All language subtitles for Beatriz.At.Dinner.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:01:46,072 --> 00:01:47,773 Hey, what is it? 3 00:01:47,775 --> 00:01:48,974 Lola, no. 4 00:01:48,976 --> 00:01:51,777 Shh, shh. 5 00:01:54,348 --> 00:01:56,014 Shh, shh. 6 00:01:56,016 --> 00:01:57,983 Shh, shh, 7 00:01:57,985 --> 00:01:59,551 Lola, Lola. 8 00:01:59,553 --> 00:02:01,586 Tranquila. 9 00:02:55,708 --> 00:02:57,909 Lola, why do you? 10 00:04:10,917 --> 00:04:12,484 Buenos Dias, Suzanne. 11 00:04:14,221 --> 00:04:18,089 Kim, look at you, you look great. 12 00:04:18,091 --> 00:04:20,125 I'm gonna set up, okay? 13 00:04:20,127 --> 00:04:22,561 It'll take two seconds. 14 00:04:45,885 --> 00:04:47,953 - Take a deep breath. - Uh-hmm. 15 00:04:47,955 --> 00:04:50,522 All the way down. 16 00:04:50,524 --> 00:04:52,691 Let it fill your stomach 17 00:04:52,693 --> 00:04:55,494 and then expand into your lungs. 18 00:04:55,496 --> 00:04:57,496 Hold it. 19 00:04:57,498 --> 00:04:58,763 Hold it. 20 00:05:01,000 --> 00:05:03,635 Release. 21 00:05:03,637 --> 00:05:06,538 You almost get a little high, huh? 22 00:05:44,911 --> 00:05:46,545 Hi, Suzanne, I'm so late. 23 00:05:46,547 --> 00:05:47,879 I have to drive to Newport beach. 24 00:05:47,881 --> 00:05:49,281 Mucho traffico? 25 00:06:35,628 --> 00:06:37,329 I'm going to the Birkhofers. 26 00:06:37,331 --> 00:06:38,964 Kathy Birkhofer is my client. 27 00:06:38,966 --> 00:06:42,200 - Your name? - Beatriz Luna. 28 00:06:43,270 --> 00:06:45,003 Thank you. 29 00:07:28,314 --> 00:07:31,049 Hi. Thank you so much for coming up during rush hour. 30 00:07:31,051 --> 00:07:32,350 Was it awful? 31 00:07:32,352 --> 00:07:34,052 Yeah. That's why I'm a little late. 32 00:07:34,054 --> 00:07:35,353 Sorry, the traffic was terrible. 33 00:07:35,355 --> 00:07:37,055 Oh, don't worry about it. 34 00:07:37,057 --> 00:07:38,923 I just have to be done by 6:00. I have to get my face on. 35 00:07:38,925 --> 00:07:41,292 That's right, you're having a party. How wonderful. 36 00:07:41,294 --> 00:07:43,828 Just a little dinner party, you know, a few people, 37 00:07:43,830 --> 00:07:45,397 but I'm so glad you could make it. 38 00:07:45,399 --> 00:07:48,733 Tara's loving college, 39 00:07:48,735 --> 00:07:50,201 so many interesting people. 40 00:07:50,203 --> 00:07:51,269 It's very diverse. 41 00:07:51,271 --> 00:07:52,971 Gays and trans 42 00:07:52,973 --> 00:07:55,206 and people from all over. 43 00:07:55,208 --> 00:07:58,343 Her roommate is a Jewish girl from New York. 44 00:07:58,345 --> 00:08:00,712 She's just having a great experience. 45 00:08:00,714 --> 00:08:02,347 That's awesome. I need to call her. 46 00:08:02,349 --> 00:08:03,815 I miss Tara. 47 00:08:03,817 --> 00:08:06,718 I'm just so relieved because, you know, 48 00:08:06,720 --> 00:08:08,787 I mean, all I knew was the place was in Ohio, 49 00:08:08,789 --> 00:08:11,122 and I just couldn't imagine why she'd want to leave here 50 00:08:11,124 --> 00:08:14,159 and spend four years of her life in Ohio. 51 00:08:15,194 --> 00:08:17,095 How are you, Beatriz? 52 00:08:18,264 --> 00:08:20,331 I'm okay. 53 00:08:21,734 --> 00:08:23,001 What? Only okay? 54 00:08:23,003 --> 00:08:24,469 What's wrong? 55 00:08:27,006 --> 00:08:28,873 My goat. 56 00:08:30,443 --> 00:08:33,378 My neighbor complained about my goat. 57 00:08:34,980 --> 00:08:38,850 This neighbor, he's crazy. 58 00:08:38,852 --> 00:08:41,853 He's always drinking and angry. 59 00:08:41,855 --> 00:08:44,756 He came to my house at 11:00 at night 60 00:08:44,758 --> 00:08:48,727 and he said that they were gonna come and take away my goats. 61 00:08:48,729 --> 00:08:49,794 Who were? 62 00:08:49,796 --> 00:08:51,162 The city, you know. 63 00:08:51,164 --> 00:08:53,732 Because they think they're nuisance animals. 64 00:08:53,734 --> 00:08:55,300 It's not zoned for goats. 65 00:08:55,302 --> 00:08:56,401 Oh, right. 66 00:08:56,403 --> 00:08:58,903 They run to me when I come home. 67 00:08:58,905 --> 00:09:03,842 They're so happy to see me, but they bleat a lot. 68 00:09:03,844 --> 00:09:06,077 So I bring them in the house 69 00:09:06,079 --> 00:09:08,480 and I make them a little pen in my bedroom. 70 00:09:08,482 --> 00:09:12,317 But last Saturday I let them out, 71 00:09:12,319 --> 00:09:15,987 and Hercules, he likes to burrow near the house... 72 00:09:20,392 --> 00:09:23,061 But Jeronimo... 73 00:09:25,998 --> 00:09:27,365 Beatriz? 74 00:09:30,770 --> 00:09:33,004 Oh, no. 75 00:09:33,006 --> 00:09:34,439 What happened? 76 00:09:37,877 --> 00:09:39,377 He killed my goat. 77 00:09:39,379 --> 00:09:42,080 What? 78 00:09:42,082 --> 00:09:43,214 Who, your neighbor? 79 00:09:43,216 --> 00:09:44,482 I came back from the walk, 80 00:09:44,484 --> 00:09:47,886 and Jeronimo was dead in the garden. 81 00:09:47,888 --> 00:09:49,387 His neck was broken. 82 00:09:49,389 --> 00:09:51,790 Are you serious? 83 00:09:51,792 --> 00:09:54,159 And I could feel his pain. 84 00:09:54,161 --> 00:09:56,161 He was already dead. 85 00:09:56,163 --> 00:09:58,997 I could still feel his pain. 86 00:10:00,366 --> 00:10:03,568 I held him when he was a little baby. 87 00:10:03,570 --> 00:10:07,238 He was such a fun personality. 88 00:10:18,083 --> 00:10:19,551 I'm sorry. 89 00:10:19,553 --> 00:10:22,320 I didn't mean to upset you right before your party. 90 00:10:22,322 --> 00:10:24,088 I will burn some Sage. 91 00:10:24,090 --> 00:10:26,257 No, it's okay, Beatriz. 92 00:10:26,259 --> 00:10:28,426 Oh, poor thing. 93 00:11:12,372 --> 00:11:13,938 What happened? 94 00:11:13,940 --> 00:11:15,540 My car is not working. 95 00:11:15,542 --> 00:11:17,942 Oh, no. Did you call AAA? 96 00:11:17,944 --> 00:11:20,044 No, I called a friend. He knows how to fix cars. 97 00:11:20,046 --> 00:11:22,513 He's almost done with work, and then he's gonna come and help me. 98 00:11:22,515 --> 00:11:24,983 - He's fixed it before. - From Altadena? 99 00:11:24,985 --> 00:11:26,651 He doesn't mind, he's my friend. 100 00:11:26,653 --> 00:11:29,420 Right, but how long do you think it'll take him to get here? 101 00:11:29,422 --> 00:11:33,424 He has to finish work and there might be traffic. 102 00:11:33,426 --> 00:11:35,927 Well, you can just stay for dinner. 103 00:11:35,929 --> 00:11:38,296 It's just a work thing, is the only thing. 104 00:11:38,298 --> 00:11:40,231 - Ah, no. - Let me talk to Grant. 105 00:11:40,233 --> 00:11:41,966 No, I can just wait anywhere. 106 00:11:41,968 --> 00:11:43,501 No, no, no, no, no, no. It should be fine. 107 00:11:43,503 --> 00:11:45,203 I can even wait in the car if you want. 108 00:11:45,205 --> 00:11:46,671 Don't be silly. 109 00:11:46,673 --> 00:11:48,172 I have a book I can read. 110 00:11:48,174 --> 00:11:50,208 Let me talk to Grant, it should be fine. 111 00:12:03,188 --> 00:12:05,623 - This looks amazing. - Thank you. 112 00:12:11,964 --> 00:12:13,631 She needs to be at the clinic in the morning. 113 00:12:13,633 --> 00:12:15,066 She doesn't wanna leave the car here. 114 00:12:15,068 --> 00:12:16,234 Grant, I don't have time for this. 115 00:12:16,236 --> 00:12:17,502 I've got to get ready. 116 00:12:17,504 --> 00:12:20,138 It's Doug Strutt. It's work, Kathy. 117 00:12:20,140 --> 00:12:21,973 So is it a big deal? 118 00:12:21,975 --> 00:12:23,274 Uh, yeah. 119 00:12:23,276 --> 00:12:24,509 I told her she could have dinner here. 120 00:12:24,511 --> 00:12:26,277 So what do you want me to do? 121 00:12:26,279 --> 00:12:28,079 Do you want me to have her eat in the TV room by herself? 122 00:12:28,081 --> 00:12:31,015 - Yeah. - Really? 123 00:12:31,017 --> 00:12:32,684 - Why not? - Because I'm not gonna do that, 124 00:12:32,686 --> 00:12:35,086 because she's not a housekeeper or something. 125 00:12:35,088 --> 00:12:36,988 - She's a friend of the family. - She is? 126 00:12:36,990 --> 00:12:39,390 Grant, she did so much for Tara. 127 00:12:39,392 --> 00:12:40,725 She's had a horrible week. 128 00:12:40,727 --> 00:12:42,560 Her neighbor strangled her goat. 129 00:12:42,562 --> 00:12:45,196 - Okay, fine. - So it's one extra person at dinner, so what? 130 00:12:45,198 --> 00:12:46,597 - She's the sweetest. - I said fine. 131 00:12:46,599 --> 00:12:49,267 - I've got to get ready. - Then fucking get ready. 132 00:13:01,246 --> 00:13:02,547 - Hi. - Hi. 133 00:13:05,317 --> 00:13:06,451 Beatriz? 134 00:13:08,120 --> 00:13:10,555 Ah. It's all okay, Beatriz. We want you to stay. 135 00:13:10,557 --> 00:13:12,357 Are you okay with what you're wearing? 136 00:13:12,359 --> 00:13:13,458 How do you feel? 137 00:13:13,460 --> 00:13:14,726 Maybe I have a sweater or a blouse, 138 00:13:14,728 --> 00:13:16,094 or maybe Tara has something. 139 00:13:16,096 --> 00:13:17,295 But you're fine however, 140 00:13:17,297 --> 00:13:19,397 I just... I'm just running so late. 141 00:14:11,383 --> 00:14:13,284 You have the champagne? 142 00:14:13,286 --> 00:14:15,520 Yes. 143 00:14:15,522 --> 00:14:18,656 Should we leave the keys in case they wanna move the car? 144 00:14:18,658 --> 00:14:21,459 I'll put them on the seat. It's safe, right? 145 00:14:21,461 --> 00:14:24,695 Babe, we've been through, like, three security gates. 146 00:14:24,697 --> 00:14:27,331 Oh, this gravel. 147 00:14:30,302 --> 00:14:32,837 - Hi, come in. Welcome. - Hello. 148 00:14:32,839 --> 00:14:33,839 Thank you. 149 00:14:35,441 --> 00:14:37,442 Kathy and Grant will be down any second. 150 00:14:37,444 --> 00:14:39,844 This is for them. It's for everyone, it's for all of us. 151 00:14:39,846 --> 00:14:41,579 Great, I'll make sure to get it to them. 152 00:14:41,581 --> 00:14:43,147 Can I offer either of you an aperitif? 