All language subtitles for Backstabbing.for.Beginners.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:03,003 (silence) 2 00:00:08,382 --> 00:00:10,384 ♪ 3 00:00:18,852 --> 00:00:24,024 ♪ 4 00:01:17,034 --> 00:01:19,036 ♪ 5 00:01:19,038 --> 00:01:23,684 Subtitles by explosiveskull 6 00:01:27,128 --> 00:01:29,129 ♪ 7 00:01:51,528 --> 00:01:54,362 My name is Michael Sullivan 8 00:01:54,364 --> 00:01:58,073 and I have a story I think you're gonna wanna hear. 9 00:01:58,075 --> 00:02:00,077 ♪ 10 00:02:08,169 --> 00:02:10,171 ♪ 11 00:02:18,179 --> 00:02:20,181 ♪ 12 00:02:28,188 --> 00:02:30,191 ♪ 13 00:02:38,199 --> 00:02:40,201 ♪ 14 00:03:02,723 --> 00:03:04,256 Michael Sullivan? 15 00:03:17,364 --> 00:03:20,697 How long have you been in the lobbyist at Belasquian Banks? 16 00:03:20,699 --> 00:03:22,240 Uh, two years. 17 00:03:22,242 --> 00:03:24,827 A lot of strategy, research and support. 18 00:03:24,829 --> 00:03:26,453 Hmm. 19 00:03:26,455 --> 00:03:27,704 That's a good job. 20 00:03:27,706 --> 00:03:29,624 You're not happy there? 21 00:03:29,626 --> 00:03:33,669 No, I just... I don't want to wake up when I'm forty and discover 22 00:03:33,671 --> 00:03:36,422 the only thing I've contributed to the world is tax shelters, 23 00:03:36,424 --> 00:03:39,299 sweatshops and holes in the ozone. 24 00:03:39,301 --> 00:03:40,844 You're an idealist? 25 00:03:41,554 --> 00:03:43,887 You know for as long as I can remember 26 00:03:43,889 --> 00:03:46,516 I've wanted to be a diplomat. 27 00:03:46,518 --> 00:03:48,853 I want to make a difference in the world. 28 00:03:53,274 --> 00:03:55,399 Your father was a diplomat. 29 00:03:55,401 --> 00:03:57,526 Uh, yeah, U.S. State Department, he... 30 00:03:57,528 --> 00:04:00,448 Lebanon. 1983. 31 00:04:02,866 --> 00:04:04,491 I'm sorry for your loss. 32 00:04:04,493 --> 00:04:08,662 ♪ 33 00:04:08,664 --> 00:04:10,790 My father passed away when I was little. 34 00:04:10,792 --> 00:04:13,459 ♪ 35 00:04:13,461 --> 00:04:16,461 He was killed in the bombing of the U.S. Embassy in Beirut 36 00:04:16,463 --> 00:04:17,964 when I was 5 years old. 37 00:04:17,966 --> 00:04:20,550 ♪ 38 00:04:20,552 --> 00:04:23,301 One of my earliest memories is my father telling stories 39 00:04:23,303 --> 00:04:24,887 about the founding of the United Nations. 40 00:04:24,889 --> 00:04:27,475 We'll find a way to end war. 41 00:04:27,766 --> 00:04:29,726 Made it sound like modern day Knights 42 00:04:29,728 --> 00:04:31,394 sitting around the Round Table. 43 00:04:31,396 --> 00:04:35,440 ♪ 44 00:04:35,442 --> 00:04:40,820 I wanted to follow in his footsteps. 45 00:04:40,822 --> 00:04:43,613 By the fall of 2002 I had applied for a job 46 00:04:43,615 --> 00:04:45,699 at the United Nations four times. 47 00:04:45,701 --> 00:04:46,575 (cab drives off) 48 00:04:46,577 --> 00:04:47,409 Hey! 49 00:04:47,411 --> 00:04:48,536 Uncle Michael! 50 00:04:48,538 --> 00:04:49,495 My sister says it's because Foreign Service 51 00:04:49,497 --> 00:04:50,704 is in our family legacy. 52 00:04:50,706 --> 00:04:52,457 Hey little brother, how are ya? 53 00:04:52,459 --> 00:04:53,498 Hey, good. Sorry I'm late. 54 00:04:53,500 --> 00:04:54,375 You look good. 55 00:04:54,377 --> 00:04:55,918 And just like my mother, 56 00:04:55,920 --> 00:04:58,378 she married a guy she met while interning at the U.N. 57 00:04:58,380 --> 00:04:59,921 So I got you something small, 58 00:04:59,923 --> 00:05:01,966 but something else is on it's way, okay? 59 00:05:01,968 --> 00:05:03,009 Hey, Trevor. 60 00:05:03,011 --> 00:05:04,093 Hey. 61 00:05:04,095 --> 00:05:05,719 Nice cake Lily, got enough Danish flags? 62 00:05:05,721 --> 00:05:07,137 Yeah, yeah. 63 00:05:07,139 --> 00:05:09,514 Well, did you hear anything? 64 00:05:09,516 --> 00:05:10,974 Uh, no. 65 00:05:10,976 --> 00:05:12,601 I'll hear tomorrow. 66 00:05:12,603 --> 00:05:14,603 But how'd it feel? 67 00:05:14,605 --> 00:05:15,855 Good? 68 00:05:15,857 --> 00:05:17,815 No, I was too nervous. 69 00:05:17,817 --> 00:05:20,942 Oh well, it's their loss. 70 00:05:20,944 --> 00:05:24,029 I'm sure you'll get it, you've been working so hard for this! 71 00:05:24,031 --> 00:05:25,615 Yeah. 72 00:05:25,617 --> 00:05:27,784 And it's somebody's birthday, so should we do cake? 73 00:05:27,786 --> 00:05:28,743 Yes! 74 00:05:28,745 --> 00:05:32,079 ♪ Happy Birthday to you! ♪ 75 00:05:32,081 --> 00:05:35,625 ♪ Happy birthday to you! ♪ 76 00:05:35,627 --> 00:05:38,795 ♪ Happy birthday dear Kate ♪ 77 00:05:38,797 --> 00:05:44,466 ♪ 78 00:05:44,468 --> 00:05:50,808 (distant sirens) 79 00:05:52,644 --> 00:05:54,476 Best candidates keep getting hired away 80 00:05:54,478 --> 00:05:56,187 by fucking hedge funds. 81 00:05:56,189 --> 00:05:57,647 Michael Sullivan. 82 00:05:57,649 --> 00:06:00,983 ♪ 83 00:06:00,985 --> 00:06:02,569 I knew his father. 84 00:06:05,699 --> 00:06:07,199 Danish passport. 85 00:06:07,574 --> 00:06:11,704 His mother's side, but he's only 24 years old. 86 00:06:14,790 --> 00:06:15,666 He'll do. 87 00:06:15,916 --> 00:06:23,673 ♪ 88 00:06:23,675 --> 00:06:27,135 I thought I would start with some entry-level assignment, 89 00:06:27,137 --> 00:06:29,055 instead I got a dream job. 90 00:06:30,514 --> 00:06:33,517 Special assistant to the under secretary general. 91 00:06:34,644 --> 00:06:36,685 Running the largest humanitarian program 92 00:06:36,687 --> 00:06:38,646 in the United Nations history. 93 00:06:38,648 --> 00:06:44,110 ♪ 94 00:06:44,112 --> 00:06:45,530 I couldn't believe my luck. 95 00:06:46,613 --> 00:06:49,950 All I kept thinking was, "Don't fuck this up." 96 00:06:50,617 --> 00:06:53,243 The program is called, "Oil For Food." 97 00:06:53,245 --> 00:06:55,079 It's created in 1995. 98 00:06:55,081 --> 00:06:58,291 By Security Council resolution 986, 99 00:06:58,293 --> 00:07:01,084 which has stated that the UN would manage the sale 100 00:07:01,086 --> 00:07:05,339 of Iraqi oil and use the profits to provide humanitarian relief 101 00:07:05,341 --> 00:07:07,925 in the country to alleviate the hardship. 102 00:07:07,927 --> 00:07:09,926 Which basically means that our office 103 00:07:09,928 --> 00:07:12,512 is in charge of trying to feed an entire nation, 104 00:07:12,514 --> 00:07:14,558 over 20 million people. 105 00:07:19,105 --> 00:07:21,441 You have a little reading to catch up on. 106 00:07:21,733 --> 00:07:24,692 We are woefully behind schedule on our funding status report 107 00:07:24,694 --> 00:07:25,860 to the Security Council; 108 00:07:25,862 --> 00:07:28,570 Your immediate task will be to help facilitate its completion. 109 00:07:28,572 --> 00:07:30,281 Your predecessor was due to brief 110 00:07:30,283 --> 00:07:31,656 the undersecretary tomorrow. 111 00:07:31,658 --> 00:07:33,159 Tomorrow? 112 00:07:33,161 --> 00:07:34,284 What happened to him? 113 00:07:34,286 --> 00:07:36,121 A car accident in Iraq. 114 00:07:37,206 --> 00:07:38,873 (distant yelling) 115 00:07:38,875 --> 00:07:40,791 (panting) 116 00:07:40,793 --> 00:07:41,793 (car rapidly approaching) 117 00:07:41,795 --> 00:07:43,920 (bang) 118 00:07:43,922 --> 00:07:49,091 ♪ 119 00:07:49,093 --> 00:07:51,094 Jesus Christ! 120 00:07:51,096 --> 00:07:52,094 Is he alright? 121 00:07:52,096 --> 00:07:53,680 No, he didn't make it. 122 00:07:53,682 --> 00:07:55,889 A bullet-point summary will do. 123 00:07:55,891 --> 00:07:57,974 Pasha will be in his office at nine. 124 00:07:57,976 --> 00:07:59,978 ♪ 125 00:08:08,321 --> 00:08:10,323 ♪ 126 00:08:18,372 --> 00:08:20,375 ♪ 127 00:08:34,221 --> 00:08:36,723 Got a couple of minutes, Michael? 128 00:08:36,725 --> 00:08:39,142 Justin Cutter, Central Intelligence. 129 00:08:39,144 --> 00:08:40,475 Really? 130 00:08:40,477 --> 00:08:43,438 Yeah, we come in all shapes and sizes. 131 00:08:43,440 --> 00:08:45,772 Okay, can I help you with something? 132 00:08:45,774 --> 00:08:49,776 Listen, we think Oil for Food is being gamed for private gain 133 00:08:49,778 --> 00:08:52,405 by a bad guy or bad guys unknown. 134 00:08:52,407 --> 00:08:54,364 Possibly with help from the inside, 135 00:08:54,366 --> 00:08:56,408 which is where you are, so... 136 00:08:56,410 --> 00:08:58,076 Look I-I just got this job. 137 00:08:58,078 --> 00:09:00,371 I'm not gonna- I'm not gonna spy for you. 138 00:09:00,373 --> 00:09:01,580 Oh God, no. 139 00:09:01,582 --> 00:09:03,583 No, no, leave that to the professionals. 140 00:09:03,585 --> 00:09:05,292 I don't want you to do anything 141 00:09:05,294 --> 00:09:08,212 that makes you uncomfortable, Michael. 142 00:09:08,214 --> 00:09:10,757 Just keep your eyes and ears open, that's all. 143 00:09:10,759 --> 00:09:12,009 For God and Country. 144 00:09:19,475 --> 00:09:22,517 Michael: I was aware going in that the Oil for Food program 145 00:09:22,519 --> 00:09:25,648 had become something of a political football. 146 00:09:27,775 --> 00:09:30,984 The program budget was 10 billon dollars a year. 147 00:09:30,986 --> 00:09:34,781 The entire rest of the UN operational budget was only two. 148 00:09:34,783 --> 00:09:36,784 There was crazy money to be had. 149 00:09:38,119 --> 00:09:41,536 Special interest circling like buzzards. 150 00:09:41,538 --> 00:09:43,289 The program was simple. 151 00:09:43,291 --> 00:09:45,041 Because of the economic sanctions imposed 152 00:09:45,043 --> 00:09:46,584 against Saddam Hussein 153 00:09:46,586 --> 00:09:50,504 after the first Gulf War, Iraq's economy had crashed. 154 00:09:50,506 --> 00:09:52,422 People were starving and dying 155 00:09:52,424 --> 00:09:56,009 from lack of basic medicine and staples. 156 00:09:56,011 --> 00:09:58,304 The Oil for Food program was designed to provide 157 00:09:58,306 --> 00:10:02,016 Iraqi citizens with what they needed to survive. 158 00:10:02,018 --> 00:10:04,060 While at the same time, preventing Saddam 159 00:10:04,062 --> 00:10:06,938 from developing his alleged weapons of mass destruction. 160 00:10:06,940 --> 00:10:08,772 ♪ 161 00:10:08,774 --> 00:10:10,483 Under UN supervision, 162 00:10:10,485 --> 00:10:13,276 Iraqi oil was being sold at market prices 163 00:10:13,278 --> 00:10:15,365 to pay for humanitarian aid. 164 00:10:16,448 --> 00:10:20,033 Our job was to keep it funded by making sure everything 165 00:10:20,035 --> 00:10:21,453 went by the book. 166 00:10:22,663 --> 00:10:24,122 I'm here to present the summary. 167 00:10:24,124 --> 00:10:25,873 He'll be with you in a minute. 168 00:10:25,875 --> 00:10:27,916 ...This fucking regime! 169 00:10:27,918 --> 00:10:29,042 Unbelievable. 170 00:10:29,044 --> 00:10:32,546 Yes, I sorted it as always, a solution. 171 00:10:32,548 --> 00:10:35,590 Now we-we charted a load of taxis, filled them, 172 00:10:35,592 --> 00:10:37,509 that should last the outlying villages 173 00:10:37,511 --> 00:10:39,054 till we get the trucks back. 174 00:10:41,682 --> 00:10:43,475 You call this a summary? 175 00:10:46,395 --> 00:10:48,603 Fucking war and peace. 176 00:10:48,605 --> 00:10:50,605 Sorry sir, I was trying to be thorough. 177 00:10:50,607 --> 00:10:52,150 Thorough? 178 00:10:52,152 --> 00:10:53,943 Yes, sir. 179 00:10:53,945 --> 00:10:56,487 Fuck. 180 00:10:56,489 --> 00:10:58,281 Well, just give me the highlights kid, 181 00:10:58,283 --> 00:11:00,199 otherwise we'll be here till spring thaw. 182 00:11:00,201 --> 00:11:03,536 Yes we have uhh, decreased the malnutrition rate, 183 00:11:03,538 --> 00:11:06,830 reduced child mortality, we've also uhh, 184 00:11:06,832 --> 00:11:11,502 made big strides in access to water and electricity. 185 00:11:11,504 --> 00:11:13,588 There are however some umm, 186 00:11:13,590 --> 00:11:16,340 systemic distribution failures particularly in the North. 187 00:11:16,342 --> 00:11:21,304 The Kurds are getting shorted uhh, wheat, milk, diesel fuel 188 00:11:21,306 --> 00:11:24,515 to the benefit of Tikrit, who are getting seemingly 189 00:11:24,517 --> 00:11:25,724 more than their fair share. 190 00:11:25,726 --> 00:11:28,935 Saddam's hometown, what a surprise? 191 00:11:28,937 --> 00:11:30,188 Yeah. 192 00:11:30,190 --> 00:11:32,982 There are also all these after service fees uhh, 193 00:11:32,984 --> 00:11:35,193 in the contracts. 194 00:11:35,195 --> 00:11:37,027 I'm pretty sure they're kick-backs. 195 00:11:37,029 --> 00:11:40,156 If you wanna take a look, I uhh, highlighted and aggregated them 196 00:11:40,158 --> 00:11:42,951 on page 26 to 29. 197 00:11:51,251 --> 00:11:53,002 It's a lot of money, sir. 198 00:11:53,004 --> 00:11:56,548 In some places it's as much as 30 percent. 199 00:11:58,759 --> 00:12:02,969 (paper shreds in machine) 200 00:12:02,971 --> 00:12:04,638 Sit. 201 00:12:04,640 --> 00:12:05,598 (stutters) 202 00:12:05,600 --> 00:12:07,557 Kid. 203 00:12:07,559 --> 00:12:08,727 Sit down. 204 00:12:12,023 --> 00:12:13,772 The first rule of diplomacy is that 205 00:12:13,774 --> 00:12:15,775 the truth is not a matter of fact, 206 00:12:15,777 --> 00:12:18,026 it's a matter of consensus, now consensus right now 207 00:12:18,028 --> 00:12:19,778 is that sanctions are here to stay. 208 00:12:19,780 --> 00:12:22,031 The Americans and The British will never lift them, 209 00:12:22,033 --> 00:12:26,661 which means that if you want the people of Iraq to survive, 210 00:12:26,663 --> 00:12:28,787 we have to keep Oil for Food running. 