Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,600 --> 00:01:12,011
Yes...
2
00:01:12,200 --> 00:01:13,850
H�, Sen.
3
00:01:14,880 --> 00:01:16,689
Wauw.
4
00:01:17,040 --> 00:01:18,644
Jij kijkt niet.
5
00:01:22,281 --> 00:01:24,169
Wauw...
6
00:01:31,840 --> 00:01:34,081
Als het maar wel een
beetje klasse heeft, h�?
7
00:01:34,280 --> 00:01:36,283
Nee, de rekening
kan naar mij.
8
00:01:36,481 --> 00:01:39,007
Ok�. Ja, u ook
een fijne avond. Dag.
9
00:01:39,201 --> 00:01:41,488
Vijf minuten later.
Max.
10
00:01:43,241 --> 00:01:44,447
Doeg.
11
00:01:45,881 --> 00:01:47,371
O, je jas.
12
00:01:50,480 --> 00:01:53,564
Nou, ik ben ook later,
want Bas komt nu pas thuis.
13
00:01:53,801 --> 00:01:55,565
O nee...
14
00:02:02,521 --> 00:02:04,444
Vijf minuten later.
Max.
15
00:02:04,641 --> 00:02:07,645
Nou, ik ben ook later,
want Bas komt nu pas thuis.
16
00:02:07,841 --> 00:02:09,889
O, shit. Sorry.
17
00:02:10,082 --> 00:02:13,086
Nee, Vanes.
- Komt echt goed. Promise.
18
00:02:33,281 --> 00:02:35,329
Vijf minuten later.
Max.
19
00:02:35,521 --> 00:02:38,889
Nou, ik ben ook later,
want Bas komt nu pas thuis.
20
00:02:48,521 --> 00:02:53,368
H�, wat ziet mama
er mooi uit vandaag. Oeps.
21
00:02:53,681 --> 00:02:55,490
Ho.
22
00:03:01,562 --> 00:03:03,610
O, shit. Sorry.
23
00:03:05,641 --> 00:03:09,009
Thee skippen en gelijk aan de gin-tonic.
- Sorry.
24
00:03:10,601 --> 00:03:13,332
Thee skippen
en gelijk aan gin-tonic.
25
00:03:20,042 --> 00:03:22,886
Hey, over een paar uur ben jij dertig.
26
00:03:23,762 --> 00:03:26,732
Wij gaan uit. Toch?
- Ik kom...
27
00:03:28,242 --> 00:03:30,767
Hi, Kees.
- Hey, Sen.
28
00:03:31,001 --> 00:03:33,527
We gaan uit.
-O?
29
00:03:35,522 --> 00:03:37,286
H�, stop.
30
00:03:38,202 --> 00:03:40,682
H�, doen wij
het aankomend weekend dan?
31
00:03:40,882 --> 00:03:43,044
Holy...
32
00:03:44,802 --> 00:03:47,282
Zeg toch eens duidelijk nee
tegen die gast.
33
00:03:58,362 --> 00:04:02,492
Wat denkt u zelf?
Geld terug natuurlijk. Ik schaam me dood.
34
00:04:02,682 --> 00:04:05,845
Wie wil er nou een uitgezakte veertiger
cadeau? U toch ook niet?
35
00:04:06,042 --> 00:04:10,571
Tien, negen, acht, zeuven, zes...
36
00:04:10,763 --> 00:04:15,644
vijf, vier, drie, twee, ��n...
37
00:04:20,723 --> 00:04:24,328
Sorry, het was het niet helemaal, maar
ik heb nog een verrassing. Wacht even.
38
00:04:24,521 --> 00:04:27,173
Dames en heren, we gaan terug in de tijd.
Niet schrikken.
39
00:04:27,362 --> 00:04:31,253
Even een gouwe ouwe voor de jarige
in de zaal. Lina, gefeliciteerd, chick.
40
00:04:31,442 --> 00:04:33,524
Dit is jouw plaatje. Let's go.
41
00:04:56,042 --> 00:04:57,851
Ok�, ok�.
42
00:05:16,723 --> 00:05:19,727
Hij wou me. Effen serieus?
43
00:05:20,363 --> 00:05:22,969
Hoe jij danste?
- Heel vies.
44
00:05:23,123 --> 00:05:25,285
Wat?
- Gewoon heel heftig.
45
00:05:25,483 --> 00:05:27,133
Wat?
46
00:05:28,203 --> 00:05:30,171
Nee...-Jawel.
47
00:05:30,363 --> 00:05:31,774
Echt?
- Ja.
48
00:05:32,003 --> 00:05:34,006
Ja? O, ok�.
49
00:05:37,843 --> 00:05:39,572
Dertig...
50
00:05:41,443 --> 00:05:44,606
Jij straks over twee maanden ook, h�?
- Dirty thirty.
51
00:05:44,803 --> 00:05:47,454
Dan zijn we allemaal echt volwassen.
52
00:05:49,483 --> 00:05:51,088
O, wacht.
53
00:05:51,284 --> 00:05:54,447
Ik heb een filmpje gevonden
van toen jij achttien werd.
54
00:05:54,644 --> 00:05:58,126
O shit, willen we dat wel zien?
- Ja, sorry.
55
00:05:58,324 --> 00:06:01,214
Ja. Even kijken of hij het doet.
56
00:06:04,283 --> 00:06:06,650
Ja, hij doet het. Hi...
57
00:06:06,923 --> 00:06:08,494
Sena?
58
00:06:08,684 --> 00:06:11,688
Sena Mustafa, als jij later dertig
bent, dan...
59
00:06:11,884 --> 00:06:17,414
Als ik dertig ben, dan ben ik marketing
director Europa bij een multinational.
60
00:06:17,604 --> 00:06:21,734
Geef me dan nog twee, hooguit drie jaar,
en dan ben ik CEO.
61
00:06:23,404 --> 00:06:25,169
Vanessa...
62
00:06:28,165 --> 00:06:32,373
Ben je niet gewend, h�?
- Ok�. Als je later dertig bent, dan...
63
00:06:33,043 --> 00:06:35,091
Wat denk je zelf?
64
00:06:35,283 --> 00:06:36,648
This is for my girls
65
00:06:36,843 --> 00:06:38,607
Dat is toch geweldig?
66
00:06:38,803 --> 00:06:41,887
Vanessa wordt beroemd.
- Wereldberoemd.
67
00:06:45,244 --> 00:06:47,975
Als ik later dertig ben,
is m'n hele leven perfect.
68
00:06:48,684 --> 00:06:51,847
Nul rimpels.
- Nog steeds.
69
00:06:52,444 --> 00:06:55,287
Lina, als je later dertig bent, dan...
70
00:06:56,123 --> 00:07:01,005
Dan ben ik getrouwd met Bart,
hebben we drie kinderen, heb ik kippen.
71
00:07:01,764 --> 00:07:06,088
Dus die leggen ook allemaal eieren, en
ik maak soep. En dan ben ik heel gelukkig.
72
00:07:06,284 --> 00:07:11,324
Je hoort het. Als we later dertig zijn,
hebben we alles voor elkaar.
73
00:07:34,645 --> 00:07:36,727
Ik heb geen kip.
74
00:07:41,205 --> 00:07:44,049
Die had ik gewoon kunnen kopen, na Bart.
75
00:07:46,404 --> 00:07:48,976
Die heb ik natuurlijk niet gekocht.
76
00:07:53,685 --> 00:07:56,336
Ik ben gewoon een mislukte trut.
77
00:07:56,525 --> 00:07:59,096
Sorry, Li. Het was helemaal
niet de bedoeling om...
78
00:07:59,285 --> 00:08:01,128
Jij bent het ook.
79
00:08:01,325 --> 00:08:04,966
Wij allemaal. We zijn allemaal
mislukte trutten.
80
00:08:10,565 --> 00:08:12,169
Meekomen jullie.
81
00:08:27,846 --> 00:08:29,610
Kijk.
82
00:08:32,286 --> 00:08:33,651
Wauw.
83
00:08:35,166 --> 00:08:37,007
We hebben elkaar.
84
00:08:39,925 --> 00:08:41,370
Kauw...
85
00:08:41,565 --> 00:08:44,375
Staan hier vier mislukte trutten?
86
00:08:44,565 --> 00:08:48,968
Of ligt Rotterdam hier aan de voeten
van vier sterke, grappige, mooie...
87
00:08:49,165 --> 00:08:51,691
lekkere gangstabitches?
88
00:08:53,125 --> 00:08:56,015
Dat laatste.
- Gangsta...
89
00:08:56,205 --> 00:08:58,015
Bitches.
90
00:08:59,166 --> 00:09:02,135
We hebben gezopen, gefeest,
gehuild en gelachen...
91
00:09:02,325 --> 00:09:05,693
maar hebben we elkaar echt geholpen?
92
00:09:05,885 --> 00:09:09,970
Nope. En dat is nou precies
wat we wel moeten doen.
93
00:09:11,565 --> 00:09:14,376
Jij wil een gezellig gezinnetje?
94
00:09:14,566 --> 00:09:16,455
Dan moet je een vent scoren.
95
00:09:16,646 --> 00:09:18,091
Daar ben ik dus niet zo goed in.
96
00:09:18,286 --> 00:09:21,096
Regel ik voor je.
- Wat lief.
97
00:09:21,286 --> 00:09:24,449
Waar een vent is, zijn kinderen.
Dus jij bent rond.
98
00:09:24,646 --> 00:09:28,286
Ok�. Ik regel een auditie
bij The Voice voor je.
99
00:09:28,485 --> 00:09:30,773
Circus.
- The Voice is d� opstap.
100
00:09:31,006 --> 00:09:33,577
Ik ken iemand daar
die een talentscout kent...
101
00:09:33,766 --> 00:09:37,532
Mag ik ons eraan helpen herinneren
dat we op dit moment...
102
00:09:37,726 --> 00:09:39,694
lichtelijk bezopen zijn?
103
00:09:39,886 --> 00:09:42,651
En dat dit dus misschien wel...
104
00:09:42,846 --> 00:09:46,328
Nou, ik weet het wel zeker,
een lichtelijk bezopen idee kan zijn?
105
00:09:46,526 --> 00:09:49,451
Dat mag. Maar Nic, wat wou jij?
106
00:09:50,287 --> 00:09:53,017
Ik heb alles.
- Nee. Jij hebt ook dromen.
107
00:09:53,926 --> 00:09:56,850
Kijk in je hart. Wat mis je?
108
00:09:58,246 --> 00:10:00,692
Een zwembad?
- Ze mist een zwembad?
109
00:10:00,886 --> 00:10:03,492
Ja, ik heb geen zwembad.
- Wie kan er nou zonder?
110
00:10:03,686 --> 00:10:06,770
En jij?
Hoe helpen we Sena aan de CIA?
111
00:10:08,247 --> 00:10:11,968
Wat?
- CEO, lekker ding.
112
00:10:12,167 --> 00:10:14,693
Ik heb geen hulp nodig. Dank je.
113
00:10:14,887 --> 00:10:18,049
Marketing director Europa is close.
114
00:10:18,246 --> 00:10:21,136
Binnenkort presentatie bij de directie,
promotie...
115
00:10:21,327 --> 00:10:25,127
nog voor m'n dertigste.
Het loopt allemaal volgens planning.
