46,450
I want to see my daughter.
986
01:01:46,500 --> 01:01:50,500
You have no daughter here!
987
01:02:03,820 --> 01:02:06,410
RADIO PLAYS QUIETLY
988
01:02:06,460 --> 01:02:10,460
โช .. a great big smile
on somebody's face
989
01:02:12,060 --> 01:02:14,530
โช If you jump into your bed
990
01:02:14,580 --> 01:02:17,810
โช Quickly cover up your head
991
01:02:17,860 --> 01:02:19,850
โช Don't you lock the doors
992
01:02:19,900 --> 01:02:23,900
โช You know that sweet Santa Claus
is on the way
993
01:02:24,340 --> 01:02:28,340
โช Well, I wish it could be
Christmas every day... โช
994
01:02:29,420 --> 01:02:33,420
BIRD WHISTLES
995
01:02:35,740 --> 01:02:38,250
It was that clock.
996
01:02:38,300 --> 01:02:41,530
It was that clock.
997
01:02:41,580 --> 01:02:45,580
Then what happened?
998
01:02:48,260 --> 01:02:50,090
Tell me.
999
01:02:50,140 --> 01:02:53,370
'I just left.'
1000
01:02:53,420 --> 01:02:57,250
โช When you're skating in the park
1001
01:02:57,300 --> 01:03:00,410
โช If the snow cloud makes it dark
1002
01:03:00,460 --> 01:03:04,460
โช Then your rosy cheeks are gonna
light my merry way
1003
01:03:07,140 --> 01:03:11,140
โช Now the frosty paws appear... โช
1004
01:03:11,300 --> 01:03:13,570
'I got in the car
1005
01:03:13,620 --> 01:03:16,770
'and I just drove.'
1006
01:03:16,820 --> 01:03:20,820
'Anywhere. I don't know where.'
1007
01:03:24,180 --> 01:03:28,180
'I walked into the nearest town
and I...
1008
01:03:29,260 --> 01:03:33,260
'I slept on the street and I drank.'
1009
01:03:36,620 --> 01:03:38,690
'And then after a while,
I don't know how long,
1010
01:03:38,740 --> 01:03:42,210
'a couple of months,
they picked me up.'
1011
01:03:42,260 --> 01:03:46,260
They wanted me to talk
but I couldn't talk...
1012
01:03:48,140 --> 01:03:52,140
'.. because if I said it,
it would be real.'
1013
01:03:53,900 --> 01:03:57,900
So I didn't say anything,
I didn't tell them.
1014
01:04:01,540 --> 01:04:05,540
And what about the girl?
1015
01:04:05,900 --> 01:04:09,900
What happened to the girl?
1016
01:04:12,100 --> 01:04:15,610
I only know what they said.
1017
01:04:15,660 --> 01:04:19,660
What did they say?
1018
01:04:27,060 --> 01:04:31,060
- What did they say?
- What is this place?
1019
01:04:31,540 --> 01:04:34,010
- What did they say?
- What do we do here?
1020
01:04:34,060 --> 01:04:35,250
Our job. The job.
1021
01:04:35,300 --> 01:04:39,300
Joe, stay with me.
What did they say?
1022
01:04:39,620 --> 01:04:41,250
What did they say, Joe?
1023
01:04:41,300 --> 01:04:45,300
That she just...
she just stayed in the house.
1024
01:04:57,740 --> 01:04:59,290
It was, um...
1025
01:04:59,340 --> 01:05:03,050
It was Christmas Eve, so she just...
1026
01:05:03,100 --> 01:05:07,100
...she just stayed hidden.
She didn't move.
1027
01:05:13,180 --> 01:05:17,180
Then on Boxing Day she realised
that no-one was going to help.
1028
01:05:22,700 --> 01:05:26,700
And she gave her grandad
a present that she'd made.
1029
01:05:34,300 --> 01:05:38,300
And she went out to go and get help.
1030
01:05:49,740 --> 01:05:53,740
How far did she get?
1031
01:06:01,100 --> 01:06:04,810
Oh, may God forgive me.