153 00:14:43,149 --> 00:14:45,283 I'll have a vodka soda with a splash of cran. 154 00:14:45,285 --> 00:14:47,085 Okay, any preference on vodka? 155 00:14:47,087 --> 00:14:48,753 Stoli, Grey goose, whatever you have. 156 00:14:48,755 --> 00:14:51,823 - Uh, we have both. - Grey goose. 157 00:14:51,825 --> 00:14:55,226 - Uh, Jack and coke. - Jack and coke, perfect. 158 00:14:55,228 --> 00:14:57,095 - Dude. - -What? 159 00:14:57,097 --> 00:14:59,530 - It's hitting me. - What? 160 00:14:59,532 --> 00:15:01,599 - We're gonna be fucking rich. - Oh, shut up. 161 00:15:01,601 --> 00:15:03,101 Yeah, we're gonna be fucking rich. 162 00:15:03,103 --> 00:15:04,335 - Really? - Yeah. 163 00:15:04,337 --> 00:15:05,703 I'm gonna be making more than you now. 164 00:15:05,705 --> 00:15:07,305 - How do you like that? - We'll see. 165 00:15:07,307 --> 00:15:09,474 Are you the plus one tonight or am I the plus one? 166 00:15:09,476 --> 00:15:11,542 - Okay, I'm the plus one. - That's what I thought. 167 00:15:11,544 --> 00:15:14,221 So you must be very attracted to me right now. 168 00:15:14,246 --> 00:15:15,246 Kind of. 169 00:15:15,248 --> 00:15:16,814 - A little bit? - A little bit. 170 00:15:16,816 --> 00:15:19,417 Just don't leave me stuck with the wives all night, okay? 171 00:15:19,419 --> 00:15:20,518 - Uh-hmm. - You promise? 172 00:15:20,520 --> 00:15:21,686 - Somebody's here. - Oh. 173 00:15:21,688 --> 00:15:23,321 - Hi. I'm Beatriz. - Hi. 174 00:15:23,323 --> 00:15:25,490 Hi, I'm... hi. 175 00:15:25,492 --> 00:15:27,225 I'm Shannon, this is Alex. 176 00:15:27,227 --> 00:15:28,226 - Hi. - Hi. 177 00:15:28,228 --> 00:15:31,696 Shannon, Alex, okay. 178 00:15:31,698 --> 00:15:34,365 So, uh, you're at... where are you? You're at Virident? 179 00:15:34,367 --> 00:15:36,334 - No. - No. 180 00:15:36,336 --> 00:15:39,537 Um, how do you... How do you know Kathy and Grant? 181 00:15:39,539 --> 00:15:41,339 I know them through Tara. 182 00:15:41,341 --> 00:15:44,709 I'm a health therapist. I do massage, sound therapy... 183 00:15:44,711 --> 00:15:47,245 - Got you. - Reiki, Tai chi, nutrition. 184 00:15:47,247 --> 00:15:49,914 So you're a nutritionist? Alex has kidney stones. 185 00:15:49,916 --> 00:15:52,817 Yeah, I mean, apparently just like crystals form in my urine, you know, 186 00:15:52,819 --> 00:15:54,852 which is apparently not that uncommon, right, babe? 187 00:15:54,854 --> 00:15:56,320 Oh, no, that's horrible. 188 00:15:56,322 --> 00:15:57,822 Yeah, the worst. Not fun. 189 00:15:57,824 --> 00:15:59,390 No, I thought he was dying. 190 00:15:59,392 --> 00:16:01,259 I mean, I didn't know what was happening. 191 00:16:01,261 --> 00:16:02,827 He fell to the ground. I called for the kids. 192 00:16:02,829 --> 00:16:04,695 I mean, I don't know what I was thinking. 193 00:16:04,697 --> 00:16:07,231 I guess I wanted them to maybe just say goodbye to their father. 194 00:16:07,233 --> 00:16:09,200 Yeah, they were traumatized. 195 00:16:09,202 --> 00:16:11,369 He was lying on the ground screaming. I was hysterical. 196 00:16:11,371 --> 00:16:14,272 The kids didn't know what the hell was going on. It was awful. 197 00:16:14,274 --> 00:16:16,240 Grey goose, splash of cran, 198 00:16:16,242 --> 00:16:17,575 - and Jack and coke. - Thank you. 199 00:16:17,577 --> 00:16:19,911 - Can I get you anything? - Just water. 200 00:16:19,913 --> 00:16:22,647 - Are you sure? - Is there any wine? 201 00:16:22,649 --> 00:16:25,283 Of course, yeah, red or white? 202 00:16:25,285 --> 00:16:26,918 Maybe a little white wine. 203 00:16:26,920 --> 00:16:28,920 Okay, a little bit of white. 204 00:16:28,922 --> 00:16:31,722 You shouldn't be drinking if you have kidney stones. 205 00:16:31,724 --> 00:16:33,958 - I know, I know, but tonight... - You can drink 206 00:16:33,960 --> 00:16:36,761 whatever you want tonight, okay, babe? 207 00:16:36,763 --> 00:16:38,796 I mean, Alex is the reason why we're celebrating. 208 00:16:38,798 --> 00:16:41,832 Alex got the legislator to approve the development. 209 00:16:41,834 --> 00:16:45,203 - It all passed today. - It wasn't just me, took a lot of people. 210 00:16:45,205 --> 00:16:47,405 Takes a village, that's what they say. 211 00:16:47,407 --> 00:16:49,807 He's being modest. It was a huge deal. 212 00:16:49,809 --> 00:16:51,909 I mean, nobody thought it was gonna pass. 213 00:16:51,911 --> 00:16:54,679 I had to fellate every single state senator in California. 214 00:16:54,681 --> 00:16:56,280 - Oh, my god. - A lot of guys. 215 00:16:56,282 --> 00:16:58,950 Do you know what's great for kidney stones? 216 00:16:58,952 --> 00:17:03,588 Apple cider vinegar, beets, rhubarb, and dandelion root. 217 00:17:03,590 --> 00:17:05,623 Mm, dandelion root, babe, your favorite. 218 00:17:05,625 --> 00:17:08,593 Yeah, I love it. Anything else? Anything edible? 219 00:17:08,595 --> 00:17:10,294 It was a joke. 220 00:17:29,982 --> 00:17:31,549 Doug is here. 221 00:17:31,551 --> 00:17:33,317 Okay, great. 222 00:17:33,319 --> 00:17:34,852 - He's at the gate. - Wonderful. 223 00:17:34,854 --> 00:17:36,687 Alex and Shannon are downstairs. 224 00:17:36,689 --> 00:17:39,290 - Terrific. - It's 6:13, Kathy. 225 00:17:39,292 --> 00:17:40,691 Perfect. I'll be right down. 226 00:18:20,966 --> 00:18:22,033 - Welcome. - Hey. 227 00:18:22,035 --> 00:18:23,734 - Hello. - Hi, guys. 228 00:18:23,736 --> 00:18:25,836 - Congratulations. - Congratulations. 229 00:18:25,838 --> 00:18:28,039 - Nice to see you. - Nice to see you, too. 230 00:18:28,041 --> 00:18:30,441 - You look fantastic. - Oh, so do you. 231 00:18:30,443 --> 00:18:31,842 - Hey, Shannon. - Hi, Grant. 232 00:18:31,844 --> 00:18:33,411 Welcome. How are you? 233 00:18:33,413 --> 00:18:34,612 Remember Shannon? 234 00:18:34,614 --> 00:18:37,048 - Shannon. - Hi, how are you? 235 00:18:37,050 --> 00:18:39,750 Hi, Alex. Jeana. 236 00:18:40,952 --> 00:18:43,487 Shannon. Hi. 237 00:18:43,489 --> 00:18:46,957 - Love your tunic. - Thank you. It's Jenny Bellane. 238 00:18:46,959 --> 00:18:49,760 Nice work, Alex. Hail the conquering hero. 239 00:18:49,762 --> 00:18:51,095 Only took a year and a half. 240 00:18:51,097 --> 00:18:52,530 Faster than some, right? 241 00:18:52,532 --> 00:18:53,998 Faster than most, are you kidding? 242 00:18:54,000 --> 00:18:56,534 I knew her back when she had that little shop in balboa. 243 00:18:56,536 --> 00:18:58,069 Oh, my god, I was her roommate. 244 00:18:58,071 --> 00:18:59,970 We lived together for just like a month. 245 00:19:07,879 --> 00:19:10,448 Listen, I told Cal about tonight, 246 00:19:10,450 --> 00:19:13,050 but he's got this deposition tomorrow morning. Lawsuit. 247 00:19:13,052 --> 00:19:16,354 I'm such a klutz on heels. I almost just broke my ankle out there on the gravel. 248 00:19:16,356 --> 00:19:18,422 - Oh, don't sue. - I won't. 249 00:19:18,424 --> 00:19:20,091 Let's get you a drink. 250 00:19:36,375 --> 00:19:37,775 Hi, guys. 251 00:19:40,078 --> 00:19:43,814 - Oh, not even... - It's great. 252 00:19:43,816 --> 00:19:46,817 Oh, I love succulents. Those are my favorite. 253 00:19:46,819 --> 00:19:48,085 Oh, I know. I do too. 254 00:19:48,087 --> 00:19:51,021 - Thank you. - Thank you, Evan. 255 00:19:51,023 --> 00:19:52,890 Thank you. 256 00:19:52,892 --> 00:19:55,893 He's also a very talented, um... 257 00:19:55,895 --> 00:19:57,628 What do you call it... 258 00:19:57,630 --> 00:19:59,997 Beatriz, oh, my god. 259 00:19:59,999 --> 00:20:01,532 I'm so rude. 260 00:20:01,534 --> 00:20:03,801 Shannon, Jeana, this is my dear friend Beatriz. 261 00:20:03,803 --> 00:20:04,902 - Oh. - We met inside. 262 00:20:04,904 --> 00:20:06,504 - Oh, good. - Hi. 263 00:20:06,506 --> 00:20:09,874 Nice to meet you. You're so beautiful. 264 00:20:09,876 --> 00:20:11,575 - Thank you. - You all are. 265 00:20:11,577 --> 00:20:12,877 Beatriz is a healer. 266 00:20:12,879 --> 00:20:14,078 I am not even joking. 267 00:20:14,080 --> 00:20:15,546 She is a miracle worker. 268 00:20:15,548 --> 00:20:16,847 We met at the Ardendale center. 269 00:20:16,849 --> 00:20:18,449 Do you guys know the Ardendale center? 270 00:20:18,451 --> 00:20:20,751 - Huh-uh. - It's a cancer... 271 00:20:20,753 --> 00:20:22,753 Well, it's everything, but mostly cancer. 272 00:20:22,755 --> 00:20:23,854 It's very food centered, 273 00:20:23,856 --> 00:20:25,623 a lot of alternative therapies. 274 00:20:25,625 --> 00:20:27,458 It's... it's near Santa Monica. 275 00:20:27,460 --> 00:20:30,928 We went up there when Tara was diagnosed with Hodgkin's. 276 00:20:30,930 --> 00:20:33,030 - Oh, my god. - Cancer? I had no idea. 277 00:20:33,032 --> 00:20:34,732 Yeah, she had it in her thymus, 278 00:20:34,734 --> 00:20:36,066 she had it in her spleen, 279 00:20:36,068 --> 00:20:37,802 it was in the lining above her diaphragm. 280 00:20:37,804 --> 00:20:38,903 It was really scary. 281 00:20:38,905 --> 00:20:40,471 - Sure. - Of course. 282 00:20:40,473 --> 00:20:41,639 And she was 15. 283 00:20:41,641 --> 00:20:43,874 So I had to educate myself completely, 284 00:20:43,876 --> 00:20:46,844 every doctor, every drug. 285 00:20:46,846 --> 00:20:47,978 And Grant is very left brain. 286 00:20:47,980 --> 00:20:49,713 He's very by-the-book western, 287 00:20:49,715 --> 00:20:53,651 so of course we did the whole surgery-chemo-radiation, 288 00:20:53,653 --> 00:20:56,086 and Tara ended up n.E.D. 289 00:20:56,088 --> 00:20:58,088 She's fine, thank god. 290 00:20:58,090 --> 00:20:59,490 But after the chemo, 291 00:20:59,492 --> 00:21:01,158 she had no strength. 