211 00:12:28,789 --> 00:12:30,580 Even with all it's warts and flaws. 212 00:12:30,582 --> 00:12:31,999 Sir, you do not need to... 213 00:12:32,001 --> 00:12:34,877 The second rule is to keep your mouth shut and listen. 214 00:12:34,879 --> 00:12:36,628 Then if it suits, you can talk. 215 00:12:36,630 --> 00:12:37,839 With discretion. 216 00:12:37,841 --> 00:12:41,469 Otherwise, keep your cards, close to your vest. 217 00:12:43,263 --> 00:12:44,096 Yeah. 218 00:12:51,855 --> 00:12:55,605 Your father was a good man. 219 00:12:55,607 --> 00:12:57,609 ♪ 220 00:12:58,235 --> 00:13:01,695 You should be so lucky as to have his heart. 221 00:13:01,697 --> 00:13:03,323 Yeah, so I've been told. 222 00:13:04,033 --> 00:13:07,826 We crossed paths a couple of times. 223 00:13:07,828 --> 00:13:11,750 Must have been 79', 80'. 224 00:13:12,625 --> 00:13:13,835 What a tragedy. 225 00:13:15,461 --> 00:13:16,629 Beirut. 226 00:13:18,548 --> 00:13:21,759 Fuck, I'm sorry. 227 00:13:23,761 --> 00:13:27,472 That must have been hard, a boy growing up without a father. 228 00:13:27,474 --> 00:13:29,056 It was my normal. 229 00:13:29,058 --> 00:13:30,559 I had my cry. 230 00:13:34,063 --> 00:13:40,693 Good. 231 00:13:40,695 --> 00:13:42,570 Fix your summary. 232 00:13:42,572 --> 00:13:44,530 Go home and pack. 233 00:13:44,532 --> 00:13:46,991 We leave for Baghdad on the red-eye. 234 00:13:46,993 --> 00:13:47,949 Uhh... 235 00:13:47,951 --> 00:13:50,953 What? You have other plans? 236 00:13:50,955 --> 00:13:53,873 No, I don't. 237 00:13:53,875 --> 00:13:54,916 Of course not. 238 00:13:54,918 --> 00:13:56,041 Thank you. 239 00:13:56,043 --> 00:13:59,753 ♪ 240 00:13:59,755 --> 00:14:04,760 (helicopters whirring) 241 00:14:09,932 --> 00:14:11,934 ♪ 242 00:14:20,067 --> 00:14:22,069 ♪ 243 00:14:31,830 --> 00:14:34,705 Michael: I was swept up in the romance of it, 244 00:14:34,707 --> 00:14:36,833 I mean, this is what I wanted. 245 00:14:36,835 --> 00:14:39,504 High adventure and a worthy cause. 246 00:14:40,714 --> 00:14:43,341 It's like Baghdad was my Casablanca. 247 00:14:45,927 --> 00:14:49,177 More or less sketchy, crazy dangerous and stranger 248 00:14:49,179 --> 00:14:50,848 than I could've ever imagined. 249 00:14:52,017 --> 00:14:55,727 The country lived in a state of permanent self-occupation. 250 00:14:55,729 --> 00:14:59,188 Our Baghdad office is going to present a problem. 251 00:14:59,190 --> 00:15:00,522 Okay. 252 00:15:00,524 --> 00:15:03,026 We can't let this director sabotage the report. 253 00:15:03,028 --> 00:15:05,027 Why-why would he sabotage his own report? 254 00:15:05,029 --> 00:15:06,653 She. 255 00:15:06,655 --> 00:15:08,739 So the Security Council will be forced to lift the sanctions, 256 00:15:08,741 --> 00:15:11,993 and everybody can cash in on the deals they made with Saddam back 257 00:15:11,995 --> 00:15:15,831 before he rolled into Kuwait and pissed off the world. 258 00:15:16,541 --> 00:15:19,041 Jesus H. Christ, kid. 259 00:15:19,043 --> 00:15:21,045 Gonna have to fucking teach you everything from scratch. 260 00:15:22,047 --> 00:15:26,965 Every six months we have to justify our continued existence. 261 00:15:26,967 --> 00:15:30,636 Our job right now is to write a report for the Security Council 262 00:15:30,638 --> 00:15:34,556 emphasizing all the good in the Oil for Food program 263 00:15:34,558 --> 00:15:37,560 whilst minimizing the challenges. 264 00:15:37,562 --> 00:15:39,145 Not to lie. 265 00:15:39,147 --> 00:15:41,064 No, never lie, 266 00:15:41,066 --> 00:15:47,820 but to choose our facts or truths with the utmost care. 267 00:15:47,822 --> 00:15:48,988 Right. 268 00:15:48,990 --> 00:15:52,367 ♪ 269 00:15:52,369 --> 00:15:54,079 Can I trust you to do that? 270 00:15:57,039 --> 00:15:59,250 Yes. Absolutely. 271 00:15:59,793 --> 00:16:01,794 ♪ 272 00:16:09,844 --> 00:16:11,846 ♪ 273 00:16:19,895 --> 00:16:21,897 ♪ 274 00:16:25,818 --> 00:16:27,068 There she is. 275 00:16:27,070 --> 00:16:28,945 Madame Dupre. 276 00:16:28,947 --> 00:16:30,990 Trying to backstab us. 277 00:16:34,410 --> 00:16:35,701 Christina. 278 00:16:35,703 --> 00:16:37,037 (Speaking French) 279 00:16:39,416 --> 00:16:40,248 Hassan Ghazarian. 280 00:16:40,250 --> 00:16:41,206 Hey, Michael Sullivan. 281 00:16:41,208 --> 00:16:42,208 Nice to meet you. 282 00:16:42,210 --> 00:16:43,209 Nice to meet you. 283 00:16:43,211 --> 00:16:45,004 (Speaking French) 284 00:16:46,047 --> 00:16:47,129 (camera shutter clicks) 285 00:16:47,131 --> 00:16:48,839 Did you get the documents I sent you? 286 00:16:48,841 --> 00:16:51,092 I did, I've even printed them up for you. 287 00:16:51,094 --> 00:16:52,343 Oh great. 288 00:16:52,345 --> 00:16:53,930 You write well. 289 00:16:56,765 --> 00:17:00,892 Pasha: 60 percent of the Iraqi people are solely dependent 290 00:17:00,894 --> 00:17:04,146 upon our suppliers for survival. 291 00:17:04,148 --> 00:17:08,234 Wheat, grain, milk, medicine, essential infrastructure. 292 00:17:08,236 --> 00:17:11,988 During our last ten months, we have decreased malnutrition rate 293 00:17:11,990 --> 00:17:15,240 amongst children in Iraq by 50 percent, 294 00:17:15,242 --> 00:17:20,287 thereby reduced child mortality significantly. 295 00:17:20,289 --> 00:17:22,789 Okay, thank you very much, photographers come through. 296 00:17:22,791 --> 00:17:25,375 We're gonna have a photo opportunity with Madame Dupre. 297 00:17:25,377 --> 00:17:28,504 ♪ 298 00:17:28,506 --> 00:17:30,797 Michael: It's hard to overstate how badly Saddam 299 00:17:30,799 --> 00:17:32,760 was abusing his people. 300 00:17:33,178 --> 00:17:36,345 Friends of the regime could get easy access to the medicine. 301 00:17:36,347 --> 00:17:39,265 Others less fortunate were left to die 302 00:17:39,267 --> 00:17:41,351 from even the simplest of diseases. 303 00:17:41,353 --> 00:17:47,105 (Speaking foreign language) 304 00:17:47,107 --> 00:17:48,149 They send bad drugs. 305 00:17:48,151 --> 00:17:49,984 (Speaking foreign language) 306 00:17:49,986 --> 00:17:51,986 Dump on us their out-of-date prescriptions. 307 00:17:51,988 --> 00:17:54,113 Thank him for uhh, bringing this to me 308 00:17:54,115 --> 00:17:56,365 and tell him I will definitely look into it. 309 00:17:56,367 --> 00:17:59,285 (Speaking foreign language) 310 00:17:59,287 --> 00:18:04,332 He says there's at black market with Oil for Food pills. 311 00:18:04,334 --> 00:18:12,340 (Speaking foreign language) 312 00:18:12,342 --> 00:18:16,302 Or this innocent child: Please explain to her why she cannot 313 00:18:16,304 --> 00:18:20,055 have the stem cell therapy that could cure her. 314 00:18:20,057 --> 00:18:23,392 Why she has to suffer because the West begrudges Iraq, 315 00:18:23,394 --> 00:18:25,312 it's dignity. 316 00:18:26,230 --> 00:18:27,147 (gasps) 317 00:18:28,942 --> 00:18:30,357 (camera shutter clicks) 318 00:18:30,359 --> 00:18:32,526 That I can't explain, no. 319 00:18:32,528 --> 00:18:35,571 (Speaking foreign language) 320 00:18:35,573 --> 00:18:40,450 (ventilator pumping air) 321 00:18:40,452 --> 00:18:42,745 (camera shutter clicks) 322 00:18:42,747 --> 00:18:45,248 (Speaking foreign language) 323 00:18:45,250 --> 00:18:47,374 Nashim: She asks why you are crying? 324 00:18:47,376 --> 00:18:51,380 (ventilator pumping air) 325 00:18:59,180 --> 00:19:04,392 I promise I will do anything I can to help your child. 326 00:19:04,394 --> 00:19:05,603 (Camera shutter clicks) 327 00:19:06,354 --> 00:19:11,359 (Speaking foreign language) 328 00:19:20,660 --> 00:19:24,202 It sickens me to have to stand there and listen to your lies. 329 00:19:24,204 --> 00:19:28,790 It's P.R., Christina, everyone in the field is working so hard. 330 00:19:28,792 --> 00:19:30,500 Well, my reporter for The Security Council 331 00:19:30,502 --> 00:19:32,504 is going to tell the truth. 332 00:19:33,381 --> 00:19:34,632 Just so you know. 333 00:19:35,383 --> 00:19:37,093 Your report. 334 00:19:38,345 --> 00:19:41,094 The program is a failure. 335 00:19:41,096 --> 00:19:42,138 The sanctions aren't working. 336 00:19:42,140 --> 00:19:43,430 How is the program failing? 337 00:19:43,432 --> 00:19:44,474 Medicine is getting through! 338 00:19:44,476 --> 00:19:45,475 At what cost!? 339 00:19:45,477 --> 00:19:46,517 People are getting basic staples. 340 00:19:46,519 --> 00:19:48,143 At what cost? 341 00:19:48,145 --> 00:19:50,438 Everybody is grifting the system. 342 00:19:50,440 --> 00:19:52,230 Corruption grows like a cancer. 343 00:19:52,232 --> 00:19:53,607 It'll never be perfect and surely, 344 00:19:53,609 --> 00:19:56,736 it's better than doing nothing. 345 00:19:56,738 --> 00:19:58,446 Michael, what's the delay? 346 00:19:58,448 --> 00:20:00,448 Uhh, sorry, there's a small security issue. 347 00:20:00,450 --> 00:20:02,824 We'll be on our way in a few moments. 348 00:20:02,826 --> 00:20:05,702 I know what you're doing. 349 00:20:05,704 --> 00:20:08,331 You want me to sign off on your moral relativism 350 00:20:08,333 --> 00:20:11,417 so you can throw me under the bus when it all unravels. 351 00:20:11,419 --> 00:20:13,251 You are mistaken. 352 00:20:13,253 --> 00:20:14,711 I'm just trying to feed a country. 353 00:20:14,713 --> 00:20:16,756 Enough spin, Costa, enough! 354 00:20:16,758 --> 00:20:18,507 The facts will speak for themselves. 355 00:20:18,509 --> 00:20:20,301 My report with The Security Council 356 00:20:20,303 --> 00:20:21,844 is going to tell the truth. 357 00:20:21,846 --> 00:20:23,513 (car starts) 358 00:20:23,515 --> 00:20:25,517 ♪ 359 00:20:33,566 --> 00:20:35,567 ♪ 360 00:20:43,660 --> 00:20:45,662 ♪ 361 00:20:53,961 --> 00:20:56,504 Pasha: Baghdad is the centre of the universe now, kid. 362 00:20:56,506 --> 00:20:59,673 And this, Al Rasheed is ground zero. 363 00:20:59,675 --> 00:21:01,008 Boiler room of diplomacy. 364 00:21:01,010 --> 00:21:07,017 (indistinct chatter) 365 00:21:12,896 --> 00:21:14,354 Pasha! 366 00:21:14,356 --> 00:21:16,356 Nice to see you again. 367 00:21:16,358 --> 00:21:19,360 Mr. Mohammed, my assistant. 368 00:21:19,362 --> 00:21:20,819 Michael Sullivan. 369 00:21:20,821 --> 00:21:22,529 Count your fingers after you shake hands with this one. 370 00:21:22,531 --> 00:21:25,365 Pasha: All major intelligence agencies are here, 371 00:21:25,367 --> 00:21:27,535 and all rooms are bugged. 372 00:21:27,537 --> 00:21:29,036 Everyone trying to barter in their secrets 373 00:21:29,038 --> 00:21:30,537 and their services. 374 00:21:30,539 --> 00:21:36,544 Information is everything; the currency, the power. 375 00:21:36,546 --> 00:21:39,046 Look. Listen. Learn. 376 00:21:39,048 --> 00:21:42,758 ♪ 377 00:21:42,760 --> 00:21:45,135 Everyone has their own agenda, huh? 378 00:21:45,137 --> 00:21:48,597 Baby Bush thinks Saddam disrespected his papa. 379 00:21:48,599 --> 00:21:50,182 American neocons? 380 00:21:50,184 --> 00:21:53,061 They're convinced democracy will bloom here like a fucking flower 381 00:21:53,063 --> 00:21:54,644 ...good luck with that. 382 00:21:54,646 --> 00:21:57,565 Putin wants Bush to fail, China wants the new markets, 383 00:21:57,567 --> 00:21:59,025 half of Europe couldn't care less 384 00:21:59,027 --> 00:22:01,943 whether Saddam gasses civilians or builds a bomb 385 00:22:01,945 --> 00:22:05,448 Big Oil simply wants an end to the sanctions 386 00:22:05,450 --> 00:22:08,327 so they can suck at the Iraqi teat. 387 00:22:12,582 --> 00:22:14,959 So, about what the doctor told me today. 388 00:22:16,877 --> 00:22:20,630 The grifted medicine, missing supplies. 389 00:22:20,632 --> 00:22:22,006 I smell a setup. 390 00:22:22,008 --> 00:22:23,882 It didn't really feel like a setup. 391 00:22:23,884 --> 00:22:25,426 More nonsense from Madame. 392 00:22:25,428 --> 00:22:28,179 She's not just ineffective, she's actively inventing proof 393 00:22:28,181 --> 00:22:29,721 of the program's failings. 394 00:22:29,723 --> 00:22:32,600 If we don't do something, this reports gonna be a disaster. 395 00:22:32,602 --> 00:22:34,227 Don't you get the final say? 396 00:22:34,229 --> 00:22:36,645 Sadly, no. 397 00:22:36,647 --> 00:22:41,484 UN protocol requires the regional director sign off 398 00:22:41,486 --> 00:22:44,821 on the report. 399 00:22:44,823 --> 00:22:46,698 And what's our agenda? 400 00:22:46,700 --> 00:22:48,824 Our agenda? 401 00:22:48,826 --> 00:22:51,119 That little girl. 402 00:22:51,121 --> 00:22:53,496 At the hospital. 403 00:22:53,498 --> 00:22:57,208 God help anyone who gets in our way. 404 00:22:57,210 --> 00:22:59,459 Yeah. 405 00:22:59,461 --> 00:23:01,463 ♪ 406 00:23:09,596 --> 00:23:16,059 ♪ 407 00:23:16,061 --> 00:23:17,604 I had a son once. 408 00:23:20,066 --> 00:23:23,611 Died of the flu, just a baby. 409 00:23:25,654 --> 00:23:27,031 Can you believe that? 410 00:23:28,657 --> 00:23:34,663 And my wife, we couldn't make another. 411 00:23:37,625 --> 00:23:38,625 Sorry. 412 00:23:39,626 --> 00:23:40,961 Thirty years ago. 413 00:23:42,630 --> 00:23:43,965 How did you put it? 414 00:23:45,508 --> 00:23:46,884 I had my cry. 415 00:23:51,056 --> 00:23:51,890 Flu. 416 00:23:56,060 --> 00:23:56,894 You tired? 