116
00:10:25,327 --> 00:10:26,692
AI-Ie-maal.
117
00:10:26,887 --> 00:10:30,653
Daarom hebben we jou nodig.
Jij bent zo lekker...uhh.
118
00:10:33,167 --> 00:10:34,851
Fuck it, we doen het.
- Yesss.
119
00:10:35,047 --> 00:10:38,734
Ja, we doen het.
Ok�. Zweren dus, h�?
120
00:10:38,928 --> 00:10:41,454
Binnen twee maanden,
voordat Sena dertig wordt...
121
00:10:41,648 --> 00:10:45,970
helpen we elkaar alles te bereiken wat we
hebben gezegd toen we achttien waren.
122
00:10:47,326 --> 00:10:48,771
Ik zweer het.
123
00:10:57,807 --> 00:10:59,809
We hebben gezworen.
124
00:11:25,567 --> 00:11:28,810
Oeps, ik heb je wakker gemaakt, h�?
125
00:11:29,808 --> 00:11:31,970
Sorry.
126
00:11:35,527 --> 00:11:37,336
Kom eens.
127
00:11:43,847 --> 00:11:46,249
Zullen we deze gewoon weggooien?
128
00:11:50,048 --> 00:11:51,095
Dat doen we straks wel.
129
00:11:51,288 --> 00:11:56,454
Weet jij wel, Gidion Johannes
Isaac Brouwers...
130
00:11:56,648 --> 00:11:59,810
dat jouw vrouw, deze gangstabitch...
131
00:12:00,007 --> 00:12:03,979
over twee weken een megapromotie
gaat maken?
132
00:12:06,768 --> 00:12:08,577
Loop maar.
133
00:12:11,848 --> 00:12:15,216
Dus, een make-over voor Lina.
Haar, make-up, alles.
134
00:12:15,408 --> 00:12:19,299
Vanes, ik heb die talentscout al gebeld.
- Nic, kappen nou.
135
00:12:19,488 --> 00:12:22,857
We hebben gezworen, hoor.
- We waren bezopen.
136
00:12:23,049 --> 00:12:25,619
Dan gaat Vanessa nog dertig jaar
plees poetsen.
137
00:12:25,808 --> 00:12:29,699
Ik heb hier geen tijd voor. Binnenkort
die presentatie, plus de verbouwing...
138
00:12:29,888 --> 00:12:32,175
O meiden, wat heb ik lekker geslapen.
139
00:12:32,368 --> 00:12:33,335
Alleen het idee al...
140
00:12:33,528 --> 00:12:36,452
...dat jullie fiksen dat er over
twee maanden een man in m'n bed ligt...
141
00:12:37,289 --> 00:12:40,293
We beginnen met jou. Een make-over.
Haar, make-up.
142
00:12:40,489 --> 00:12:43,732
Misschien kan Vanessa wel
die leuke smokey eyes...
143
00:12:46,609 --> 00:12:48,213
Vanes?
144
00:12:55,008 --> 00:12:56,692
Ontmoet in de kroeg.
145
00:12:57,408 --> 00:12:59,729
Mee naar huis.
- En? Hoe was hij?
146
00:12:59,928 --> 00:13:02,454
Mwah, gewoon.
147
00:13:02,648 --> 00:13:05,458
Wanneer zie ik je?
- Draai je om, zou ik zeggen.
148
00:13:06,448 --> 00:13:09,019
Om af te spreken.
149
00:13:15,888 --> 00:13:19,973
Ik moet ervandoor. Wil je die deur goed
achter je dichttrekken? Hij klemt.
150
00:13:20,168 --> 00:13:22,057
Ja, doe ik.
151
00:13:34,809 --> 00:13:36,220
Gatver .
152
00:13:36,409 --> 00:13:41,096
Zoiets doe je toch thuis?
- Ik weet, maar ik moest echt heel erg.
153
00:14:02,050 --> 00:14:06,418
Ik dacht ik drop het gewoon even buiten.
- En toen? En toen, en toen?
154
00:14:22,930 --> 00:14:24,341
Hi.
155
00:14:28,090 --> 00:14:29,694
Valt hier nog wat te sparren?
156
00:14:32,249 --> 00:14:34,377
Kan je kickboksen?
- Kickboksen is 20 ordinair...
157
00:14:34,569 --> 00:14:36,971
Wat kan je dan wel doen?
158
00:14:37,170 --> 00:14:38,774
Yoga.
159
00:14:39,010 --> 00:14:42,093
Yoga leertje kijken naar de balans
tussen lichaam en geest.
160
00:14:42,290 --> 00:14:44,657
Waar?
- Hiernaast.
161
00:14:44,850 --> 00:14:47,091
Over vijf minuten begin ik met de les.
162
00:14:47,890 --> 00:14:50,052
Ok�.
- Ik zie je zo.
163
00:14:51,010 --> 00:14:53,617
Nou, je hebt helemaal niet gezegd
hoe leuk hij is.
164
00:14:53,811 --> 00:14:55,813
En ook niet hoe leuk jij hem vindt.
165
00:14:56,011 --> 00:14:58,580
En je hebt gewoon z'n nummer.
166
00:15:00,049 --> 00:15:02,416
Nou, dat is dus een dingetje.
167
00:15:16,330 --> 00:15:17,820
C'est moi?
168
00:15:23,209 --> 00:15:25,496
Go, anders komt hij straks nog terug.
- Ok�.
169
00:15:28,010 --> 00:15:31,856
Back to business. Morgen einde dag Lina's
make-over. Iedereen neemt kleding mee.
170
00:15:32,050 --> 00:15:35,213
Ik vrees dat ik niet eerder weg...
- En ik heb die Joe van jou gesproken.
171
00:15:35,410 --> 00:15:39,654
Je repeteert vandaag en morgen met
de band en dan neem je alles door. Goed?
172
00:15:41,810 --> 00:15:43,813
Doei.
173
00:15:44,811 --> 00:15:47,575
Jouw idee. Weet je nog?
174
00:15:58,450 --> 00:16:00,499
Adem goed door.
175
00:16:00,691 --> 00:16:05,697
Op de eerstvolgende inademing
breng je je bekken naar boven.
176
00:16:15,210 --> 00:16:17,134
Ietsjes hoger, Mike.
177
00:16:17,331 --> 00:16:19,982
Ja, daar. Goed zo.
178
00:16:20,251 --> 00:16:23,892
E�n, twee... Kom maar, Mike.
179
00:16:24,091 --> 00:16:26,412
Drie. Ja...
180
00:16:28,451 --> 00:16:30,579
En ontspan.
181
00:16:59,772 --> 00:17:01,900
Ze heeft echt een fantastische stem.
182
00:17:02,092 --> 00:17:04,616
Ze ziet er goed uit.
Met de juiste styliste...
183
00:17:04,810 --> 00:17:07,381
Als ik ooit iets voor u kan doen...
184
00:17:07,570 --> 00:17:11,132
Ok�. Ja. Succes. Dag.
185
00:17:11,331 --> 00:17:15,177
Ik moet wat ruimte vrij blokken, dus maak
donderdag en vrijdag maar leeg.
186
00:17:15,371 --> 00:17:18,102
Goedemorgen, meneer Groenendael.
187
00:17:18,291 --> 00:17:20,897
Goedemorgen, Wendy.
188
00:17:21,091 --> 00:17:24,777
Want die begroting op dinsdag
krijg ik anders nooit ai.
189
00:17:34,251 --> 00:17:36,140
Wat doe jij hier nog?
190
00:17:44,052 --> 00:17:45,975
Je bent toch nooit op tijd.
191
00:17:53,492 --> 00:17:56,574
Crashbranding. Goedemorgen.
Wat kan ik voor u doen?
192
00:17:57,371 --> 00:18:01,343
Later op de vrijdag
kan meneer Groenendael niet, maar...
193
00:18:03,252 --> 00:18:06,620
Goed dat ik u spreek. Donderdag en vrijdag
kan meneer Groenendael helemaal niet.
194
00:18:06,812 --> 00:18:09,975
Zal ik een nieuwe afspraak
voor u inplannen?
195
00:18:10,652 --> 00:18:13,974
Helemaal goed.
Schikt dinsdag? Half vier?
196
00:18:14,652 --> 00:18:17,657
Super. Ik zet het erin. Dag.
197
00:18:40,533 --> 00:18:42,581
H�.
198
00:18:42,773 --> 00:18:45,821
Latte macchiato met een zoetje.
- Ik heb al.
199
00:18:46,012 --> 00:18:48,219
Je hebt al.
- Ja. Te laat.
200
00:18:48,412 --> 00:18:51,144
O, je ruikt lekker.
- Handcr�me.
201
00:18:51,333 --> 00:18:53,222
Gewoon handcr�me? Is lekker.
202
00:18:53,413 --> 00:18:57,463
Hi, Biebs. Kijk eens. Een lekkere koffie
voor een lekkere dame.
203
00:18:57,653 --> 00:18:59,894
Voor mij?
Speciaal voor jou.
204
00:19:03,253 --> 00:19:05,540
Kom maar.
- Dank je wel.
205
00:19:07,814 --> 00:19:10,658
Even kijken.
-O, je hebt een Euromast.
206
00:19:10,852 --> 00:19:12,616
Niet overdrijven, Biebs.
207
00:19:16,052 --> 00:19:18,578
Die heb ik gekregen
van een tevreden klant.
208
00:19:18,772 --> 00:19:20,262
Het ziet eruit als een frutsel...
209
00:19:20,452 --> 00:19:23,536
...maar toch 64 gig in de broek.
Ik heb hem altijd bij me.
210
00:19:23,733 --> 00:19:26,339
Ik neem hem overal mee naartoe.
- Zo...
211
00:19:29,173 --> 00:19:31,744
Heb jij je presentatie al af, Sen?
212
00:19:32,453 --> 00:19:35,662
Jij niet, Jo?
- Tuurlijk wel.
213
00:19:36,372 --> 00:19:38,022
Tuurlijk heb ik hem af.
214
00:19:38,212 --> 00:19:40,101
I'm gonna blow them away.
215
00:19:40,933 --> 00:19:42,662
Engels.
216
00:19:42,853 --> 00:19:45,584
Ik ga ze allemaal wegblazen.
Wat is dit allemaal?
217
00:19:45,773 --> 00:19:47,616
Deze twee.
- Trek eens aan.
218
00:19:53,533 --> 00:19:57,174
Ik heb de talentscout van The Voice
aan boord. Dus repeteren, Vanes.
219
00:19:57,373 --> 00:19:59,536
Maak ons trots.
220
00:20:01,574 --> 00:20:04,622
Yoga lijkt me nou helemaal niks voor jou.
221
00:20:09,093 --> 00:20:11,619
Ik werk hier.
- Kan je toch nog wel sporten?
222
00:20:17,334 --> 00:20:19,223
Ik rook.
223
00:20:32,294 --> 00:20:34,183
Shit.
224
00:20:37,894 --> 00:20:39,976
H�, Vanes.
225
00:20:40,134 --> 00:20:44,139
Ik heb erover nagedacht, en ik vind
dat ik het de kleine niet kan aandoen.
226
00:20:44,334 --> 00:20:47,065
Ik snap het, hoor. Jij denkt, die snapt
het niet, maar ik snap het helemaal.
227
00:20:47,254 --> 00:20:49,337
Ik moet een vent scoren,
dus moet ik er anders uitzien...