292 00:21:01,160 --> 00:21:04,028 She wasn't eating, and I'd heard about Ardendale. 293 00:21:04,030 --> 00:21:06,964 So we went down there, and she just took to it. 294 00:21:06,966 --> 00:21:08,666 She loved the food. 295 00:21:08,668 --> 00:21:10,935 She loved the therapies. 296 00:21:10,937 --> 00:21:12,236 And we met Beatriz. 297 00:21:12,238 --> 00:21:14,605 And Beatriz and Tara just hit it off. 298 00:21:14,607 --> 00:21:15,973 I love Tara. 299 00:21:15,975 --> 00:21:18,542 So then I started using her, and Grant too, 300 00:21:18,544 --> 00:21:19,710 mostly just for massages. 301 00:21:19,712 --> 00:21:21,545 We're linked, you know. 302 00:21:21,547 --> 00:21:22,947 I think spiritually linked. 303 00:21:22,949 --> 00:21:25,049 The first time I met her, 304 00:21:25,051 --> 00:21:27,885 it was like I recognized her 305 00:21:27,887 --> 00:21:29,086 just by the eyes. 306 00:21:29,088 --> 00:21:30,654 Recognized her as what? 307 00:21:31,723 --> 00:21:33,724 Maybe my mother in another life, 308 00:21:33,726 --> 00:21:35,993 or my daughter. 309 00:21:35,995 --> 00:21:38,195 You have unfinished business with someone, 310 00:21:38,197 --> 00:21:39,864 and then in the next life, 311 00:21:39,866 --> 00:21:41,799 they come back in a different form. 312 00:21:41,801 --> 00:21:43,968 I love psychic stuff. 313 00:21:43,970 --> 00:21:46,036 Oh, I let this gypsy steal $2,000 314 00:21:46,038 --> 00:21:48,038 from me once. It was so humiliating. 315 00:21:48,040 --> 00:21:49,874 Tara is an old soul. 316 00:21:49,876 --> 00:21:53,911 She cares so much about animals and nature. 317 00:21:53,913 --> 00:21:55,579 The earth needs old souls 318 00:21:55,581 --> 00:21:57,715 because, you know, it is very sick. 319 00:21:57,717 --> 00:22:01,552 And the old souls must help us 320 00:22:01,554 --> 00:22:03,854 find a way to heal the earth. 321 00:22:03,856 --> 00:22:05,556 That's a big responsibility. 322 00:22:05,558 --> 00:22:06,657 Yeah. 323 00:22:09,127 --> 00:22:11,962 Have you guys seen the pictures of Zoey Mars? 324 00:22:11,964 --> 00:22:13,864 - Yes. - What is that about? 325 00:22:13,866 --> 00:22:16,901 Doug and I were looking at them on the way over. We almost threw up. 326 00:22:16,903 --> 00:22:18,669 Where is that girl's mother, I wanna know. 327 00:22:18,671 --> 00:22:20,037 What... what happened? 328 00:22:20,039 --> 00:22:22,239 Oh, it's this reality star. She's a... 329 00:22:22,241 --> 00:22:24,975 - She has a clothing line. - Tween singer. 330 00:22:24,977 --> 00:22:28,145 And her phone got hacked, so there's these pictures all over the Internet 331 00:22:28,147 --> 00:22:31,181 that she apparently sent her gynecologist of her vagina. 332 00:22:31,183 --> 00:22:32,983 - Oh. - Poor girl. 333 00:22:32,985 --> 00:22:35,920 - She has herpes, yeah. - It's awful. 334 00:22:35,922 --> 00:22:40,157 So she has all these crusty red inflamed sores all over her vagina. 335 00:22:40,159 --> 00:22:41,792 How do they know it's her vagina? 336 00:22:41,794 --> 00:22:43,928 Because you can see her face in the photos. 337 00:22:43,930 --> 00:22:46,096 - How can you be so stupid? - It's really sad, actually. 338 00:22:46,098 --> 00:22:48,165 - I mean, she was hacked. - Well, her career's over. 339 00:22:48,167 --> 00:22:51,335 I mean, if you see the pictures... 340 00:22:51,337 --> 00:22:53,137 You wanna see the pictures? 341 00:22:53,139 --> 00:22:55,005 I still have to eat. 342 00:22:55,007 --> 00:22:57,741 No. No, no. I... no. 343 00:22:59,044 --> 00:23:01,312 Oh, my god. 344 00:23:06,318 --> 00:23:08,252 In a way, it's kind of amazing. 345 00:23:08,254 --> 00:23:09,820 Mm-hmm. 346 00:23:21,266 --> 00:23:23,300 Grant, honey, I'm gonna give the girls 347 00:23:23,302 --> 00:23:25,069 - a little tour. - Sounds good. 348 00:23:58,069 --> 00:24:00,838 Jesus, Doug. That one goes in the memoirs. 349 00:24:00,840 --> 00:24:03,273 It's going in the memoirs. I'm writing a memoir. 350 00:24:03,275 --> 00:24:05,843 - Bullshit, really? - Yeah, we got a deal with random house. 351 00:24:05,845 --> 00:24:08,045 Just got to get around to writing it. 352 00:24:08,047 --> 00:24:10,381 But I'm always coming up with titles. 353 00:24:10,383 --> 00:24:13,350 - You wanna hear some? - Hell, yeah. -Of course, hit me. 354 00:24:13,352 --> 00:24:16,220 Life is a game and guess who won. 355 00:24:16,222 --> 00:24:17,855 Big picture of me on the cover. 356 00:24:17,857 --> 00:24:19,423 - I love it. - Done. That's it. 357 00:24:19,425 --> 00:24:22,092 And... and this is good. You're in my way, asshole. 358 00:24:22,094 --> 00:24:23,861 A memoir by Doug Strutt. 359 00:24:25,897 --> 00:24:27,297 How to make a billion dollars 360 00:24:27,299 --> 00:24:28,432 without going to prison 361 00:24:28,434 --> 00:24:29,933 except for one time 362 00:24:29,935 --> 00:24:31,869 and I was innocent and besides, 363 00:24:31,871 --> 00:24:34,071 everyone else was doing it. 364 00:24:34,073 --> 00:24:36,306 - That's hilarious. - That's a best seller. 365 00:24:36,308 --> 00:24:38,909 Here is the best title for a memoir. 366 00:24:38,911 --> 00:24:40,944 This can't possibly end well. 367 00:24:40,946 --> 00:24:42,246 Oh, my god. 368 00:24:42,248 --> 00:24:43,747 Guys, um, before dinner, 369 00:24:43,749 --> 00:24:45,449 I just wanted to give you a little heads up. 370 00:24:45,451 --> 00:24:48,218 Can I get another bourbon, hon? 371 00:24:48,220 --> 00:24:49,953 Oh, no, no, Doug. 372 00:24:49,955 --> 00:24:52,356 This is, uh, this is Beatriz. 373 00:24:52,358 --> 00:24:54,124 I'm sorry you weren't introduced. 374 00:24:54,126 --> 00:24:56,026 She's our guest. She's staying for dinner. 375 00:24:56,028 --> 00:24:58,462 Oh, okay. You were hovering. 376 00:24:58,464 --> 00:25:00,998 I just figured you were part of the staff. 377 00:25:01,000 --> 00:25:02,766 - I'll go get you a drink. - Oh, thanks. 378 00:25:02,768 --> 00:25:05,235 - Alex? - Uh, Jack and coke. 379 00:25:06,271 --> 00:25:08,405 Can I have another? 380 00:25:08,407 --> 00:25:10,307 Oh, yeah, yeah, yeah. 381 00:25:10,309 --> 00:25:11,875 Uh, wine? 382 00:25:21,953 --> 00:25:23,921 So, where are you from? 383 00:25:23,923 --> 00:25:25,089 Altadena. 384 00:25:25,091 --> 00:25:26,390 Ah. 385 00:25:26,392 --> 00:25:27,858 Where are you really from? 386 00:25:29,127 --> 00:25:32,362 I was born in Tlaltecuhtli, Mexico. 387 00:25:32,364 --> 00:25:34,164 Tlaltecuhtli. 388 00:25:34,166 --> 00:25:36,033 Tlaltecuhtli. 389 00:25:36,035 --> 00:25:37,167 Tlaltecuhtli. 390 00:25:37,169 --> 00:25:38,736 On the pacific. 391 00:25:38,738 --> 00:25:40,070 It was very beautiful once. 392 00:25:40,072 --> 00:25:42,473 Mexico is awesome. I love Cancun. 393 00:25:42,475 --> 00:25:45,943 But now many hotels, timeshares. 394 00:25:45,945 --> 00:25:48,746 A lot of crime, I think. 395 00:25:48,748 --> 00:25:49,947 And where are you from? 396 00:25:49,949 --> 00:25:51,014 Laguna. 397 00:25:51,016 --> 00:25:53,383 But we have houses in... 398 00:25:53,385 --> 00:25:55,853 Well, we're all over. 399 00:25:55,855 --> 00:25:58,188 But where are you really from? 400 00:25:59,491 --> 00:26:01,792 I was born in Oaxaca. 401 00:26:05,364 --> 00:26:08,098 No, no, I was born in San Diego. 402 00:26:10,368 --> 00:26:12,302 Now I've got the giggles. 403 00:26:13,905 --> 00:26:15,906 Do I know you? 404 00:26:15,908 --> 00:26:17,441 Oh, Doug's famous. 405 00:26:17,443 --> 00:26:18,509 He's been on the news. 406 00:26:18,511 --> 00:26:20,177 You know, he's a mogul. 407 00:26:20,179 --> 00:26:23,046 I have opinions and because I have money, people listen. 408 00:26:24,382 --> 00:26:27,084 I don't know why, but I think I know you. 409 00:26:27,086 --> 00:26:28,952 Well, maybe. 410 00:26:28,954 --> 00:26:31,155 Ever dance in Vegas? 411 00:26:35,394 --> 00:26:36,894 Excuse me. 412 00:26:43,101 --> 00:26:45,035 And this is Tara's room. 413 00:26:45,037 --> 00:26:46,303 Oh, pretty. 414 00:26:48,540 --> 00:26:50,140 Lucky girl. 415 00:26:50,142 --> 00:26:51,542 Yeah. 416 00:26:51,544 --> 00:26:52,810 - Oh! - Aw. 417 00:26:52,812 --> 00:26:54,545 That was her last summer. 418 00:26:54,547 --> 00:26:57,314 Oh. Oh... 419 00:26:57,316 --> 00:26:59,483 - Beautiful eyes. - All grown up. 420 00:26:59,485 --> 00:27:03,887 Yeah. And this is her while she was in treatment. 421 00:27:03,889 --> 00:27:05,422 She had to have so many rounds of chemo. 422 00:27:05,424 --> 00:27:07,057 It was awful, almost killed her. 423 00:27:07,059 --> 00:27:08,458 - Seriously? - Oh, my god. 424 00:27:08,460 --> 00:27:10,160 - Yeah. - And that's Beatriz? 425 00:27:10,162 --> 00:27:11,595 Yes! 426 00:27:11,597 --> 00:27:14,932 During her recovery, Beatriz was so helpful. 427 00:27:14,934 --> 00:27:16,600 I'm telling you, this woman is a Saint. 428 00:27:16,602 --> 00:27:18,302 It's like birds fly out of the sky 429 00:27:18,304 --> 00:27:19,369 and land on her shoulder. 430 00:27:19,371 --> 00:27:21,004 Oh, it's like snow white. 431 00:27:21,006 --> 00:27:22,139 We had a baby nurse like that. 432 00:27:22,141 --> 00:27:23,607 When she left, Alex and I sobbed. 433 00:27:23,609 --> 00:27:25,976 - Really? -"Oh, now we're gonna have to get up 434 00:27:25,978 --> 00:27:27,978 in the middle of the night and hold the baby." 435 00:27:27,980 --> 00:27:30,314 Kidding. We loved her. 436 00:27:30,316 --> 00:27:32,115 She was like a member of the family. 437 00:27:32,117 --> 00:27:34,117 Well, Beatriz's family had to leave their home 438 00:27:34,119 --> 00:27:36,053 when she was a little girl in Mexico, 439 00:27:36,055 --> 00:27:38,922 and they were so poor that they all had to separate from each other. 