417 00:23:58,270 --> 00:23:59,105 No. 418 00:23:59,564 --> 00:24:00,645 Youth. 419 00:24:00,647 --> 00:24:01,940 Fuck. 420 00:24:15,538 --> 00:24:18,664 You know, for someone who speaks for other people for a living, 421 00:24:18,666 --> 00:24:20,084 you don't talk much. 422 00:24:22,878 --> 00:24:26,672 I couldn't help but notice you were not surprised 423 00:24:26,674 --> 00:24:29,677 when the doctor spoke of black market medicine. 424 00:24:30,929 --> 00:24:32,303 No I wasn't. 425 00:24:32,305 --> 00:24:34,346 (men laughing) 426 00:24:34,348 --> 00:24:35,808 Will you tell your boss? 427 00:24:37,143 --> 00:24:41,562 Yeah, we already know there's some corruption in the program. 428 00:24:41,564 --> 00:24:44,315 Outside Baghdad it's much worse. 429 00:24:44,317 --> 00:24:47,110 Rations diverted, power cut off. 430 00:24:47,112 --> 00:24:48,779 Extortion, bribes. 431 00:24:51,324 --> 00:24:54,786 I'll uhh, make sure Pasha knows that too. 432 00:25:06,839 --> 00:25:09,341 You have something you want to ask me? 433 00:25:11,051 --> 00:25:12,927 Is it about Madame? 434 00:25:12,929 --> 00:25:15,595 That your boss wants you to find the secret button 435 00:25:15,597 --> 00:25:18,350 he can push to bend her to his will? 436 00:25:18,727 --> 00:25:23,729 I can tell you: it does not exist. 437 00:25:23,731 --> 00:25:25,482 I'm just trying to do my job. 438 00:25:35,367 --> 00:25:39,873 But your predecessor Abhek... 439 00:25:41,040 --> 00:25:44,043 His car accident was not an accident. 440 00:25:47,963 --> 00:25:51,091 That's a pretty big accusation to make. 441 00:26:12,614 --> 00:26:14,865 Why are you telling me this? 442 00:26:16,284 --> 00:26:19,037 He was murdered because of something he uncovered. 443 00:26:19,871 --> 00:26:22,205 Something in Oil for Food? 444 00:26:22,207 --> 00:26:24,207 I don't know. 445 00:26:24,209 --> 00:26:25,250 Maybe. 446 00:26:26,419 --> 00:26:30,212 He was fearful of someone inside United Nations. 447 00:26:30,214 --> 00:26:32,424 A facilitator of corruption. 448 00:26:34,760 --> 00:26:37,221 You need to be very, very careful. 449 00:26:48,900 --> 00:26:50,026 (elevator dings) 450 00:27:00,537 --> 00:27:02,538 ♪ 451 00:27:10,296 --> 00:27:11,463 (door scanner beeps) 452 00:27:12,382 --> 00:27:18,260 ♪ 453 00:27:18,262 --> 00:27:20,138 Good evening. 454 00:27:20,140 --> 00:27:21,389 Please. 455 00:27:21,391 --> 00:27:29,271 ♪ 456 00:27:29,273 --> 00:27:32,482 The Mukhabarat, you see, were concerned to inspect 457 00:27:32,484 --> 00:27:34,276 your sleeping chambers for the existence 458 00:27:34,278 --> 00:27:36,071 of any surveillance device. 459 00:27:36,405 --> 00:27:40,158 This as a courtesy, for your security, of course. 460 00:27:40,160 --> 00:27:43,076 Why don't you start by telling me who you are? 461 00:27:43,078 --> 00:27:45,621 Are you enjoying your visit to Mesopotamia, Mr. Sullivan? 462 00:27:45,623 --> 00:27:46,748 (door scanner beeps) 463 00:27:46,750 --> 00:27:49,083 First one, if I'm not mistaken yes? 464 00:27:49,085 --> 00:27:52,378 Such a difficult, stressful time for everyone here. 465 00:27:52,380 --> 00:27:54,796 The Great Satan keeps threatening to bomb the city 466 00:27:54,798 --> 00:27:58,343 meanwhile, the sanctions cut deep. 467 00:27:58,345 --> 00:27:59,344 Baghdad puts... 468 00:27:59,346 --> 00:28:01,013 Why don't you get to the point? 469 00:28:03,641 --> 00:28:05,725 You will find on the bureau behind me 470 00:28:05,727 --> 00:28:08,353 an envelope containing a small honorarium. 471 00:28:08,355 --> 00:28:11,146 We greatly admire the work you are doing for the Iraqi... 472 00:28:11,148 --> 00:28:12,648 It's late. 473 00:28:12,650 --> 00:28:14,844 I'd like you to leave, please. 474 00:28:20,991 --> 00:28:27,037 No disrespect was meant by it. 475 00:28:27,039 --> 00:28:28,891 Don't forget your envelope. 476 00:28:48,644 --> 00:28:50,355 (door closes) 477 00:28:57,487 --> 00:29:00,363 Can't blame them for trying, it's nothing. 478 00:29:00,365 --> 00:29:01,700 You handled it perfectly. 479 00:29:05,036 --> 00:29:08,456 What about what the interpreter said about Abhek? 480 00:29:09,499 --> 00:29:11,209 I don't believe it. 481 00:29:11,792 --> 00:29:15,587 Maybe she's a spy for Saddam sent to rattle us. 482 00:29:18,258 --> 00:29:19,507 You look like shit, kid. 483 00:29:19,509 --> 00:29:22,095 Fuck, eat something. 484 00:29:33,605 --> 00:29:35,815 (overlapping chatter) 485 00:29:35,817 --> 00:29:36,815 I'm sorry. 486 00:29:36,817 --> 00:29:39,526 (chatter continues) 487 00:29:39,528 --> 00:29:40,652 Excuse me? 488 00:29:40,654 --> 00:29:42,613 (chatter continues) 489 00:29:42,615 --> 00:29:45,408 Michael: I'd been warned, but I was still shocked 490 00:29:45,410 --> 00:29:48,288 by the criticism from UN staff against the sanctions. 491 00:29:49,038 --> 00:29:52,289 Pasha was right, every department had an agenda. 492 00:29:52,291 --> 00:29:54,292 They were working across purposes. 493 00:29:54,294 --> 00:29:58,755 They played right into Madame Dupre's hands. 494 00:29:58,757 --> 00:30:06,094 (chatter grows louder) 495 00:30:06,096 --> 00:30:07,846 (shoe bangs loudly) 496 00:30:07,848 --> 00:30:09,306 Shut up! 497 00:30:09,308 --> 00:30:10,892 (chatter stops) 498 00:30:10,894 --> 00:30:13,438 You sound like Saddam's puppets all of you. 499 00:30:14,064 --> 00:30:16,521 Do I need to point out the serious fucking consequences 500 00:30:16,523 --> 00:30:18,607 to the Iraqi people, if we fail to continue... 501 00:30:18,609 --> 00:30:19,441 You violated... 502 00:30:19,443 --> 00:30:20,317 (shoe bangs on table) 503 00:30:20,319 --> 00:30:24,447 Are you fucking kidding me!? 504 00:30:24,449 --> 00:30:26,449 It's not our place to question the decisions 505 00:30:26,451 --> 00:30:30,952 of The Security Council. 506 00:30:30,954 --> 00:30:32,456 We implement them. 507 00:30:34,041 --> 00:30:38,335 Absent of all politics. 508 00:30:38,337 --> 00:30:41,924 And yes, it's a hard fucking job sometimes. 509 00:30:43,926 --> 00:30:45,759 But if you can't do it, 510 00:30:45,761 --> 00:30:48,972 I suggest you turn in your fucking credentials and go home. 511 00:30:51,476 --> 00:30:55,894 (chatter) 512 00:30:55,896 --> 00:31:00,691 ♪ 513 00:31:00,693 --> 00:31:01,942 Michael: I knew from my research 514 00:31:01,944 --> 00:31:04,778 that our biggest worry was Kurdistan. 515 00:31:04,780 --> 00:31:07,699 As long as Saddam was in power it was gonna take 516 00:31:07,701 --> 00:31:10,075 all of Pasha's considerable diplomatic skills 517 00:31:10,077 --> 00:31:13,121 to keep the Kurd's from undermining the report. 518 00:31:13,123 --> 00:31:18,543 The rations, when they come, are always half what was promised. 519 00:31:18,545 --> 00:31:20,795 The North is a protectorate, so unfortunately... 520 00:31:20,797 --> 00:31:23,171 Michael: They had been hurt harder under the sanctions 521 00:31:23,173 --> 00:31:26,008 than any other region and while Oil for Food 522 00:31:26,010 --> 00:31:28,510 was providing some relief, 523 00:31:28,512 --> 00:31:30,971 it had helped sustain the very regime that oppressed them. 524 00:31:30,973 --> 00:31:34,142 The Kurds have plenty of money to buy their own food, 525 00:31:34,144 --> 00:31:35,809 from that black market oil. 526 00:31:35,811 --> 00:31:37,144 Minister, if you would allow me... 527 00:31:37,146 --> 00:31:39,188 Michael: The Kurdish conflict with Iraq goes back 528 00:31:39,190 --> 00:31:41,026 nearly a century. 529 00:31:41,734 --> 00:31:44,651 Saddam Hussein took it to a whole new level. 530 00:31:44,653 --> 00:31:47,988 Forced displacement, mass detention and torture. 531 00:31:47,990 --> 00:31:51,074 And then, when that didn't work, he resorted to landmines 532 00:31:51,076 --> 00:31:53,119 and cluster bombs, sarin gas 533 00:31:53,121 --> 00:31:55,037 and nerve agents Killing tens of thousands 534 00:31:55,039 --> 00:31:58,165 and crippling tens of thousands more. 535 00:31:58,167 --> 00:32:00,125 A reign of terror that included 536 00:32:00,127 --> 00:32:02,879 the worst single act of chemical genocide ever committed 537 00:32:02,881 --> 00:32:04,963 against a civilian population. 538 00:32:04,965 --> 00:32:08,676 Kurds are dying for simply being Kurdish. 539 00:32:08,678 --> 00:32:10,553 Michael: And in a shuttle diplomacy between 540 00:32:10,555 --> 00:32:14,140 two sworn enemies, I watched Pasha work his magic. 541 00:32:14,142 --> 00:32:17,267 ...About how the most beloved food to Allah, 542 00:32:17,269 --> 00:32:20,438 is that which is touched by many hands. 543 00:32:20,440 --> 00:32:21,271 Fuck! 544 00:32:21,273 --> 00:32:22,315 This is all I need. 545 00:32:22,317 --> 00:32:23,607 The Kurdish Minister's right though, 546 00:32:23,609 --> 00:32:24,901 from what I've been told, 547 00:32:24,903 --> 00:32:25,901 they're getting completely screwed. 548 00:32:25,903 --> 00:32:27,569 I know he's right. 549 00:32:27,571 --> 00:32:30,698 It's in the fucking field reports, but we have to keep a lid on it. 550 00:32:30,700 --> 00:32:33,241 The choice can't be to feed everyone or feed no one. 551 00:32:33,243 --> 00:32:37,162 It has to be to feed as many as possible. 552 00:32:37,164 --> 00:32:39,959 (car starts) 553 00:32:41,211 --> 00:32:44,003 Pasha: I have to go back to New York tomorrow. 554 00:32:44,005 --> 00:32:46,171 I need you to stay focused. 555 00:32:46,173 --> 00:32:47,008 Michael: Of course. 556 00:32:48,926 --> 00:32:50,176 Here's your travel itinerary. 557 00:32:50,178 --> 00:32:53,723 You are connected to Kuwait, you land in JFK at 5 PM. 558 00:32:55,724 --> 00:32:59,267 Dupre is going to freeze you out for the final report. 559 00:32:59,269 --> 00:33:01,230 Her opus indictment of Oil for Food. 560 00:33:03,942 --> 00:33:08,151 Okay, then why am I staying here then? 561 00:33:08,153 --> 00:33:10,196 In a few days, you'll receive some photographs. 562 00:33:10,198 --> 00:33:12,030 You'll want Hassan to see them 563 00:33:12,032 --> 00:33:14,074 because you won't understand what they could mean. 564 00:33:14,076 --> 00:33:17,161 Your task is to make sure he shows them to Dupre 565 00:33:17,163 --> 00:33:18,832 by insisting he shouldn't. 566 00:33:21,250 --> 00:33:22,709 You're asking me if I'll... 567 00:33:22,711 --> 00:33:23,918 A trap, yes. 568 00:33:23,920 --> 00:33:26,254 She'll fall into it, and we'll be rid of her. 569 00:33:26,256 --> 00:33:30,216 ♪ 570 00:33:30,218 --> 00:33:33,219 Kid, it's diplomacy, 571 00:33:33,221 --> 00:33:36,180 which sometimes requires removing obstacles 572 00:33:36,182 --> 00:33:38,018 that stand in the way of successful outcome. 573 00:33:42,230 --> 00:33:44,274 Can I trust you again with this one? 574 00:33:46,859 --> 00:33:49,861 I mean, how big of a lie am I gonna be telling? 575 00:33:49,863 --> 00:33:50,864 Not lie. 576 00:33:52,865 --> 00:33:55,451 Just the opportunity to draw a wrong conclusion. 577 00:33:56,452 --> 00:33:58,454 ♪ 578 00:34:06,712 --> 00:34:16,345 ♪ 579 00:34:16,347 --> 00:34:17,353 Morning. 580 00:34:36,117 --> 00:34:39,911 Just so you know, Madame says you won't be reading the report 581 00:34:39,913 --> 00:34:43,206 until it's finished and she sign off on it. 582 00:34:43,208 --> 00:34:45,166 Well, Pasha said he wants me to help. 583 00:34:45,168 --> 00:34:47,501 People in hell want ice water. 584 00:34:47,503 --> 00:34:51,338 We're just ponds in a bigger game, you and me. 585 00:34:51,340 --> 00:34:52,509 Sorry, Michael. 586 00:34:54,135 --> 00:34:54,969 Hassan. 587 00:34:56,346 --> 00:35:00,016 At least you can help me arrange an interpreter for a field trip. 588 00:35:02,226 --> 00:35:05,228 I wanna open one of these boxes and check the expiration dates. 589 00:35:05,230 --> 00:35:07,063 (Speaking in foreign language) 590 00:35:07,065 --> 00:35:08,523 He says he's the company representative. 591 00:35:08,525 --> 00:35:11,066 Tell him I wanna open one of these boxes. 592 00:35:11,068 --> 00:35:13,070 (Speaking in foreign language) 593 00:35:24,541 --> 00:35:26,459 These pills expired in 1999. 594 00:35:29,378 --> 00:35:32,546 Sick people will get sicker or die because of these. 595 00:35:32,548 --> 00:35:35,215 (Speaking in foreign language) 596 00:35:35,217 --> 00:35:37,175 Every box needs to be checked, 597 00:35:37,177 --> 00:35:39,220 the out of date medicine needs to be destroyed 598 00:35:39,222 --> 00:35:41,264 and the manufacture will have to replace it 599 00:35:41,266 --> 00:35:42,599 at their own expense. 600 00:35:51,275 --> 00:35:55,237 I should warn you, everyone here thinks I'm your prostitute. 601 00:35:57,114 --> 00:35:59,158 Well, I guess we should split the check then. 602 00:36:00,409 --> 00:36:02,409 You can't really just have a date 603 00:36:02,411 --> 00:36:04,579 with an un-chaperoned woman in Iraq. 604 00:36:04,581 --> 00:36:06,789 There are rituals and traditions. 605 00:36:06,791 --> 00:36:09,085 Do you wanna call it off then? 606 00:36:11,588 --> 00:36:14,423 Did you tell your boss what I said about Ahbek? 