228
00:20:49,535 --> 00:20:51,424
want mannen vinden dit niet spannend...
229
00:20:51,615 --> 00:20:54,538
maar voor mij is heel belangrijk dat
m'n kinderen zich niet voor me schamen.
230
00:20:54,734 --> 00:20:56,145
Je hebt geen kinderen.
231
00:20:56,334 --> 00:20:59,736
Maar als ik ze heb en ze gaan naar school,
dan zijn ze keihard. Dat weet je toch.
232
00:20:59,934 --> 00:21:03,143
Ik werd gepest omdat mijn moeder eruitzag
als een slet, maar dat was niet zo.
233
00:21:03,334 --> 00:21:06,145
Ze zag er meer uit zoals jij.
234
00:21:08,575 --> 00:21:10,464
Sorry?
235
00:21:10,935 --> 00:21:13,381
Jullie gaan kleding voor me meenemen
en ik wil...
236
00:21:13,575 --> 00:21:15,976
Je wil er niet zo uitzien als ik.
237
00:21:16,175 --> 00:21:18,255
Het is ok�.
238
00:21:19,013 --> 00:21:21,254
Echt?
- Ja.
239
00:21:21,453 --> 00:21:24,617
Laat ons je helpen, ok�?
- Jeetje.
240
00:21:24,814 --> 00:21:28,102
Wat een gedoe, h�? Een gezin.
- Heftig.
241
00:22:08,215 --> 00:22:09,864
Ok�, we hebben hem, jongens.
242
00:22:11,414 --> 00:22:15,101
Wauw.
- Ben ik dit?
243
00:22:16,775 --> 00:22:19,221
Jezus joh, wat zie jij eruit?
244
00:22:19,415 --> 00:22:23,261
Kom je uit de wasmachine of zo?
- Hi, Kees. Doei, Kees.
245
00:22:23,455 --> 00:22:25,219
Hoezo?
- Daag...
246
00:22:25,415 --> 00:22:27,656
Doei.
- Spreken we elkaar nog...
247
00:22:27,855 --> 00:22:32,418
Zie je nou wel? Ik geloof dat ik
toch liever wil stoppen, meiden.
248
00:22:32,616 --> 00:22:34,856
We hebben er een.
- Nu al?
249
00:22:35,055 --> 00:22:38,377
Bram, 31 jaar, professioneel
kussenvechter.
250
00:22:38,575 --> 00:22:40,259
Ik zou graag een drankje
met je willen doen.
251
00:22:40,455 --> 00:22:43,345
Wacht even. Professioneel kussenvechter.
Serieus?
252
00:22:43,535 --> 00:22:48,098
Is dat niet goed?
- Ja, want hij wil met jou afspreken.
253
00:22:49,816 --> 00:22:52,023
We hebben er nog een.
- Echt waar? Wie?
254
00:22:52,216 --> 00:22:58,019
Ferran, 32 jaar, kite- en duikverslaafd.
'Zal een zee zijn in je slaapkamer.'
255
00:22:59,176 --> 00:23:01,621
Dat vind ik wel mooi. Zo serieus.
256
00:23:01,815 --> 00:23:06,265
Waag het niet om op de eerste date over
trouwen en kinderen te beginnen.
257
00:23:06,456 --> 00:23:10,097
Tuurlijk niet.
- Maar weet je. Laten we eerst oefenen.
258
00:23:11,736 --> 00:23:13,625
De BONER-tactiek.
259
00:23:13,816 --> 00:23:16,979
Bepalen. Oogcontact maken...
260
00:23:18,336 --> 00:23:21,500
Nonchalante pose innemen en...
261
00:23:24,017 --> 00:23:25,585
Effen aanraken.
262
00:23:26,135 --> 00:23:28,103
En de R van ?
263
00:23:29,135 --> 00:23:31,456
Ruiken?
- Reactie uitlokken.
264
00:23:31,655 --> 00:23:33,817
O ja, ok�. Logisch.
265
00:23:36,775 --> 00:23:40,064
Effen kijken.
- Bepalen.
266
00:23:43,456 --> 00:23:44,821
Ok�.
267
00:23:45,896 --> 00:23:48,900
Sorry hoor, ik moet gewoon nog
heel veel doen voor de presentatie...
268
00:23:49,096 --> 00:23:50,540
Anders ga je toch gewoon.
269
00:23:50,735 --> 00:23:52,100
Ga je?
270
00:23:52,855 --> 00:23:54,779
Ja, ik ga.
271
00:23:56,016 --> 00:23:58,986
Ja, daar ga je.
272
00:24:08,016 --> 00:24:09,347
Hi.
273
00:24:15,896 --> 00:24:17,978
Hier, hou eens vast.
274
00:24:21,056 --> 00:24:22,979
Waar...
275
00:24:23,176 --> 00:24:29,378
kan - ik -jou - mee - helpen?
276
00:24:29,577 --> 00:24:31,864
O, shit.
277
00:24:33,737 --> 00:24:36,058
Hellepen...
278
00:24:41,896 --> 00:24:43,625
Ze is doof. Snap je?
279
00:24:43,816 --> 00:24:46,502
Ze dachten dat ik doof was.
- Ja, ik zag het.
280
00:24:46,697 --> 00:24:49,223
Zal ik het ��n keertje voordoen?
281
00:24:53,537 --> 00:24:55,778
Bepalen.
282
00:25:06,937 --> 00:25:08,621
O, sorry.
283
00:25:08,817 --> 00:25:10,262
...bepalen...
284
00:25:13,097 --> 00:25:15,498
Nou... Oeh, jeetje.
285
00:25:41,177 --> 00:25:42,781
Shit.
286
00:25:43,017 --> 00:25:45,338
Ik moet gaan. Sorry, sorry.
287
00:25:48,737 --> 00:25:51,058
Thee...
288
00:25:51,257 --> 00:25:54,341
Sorry, man. Ze is nog aan het werk,
denk ik.
289
00:25:54,618 --> 00:25:56,700
Deze doet het niet zo lekker
in z'n eentje.
290
00:25:56,898 --> 00:25:58,547
Snap ik, man.
291
00:25:58,737 --> 00:26:00,580
Later.
- Ik zie je.
292
00:26:09,737 --> 00:26:14,107
Zou jij wel willen, h�? Alleen thuis,
wodkaatje-ijs, beetje porno kijken...
293
00:26:14,298 --> 00:26:16,300
Sorry. Sorry.
294
00:26:16,538 --> 00:26:18,506
Kan jij door?
295
00:26:18,698 --> 00:26:20,462
Wat is dat voor vraag? Ik kan door, ja.
296
00:26:20,658 --> 00:26:23,388
Ik ben namelijk al wekenlang
in m'n eentje bezig.
297
00:26:23,577 --> 00:26:25,466
Ikjaag al m'n vakantiedagen erdoorheen.
298
00:26:25,657 --> 00:26:28,707
Ik heb al een jaar elke dinsdag bootcamp.
- Ik zeg toch sorry.
299
00:26:28,898 --> 00:26:32,619
Ik stond voor lul.
- Ik, ik, ik, ik. Denk ook eens aan mij.
300
00:26:32,818 --> 00:26:35,469
Jij wilde al die repetities.
- Vriendin in nood.
301
00:26:35,658 --> 00:26:37,979
En hoezo heb jij ineens een PA?
- Wat?
302
00:26:38,138 --> 00:26:40,345
Volgens mij is de vraag
of j? wel door wil.
303
00:26:40,538 --> 00:26:43,747
Je hebt nog geen vinger uitgestoken.
Wil je wel...
304
00:26:44,739 --> 00:26:45,820
bouwen?
305
00:26:47,059 --> 00:26:48,469
Wil je dit wel?
306
00:26:54,418 --> 00:26:56,989
Vanes, zeg even sorry tegen Li.
307
00:27:06,059 --> 00:27:09,984
Doe die deur open, dan kom ik naar boven.
- Nee, het is echt heel erg.
308
00:27:10,179 --> 00:27:14,422
Ze huilt de hele tijd. Zo hysterisch.
Sorry.
309
00:27:36,860 --> 00:27:41,227
Sorry, Li. Ik doe morgen
smokey eyes bij je, ja? Kus.
310
00:27:55,779 --> 00:27:58,589
Straks denkt ie dat ik gek ben.
311
00:27:58,779 --> 00:28:01,305
Ik ben niet gek, ik zie er alleen
een beetje gek uit.
312
00:28:01,499 --> 00:28:04,503
Anders. Als iemand heel anders eigenlijk.
313
00:28:04,698 --> 00:28:06,029
Hoe gaat het hier?
314
00:28:06,218 --> 00:28:08,186
M'n buik. Ik kan niet ademen
met dit ding.
315
00:28:08,378 --> 00:28:11,064
Die rok is echt een beetje strak, hoor.
Te strak.
316
00:28:11,259 --> 00:28:14,627
Jullie zeiden dat het stretch was,
maar stretch rekt mee. Dit rekt niet mee.
317
00:28:14,819 --> 00:28:18,460
Yogakleding, dat rekt mee. Yogakleding is
hartstikke fijn en leuk. Dat rekt mee.
318
00:28:18,659 --> 00:28:20,343
Dit rekt niet mee.
Dit rekt helemaal niet...
319
00:28:20,539 --> 00:28:23,907
Li, stop met praten.
Dit ziet er heel gek uit.
320
00:28:25,740 --> 00:28:27,629
Ok�, daar komt ie.
- H�.
321
00:28:29,420 --> 00:28:31,740
Ik herken je van je foto.
322
00:28:34,659 --> 00:28:37,902
Praten. Praat, schat. Zeg iets.
323
00:28:38,099 --> 00:28:41,069
Vraag of hij wat wil drinken.
- Het is...
324
00:28:41,259 --> 00:28:44,264
altijd een beetje ongemakkelijk dit, h�?
325
00:28:47,780 --> 00:28:49,145
Li...
326
00:28:53,500 --> 00:28:56,389
Ok�. Doei.
327
00:28:58,059 --> 00:29:00,461
Dooie.
328
00:29:06,660 --> 00:29:08,025
H�, sorry.
329
00:29:08,220 --> 00:29:10,985
Ja, sorry.
330
00:29:11,500 --> 00:29:14,663
Jullie wilden ook
alleen maar helpen, toch?
331
00:29:27,180 --> 00:29:28,227
Sukkel.
332
00:29:33,941 --> 00:29:37,229
Nic, jij wil toch weten
hoe ik promotie ga maken?
333
00:29:38,221 --> 00:29:43,261
Kledingwinkels gaan massaal over de kop.
Dus Lebrun lnc. moet de online slag slaan.
334
00:29:43,461 --> 00:29:45,702
Top. Dood aan de pashokjes.
335
00:29:45,901 --> 00:29:48,630
Ik vind shoppen eigenlijk leuker
dan dat onlinegedoe.
336
00:29:48,819 --> 00:29:53,462
Dat vinden veel vrouwen. En daarom wil ik
van onze retailshops Online shops maken.
337
00:29:53,660 --> 00:29:56,550
Een letterlijke virtual place to be.
338
00:29:56,740 --> 00:29:59,027
Shops met een catwalk
en een coffeecorner.
339
00:29:59,220 --> 00:30:02,030
Terwijl je een latte drinkt, kun je
op de screens de collectie bekijken.