440 00:27:38,924 --> 00:27:40,858 So she never really knew her mother, 441 00:27:40,860 --> 00:27:43,560 and then she was raised by her grandmother, 442 00:27:43,562 --> 00:27:46,129 and then her grandmother died, and she was all alone. 443 00:27:46,131 --> 00:27:50,968 And then she married a guy here, and he disappeared... 444 00:27:50,970 --> 00:27:52,269 - God. - Or got killed. 445 00:27:52,271 --> 00:27:53,503 Kathy. 446 00:27:53,505 --> 00:27:55,606 Hi. 447 00:27:55,608 --> 00:27:58,942 Hi. I'm so sorry, but my friend that was gonna 448 00:27:58,944 --> 00:28:02,045 fix my VW cannot come until tomorrow morning. 449 00:28:02,047 --> 00:28:03,513 I don't know what to do. 450 00:28:03,515 --> 00:28:06,350 - Stay here. - I feel bad. 451 00:28:06,352 --> 00:28:08,652 What? Don't you feel bad. Don't you ever feel bad. 452 00:28:08,654 --> 00:28:10,487 You can stay right here in Tara's room. 453 00:28:10,489 --> 00:28:13,390 - Are you sure? - I insist. 454 00:28:13,392 --> 00:28:15,626 Thank you, Kathy. 455 00:28:15,628 --> 00:28:18,328 The only thing I ask is that you take one of Tara's guitars 456 00:28:18,330 --> 00:28:20,130 and you sing us a song after dinner. 457 00:28:20,132 --> 00:28:23,233 Beatriz has the most incredible singing voice. 458 00:28:23,235 --> 00:28:25,335 I need to call my friend to stop at my house 459 00:28:25,337 --> 00:28:27,404 and check on my dogs and my goat. 460 00:28:27,406 --> 00:28:28,472 Oh, yeah. Do that. 461 00:28:30,041 --> 00:28:31,174 Thank you, Kathy. 462 00:28:31,176 --> 00:28:32,976 Stop thanking me. 463 00:28:32,978 --> 00:28:36,079 - Thank you for being here. - Thank you. 464 00:28:36,081 --> 00:28:39,149 Oh. So sweet. 465 00:28:39,151 --> 00:28:41,351 She has a goat? 466 00:28:45,123 --> 00:28:46,390 When you're ready, 467 00:28:46,392 --> 00:28:48,325 we'd like to invite you in for dinner. 468 00:28:48,327 --> 00:28:49,459 Oh, great. 469 00:28:54,632 --> 00:28:56,066 I'm glad this worked out. 470 00:28:56,068 --> 00:28:57,567 Doug, I know you have a busy schedule 471 00:28:57,569 --> 00:28:59,236 and it's so great that you were in town 472 00:28:59,238 --> 00:29:00,370 when the good news came in 473 00:29:00,372 --> 00:29:01,605 and we were all able to gather... 474 00:29:01,607 --> 00:29:04,408 Let me just say... Did I cut you off? 475 00:29:04,410 --> 00:29:06,576 - No, no, go ahead. - I don't wanna cut off the host. 476 00:29:06,578 --> 00:29:10,314 - All yours. - Well, first, 477 00:29:10,316 --> 00:29:12,716 I wanna say on behalf of Jeana and myself, 478 00:29:12,718 --> 00:29:15,953 thank you for having us at your stunning home. 479 00:29:15,955 --> 00:29:19,056 And of course, to you, Kathy for helping make this dinner. 480 00:29:19,058 --> 00:29:20,557 You did help make the dinner? 481 00:29:20,559 --> 00:29:22,159 - God. Doug. - Well, I didn't. 482 00:29:22,161 --> 00:29:24,561 But I did plan the menu, and I know that sounds easy, 483 00:29:24,563 --> 00:29:26,096 but when you have OCD like I do, 484 00:29:26,098 --> 00:29:27,564 you know it took me about three weeks. 485 00:29:27,566 --> 00:29:29,232 Catered food is the best food. 486 00:29:29,234 --> 00:29:32,035 Kathy, in all seriousness, you are the consummate host, 487 00:29:32,037 --> 00:29:34,671 you are a knockout, and if I wasn't on my third wife, 488 00:29:34,673 --> 00:29:37,040 - I'd steal you away. - Oh, thank you. 489 00:29:37,042 --> 00:29:39,242 I would personally love a sister wife. Trust me. 490 00:29:39,244 --> 00:29:43,547 And I couldn't be more pleased and frankly, surprised 491 00:29:43,549 --> 00:29:46,416 at how smoothly this whole process has gone, 492 00:29:46,418 --> 00:29:49,686 thanks in large part to Alex's efforts. 493 00:29:49,688 --> 00:29:50,754 Alex. 494 00:29:52,490 --> 00:29:54,291 And Alex, if any of those efforts 495 00:29:54,293 --> 00:29:55,759 were illegal, I do not know you 496 00:29:55,761 --> 00:29:57,260 nor was I even here tonight. 497 00:29:57,262 --> 00:29:58,996 Neither was I. And it's my house. 498 00:29:58,998 --> 00:30:00,630 I hope that this is the beginning 499 00:30:00,632 --> 00:30:04,001 of a long partnership between briden and rife. 500 00:30:04,003 --> 00:30:06,470 And I think that we are all gonna make 501 00:30:06,472 --> 00:30:08,605 a lot of fucking money. 502 00:30:08,607 --> 00:30:10,040 - Yeah. 503 00:30:10,042 --> 00:30:12,109 - Cheers. 504 00:30:12,111 --> 00:30:13,443 Tonight you have a choice 505 00:30:13,445 --> 00:30:15,445 of two entrees. The chef has prepared... 506 00:30:15,447 --> 00:30:17,381 I would just like to say to Kathy and Grant 507 00:30:17,383 --> 00:30:19,149 thank you for having me tonight. 508 00:30:19,151 --> 00:30:23,487 I know you were not expecting me, but I love Tara. 509 00:30:23,489 --> 00:30:24,554 I love your family. 510 00:30:24,556 --> 00:30:26,723 And I love being in your house. 511 00:30:26,725 --> 00:30:29,026 And it's an honor to meet all of you. 512 00:30:29,028 --> 00:30:30,694 Aw, so sweet, thank you. 513 00:30:30,696 --> 00:30:32,662 And I would like to give you all treatments, 514 00:30:32,664 --> 00:30:35,365 free, of course, as my way of saying thank you 515 00:30:35,367 --> 00:30:37,401 - for including me tonight. - Oh, no, Beatriz, 516 00:30:37,403 --> 00:30:39,770 - you don't have to do that. - A treatment? What do you mean? 517 00:30:39,772 --> 00:30:41,671 She's a masseuse, Doug. She gives massages. 518 00:30:41,673 --> 00:30:45,042 We're getting free massages? All of us at the same time? 519 00:30:45,044 --> 00:30:47,577 Oh. You wish, you sicko. 520 00:30:47,579 --> 00:30:49,446 You would have to come to the center 521 00:30:49,448 --> 00:30:51,548 in Santa Monica. I have an office. 522 00:30:51,550 --> 00:30:53,550 You have an office? Good for you. 523 00:30:53,552 --> 00:30:55,118 We have many treatments. 524 00:30:55,120 --> 00:30:57,454 Rolfing, breath therapy... 525 00:30:57,456 --> 00:30:58,755 I'm so sorry to interrupt. 526 00:30:58,757 --> 00:31:00,724 Um, I need to take everyone's order. 527 00:31:00,726 --> 00:31:04,094 You have a choice of either the grilled Halibut or the beef tenderloin. 528 00:31:04,096 --> 00:31:06,296 - I'll have the beef. - I'll have the beef too, please. 529 00:31:06,298 --> 00:31:07,664 - Halibut please. - Beef. 530 00:31:07,666 --> 00:31:10,434 - Uh, fish for me. - I'll have the Halibut. 531 00:31:10,436 --> 00:31:13,303 And Beatriz is a vegetarian, so if we could just put 532 00:31:13,305 --> 00:31:16,206 some vegetables and rice and salad on her plate, 533 00:31:16,208 --> 00:31:17,441 that'd be great. Thank you. 534 00:31:17,443 --> 00:31:18,842 Thank you, Kathy. That's perfect. 535 00:31:18,844 --> 00:31:20,844 Rolfing, huh? You go to school for that? 536 00:31:20,846 --> 00:31:24,714 Well, when I first came to the United States a long time ago... 537 00:31:24,716 --> 00:31:26,650 Did you come legally? 538 00:31:26,652 --> 00:31:28,752 - Yes. - How'd that work? 539 00:31:28,754 --> 00:31:31,421 I had family here on my mother's side. 540 00:31:31,423 --> 00:31:34,825 - When my grandmother died... - And they're all citizens or... 541 00:31:34,827 --> 00:31:37,127 God, Doug, what... You work for the ins? 542 00:31:37,129 --> 00:31:39,529 - You're grilling her. - I'm curious. 543 00:31:39,531 --> 00:31:40,764 A lot of people come here illegally. 544 00:31:40,766 --> 00:31:42,532 I was interested how she did it. 545 00:31:42,534 --> 00:31:44,134 Okay. Just ignore him. 546 00:31:44,136 --> 00:31:46,870 So you came here however, who cares, and then? 547 00:31:46,872 --> 00:31:50,107 I found a job at a health food market. 548 00:31:50,109 --> 00:31:51,875 I didn't speak any English, 549 00:31:51,877 --> 00:31:53,810 so my job was just to clean 550 00:31:53,812 --> 00:31:56,113 and lay out the fresh food. 551 00:31:56,115 --> 00:31:59,816 But there was a pharmacist there, Dr. Shibari. 552 00:31:59,818 --> 00:32:01,551 And he taught me everything 553 00:32:01,553 --> 00:32:04,721 about alternative medicine, all the therapies. 554 00:32:04,723 --> 00:32:06,256 He was like a father to me, 555 00:32:06,258 --> 00:32:07,624 the father I wish I had. 556 00:32:07,626 --> 00:32:09,426 So great to have a mentor. 557 00:32:09,428 --> 00:32:11,728 Dr. Shibari was a wonderful man. 558 00:32:11,730 --> 00:32:13,463 Very wise. 559 00:32:13,465 --> 00:32:15,699 He saved my life, I think, 560 00:32:15,701 --> 00:32:17,634 because I always had inside me 561 00:32:17,636 --> 00:32:19,469 the desire to be a healer... 562 00:32:19,471 --> 00:32:22,439 Good for you. You're working. You're contributing. 563 00:32:22,441 --> 00:32:23,707 Must be very fulfilling. 564 00:32:23,709 --> 00:32:25,742 Uh, just wanted to mention... 565 00:32:25,744 --> 00:32:27,177 From the time I was very little, 566 00:32:27,179 --> 00:32:29,613 I have these feelings. 567 00:32:29,615 --> 00:32:32,749 I remember I was maybe six years old. 568 00:32:32,751 --> 00:32:34,451 My father was a fisherman, 569 00:32:34,453 --> 00:32:36,620 and he took me to the sea to fish. 570 00:32:36,622 --> 00:32:39,222 We were on this little pier, you know, 571 00:32:39,224 --> 00:32:41,725 and he pulled up 572 00:32:41,727 --> 00:32:42,792 an octopus, 573 00:32:42,794 --> 00:32:45,395 a big, beautiful white, 574 00:32:45,397 --> 00:32:47,564 very white octopus. 575 00:32:47,566 --> 00:32:50,800 I had never seen anything like that. 576 00:32:50,802 --> 00:32:52,569 And my father 577 00:32:52,571 --> 00:32:55,305 starts kicking the octopus. 