607 00:36:17,217 --> 00:36:18,677 Yeah I did, he uhh... 608 00:36:19,471 --> 00:36:22,097 He thinks you might be a government spy. 609 00:36:33,860 --> 00:36:35,278 So are you? A spy? 610 00:36:37,237 --> 00:36:38,614 Is that a serious question? 611 00:36:39,449 --> 00:36:42,159 Well, that's a pretty evasive answer. 612 00:36:43,869 --> 00:36:51,333 No. 613 00:36:51,335 --> 00:36:53,671 Now it's my turn to ask you. 614 00:36:54,422 --> 00:36:55,340 Okay. 615 00:36:57,257 --> 00:36:59,508 What are you doing here? 616 00:36:59,510 --> 00:37:02,387 Well umm, I'm doing a status report 617 00:37:02,389 --> 00:37:04,722 for the Oil for Food program and then I'm gonna... 618 00:37:04,724 --> 00:37:05,682 (clicks tongue) 619 00:37:05,684 --> 00:37:09,309 I mean today, with the spoiled medicine. 620 00:37:09,311 --> 00:37:13,481 What you did had nothing to do with writing your report. 621 00:37:13,483 --> 00:37:14,776 You took action. 622 00:37:15,527 --> 00:37:18,487 It was risky and rather brave. 623 00:37:19,739 --> 00:37:21,699 Was that just to impress me? 624 00:37:24,744 --> 00:37:27,288 I'm not here to just be a functionary. 625 00:37:28,664 --> 00:37:32,793 I took this job for a reason because I wanna help people 626 00:37:34,545 --> 00:37:38,338 and I wanna make a difference. 627 00:37:38,340 --> 00:37:40,883 Make a difference? 628 00:37:40,885 --> 00:37:42,220 Exactly. 629 00:37:45,306 --> 00:37:46,266 I'll drink to that. 630 00:37:46,516 --> 00:37:47,389 (glasses clink) 631 00:37:47,391 --> 00:37:48,393 Cheers. 632 00:37:52,438 --> 00:37:53,771 They're not gonna bomb Baghdad, 633 00:37:53,773 --> 00:37:55,731 not without getting The UN staffers out first. 634 00:37:55,733 --> 00:37:56,566 Mr. Sullivan? 635 00:37:56,568 --> 00:37:57,483 Yeah? 636 00:37:57,485 --> 00:37:58,525 This has come for you. 637 00:37:58,527 --> 00:38:00,028 Thanks. 638 00:38:00,030 --> 00:38:01,362 Lil, I gotta go. 639 00:38:01,364 --> 00:38:02,487 Who sent this? 640 00:38:02,489 --> 00:38:04,490 It was left on the night desk, sir. 641 00:38:04,492 --> 00:38:06,494 ♪ 642 00:38:14,543 --> 00:38:20,590 ♪ 643 00:38:20,592 --> 00:38:22,133 Are those Oil for Food trucks? 644 00:38:22,135 --> 00:38:25,010 Yeah, but I don't know the source of them. 645 00:38:25,012 --> 00:38:28,597 If they're real, they're proof that we're being gamed 646 00:38:28,599 --> 00:38:30,057 by Saddam's regime. 647 00:38:30,059 --> 00:38:32,559 Yeah, If, I still don't think we should trust them. 648 00:38:32,561 --> 00:38:36,023 Using our trucks to deliver weapons, I mean, what the fuck? 649 00:38:36,940 --> 00:38:39,525 I'm just gonna pack them up into a courier pouch, 650 00:38:39,527 --> 00:38:41,443 see what Pasha says. 651 00:38:41,445 --> 00:38:42,739 No, no, no. 652 00:38:44,574 --> 00:38:45,865 Let me show Christina first. 653 00:38:45,867 --> 00:38:48,492 No, no, no chance. 654 00:38:48,494 --> 00:38:50,746 It's okay, what do you call it? 655 00:38:51,414 --> 00:38:52,582 "Chain of command." 656 00:38:55,501 --> 00:38:56,335 Okay. 657 00:38:56,543 --> 00:38:58,545 ♪ 658 00:39:06,554 --> 00:39:08,556 ♪ 659 00:39:16,606 --> 00:39:18,608 ♪ 660 00:39:23,862 --> 00:39:24,987 Hi. 661 00:39:24,989 --> 00:39:27,699 Hey. 662 00:39:27,701 --> 00:39:30,200 I need to show you something. 663 00:39:30,202 --> 00:39:31,621 Okay. 664 00:39:38,043 --> 00:39:41,713 They are friends. 665 00:39:41,715 --> 00:39:42,716 Okay. 666 00:39:44,550 --> 00:39:46,552 ♪ 667 00:39:54,643 --> 00:39:56,645 ♪ 668 00:40:04,695 --> 00:40:06,697 ♪ 669 00:40:14,664 --> 00:40:21,376 ♪ 670 00:40:21,378 --> 00:40:26,175 So, this place isn't here, officially. 671 00:40:27,052 --> 00:40:29,927 These are the graves of Kurdish civilians that 672 00:40:29,929 --> 00:40:33,432 Saddam Hussein one day decided no longer needed to live. 673 00:40:34,726 --> 00:40:38,144 Gas, Sarin, Tabun, VX. 674 00:40:38,146 --> 00:40:40,065 The smell of sweet apples. 675 00:40:42,400 --> 00:40:46,735 He doesn't care about your sanctions or resolutions. 676 00:40:46,737 --> 00:40:50,449 He's the Angel of Death... Azrael. 677 00:40:52,869 --> 00:40:53,870 You're Kurdish. 678 00:40:55,288 --> 00:40:58,541 My parents were intellectuals, active in PUK. 679 00:41:00,710 --> 00:41:02,378 Killed in Halabdja. 680 00:41:04,088 --> 00:41:04,963 I'm sorry. 681 00:41:06,382 --> 00:41:09,758 Nobody in Baghdad knows I'm Kurdish, Michael. 682 00:41:09,760 --> 00:41:11,344 If Saddam's police find out. 683 00:41:11,346 --> 00:41:14,097 They will disappear me. 684 00:41:14,099 --> 00:41:17,432 My friends, they helped Ahbek uncover a criminal conspiracy 685 00:41:17,434 --> 00:41:21,313 Saddam is using to skim billions of dollars from Oil for Food. 686 00:41:23,023 --> 00:41:25,900 Ahbek claimed there is a whole system of corruption that 687 00:41:25,902 --> 00:41:28,735 reaches to the highest levels of the same Western government 688 00:41:28,737 --> 00:41:30,489 that supports sanctions. 689 00:41:31,615 --> 00:41:33,574 Okay, how did Ahbek know this? 690 00:41:33,576 --> 00:41:35,827 There is a rumor of a list. 691 00:41:35,829 --> 00:41:38,912 A list that contains names of people and organizations 692 00:41:38,914 --> 00:41:42,041 all over the world who are all getting paid off by Saddam 693 00:41:42,043 --> 00:41:44,253 to keep this system running. 694 00:41:44,713 --> 00:41:46,713 And Ahbek had seen it. 695 00:41:46,715 --> 00:41:47,713 Did you bring it? 696 00:41:47,715 --> 00:41:48,715 Yes. 697 00:41:48,717 --> 00:41:50,383 Nashim: May have had it on his computer. 698 00:41:50,385 --> 00:41:51,925 You sure nobody saw you? 699 00:41:51,927 --> 00:41:55,345 The office was empty, everyone had gone home. 700 00:41:55,347 --> 00:41:56,972 Ahbek, what's going on with you? 701 00:41:56,974 --> 00:42:00,642 I'm going North across the border. 702 00:42:00,644 --> 00:42:02,188 It's not safe for me here. 703 00:42:05,775 --> 00:42:09,235 (car pulls up) 704 00:42:09,237 --> 00:42:14,451 (engine accelerates) 705 00:42:18,746 --> 00:42:20,164 He made a back up. 706 00:42:22,833 --> 00:42:24,168 But it's encrypted. 707 00:42:26,003 --> 00:42:28,422 We don't have the resources to decipher it. 708 00:42:32,010 --> 00:42:35,094 Why didn't you take it to someone more senior in The UN? 709 00:42:35,096 --> 00:42:36,179 I mean, anyone. 710 00:42:36,181 --> 00:42:37,220 Madame Dupre? 711 00:42:37,222 --> 00:42:39,974 Nobody would listen to her. 712 00:42:39,976 --> 00:42:43,394 It's important who delivers the list. 713 00:42:43,396 --> 00:42:45,854 No one can accuse you of being Partisan 714 00:42:45,856 --> 00:42:48,231 or of having any agenda but the truth. 715 00:42:48,233 --> 00:42:50,319 I'm not gonna front this, Nashim. 716 00:42:51,237 --> 00:42:53,320 I'm not gonna do that. 717 00:42:53,322 --> 00:42:54,613 No, I don't want that. 718 00:42:54,615 --> 00:42:57,909 I just want you to take it back with you and find someone 719 00:42:57,911 --> 00:42:59,704 who can break the encryption. 720 00:43:00,204 --> 00:43:03,875 Then, together we can decide what to do. 721 00:43:32,027 --> 00:43:32,901 Shit! 722 00:43:32,903 --> 00:43:33,905 It's the Mukhabarat. 723 00:43:37,242 --> 00:43:40,327 Are you fucking kidding me, Jesus! 724 00:43:41,954 --> 00:43:43,038 (Speaking in foreign language) 725 00:43:46,793 --> 00:43:50,336 (engine halts) 726 00:43:50,338 --> 00:43:54,757 (door opens and closes) 727 00:43:54,759 --> 00:43:57,885 There must be a mistake, I'm a UN official. 728 00:43:57,887 --> 00:43:58,930 The young diplomat. 729 00:44:00,389 --> 00:44:03,141 You know it's very dangerous for you to be in this 730 00:44:03,143 --> 00:44:05,394 god forsaken desert unescorted. 731 00:44:05,978 --> 00:44:08,396 The Mukhabarat were concerned that you might have been 732 00:44:08,398 --> 00:44:10,858 kidnapped by nefarious individuals. 733 00:44:12,735 --> 00:44:14,945 Consider this a courtesy. 734 00:44:15,362 --> 00:44:16,498 Your Papers. 735 00:44:27,708 --> 00:44:30,083 I tell you this, with all humility, Mr. Sullivan 736 00:44:30,085 --> 00:44:31,918 because I'm sure it won't happen again. 737 00:44:31,920 --> 00:44:33,503 Your recent visit to 738 00:44:33,505 --> 00:44:35,965 the pharmaceutical distribution service 739 00:44:35,967 --> 00:44:40,094 that was unnecessarily provocative, yes? 740 00:44:40,096 --> 00:44:42,597 It would be in everyone's best interest, in the future, 741 00:44:42,599 --> 00:44:48,561 were to decide such inspections were no longer necessary. 742 00:44:48,563 --> 00:44:49,436 (gunshots firing) 743 00:44:49,438 --> 00:44:51,146 (Nashim shouting in foreign language) 744 00:44:51,148 --> 00:44:53,317 She is my interpreter alright! I told you! 745 00:44:55,362 --> 00:44:56,318 (gunshot fires) 746 00:44:56,320 --> 00:44:57,538 (Nashim shouts) 747 00:45:06,539 --> 00:45:08,956 Go! Now. 748 00:45:08,958 --> 00:45:10,749 Before they change their minds. 749 00:45:10,751 --> 00:45:12,668 Get in the car. 750 00:45:12,670 --> 00:45:16,463 ♪ 751 00:45:16,465 --> 00:45:22,471 (car speeds off) 752 00:45:24,349 --> 00:45:28,351 ♪ 753 00:45:28,353 --> 00:45:29,476 He kept my papers. 754 00:45:29,478 --> 00:45:31,688 ♪ 755 00:45:31,690 --> 00:45:35,360 It's only a question of time now before they find out who I am. 756 00:46:04,054 --> 00:46:05,679 (Speaking in Foreign language) 757 00:46:05,681 --> 00:46:07,182 Nashim Huesseni. 758 00:46:14,398 --> 00:46:16,398 - Where is the girl? - What girl? 759 00:46:16,400 --> 00:46:17,983 The Kurdish girl? 760 00:46:17,985 --> 00:46:19,068 - I don't know what you're talking about. - You're lying! 761 00:46:19,070 --> 00:46:20,528 - I-I don't know what you're talking about! - Don't lie! 762 00:46:20,530 --> 00:46:21,862 I don't know where she is. 763 00:46:21,864 --> 00:46:23,197 We saw you with her! 764 00:46:23,199 --> 00:46:24,907 Yeah, I know, but I don't know where she is, okay. 765 00:46:24,909 --> 00:46:28,702 Let me just... Let me just make a call. 766 00:46:28,704 --> 00:46:30,331 I don't know where she is. 767 00:46:31,248 --> 00:46:32,623 Get out! 768 00:46:32,625 --> 00:46:34,541 You have no jurisdiction here! 769 00:46:34,543 --> 00:46:35,502 Out! 770 00:46:46,056 --> 00:46:50,307 It's Michael Sullivan with The Baghdad Oil for Food office. 771 00:46:50,309 --> 00:46:51,143 Yeah. 772 00:46:52,478 --> 00:46:53,312 Yeah. 773 00:46:54,773 --> 00:46:57,525 I need to arrange a UNLP for one of our staffers. 774 00:46:58,693 --> 00:46:59,527 Mhm. 775 00:47:00,903 --> 00:47:04,907 And the name is Nashim Huesseni. 776 00:47:18,672 --> 00:47:19,753 Hey. 777 00:47:19,755 --> 00:47:21,338 I took all I could carry. 778 00:47:21,340 --> 00:47:23,090 This will get you into the U.S. 779 00:47:23,092 --> 00:47:25,885 The High Commission for Refugees will help you get a visa. 780 00:47:25,887 --> 00:47:26,927 I don't know. 781 00:47:26,929 --> 00:47:28,679 I can go to Kurdish part of Turkey. 782 00:47:28,681 --> 00:47:29,972 I have some friends there. 783 00:47:29,974 --> 00:47:31,724 No, you'll be safer in New York. 784 00:47:31,726 --> 00:47:32,974 We'll get you to The U.S. 785 00:47:32,976 --> 00:47:36,144 then we de-encrypt the list together. 786 00:47:36,146 --> 00:47:38,021 (car approaching) 787 00:47:38,023 --> 00:47:40,691 Go, you cannot be seen with me. 788 00:47:40,693 --> 00:47:44,945 Whatever happens... 789 00:47:44,947 --> 00:47:46,949 Just promise me you'll let me know. 790 00:47:48,952 --> 00:47:53,121 Whatever happens, happens. 791 00:47:53,123 --> 00:47:54,374 Right? 792 00:48:00,963 --> 00:48:01,922 Thank you. 793 00:48:04,050 --> 00:48:05,010 Thank you. 794 00:48:11,056 --> 00:48:16,520 (car drives off) 795 00:48:24,153 --> 00:48:26,112 Would you please come to my office? 796 00:48:26,114 --> 00:48:27,740 Immediately. 797 00:48:31,744 --> 00:48:34,037 Did you really expect me to fall for these... 798 00:48:34,039 --> 00:48:36,039 These, I don't even know what to call them. 799 00:48:36,041 --> 00:48:38,166 Garbage. 800 00:48:38,168 --> 00:48:39,958 What was the plan? 801 00:48:39,960 --> 00:48:41,793 Trick me into releasing them? 802 00:48:41,795 --> 00:48:44,796 And then force me out when the evidence comes that it's false? 803 00:48:44,798 --> 00:48:47,592 I'm at a loss to even know what you're talking about. 804 00:48:47,594 --> 00:48:49,885 Madame, I was sent some documents and Hassam 805 00:48:49,887 --> 00:48:51,970 wanted to show them to you, that's it. 806 00:48:51,972 --> 00:48:54,974 You are finished in the UN, do you hear me? 807 00:48:54,976 --> 00:48:56,099 Your career is over! 808 00:48:56,101 --> 00:48:57,851 What would you have him do? 809 00:48:57,853 --> 00:48:59,186 He got some photos... 810 00:48:59,188 --> 00:49:00,188 Christina: Shame on you. 811 00:49:00,190 --> 00:49:01,900 Shame on both of you! 812 00:49:04,027 --> 00:49:05,776 The report is finished. 813 00:49:05,778 --> 00:49:09,030 It tells the truth about the failure of Oil For Food. 814 00:49:09,032 --> 00:49:12,909 The files are digital, watermarked, time, date 815 00:49:12,911 --> 00:49:16,704 and I have secure copies so you can't change anything 816 00:49:16,706 --> 00:49:18,164 when it goes to New York. 817 00:49:18,166 --> 00:49:21,041 The battle is over, Costa, and you have lost. 818 00:49:21,043 --> 00:49:22,876 The Security Council will make their decision 819 00:49:22,878 --> 00:49:24,670 based on the facts. 