340
00:30:02,220 --> 00:30:06,748
Je ziet jezelf tegelijkertijd op 't scherm
over die catwalk lopen in dat jurkje.
341
00:30:06,940 --> 00:30:10,741
De camera's registreren alles.
Je kunt meteen het beeld terugzien...
342
00:30:10,941 --> 00:30:13,591
en als je iets leuk vindt,
bestel je het en de volgende dag...
343
00:30:13,780 --> 00:30:15,589
Ding dong, met het jurkje.
344
00:30:15,780 --> 00:30:17,703
Geweldig. Ik wil het.
- Dat wil iedereen.
345
00:30:17,900 --> 00:30:20,983
En het mooie is, het scheelt
het bedrijf kapitalen, omdat..
346
00:30:21,140 --> 00:30:24,543
Omdat je die duizenden vierkante meters
winkelruimte niet meer hoeft te vullen...
347
00:30:24,741 --> 00:30:28,462
minder personeel nodig hebt
en de voorraden centraal kan beheren.
348
00:30:28,661 --> 00:30:31,904
Lekker scherp, Sena.
- Omdat het mijn idee is.
349
00:30:32,101 --> 00:30:33,865
Pardon?
350
00:30:34,901 --> 00:30:37,585
Nee, hadden jullie hetzelfde idee?
351
00:30:37,780 --> 00:30:40,750
Das ook toevallig.
- Ja, heel toevallig.
352
00:30:40,940 --> 00:30:43,069
Je hebt m'n presentatie gejat.
- Ho, ho, ho.
353
00:30:43,261 --> 00:30:45,992
Alsjeblieft, wacht eens eventjes.
Wat zegje nou toch allemaal?
354
00:30:46,141 --> 00:30:49,031
Doe eventjes normaal, zeg.
Hoor je wat Sena hier probeert te doen?
355
00:30:49,221 --> 00:30:50,985
Jij bent mijn getuige.
356
00:30:51,141 --> 00:30:53,382
Gaan jullie trouwen?
357
00:30:53,581 --> 00:30:56,107
Nee, wij gaan niet trouwen.
Wat er hier aan de hand is?
358
00:30:56,301 --> 00:30:59,829
Ik pitch mijn idee bij jou.
En nou wil Sena ermee vandoor.
359
00:31:00,022 --> 00:31:03,423
Nou ja, zeg.
- Inderdaad, nou ja. Zo zeg je het goed.
360
00:31:03,621 --> 00:31:05,589
Nou ja zeg.
361
00:31:05,781 --> 00:31:07,306
Tjongejonge.
362
00:31:07,501 --> 00:31:12,063
Ik ben een beetje boos geworden, merk ik.
Dat kun je niet maken. Dat is niet netjes.
363
00:31:12,261 --> 00:31:16,506
Het is niet zo netjes van Sena dit.
Ik ben een beetje boos geworden, Sena.
364
00:31:16,702 --> 00:31:18,511
Hier, ik sta helemaal te trillen.
365
00:31:18,702 --> 00:31:21,148
Gejat. Letterlijk gejat.
366
00:31:21,342 --> 00:31:23,822
Maar als je het niet hebt gedeponeerd...
367
00:31:24,022 --> 00:31:27,185
Idee�n hangen in de lucht. Iedereen kan
zoiets in zijn hoofd hebben.
368
00:31:27,382 --> 00:31:31,272
Kom op, Guid. Precies hetzelfde.
- Luister, ik snap het.
369
00:31:31,461 --> 00:31:34,784
En als je man zeg ik: Ik geef die mafkees
een paar tikken op zijn kin.
370
00:31:35,022 --> 00:31:37,389
Maar je vraagt mijn mening als advocaat
en juridisch gezien...
371
00:31:37,582 --> 00:31:41,064
heb je geen poot om op te staan.
Sorry, schat.
372
00:31:46,382 --> 00:31:51,423
Weetje wat het is?
Jij wil niet dat ik promotie maak.
373
00:31:51,623 --> 00:31:53,544
Dat is het.
374
00:31:55,861 --> 00:31:58,592
Waarom zou ik nou niet willen...
Hallo.
375
00:32:22,101 --> 00:32:24,423
Sena gaat het echt helemaal maken.
376
00:32:24,622 --> 00:32:26,511
Ik mag er niet te veel over vertellen...
377
00:32:26,702 --> 00:32:29,990
maar het is zo
dat ze een soort van platform...
378
00:32:31,102 --> 00:32:33,992
Wauw. Indrukwekkend hoor.
379
00:32:41,823 --> 00:32:43,746
Schat.
- Papa...
380
00:32:45,022 --> 00:32:47,832
Wat? Zo kan ik toch niet naar mijn zoon?
Dat is veel te intimiderend.
381
00:32:48,022 --> 00:32:50,787
Nou, die is slap voordat je er bent.
Beloofd.
382
00:32:54,022 --> 00:32:55,990
Papa...
383
00:32:57,263 --> 00:33:01,666
Waarom ga je niet weer
vijf dagen in de week werken?
384
00:33:03,303 --> 00:33:05,909
Toch juist niet?
385
00:33:06,103 --> 00:33:09,788
Dan mis ik alles.
First walk, first talk...
386
00:33:10,022 --> 00:33:12,343
Schat, hij loopt en hij praat al.
387
00:33:12,542 --> 00:33:16,468
Ja, maar hij gaat toch ook nog fietsen,
daten, zwemmen. Ik wil overal bij zijn.
388
00:33:16,663 --> 00:33:18,552
Ik wil een zwembad.
389
00:33:19,343 --> 00:33:21,232
In de tuin.
- Wat?
390
00:33:23,183 --> 00:33:25,106
Papa...
391
00:33:26,743 --> 00:33:28,552
Tjongejonge...
392
00:33:42,183 --> 00:33:43,992
Skinny latte voor Nicole.
393
00:33:46,783 --> 00:33:48,388
Is goed zo.
- Dik.
394
00:34:07,863 --> 00:34:10,912
E�n moment. Nicole...
395
00:34:14,383 --> 00:34:16,989
Heb jij die meeting van vrijdag gecanceld?
396
00:34:17,143 --> 00:34:19,669
Ik ving op dat u donderdag en vrijdag
wilde blokkeren...
397
00:34:19,863 --> 00:34:22,231
dus ik dacht als office manager:
gelijk handelen.
398
00:34:22,424 --> 00:34:25,507
Je bent een telefoniste
met een nulurencontract.
399
00:34:25,704 --> 00:34:27,228
Jasper had hem over moeten nemen.
400
00:34:27,423 --> 00:34:29,869
Het is een belangrijke prospect waar
we meer dan een jaar achteraan zitten.
401
00:34:30,063 --> 00:34:33,351
Nou heeft de concurrent zich ertussen
weten te wurmen, dankzij jou.
402
00:34:33,543 --> 00:34:37,025
Telefoon aannemen, bloemen verversen
en bonen in het koffieapparaat.
403
00:34:37,223 --> 00:34:39,989
Dat is jouw functie.
Wat begrijp je daar niet aan?
404
00:34:41,344 --> 00:34:43,995
Nee, niks. Ga verder.
405
00:34:44,144 --> 00:34:46,112
Dinsdag is dat, ja.
406
00:35:25,264 --> 00:35:26,629
H�.
407
00:35:27,424 --> 00:35:28,789
Wat?
408
00:35:35,825 --> 00:35:37,668
Gaat het?
409
00:36:12,584 --> 00:36:13,995
Sorry, ik...
410
00:36:42,305 --> 00:36:43,830
Kijk.
- Nou leuk.
411
00:36:44,025 --> 00:36:45,993
En hij is reikimeester.
412
00:36:46,185 --> 00:36:47,675
Ook leuk.
- Jongens, tijd.
413
00:36:47,865 --> 00:36:51,187
O, ok�. Niet te ver weg gaan zitten, h�?
- Nee, dichtbij.
414
00:36:51,385 --> 00:36:53,991
Ook niet te dichtbij.
415
00:36:54,146 --> 00:36:55,796
Bam, bam...
416
00:36:56,946 --> 00:36:58,868
Li...
417
00:37:08,665 --> 00:37:11,317
H�, wat heb jij
- Niks.
418
00:37:21,026 --> 00:37:25,155
Zo. Dag mooie, zelfverzekerde,
zelfstandige vrouw.
419
00:37:27,305 --> 00:37:29,832
Ik weet het.
In het echt ben ik nog knapper.
420
00:37:31,026 --> 00:37:34,997
H�, als ik me bedenk wat voor freaks er op
die advertentie van jou kunnen reageren...
421
00:37:35,186 --> 00:37:36,631
Dat moet je echt niet willen hoor.
422
00:37:36,826 --> 00:37:39,306
Dus ik dacht: nou pak ik door.
Wij gaan een hapje eten samen.
423
00:37:39,506 --> 00:37:41,315
Nee joh...
424
00:37:53,706 --> 00:37:56,391
Adem door, adem door.
425
00:38:05,907 --> 00:38:08,797
Adem door, adem door...
426
00:38:31,786 --> 00:38:33,515
H�.
427
00:38:47,346 --> 00:38:50,077
Ik ben vreemdgegaan.
428
00:38:51,506 --> 00:38:53,828
Je mag het tegen niemand zeggen, ok�?
429
00:38:54,027 --> 00:38:56,268
En al helemaal niet tegen Sena.
430
00:39:13,707 --> 00:39:15,869
Het gebeurde gewoon ineens.
431
00:39:17,547 --> 00:39:19,788
Bizar makkelijk eigenlijk.
432
00:39:21,827 --> 00:39:24,068
Waarom doe ik dit?
433
00:39:26,107 --> 00:39:28,793
Ik...ik moet het Bas vertellen.
- Nee, joh. Nee.
434
00:39:29,028 --> 00:39:31,598
Nooit doen.
- Niet?
435
00:39:32,627 --> 00:39:35,870
Wel? Doen jullie dat normaal?
436
00:39:36,067 --> 00:39:37,990
Normaal?
437
00:39:39,667 --> 00:39:43,388
Dit was de eerste keer.
- Ja.
438
00:39:43,588 --> 00:39:46,432
Denk je dat ik dit vaker doe?
- Nee, nee.
439
00:39:53,348 --> 00:39:55,237
Nou?
440
00:39:56,227 --> 00:39:58,116
Gewoon vergeten.
441
00:40:00,387 --> 00:40:02,072
Ze is okey.
442
00:40:02,268 --> 00:40:06,193
Liefde is een oneindige kracht.
443
00:40:06,388 --> 00:40:07,753
Jullie waren geweldig.
444
00:40:07,948 --> 00:40:10,519
Ik voelde jullie kracht,
maar er zat geen kracht meer in mij.
445
00:40:10,708 --> 00:40:13,791
Ik ga het helemaal
op m'n eigen manier doen.
446
00:40:16,028 --> 00:40:18,077
Jij bent nu aan de beurt, h�?
- Wie, ik?
447
00:40:24,867 --> 00:40:26,676
Ik ga stoppen met de pil.
448
00:40:26,867 --> 00:40:29,188
Gaat je promotie niet door?
449
00:40:30,067 --> 00:40:33,276
Ja sorry hoor, maar jij begint altijd
over kinderen als je werk niet goed gaat.