God forgive me.
1032
01:06:04,860 --> 01:06:08,050
So you confess?
1033
01:06:08,100 --> 01:06:12,100
Joe?
1034
01:06:14,900 --> 01:06:17,970
Just say it.
1035
01:06:18,020 --> 01:06:22,020
Just let it out.
1036
01:06:28,260 --> 01:06:30,690
I confess.
1037
01:06:30,740 --> 01:06:33,650
I confess.
1038
01:06:33,700 --> 01:06:37,700
HE SOBS
1039
01:06:42,060 --> 01:06:43,890
Whoo! I knew I could do it.
1040
01:06:43,940 --> 01:06:46,410
Boom! I told you I'd get it.
1041
01:06:46,460 --> 01:06:50,050
All right, I'm coming out.
1042
01:06:50,100 --> 01:06:54,100
Sorry, Joe.
1043
01:07:12,140 --> 01:07:14,890
Well? That had to be enough...
1044
01:07:14,940 --> 01:07:17,250
Full confession. Clear conviction.
1045
01:07:17,300 --> 01:07:18,970
Well done.
1046
01:07:19,020 --> 01:07:21,730
Two days we pressed him
and he said piss all,
1047
01:07:21,780 --> 01:07:24,130
this bastard cracks him
in 70 minutes.
1048
01:07:24,180 --> 01:07:27,970
He knows he's guilty,
he needed to unload.
1049
01:07:28,020 --> 01:07:30,730
It wasn't really 70 minutes,
not to him.
1050
01:07:30,780 --> 01:07:33,890
When he was first ingested,
I tweaked the time preferences,
1051
01:07:33,940 --> 01:07:37,940
made it seam like five years
from his perspective.
1052
01:07:38,020 --> 01:07:42,020
Some might say that five years
with me is punishment enough.
1053
01:07:42,660 --> 01:07:46,660
Wait here.
1054
01:07:50,380 --> 01:07:54,250
Mr Potter.
1055
01:07:54,300 --> 01:07:56,970
Congratulations on your confession.
1056
01:07:57,020 --> 01:08:01,020
That cookie we took out of your head
just gave us the full story.
1057
01:08:02,180 --> 01:08:04,370
So you can keep the silent act up
as long as you want.
1058
01:08:04,420 --> 01:08:08,420
Makes no difference -
you've already talked.
1059
01:08:10,980 --> 01:08:14,980
Also, Merry Christmas.
1060
01:08:24,340 --> 01:08:26,610
So...
1061
01:08:26,660 --> 01:08:28,850
The deal?
1062
01:08:28,900 --> 01:08:32,900
Break a confession from him
and I go free, right?
1063
01:08:33,220 --> 01:08:35,490
I'm the expert, you needed me...
1064
01:08:35,540 --> 01:08:38,650
That's one for the Home Office.
1065
01:08:38,700 --> 01:08:42,700
We'll make good on the offer.
You're free to go, Mr Trent.
1066
01:08:43,980 --> 01:08:46,890
With some caveats.
1067
01:08:46,940 --> 01:08:49,650
- Caveats?
- You'll be on the register.
1068
01:08:49,700 --> 01:08:51,490
What register?
1069
01:08:51,540 --> 01:08:53,730
The one for Peeping Tom pervs.
1070
01:08:53,780 --> 01:08:57,450
All I did was help some lonely guys
by providing a service.
1071
01:08:57,500 --> 01:08:58,770
An illegal service.
1072
01:08:58,820 --> 01:09:01,330
You also failed to report a murder -
1073
01:09:01,380 --> 01:09:03,810
fatal poisoning,
in case you've forgotten.
1074
01:09:03,860 --> 01:09:07,170
Kept that information from your
Cookie Monster mate, didn't you?
1075
01:09:07,220 --> 01:09:08,810
What does it mean, this register?
1076
01:09:08,860 --> 01:09:10,890
- It means you're blocked.
- By who?
1077
01:09:10,940 --> 01:09:14,940
By everyone.