820 00:49:24,672 --> 00:49:26,630 (Speaking French) 821 00:49:26,632 --> 00:49:34,179 ♪ 822 00:49:34,181 --> 00:49:38,016 Michael: She's not budging. 823 00:49:38,018 --> 00:49:40,144 Well, fuck. 824 00:49:40,146 --> 00:49:42,646 Nothing more for you to do there, kid. 825 00:49:42,648 --> 00:49:45,023 Take the next UN flight and come home. 826 00:49:45,025 --> 00:49:47,068 ♪ 827 00:49:47,070 --> 00:49:48,276 Don't worry about it. 828 00:49:48,278 --> 00:49:51,072 ♪ 829 00:49:51,074 --> 00:49:57,079 (plane descends) 830 00:50:09,925 --> 00:50:13,927 Excuse me sir, can I see your passport? 831 00:50:13,929 --> 00:50:15,139 Uh, yeah sure. 832 00:50:17,099 --> 00:50:18,018 (clears throat) 833 00:50:24,190 --> 00:50:25,273 Mr. Sullivan? 834 00:50:25,275 --> 00:50:27,027 I'm gonna need you to come with us. 835 00:50:48,213 --> 00:50:49,382 Michael, how're you doing? 836 00:50:51,925 --> 00:50:53,342 I have nothing for you. 837 00:50:53,344 --> 00:50:56,262 No, that's okay, I got something for you. 838 00:50:56,264 --> 00:50:59,768 Christina Dupre is dead. 839 00:51:01,311 --> 00:51:04,064 They found her a few hours ago alone at home. 840 00:51:04,521 --> 00:51:05,898 Heart attack. 841 00:51:06,358 --> 00:51:14,155 At least that's what they're saying. 842 00:51:14,157 --> 00:51:16,284 Wait, w-what do you mean, "That's what they're saying?" 843 00:51:19,496 --> 00:51:21,329 What do you think happened, Mike? 844 00:51:21,331 --> 00:51:27,001 ♪ 845 00:51:27,003 --> 00:51:29,753 I-I-I don't... I have no idea. 846 00:51:29,755 --> 00:51:30,713 How would I...? 847 00:51:30,715 --> 00:51:34,300 Your boss, what does he think? 848 00:51:34,302 --> 00:51:36,052 If you have questions for Pasha, 849 00:51:36,054 --> 00:51:38,056 you should just ask him yourself. 850 00:51:39,516 --> 00:51:45,353 Did he ever mention anything about a list? 851 00:51:45,355 --> 00:51:47,315 No. Why? 852 00:51:50,360 --> 00:51:56,790 Michael, is there anything you wanna tell me right now? 853 00:51:59,327 --> 00:52:00,370 No. 854 00:52:03,248 --> 00:52:05,250 ♪ 855 00:52:13,090 --> 00:52:13,967 Thanks. 856 00:52:14,384 --> 00:52:16,385 ♪ 857 00:52:24,436 --> 00:52:26,438 ♪ 858 00:52:34,237 --> 00:52:36,239 ♪ 859 00:52:45,581 --> 00:52:49,085 (phone rings) 860 00:52:51,503 --> 00:52:52,338 Hello? 861 00:52:52,588 --> 00:52:53,590 Pasha: You're home. 862 00:52:55,382 --> 00:52:57,384 Yeah, yeah I just got in. 863 00:52:58,469 --> 00:53:01,304 Did you hear about Madame? 864 00:53:01,306 --> 00:53:02,222 Yeah. 865 00:53:03,474 --> 00:53:04,391 Terrible. 866 00:53:05,268 --> 00:53:06,101 Terrible. 867 00:53:07,478 --> 00:53:09,811 We had our disagreements, but... 868 00:53:09,813 --> 00:53:11,398 This just breaks my heart. 869 00:53:13,818 --> 00:53:15,111 And, uh... 870 00:53:15,402 --> 00:53:16,528 And the report? 871 00:53:17,155 --> 00:53:18,695 Hassan assures me that he doesn't share 872 00:53:18,697 --> 00:53:20,865 Madame's determination to blow up the program. 873 00:53:20,867 --> 00:53:22,407 He'll sign off... 874 00:53:22,409 --> 00:53:25,538 ...as her successor, on whatever we need to get re-funded. 875 00:53:26,246 --> 00:53:27,454 Madame was wrong. 876 00:53:27,456 --> 00:53:28,831 Being fucking dead doesn't change that. 877 00:53:28,833 --> 00:53:30,874 You've got two days to clean this up. 878 00:53:30,876 --> 00:53:34,170 What-what do you mean I've got two days to clean this up? 879 00:53:34,172 --> 00:53:35,713 I've been thinking I might need you 880 00:53:35,715 --> 00:53:37,423 to present the oral summary. 881 00:53:37,425 --> 00:53:38,548 Wait. 882 00:53:38,550 --> 00:53:40,885 You want me to present the report? 883 00:53:40,887 --> 00:53:42,887 To the whole fucking Security Council. 884 00:53:42,889 --> 00:53:44,847 Isn't that breach of protocol, Pasha? 885 00:53:44,849 --> 00:53:45,847 (laughs) 886 00:53:45,849 --> 00:53:47,432 I can do what I like. 887 00:53:47,434 --> 00:53:49,434 Besides, they should be hearing from somebody close 888 00:53:49,436 --> 00:53:52,479 to the ground, and whom else can I trust to do it? 889 00:53:52,481 --> 00:53:55,273 ♪ 890 00:53:55,275 --> 00:53:56,652 Okay, yeah. 891 00:53:57,945 --> 00:53:58,779 Hm. 892 00:53:59,405 --> 00:54:01,407 ♪ 893 00:54:09,498 --> 00:54:11,500 ♪ 894 00:54:17,423 --> 00:54:18,423 Are you kidding me? 895 00:54:18,425 --> 00:54:19,757 This is such a big deal. 896 00:54:19,759 --> 00:54:21,592 For somebody at your pay grade to stand 897 00:54:21,594 --> 00:54:23,885 before The Security Council? 898 00:54:23,887 --> 00:54:26,516 Yeah, no I know, it's a great opportunity. 899 00:54:27,559 --> 00:54:28,974 What? 900 00:54:28,976 --> 00:54:30,517 Where did you get this? 901 00:54:30,519 --> 00:54:32,436 A friend in Baghdad. 902 00:54:32,438 --> 00:54:35,981 Uh no, I mean I can't crack this. 903 00:54:35,983 --> 00:54:39,526 Do you know anyone who can? 904 00:54:39,528 --> 00:54:41,364 Do you even know what's on the drive? 905 00:54:43,532 --> 00:54:45,700 Uh, no. 906 00:54:45,702 --> 00:54:47,746 Do you know anyone who can crack it? 907 00:54:48,413 --> 00:54:49,746 I'll give it a try. 908 00:54:49,748 --> 00:54:52,498 Do you mind if I hold onto this? 909 00:54:52,500 --> 00:54:54,083 Yeah, keep it. 910 00:54:54,085 --> 00:54:58,463 Hi, yeah I was given this as a possible contact number for her. 911 00:54:58,465 --> 00:54:59,923 Yeah, exactly, Michael Sullivan. 912 00:55:03,469 --> 00:55:04,927 No, I understand, yeah. 913 00:55:04,929 --> 00:55:07,554 Just the number I gave you, if you could make sure you 914 00:55:07,556 --> 00:55:09,057 or one of your colleagues gets, uh, 915 00:55:09,059 --> 00:55:11,601 gets back to me if you hear anything at all. 916 00:55:11,603 --> 00:55:15,563 ♪ 917 00:55:15,565 --> 00:55:16,521 Michael: Madame Dupre's death 918 00:55:16,523 --> 00:55:18,609 hung over Oil For Food like a cloud. 919 00:55:19,735 --> 00:55:22,487 But Pasha had a clear path to what he wanted. 920 00:55:22,489 --> 00:55:27,617 ♪ 921 00:55:27,619 --> 00:55:32,162 I focused on writing the report. 922 00:55:32,164 --> 00:55:34,624 I didn't want anyone to doubt that I deserved 923 00:55:34,626 --> 00:55:36,002 to be in that room. 924 00:55:37,836 --> 00:55:40,630 I couldn't help thinking about my father. 925 00:55:40,632 --> 00:55:44,175 Whether he had stood before the council like I would. 926 00:55:44,177 --> 00:55:46,971 Whether he would think that what I was doing was right. 927 00:56:16,001 --> 00:56:16,835 You okay? 928 00:56:17,668 --> 00:56:19,003 I'm okay now. 929 00:56:19,713 --> 00:56:21,715 ♪ 930 00:56:29,806 --> 00:56:31,807 ♪ 931 00:56:40,692 --> 00:56:43,233 (kissing) 932 00:56:43,235 --> 00:56:45,237 ♪ 933 00:56:53,246 --> 00:56:58,583 (kissing) 934 00:56:58,585 --> 00:56:59,666 ♪ 935 00:56:59,668 --> 00:57:09,552 (heavy breathing) 936 00:57:09,554 --> 00:57:15,349 (heavy breathing) 937 00:57:15,351 --> 00:57:17,184 (kissing) 938 00:57:17,186 --> 00:57:21,315 (heavy breathing) 939 00:57:22,067 --> 00:57:26,276 They have 100 percent fucking certainty WMD's in Iraq, 940 00:57:26,278 --> 00:57:28,403 and zero percent certainty where they are? 941 00:57:28,405 --> 00:57:29,657 Let me call you back. 942 00:57:30,282 --> 00:57:31,490 Finished. 943 00:57:31,492 --> 00:57:33,494 Pending your review and Hassan's sign-off. 944 00:57:35,163 --> 00:57:36,664 That's my boy. 945 00:57:37,081 --> 00:57:38,208 Good work. 946 00:57:41,960 --> 00:57:51,177 I got a call from oversight about your UNLP request 947 00:57:51,179 --> 00:57:53,220 for our sexy little translator. 948 00:57:53,222 --> 00:57:55,305 They asked me to look into it. 949 00:57:55,307 --> 00:57:57,516 I believe she's in New York now. 950 00:57:57,518 --> 00:57:58,477 Right. 951 00:57:59,311 --> 00:58:00,394 She's Kurdish. 952 00:58:00,396 --> 00:58:01,311 She needs asylum. 953 00:58:01,313 --> 00:58:02,688 The D-4 were after her. 954 00:58:02,690 --> 00:58:04,231 They killed two of her countrymen. 955 00:58:04,233 --> 00:58:06,152 Kurds don't have a country. 956 00:58:12,784 --> 00:58:18,121 ♪ 957 00:58:18,123 --> 00:58:20,123 She makes friends like you everywhere. 958 00:58:20,125 --> 00:58:21,624 Oldest trick in the book. 959 00:58:21,626 --> 00:58:23,333 The honeypot... 960 00:58:23,335 --> 00:58:25,253 CIA calls it the "dangle" now. 961 00:58:25,255 --> 00:58:28,213 Seduce the mark, tell him fairy tales. 962 00:58:28,215 --> 00:58:35,137 It's not the Russians, notice: CIA, MI5, Interpol... 963 00:58:35,139 --> 00:58:36,555 Girl has a big following. 964 00:58:36,557 --> 00:58:39,474 Pashmerga sent her to school in England, got her phony papers 965 00:58:39,476 --> 00:58:43,271 and a job at The Baghdad UN. 966 00:58:43,273 --> 00:58:45,025 What did she want you to do? 967 00:58:46,775 --> 00:58:48,150 Nothing. 968 00:58:48,152 --> 00:58:50,445 I bet she's highly skilled in the soft arts. 969 00:58:50,447 --> 00:58:56,950 ♪ 970 00:58:56,952 --> 00:58:58,744 What you did is stupid and illegal. 971 00:58:58,746 --> 00:59:00,037 I'll make it go away. 972 00:59:00,039 --> 00:59:02,206 But in future, if you're gonna do these things, 973 00:59:02,208 --> 00:59:03,999 you've got to come to me first. 974 00:59:04,001 --> 00:59:06,003 ♪ 975 00:59:18,391 --> 00:59:20,057 Who gave you this? 976 00:59:20,059 --> 00:59:21,643 It doesn't matter. 977 00:59:23,521 --> 00:59:25,271 You've been using me. 978 00:59:25,273 --> 00:59:26,396 No. 979 00:59:26,398 --> 00:59:27,775 Yes. 980 00:59:29,985 --> 00:59:33,278 You said you wanted to help. 981 00:59:33,280 --> 00:59:35,030 Our meeting wasn't like that, I really... 982 00:59:35,032 --> 00:59:35,990 Fucking bullshit, Nashim. 983 00:59:35,992 --> 00:59:37,909 I know how this works. 984 00:59:37,911 --> 00:59:39,202 Do you? 985 00:59:39,204 --> 00:59:40,787 Yeah. 986 00:59:40,789 --> 00:59:43,623 Yes, okay, I am guilty of taking a job in Baghdad 987 00:59:43,625 --> 00:59:46,626 and trying to find a way to help my people get free 988 00:59:46,628 --> 00:59:50,088 of a dictator who wants to exterminate us. 989 00:59:50,090 --> 00:59:53,925 And yes, I talked with men who might be of help, 990 00:59:53,927 --> 00:59:56,760 but I didn't sleep with any of them, okay? 991 00:59:56,762 --> 00:59:57,804 I didn't have to. 992 00:59:57,806 --> 01:00:02,016 Nashim, you have asked me to risk my life for a list that 993 01:00:02,018 --> 01:00:05,353 I don't even know where the fuck it came from. 994 01:00:05,355 --> 01:00:06,313 This is... 995 01:00:08,775 --> 01:00:09,943 (sigh) 996 01:00:12,695 --> 01:00:15,824 I'm sorry, but this is who I am. 997 01:00:21,286 --> 01:00:22,830 Do you want me to leave? 998 01:00:29,378 --> 01:00:33,382 (shower running) 999 01:00:39,472 --> 01:00:43,476 (shower running) 1000 01:00:59,492 --> 01:01:03,496 (shower running) 1001 01:01:23,516 --> 01:01:24,724 Hi. 1002 01:01:24,726 --> 01:01:25,974 Hey. 1003 01:01:25,976 --> 01:01:27,309 Came to wish you luck. 1004 01:01:27,311 --> 01:01:28,978 Hey, man. 1005 01:01:28,980 --> 01:01:30,021 Knock 'em dead. 1006 01:01:30,023 --> 01:01:31,021 Thank you. 1007 01:01:31,023 --> 01:01:31,938 Pasha: Michael. 1008 01:01:31,940 --> 01:01:32,773 Ready? 1009 01:01:32,775 --> 01:01:33,648 Yeah. 1010 01:01:33,650 --> 01:01:34,483 You'll do great. 1011 01:01:34,485 --> 01:01:35,318 Relax. 1012 01:01:35,320 --> 01:01:36,321 Thanks. 1013 01:01:37,947 --> 01:01:39,738 ♪ 1014 01:01:39,740 --> 01:01:42,240 News Reporter: In an unusual move at todays United Nations 1015 01:01:42,242 --> 01:01:43,825 Oil For Food vote 1016 01:01:43,827 --> 01:01:47,329 Under-secretary General Costa Passaris yielded his chair 1017 01:01:47,331 --> 01:01:49,414 to his Executive Assistant, Michael Sullivan 1018 01:01:49,416 --> 01:01:52,793 to present the report on the status of the program. 1019 01:01:52,795 --> 01:01:55,796 The uh, Oil For Food program continues to achieve 1020 01:01:55,798 --> 01:01:58,675 it's core mission of providing humanitarian relief. 1021 01:01:58,677 --> 01:02:00,967 Reporter: The request for continued funding comes in the 1022 01:02:00,969 --> 01:02:03,470 wake of the sudden death of Baghdad field director, 1023 01:02:03,472 --> 01:02:06,766 Christina Dupre who was a vocal critic of the program. 1024 01:02:06,768 --> 01:02:09,142 And against the backdrop of intensified efforts 1025 01:02:09,144 --> 01:02:11,354 to find Saddam Hussein's suspected caches 1026 01:02:11,356 --> 01:02:13,231 of weapons of mass destruction. 1027 01:02:13,233 --> 01:02:20,780 Continuing resolution 986, the council has voted unanimously 1028 01:02:20,782 --> 01:02:25,284 to extend funding for another 180 days. 1029 01:02:25,286 --> 01:02:27,369 Reporter: Michael Sullivan addressed the press after 1030 01:02:27,371 --> 01:02:28,414 The Security Council vote. 1031 01:02:53,398 --> 01:02:57,733 I don't understand why he would want to invite me. 1032 01:02:57,735 --> 01:02:59,026 I know. 1033 01:02:59,028 --> 01:02:59,860 Me neither. 1034 01:02:59,862 --> 01:03:00,820 Let's get a drink, okay? 1035 01:03:00,822 --> 01:03:02,195 Pasha: Here you are. 1036 01:03:02,197 --> 01:03:03,197 My protégé. 