450
00:40:33,467 --> 00:40:36,870
Ik begin over kinderen
omdat ik bijna dertig ben en omdat ik...
451
00:40:37,068 --> 00:40:39,992
Altijd met je rotopmerkingen.
- Ze heeft wel gelijk.
452
00:40:43,828 --> 00:40:47,468
Natuurlijk wil ik kinderen.
Iedereen wil kinderen. Guid en ik ook.
453
00:40:47,667 --> 00:40:50,113
Guid wel.
- Ja, en ik ook.
454
00:41:01,148 --> 00:41:03,833
Jonathan heeft m'n presentatie gejat.
455
00:41:05,308 --> 00:41:08,039
En nu krijgt hij de promotie.
- Niet.
456
00:41:08,229 --> 00:41:10,994
Jonathan?
- Dat is haar collega.
457
00:41:11,189 --> 00:41:12,792
Ik ga iets voor je regelen.
- Nee.
458
00:41:13,028 --> 00:41:15,395
Kom op, Sen. Dit is jouw droom.
459
00:41:15,588 --> 00:41:17,875
Toen ik achttien was.
- Nog.
460
00:41:21,548 --> 00:41:26,032
Misschien moeten we tevreden zijn
met wie we zijn en wat we hebben.
461
00:41:28,669 --> 00:41:31,036
Dames, kijk eens.
462
00:41:31,229 --> 00:41:34,551
Maken jullie honderd kopietjes?
We gaan wildplakken.
463
00:41:44,709 --> 00:41:48,998
En dat is vijfenzeventig.
- Top.
464
00:41:55,469 --> 00:41:57,073
Stadswacht.
465
00:42:23,030 --> 00:42:25,192
Gewoon eigen nummers,
waar jij je goed bij voelt.
466
00:42:25,390 --> 00:42:27,313
Maar je moet wel een beetje
aan een breed publiek denken.
467
00:42:27,510 --> 00:42:28,873
Als het maar lekker klinkt.
468
00:42:29,068 --> 00:42:31,230
Maar wel een beetje show.
Daar houdt Frans van.
469
00:42:41,789 --> 00:42:44,520
H�, Nicole.
470
00:42:52,310 --> 00:42:54,119
Rijden.
471
00:43:00,829 --> 00:43:03,992
Je hebt een man, een kind en een huis.
472
00:43:05,029 --> 00:43:08,193
Zwembad binnenkort.
473
00:43:11,150 --> 00:43:12,595
En jij?
474
00:43:14,590 --> 00:43:19,800
Ik heb geen vrouw, geen kind,
wel een huis, maar geen zwembad.
475
00:43:24,470 --> 00:43:27,155
Het schoonmaakbedrijf is van mij.
476
00:43:27,350 --> 00:43:29,671
Ik heb tachtig man in dienst.
Bizar h�?
477
00:43:29,870 --> 00:43:32,157
Het groeit drie keer zo snel dan verwacht.
478
00:43:32,350 --> 00:43:36,480
En af en toe doe ik gewoon mee,
weet je wel.
479
00:43:36,670 --> 00:43:38,718
Contact met de werkvloer.
480
00:43:39,590 --> 00:43:44,074
Is erg belangrijk.
En als er iets bijzonders is natuurlijk.
481
00:44:00,031 --> 00:44:03,319
Dit...dit gaat niet meer.
- En ik wil nog vele malen groter worden.
482
00:44:03,511 --> 00:44:07,357
Echt. Weet je, over een jaar of tien
verkoop ik de boel...
483
00:44:07,551 --> 00:44:10,440
en dan ga ik rentenieren
in een villa aan de C�te d'Azur.
484
00:44:10,630 --> 00:44:15,239
Paar kids, nanny, feestjes...
Heel veel feestjes.
485
00:44:15,431 --> 00:44:17,593
En een mooie vrouw natuurlijk.
486
00:44:19,271 --> 00:44:20,841
Een hele mooie vrouw.
487
00:44:23,511 --> 00:44:26,993
Klinkt als een puberdroom.
- Ja, is het ook.
488
00:44:27,191 --> 00:44:30,161
En ik ga het waarmaken.
489
00:44:35,392 --> 00:44:38,837
Nooit meer seks hebben?
Is dat wat je wilde zeggen?
490
00:44:46,430 --> 00:44:48,319
Ik breng je naar huis.
491
00:45:24,152 --> 00:45:25,916
Doe maar nog een.
492
00:45:26,631 --> 00:45:28,235
Nee, doe maar niet.
493
00:45:28,431 --> 00:45:34,313
H�, lieverd. Na vanavond hoef jij nooit
meer in de sportschool te werken. Echt.
494
00:45:38,831 --> 00:45:40,994
H�.
- H�, lief.
495
00:45:41,152 --> 00:45:43,996
Dit is Frans Gier,
de talentscout van The Voice.
496
00:45:44,192 --> 00:45:47,639
En dit is Vanessa Biswane:
Het talent.
497
00:45:48,512 --> 00:45:50,560
Tof dat je er bent.
498
00:45:53,191 --> 00:45:57,197
Iemand een wodkaatje, of iets?
- Nee, dank je.
499
00:46:56,512 --> 00:46:59,436
Ik hoorde behoorlijk
wat stemacrobatiek en...
500
00:47:00,552 --> 00:47:05,844
Nou, weet je, het kwam op mij een beetje
onoprecht over. Niet...authentiek.
501
00:47:06,033 --> 00:47:10,799
En dat ja... Dat zit het gevoel dan
in de weg, maar dat begrijp jij ook wel.
502
00:47:11,512 --> 00:47:14,436
Kortom, aanstormend talentje.
503
00:47:14,632 --> 00:47:17,078
Ik kan er ook niet meer van maken.
504
00:47:17,272 --> 00:47:20,481
Ik moet ervandoor.
Zeg jij Nicole van mij gedag?
505
00:47:25,233 --> 00:47:27,998
Lieverd, je was geweldig. Echt.
506
00:47:28,153 --> 00:47:29,882
Echt helemaal top.
507
00:47:30,073 --> 00:47:32,280
Gedag van Fransiepansie.
508
00:47:32,473 --> 00:47:34,793
Het was gewoon...
Iedereen ging helemaal los, h�?
509
00:47:35,032 --> 00:47:38,799
Ja, en ook die glitters zo
en al dat licht. Het was echt...
510
00:47:39,033 --> 00:47:40,922
Het was echt heel sfeervol en...
511
00:47:41,113 --> 00:47:45,243
Het was een mooi optreden.
Je was super. Echt fantastisch.
512
00:47:49,473 --> 00:47:51,362
Flikker op.
513
00:48:07,553 --> 00:48:09,874
Wat doet zij? Charming.
514
00:48:11,874 --> 00:48:14,559
Jij liegt tegen haar.
Ook charming.
515
00:48:14,754 --> 00:48:17,439
Wie, ik?
- Je vond er geen reet aan.
516
00:48:19,034 --> 00:48:21,924
Hallo, spreek voor jezelf.
- Dat deed ik. Daarom zei ik niks.
517
00:48:22,114 --> 00:48:24,401
O, en dat is niet liegen?
518
00:48:26,393 --> 00:48:28,760
Nee, schat. Dat is niks zeggen.
519
00:48:28,954 --> 00:48:31,275
Nou, ik vind dat ook niet
helemaal hetzelfde.
520
00:48:31,474 --> 00:48:35,399
Ik vertel jullie ook niet altijd alles.
En dat vind ik ook best moeilijk.
521
00:48:35,754 --> 00:48:37,324
Ik wil nu graag zeggen
dat ik heb besloten...
522
00:48:37,514 --> 00:48:38,754
Is ok�, schat.
523
00:48:38,954 --> 00:48:40,877
Wie was die gast?
524
00:48:41,794 --> 00:48:43,683
Die...
525
00:48:46,315 --> 00:48:48,169
En als ik nu niks zeg?
526
00:48:50,553 --> 00:48:52,442
Dan Iieg je niet.
527
00:48:58,753 --> 00:49:01,404
Ik ben met hem vreemdgegaan.
528
00:49:02,073 --> 00:49:06,363
Maar ��n keer. Ok�, twee keer. De eerste
keer dacht ik dat hij schoonmaker was.
529
00:49:06,554 --> 00:49:09,876
De tweede keer wist ik dat hij...
Wacht.
530
00:49:10,074 --> 00:49:15,240
Je probleem is niet het vreemdgaan,
maar dat het een schoonmaker is?
531
00:49:15,433 --> 00:49:16,798
Nee, je begrijpt het verkeerd.
532
00:49:17,033 --> 00:49:21,403
Hij w�s een schoonmaker, maar hij heeft
het bedrijf. Een heel goedlopend bedrijf.
533
00:49:21,594 --> 00:49:23,358
Weet je hoeveel omzet hij maakt?
Ik denk wel...
534
00:49:23,554 --> 00:49:25,921
Ik ga tegen Vanes zeggen
dat ik naar huis ga.
535
00:49:47,034 --> 00:49:52,279
Telkens weer haal ik me in
536
00:49:54,275 --> 00:49:57,245
telkens weer
537
00:49:57,435 --> 00:50:01,201
haal ik me in m'n hoofd
538
00:50:01,395 --> 00:50:05,559
dat ik die hemel krijg
539
00:50:06,354 --> 00:50:09,244
die me wordt beloofd
540
00:50:11,755 --> 00:50:14,679
telkens weer
541
00:50:15,075 --> 00:50:18,841
wordt alle blauw weer grauw
542
00:50:19,035 --> 00:50:23,199
sta ik teleurgesteld
543
00:50:23,395 --> 00:50:26,717
buiten in de kou
544
00:50:26,915 --> 00:50:31,001
maar telkens weer
545
00:50:31,196 --> 00:50:35,120
denk ik er komt er een
546
00:50:35,315 --> 00:50:39,479
waar ik alleen voor leef
547
00:50:39,675 --> 00:50:43,760
mijn hart aan geef
548
00:50:43,955 --> 00:50:48,006
bij wie ik vind
549
00:50:48,196 --> 00:50:52,724
dat wat ik nu ontbeer
550
00:50:52,916 --> 00:50:54,998
Dit is goed.
551
00:50:55,156 --> 00:50:57,236
Kom op, zet op YouTube.
Dit wordt een hit.
552
00:50:57,434 --> 00:50:59,801
Moeten we dat niet even eerst
aan Vanes vragen?
553
00:51:00,034 --> 00:51:01,525
Wat kan zij hier nou op tegen hebben?
554
00:51:01,715 --> 00:51:06,084
Kom, zet erop. Dan hebben we tenminste
��n van onze doelen bereikt, toch?
555
00:51:06,275 --> 00:51:09,085
Luister, ze heeft net haar enige
andere optie om zeep geholpen.
556
00:51:09,275 --> 00:51:11,596
Dus het is dit,
of voor altijd in de sportschool.
557
00:51:44,036 --> 00:51:46,516
Sorry. Ik heb je weer wakker gemaakt.
558
00:51:46,716 --> 00:51:48,399
Maakt niet uit.
559
00:52:13,596 --> 00:52:15,325
Ik ga stoppen met de pil.
560
00:53:03,518 --> 00:53:05,200
H�.
561
00:53:16,396 --> 00:53:19,844
Als mijn schatje een zwembad wil,
krijgt ze een zwembad.