578 00:32:55,307 --> 00:32:59,376 He kicked it down that pier like if it was a football. 579 00:32:59,378 --> 00:33:02,546 He was stomping on it like a crazy man. 580 00:33:02,548 --> 00:33:05,415 And then he starts kicking it towards me. 581 00:33:05,417 --> 00:33:09,920 Then he said to me, "Beatriz, kill it." 582 00:33:09,922 --> 00:33:12,622 I looked down at the octopus 583 00:33:12,624 --> 00:33:14,558 and I touched it. 584 00:33:14,560 --> 00:33:16,359 And this shock 585 00:33:16,361 --> 00:33:19,930 went through my whole body. 586 00:33:19,932 --> 00:33:23,366 I could feel the pain of this octopus. 587 00:33:23,368 --> 00:33:25,235 It was electric. 588 00:33:25,237 --> 00:33:27,537 - You're very sensitive. - Maybe it was an electric eel. 589 00:33:27,539 --> 00:33:30,540 When I'm on the table, she can sense exactly where I'm storing my stress. 590 00:33:30,542 --> 00:33:32,709 - It's usually in my... - Have you ever seen a white octopus? 591 00:33:32,711 --> 00:33:35,612 - I store mine there too, but I walk like... - Yes, terrifying. 592 00:33:35,614 --> 00:33:37,314 He forced me to go scuba diving. 593 00:33:37,316 --> 00:33:39,482 I was fucking out of there. I had a panic attack. 594 00:33:39,484 --> 00:33:41,585 - Fuses to the bone. - Really? That sucks. 595 00:33:41,587 --> 00:33:43,453 - Yeah. Yeah, I know. - This looks great. 596 00:33:43,455 --> 00:33:44,821 Oh, my god. I'm so excited. 597 00:33:44,823 --> 00:33:46,523 For those of you with the beef, 598 00:33:46,525 --> 00:33:48,792 it's a tenderloin with a garlic horseradish cream, 599 00:33:48,794 --> 00:33:50,827 and the fish is a grilled Alaskan Halibut 600 00:33:50,829 --> 00:33:52,562 with a lemon-dill vinaigrette. 601 00:33:52,564 --> 00:33:54,397 - Thank you, Evan. - Mm! So tasty. 602 00:33:54,399 --> 00:33:56,700 So just a heads up, got word at the end of the day 603 00:33:56,702 --> 00:33:59,569 that the NRDC's gonna be filing a suit against the bill. 604 00:33:59,571 --> 00:34:01,972 Of course they are. Fuck them. That's why we need 605 00:34:01,974 --> 00:34:05,308 to break ground immediately. Just get going Monday morning. 606 00:34:05,310 --> 00:34:07,010 We're on it, Doug. We're on the same page. 607 00:34:07,012 --> 00:34:10,547 Because until a judge issues an injunction, 608 00:34:10,549 --> 00:34:12,616 it is completely within our rights 609 00:34:12,618 --> 00:34:14,251 to start clearing the land. 610 00:34:14,253 --> 00:34:15,452 For sure. It's just they found 611 00:34:15,454 --> 00:34:16,987 some nests of a few protected birds. 612 00:34:16,989 --> 00:34:18,455 - Move them. - That's what we'll have to do. 613 00:34:18,457 --> 00:34:19,756 Exactly. And obviously, you know, 614 00:34:19,758 --> 00:34:21,491 there's still a lot of permitting 615 00:34:21,493 --> 00:34:22,792 'cause the county and the state are dragging... 616 00:34:22,794 --> 00:34:24,761 The permitting is for the construction, okay? 617 00:34:24,763 --> 00:34:26,263 We can still clear the land. 618 00:34:26,265 --> 00:34:27,631 Right, yes, true. 619 00:34:27,633 --> 00:34:29,699 And if we wait to clear, there could be hiccups. 620 00:34:29,701 --> 00:34:31,368 I've been down this road before. 621 00:34:31,370 --> 00:34:32,669 Once you've cleared the land, 622 00:34:32,671 --> 00:34:34,504 there's nothing left to protect. 623 00:34:34,506 --> 00:34:35,739 There's nothing to protest. 624 00:34:35,741 --> 00:34:37,374 There's nothing to fight about. 625 00:34:37,376 --> 00:34:38,842 Hundred percent. I agree. 626 00:34:38,844 --> 00:34:40,543 Jackie in my office also did mention 627 00:34:40,545 --> 00:34:42,445 there's talk online of a few activists, 628 00:34:42,447 --> 00:34:44,581 super marginal players, who, you know, 629 00:34:44,583 --> 00:34:46,816 may be handcuffing themselves to the fences 630 00:34:46,818 --> 00:34:48,852 - outside the work site. - I've had worse. 631 00:34:48,854 --> 00:34:51,354 - So have we. - Once, we built a hotel 632 00:34:51,356 --> 00:34:53,556 in Panama, and some locals blew up 633 00:34:53,558 --> 00:34:55,525 one of our trucks with a fucking bomb. 634 00:34:55,527 --> 00:34:57,994 So, you know, bring it on. 635 00:34:57,996 --> 00:35:01,064 The most important thing is to start. 636 00:35:01,066 --> 00:35:02,565 We start. 637 00:35:02,567 --> 00:35:04,434 And once we start, we have the momentum. 638 00:35:04,436 --> 00:35:05,835 This is why I love working with you. 639 00:35:05,837 --> 00:35:07,504 No canvassing. Usually there are 640 00:35:07,506 --> 00:35:09,439 so many meetings and hand-wringing. 641 00:35:09,441 --> 00:35:11,741 Benefit of a privately owned company, pal. 642 00:35:11,743 --> 00:35:13,343 It's the history of progress. 643 00:35:13,345 --> 00:35:14,911 - One man's will. - What is this man's name? 644 00:35:14,913 --> 00:35:16,346 - Doug. - Doug what? 645 00:35:16,348 --> 00:35:18,014 - It's me and my will. - Strutt. 646 00:35:18,016 --> 00:35:20,884 - How do you spell it? - Hmm? 647 00:35:20,886 --> 00:35:23,353 Shannon could really use you on one of her projects. 648 00:35:23,355 --> 00:35:25,055 That's right. I'm project director 649 00:35:25,057 --> 00:35:26,823 on a refinery we're building in France. 650 00:35:26,825 --> 00:35:28,458 I mean, talk about bureaucracy. 651 00:35:28,460 --> 00:35:29,659 - Excuse me. - France is like a third-world country. 652 00:35:29,661 --> 00:35:31,361 You can't get anything done there. 653 00:35:31,363 --> 00:35:33,096 I hate France, hate the French. 654 00:36:09,834 --> 00:36:10,900 Bye. 655 00:36:15,906 --> 00:36:19,042 The wife, mother-in-law, two aunts, one of them lived 656 00:36:19,044 --> 00:36:21,644 even though the bullet went in her skull and came out her jaw. 657 00:36:21,646 --> 00:36:23,113 This was three blocks from our house. 658 00:36:23,115 --> 00:36:24,681 Yeah, we used to see them at Starbucks. 659 00:36:24,683 --> 00:36:26,049 I mean, what is going on? 660 00:36:26,051 --> 00:36:28,618 - People are fucking nuts. - People are insane. 661 00:36:28,620 --> 00:36:31,721 So, Doug, you build hotels? 662 00:36:31,723 --> 00:36:32,922 Yeah, I don't build them, no. 663 00:36:32,924 --> 00:36:35,658 He builds things. I just own them. 664 00:36:35,660 --> 00:36:38,595 You own hotels? 665 00:36:38,597 --> 00:36:41,798 Have you ever owned any in Mexico? 666 00:36:41,800 --> 00:36:43,032 Yeah, a few. 667 00:36:43,034 --> 00:36:46,503 Did you have one in Tlaltecuhtli? 668 00:36:46,505 --> 00:36:48,738 - Tlalte... what? - Tlaltecuhtli. 669 00:36:48,740 --> 00:36:52,776 - Tlaltecuhtli. - Tlaltecuhtli. 670 00:36:52,778 --> 00:36:54,677 I don't know. I don't even know where that is. 671 00:36:54,679 --> 00:36:57,147 In Guerrero, north of Acapulco. 672 00:36:57,149 --> 00:36:59,649 I partner on a hotel in Cancun 673 00:36:59,651 --> 00:37:01,017 and one in San Miguel. 674 00:37:01,019 --> 00:37:02,952 This was a resort with a golf course. 675 00:37:02,954 --> 00:37:05,188 It closed. It was only open for a year. 676 00:37:05,190 --> 00:37:07,557 Mine don't close. Mostly. 677 00:37:10,762 --> 00:37:13,163 Oh, this tenderloin was amazing. 678 00:37:13,165 --> 00:37:15,131 So is the fish. So buttery. Flaky. 679 00:37:15,133 --> 00:37:16,633 I'm so glad. 680 00:37:16,635 --> 00:37:19,035 This hotel destroyed my whole town. 681 00:37:19,037 --> 00:37:21,538 The Mexican government told the people 682 00:37:21,540 --> 00:37:23,440 that they were gonna have many jobs 683 00:37:23,442 --> 00:37:26,543 at the hotel, that there would be work. 684 00:37:26,545 --> 00:37:29,846 They were very excited at first, 685 00:37:29,848 --> 00:37:33,116 but then they took their land illegally. 686 00:37:33,118 --> 00:37:35,919 All these people had to leave their homes 687 00:37:35,921 --> 00:37:39,055 with nothing and nowhere to go. 688 00:37:39,057 --> 00:37:40,490 My family too. 689 00:37:40,492 --> 00:37:42,659 - Oh, no. - There were protests. 690 00:37:42,661 --> 00:37:45,094 A lot of people were killed by the Mexican police. 691 00:37:45,096 --> 00:37:47,497 Assassinated. It's a fact. 692 00:37:47,499 --> 00:37:48,698 Shit. Jesus. 693 00:37:48,700 --> 00:37:50,133 They dug up all the canals, 694 00:37:50,135 --> 00:37:52,535 cut away the mangrove trees. 695 00:37:52,537 --> 00:37:54,504 It was an American hotel. 696 00:37:54,506 --> 00:37:56,673 I can't remember the name. 697 00:37:56,675 --> 00:37:59,108 - Hyatt? Hilton? Sheridan? - It was 40 years ago. 698 00:37:59,110 --> 00:38:01,945 - Four seasons? - I'm old, sweetheart. I'm not that old. 699 00:38:01,947 --> 00:38:03,179 When I first saw you, 700 00:38:03,181 --> 00:38:05,114 I thought I knew you from somewhere. 701 00:38:05,116 --> 00:38:08,117 And then you started speaking about people protesting your hotel. 702 00:38:08,119 --> 00:38:10,854 It's not a hotel. It's a shopping center. 703 00:38:10,856 --> 00:38:12,722 And no one's getting kicked out 704 00:38:12,724 --> 00:38:15,758 of their homes except maybe a few birds. 705 00:38:16,961 --> 00:38:18,561 Honey, why don't we eat our dessert 706 00:38:18,563 --> 00:38:20,497 - in the living room? - Yes. Great. 707 00:38:20,499 --> 00:38:21,731 Let's all stretch our legs. 708 00:38:32,943 --> 00:38:35,044 Doug, I'm sorry if I... 709 00:38:36,714 --> 00:38:39,048 Just know that I'm happy for your project. 710 00:38:39,050 --> 00:38:42,986 - Thanks, hon. - No, really. 711 00:38:44,288 --> 00:38:45,622 You're warm. 712 00:38:47,992 --> 00:38:49,092 Oh! 713 00:38:50,094 --> 00:38:51,160 Wow. 714 00:38:51,162 --> 00:38:53,263 Hey, this is my lucky day. 715 00:38:53,265 --> 00:38:54,964 Oh, your neck, 716 00:38:54,966 --> 00:38:57,233 there's a lot of tension on your neck. 717 00:38:57,235 --> 00:38:59,936 She's a miracle worker, Doug. 718 00:39:40,611 --> 00:39:41,678 Oh... 719 00:39:41,680 --> 00:39:44,747 That was great. 