1037 01:03:03,199 --> 01:03:05,657 Michael Sullivan. 1038 01:03:05,659 --> 01:03:07,786 Timur Rasnetsov. 1039 01:03:09,539 --> 01:03:14,624 Costa insists you are the hero of Oil For Food. 1040 01:03:14,626 --> 01:03:16,670 And here is Nashim. 1041 01:03:17,005 --> 01:03:19,046 Lovely. 1042 01:03:19,048 --> 01:03:20,715 Welcome to the USA. 1043 01:03:20,717 --> 01:03:22,717 Thank you. 1044 01:03:22,719 --> 01:03:24,052 Where is your drink? 1045 01:03:24,054 --> 01:03:27,514 I think we even have some Arak tucked away. 1046 01:03:30,851 --> 01:03:31,810 So how have you been? 1047 01:03:33,646 --> 01:03:35,646 Fine, thank you. 1048 01:03:35,648 --> 01:03:38,775 Great. 1049 01:03:38,777 --> 01:03:40,776 Well, enjoy your evening. 1050 01:03:40,778 --> 01:03:42,780 ♪ 1051 01:03:51,706 --> 01:03:53,873 You must be the young diplomat, Michael Sullivan 1052 01:03:53,875 --> 01:03:56,083 my husband is always talking about. 1053 01:03:56,085 --> 01:03:57,459 Nice to meet you, pleasure. 1054 01:03:57,461 --> 01:03:58,878 I'm Melina, Pasha's wife. 1055 01:03:58,880 --> 01:04:00,796 Ah, of course, yes, yes. 1056 01:04:00,798 --> 01:04:04,883 Pasha gushes about you, and Pasha doesn't gush about anyone. 1057 01:04:04,885 --> 01:04:07,052 Well he certainly taught me a lot. 1058 01:04:07,054 --> 01:04:08,847 It can never work. 1059 01:04:10,724 --> 01:04:13,059 Is that a proud papa over protecting his surrogate son? 1060 01:04:13,061 --> 01:04:18,481 Don't patronize me. 1061 01:04:18,483 --> 01:04:21,486 Is it so unthinkable that I could be in love with him? 1062 01:04:22,945 --> 01:04:24,697 You are what you are. 1063 01:04:27,157 --> 01:04:28,826 You cannot fool me. 1064 01:04:31,829 --> 01:04:33,623 You gave him the file on me. 1065 01:04:35,000 --> 01:04:37,708 Listen. 1066 01:04:37,710 --> 01:04:40,503 If you do anything to compromise the kid or hurt him, 1067 01:04:40,505 --> 01:04:43,758 I will have you deported so fast your hijab will spin. 1068 01:04:46,135 --> 01:04:49,137 You know what, I have to um, I have to go. 1069 01:04:49,139 --> 01:04:51,516 My apologies, I have to deal with something. 1070 01:04:53,643 --> 01:04:55,976 How-how long have you known that guy for? 1071 01:04:55,978 --> 01:04:58,938 He came with a delegation, we just met. 1072 01:04:58,940 --> 01:05:00,481 Why? 1073 01:05:00,483 --> 01:05:02,733 He was the one that tried to bribe me in my hotel in Baghdad. 1074 01:05:02,735 --> 01:05:03,775 Huh. 1075 01:05:03,777 --> 01:05:05,153 Apparently he's very well connected. 1076 01:05:05,155 --> 01:05:05,987 Could be useful. 1077 01:05:05,989 --> 01:05:09,990 ♪ 1078 01:05:09,992 --> 01:05:11,536 I gotta go. 1079 01:05:11,786 --> 01:05:14,748 What the fuck was that man doing at the party? 1080 01:05:16,541 --> 01:05:17,667 I don't know. 1081 01:05:20,170 --> 01:05:21,003 What did Pasha want? 1082 01:05:24,090 --> 01:05:27,008 He threatened me. 1083 01:05:27,010 --> 01:05:28,633 Your boss threatened me. 1084 01:05:28,635 --> 01:05:32,681 (phone rings) 1085 01:05:33,557 --> 01:05:34,682 Hello? 1086 01:05:34,684 --> 01:05:36,266 Trevor: Michael, my guy came through. 1087 01:05:36,268 --> 01:05:38,269 You better come see this. 1088 01:05:38,271 --> 01:05:40,063 Uh, you're not gonna believe this. 1089 01:05:40,065 --> 01:05:43,775 Um, Saddam has been selling oil vouchers at a discount 1090 01:05:43,777 --> 01:05:46,651 to people who turn around, resell the vouchers 1091 01:05:46,653 --> 01:05:50,072 at the going oil peak rate for a huge profit. 1092 01:05:50,074 --> 01:05:52,784 Saddam gets a kickback, a share of the difference 1093 01:05:52,786 --> 01:05:55,244 between his discount and the going rate. 1094 01:05:55,246 --> 01:05:57,662 How much did he make? 1095 01:05:57,664 --> 01:06:00,999 Could be over a billion dollars. 1096 01:06:01,001 --> 01:06:03,043 Jesus Christ. 1097 01:06:03,045 --> 01:06:04,878 Do we know if these are real? 1098 01:06:04,880 --> 01:06:06,088 They look real. 1099 01:06:06,090 --> 01:06:07,923 And it looks like a system. 1100 01:06:07,925 --> 01:06:10,300 There's a list of all the major players... 1101 01:06:10,302 --> 01:06:14,054 politicians, businessmen, bankers, 1102 01:06:14,056 --> 01:06:18,851 we're talking highly-placed people at the very heart 1103 01:06:18,853 --> 01:06:20,811 of most first world governments, 1104 01:06:20,813 --> 01:06:23,982 and they are taking millions of dollars in bribes. 1105 01:06:24,275 --> 01:06:25,108 This is real. 1106 01:06:25,110 --> 01:06:26,650 Of course, it's real. 1107 01:06:26,652 --> 01:06:28,735 Well, to prove it you're gonna need records 1108 01:06:28,737 --> 01:06:31,113 of the actual transactions. 1109 01:06:31,115 --> 01:06:32,865 You need to give this to Pasha. 1110 01:06:32,867 --> 01:06:34,200 This is a UN internal matter. 1111 01:06:34,202 --> 01:06:37,244 You do not want to be left holding the bag on this. 1112 01:06:37,246 --> 01:06:41,916 Amongst the encrypted documents I found this video codec. 1113 01:06:41,918 --> 01:06:44,043 How long does it run for? 1114 01:06:44,045 --> 01:06:45,128 71 minutes. 1115 01:06:45,130 --> 01:06:47,130 71 minutes is a strange time. 1116 01:06:47,132 --> 01:06:48,715 I started to scroll through it, 1117 01:06:48,717 --> 01:06:50,300 but it's all pretty much the same. 1118 01:06:53,847 --> 01:07:00,059 Zoom in. 1119 01:07:00,061 --> 01:07:01,021 Scroll back. 1120 01:07:06,775 --> 01:07:08,777 ♪ 1121 01:07:16,869 --> 01:07:18,871 ♪ 1122 01:07:28,297 --> 01:07:29,921 I knew it. 1123 01:07:29,923 --> 01:07:31,007 I fuckin' knew it. 1124 01:07:31,009 --> 01:07:32,467 I knew... 1125 01:07:32,469 --> 01:07:34,054 I knew that he was involved. 1126 01:07:34,304 --> 01:07:36,470 We need to make the list public. 1127 01:07:36,472 --> 01:07:38,180 We can't do that. 1128 01:07:38,182 --> 01:07:39,264 They'll just deny it. 1129 01:07:39,266 --> 01:07:41,266 And then all we do is destroy The UN. 1130 01:07:41,268 --> 01:07:44,686 We need to find someone to start asking questions. 1131 01:07:44,688 --> 01:07:45,979 The media, your congress. 1132 01:07:45,981 --> 01:07:47,190 The truth will come out. 1133 01:07:47,192 --> 01:07:48,775 Look, all these powerful interests at play... 1134 01:07:48,777 --> 01:07:50,776 they will decide what the truth is. 1135 01:07:50,778 --> 01:07:53,362 Pasha will be the sacrificial lamb and my career is over. 1136 01:07:53,364 --> 01:07:54,947 You're not part of this. 1137 01:07:54,949 --> 01:07:56,157 Of course I'm fucking part of this. 1138 01:07:56,159 --> 01:07:58,159 I just gave a speech about the integrity of Oil For Food. 1139 01:07:58,161 --> 01:07:59,159 What are you saying? 1140 01:07:59,161 --> 01:08:00,119 Do nothing? 1141 01:08:00,121 --> 01:08:01,498 I don't know what I'm saying. 1142 01:08:19,515 --> 01:08:21,598 (Michael grunting) 1143 01:08:21,600 --> 01:08:23,518 (tires screech) 1144 01:08:23,520 --> 01:08:25,186 What's going on? 1145 01:08:25,188 --> 01:08:26,062 (Michael grunting) 1146 01:08:26,064 --> 01:08:28,147 Michael! Stop it! 1147 01:08:28,149 --> 01:08:29,984 Michael! 1148 01:08:31,235 --> 01:08:37,156 ♪ 1149 01:08:37,158 --> 01:08:42,452 (tires screech, car zooms off) 1150 01:08:42,454 --> 01:08:43,537 Hey man, you okay? 1151 01:08:43,539 --> 01:08:44,371 Yeah, yeah. 1152 01:08:44,373 --> 01:08:46,001 You need me to call 911? 1153 01:09:28,292 --> 01:09:29,291 Where is she? 1154 01:09:29,293 --> 01:09:30,125 I don't know. 1155 01:09:30,127 --> 01:09:31,460 Call your friend, 1156 01:09:31,462 --> 01:09:33,420 tell him I will trade what he wants for Nashim. 1157 01:09:33,422 --> 01:09:34,964 He's not my friend. 1158 01:09:34,966 --> 01:09:38,011 Pasha, I have a video of you taking a fucking bribe from him. 1159 01:09:39,511 --> 01:09:43,305 You gonna come inside kid, or do we have to do this out here? 1160 01:09:43,307 --> 01:09:46,099 We're gonna do this out here. 1161 01:09:46,101 --> 01:09:49,102 I take a cut, sure. 1162 01:09:49,104 --> 01:09:50,103 Why not? 1163 01:09:50,105 --> 01:09:52,231 Everyone else has. 1164 01:09:52,233 --> 01:09:55,317 I put my whole career on the line for this mission, 1165 01:09:55,319 --> 01:09:57,237 every fucking day. 1166 01:09:59,323 --> 01:10:01,116 Come inside kid, it's cold. 1167 01:10:08,832 --> 01:10:11,500 Rasnetsov is a fixer. 1168 01:10:11,502 --> 01:10:14,379 He's a very dangerous man. 1169 01:10:14,381 --> 01:10:19,258 Nothing in Iraq runs, nothing without him. 1170 01:10:19,260 --> 01:10:20,468 And who runs him? 1171 01:10:20,470 --> 01:10:22,260 Highest bidder. 1172 01:10:22,262 --> 01:10:25,723 Moscow, Beijing, Saddam, Hedge funds, mafia, greed. 1173 01:10:25,725 --> 01:10:30,477 Rasnetsov is the bridge between politics and reality. 1174 01:10:30,479 --> 01:10:32,272 And whose side are you on, Pasha? 1175 01:10:33,440 --> 01:10:36,567 Ah, I thought I heard you come in. 1176 01:10:36,569 --> 01:10:38,238 Sit down Michael, please. 1177 01:10:40,864 --> 01:10:42,242 I'll make the call. 1178 01:10:46,371 --> 01:10:47,454 Coffee? 1179 01:10:48,372 --> 01:10:49,748 Uh, yeah, thanks. 1180 01:10:55,546 --> 01:10:57,381 Did you enjoy the party last night? 1181 01:10:57,798 --> 01:10:59,924 Yeah we had a great time, thank you. 1182 01:10:59,926 --> 01:11:01,384 You left so early. 1183 01:11:01,386 --> 01:11:02,509 I wondered. 1184 01:11:02,511 --> 01:11:03,969 Uh, yeah, my friend, uh... 1185 01:11:03,971 --> 01:11:05,681 she wasn't feeling too well. 1186 01:11:08,935 --> 01:11:11,604 It's flu season. 1187 01:11:13,314 --> 01:11:16,566 Yeah. 1188 01:11:16,568 --> 01:11:23,531 Well, I'll leave you to it. 1189 01:11:23,533 --> 01:11:25,407 They've handed her over to immigration. 1190 01:11:25,409 --> 01:11:26,911 Okay, well she has papers. 1191 01:11:27,537 --> 01:11:29,829 I think you'll find they're missing. 1192 01:11:29,831 --> 01:11:30,912 She's become an irritation. 1193 01:11:30,914 --> 01:11:32,373 If she gets deported to Iraq 1194 01:11:32,375 --> 01:11:33,958 they will execute her for treason. 1195 01:11:33,960 --> 01:11:36,919 They'll send her back to Baghdad where I still have some sway... 1196 01:11:36,921 --> 01:11:38,920 No, you call him back and tell him 1197 01:11:38,922 --> 01:11:41,924 I'm not gonna give up the list until Nashim is set free. 1198 01:11:41,926 --> 01:11:43,384 That's not how it works. 1199 01:11:43,386 --> 01:11:44,384 You need to trust me. 1200 01:11:44,386 --> 01:11:45,635 I did trust you, Pasha. 1201 01:11:45,637 --> 01:11:49,389 I trusted you and you fucked me at every turn. 1202 01:11:49,391 --> 01:11:50,767 Look where we are. 1203 01:11:50,769 --> 01:11:52,059 Committing crimes and taking bribes. 1204 01:11:52,061 --> 01:11:54,144 The crime would have been to do nothing. 1205 01:11:54,146 --> 01:11:56,063 To watch innocents suffer and die. 1206 01:11:56,065 --> 01:11:56,938 What about Dupre? 1207 01:11:56,940 --> 01:11:57,982 What about Abhek? 1208 01:11:57,984 --> 01:11:59,400 What was the justification for that? 1209 01:11:59,402 --> 01:12:00,987 We didn't make the storm. 1210 01:12:01,654 --> 01:12:03,821 And we can't control the storm. 1211 01:12:03,823 --> 01:12:06,741 All we can do is plot our course, set our sails, 1212 01:12:06,743 --> 01:12:08,576 and try to do our best. 1213 01:12:08,578 --> 01:12:09,951 As we did, and we do. 1214 01:12:09,953 --> 01:12:10,995 Best for who, Pasha? 1215 01:12:10,997 --> 01:12:11,954 Best for you. 1216 01:12:11,956 --> 01:12:13,039 Not best for Nashim. 1217 01:12:13,041 --> 01:12:15,040 Not best for her people. 1218 01:12:15,042 --> 01:12:19,795 Ah, look, maybe you love this spy, fuck. 1219 01:12:19,797 --> 01:12:21,840 Who am I to argue with the heart? 1220 01:12:25,095 --> 01:12:26,637 Don't let her get you killed. 1221 01:12:32,769 --> 01:12:36,064 We can help her people, but we have to do it our way. 1222 01:12:37,106 --> 01:12:40,607 Bush's Coalition of The Willing is going to Invade Iraq 1223 01:12:40,609 --> 01:12:42,192 in a matter of days now. 1224 01:12:42,194 --> 01:12:46,656 Consensus is changing, and the new truth is Saddam is history, 1225 01:12:46,658 --> 01:12:49,701 and Oil For Food can be successful framework 1226 01:12:49,703 --> 01:12:52,786 for rebuilding of a new free Iraq 1227 01:12:52,788 --> 01:12:54,998 in which The United Nations, 1228 01:12:55,000 --> 01:12:57,583 not the carpetbaggers and craven governments 1229 01:12:57,585 --> 01:12:58,710 who created this nightmare... 1230 01:12:58,712 --> 01:13:00,797 The UN can take the lead fucking role. 1231 01:13:02,506 --> 01:13:03,590 You and me, kid. 1232 01:13:06,094 --> 01:13:09,931 We can save the world and save your girl. 1233 01:13:16,604 --> 01:13:17,814 Trust me. 1234 01:13:21,650 --> 01:13:26,653 My fellow citizens, at this hour American in Coalition forces 1235 01:13:26,655 --> 01:13:29,115 are in the early stages of military operations 1236 01:13:29,117 --> 01:13:31,867 to disarm Iraq, to free it's people 1237 01:13:31,869 --> 01:13:34,163 and to defend the world from grave danger. 1238 01:13:38,335 --> 01:13:43,045 Reporter: Over the next 24 to 48 hours perhaps as many as 3000. 