All language subtitles for Alien.Psychosis.2018.WEBRip.x264-ION10-HI.(ENG)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:04,004 (silence) 2 00:00:07,608 --> 00:00:10,411 (tape ripping, rustling) 3 00:00:16,217 --> 00:00:18,852 (tense music) 4 00:00:22,356 --> 00:00:25,693 (floorboard creaking) 5 00:00:26,627 --> 00:00:29,363 (door closing) 6 00:00:45,846 --> 00:00:48,649 (soft knocking) 7 00:00:51,252 --> 00:00:54,222 (heavy breathing) 8 00:01:02,196 --> 00:01:05,032 (soft groaning) 9 00:01:14,642 --> 00:01:17,278 (tense music) 10 00:01:29,457 --> 00:01:32,260 (loud groaning) 11 00:01:35,296 --> 00:01:37,865 (tense music) 12 00:01:41,535 --> 00:01:44,272 (loud knocking) 13 00:02:37,658 --> 00:02:40,628 (intense groaning) 14 00:02:52,573 --> 00:02:55,709 (crickets chirping) 15 00:02:59,280 --> 00:03:02,182 (soft whistling) 16 00:03:05,353 --> 00:03:07,988 (tense music) 17 00:03:16,864 --> 00:03:19,933 (intense groaning) 18 00:03:48,462 --> 00:03:51,365 (soft footsteps) 19 00:04:05,679 --> 00:04:08,582 (dramatic music) 20 00:05:01,635 --> 00:05:04,204 (eerie tone) 21 00:05:09,009 --> 00:05:11,912 (dramatic music) 22 00:06:07,100 --> 00:06:09,670 (soft music) 23 00:06:16,043 --> 00:06:17,043 - Easy. 24 00:06:17,878 --> 00:06:19,078 - So sorry. 25 00:06:19,079 --> 00:06:21,313 I just missed you. 26 00:06:21,314 --> 00:06:22,449 - You're so big. 27 00:06:22,450 --> 00:06:23,750 - That is so mean. 28 00:06:23,751 --> 00:06:25,452 - You know what I mean. 29 00:06:25,453 --> 00:06:27,520 I can't believe my baby is growing in there. 30 00:06:27,521 --> 00:06:28,888 - Our baby. 31 00:06:28,889 --> 00:06:30,322 What are you doing here? 32 00:06:30,323 --> 00:06:32,091 You weren't supposed to be here until tonight. 33 00:06:32,092 --> 00:06:33,093 - Surprise. 34 00:06:34,828 --> 00:06:36,095 - Your arm. 35 00:06:36,096 --> 00:06:38,197 - It's really not that bad. 36 00:06:38,198 --> 00:06:39,198 - [Stephanie] I missed you. 37 00:06:39,199 --> 00:06:40,366 - Missed you, too. 38 00:06:40,367 --> 00:06:42,635 So how's everything with the baby? 39 00:06:42,636 --> 00:06:43,803 - It's perfect. 40 00:06:43,804 --> 00:06:45,605 The only thing that's missing is you. 41 00:06:45,606 --> 00:06:46,674 - Here I am. 42 00:06:48,976 --> 00:06:51,243 I see your brother's here. 43 00:06:51,244 --> 00:06:52,512 - Yeah. 44 00:06:52,513 --> 00:06:53,780 - [Ryan] Nice. 45 00:06:53,781 --> 00:06:54,781 - Stop it. 46 00:06:57,451 --> 00:07:00,087 (tense music) 47 00:07:01,121 --> 00:07:02,456 - Welcome back. 48 00:07:04,391 --> 00:07:06,359 - I know you missed me. 49 00:07:08,462 --> 00:07:11,431 - I took good care of both of them. 50 00:07:12,232 --> 00:07:13,801 - Appreciate that. 51 00:07:15,603 --> 00:07:18,971 - Well, now let's see how you do. 52 00:07:18,972 --> 00:07:19,972 - Tony. 53 00:07:21,308 --> 00:07:25,344 - Just looking out for my little sister. 54 00:07:25,345 --> 00:07:28,147 - Why don't I make us some lunch? 55 00:07:28,148 --> 00:07:30,917 I'm so happy that you're back. 56 00:07:30,918 --> 00:07:31,918 - Me too. 57 00:07:34,321 --> 00:07:36,824 (soft music) 58 00:07:41,061 --> 00:07:42,462 Home sweet home. 59 00:07:55,475 --> 00:07:58,378 (birds chirping) 60 00:08:06,620 --> 00:08:09,189 - [Stephanie] Here we go, boys. 61 00:08:10,858 --> 00:08:14,126 - So, wanna tell us what happened. 62 00:08:14,127 --> 00:08:15,127 - Tony. 63 00:08:15,863 --> 00:08:17,531 - It's okay, Steph. 64 00:08:18,498 --> 00:08:20,634 Yeah, there was a sniper. 65 00:08:22,202 --> 00:08:25,605 Took out half the platoon before we knew what hit us. 66 00:08:25,606 --> 00:08:27,841 Bullets flying everywhere. 67 00:08:29,509 --> 00:08:32,012 Before you know it, I was hit. 68 00:08:33,614 --> 00:08:34,814 Looking around, all I could see 69 00:08:34,815 --> 00:08:37,818 was the bodies laying around everywhere. 70 00:08:38,819 --> 00:08:40,053 So much blood. 71 00:08:42,556 --> 00:08:43,556 Then, 72 00:08:44,692 --> 00:08:45,692 boom. 73 00:08:48,095 --> 00:08:51,063 - [Stephanie] That's so mean. 74 00:08:51,064 --> 00:08:54,133 - Luckily it was in the shoulder and only a flesh wound. 75 00:08:54,134 --> 00:08:55,802 - Lucky guy, it could've been in the head. 76 00:08:55,803 --> 00:08:57,369 - You know what they say, what doesn't kill you 77 00:08:57,370 --> 00:08:59,006 makes you stronger. 78 00:09:04,912 --> 00:09:07,513 - Well, you're home now. 79 00:09:07,514 --> 00:09:09,716 So you gotta be a husband and a father. 80 00:09:09,717 --> 00:09:11,550 Can you handle that, soldier? 81 00:09:11,551 --> 00:09:12,819 All the shit you been through over there, 82 00:09:12,820 --> 00:09:14,787 this is a lot to handle. 83 00:09:14,788 --> 00:09:16,857 - Tony, it's time to go. 84 00:09:17,858 --> 00:09:19,759 - [Ryan] It's all good. 85 00:09:19,760 --> 00:09:21,161 - Okay, I'll go. 86 00:09:22,429 --> 00:09:23,896 Call me if you need anything. 87 00:09:23,897 --> 00:09:25,531 Take care of them. 88 00:09:25,532 --> 00:09:28,101 - [Ryan] Don't worry about it. 89 00:09:32,572 --> 00:09:36,810 (door creaking) (dramatic music) 90 00:09:37,978 --> 00:09:39,211 - I'm so sorry. 91 00:09:39,212 --> 00:09:41,480 - Why are you apologizing? 92 00:09:41,481 --> 00:09:43,049 What a shithead. 93 00:09:43,050 --> 00:09:45,619 Serve and protect, what a joke. 94 00:09:47,688 --> 00:09:49,388 - I know that he can be over protective 95 00:09:49,389 --> 00:09:51,291 sometimes. - Sometimes. 