720 00:39:44,749 --> 00:39:45,749 Thank... 721 00:39:48,652 --> 00:39:50,787 Chocolate and raspberry, the absolute best. 722 00:39:50,789 --> 00:39:52,589 - It's so creamy. - Isn't it? 723 00:39:52,591 --> 00:39:54,324 Beatriz, I think we have some sorbet. 724 00:39:54,326 --> 00:39:56,726 Can you check to see if we have some sorbet for Beatriz? 725 00:39:56,728 --> 00:39:58,628 I think we have a pineapple or a mango. 726 00:39:58,630 --> 00:39:59,996 Absolutely. 727 00:39:59,998 --> 00:40:02,231 - How are your sons, Doug? - Oh, they're great. 728 00:40:02,233 --> 00:40:03,866 Jack has his fun. 729 00:40:03,868 --> 00:40:06,002 He's just raking it in, hand over fist. 730 00:40:06,004 --> 00:40:07,804 He's gonna be richer than all of us. 731 00:40:07,806 --> 00:40:09,372 I got to say, I get almost jealous 732 00:40:09,374 --> 00:40:12,075 when I see how easy it is for these guys from banking 733 00:40:12,077 --> 00:40:15,778 to just pull these pots of gold out of thin air. 734 00:40:15,780 --> 00:40:16,879 I know. It's sick, right? 735 00:40:16,881 --> 00:40:19,816 For me, way more satisfying, 736 00:40:19,818 --> 00:40:21,250 what I do. 737 00:40:21,252 --> 00:40:23,753 Yeah, it's not always easy. 738 00:40:23,755 --> 00:40:26,155 - Every step is a slog. - The struggle is real. 739 00:40:26,157 --> 00:40:29,225 But you're building something. It's not all transactional. 740 00:40:29,227 --> 00:40:32,629 You're changing the dynamics of things, real things. 741 00:40:32,631 --> 00:40:34,797 You get a vision of a place in your head, 742 00:40:34,799 --> 00:40:36,699 and then, poof, it exists. 743 00:40:36,701 --> 00:40:39,002 - You're writing history. - Totally agree. 744 00:40:39,004 --> 00:40:42,238 And Calvin's working with me at rife, and he's a natural. 745 00:40:42,240 --> 00:40:44,407 We got exactly the same instincts. 746 00:40:44,409 --> 00:40:45,975 That's so neat, Doug. 747 00:40:45,977 --> 00:40:48,911 And when I hang it up, whenever that day comes, 748 00:40:48,913 --> 00:40:51,080 I have no doubt that he will carry on the dynasty. 749 00:40:51,082 --> 00:40:53,750 I don't see you handing over the reins any time soon. 750 00:40:53,752 --> 00:40:55,652 Out of my cold, dead hands, right? 751 00:40:57,656 --> 00:40:59,822 And they both have families and grandkids. 752 00:40:59,824 --> 00:41:01,257 Everyone gets along with Jeana. 753 00:41:01,259 --> 00:41:03,026 - I mean, mostly. - Uh-oh. 754 00:41:03,028 --> 00:41:04,394 No, we do. The big issue 755 00:41:04,396 --> 00:41:06,229 is where we're gonna spend the holidays. 756 00:41:06,231 --> 00:41:07,864 Jack and Britney are in Connecticut, 757 00:41:07,866 --> 00:41:09,699 and they have their house in St. Barth's. 758 00:41:09,701 --> 00:41:12,268 And Calvin's here, and he has his place in Cabo, 759 00:41:12,270 --> 00:41:14,671 and we're here and we have this place we love 760 00:41:14,673 --> 00:41:16,239 - on the big island. - War of the beach houses. 761 00:41:16,241 --> 00:41:19,175 - Yeah, we always lose. - Jack's wife is not easy. 762 00:41:19,177 --> 00:41:22,078 We try to go away every summer. It's just so hot now everywhere. 763 00:41:22,080 --> 00:41:24,080 - And crowded. Ugh. - The best weather's right here. 764 00:41:24,082 --> 00:41:26,149 That's what I keep saying to Kathy. Why leave? 765 00:41:26,151 --> 00:41:28,284 Actually, we're going to South Africa in a couple of days. 766 00:41:28,286 --> 00:41:30,920 - It's gonna be 115 degrees. - Oh, what's happening there? 767 00:41:30,922 --> 00:41:32,355 - South Africa? - For a safari. 768 00:41:32,357 --> 00:41:34,057 - Oh, amazing. - Oh, cool. 769 00:41:34,059 --> 00:41:35,758 - I wanna go. - You should come. 770 00:41:35,760 --> 00:41:36,893 No, seriously, come. 771 00:41:36,895 --> 00:41:38,428 I'm gonna be by myself all day 772 00:41:38,430 --> 00:41:40,430 stuck at the lodge with little kids and Britney. 773 00:41:40,432 --> 00:41:42,432 - Unfortunately, I work. - Where's Doug gonna be? 774 00:41:42,434 --> 00:41:44,834 Oh, he'll be gone all day with Jack and Calvin hunting. 775 00:41:44,836 --> 00:41:47,203 - Hunting? Shit. - Yeah. It's Africa, right? 776 00:41:47,205 --> 00:41:49,205 - What are you hunting? - -Oh, don't go into it. 777 00:41:49,207 --> 00:41:51,074 - You brought it up. - Okay. 778 00:41:51,076 --> 00:41:52,875 Well, it's true what they say, those animals 779 00:41:52,877 --> 00:41:54,477 would basically be gone if it wasn't for the hunting 780 00:41:54,479 --> 00:41:56,245 because it's very important to the economy. 781 00:41:56,247 --> 00:41:57,780 It keeps the parks going. 782 00:41:57,782 --> 00:42:01,818 I have had all the rushes there are, every one. 783 00:42:01,820 --> 00:42:03,419 I've been to the buffet of life. 784 00:42:03,421 --> 00:42:06,089 I've tasted everything and I'm telling you, 785 00:42:06,091 --> 00:42:08,991 being in Africa, okay? 786 00:42:08,993 --> 00:42:11,828 Where all the species originated, 787 00:42:11,830 --> 00:42:13,863 everyone, including us. 788 00:42:13,865 --> 00:42:16,265 Going out into the wild 789 00:42:16,267 --> 00:42:17,800 when it's still dark 790 00:42:17,802 --> 00:42:20,937 and it's quiet except for these strange, 791 00:42:20,939 --> 00:42:23,106 prehistoric sounds, 792 00:42:23,108 --> 00:42:26,809 and waiting for some beast 793 00:42:26,811 --> 00:42:29,445 to emerge out of the bush. 794 00:42:29,447 --> 00:42:31,080 There's no bigger rush. 795 00:42:31,082 --> 00:42:32,515 Hmm. I bet. 796 00:42:32,517 --> 00:42:35,885 There's no better high, not... Not sex, not drugs, 797 00:42:35,887 --> 00:42:37,286 not money, 798 00:42:37,288 --> 00:42:40,356 and facing that creature down, 799 00:42:40,358 --> 00:42:43,793 and looking in its eyes 800 00:42:43,795 --> 00:42:45,094 and taking it. 801 00:42:46,997 --> 00:42:49,398 I don't consider it murder. 802 00:42:49,400 --> 00:42:50,833 I don't. 803 00:42:50,835 --> 00:42:52,869 It is a killing, obviously, 804 00:42:52,871 --> 00:42:55,304 but it's just this deep, 805 00:42:55,306 --> 00:42:58,908 primal thing. 806 00:42:58,910 --> 00:43:00,510 It's like this original dance 807 00:43:00,512 --> 00:43:03,980 of man and beast, man and nature, 808 00:43:03,982 --> 00:43:05,815 the struggle for survival. 809 00:43:05,817 --> 00:43:08,551 It's very pure. 810 00:43:08,553 --> 00:43:10,286 Hmm. 811 00:43:10,288 --> 00:43:12,789 Not to get too airy-fairy. 812 00:43:14,359 --> 00:43:17,827 Yeah. I just can't imagine doing it myself. 813 00:43:17,829 --> 00:43:19,395 What kind of beast? 814 00:43:19,397 --> 00:43:21,864 - Huh? - What... what are you hunting this time? 815 00:43:21,866 --> 00:43:25,234 - Let's just say big game. - Well, come on, tell us. 816 00:43:25,236 --> 00:43:27,303 No. Let's not get into it. Some people can't handle it. 817 00:43:27,305 --> 00:43:29,906 Let me just show you a picture from our last trip. 818 00:43:29,908 --> 00:43:33,442 - Oh, god. - Hang on. Hang on. Where is it here? 819 00:43:33,444 --> 00:43:35,378 Here. There you go. 820 00:43:37,080 --> 00:43:40,349 Wow. You shot that? 821 00:43:40,351 --> 00:43:43,085 Holy fuck. That thing is massive. 822 00:43:43,087 --> 00:43:45,988 Yeah. Maybe ten yards from me, too. 823 00:43:45,990 --> 00:43:47,256 Don't look at that, Kathy. 824 00:43:47,258 --> 00:43:48,257 I'm not going to. 825 00:43:48,259 --> 00:43:49,392 Oh, my god. 826 00:43:49,394 --> 00:43:51,127 Cost me a fortune for that one. 827 00:43:51,129 --> 00:43:52,862 Almost didn't get it, either. 828 00:43:52,864 --> 00:43:55,865 Yeah. We knew it was out there, 829 00:43:55,867 --> 00:43:58,501 but it took us about ten hours to find it. 830 00:43:58,503 --> 00:44:02,104 Hunting is all about Patience. 831 00:44:02,106 --> 00:44:05,274 We had to stalk it for, like, 832 00:44:05,276 --> 00:44:08,144 all day, and suddenly, 833 00:44:08,146 --> 00:44:11,614 out of nowhere, we came on it. 834 00:44:11,616 --> 00:44:14,984 Jack spotted it in a clearing. 835 00:44:14,986 --> 00:44:18,988 Now those rhinos can run, trust me. 836 00:44:18,990 --> 00:44:21,958 They can move, and they're dangerous. 837 00:44:21,960 --> 00:44:24,360 Not as dangerous as hippos. We got one of them, too. 838 00:44:24,362 --> 00:44:26,395 We did find some sorbet. 839 00:44:26,397 --> 00:44:28,364 Mix here of pineapple, passion fruit, and guava. 840 00:44:28,366 --> 00:44:31,067 Are you for real? 841 00:44:31,069 --> 00:44:33,369 This is disgusting. 842 00:44:34,538 --> 00:44:36,305 You... you killed this thing? 843 00:44:36,307 --> 00:44:37,940 Hey, hey, what? 844 00:44:37,942 --> 00:44:39,308 What is wrong with you? 845 00:44:39,310 --> 00:44:40,376 Beatriz, calm down. 846 00:44:40,378 --> 00:44:43,179 You think it's funny? 847 00:44:43,181 --> 00:44:44,914 I don't think it's funny. 848 00:44:44,916 --> 00:44:47,316 I think it's fucking sick. 849 00:44:50,020 --> 00:44:52,154 I told you. Most people can't handle it. 850 00:44:52,156 --> 00:44:54,390 - Doug, I'm... I'm so sorry, man. - I'm so sorry. 851 00:44:54,392 --> 00:44:57,627 She's had a really hard week. I don't know what to say. 852 00:44:57,629 --> 00:44:59,495 It's fine. Not everyone is like me. 853 00:44:59,497 --> 00:45:01,330 And thank god, right? 854 00:45:01,332 --> 00:45:03,499 I'm just glad she didn't break my phone. 855 00:45:03,501 --> 00:45:06,068 - Is it broken? - It does have a little crack, actually. 