562
00:53:43,037 --> 00:53:44,368
H�.
563
00:53:48,117 --> 00:53:50,358
Ik kom sorry zeggen.
564
00:53:51,238 --> 00:53:54,526
Ja nou, neem dan op zijn minst
iets mee, h�?
565
00:53:54,718 --> 00:53:58,199
Een bloemetje, een geurkaars Of...
wat te vreten.
566
00:54:02,397 --> 00:54:05,287
Anders kom je er niet in, Kees.
567
00:54:18,038 --> 00:54:19,881
Goedemorgen.
568
00:54:22,837 --> 00:54:24,248
O, er is niks gebeurd.
569
00:54:24,437 --> 00:54:26,406
Je ging out, dus ik heb je thuisgebracht.
570
00:54:26,598 --> 00:54:30,080
Maar je bleef out, dus ja...
Ik heb je in bed gelegd.
571
00:54:31,958 --> 00:54:34,040
Nou ja, ik heb je...
572
00:54:36,118 --> 00:54:38,086
je onderbroek aangelaten.
573
00:54:53,038 --> 00:54:54,847
Niet alleen die lul van een Mike...
574
00:54:55,038 --> 00:54:59,010
maar ook zo'n sukkel
van een talentscout met zijn 'acrobatiek'.
575
00:54:59,159 --> 00:55:01,685
What the fuck? Go fuck yourself.
Echt serieus.
576
00:55:02,559 --> 00:55:05,005
En jullie,jullie denken datje het
beter hebt. Maar dat is niet zo.
577
00:55:05,159 --> 00:55:08,322
Het lukt ons niet eens om samen ook
maar een van onze doelen te bereiken.
578
00:55:08,519 --> 00:55:11,045
Bas heeft een bouwvergunning
aangevraagd.
579
00:55:11,877 --> 00:55:13,527
Voor het zwembad.
580
00:55:14,237 --> 00:55:16,809
Die collega van jou. Hoe heet die?
- Jonathan?
581
00:55:17,038 --> 00:55:21,043
Die pakken we. What the fuck. Denkt hij
dat hij zomaar jouw idee kan jatten?
582
00:55:21,238 --> 00:55:24,481
En dan kan jij miepen over die pil van je.
Prima. Van mij mag je.
583
00:55:24,678 --> 00:55:28,603
Maar ongestraft een fakking goed idee
jatten? Gaat hem niet worden.
584
00:55:32,158 --> 00:55:35,049
Alle digitale kopie�n die Jonathan
van jouw plan heelt gemaakt...
585
00:55:35,239 --> 00:55:36,728
die gaan wij terugjatten
en vernietigen.
586
00:55:36,918 --> 00:55:39,683
Hij bewaart niks op kantoor
of in de cloud.
587
00:55:39,878 --> 00:55:43,883
Het is zo'n para-complotfreak die denkt
dat de FBI alles over hem wil weten.
588
00:55:44,158 --> 00:55:47,526
Alsof zijn leven 20 interessant is.
- We breken bij hem in en rippen hem.
589
00:55:47,718 --> 00:55:50,370
Hoor je dat, Dexie?
We gaan oom Jonathan rippen.
590
00:55:50,559 --> 00:55:52,288
Weet je wat dat betekent, rippen?
591
00:55:52,479 --> 00:55:56,006
Als we z'n laptop hebben,
kunnen we ook z'n mail leegtrekken.
592
00:55:57,119 --> 00:55:59,884
Dit is al tig keer door mijn hoofd gegaan.
593
00:56:00,079 --> 00:56:03,685
Inbreken, vastbinden...
594
00:56:03,878 --> 00:56:05,801
castreren...
595
00:56:06,038 --> 00:56:08,167
En dan de bak in en nergens meer
aan de slag kunnen.
596
00:56:08,359 --> 00:56:11,806
Bullshit, niemand komt hier achter.
- Ik heb een koevoet thuis.
597
00:56:13,359 --> 00:56:16,090
Ik woon alleen. Voor de veiligheid.
598
00:56:16,359 --> 00:56:18,248
Dan heb je meer aan condooms.
599
00:56:19,239 --> 00:56:22,129
En iedere rechtbank zal in het voordeel
van de inbreker oordelen.
600
00:56:22,319 --> 00:56:24,800
Daarom heb ik...
Wacht, z'n sleutelbos.
601
00:56:25,040 --> 00:56:27,008
Niet alleen om z'n appartement
binnen te komen.
602
00:56:27,160 --> 00:56:31,483
Er zit een USB-stick aan in de vorm van de
Euromast. Daar staat mijn presentatie op.
603
00:56:33,279 --> 00:56:37,523
Bootcamp. Hij is iedere dinsdag aan
het bootcampen met Bas in het Hefpark.
604
00:56:39,959 --> 00:56:41,849
Ta..ta..taa..taaa..
605
00:56:55,239 --> 00:56:56,809
En nu?
606
00:56:57,039 --> 00:57:01,523
We kunnen natuurlijk niet naar die hoop
kleren lopen en dan gewoon... Dus wel.
607
00:57:01,720 --> 00:57:03,609
Harder, harder, harder...
608
00:57:17,121 --> 00:57:18,484
O, shit.
609
00:57:21,439 --> 00:57:22,804
Hoi.
610
00:57:26,759 --> 00:57:28,204
Even een bidon pakken.
611
00:57:28,399 --> 00:57:30,561
Vocht...
612
00:57:38,160 --> 00:57:39,810
Hoe die gast naar je keek...
613
00:57:40,040 --> 00:57:41,804
Echt zo doodeng.
614
00:57:45,159 --> 00:57:47,366
Als jij hem nou eens
mee de bosjes in neemt...
615
00:57:47,559 --> 00:57:49,130
dan kan Li naar z'n tas...
616
00:57:49,320 --> 00:57:51,129
Nic.
- Wat?
617
00:57:51,320 --> 00:57:53,721
Dat kan niet.
- Wat niet?
618
00:57:54,560 --> 00:57:56,847
Dit wat je voorstelt.
619
00:57:57,040 --> 00:57:59,008
Maar dat is toch wat zij doet?
620
00:57:59,160 --> 00:58:01,003
Jongens, weten jullie
hoe belangrijk dit is?
621
00:58:01,160 --> 00:58:04,721
Jonathan geeft morgen zijn presentatie
en dan is jouw promotie voor hem, h�?
622
00:58:06,201 --> 00:58:07,885
Ok�.
623
00:58:18,520 --> 00:58:21,843
Mannen, ik ga ervandoor,
want ik heb nog een druk programma.
624
00:58:22,041 --> 00:58:24,123
Thanks, h�?
625
00:58:24,321 --> 00:58:26,164
Dag, dames. Dagdag.
626
00:58:27,361 --> 00:58:30,444
H�, daar was je weer.
627
00:58:33,561 --> 00:58:35,642
Dat is m'n trainingsbroek.
628
00:58:37,160 --> 00:58:39,084
Leuk.
- Is m'n broek, ja.
629
00:58:39,281 --> 00:58:41,124
Heel leuk.
- Dank je wel.
630
00:58:41,321 --> 00:58:43,688
Denk jij ook dat ik het vaker heb gedaan?
631
00:58:46,041 --> 00:58:48,408
Met iemand anders.
632
00:58:48,601 --> 00:58:51,172
Vanessa denkt van wel.
Maar dat is echt niet zo.
633
00:58:51,361 --> 00:58:54,490
En waarom nu wel? Ik weet het niet.
Ik word er gewoon helemaal gek van.
634
00:58:54,681 --> 00:58:57,162
Denk je dat hij me zal staan?
635
00:58:57,362 --> 00:59:00,012
Ik denk dat jij hem wel kan hebben, ja.
636
00:59:00,641 --> 00:59:03,724
Wil je het zien?
Kom maar even kijken, hoor.
637
00:59:04,561 --> 00:59:05,926
Ok�.
638
00:59:11,881 --> 00:59:15,011
H�, kom eens terug met die broek.
Die is van mij.
639
00:59:15,202 --> 00:59:16,931
Ok�, daar gaat hij.
640
00:59:17,122 --> 00:59:19,363
Kleine pikkedief, kom eens hier.
641
00:59:21,322 --> 00:59:24,053
H�, waar is Li?
642
00:59:24,962 --> 00:59:26,325
Stouterd.
643
00:59:32,921 --> 00:59:36,528
O ja, kom eens, kom eens.
644
00:59:39,321 --> 00:59:42,609
Lekkere, kleine, stoute,
geile bruine beer.
645
00:59:51,241 --> 00:59:52,367
Ja, pak hem maar.
646
00:59:52,561 --> 00:59:55,167
Pak hem dan. Ik zie toch dat je
het wilt. Ik zie het aan je kop.
647
00:59:55,841 --> 00:59:57,730
Li...
648
01:00:01,161 --> 01:00:02,606
Gadverdamme.
649
01:00:02,921 --> 01:00:04,083
Gadverdamme.
650
01:00:04,282 --> 01:00:07,047
Jongens, smeerlappen.
Er spelen hier kinderen, joh.
651
01:00:07,242 --> 01:00:08,653
Doe dat thuis.
652
01:00:09,042 --> 01:00:10,646
Kom, we gaan.
653
01:00:10,842 --> 01:00:12,526
We gaan naar mijn huis.
654
01:00:17,921 --> 01:00:20,493
Toe maar, stouterd. Pak hem maar.
Ik weet datje het wil.
655
01:00:20,682 --> 01:00:22,923
Pak hem maar, pak hem maar.
656
01:00:23,842 --> 01:00:25,890
Jij wil mij, h�? Jij vindt mij lekker, h�?
657
01:00:26,082 --> 01:00:29,006
Ik wist niet dat het zo
makkelijk was, zeg. Echt niet.
658
01:00:29,162 --> 01:00:32,325
Als ik dat had geweten, had ik niet zoveel
moeite voor een spermadonor hoeven doen.
659
01:00:32,522 --> 01:00:34,604
Spermadonor?
- Ja.
660
01:00:34,802 --> 01:00:37,886
Laten we naar mijn huis gaan.
- Nee, we gaan naar mijn huis.
661
01:00:40,963 --> 01:00:44,045
Ik heb speeltjes.
- En ik heb spiegels.
662
01:00:44,242 --> 01:00:47,644
Dames, meet Paul.
- Niet.
663
01:00:47,842 --> 01:00:49,844
Ik krijg zijn zaad als ik ovuleer.
664
01:00:50,042 --> 01:00:52,249
Wacht even, dit is niet Kees
die zich weer voordoet als...
665
01:00:52,442 --> 01:00:56,448
Nee, hoho. Ik wil positief blijven denken.
666
01:00:56,643 --> 01:00:58,771
Dat is ook beter voor het kind.
667
01:00:59,763 --> 01:01:02,004
Pak hem maar, pak hem maar.
668
01:01:02,203 --> 01:01:04,683
Jij vindt mij lekker, h�?
669
01:01:05,483 --> 01:01:07,689
Sorry.
- Je zat aan m'n pook.
670
01:01:08,682 --> 01:01:11,128
Niet aan m'n pook.
671
01:01:21,523 --> 01:01:23,127
Een koevoet in cadeaupapier...
672
01:01:23,323 --> 01:01:26,850
Dan is het gewoon een cadeautje
en geen voorbedachten rade, snap je?