1078
01:09:19,300 --> 01:09:23,300
DISTANT CHOIR SINGS "Silent Night"
1079
01:09:43,220 --> 01:09:45,810
SOUND BLURS
1080
01:09:45,860 --> 01:09:47,490
Hot chestnuts!
1081
01:09:47,540 --> 01:09:51,540
SOUND BLURS
1082
01:10:36,380 --> 01:10:40,380
HE BREATHES HEAVILY
1083
01:10:46,140 --> 01:10:49,090
MUSIC: "I Wish It Could Be Christmas
Every Day" by Wizzard
1084
01:10:49,140 --> 01:10:53,140
โช Are you ready, children?
1085
01:10:53,340 --> 01:10:57,290
โช When the... โช
1086
01:10:57,340 --> 01:10:58,890
Hey, come on.
1087
01:10:58,940 --> 01:11:00,530
Just changing the time settings.
1088
01:11:00,580 --> 01:11:02,810
Cranked him up
to 1,000 years a minute.
1089
01:11:02,860 --> 01:11:05,770
There's a proper sentence.
1090
01:11:05,820 --> 01:11:09,820
Or do you want me to switch him off?
1091
01:11:12,540 --> 01:11:16,540
No. Leave him on for Christmas.
1092
01:11:25,540 --> 01:11:26,690
MUSIC PLAYS QUIETLY
1093
01:11:26,740 --> 01:11:30,740
โช Oh, I wish
it could be Christmas every day
1094
01:11:33,660 --> 01:11:36,770
VOLUME INCREASES
โช Let the bells ring out
1095
01:11:36,820 --> 01:11:40,820
โช For Christmas... โช
1096
01:11:41,820 --> 01:11:45,820
MUSIC CONTINUES
1097
01:11:47,700 --> 01:11:51,700
MUSIC GETS LOUDER
1098
01:12:00,500 --> 01:12:04,500
MUSIC GETS LOUDER
1099
01:12:05,980 --> 01:12:08,930
- โช When the snowman brings the snow
- When the snowman brings the snow
1100
01:12:08,980 --> 01:12:12,930
- โช Well, he just might like to know
- He just might like to know
1101
01:12:12,980 --> 01:12:14,610
โช He's put a great big smile... โช
1102
01:12:14,660 --> 01:12:17,450
Aaaarrrgh!
1103
01:12:17,500 --> 01:12:20,530
โช So if Santa brings
that sleigh... โช
1104
01:12:20,580 --> 01:12:24,130
Argh! Aaaargh!
1105
01:12:24,180 --> 01:12:27,010
- โช Along the milky way
- Along the milky way
1106
01:12:27,060 --> 01:12:29,050
โช I'll sign my name on
the rooftop in the snow
1107
01:12:29,100 --> 01:12:32,290
โช Then he may decide to stay
1108
01:12:32,340 --> 01:12:36,340
โช Well, I wish it could be
Christmas every day
1109
01:12:38,820 --> 01:12:42,820
โช When the kids start singing
and the band begins to play
1110
01:12:45,100 --> 01:12:49,100
โช Oh-oh-oh, I wish it could be
Christmas every day
1111
01:12:52,340 --> 01:12:56,340
โช So let the bells ring out
for Christmas. โช
1112
01:13:00,340 --> 01:13:03,410
OK, you lot, take it!
1113
01:13:03,460 --> 01:13:07,460
โช Oh, I wish it could be
Christmas every day
1114
01:13:09,420 --> 01:13:10,970
โช Christmas bells
1115
01:13:11,020 --> 01:13:15,020
โช When the kids start singing
and the band begins to play
1116
01:13:16,380 --> 01:13:18,010
โช Oh-oh-oh
1117
01:13:18,060 --> 01:13:22,060
โช I wish it could be
Christmas every day
1118
01:13:24,380 --> 01:13:28,380
โช Let the bells ring out
for Christmas
1119
01:13:31,500 --> 01:13:35,500
โช Why don't you give your love
1120
01:13:38,220 --> 01:13:42,220
โช For Christmas? โช
80878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.