856 00:45:06,070 --> 00:45:09,171 Oh, well, we will replace that, Doug, please. 857 00:45:09,173 --> 00:45:11,140 - Absolutely. - It's fine. 858 00:45:11,142 --> 00:45:14,176 Does she get out much? 859 00:45:20,284 --> 00:45:21,517 Where is she? 860 00:45:22,686 --> 00:45:24,687 - Should I offer coffee? - No. Not yet. 861 00:45:24,689 --> 00:45:26,989 Let them keep drinking. 862 00:45:32,062 --> 00:45:33,629 Oh, my god. I'm so sorry, Kathy. 863 00:45:33,631 --> 00:45:35,932 - Yeah. I don't... - I saw it and I don't know, 864 00:45:35,934 --> 00:45:38,100 - I just flipped out. - I get it. I just... 865 00:45:38,102 --> 00:45:40,636 You were so nice to let me stay. 866 00:45:40,638 --> 00:45:43,439 I never drink. I think I had three glasses. 867 00:45:43,441 --> 00:45:46,108 I've just been very emotional. 868 00:45:46,110 --> 00:45:47,543 I think you're just burned out. 869 00:45:47,545 --> 00:45:49,111 That's what it is. 870 00:45:49,113 --> 00:45:51,113 You're burned out. It's hard what you do. 871 00:45:51,115 --> 00:45:52,982 One of my patients, he's only 16. 872 00:45:52,984 --> 00:45:55,518 He's gonna die, Kathy, and there's nothing I can do. 873 00:45:55,520 --> 00:45:57,954 It's horrible. And then Jeronimo. 874 00:45:57,956 --> 00:46:00,556 I know. Aw. 875 00:46:00,558 --> 00:46:02,959 I'm so embarrassed. 876 00:46:02,961 --> 00:46:04,727 Do you think I should go say something? 877 00:46:04,729 --> 00:46:08,064 I think maybe, honestly, you should just go to bed. 878 00:46:08,066 --> 00:46:09,732 Just go to Tara's room, okay? 879 00:46:09,734 --> 00:46:11,968 It's fine. It didn't bother him. 880 00:46:11,970 --> 00:46:13,202 He's a tough guy. 881 00:46:13,204 --> 00:46:16,205 That beautiful rhinoceros, Kathy. Why? 882 00:46:16,207 --> 00:46:17,440 Don't think about it. 883 00:46:17,442 --> 00:46:19,475 I'm so sorry I ruined your party. 884 00:46:19,477 --> 00:46:21,444 I will take you and Grant for dinner. 885 00:46:21,446 --> 00:46:23,012 - No. - I'll cook. 886 00:46:23,014 --> 00:46:24,981 - No. Don't worry about it. - Free treatments. 887 00:46:24,983 --> 00:46:27,316 Please, just let me give you free treatments for the rest of your life. 888 00:46:27,318 --> 00:46:28,517 I have to get back to the group, though. 889 00:46:28,519 --> 00:46:29,986 Yes, of course. 890 00:46:29,988 --> 00:46:31,253 Go up to Tara's room. 891 00:46:31,255 --> 00:46:32,688 Go to bed. I'll see you in the morning. 892 00:46:32,690 --> 00:46:34,457 - Thank you for everything. - Okay. 893 00:46:34,459 --> 00:46:37,626 I never should drink like that. 894 00:46:37,628 --> 00:46:40,663 - I love you, Kathy. - Aw. Good night. 895 00:52:19,536 --> 00:52:20,936 Aw. 896 00:52:20,938 --> 00:52:23,072 But I think what you're saying is true, Doug. 897 00:52:23,074 --> 00:52:25,507 You don't really know people when they work for you. You don't. 898 00:52:25,509 --> 00:52:27,409 Well, of course. I mean, everybody kisses your ass. 899 00:52:27,411 --> 00:52:28,544 Everyone's nice to the boss. 900 00:52:28,546 --> 00:52:30,379 I actually think you only know people 901 00:52:30,381 --> 00:52:31,847 when they do work for you. 902 00:52:31,849 --> 00:52:33,782 That's when you see their ego, 903 00:52:33,784 --> 00:52:37,686 needs, insecurities, authority issues. 904 00:52:37,688 --> 00:52:40,089 - Yes, preach, totally. - It's... it's... 905 00:52:40,091 --> 00:52:41,890 Buena noches. 906 00:52:44,027 --> 00:52:45,861 I thought you went to bed. 907 00:52:45,863 --> 00:52:50,532 I remember, Kathy, you asked me to sing a song after dinner. 908 00:52:50,534 --> 00:52:54,570 Oh, yeah, but that's not necessary now, Beatriz. 909 00:52:54,572 --> 00:52:56,605 I feel I should. 910 00:52:56,607 --> 00:52:59,074 Well, we're just enjoying the stars 911 00:52:59,076 --> 00:53:01,643 and the sounds of the night, so... 912 00:53:01,645 --> 00:53:03,679 I feel bad about what happened earlier. 913 00:53:03,681 --> 00:53:05,414 I lost my manners. I'm sorry. 914 00:53:05,416 --> 00:53:07,383 It happens. Don't tear your hair out. 915 00:53:07,385 --> 00:53:09,451 Oh, god, Doug loses his manners all the time. 916 00:53:09,453 --> 00:53:10,753 Don't give it two thoughts. 917 00:53:10,755 --> 00:53:13,122 Every time I go out with him he embarrasses me. 918 00:53:13,124 --> 00:53:14,923 Well, you're well compensated. 919 00:53:14,925 --> 00:53:16,425 See? He's rude. 920 00:53:16,427 --> 00:53:17,459 He can't help it. 921 00:53:18,795 --> 00:53:21,063 Do you know "Las simples cosas"? 922 00:53:21,065 --> 00:53:24,133 This song talks about how we always wanna go back 923 00:53:24,135 --> 00:53:26,702 to the places where we loved life, 924 00:53:26,704 --> 00:53:29,638 but the old, simple things are now gone. 925 00:55:29,158 --> 00:55:30,826 That was very nice. 926 00:55:30,828 --> 00:55:32,794 - Very nice. - Oh, that was lovely. 927 00:55:32,796 --> 00:55:33,929 Muchas gracias. 928 00:55:33,931 --> 00:55:35,831 - De Nada. - Ay, chihuahua. 929 00:55:35,833 --> 00:55:37,566 Okay, you're... You're done. 930 00:55:37,568 --> 00:55:39,568 - Sorry. - Thank you very much. 931 00:55:39,570 --> 00:55:42,104 Oh, it is so nice out here. 932 00:55:42,106 --> 00:55:43,639 Oh, we feel so lucky. 933 00:55:43,641 --> 00:55:45,674 Except we bought at the height of the market. 934 00:55:45,676 --> 00:55:47,009 Other than that, we feel lucky. 935 00:55:47,011 --> 00:55:48,911 Well, you can't take it with you. 936 00:55:48,913 --> 00:55:50,078 More wine? 937 00:55:50,080 --> 00:55:51,647 Oh, yes, please. 938 00:55:55,118 --> 00:55:57,052 Doug, you really are famous. 939 00:55:59,088 --> 00:56:01,790 I was just searching you on the Internet, and you're famous. 940 00:56:01,792 --> 00:56:03,692 Nah, famous? I don't know, I'm known. 941 00:56:03,694 --> 00:56:04,993 You gave a great Ted talk, Doug. 942 00:56:04,995 --> 00:56:06,595 We watched that the other night. 943 00:56:06,597 --> 00:56:08,931 For a moment, I thought you were a different man, 944 00:56:08,933 --> 00:56:12,100 the man that bought the land in Tlaltecuhtli. 945 00:56:12,102 --> 00:56:16,305 For a minute, I freaked out, you know? 946 00:56:16,307 --> 00:56:18,674 Really, because I have to say 947 00:56:18,676 --> 00:56:21,043 if you had been that man, 948 00:56:21,045 --> 00:56:23,712 I would've thought that fate brought us together. 949 00:56:23,714 --> 00:56:26,248 - For what? - I don't know. 950 00:56:26,250 --> 00:56:28,250 Revenge, maybe? 951 00:56:28,252 --> 00:56:30,252 I should kill you or something? 952 00:56:33,324 --> 00:56:35,223 But you're not that man. 953 00:56:35,225 --> 00:56:36,658 You're another man. 954 00:56:36,660 --> 00:56:38,627 Many men do what I do. 955 00:56:38,629 --> 00:56:40,696 One man, many men. 956 00:56:44,634 --> 00:56:46,668 So you believe in fate, huh? 957 00:56:46,670 --> 00:56:48,971 - Yes. - So do I. 958 00:56:48,973 --> 00:56:54,643 I think we all have a destiny to manifest. 959 00:56:54,645 --> 00:56:56,812 And if we don't, it hurts the soul. 960 00:56:56,814 --> 00:56:59,081 If the brass ring is there, there's a reason. 961 00:56:59,083 --> 00:57:00,849 And if we don't grab it, we... 962 00:57:00,851 --> 00:57:02,384 We regret it for the rest of our lives. 963 00:57:02,386 --> 00:57:03,885 - I think that's right. - Word. 964 00:57:03,887 --> 00:57:07,089 I always felt that my fate was to heal people. 965 00:57:07,091 --> 00:57:09,658 And that's what I've tried to do. 966 00:57:09,660 --> 00:57:12,995 But there's so many sick people. 967 00:57:12,997 --> 00:57:14,896 Every day, more come. 968 00:57:14,898 --> 00:57:18,100 They have cancer, they are dying. 969 00:57:18,102 --> 00:57:21,703 It's like a war, and I'm just a nurse 970 00:57:21,705 --> 00:57:24,239 in the middle of a battlefield. 971 00:57:24,241 --> 00:57:27,376 It's too much. I'm tired. 972 00:57:27,378 --> 00:57:30,312 But hasn't cancer gotten more treatable? 973 00:57:30,314 --> 00:57:31,913 It has. Just look at Tara. 974 00:57:31,915 --> 00:57:33,849 A good time to have cancer. 975 00:57:35,419 --> 00:57:39,354 Doug, you think killing is hard, huh? 976 00:57:39,356 --> 00:57:41,023 You wait in the bushes, 977 00:57:41,025 --> 00:57:43,825 the animal might outrun you or charge you. 978 00:57:43,827 --> 00:57:46,128 It's not easy to get your shot, hm? 979 00:57:48,164 --> 00:57:51,433 Try healing something. 980 00:57:51,435 --> 00:57:53,035 That is hard. 981 00:57:53,037 --> 00:57:55,771 That requires Patience. 982 00:57:55,773 --> 00:57:58,440 You can break something in two seconds. 983 00:57:59,909 --> 00:58:02,844 But it can take forever to fix it, 984 00:58:02,846 --> 00:58:05,847 a lifetime, generations. 985 00:58:05,849 --> 00:58:10,419 That's why we have to be careful on this earth, and gentle. 986 00:58:10,421 --> 00:58:13,088 Sounds like you have a pretty tough job. 987 00:58:13,090 --> 00:58:16,825 Yes, and there are moments where I think... 988 00:58:16,827 --> 00:58:19,428 Instead of trying to heal all these people... 989 00:58:20,930 --> 00:58:22,831 It'd be better just to find 990 00:58:22,833 --> 00:58:25,233 the source of all the suffering. 991 00:58:25,235 --> 00:58:27,069 Destroy the source, you know? 992 00:58:27,071 --> 00:58:28,236 What's the source? 993 00:58:31,874 --> 00:58:32,974 What, you think I'm the source? 994 00:58:32,976 --> 00:58:34,276 She doesn't think that. 995 00:58:34,278 --> 00:58:35,811 I think she does. 996 00:58:35,813 --> 00:58:37,713 You give me too much credit. 