673
01:02:02,923 --> 01:02:05,005
Ja, pictures.
674
01:02:15,043 --> 01:02:17,091
Wat een vriendin eigenlijk, h�? Vanes.
675
01:02:17,283 --> 01:02:19,730
Wat zij allemaal over heeft voor Sen...
676
01:02:19,924 --> 01:02:22,894
Wij toch ook?
- Ja, maar dit is een makkie.
677
01:02:23,084 --> 01:02:25,484
Jij lult haar die bosjes in
en ze doet het gewoon.
678
01:02:25,683 --> 01:02:29,051
Met die vieze, vuile, vieze stoute,
vieze gore...
679
01:02:29,243 --> 01:02:33,168
Jezus, wat een viezerik.
Gadverdamme.
680
01:02:33,403 --> 01:02:35,292
O, wat een lekkere bruine beer.
681
01:02:49,483 --> 01:02:51,008
We zijn er. Kom, kom, kom.
682
01:02:51,163 --> 01:02:53,292
Kom, kom, kom... Ja, kom.
683
01:02:53,484 --> 01:02:55,248
Kom, uitstappen.
684
01:02:59,244 --> 01:03:01,133
Ok�, ze zijn er.
685
01:03:04,604 --> 01:03:06,606
Prioriteit is laptop.
686
01:03:06,804 --> 01:03:11,732
Blijven nadenken. Waar Iaat een man
zoals Jonathan z'n laptop?
687
01:03:12,485 --> 01:03:15,010
Fuck.
Relax.
688
01:03:16,084 --> 01:03:19,008
Hij heeft z'n sleutels toch niet, dus...
689
01:03:27,605 --> 01:03:30,006
Entrez, prinses.
690
01:03:30,205 --> 01:03:32,207
Kom maar, kom maar.
Hier, deze kant.
691
01:03:32,485 --> 01:03:34,089
Sorry, wacht heel eventjes.
692
01:03:35,285 --> 01:03:38,494
Willem, heb jij voor mij
de reservesleutel?
693
01:03:38,685 --> 01:03:41,892
Kom hier, lekkere knot.
Naar boven.
694
01:03:42,083 --> 01:03:46,248
Ik ga je laten janken van genot.
- Wacht, ik ben iets vergeten in de auto.
695
01:03:46,444 --> 01:03:48,014
Hoe heet je ook alweer?
- Serieus.
696
01:03:48,164 --> 01:03:49,768
Zegje naam.
697
01:03:50,484 --> 01:03:53,408
Ik heb hem. Hij lag op de wc.
Kom, wegwezen.
698
01:03:53,604 --> 01:03:55,413
Wegwezen.
699
01:04:05,324 --> 01:04:06,894
Ik weet het wel zeker.
700
01:04:07,084 --> 01:04:10,452
Ik weet het wel heel zeker.
Jij wil mij, h�? Jij wil mij.
701
01:04:11,844 --> 01:04:14,051
Valt best mee.
- Nee, dat valt niet mee.
702
01:04:28,525 --> 01:04:30,526
Wacht, ik ben...
703
01:04:30,724 --> 01:04:32,613
Li...
704
01:04:34,965 --> 01:04:38,606
Ik heb hem.
- Geile knot. Ik kom er aan.
705
01:04:38,805 --> 01:04:40,614
Godverdomme...
706
01:05:00,605 --> 01:05:02,812
Inbraak.
707
01:05:04,805 --> 01:05:06,933
Het was mijn idee.
708
01:05:07,725 --> 01:05:09,649
Nou, ons idee. Toch?
709
01:05:09,846 --> 01:05:13,134
We moesten haar bijna dwingen.
- Wat een bullshit.
710
01:05:13,326 --> 01:05:16,330
Sorry hoor. Als jij die klote koevoet
niet had meegenomen...
711
01:05:16,526 --> 01:05:19,609
Nu we het toch over dwingen hebben.
Is iemand de bosjes insturen niet dwingen?
712
01:05:19,806 --> 01:05:23,491
Prima, hoor. Het is allemaal mijn schuld.
- Joh, ze wilde alleen maar helpen.
713
01:05:23,685 --> 01:05:26,530
Helpen, helpen, helpen?
Ik wilde geen hulp.
714
01:05:26,726 --> 01:05:28,888
Dat heb ik van het begin af aan gezegd.
Geen hulp.
715
01:05:29,086 --> 01:05:33,136
Ik heb dit niet bedacht. Zij wilde haar
dertig mislukte jaren opeens goedmaken.
716
01:05:33,326 --> 01:05:36,375
Ik was al happy.
- Happy? Jij?
717
01:05:36,566 --> 01:05:38,136
Je weet niet hoe dat voelt, man.
718
01:05:38,326 --> 01:05:42,092
Met wie of wat ben jij ooit happy geweest?
Ooit.
719
01:05:42,286 --> 01:05:44,733
Met Bas, of met die andere lover van je?
720
01:06:01,366 --> 01:06:03,255
Vanes...
721
01:06:29,166 --> 01:06:32,056
Kijk, daar is papa.
722
01:06:33,046 --> 01:06:35,129
Zwaai maar even naar papa.
723
01:06:37,087 --> 01:06:38,736
Dag, boef.
724
01:06:43,046 --> 01:06:48,052
Sena heeft met een groep vriendinnen
ingebroken in het huis van Jonathan...
725
01:06:48,246 --> 01:06:50,818
om die presentatie te jatten.
726
01:06:52,967 --> 01:06:55,095
Dat gaat direct naar het winkelwagentje...
727
01:06:55,287 --> 01:06:57,415
en binnen 24 uur
staat er een koerier op de stoep.
728
01:06:57,607 --> 01:07:00,338
Die belt aan en zegt:
Kijk wat ik voor u heb.
729
01:07:00,527 --> 01:07:02,370
Het is toch een heel andere cultuur.
730
01:07:02,567 --> 01:07:04,933
Streepje, streepje, streepje.
731
01:07:05,806 --> 01:07:07,855
Komt ie weer.
732
01:07:31,247 --> 01:07:34,217
Dit is een beetje de look die ik zoek
voor dat het appartement.
733
01:07:34,407 --> 01:07:37,058
Ik denk dat je echt liever met mij praat.
734
01:07:37,247 --> 01:07:40,694
Je bent bezopen. Ga naar huis.
735
01:08:07,447 --> 01:08:10,098
Voor mij is dit ook niet makkelijk.
736
01:08:11,127 --> 01:08:13,812
Ik heb jou, ik heb Dex,
ik heb een baan en...
737
01:08:14,047 --> 01:08:15,698
Je moet dat riempje even omslaan..
738
01:08:15,888 --> 01:08:19,573
Bas, dat riempje moet even...
Je moet dat riempje even omslaan.
739
01:08:22,527 --> 01:08:23,938
Kinderachtig.
740
01:08:33,168 --> 01:08:34,533
H�...
741
01:09:31,049 --> 01:09:33,131
Bas?
742
01:09:36,528 --> 01:09:38,417
Bas?
743
01:09:59,810 --> 01:10:01,890
Wauw, wauw...
744
01:10:05,048 --> 01:10:08,734
Meiden, ik ovuleer.
Ik ben aan het ovuleren.
745
01:10:08,928 --> 01:10:12,137
Ik weet dat we niet praten, en ik weet dat
jullie het niet willen horen misschien...
746
01:10:12,328 --> 01:10:16,857
maar ik ovuleer. Ik wil zeggen dat ik van
jullie hou en dat ik jullie heel erg mis.
747
01:10:17,049 --> 01:10:20,576
En.. O, ik moet Paul bellen.
Hij moet komen.
748
01:10:42,529 --> 01:10:45,000
H�, hier. Wat te vreten.
749
01:10:45,809 --> 01:10:47,699
Daar vroeg je om.
750
01:10:49,130 --> 01:10:52,133
Denk je dat ik me door jou
ga laten bevruchten?
751
01:10:52,329 --> 01:10:54,935
Ik dacht eigenlijk meer wat drinken.
752
01:10:57,929 --> 01:11:00,500
De voordeur stond open, dus ik dacht...
- Ja.
753
01:11:01,289 --> 01:11:03,656
Hi, Paul.
- Lina, hoi.
754
01:11:03,849 --> 01:11:07,741
Dus jij denkt mijn meisje te bevruchten?
Zeg tegen die gozer dat ie moet oprotten.
755
01:11:07,930 --> 01:11:09,580
Jij gaat weg.
- Is ditje vriend?
756
01:11:09,770 --> 01:11:11,499
Nee, je bent mijn vriend niet.
- Nog niet.
757
01:11:11,690 --> 01:11:14,421
Nooit niet. Kees, ga weg.
- Ik denk dat ik er maar vandoor ga.
758
01:11:14,610 --> 01:11:16,499
Nee, jij blijft. Ik ben aan het ovuleren.
759
01:11:16,690 --> 01:11:20,580
Paul, alsjeblieft.
Zoveel kansen heb ik niet meer. Als je...
760
01:11:28,610 --> 01:11:30,339
Wat doe je nou?
761
01:11:31,690 --> 01:11:33,419
Neem effen zo'n ding.
762
01:11:37,650 --> 01:11:40,575
Je bent als een gek aan het ovuleren, joh.
763
01:11:56,611 --> 01:11:58,579
Yes...
764
01:12:03,651 --> 01:12:07,258
Wat doe je?
- Even de keuken inwijden.
765
01:12:10,489 --> 01:12:12,777
Kees?
766
01:12:14,850 --> 01:12:18,172
Kees, heb je ergens pijn?
O, sorry.
767
01:12:18,370 --> 01:12:20,020
Ga weg.
768
01:12:20,170 --> 01:12:23,936
Jij bent helemaal niet lief, joh.
Jij bent een monster.
769
01:12:25,050 --> 01:12:27,735
Ik zweer het je, ik ga me nooit meer
op jou aftrekken. Ik doe het niet meer.
770
01:12:27,930 --> 01:12:31,572
Hoe heb ik ooit kunnen denken dat jij
de moeder van m'n kinderen mocht worden?
771
01:12:31,771 --> 01:12:33,852
Man, man, man. Ik...
772
01:12:39,130 --> 01:12:40,780
Waarom zeg je dat?
773
01:12:40,970 --> 01:12:43,860
Omdat het zo is.
Jij bent een monster.
774
01:12:55,211 --> 01:12:57,612
Goedenavond, politie Rijnmond.
Spreek ik met mevrouw...
775
01:12:57,811 --> 01:12:58,732
Ja.
776
01:12:58,930 --> 01:13:01,774
Uw man en kind hebben
een auto-ongeluk gehad.
777
01:13:02,050 --> 01:13:05,134
Ze liggen in het Havenziekenhuis.
- Ik kom er aan.
778
01:13:05,331 --> 01:13:06,696
Shit.
779
01:13:12,771 --> 01:13:15,138
Heb jij een auto?
- Ja.
780
01:13:19,491 --> 01:13:21,620
H�, Vanes.
781
01:13:34,691 --> 01:13:37,775
Zo, zijn jullie weer een beetje afgekoeld?
782
01:13:37,972 --> 01:13:40,737
Het duurde even en jullie maakten het
ook niet per se makkelijker.
783
01:13:40,932 --> 01:13:43,742
Maar de scans en de foto's
zien er prima uit.