1239 01:13:43,047 --> 01:13:46,132 3000 tomahawk cruise missiles, 1240 01:13:46,134 --> 01:13:48,634 satellite guided precision bombs, 1241 01:13:48,636 --> 01:13:51,763 laser guided bombs would be dropped on various targets. 1242 01:13:51,765 --> 01:13:53,723 Not only in Baghdad... 1243 01:13:53,725 --> 01:13:56,644 among Baghdad, but elsewhere around the... 1244 01:13:58,395 --> 01:14:02,065 (helicopter whirring) 1245 01:14:02,067 --> 01:14:04,107 ♪ 1246 01:14:04,109 --> 01:14:07,778 Michael: Six weeks after the invasion I was back in Baghdad 1247 01:14:07,780 --> 01:14:10,865 to work on Pasha's plan to put The UN in charge of 1248 01:14:10,867 --> 01:14:13,742 rebuilding the new Iraq. 1249 01:14:13,744 --> 01:14:15,160 The sanctions were lifted. 1250 01:14:15,162 --> 01:14:17,746 The free market would power the country. 1251 01:14:17,748 --> 01:14:20,290 Free elections would give every citizen a voice, 1252 01:14:20,292 --> 01:14:21,877 and oil would pay the bills. 1253 01:14:24,506 --> 01:14:27,799 Pasha still had strong connections. 1254 01:14:27,801 --> 01:14:29,678 And he kept his promise to me. 1255 01:14:36,350 --> 01:14:37,685 Nashim Husseini. 1256 01:14:52,117 --> 01:14:56,246 (door opens) 1257 01:15:18,393 --> 01:15:20,395 ♪ 1258 01:15:28,819 --> 01:15:30,738 It's nice when we're together. 1259 01:15:32,032 --> 01:15:33,408 Blank pages. 1260 01:15:40,582 --> 01:15:42,042 I missed you. 1261 01:15:49,466 --> 01:15:51,176 I have something for you. 1262 01:15:56,430 --> 01:16:02,768 A new passport and a visa so here. 1263 01:16:02,770 --> 01:16:04,773 You can stay as long as you want. 1264 01:16:07,192 --> 01:16:08,859 And what about the list? 1265 01:16:12,197 --> 01:16:13,782 I gave it to Pasha. 1266 01:16:17,452 --> 01:16:20,035 You traded the list for me? 1267 01:16:20,037 --> 01:16:20,911 Yeah. 1268 01:16:20,913 --> 01:16:21,870 Why? 1269 01:16:21,872 --> 01:16:22,996 I didn't exactly have a choice. 1270 01:16:22,998 --> 01:16:24,706 I made a judgment call, okay? 1271 01:16:24,708 --> 01:16:28,251 And what do you think is going to happen with Pasha now? 1272 01:16:28,253 --> 01:16:31,048 Pasha can still do a lot of good in The UN. 1273 01:16:31,800 --> 01:16:32,757 You are dreaming. 1274 01:16:32,759 --> 01:16:33,924 I'm not dreaming. 1275 01:16:33,926 --> 01:16:35,425 I'm not dreaming, I'm not, okay? 1276 01:16:35,427 --> 01:16:37,344 Consensus has changed, and with Saddam gone 1277 01:16:37,346 --> 01:16:39,347 we can actually do a lot of good. 1278 01:16:39,349 --> 01:16:40,682 Finally... 1279 01:16:40,684 --> 01:16:41,848 Just by thinking you can work with the criminals 1280 01:16:41,850 --> 01:16:45,812 to take what you want you are lost. 1281 01:16:45,814 --> 01:16:48,815 Well, it wasn't exactly a fight we were gonna win, was it? 1282 01:16:48,817 --> 01:16:52,442 I put all my fucking life on this. 1283 01:16:52,444 --> 01:16:55,237 Who are you to decide that for me? 1284 01:16:55,239 --> 01:16:56,573 You said it yourself. 1285 01:16:58,158 --> 01:17:00,953 It's very, very fucking complicated. 1286 01:17:03,456 --> 01:17:06,126 No, not this part. 1287 01:17:08,043 --> 01:17:11,963 This part is very simple. 1288 01:17:11,965 --> 01:17:14,050 I don't wanna be a part of this. 1289 01:17:14,676 --> 01:17:16,800 I can't. 1290 01:17:16,802 --> 01:17:19,305 Nashim, Nashim, wait, wait, wait. 1291 01:17:21,474 --> 01:17:22,851 Nashim! 1292 01:17:36,530 --> 01:17:38,531 I'm told you aren't answering your phone. 1293 01:17:38,533 --> 01:17:40,201 What the fuck? 1294 01:17:41,578 --> 01:17:42,701 Yeah, I've been busy. 1295 01:17:42,703 --> 01:17:49,083 Yeah. 1296 01:17:49,085 --> 01:17:50,295 I heard. 1297 01:17:51,212 --> 01:17:53,170 Your Kurd took a walk. 1298 01:17:53,172 --> 01:17:56,134 Relationships are a train wreck. 1299 01:17:58,720 --> 01:18:00,719 Come on, kid. 1300 01:18:00,721 --> 01:18:02,597 You wanted a career in diplomacy. 1301 01:18:02,599 --> 01:18:08,311 Well, you're missing your golden moment. 1302 01:18:08,313 --> 01:18:09,898 See you at the office. 1303 01:18:28,332 --> 01:18:30,585 Pasha I have those medical contracts for you to... 1304 01:18:35,465 --> 01:18:37,132 I was on my way out. 1305 01:18:38,217 --> 01:18:39,759 Pasha. 1306 01:18:39,761 --> 01:18:40,720 Abiento. 1307 01:18:48,603 --> 01:18:50,730 It's good to see you again, Michael. 1308 01:18:58,154 --> 01:18:59,489 You think I like it? 1309 01:19:00,448 --> 01:19:02,490 He's got the world in his pocket, kid. 1310 01:19:02,492 --> 01:19:04,659 All the major fucking players in the reconstruction. 1311 01:19:04,661 --> 01:19:05,660 I don't understand. 1312 01:19:05,662 --> 01:19:07,285 When did he get back into this? 1313 01:19:07,287 --> 01:19:09,580 He never left, he just moved into the shadows, 1314 01:19:09,582 --> 01:19:11,209 as the stakes got higher. 1315 01:19:11,667 --> 01:19:13,291 There's no one else. 1316 01:19:13,293 --> 01:19:14,753 We've been through this, Michael. 1317 01:19:17,798 --> 01:19:19,591 I'm not gonna fucking deal with him. 1318 01:19:22,302 --> 01:19:23,430 What? 1319 01:19:26,474 --> 01:19:27,514 ♪ 1320 01:19:27,516 --> 01:19:28,933 This is how it works. 1321 01:19:28,935 --> 01:19:36,065 ♪ 1322 01:19:36,067 --> 01:19:39,317 Michael: The optimism of liberation was short lived. 1323 01:19:39,319 --> 01:19:41,486 It turned out nobody had made plans for 1324 01:19:41,488 --> 01:19:44,197 what to do after Saddam was gone. 1325 01:19:44,199 --> 01:19:45,866 The Americans had purged everyone 1326 01:19:45,868 --> 01:19:48,076 who had been loyal to the regime, 1327 01:19:48,078 --> 01:19:49,704 which meant there wasn't anybody left 1328 01:19:49,706 --> 01:19:51,458 who knew how to run the country. 1329 01:19:52,250 --> 01:19:55,876 Renetsov and all the other fixtures like him filled 1330 01:19:55,878 --> 01:20:00,048 that vacuum of power, and out to control the game again. 1331 01:20:00,050 --> 01:20:03,884 Iraq spiraled into anarchy, chaos, and terror. 1332 01:20:03,886 --> 01:20:09,639 ♪ 1333 01:20:09,641 --> 01:20:10,892 All those countries that had been 1334 01:20:10,894 --> 01:20:14,437 scamming Oil For Food before the war, 1335 01:20:14,439 --> 01:20:17,272 well, they got ready to carve Iraq up. 1336 01:20:17,274 --> 01:20:19,067 ♪ 1337 01:20:19,069 --> 01:20:22,320 Like it was one big pie. 1338 01:20:22,322 --> 01:20:23,364 And me? 1339 01:20:24,282 --> 01:20:27,532 I was going through the motions. 1340 01:20:27,534 --> 01:20:28,951 I'd lost my faith in it. 1341 01:20:28,953 --> 01:20:33,915 ♪ 1342 01:20:33,917 --> 01:20:37,921 (phone rings) 1343 01:20:44,886 --> 01:20:46,052 Hello? 1344 01:20:46,054 --> 01:20:47,471 It's Nashim. 1345 01:20:49,099 --> 01:20:49,974 Hey. 1346 01:20:51,975 --> 01:20:52,933 You okay? 1347 01:20:52,935 --> 01:20:54,352 I need to see you. 1348 01:20:54,354 --> 01:20:55,689 Can you come downstairs? 1349 01:20:57,690 --> 01:20:58,692 Sure. 1350 01:21:11,121 --> 01:21:13,537 Michael, good to see you. 1351 01:21:13,539 --> 01:21:14,416 Yeah. 1352 01:21:15,082 --> 01:21:17,959 I got someone you gotta meet. 1353 01:21:17,961 --> 01:21:19,742 We need your help, Michael. 1354 01:21:26,720 --> 01:21:30,804 Michael Sullivan, Mr. Shaswar Rauf. 1355 01:21:30,806 --> 01:21:32,098 Yeah, we met before. 1356 01:21:32,100 --> 01:21:36,936 He will play a central role in a New Iraq. 1357 01:21:36,938 --> 01:21:39,606 You ever heard of a guy named Resnetsov? 1358 01:21:40,984 --> 01:21:42,107 Yeah. 1359 01:21:42,109 --> 01:21:44,110 Yeah? You ever met him? 1360 01:21:44,112 --> 01:21:46,573 A few times, uh, before the invasion. 1361 01:21:47,740 --> 01:21:48,742 How 'bout after? 1362 01:21:52,162 --> 01:21:52,996 No I didn't. 1363 01:21:54,581 --> 01:21:57,790 Well now him and his criminal gang from Oil For Food are back, 1364 01:21:57,792 --> 01:21:59,753 and they're creating a mess in Iraq. 1365 01:22:01,796 --> 01:22:02,672 Yeah. 1366 01:22:07,135 --> 01:22:10,553 You know there was a list of, uh, individuals and 1367 01:22:10,555 --> 01:22:13,973 organizations that were helping Saddam fleece Oil For Food. 1368 01:22:13,975 --> 01:22:15,808 You guys know about that, don't you? 1369 01:22:15,810 --> 01:22:18,811 Yeah, but there was no way to prove what was on it. 1370 01:22:18,813 --> 01:22:21,565 No, proof was in the Iraq Oil Ministry. 1371 01:22:22,108 --> 01:22:24,192 Official files that were taken by the US troops 1372 01:22:24,194 --> 01:22:26,110 after the government fell. 1373 01:22:26,112 --> 01:22:29,280 Proof that is probably still in the basement of the UN 1374 01:22:29,282 --> 01:22:31,991 somewhere if anyone cared to look. 1375 01:22:31,993 --> 01:22:33,241 Look, forget about the list. 1376 01:22:33,243 --> 01:22:35,119 We don't want the list anymore. 1377 01:22:35,121 --> 01:22:36,161 You don't want the list. 1378 01:22:36,163 --> 01:22:37,205 Too many powerful people. 1379 01:22:37,207 --> 01:22:39,206 Too political. 1380 01:22:39,208 --> 01:22:41,084 It's a coalition of the fucking greedy. 1381 01:22:41,086 --> 01:22:42,921 No one gives a shit about Iraq. 1382 01:22:43,630 --> 01:22:45,879 Everyone just wants the money and the crude. 1383 01:22:45,881 --> 01:22:48,967 Yeah, and that's why we need to stop Resnetsov. 1384 01:22:50,804 --> 01:22:52,596 And Pasha can give him to us. 1385 01:22:54,265 --> 01:22:57,894 Michael we have strong Intel that your boss is involved. 1386 01:22:59,270 --> 01:23:01,646 Pasha's never gonna help you. 1387 01:23:01,648 --> 01:23:03,942 Well maybe he just needs a little push. 1388 01:23:05,902 --> 01:23:08,820 And we're hoping that maybe you can convince him. 1389 01:23:08,822 --> 01:23:10,321 You think I can convince Pasha? 1390 01:23:10,323 --> 01:23:13,199 Pasha's never gonna do it, he's never gonna listen to you. 1391 01:23:13,201 --> 01:23:20,248 We can protect the UN from any unpleasant blow-back. 1392 01:23:20,250 --> 01:23:21,208 Diplomacy. 1393 01:23:22,042 --> 01:23:23,084 What? 1394 01:23:23,086 --> 01:23:28,714 Diplomacy. 1395 01:23:28,716 --> 01:23:30,090 Something Pasha said to me once. 1396 01:23:30,092 --> 01:23:32,095 ♪ 1397 01:23:40,145 --> 01:23:42,147 ♪ 1398 01:23:57,453 --> 01:23:59,956 So now you're the one working with the criminals. 1399 01:24:01,957 --> 01:24:03,999 It's not the same. 1400 01:24:06,087 --> 01:24:07,172 Why isn't it the same? 1401 01:24:08,088 --> 01:24:09,921 We have the momentum now. 1402 01:24:09,923 --> 01:24:12,467 The Kurds are going to be an important part of making... 1403 01:24:12,469 --> 01:24:14,802 Kurds have been fighting the same war 1404 01:24:14,804 --> 01:24:16,178 for pretty much 7000 years. 1405 01:24:16,180 --> 01:24:18,265 You really think this is gonna change anything? 1406 01:24:20,894 --> 01:24:23,311 Who can say? 1407 01:24:23,313 --> 01:24:26,274 But for sure it's not up to you to decide that for us. 1408 01:24:28,902 --> 01:24:29,735 Come with me. 1409 01:24:38,578 --> 01:24:40,327 I can't. 1410 01:24:40,329 --> 01:24:42,332 ♪ 1411 01:24:50,340 --> 01:24:52,342 ♪ 1412 01:25:15,948 --> 01:25:17,241 Neonatal medicine. 1413 01:25:18,158 --> 01:25:19,659 Yeah, they're new vendors. 1414 01:25:19,661 --> 01:25:21,078 French Canadians. 1415 01:25:22,079 --> 01:25:23,161 They want exclusive rights 1416 01:25:23,163 --> 01:25:24,955 to the whole of The Northern Region. 1417 01:25:24,957 --> 01:25:27,541 That's fairly greedy, especially for the Canadian's. 1418 01:25:27,543 --> 01:25:28,543 Well I can... 1419 01:25:28,545 --> 01:25:30,378 They'll need to be willing to pay 1420 01:25:30,380 --> 01:25:32,421 a hundred grand to make it happen. 1421 01:25:32,423 --> 01:25:35,049 You, um, do the legwork 1422 01:25:35,051 --> 01:25:37,218 with the Kurds and the Provisional Authority, 1423 01:25:37,220 --> 01:25:39,472 I'll handle the rat, we split fifty-fifty. 1424 01:25:40,097 --> 01:25:41,347 Fifty thousand dollar pay off? 1425 01:25:41,349 --> 01:25:44,392 No, shekels. 1426 01:25:44,394 --> 01:25:45,351 Christ, of course dollars. 1427 01:25:45,353 --> 01:25:47,186 What the fuck? 1428 01:25:47,188 --> 01:25:48,398 Thank you. 1429 01:25:50,649 --> 01:25:53,233 Pleasure to see you again, sir. 1430 01:25:53,235 --> 01:25:56,278 And so much more favorable circumstances. 1431 01:25:56,280 --> 01:25:57,573 Yes? 1432 01:25:58,783 --> 01:26:01,325 Ah, you must be one of the Canadians. 1433 01:26:01,327 --> 01:26:02,451 Uh, Cutter, sir. 1434 01:26:02,453 --> 01:26:03,369 No. 1435 01:26:03,371 --> 01:26:05,370 Ah, American. 1436 01:26:05,372 --> 01:26:07,000 I wasn't, um... 1437 01:26:07,583 --> 01:26:09,375 you didn't tell me the Provisional Authorities 1438 01:26:09,377 --> 01:26:12,128 would be sending someone for such a routine agreement. 1439 01:26:12,130 --> 01:26:13,545 They didn't. 1440 01:26:13,547 --> 01:26:18,092 We're not exactly here about medicine, Mr. Passaris. 1441 01:26:18,094 --> 01:26:19,302 (recording plays) 1442 01:26:19,304 --> 01:26:23,222 They'll need to be willing to pay a hundred grand 1443 01:26:23,224 --> 01:26:24,184 to make it happen. 