997 00:58:37,715 --> 00:58:41,750 What I think is all your pleasures are built on other's pain. 998 00:58:41,752 --> 00:58:43,018 - Oh, that's bullshit. - No. 999 00:58:43,020 --> 00:58:45,320 Look, I'm a big boy, okay? 1000 00:58:47,990 --> 00:58:51,393 Listen, honey, I think you have 1001 00:58:51,395 --> 00:58:54,896 a great depth of feeling that you project onto the world. 1002 00:58:54,898 --> 00:58:58,166 But to be honest, the world doesn't need your feelings. 1003 00:58:58,168 --> 00:59:00,969 It needs jobs, it needs money, it needs what I do. 1004 00:59:00,971 --> 00:59:02,838 The world doesn't need you. No. 1005 00:59:02,840 --> 00:59:04,873 The world has more than enough of it. 1006 00:59:04,875 --> 00:59:06,108 Doug is a great philanthropist. 1007 00:59:06,110 --> 00:59:07,142 Shut up, Kathy. 1008 00:59:07,144 --> 00:59:09,277 There is another type of cancer 1009 00:59:09,279 --> 00:59:12,447 that is killing this earth, Doug. 1010 00:59:12,449 --> 00:59:14,382 The world is dying. 1011 00:59:14,384 --> 00:59:16,017 You do see that. Or are you blind? 1012 00:59:16,019 --> 00:59:17,919 The problem is there's just too many people. 1013 00:59:17,921 --> 00:59:19,988 That's the problem, there's just way too many people. 1014 00:59:19,990 --> 00:59:22,224 You think that you can hide up here behind this gate, 1015 00:59:22,226 --> 00:59:24,326 and that everything is gonna be all right? 1016 00:59:24,328 --> 00:59:26,762 No, it's coming for you. 1017 00:59:26,764 --> 00:59:27,963 What the fuck is going on here? 1018 00:59:27,965 --> 00:59:28,997 - Okay, that's enough. - Uh-hmm. 1019 00:59:28,999 --> 00:59:30,165 It will touch you. 1020 00:59:30,167 --> 00:59:31,333 You're done. Come on. 1021 00:59:38,241 --> 00:59:40,375 I don't think she's a fan, Doug. 1022 00:59:40,377 --> 00:59:43,478 I hope it will touch me in my private parts. 1023 00:59:47,050 --> 00:59:49,484 What the fuck was that? Huh? 1024 00:59:49,486 --> 00:59:52,521 My relationship with that guy paid for this house. 1025 00:59:52,523 --> 00:59:54,389 What were you thinking? 1026 00:59:54,391 --> 00:59:56,792 Why would you do that to Kathy? 1027 00:59:56,794 --> 00:59:59,327 She treats you like her fucking friend. 1028 01:00:02,331 --> 01:00:03,498 I'm calling a tow truck. 1029 01:00:03,500 --> 01:00:05,467 They will tow you back to Altadena. 1030 01:00:05,469 --> 01:00:07,335 You're going tonight. 1031 01:00:10,573 --> 01:00:13,074 Jesus. 1032 01:00:13,076 --> 01:00:16,278 Don't ruin it by being a weird drunk, okay? 1033 01:00:17,446 --> 01:00:19,080 Stop it. 1034 01:00:19,082 --> 01:00:22,050 I mean, it's not like we're beheading people 1035 01:00:22,052 --> 01:00:24,586 or blowing up babies, it's so awkward. 1036 01:00:24,588 --> 01:00:27,589 Well, that was different. I'm sorry about that, everyone. 1037 01:00:27,591 --> 01:00:29,391 What happened? 1038 01:00:29,393 --> 01:00:31,359 - She's going home, don't worry about it. - But how? 1039 01:00:31,361 --> 01:00:33,361 - I took care of it, okay? - Okay. 1040 01:00:52,081 --> 01:00:54,015 Bien, Muchas gracias. 1041 01:01:32,154 --> 01:01:33,321 Beatriz? 1042 01:01:36,425 --> 01:01:38,026 You're leaving? 1043 01:01:38,028 --> 01:01:40,295 Yes. 1044 01:01:41,297 --> 01:01:42,998 I think it's best. 1045 01:01:44,433 --> 01:01:46,134 I wanted to give you some money. 1046 01:01:49,105 --> 01:01:51,273 Just take it. It's gonna be so expensive 1047 01:01:51,275 --> 01:01:53,575 for you to get your car towed back to Altadena. 1048 01:01:53,577 --> 01:01:55,043 I don't want your money. 1049 01:01:58,047 --> 01:02:00,248 Well, I don't know. 1050 01:02:00,250 --> 01:02:02,617 I kind of feel like I don't even know you. 1051 01:02:02,619 --> 01:02:05,387 You don't know me. 1052 01:02:08,991 --> 01:02:10,659 Well, I'm sorry this happened. 1053 01:02:14,964 --> 01:02:16,364 I'm gonna go back. 1054 01:02:30,379 --> 01:02:32,047 Well, where's the candle? 1055 01:02:32,049 --> 01:02:33,348 It's right here. 1056 01:02:33,350 --> 01:02:35,283 - That whole thing's a candle? - Yeah. Yeah. 1057 01:02:35,285 --> 01:02:36,551 Now just let it get a little hot. 1058 01:02:36,553 --> 01:02:38,119 I think you got to light all the... 1059 01:02:38,121 --> 01:02:40,522 Oh, my god, Grant. You know he's a pyromaniac. 1060 01:02:40,524 --> 01:02:41,957 Every time I turn around, 1061 01:02:41,959 --> 01:02:43,692 he's lighting something on fire. 1062 01:02:43,694 --> 01:02:46,027 - You wanna flip it? - Yeah, let's flip it over. 1063 01:02:46,029 --> 01:02:47,228 Okay. Here we go. 1064 01:02:47,230 --> 01:02:48,997 - All right. Here we go. 1065 01:02:48,999 --> 01:02:50,999 This is Cal. He's got that deposition. 1066 01:02:51,001 --> 01:02:52,701 - I'm gonna take this in the house. - Okay. 1067 01:02:52,703 --> 01:02:54,469 - Well, we just hold it? - Yeah. 1068 01:02:54,471 --> 01:02:56,338 Jeana, would you like to let it go? 1069 01:02:56,340 --> 01:02:59,207 Oh, okay. Hold that? 1070 01:02:59,209 --> 01:03:02,243 Now, make a wish because it's a wishing lantern. 1071 01:03:02,245 --> 01:03:05,480 Okay. If I set everything on fire, will it still come true? 1072 01:03:05,482 --> 01:03:07,382 Oh, I know. Should we be doing this? 1073 01:03:07,384 --> 01:03:09,484 Yeah, technically, it's not a firework. 1074 01:03:09,486 --> 01:03:12,420 Well, if you burn down the canyon, you're still going to jail. 1075 01:03:12,422 --> 01:03:14,255 Alex is a lawyer. He'll get you off. 1076 01:03:14,257 --> 01:03:16,057 Well, we would have had so much fun. 1077 01:03:16,059 --> 01:03:17,759 I got you, man. You're good. 1078 01:03:19,061 --> 01:03:20,528 Okay. All right. 1079 01:03:20,530 --> 01:03:21,563 Let go. 1080 01:03:23,165 --> 01:03:24,232 Whee! 1081 01:03:24,234 --> 01:03:25,500 Whoa, oh! 1082 01:03:25,502 --> 01:03:27,268 See that? 1083 01:03:27,270 --> 01:03:30,372 That is beautiful. 1084 01:03:30,374 --> 01:03:32,007 Isn't it amazing? 1085 01:03:32,009 --> 01:03:33,675 - Wow. - -Look at that. 1086 01:04:09,045 --> 01:04:12,213 I think you should give him all your emails to her. 1087 01:04:12,215 --> 01:04:15,350 Yeah all... All your correspondence. 1088 01:04:15,352 --> 01:04:18,286 Yes, because she's most likely gonna enter them 1089 01:04:18,288 --> 01:04:20,155 all as evidence anyway and... 1090 01:04:20,157 --> 01:04:21,823 And he needs to know what he's up against. 1091 01:04:21,825 --> 01:04:23,725 He's your lawyer. He's working for you. 1092 01:04:23,727 --> 01:04:26,194 You should have done this eight months ago. 1093 01:04:26,196 --> 01:04:28,530 Okay. Okay. 1094 01:04:28,532 --> 01:04:30,698 Talk to him, then just call me back. 1095 01:04:30,700 --> 01:04:35,603 I'm... still at this dinner, so make it fast. 1096 01:04:37,673 --> 01:04:39,474 Yeah... yeah. Bye. 1097 01:04:53,756 --> 01:04:55,256 No "good nights"? 1098 01:05:20,483 --> 01:05:23,485 How many years until we're both dead? 1099 01:05:23,487 --> 01:05:25,687 Twenty years, thirty years? 1100 01:05:27,756 --> 01:05:30,125 We're dying. 1101 01:05:30,127 --> 01:05:31,326 Humans are dying. 1102 01:05:31,328 --> 01:05:32,594 The elephants are dying. 1103 01:05:32,596 --> 01:05:34,229 Bees are dying. 1104 01:05:34,231 --> 01:05:36,898 The world is dying. 1105 01:05:36,900 --> 01:05:38,766 What are you gonna do? 1106 01:05:38,768 --> 01:05:42,871 Accept it and enjoy yourself. 1107 01:05:42,873 --> 01:05:44,873 You should try to enjoy yourself. 1108 01:05:46,342 --> 01:05:49,177 It's not all so sad, is it? 1109 01:05:53,616 --> 01:05:55,917 I know I know you. 1110 01:06:40,329 --> 01:06:41,963 You have everything? 1111 01:06:46,502 --> 01:06:47,735 You ready? 1112 01:07:19,802 --> 01:07:21,502 Wait. 1113 01:07:21,504 --> 01:07:23,371 I forgot one thing. 1114 01:07:47,830 --> 01:07:50,298 Let's do it in the morning. I got to get home. 1115 01:07:50,300 --> 01:07:55,570 I'm tired and I got... Uhh! God. 1116 01:07:55,572 --> 01:07:57,805 Ohh, fuck! 1117 01:08:09,385 --> 01:08:12,387 All tears flow from the same source. 1118 01:08:44,486 --> 01:08:46,421 What happened? Doug? 1119 01:08:46,423 --> 01:08:48,423 Doug? Doug? 1120 01:08:48,425 --> 01:08:49,724 - Oh, my god. - Doug. 1121 01:08:49,726 --> 01:08:51,092 Oh, my god. Oh, my god. 1122 01:08:51,094 --> 01:08:52,894 - What happened? - Grant! 1123 01:08:52,896 --> 01:08:56,531 - Yeah. 1124 01:08:58,501 --> 01:09:01,469 - Beatriz, what happened? - What did you do? 1125 01:09:01,471 --> 01:09:03,671 Oh, god! 1126 01:09:03,673 --> 01:09:06,074 No! 1127 01:09:06,076 --> 01:09:08,776 Why? Why? 1128 01:09:08,778 --> 01:09:11,045 - Beatriz, what happened? - What did you do? 1129 01:09:27,930 --> 01:09:29,931 Well, let's do it in the morning. 1130 01:09:29,933 --> 01:09:31,899 I'm tired and I got other shit going on. 1131 01:10:27,089 --> 01:10:28,790 You okay? 1132 01:10:33,595 --> 01:10:35,830 That man killed my goat. 1133 01:10:58,787 --> 01:11:00,188 Pull over. 1134 01:11:00,190 --> 01:11:01,756 What? 1135 01:11:01,758 --> 01:11:04,792 Pull over, please, right there. 1136 01:11:46,101 --> 01:11:47,802 Where are you going? 1137 01:11:51,507 --> 01:11:52,607 Lady? 1138 01:12:14,630 --> 01:12:16,564 Can someone help me hold this? 1139 01:12:16,566 --> 01:12:17,932 Let them go at the same time. Make a wish. 1140 01:12:17,934 --> 01:12:19,267 Everybody on three, one... 1141 01:12:19,269 --> 01:12:21,035 - Alex? - What? 1142 01:12:21,037 --> 01:12:22,970 We're supposed to let them go at the same time. 1143 01:12:22,972 --> 01:12:24,171 Sorry. 1143 01:12:25,305 --> 01:12:31,643 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5re Help other users to choose the best subtitles83102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.