96 00:09:52,092 --> 00:09:54,627 - He's done a lot for us. 97 00:09:54,628 --> 00:09:56,562 - Yeah, I guess. 98 00:09:56,563 --> 00:09:58,131 He's still a dick. 99 00:10:04,004 --> 00:10:06,974 - I'm just really glad you're home. 100 00:10:09,609 --> 00:10:10,609 - Me too. 101 00:10:11,679 --> 00:10:14,981 (crickets chirping) 102 00:10:14,982 --> 00:10:17,384 ("Doggie" playing) 103 00:10:21,088 --> 00:10:24,057 (heavy breathing) 104 00:10:33,333 --> 00:10:36,036 (soft moaning) 105 00:10:37,738 --> 00:10:40,708 (soft rock music) 106 00:10:45,112 --> 00:10:47,948 (heavy moaning) 107 00:10:51,985 --> 00:10:52,920 - Ryan. 108 00:10:52,921 --> 00:10:55,422 Ryan, stop you're hurting me. 109 00:11:02,295 --> 00:11:03,931 What just happened? 110 00:11:05,799 --> 00:11:07,233 - I don't know. 111 00:11:07,234 --> 00:11:08,535 - Are you okay? 112 00:11:11,839 --> 00:11:12,839 Ryan. 113 00:11:17,677 --> 00:11:20,347 (tense music) 114 00:11:25,352 --> 00:11:28,255 (soft footsteps) 115 00:11:31,491 --> 00:11:34,394 (dramatic music) 116 00:12:17,604 --> 00:12:20,607 (water splashing) 117 00:12:39,392 --> 00:12:42,295 (dramatic music) 118 00:12:51,671 --> 00:12:54,174 (soft thud) 119 00:13:15,996 --> 00:13:19,166 (crickets chirping) 120 00:13:29,409 --> 00:13:32,045 (tense music) 121 00:13:46,493 --> 00:13:47,560 Hey. - Jesus. 122 00:13:49,396 --> 00:13:51,330 - What are you doing out here? 123 00:13:51,331 --> 00:13:53,666 - Nothing, I couldn't sleep. 124 00:13:55,202 --> 00:13:57,603 I just needed some fresh air. 125 00:13:57,604 --> 00:13:59,171 - Okay. 126 00:13:59,172 --> 00:14:02,241 It's cold, let's go back to bed. 127 00:14:02,242 --> 00:14:03,242 - Yeah. 128 00:14:42,449 --> 00:14:44,117 - Good night, baby. 129 00:14:45,452 --> 00:14:47,453 If you need anything, just let me know, I'm here for you. 130 00:14:47,454 --> 00:14:48,454 - I know. 131 00:14:52,059 --> 00:14:53,193 - I love you. 132 00:14:55,228 --> 00:14:56,563 - Love you too. 133 00:15:38,771 --> 00:15:41,841 (soft piano music) 134 00:15:56,156 --> 00:15:58,992 (dramatic music) 135 00:16:30,790 --> 00:16:33,260 (tense tone) 136 00:16:36,963 --> 00:16:39,799 (dramatic music) 137 00:16:58,151 --> 00:16:59,451 (soft rock music) 138 00:16:59,452 --> 00:17:00,787 - Daddy's home. 139 00:17:01,588 --> 00:17:03,055 - [Ryan] Yeah, he is. 140 00:17:03,056 --> 00:17:03,890 - How was your run? 141 00:17:03,891 --> 00:17:05,324 - Good. 142 00:17:05,325 --> 00:17:06,325 Hot mama. 143 00:17:08,328 --> 00:17:10,396 What you making? 144 00:17:10,397 --> 00:17:12,699 - Eggs and bacon the usual. 145 00:17:14,767 --> 00:17:17,636 - It's unusually quiet around here, don't you think? 146 00:17:17,637 --> 00:17:19,605 - Really? Why do you say that? 147 00:17:19,606 --> 00:17:23,442 - I don't know, it just seems really quiet. 148 00:17:23,443 --> 00:17:26,112 - I guess it's a quiet neighborhood. 149 00:17:26,113 --> 00:17:28,280 - I don't remember it like that. 150 00:17:28,281 --> 00:17:29,881 Usually there's some asshole telling us 151 00:17:29,882 --> 00:17:31,950 that we're driving too fast. 152 00:17:31,951 --> 00:17:33,552 - You're talking about Mr. Draper. 153 00:17:33,553 --> 00:17:34,686 - [Ryan] Where is that old fart? 154 00:17:34,687 --> 00:17:36,122 - I actually don't know. 155 00:17:36,123 --> 00:17:37,489 Haven't seen him in a couple of weeks. 156 00:17:37,490 --> 00:17:38,490 - Good. 157 00:17:40,560 --> 00:17:42,594 - Well, we're out in the middle of nowhere, 158 00:17:42,595 --> 00:17:45,597 and that's what you get for having a peaceful environment. 159 00:17:45,598 --> 00:17:46,732 I love it. 160 00:17:46,733 --> 00:17:49,101 - That's all that matters. 161 00:17:49,102 --> 00:17:51,870 - So, what time is your appointment? 162 00:17:51,871 --> 00:17:52,839 - Noon. 163 00:17:52,840 --> 00:17:53,905 - You want me to come with? 164 00:17:53,906 --> 00:17:55,474 - No, it's okay. 165 00:17:55,475 --> 00:17:56,775 You just stay here and rest up. 166 00:17:56,776 --> 00:17:58,610 Rest is good for the baby. 167 00:17:58,611 --> 00:18:00,012 - If you say so. 168 00:18:01,648 --> 00:18:04,116 Well, you should probably shower up, 169 00:18:04,117 --> 00:18:08,053 and I'm gonna make us breakfast. 170 00:18:08,054 --> 00:18:09,789 - [Ryan] Yes, ma'am. 171 00:18:11,724 --> 00:18:14,694 (soft rock music) 172 00:18:15,962 --> 00:18:19,599 - [Stephanie] Two eggs. There's three of us. 173 00:18:27,774 --> 00:18:30,243 (soft thud) 174 00:18:31,544 --> 00:18:33,745 - Steph, is that you? 175 00:18:33,746 --> 00:18:36,748 (soft thud) 176 00:18:36,749 --> 00:18:37,749 Steph. 177 00:18:40,553 --> 00:18:44,123 Wanna come in and work on baby number two? 178 00:18:45,292 --> 00:18:48,195 (dramatic music) 179 00:18:49,596 --> 00:18:52,499 (birds chirping) 180 00:19:18,225 --> 00:19:20,326 - [Female] Congratulations to caller 12 for winning our 181 00:19:20,327 --> 00:19:22,027 $50 gift card prize. 182 00:19:22,028 --> 00:19:24,430 (people cheering) (people clapping) 183 00:19:24,431 --> 00:19:26,164 And how about the weather for us, John? 184 00:19:26,165 --> 00:19:27,999 - [John] Well, currently we're looking at clear skies 185 00:19:28,000 --> 00:19:29,268 with a high of plus 12. 186 00:19:29,269 --> 00:19:31,503 Then cooling down to a breezy six degrees 187 00:19:31,504 --> 00:19:32,938 with a mix of sun and cloud, 188 00:19:32,939 --> 00:19:35,173 and a 60% chance of showers later in the weekend. 