1444 01:26:24,641 --> 01:26:28,268 You, um, do the legwork with the Kurds 1445 01:26:28,270 --> 01:26:30,729 and the Provisional Authority, I'll handle the rat, 1446 01:26:30,731 --> 01:26:33,482 we'll split fifty-fifty. 1447 01:26:33,484 --> 01:26:35,401 Oh, kid. 1448 01:26:35,403 --> 01:26:36,611 Fifty thousand dollar pay off? 1449 01:26:36,613 --> 01:26:39,280 No, shekels. 1450 01:26:39,282 --> 01:26:40,490 Christ, of course dollars. 1451 01:26:40,492 --> 01:26:42,034 What the fuck? 1452 01:26:45,829 --> 01:26:48,291 It's like a surprise party without the cake. 1453 01:26:51,377 --> 01:26:52,545 What do you want? 1454 01:26:53,462 --> 01:26:56,171 Give us Timur Rasnetsov, and resign your job. 1455 01:26:56,173 --> 01:26:57,423 ♪ 1456 01:26:57,425 --> 01:27:00,175 Or we'll have to drag you and the United Nations 1457 01:27:00,177 --> 01:27:02,764 through a scandal of historic proportion. 1458 01:27:06,935 --> 01:27:11,687 This happens with or without you, with or without me. 1459 01:27:11,689 --> 01:27:15,357 Rasnetsov is protected by multinational companies 1460 01:27:15,359 --> 01:27:16,651 who have governments who protect them... 1461 01:27:16,653 --> 01:27:18,902 same people who just brought Saddam to his knees 1462 01:27:18,904 --> 01:27:20,780 and put you here... 1463 01:27:20,782 --> 01:27:22,906 holding court, judging me. 1464 01:27:22,908 --> 01:27:25,660 You think your place at the table now was not bought 1465 01:27:25,662 --> 01:27:26,660 and paid for? 1466 01:27:26,662 --> 01:27:27,911 We paid with our lives. 1467 01:27:27,913 --> 01:27:29,080 If that's what you mean. 1468 01:27:29,082 --> 01:27:31,456 What you call corruption is simply the growing pains 1469 01:27:31,458 --> 01:27:36,294 of a new democracy. 1470 01:27:36,296 --> 01:27:37,588 And you are indeed fools 1471 01:27:37,590 --> 01:27:41,509 if you think you can put the brakes on it now. 1472 01:27:41,511 --> 01:27:44,344 Let's let the politicians worry about that. 1473 01:27:44,346 --> 01:27:46,474 We will settle for the rat. 1474 01:27:46,765 --> 01:27:49,392 You want me to commit suicide. 1475 01:27:49,394 --> 01:27:50,684 We can protect you. 1476 01:27:50,686 --> 01:27:51,977 You know that's not true. 1477 01:27:51,979 --> 01:27:53,480 Well, just set up a meeting. 1478 01:27:54,524 --> 01:27:56,609 Give him the envelope for the Canadian deal. 1479 01:27:57,402 --> 01:28:04,824 We'll catch him red-handed. 1480 01:28:04,826 --> 01:28:05,827 What the hell? 1481 01:28:06,578 --> 01:28:08,580 ♪ 1482 01:28:16,421 --> 01:28:18,423 ♪ 1483 01:28:26,514 --> 01:28:28,516 ♪ 1484 01:28:36,440 --> 01:28:38,443 ♪ 1485 01:28:44,783 --> 01:28:45,825 Not bad, kid. 1486 01:28:47,534 --> 01:28:48,951 Well played. 1487 01:28:48,953 --> 01:28:50,955 ♪ 1488 01:28:59,838 --> 01:29:00,673 He's late. 1489 01:29:01,632 --> 01:29:03,635 ♪ 1490 01:29:32,204 --> 01:29:34,707 (applause) 1491 01:29:35,792 --> 01:29:37,794 ♪ 1492 01:29:45,844 --> 01:29:47,846 ♪ 1493 01:29:55,811 --> 01:29:59,106 (explosion) 1494 01:30:00,817 --> 01:30:03,608 (phone rings) 1495 01:30:03,610 --> 01:30:04,861 Yes? 1496 01:30:04,863 --> 01:30:06,865 ♪ 1497 01:30:14,913 --> 01:30:16,916 ♪ 1498 01:30:29,636 --> 01:30:31,180 Fucking country. 1499 01:30:33,307 --> 01:30:35,310 ♪ 1500 01:30:43,609 --> 01:30:45,612 ♪ 1501 01:30:53,703 --> 01:30:55,705 ♪ 1502 01:31:03,712 --> 01:31:05,715 ♪ 1503 01:31:13,722 --> 01:31:15,725 ♪ 1504 01:31:23,733 --> 01:31:25,735 ♪ 1505 01:31:35,537 --> 01:31:38,123 Is it okay if I join you? 1506 01:31:42,252 --> 01:31:44,335 I'll be stepping down, going home. 1507 01:31:44,337 --> 01:31:45,839 I've lost my taste for it. 1508 01:31:46,338 --> 01:31:48,382 I wanted you to hear it from me. 1509 01:31:49,717 --> 01:31:52,345 I've recommended you for a position in UNESCO. 1510 01:31:53,012 --> 01:31:54,514 Special Assistant. 1511 01:31:55,974 --> 01:31:58,393 You'll be the youngest one in the whole UN. 1512 01:32:01,479 --> 01:32:02,480 Did you know? 1513 01:32:04,733 --> 01:32:05,859 Oh kid. 1514 01:32:10,070 --> 01:32:11,780 How can even you think that? 1515 01:32:13,449 --> 01:32:16,368 These fucking lunatics, they're killing each other every day. 1516 01:32:18,747 --> 01:32:20,164 That's the truth of it. 1517 01:32:23,667 --> 01:32:25,377 That's your truth, Pasha. 1518 01:32:27,796 --> 01:32:30,173 And I'm not part of it anymore. 1519 01:32:30,175 --> 01:32:31,507 ♪ 1520 01:32:31,509 --> 01:32:32,799 Don't. 1521 01:32:32,801 --> 01:32:34,384 Don't do anything dumb. 1522 01:32:34,386 --> 01:32:36,094 You can't fight the storm. 1523 01:32:36,096 --> 01:32:38,099 ♪ 1524 01:32:49,985 --> 01:32:52,322 Michael: I realized everybody knew about the corruption. 1525 01:32:53,614 --> 01:32:55,199 They just didn't want it exposed. 1526 01:32:56,618 --> 01:32:58,785 Every permanent member of The Security Council 1527 01:32:58,787 --> 01:33:01,495 had something to lose, someone on the list 1528 01:33:01,497 --> 01:33:03,082 who could embarrass them. 1529 01:33:04,000 --> 01:33:06,541 It would all be covered up. 1530 01:33:06,543 --> 01:33:08,671 But the UN couldn't survive these lies. 1531 01:33:10,923 --> 01:33:12,714 I had to do something. 1532 01:33:12,716 --> 01:33:16,011 Risk something to make a change. 1533 01:33:17,221 --> 01:33:18,595 If I tried to list 1534 01:33:18,597 --> 01:33:22,433 his accomplishments we would be here into tomorrow, 1535 01:33:22,435 --> 01:33:25,769 but in his forty years of service to the cause 1536 01:33:25,771 --> 01:33:28,690 of world peace and our humanitarian mission, 1537 01:33:28,692 --> 01:33:31,025 the crowning achievement would have to be 1538 01:33:31,027 --> 01:33:33,945 his successful implementation and operation 1539 01:33:33,947 --> 01:33:35,530 of Oil For Food. 1540 01:33:35,532 --> 01:33:37,534 ♪ 1541 01:33:43,581 --> 01:33:45,455 Hi. I'm Trevor Owen from Oversight. 1542 01:33:45,457 --> 01:33:47,250 I spoke to John earlier. 1543 01:33:47,252 --> 01:33:48,668 Saddam's Palace Files. 1544 01:33:48,670 --> 01:33:50,503 Right, yeah. 1545 01:33:50,505 --> 01:33:51,754 Which boxes? 1546 01:33:51,756 --> 01:33:53,339 All of them. 1547 01:33:53,341 --> 01:33:55,340 They're sealed to the public, but as you're from oversight, 1548 01:33:55,342 --> 01:33:58,052 and as long as you don't take anything with you... 1549 01:33:58,054 --> 01:33:59,055 ...go crazy. 1550 01:33:59,514 --> 01:34:00,390 Thank you. 1551 01:34:01,349 --> 01:34:02,932 Mr. Passaris. 1552 01:34:02,934 --> 01:34:04,017 Job well done. 1553 01:34:04,019 --> 01:34:04,933 Thank you. 1554 01:34:04,935 --> 01:34:06,977 (applause) 1555 01:34:06,979 --> 01:34:07,894 Where's Michael? 1556 01:34:07,896 --> 01:34:09,399 He's cleared his desk, sir. 1557 01:34:12,819 --> 01:34:14,279 I think I found it. 1558 01:34:16,823 --> 01:34:19,281 You know what we're gonna have to do? 1559 01:34:19,283 --> 01:34:20,616 Fuckin' family. 1560 01:34:20,618 --> 01:34:22,620 ♪ 1561 01:34:32,713 --> 01:34:46,392 (shredder shredding papers) 1562 01:34:46,394 --> 01:34:48,396 ♪ 1563 01:34:58,739 --> 01:35:01,366 My name is Michael Sullivan, 1564 01:35:01,368 --> 01:35:08,580 and I have a story I think you're gonna wanna hear. 1565 01:35:08,582 --> 01:35:11,334 These are the raw numbers for how much money was involved, 1566 01:35:11,336 --> 01:35:14,670 and that is billions, not millions. 1567 01:35:14,672 --> 01:35:17,298 Jesus. 1568 01:35:17,300 --> 01:35:20,802 And this is a list of everyone who received vouchers there, 1569 01:35:20,804 --> 01:35:21,721 bribes and kickbacks. 1570 01:35:22,846 --> 01:35:26,348 You can corroborate the names with the deposit records 1571 01:35:26,350 --> 01:35:29,186 right here with the list of contracts on file. 1572 01:35:34,149 --> 01:35:35,734 This is massive, Jesse. 1573 01:35:37,695 --> 01:35:39,653 You realize the minute this breaks 1574 01:35:39,655 --> 01:35:42,031 you'll have a lot of enemies. 1575 01:35:42,033 --> 01:35:43,243 Yeah, I know. 1576 01:35:43,827 --> 01:35:45,492 We, uh, we could protect you, 1577 01:35:45,494 --> 01:35:47,495 cite you as a confidential source. 1578 01:35:47,497 --> 01:35:49,414 No, anonymity is part of the problem. 1579 01:35:49,416 --> 01:35:52,000 If nobody takes responsibility for the truth 1580 01:35:52,002 --> 01:35:54,087 then we are leaving it up to consensus 1581 01:35:55,838 --> 01:35:57,256 I have to own it. 1582 01:35:59,801 --> 01:36:02,009 We begin this evening with the United Nations, 1583 01:36:02,011 --> 01:36:05,638 the Oil For Food controversy, and scandal. 1584 01:36:05,640 --> 01:36:08,391 And the call on the part of the United States senator 1585 01:36:08,393 --> 01:36:11,268 for the resignation of Kofi Annan. 1586 01:36:11,270 --> 01:36:14,062 Obviously these are serious allegations, 1587 01:36:14,064 --> 01:36:15,063 which we take seriously. 1588 01:36:15,065 --> 01:36:19,027 The UN secretary general today ordered an investigation 1589 01:36:19,029 --> 01:36:20,611 of Costa Passaris. 1590 01:36:20,613 --> 01:36:23,947 The former undersecretary who a whistleblower claims 1591 01:36:23,949 --> 01:36:26,616 was behind the Oil For Food scandal that has rocked 1592 01:36:26,618 --> 01:36:29,911 the United Nations, and implicated a long list 1593 01:36:29,913 --> 01:36:32,874 of prominent businessmen, and political figures 1594 01:36:32,876 --> 01:36:35,084 across the world. 1595 01:36:35,086 --> 01:36:36,796 Incompetent and corrupt. 1596 01:36:41,091 --> 01:36:43,425 Weaknesses in the Oil For Food program raises 1597 01:36:43,427 --> 01:36:45,428 serious questions about the United Nations' 1598 01:36:45,430 --> 01:36:47,722 ability to enforce sanctions and administer 1599 01:36:47,724 --> 01:36:49,723 a humanitarian aid program in the future. 1600 01:36:49,725 --> 01:36:51,851 The documents The Telegraph have come up with 1601 01:36:51,853 --> 01:36:54,353 were reportedly found in Iraq's foreign Ministry 1602 01:36:54,355 --> 01:36:57,440 in the anarchic days after the US lead invasion. 1603 01:36:57,442 --> 01:37:00,485 The Wall Street Journal reports having documentation 1604 01:37:00,487 --> 01:37:02,527 of kickbacks and bribes in the form 1605 01:37:02,529 --> 01:37:05,865 of oil vouchers worth billions of dollars. 1606 01:37:05,867 --> 01:37:07,866 But according to federal authorities, 1607 01:37:07,868 --> 01:37:10,662 Passaris himself has fled the country. 1608 01:37:21,966 --> 01:37:25,677 (knocking) 1609 01:37:25,679 --> 01:37:26,680 (sighs) 1610 01:37:28,722 --> 01:37:33,310 (knocking) 1611 01:37:33,978 --> 01:37:35,855 I'm with The Wall Street Journal. 1612 01:37:37,106 --> 01:37:40,942 We're doing a follow up on the Oil For Food scandal. 1613 01:37:40,944 --> 01:37:43,613 I've come to get your side of the story. 1614 01:37:43,947 --> 01:37:44,948 I don't have a side. 1615 01:37:45,573 --> 01:37:46,908 And it's the kid's fucking story. 1616 01:37:56,751 --> 01:37:58,086 I'm not running away, okay? 1617 01:37:58,795 --> 01:38:00,419 Make sure you write that. 1618 01:38:00,421 --> 01:38:03,005 Not hiding from anybody. 1619 01:38:03,007 --> 01:38:05,799 And yet here you are in a place without extradition. 1620 01:38:05,801 --> 01:38:07,509 It was difficult. 1621 01:38:07,511 --> 01:38:09,803 Write that. 1622 01:38:09,805 --> 01:38:12,139 Complicated. 1623 01:38:12,141 --> 01:38:14,142 Messy with Saddam's ugly nonsense 1624 01:38:14,144 --> 01:38:15,727 and the usual first world duplicity, 1625 01:38:15,729 --> 01:38:17,521 but we did more good than bad. 1626 01:38:21,734 --> 01:38:23,652 I don't care what anybody fucking says. 1627 01:38:27,782 --> 01:38:29,617 And the kid did great. 1628 01:38:34,163 --> 01:38:38,460 Michael: The choice as I see it is between cynicism and candor. 1629 01:38:39,002 --> 01:38:42,128 You know if everyone cared so much about Iraq as they said, 1630 01:38:42,130 --> 01:38:45,548 then this story would have been celebrated 1631 01:38:45,550 --> 01:38:47,594 as a conspiracy of saints. 1632 01:38:49,845 --> 01:38:51,138 But the truth... 1633 01:38:53,850 --> 01:38:56,853 the truth isn't about the lies we told each other. 1634 01:38:59,689 --> 01:39:01,272 It's about the lies we told ourselves. 1635 01:39:01,274 --> 01:39:03,276 ♪ 1636 01:39:10,158 --> 01:39:11,907 Michael: More than two thousand companies 1637 01:39:11,909 --> 01:39:14,160 from fifty-six different countries took bribes 1638 01:39:14,162 --> 01:39:16,581 or paid kickbacks to Saddam Hussein. 1639 01:39:18,123 --> 01:39:20,208 Over twenty billion dollars got diverted 1640 01:39:20,210 --> 01:39:22,210 from the Oil For Food Program. 1641 01:39:22,212 --> 01:39:23,919 Implicated were some of the most 1642 01:39:23,921 --> 01:39:28,049 prestigious corporations in the world. 1643 01:39:28,051 --> 01:39:31,218 One hundred and seventy two organizations and individuals 1644 01:39:31,220 --> 01:39:34,598 highly placed in their governments received bribes. 1645 01:39:37,726 --> 01:39:40,143 My name is Michael Sullivan. 1646 01:39:40,145 --> 01:39:41,605 My father was a diplomat. 1647 01:39:43,899 --> 01:39:46,692 I tried to follow in his footsteps. 1648 01:39:46,694 --> 01:39:52,701 ♪ 1649 01:40:17,758 --> 01:40:22,758 Subtitles by explosiveskull 114546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.