784
01:13:43,932 --> 01:13:46,139
We doen nog wat laatste checks
en dan mag Dex mee naar huis.
785
01:13:46,332 --> 01:13:48,141
Dus alles is goed?
- Ja.
786
01:13:48,332 --> 01:13:50,493
Heel erg bedankt.
- Dank je wel.
787
01:13:50,691 --> 01:13:52,693
Leuk ventje hebben jullie trouwens.
788
01:13:52,891 --> 01:13:55,054
Sterkte met je arm, en met de auto.
789
01:13:59,252 --> 01:14:01,220
H�, jullie leven nog.
790
01:14:03,292 --> 01:14:05,420
Zo. Nou, hij niet lang meer.
791
01:14:07,332 --> 01:14:09,539
Ik zei dat je het om moest slaan, Bas.
792
01:14:09,732 --> 01:14:12,623
We zijn drie keer over de snelweg getold,
twee keer tegen de vangrail geknald...
793
01:14:12,813 --> 01:14:14,144
...en we leven nog.
794
01:14:14,333 --> 01:14:16,220
Ik wil datje het omslaat.
Is dat zo moeilijk?
795
01:14:16,411 --> 01:14:18,300
Jij wil zoveel.
Mevrouw wil dit, mevrouw wil dat...
796
01:14:18,491 --> 01:14:21,176
...en als het niet snel genoeg komt,
heb je recht op klotegedrag?
797
01:14:21,371 --> 01:14:24,261
Op snauwen, afzeiken, vreemdgaan?
798
01:14:24,611 --> 01:14:27,900
Zeg, als jullie niet ophouden,
neem ik hem wel mee.
799
01:14:29,972 --> 01:14:32,373
Kom, ik geef jullie wel een lift.
800
01:14:39,692 --> 01:14:43,173
Die twee stonden dus
op de eerste hulp al te bekvechten.
801
01:14:43,371 --> 01:14:46,216
Ik moest ze de wachtkamer in duwen.
- Waarom was jij er al?
802
01:14:46,412 --> 01:14:48,141
Ja, ik was er al, want ik had...
803
01:14:48,332 --> 01:14:50,619
O, kut. Kees...
804
01:14:51,092 --> 01:14:53,538
H�...
805
01:14:53,732 --> 01:14:56,133
Nee, geeft niet.
806
01:14:57,092 --> 01:14:59,015
Hoi, schat.
807
01:14:59,172 --> 01:15:03,462
H�, je hebt een stok.
- Ja, joh. Ik was een beetje...
808
01:15:30,933 --> 01:15:33,856
Iedereen zegt altijd
dat wij zo'n leuk stel zijn.
809
01:15:36,373 --> 01:15:38,614
Maar jij bent leuk.
810
01:15:39,773 --> 01:15:43,778
Jij kookt, je bent lief.
811
01:15:43,973 --> 01:15:46,419
Voor mij, voor Dex.
812
01:15:46,613 --> 01:15:49,014
Als ik dan naar mezelf kijk...
813
01:15:51,853 --> 01:15:53,856
Niks leuks aan.
814
01:15:56,813 --> 01:15:59,180
Ik vind het eigenlijk gewoon
nooit goed genoeg...
815
01:16:01,533 --> 01:16:03,854
terwijl...
816
01:17:05,934 --> 01:17:08,505
H�,
817
01:17:10,334 --> 01:17:11,824
Is iedereen ok�?
818
01:17:15,133 --> 01:17:17,819
Fijn. Jezus...
819
01:17:43,094 --> 01:17:45,256
Ik dacht het komt wel.
820
01:17:46,214 --> 01:17:48,535
Het komt bij iedereen,
dus waarom niet bij mij?
821
01:17:48,734 --> 01:17:52,262
Als je maar lang genoeg wacht,
het komt wel.
822
01:17:52,455 --> 01:17:54,935
Wat? Sen...
823
01:17:58,575 --> 01:18:02,500
Ik... ik wil geen moeder worden.
824
01:18:03,814 --> 01:18:05,623
Sorry.
825
01:18:16,855 --> 01:18:18,778
Ik wist het wel.
826
01:18:21,695 --> 01:18:24,175
Ik denk dat ik gewoon hoopte dat...
827
01:18:27,176 --> 01:18:29,222
Je wil het zo graag en ik...
828
01:18:29,414 --> 01:18:31,894
Jij wilde het willen.
829
01:18:42,375 --> 01:18:44,662
Ik ga het loslaten.
830
01:18:54,055 --> 01:18:58,378
Nee, dat kan je niet.
831
01:18:59,535 --> 01:19:01,822
En dat wil ik ook niet.
832
01:19:08,255 --> 01:19:10,701
Je moet vader worden.
833
01:19:55,696 --> 01:19:57,903
Thanks.
834
01:19:58,856 --> 01:20:00,745
Voor alles.
835
01:20:01,456 --> 01:20:04,903
Het thuisbrengen. Mij.
836
01:20:05,096 --> 01:20:07,020
Wachten.
837
01:20:11,216 --> 01:20:13,378
Tof van je.
838
01:20:16,976 --> 01:20:19,422
Toen ik bij jou thuis was, ben ik...
839
01:20:19,616 --> 01:20:21,618
Ik heb een tasje laten liggen.
Heb je dat gevonden?
840
01:20:21,816 --> 01:20:23,865
Een tasje?
841
01:20:25,457 --> 01:20:27,346
Wat voor tasje?
842
01:20:27,857 --> 01:20:30,303
Nee, ik heb niks gezien.
843
01:20:31,977 --> 01:20:34,423
Is het erg?
- Nee, nee, nee.
844
01:20:41,176 --> 01:20:43,747
Ik ben niet het type voor een relatie.
845
01:20:47,256 --> 01:20:50,260
Te veel gedoe. Hoofdpijn, stress...
846
01:20:51,256 --> 01:20:53,623
Niks voor mij.
- Nee.
847
01:21:04,056 --> 01:21:06,787
Ik zet m'n nummer in je telefoon.
- Ik zie het.
848
01:21:06,976 --> 01:21:09,297
Je mag me bellen, maar weet je...
Ik beloof niks.
849
01:21:09,496 --> 01:21:11,146
Ik ook niet.
850
01:21:27,176 --> 01:21:29,019
Doei.
851
01:22:13,538 --> 01:22:16,144
Kijk... De Aruba m�t zandfilter.
852
01:22:16,338 --> 01:22:19,580
We wilden eerst voor de Cannes gaan,
maar die had zo'n Nordic-pinerand...
853
01:22:19,777 --> 01:22:23,499
en die verkleurt heel snel. Dus daarom
hebben we deze gekozen. Mooi h�?
854
01:22:25,058 --> 01:22:26,389
Sen?
855
01:22:38,218 --> 01:22:40,221
Gefeliciteerd.
856
01:22:42,939 --> 01:22:45,019
Fijn dat je er bent.
857
01:22:57,938 --> 01:22:59,827
Dank je wel.
858
01:23:03,138 --> 01:23:05,539
En bedankt dat je Jonathan
van onze nek hebt gehaald, want...
859
01:23:05,738 --> 01:23:08,059
Dat was een makkie.
860
01:23:09,137 --> 01:23:11,822
Jongens, het begint. Jongens...
861
01:23:12,057 --> 01:23:16,029
Het is dus heel gek gelopen. Sowieso,
die views... Ik had het niet verwacht.
862
01:23:16,218 --> 01:23:18,346
En het was op een heel kwetsbaar moment.
863
01:23:18,538 --> 01:23:22,623
Ik had net een auditie gedaan.
Toen ging ik volledig fout.
864
01:23:22,818 --> 01:23:27,028
En dat stond eigenlijk een beetje symbool
voor alles wat er fout ging in mijn leven.
865
01:23:27,178 --> 01:23:29,658
Jij had het gezongen in Rode Sien, toch?
- Ja, dat klopt.
866
01:23:29,858 --> 01:23:32,908
Veertig jaar geleden, waar staat
'Telkens weer' voor jou voor?
867
01:23:33,099 --> 01:23:36,227
Ja het is, het is een lied,
toen ik dat voor het eerst zong...
868
01:23:36,418 --> 01:23:40,787
had ik nooit geweten dat
dat lied zo bij mijn leven hoort.
869
01:23:40,978 --> 01:23:43,629
En nou ja, ik heb het jou
horen zingen en...
870
01:23:43,818 --> 01:23:46,185
Er zijn veel mensen
die het gezongen hebben.
871
01:23:46,378 --> 01:23:50,509
En goed en mooi,
maar ik had onmiddellijk kippenvel.
872
01:23:50,699 --> 01:23:52,667
Het mooie is... Ik bedoel,
het lied is veertig jaar oud.
873
01:23:52,859 --> 01:23:54,349
Jij zingt het eigenlijk voor jezelf...
874
01:23:54,539 --> 01:23:56,541
helemaal niet bedoeld dat
anderen het horen.
875
01:23:56,739 --> 01:23:58,821
En dan zetten je vriendinnen
het gewoon Online.
876
01:23:59,059 --> 01:24:03,347
Ja, dat wat een behoorlijke piepstreek.
Maar...
877
01:24:03,538 --> 01:24:07,021
Ik ken je vriendinnen niet,
maar ik ben blij met je vriendinnen.
878
01:24:07,219 --> 01:24:11,304
Kun je aan je vriendinnen vragen
of ze nog meer van jou op YouTube zetten?
879
01:24:11,779 --> 01:24:13,861
Snel, snel, snel...
880
01:24:14,779 --> 01:24:16,827
O, kijk.
881
01:24:20,900 --> 01:24:26,030
Tien, negen, acht, zeven, zes...
882
01:24:26,179 --> 01:24:30,662
vijf, vier, drie, twee, ��n...
883
01:24:33,819 --> 01:24:37,540
happy binhday to you
884
01:24:39,260 --> 01:24:41,388
Wat zit hier nou in?
- Nee, zit er niet in.
885
01:24:48,940 --> 01:24:50,827
H�, jongens.
886
01:24:51,898 --> 01:24:53,548
Van Guid gekregen.
887
01:24:55,219 --> 01:24:58,780
O lieverd, CEO van je eigen bedrijf.
888
01:24:59,419 --> 01:25:01,387
Missie geslaagd.
889
01:25:03,099 --> 01:25:06,228
En we gaan je allemaal helpen om...
- Nee, geen hulp.
890
01:25:07,259 --> 01:25:08,624
Nee, echt niet.
891
01:25:08,819 --> 01:25:10,947
Brick wal! baby
892
01:25:11,139 --> 01:25:13,268
smiles are for free
893
01:25:13,460 --> 01:25:18,021
l aan g�ve you just what you need
894
01:25:18,179 --> 01:25:22,503
outs�de l can`t pa�nt your perfect picture
895
01:25:22,699 --> 01:25:25,384
I do it all for you
896
01:25:26,739 --> 01:25:31,871
hut I cam keep go�ng on
l aam keep go�ng on
897
01:25:33,220 --> 01:25:37,384
causa the n�gm I'm fee��ng nat heavy
898
01:25:37,580 --> 01:25:40,868
now that I`m free, now that I`m free
899
01:25:44,819 --> 01:25:49,826
now that I`m free, now that I`m free
now that I`m free
900
01:25:53,900 --> 01:25:58,701
not heavy
now than I`m free, now that I`m free.
68319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.