189 00:19:35,174 --> 00:19:36,475 - [Female] Well, thank you for the update. 190 00:19:36,476 --> 00:19:37,410 How about anything for the news? 191 00:19:37,411 --> 00:19:38,544 Anything new and exciting? 192 00:19:38,545 --> 00:19:39,778 - [John] Well, actually, coincidentally 193 00:19:39,779 --> 00:19:40,946 I was watching the news last night 194 00:19:40,947 --> 00:19:42,581 and there's been a lot of people 195 00:19:42,582 --> 00:19:43,949 with sightings of crop circles. 196 00:19:43,950 --> 00:19:45,183 - [Female] Crop circles? 197 00:19:45,184 --> 00:19:46,785 - [John] Yeah, like the whole alien thing. 198 00:19:46,786 --> 00:19:48,186 - Yeah. - Yeah. 199 00:19:48,187 --> 00:19:49,355 And a lot of people have been saying 200 00:19:49,356 --> 00:19:51,790 that they've seen these odd-- 201 00:19:51,791 --> 00:19:54,261 (soft music) 202 00:20:02,535 --> 00:20:05,037 (tense tone) 203 00:20:10,277 --> 00:20:13,179 (dramatic music) 204 00:20:45,812 --> 00:20:48,881 (people murmuring) 205 00:20:58,625 --> 00:20:59,692 - Cute kids. 206 00:21:00,527 --> 00:21:01,594 - Thank you. 207 00:21:05,698 --> 00:21:06,933 - Ryan O'Neil. 208 00:21:09,869 --> 00:21:11,803 - Yeah, right here. 209 00:21:11,804 --> 00:21:12,872 - Follow me. 210 00:21:24,250 --> 00:21:27,153 The doctor will be right with you. 211 00:21:41,501 --> 00:21:44,870 - Good morning, Ryan how are you today? 212 00:21:44,871 --> 00:21:46,773 - Is it still morning? 213 00:21:47,640 --> 00:21:49,408 - Sorry, good afternoon. 214 00:21:49,409 --> 00:21:50,576 It's been a busy morning. 215 00:21:50,577 --> 00:21:51,877 How are you? 216 00:21:51,878 --> 00:21:52,878 - I'm good. 217 00:21:54,547 --> 00:21:56,214 - Welcome home. - Thanks. 218 00:21:56,215 --> 00:21:58,249 - How's that shoulder of yours feeling? 219 00:21:58,250 --> 00:21:59,918 - It's pretty good actually. 220 00:21:59,919 --> 00:22:01,853 - Good, well let's take a look. 221 00:22:01,854 --> 00:22:03,254 Can you remove your shirt for me please? 222 00:22:03,255 --> 00:22:04,255 - Sure. 223 00:22:16,436 --> 00:22:20,440 - Okay, so can you rotate your shoulder for me? 224 00:22:24,143 --> 00:22:25,144 Okay, good. 225 00:22:27,414 --> 00:22:29,781 - Shoulder's gonna be just fine. 226 00:22:29,782 --> 00:22:31,450 - Well, let's just make sure everything's working 227 00:22:31,451 --> 00:22:32,751 the way it's supposed to. 228 00:22:32,752 --> 00:22:34,487 - Sounds good to me. 229 00:22:37,289 --> 00:22:40,291 Can I get something to help me sleep? 230 00:22:40,292 --> 00:22:42,629 Kind of been seeing things. 231 00:22:44,697 --> 00:22:46,998 - What do you mean, seeing things? 232 00:22:46,999 --> 00:22:49,569 - I don't know, I feel like... 233 00:22:51,404 --> 00:22:53,239 It's hard to explain. 234 00:22:54,641 --> 00:22:57,509 - Well, you have been through a traumatic time in your life, 235 00:22:57,510 --> 00:22:59,611 and it's changed you, so it's just gonna take some time 236 00:22:59,612 --> 00:23:01,447 to process everything. 237 00:23:01,448 --> 00:23:03,782 - That's what they keep saying. 238 00:23:03,783 --> 00:23:06,084 - How's your wife doing? 239 00:23:06,085 --> 00:23:07,486 - She's good. 240 00:23:07,487 --> 00:23:09,688 She really got that glow. 241 00:23:09,689 --> 00:23:11,389 - Your baby's gonna be here soon. 242 00:23:11,390 --> 00:23:12,691 I'm really excited for both of you. 243 00:23:12,692 --> 00:23:15,261 - Hopefully sooner than later. 244 00:23:16,295 --> 00:23:17,863 - You don't seem excited about that at all. 245 00:23:17,864 --> 00:23:19,097 - It's not that. 246 00:23:19,098 --> 00:23:22,068 Excited to meet the baby, it's just 247 00:23:22,935 --> 00:23:25,504 I think I'm gonna go back. 248 00:23:25,505 --> 00:23:26,938 - Does your wife know? 249 00:23:26,939 --> 00:23:28,174 - No, not yet. 250 00:23:29,308 --> 00:23:30,909 - Will you be here for the birth of your child? 251 00:23:30,910 --> 00:23:32,177 - Of course. 252 00:23:32,178 --> 00:23:33,680 I got six months. 253 00:23:34,747 --> 00:23:38,451 - Okay, well you can put your shirt back on. 254 00:23:42,555 --> 00:23:43,755 I really think you should be 255 00:23:43,756 --> 00:23:45,156 communicating that with your wife, 256 00:23:45,157 --> 00:23:48,627 as long as it's still something you wanna do. 257 00:23:48,628 --> 00:23:49,995 You're really lucky to be alive, Ryan. 258 00:23:49,996 --> 00:23:51,463 You just need some time to heal. 259 00:23:51,464 --> 00:23:52,831 - I'm healing just fine. 260 00:23:52,832 --> 00:23:54,432 - I'm not talking about your body. 261 00:23:54,433 --> 00:23:57,102 I'm talking about up here. 262 00:23:57,103 --> 00:23:58,203 Come back for Friday. 263 00:23:58,204 --> 00:23:59,437 Just give it some time 264 00:23:59,438 --> 00:24:02,542 and don't make any final decisions yet. 265 00:24:04,110 --> 00:24:06,012 Get ready to be a dad. 266 00:24:11,851 --> 00:24:14,754 (dramatic music) 267 00:24:15,922 --> 00:24:20,325 - You don't have to do this, put the gun away. 268 00:24:20,326 --> 00:24:23,695 They said board up your windows. 269 00:24:23,696 --> 00:24:26,666 Whatever those things are, they die. 270 00:24:28,334 --> 00:24:31,202 - They die. (door creaking) 271 00:24:31,203 --> 00:24:32,303 - And then they come back. 272 00:24:32,304 --> 00:24:35,007 And they rip your family apart. 273 00:24:37,343 --> 00:24:38,343 - Ryan, 274 00:24:40,212 --> 00:24:41,280 is that you? 275 00:24:44,383 --> 00:24:47,019 (tense music) 276 00:25:19,351 --> 00:25:21,921 (soft music) 277 00:26:08,868 --> 00:26:11,437 (soft music) 278 00:26:19,011 --> 00:26:21,848 (soft rustling) 279 00:26:35,928 --> 00:26:38,497 (soft music) 280 00:27:06,926 --> 00:27:07,926 - You, 281 00:27:09,595 --> 00:27:12,064 how could I forget about you? 282 00:27:13,532 --> 00:27:14,533 Good times. 283 00:27:24,243 --> 00:27:26,813 (soft music) 284 00:27:28,614 --> 00:27:31,517 (birds chirping) 285 00:27:50,269 --> 00:27:53,339 (person whistling) 286 00:28:13,692 --> 00:28:15,060 Hey. 287 00:28:15,061 --> 00:28:17,162 - How long have you been out here for? 288 00:28:17,163 --> 00:28:18,764 - I just got back. 289 00:28:18,765 --> 00:28:21,632 Just having a look at the boat. 290 00:28:21,633 --> 00:28:23,401 Anybody live around here anymore? 291 00:28:23,402 --> 00:28:25,370 - Why do you keep on saying that? 292 00:28:25,371 --> 00:28:27,273 - Just seems so quiet. 293 00:28:29,909 --> 00:28:30,743 Everything alright? 294 00:28:30,744 --> 00:28:31,843 You doing okay? 295 00:28:31,844 --> 00:28:34,580 - Yeah, I'm fine, I'm just tired. 296 00:28:36,715 --> 00:28:38,950 - I'm thinking we should sell the boat. 297 00:28:38,951 --> 00:28:40,151 - What? 298 00:28:40,152 --> 00:28:41,419 Why? 299 00:28:41,420 --> 00:28:43,488 - Give us some more money for the baby. 300 00:28:43,489 --> 00:28:44,923 - You love that thing. 301 00:28:44,924 --> 00:28:45,924 - I do. 302 00:28:47,226 --> 00:28:49,494 - Well, we don't have to worry about that right now. 303 00:28:49,495 --> 00:28:51,729 - [Ryan] Just a thought. 304 00:28:51,730 --> 00:28:53,132 - Okay, come on. 305 00:29:13,619 --> 00:29:16,522 (loud footsteps) 306 00:29:19,158 --> 00:29:21,894 (soft rustling) 307 00:29:29,268 --> 00:29:32,504 (furniture creaking) 308 00:29:33,505 --> 00:29:36,541 (tense tone) 309 00:29:36,542 --> 00:29:39,511 (heavy breathing) 310 00:30:41,207 --> 00:30:43,909 (door squeaking) 311 00:30:43,910 --> 00:30:47,046 (crickets chirping) 312 00:30:57,056 --> 00:30:59,124 (soft creaking) 313 00:30:59,125 --> 00:31:01,693 (tense tone) 314 00:31:11,170 --> 00:31:14,006 (door creaking) 315 00:31:15,207 --> 00:31:18,044 (dramatic music) 316 00:31:32,891 --> 00:31:35,727 (dramatic music) 317 00:31:54,113 --> 00:31:56,147 - Good morning. 318 00:31:56,148 --> 00:31:57,548 - Morning. 319 00:31:57,549 --> 00:32:00,751 - Why did you sleep out here? 320 00:32:00,752 --> 00:32:03,822 - I don't know, I must've passed out. 321 00:32:04,590 --> 00:32:06,092 - Are you hungry? 322 00:32:07,759 --> 00:32:09,961 Ryan, I'm talking to you. 323 00:32:09,962 --> 00:32:11,262 - Sorry. 324 00:32:11,263 --> 00:32:12,764 Yeah, I'm hungry. 325 00:32:15,167 --> 00:32:16,934 We need to talk. 326 00:32:16,935 --> 00:32:17,935 - About? 327 00:32:19,972 --> 00:32:22,907 - Oh, great, look who's here for his laundry. 328 00:32:22,908 --> 00:32:23,908 - Shit. 329 00:32:25,244 --> 00:32:26,745 I totally forgot. 330 00:32:27,879 --> 00:32:29,115 - Forgot what? 331 00:32:33,119 --> 00:32:34,186 Forgot what? 332 00:32:35,287 --> 00:32:37,322 - I have an ultrasound. 333 00:32:37,323 --> 00:32:38,356 - You forgot. 334 00:32:38,357 --> 00:32:39,992 - I did baby brain. 335 00:32:40,859 --> 00:32:42,560 - Why didn't you tell me? 336 00:32:42,561 --> 00:32:44,530 - [Stephanie] I forgot. 337 00:32:47,699 --> 00:32:50,369 - I can take her, she's my wife. 338 00:32:51,503 --> 00:32:54,872 Why didn't she tell me about the appointment? 339 00:32:54,873 --> 00:32:56,374 - Maybe you should ask her. 340 00:32:56,375 --> 00:32:57,375 - I will. 341 00:33:00,746 --> 00:33:03,214 - If you ever hurt my sister, 342 00:33:03,215 --> 00:33:04,616 I will kill you. 343 00:33:06,718 --> 00:33:09,621 - You know right where to find me. 344 00:33:12,991 --> 00:33:14,560 - Steph, let's go. 345 00:33:20,699 --> 00:33:21,699 - Hey, 346 00:33:22,901 --> 00:33:24,735 why didn't you tell me about the ultrasound? 347 00:33:24,736 --> 00:33:26,437 - I forgot. 348 00:33:26,438 --> 00:33:27,805 - No, you didn't. - I did. 349 00:33:27,806 --> 00:33:29,006 - You didn't wanna tell me. 350 00:33:29,007 --> 00:33:30,641 Why wouldn't you want me to be there? 351 00:33:30,642 --> 00:33:32,777 - I do want you to be there. 352 00:33:32,778 --> 00:33:34,612 But he's been here the whole time. 353 00:33:34,613 --> 00:33:37,382 I can't just tell him not to come now. 354 00:33:37,383 --> 00:33:39,517 Why don't you just come with us? 355 00:33:39,518 --> 00:33:41,352 - Whatever, I don't wanna interrupt 356 00:33:41,353 --> 00:33:43,321 your brother's time with my baby. 357 00:33:43,322 --> 00:33:44,955 - Stop being like that. 358 00:33:44,956 --> 00:33:46,491 - And stop doing his fucking laundry. 359 00:33:46,492 --> 00:33:49,994 - Hey, what's the hold up? We gotta go. 360 00:33:49,995 --> 00:33:51,696 - I'm coming. 361 00:33:51,697 --> 00:33:52,863 Why don't you just come with us? 362 00:33:52,864 --> 00:33:55,833 - I'm not going anywhere with this douche. 363 00:33:55,834 --> 00:33:57,502 - Don't be like that. 364 00:33:57,503 --> 00:34:00,438 He's the only person I have when you're not here. 365 00:34:00,439 --> 00:34:01,439 - Fine. 366 00:34:02,441 --> 00:34:04,175 I'm not gonna let him stir shit up between us. 367 00:34:04,176 --> 00:34:05,743 - Okay. 368 00:34:05,744 --> 00:34:08,314 (soft music) 369 00:34:22,361 --> 00:34:25,096 Tony, I cannot wait to get this thing out of me. 370 00:34:25,097 --> 00:34:26,432 - [Tony] I bet. 371 00:34:29,835 --> 00:34:34,038 - [Stephanie] I feel like I'm in a fat guy's suit. 372 00:34:34,039 --> 00:34:35,240 - [Tony] You're gonna regret that 373 00:34:35,241 --> 00:34:37,408 when the kid starts running around. 374 00:34:37,409 --> 00:34:40,278 - Nope, I don't think I will. 375 00:34:40,279 --> 00:34:41,612 Thank you. 376 00:34:41,613 --> 00:34:43,748 - Welcome. - Oh, my god. 377 00:34:43,749 --> 00:34:45,317 - You okay? - Yep. 378 00:35:00,799 --> 00:35:03,702 (engine turning) 379 00:35:04,570 --> 00:35:05,970 Tony, you need to get a new car. 380 00:35:05,971 --> 00:35:07,472 - Why, it's fine. 381 00:35:07,473 --> 00:35:09,006 - Let's just take mine. 382 00:35:09,007 --> 00:35:10,475 - Look, I got this, sis. 383 00:35:10,476 --> 00:35:13,844 (engine turning) (engine revving) 384 00:35:13,845 --> 00:35:15,480 See, told you. This little girl's 385 00:35:15,481 --> 00:35:19,184 still got a lot of life left in her. 386 00:35:19,185 --> 00:35:21,653 (soft music) 387 00:35:35,167 --> 00:35:36,701 - [Reporter] The community has been baffled 388 00:35:36,702 --> 00:35:39,870 by what some are calling an out of this world experience 389 00:35:39,871 --> 00:35:43,508 as an unusual amount of crop circles are appearing in fields 390 00:35:43,509 --> 00:35:45,510 and local farmer's crops. 391 00:35:45,511 --> 00:35:47,778 Local authorities say this is simply 392 00:35:47,779 --> 00:35:50,114 just a bunch of kids playing a harmless prank. 393 00:35:50,115 --> 00:35:52,550 Well, experts say based on the number of 394 00:35:52,551 --> 00:35:54,219 crop circles appearing (soft creaking) 395 00:35:54,220 --> 00:35:56,521 and the geographical distance between 396 00:35:56,522 --> 00:35:58,589 place of appearances and time, 397 00:35:58,590 --> 00:36:02,160 that this cannot be physically done by one... 398 00:36:03,829 --> 00:36:06,732 (dramatic music) 399 00:36:49,275 --> 00:36:51,843 (tense tone) 400 00:37:31,082 --> 00:37:33,885 (soft rustling) 401 00:37:48,199 --> 00:37:51,337 (cellphone buzzing) 402 00:37:53,772 --> 00:37:54,972 - Hello. 403 00:37:54,973 --> 00:37:58,242 - [Stephanie] Hey, I'll be home soon, okay. 404 00:37:58,243 --> 00:37:59,810 - All right. 405 00:37:59,811 --> 00:38:01,412 - [Stephanie] Are you okay? 406 00:38:01,413 --> 00:38:04,782 - Yeah, I'm just trying to relax. 407 00:38:04,783 --> 00:38:06,216 How'd everything go? 408 00:38:06,217 --> 00:38:08,919 - [Stephanie] I can't believe the baby's almost here. 409 00:38:08,920 --> 00:38:10,556 It's so cute, Ryan. 410 00:38:11,657 --> 00:38:13,724 I can't wait to find out its sex. 411 00:38:13,725 --> 00:38:14,893 - Me neither. 412 00:38:15,794 --> 00:38:17,995 - [Stephanie] I'll see you soon. 413 00:38:17,996 --> 00:38:18,996 - Bye. 414 00:38:20,599 --> 00:38:23,234 (tense music) 415 00:38:36,982 --> 00:38:38,683 - Thanks for taking me. 416 00:38:38,684 --> 00:38:39,884 - Stay safe. 417 00:38:39,885 --> 00:38:42,587 Call me if you need me, okay? 418 00:38:42,588 --> 00:38:46,357 - You need to stop being a jerk to him. 419 00:38:46,358 --> 00:38:50,028 He's my husband and the father of my child. 420 00:38:51,997 --> 00:38:54,164 - I know, I know. 421 00:38:54,165 --> 00:38:56,033 Look, I'll talk to him. 422 00:38:56,034 --> 00:38:57,668 - Come inside and talk to him now. 423 00:38:57,669 --> 00:38:59,537 - I can't, I gotta go. 424 00:38:59,538 --> 00:39:02,707 - Please just come inside and get it over with. 425 00:39:02,708 --> 00:39:03,974 - Steph. 426 00:39:03,975 --> 00:39:04,975 - Please. 427 00:39:10,382 --> 00:39:11,849 - All right. 428 00:39:11,850 --> 00:39:13,684 - Thank you. - If it means that much to you. 429 00:39:13,685 --> 00:39:14,685 - Yes. 430 00:39:16,988 --> 00:39:20,257 (crickets chirping) 431 00:39:20,258 --> 00:39:23,161 (rain splashing) 432 00:39:24,530 --> 00:39:27,533 (thunder roaring) 433 00:39:33,972 --> 00:39:36,808 (soft knocking) 434 00:39:42,714 --> 00:39:44,215 I forgot my keys. 435 00:39:48,587 --> 00:39:51,789 Tony's here so you two can chat. 436 00:39:51,790 --> 00:39:52,791 - Lucky me. 437 00:39:54,025 --> 00:39:56,161 - Isn't that right, Tony? 438 00:39:56,962 --> 00:39:59,197 - Yeah, I wanna apologize. 439 00:40:01,366 --> 00:40:03,435 - I'll leave you two be. 440 00:40:04,536 --> 00:40:07,237 - She put you up to this, didn't she? 441 00:40:07,238 --> 00:40:08,640 - Yeah, she did. 442 00:40:10,008 --> 00:40:13,143 But I wanna see her happy and you're home, 443 00:40:13,144 --> 00:40:14,880 so I gotta back off. 444 00:40:15,914 --> 00:40:18,583 - What, no more laundry big guy? 445 00:40:18,584 --> 00:40:21,151 - Look, I don't like you, I really don't, 446 00:40:21,152 --> 00:40:23,921 but I'm willing to try for Stephanie's sake. 447 00:40:23,922 --> 00:40:25,422 - That's not an apology. 448 00:40:25,423 --> 00:40:26,724 - Tough luck, buddy. 449 00:40:26,725 --> 00:40:28,325 It's about as close as you're gonna get. 450 00:40:28,326 --> 00:40:29,661 - Fine with me. 451 00:40:32,864 --> 00:40:34,799 - So glad you guys figured things out. 452 00:40:34,800 --> 00:40:37,802 - Yeah, we're just perfect. 453 00:40:37,803 --> 00:40:40,305 - Yeah, one big happy family. 454 00:40:41,473 --> 00:40:43,208 - Thanks for coming. 455 00:40:53,118 --> 00:40:56,287 (crickets chirping) 456 00:41:07,032 --> 00:41:09,935 (engine turning) 457 00:41:14,806 --> 00:41:18,175 I am so glad you guys figured that out. 458 00:41:18,176 --> 00:41:19,209 - [Ryan] I bet. 459 00:41:19,210 --> 00:41:21,178 - He's trying. 460 00:41:21,179 --> 00:41:22,413 - Yeah, right. 461 00:41:23,782 --> 00:41:26,283 - Oh, no I don't think his car's starting again. 462 00:41:26,284 --> 00:41:27,284 - So? 463 00:41:28,219 --> 00:41:29,219 - Ryan. 464 00:41:30,622 --> 00:41:32,790 - Come on baby, spin for daddy, come on. 465 00:41:32,791 --> 00:41:35,627 (engine turning) 466 00:41:36,662 --> 00:41:38,463 I'll buy you premium. 467 00:41:39,531 --> 00:41:42,867 (engine revving) 468 00:41:42,868 --> 00:41:44,002 Just kidding. 469 00:41:45,436 --> 00:41:46,504 - Thank god. 470 00:42:07,058 --> 00:42:09,961 (thunder roaring) 471 00:42:19,470 --> 00:42:22,273 (rain splashing) 472 00:42:27,312 --> 00:42:29,413 - Baby, you wanna watch a movie? 473 00:42:29,414 --> 00:42:31,548 - Yeah, that sounds good. 474 00:42:31,549 --> 00:42:34,118 (cellphone buzzing) 475 00:42:34,119 --> 00:42:36,921 (television chatter) 476 00:42:36,922 --> 00:42:38,923 I gotta take this. 477 00:42:38,924 --> 00:42:40,190 - Well, I'm gonna get into 478 00:42:40,191 --> 00:42:42,192 something a little more comfortable. 479 00:42:42,193 --> 00:42:44,361 - Sounds good. I won't be long. 480 00:42:44,362 --> 00:42:46,264 - Okay, better not be. 481 00:42:53,872 --> 00:42:55,205 - Hey, man. 482 00:42:55,206 --> 00:42:56,841 Sorry my phone's almost dead. 483 00:42:56,842 --> 00:43:00,878 - [Friend] Why haven't I heard back from you yet? 484 00:43:00,879 --> 00:43:03,914 - Things have just been crazy busy with the baby and all. 485 00:43:03,915 --> 00:43:05,850 - [Friend] Did you tell her yet? 486 00:43:05,851 --> 00:43:07,085 - No, not yet. 487 00:43:08,386 --> 00:43:11,689 - [Friend] Be a man and talk to her. 488 00:43:11,690 --> 00:43:14,591 It's never gonna be easy. 489 00:43:14,592 --> 00:43:16,161 - I know I just... 490 00:43:17,395 --> 00:43:18,863 I'm just waiting for the right time to tell her. 491 00:43:18,864 --> 00:43:23,533 - [Friend] Just trust me it's not an easy thing to do, 492 00:43:23,534 --> 00:43:25,003 but hey, I did it. 493 00:43:28,807 --> 00:43:30,374 - I don't wanna hurt her. 494 00:43:30,375 --> 00:43:34,979 - [Friend] Okay, well hopefully I'll see you in a few months. 495 00:43:34,980 --> 00:43:35,980 - Yeah. 496 00:43:36,748 --> 00:43:38,015 - [Friend] Yeah, talk to you la-- 497 00:43:38,016 --> 00:43:39,016 - Hello? 498 00:43:40,251 --> 00:43:43,888 (thunder roaring) 499 00:43:43,889 --> 00:43:46,792 (dramatic music) 500 00:44:02,040 --> 00:44:04,641 - So you're leaving again? 501 00:44:04,642 --> 00:44:05,610 - Steph. 502 00:44:05,610 --> 00:44:06,610 - Why? 503 00:44:07,612 --> 00:44:09,513 How could you? What about the baby? 504 00:44:09,514 --> 00:44:11,849 - Look, it's not for a while. 505 00:44:11,850 --> 00:44:14,418 - So that makes it better? 506 00:44:14,419 --> 00:44:15,720 My brother was right about you. 507 00:44:15,721 --> 00:44:17,254 - Your brother is a fucking asshole, 508 00:44:17,255 --> 00:44:19,390 and this isn't about him. 509 00:44:21,960 --> 00:44:23,361 - If you leave, 510 00:44:25,230 --> 00:44:26,663 I want a divorce. 511 00:44:26,664 --> 00:44:28,699 - You're over reacting. 512 00:44:28,700 --> 00:44:30,435 - I'm over reacting? 513 00:44:31,236 --> 00:44:33,537 Ryan, you've changed. 514 00:44:33,538 --> 00:44:34,839 You don't see it, but I do, 515 00:44:34,840 --> 00:44:36,274 and it scares me. 516 00:44:37,675 --> 00:44:38,609 - Come here. 517 00:44:38,610 --> 00:44:40,978 - No, don't fucking touch me. 518 00:44:40,979 --> 00:44:42,948 - Look, I'm trying here. 519 00:44:44,382 --> 00:44:46,851 I know things haven't been quite like they used to. 520 00:44:46,852 --> 00:44:49,954 But we really need to talk about this. 521 00:44:49,955 --> 00:44:50,955 - Fine. 522 00:44:52,157 --> 00:44:53,758 When are you leaving? 523 00:44:53,759 --> 00:44:54,893 - Six months. 524 00:44:57,695 --> 00:44:58,864 - Six months. 525 00:44:59,931 --> 00:45:02,667 (somber music) 526 00:45:07,438 --> 00:45:09,940 - I'll take care of you both of you. 527 00:45:09,941 --> 00:45:13,377 - How can you do that if you're not even here? 528 00:45:13,378 --> 00:45:14,644 - This is who I am. 529 00:45:14,645 --> 00:45:17,181 You knew that when you married me. 530 00:45:17,182 --> 00:45:20,085 - Yeah, well things are different. 531 00:45:21,352 --> 00:45:23,087 My baby needs its father. 532 00:45:23,088 --> 00:45:26,891 - I will always be there for our baby, always. 533 00:45:26,892 --> 00:45:31,129 - Ryan, you almost died, you even said it yourself. 534 00:45:32,597 --> 00:45:34,332 You need to wake up. 535 00:45:36,567 --> 00:45:38,970 - [Ryan] It's not that easy. 536 00:45:42,207 --> 00:45:44,608 - Don't leave me again. 537 00:45:44,609 --> 00:45:47,812 Just don't make a decision, okay. 538 00:45:47,813 --> 00:45:51,883 If I can't change your mind, maybe the baby can. 539 00:45:57,355 --> 00:46:00,158 (soft knocking) 540 00:46:08,466 --> 00:46:10,334 - You expecting somebody? 541 00:46:10,335 --> 00:46:11,335 - No. 542 00:46:12,670 --> 00:46:14,472 - I'll be right back. 543 00:46:23,314 --> 00:46:26,317 (thunder roaring) 544 00:46:37,795 --> 00:46:39,964 You heard that, right? 545 00:46:39,965 --> 00:46:40,965 - Yeah. 546 00:46:46,704 --> 00:46:49,607 (dramatic music) 547 00:47:00,418 --> 00:47:04,588 - I've been seeing and hearing things since I been back. 548 00:47:04,589 --> 00:47:05,656 - Like what? 549 00:47:07,558 --> 00:47:10,862 - Doors being opened after I lock them. 550 00:47:12,864 --> 00:47:14,598 - Me too. - What? 551 00:47:14,599 --> 00:47:16,333 - Yesterday. 552 00:47:16,334 --> 00:47:18,802 - Why didn't you tell me? 553 00:47:18,803 --> 00:47:22,940 - It felt like somebody was watching me. 554 00:47:22,941 --> 00:47:24,274 - I saw someone standing in the hallway 555 00:47:24,275 --> 00:47:26,310 when you were sleeping. 556 00:47:26,311 --> 00:47:27,711 - What? 557 00:47:27,712 --> 00:47:29,113 - Searched the entire house 558 00:47:29,114 --> 00:47:31,282 I couldn't find anything. 559 00:47:33,018 --> 00:47:35,152 There was an abandoned SUV down the road. 560 00:47:35,153 --> 00:47:36,654 It had no plates. 561 00:47:37,989 --> 00:47:39,189 - Oh, my god. 562 00:47:39,190 --> 00:47:40,390 (soft sobbing) 563 00:47:40,391 --> 00:47:41,858 Ryan, I'm scared. 564 00:47:41,859 --> 00:47:43,227 - Stay here. 565 00:47:43,228 --> 00:47:44,328 - Where are you going? 566 00:47:44,329 --> 00:47:46,064 Where are you going? 567 00:47:48,333 --> 00:47:50,100 - To get my gun. 568 00:47:50,101 --> 00:47:53,238 (suspenseful music) 569 00:48:00,345 --> 00:48:03,148 (soft knocking) 570 00:48:08,886 --> 00:48:10,388 - The front door. 571 00:48:22,467 --> 00:48:23,800 - You see anyone? 572 00:48:23,801 --> 00:48:24,801 - No. 573 00:48:28,039 --> 00:48:31,441 - What do they want? - I don't know. 574 00:48:31,442 --> 00:48:33,910 - What're you gonna do? 575 00:48:33,911 --> 00:48:35,345 - Calm down. 576 00:48:35,346 --> 00:48:38,748 Probably just a bunch of punk-ass kids messing around. 577 00:48:38,749 --> 00:48:40,817 - You said that there was someone in the house. 578 00:48:40,818 --> 00:48:44,821 - I was half asleep I could've dreamt it. 579 00:48:44,822 --> 00:48:47,691 I'm just gonna go out there and fire off a warning shot. 580 00:48:47,692 --> 00:48:49,459 - You can't leave me in here by myself. 581 00:48:49,460 --> 00:48:51,196 I'm coming with you. 582 00:48:53,764 --> 00:48:56,233 - Stay close. - Okay. 583 00:48:56,234 --> 00:48:59,237 (thunder roaring) 584 00:49:00,238 --> 00:49:03,307 (rain splashing) 585 00:49:03,308 --> 00:49:06,444 (crickets chirping) 586 00:49:11,149 --> 00:49:14,285 - Enough already, quit fucking around. 587 00:49:16,187 --> 00:49:17,855 I will fuck you up. 588 00:49:20,058 --> 00:49:21,491 (tense tone) 589 00:49:21,492 --> 00:49:25,130 - Oh, my god, Ryan, there's somebody over there. 590 00:49:28,533 --> 00:49:30,101 - Cover your ears. 591 00:49:34,272 --> 00:49:35,772 - We gotta go inside and call the cops. 592 00:49:35,773 --> 00:49:36,773 - Go, now. 593 00:49:38,143 --> 00:49:41,046 (dramatic music) 594 00:49:45,316 --> 00:49:48,053 (soft sobbing) 595 00:50:02,867 --> 00:50:03,867 Take it. 596 00:50:05,970 --> 00:50:06,937 - What? 597 00:50:06,938 --> 00:50:08,239 - Just in case. 598 00:50:10,341 --> 00:50:12,510 - I'm calling my brother. 599 00:50:13,544 --> 00:50:16,347 (loud knocking) 600 00:50:18,916 --> 00:50:21,986 (person whistling) 601 00:50:23,788 --> 00:50:26,623 (loud crying) 602 00:50:26,624 --> 00:50:29,527 (rapid knocking) 603 00:50:41,272 --> 00:50:43,707 - Why don't they just leave us alone? 604 00:50:43,708 --> 00:50:45,943 - How's that phone coming? 605 00:50:48,613 --> 00:50:50,080 - Where is your phone? 606 00:50:50,081 --> 00:50:51,716 - [Ryan] It's dead. 607 00:50:57,922 --> 00:51:01,358 (loud screaming) 608 00:51:01,359 --> 00:51:02,826 - What? 609 00:51:02,827 --> 00:51:05,829 - [Stephanie] There's someone out there with a mask on. 610 00:51:05,830 --> 00:51:08,465 - How's that phone coming? 611 00:51:08,466 --> 00:51:10,400 - I'm trying, it's not working. 612 00:51:10,401 --> 00:51:11,469 - Calm down. 613 00:51:12,837 --> 00:51:14,471 - Oh, fuck. 614 00:51:14,472 --> 00:51:15,739 Where are you going? 615 00:51:15,740 --> 00:51:18,942 - I'm not gonna let some punk kids fuck with us. 616 00:51:18,943 --> 00:51:21,345 - What if they have guns? 617 00:51:21,346 --> 00:51:22,646 - Get that phone working 618 00:51:22,647 --> 00:51:25,582 and call the cops, not your brother. 619 00:51:25,583 --> 00:51:28,352 Anyone comes near you, you start swinging. 620 00:51:28,353 --> 00:51:30,420 - Oh, my god don't leave me. 621 00:51:30,421 --> 00:51:31,921 - I'm just gonna be on the other side of the door. 622 00:51:31,922 --> 00:51:33,991 Lock the door behind me. 623 00:51:38,763 --> 00:51:41,766 (thunder roaring) 624 00:51:50,841 --> 00:51:54,077 - Ryan, there's somebody behind you. 625 00:51:54,078 --> 00:51:56,746 There's someone behind you. 626 00:51:56,747 --> 00:51:58,215 (tense music) 627 00:51:58,216 --> 00:52:00,785 (gun firing) 628 00:52:03,554 --> 00:52:05,523 Why are you doing this? 629 00:52:08,626 --> 00:52:10,361 Just leave us alone. 630 00:52:23,374 --> 00:52:26,277 (dramatic music) 631 00:52:45,763 --> 00:52:49,333 (crickets chirping) 632 00:52:49,334 --> 00:52:51,736 Oh, god Tony, please pick up. 633 00:52:53,103 --> 00:52:55,839 (cellphone buzzing) 634 00:52:55,840 --> 00:53:00,077 (urine trickling) (zipper zipping) 635 00:53:01,812 --> 00:53:04,982 (cellphone buzzing) 636 00:53:14,158 --> 00:53:15,492 - Hey, sis what's up. 637 00:53:15,493 --> 00:53:16,493 - Tony. 638 00:53:18,162 --> 00:53:19,363 - Steph. 639 00:53:19,364 --> 00:53:23,600 - Please you've gotta help us. (gasping) 640 00:53:23,601 --> 00:53:24,934 - Steph, no hang on. 641 00:53:24,935 --> 00:53:25,903 Hang on I'm coming. 642 00:53:25,904 --> 00:53:27,437 Fuck. 643 00:53:27,438 --> 00:53:28,438 Fuck. 644 00:53:31,876 --> 00:53:33,209 (engine turning) 645 00:53:33,210 --> 00:53:34,911 No, no, no not now come on. 646 00:53:34,912 --> 00:53:36,013 Come on, fuck. 647 00:53:36,881 --> 00:53:38,081 Fuck, hang on. 648 00:53:38,082 --> 00:53:39,082 Fuck. 649 00:53:40,518 --> 00:53:43,620 (thunder roaring) 650 00:53:43,621 --> 00:53:46,791 (crickets chirping) 651 00:53:50,661 --> 00:53:53,564 (rain splashing) 652 00:54:17,254 --> 00:54:20,157 - Steph, what the fuck? 653 00:54:21,959 --> 00:54:24,027 - Ryan, they raped me. 654 00:54:24,028 --> 00:54:26,764 (soft sobbing) 655 00:54:33,137 --> 00:54:34,137 The baby. 656 00:54:36,674 --> 00:54:39,410 (soft sobbing) 657 00:54:45,550 --> 00:54:47,284 They're coming back. 658 00:54:51,922 --> 00:54:53,757 - Don't give up, okay? 659 00:54:53,758 --> 00:54:56,259 I'm gonna get us out of here, okay. 660 00:54:56,260 --> 00:54:58,928 I'm gonna get us out of this. 661 00:54:58,929 --> 00:55:01,566 (soft sobbing) 662 00:55:02,933 --> 00:55:05,503 (tense music) 663 00:55:06,704 --> 00:55:07,771 - [Stephanie] Ryan. 664 00:55:07,772 --> 00:55:09,272 Ryan. 665 00:55:09,273 --> 00:55:10,273 - Fuck you. 666 00:55:11,108 --> 00:55:12,108 Fuck you. 667 00:55:13,478 --> 00:55:15,912 You stay away from her. 668 00:55:15,913 --> 00:55:17,814 Stay the fuck away from her. 669 00:55:17,815 --> 00:55:19,416 I'll fucking kill you. 670 00:55:19,417 --> 00:55:21,651 I'll kill all of you. 671 00:55:21,652 --> 00:55:22,652 Fuck you. 672 00:55:31,095 --> 00:55:34,064 (thunder roaring) 673 00:55:36,200 --> 00:55:37,333 No. 674 00:55:37,334 --> 00:55:38,334 No. 675 00:55:41,506 --> 00:55:42,939 Don't you fucking touch her. 676 00:55:42,940 --> 00:55:44,508 Take me. 677 00:55:44,509 --> 00:55:47,076 Take me, you fucking asshole. 678 00:55:47,077 --> 00:55:49,714 (tense music) 679 00:55:51,916 --> 00:55:52,916 No, no. 680 00:56:05,129 --> 00:56:08,798 (woman screaming) (suspenseful music) 681 00:56:08,799 --> 00:56:11,936 (intense screaming) 682 00:56:16,707 --> 00:56:17,707 Fuck you. 683 00:56:22,480 --> 00:56:25,049 (gun firing) 684 00:56:25,816 --> 00:56:28,486 (tense music) 685 00:56:43,734 --> 00:56:46,637 (dramatic music) 686 00:56:58,783 --> 00:57:01,519 (soft sobbing) 687 00:57:13,030 --> 00:57:16,200 (maniacal laughter) 688 00:57:22,239 --> 00:57:25,375 (suspenseful music) 689 00:57:41,992 --> 00:57:45,162 (suspenseful music) 690 00:57:46,363 --> 00:57:48,933 (gun firing) 691 00:58:00,945 --> 00:58:03,814 (soft footsteps) 692 00:58:27,605 --> 00:58:30,507 (soft footsteps) 693 00:58:36,080 --> 00:58:39,049 (thunder roaring) 694 00:58:57,467 --> 00:59:00,104 (tense music) 695 00:59:25,730 --> 00:59:28,532 (soft rustling) 696 00:59:32,469 --> 00:59:35,272 (door creaking) 697 01:00:07,071 --> 01:00:08,071 No. 698 01:00:11,842 --> 01:00:14,311 No. (crying) 699 01:00:18,182 --> 01:00:19,182 I'm sorry. 700 01:00:26,356 --> 01:00:27,423 I'm sorry. 701 01:00:27,424 --> 01:00:28,558 I'm so sorry. 702 01:00:33,163 --> 01:00:36,000 (dramatic music) 703 01:01:10,735 --> 01:01:13,704 (thunder roaring) 704 01:01:39,596 --> 01:01:41,931 - What did you do? 705 01:01:41,932 --> 01:01:43,066 Steph! 706 01:01:43,067 --> 01:01:45,101 Steph, are you okay? 707 01:01:45,102 --> 01:01:47,070 (tense music) 708 01:01:47,071 --> 01:01:48,238 Drop the bat. 709 01:01:50,374 --> 01:01:51,574 (bat clanking) 710 01:01:51,575 --> 01:01:53,143 Where's Stephanie? 711 01:01:54,411 --> 01:01:55,411 Steph. 712 01:01:56,080 --> 01:01:57,781 Say something, you fuck. 713 01:01:57,782 --> 01:02:00,349 (gun firing) 714 01:02:00,350 --> 01:02:02,987 (tense music) 715 01:02:07,157 --> 01:02:08,826 Where is Stephanie? 716 01:02:10,928 --> 01:02:12,062 - She's gone. 717 01:02:12,997 --> 01:02:14,630 - Where is she? 718 01:02:14,631 --> 01:02:15,800 - She's dead. 719 01:02:18,435 --> 01:02:20,336 Listen to me. 720 01:02:20,337 --> 01:02:21,806 People came here. 721 01:02:23,307 --> 01:02:24,540 They were wearing masks. 722 01:02:24,541 --> 01:02:27,110 - Why would I believe anything you say? 723 01:02:27,111 --> 01:02:30,679 Three seconds to tell me where my sister is! 724 01:02:30,680 --> 01:02:32,481 One. - It wasn't me. 725 01:02:32,482 --> 01:02:34,417 - Two. - It wasn't me. 726 01:02:34,418 --> 01:02:36,419 Listen to me, you stupid fuck. 727 01:02:36,420 --> 01:02:38,955 There's something else here. 728 01:02:38,956 --> 01:02:42,425 - Why the fuck would I believe you? 729 01:02:42,426 --> 01:02:44,995 - There's something else here. 730 01:02:46,096 --> 01:02:48,833 (somber music) 731 01:03:05,615 --> 01:03:07,616 - How could you do that? 732 01:03:07,617 --> 01:03:09,253 That was my nephew. 733 01:03:10,620 --> 01:03:12,689 I was gonna be an uncle. 734 01:03:18,228 --> 01:03:19,595 Don't even fucking move. (gun firing) 735 01:03:19,596 --> 01:03:22,933 - (screaming) Oh, god. 736 01:03:25,802 --> 01:03:26,937 It wasn't me. 737 01:03:28,005 --> 01:03:30,039 - You remember what I promised you? 738 01:03:30,040 --> 01:03:34,111 If you ever hurt them, I would fucking kill you. 739 01:03:34,945 --> 01:03:36,145 - Go ahead. 740 01:03:36,146 --> 01:03:38,715 (gun firing) 741 01:03:43,387 --> 01:03:47,624 (loud screaming) (gun firing) 742 01:03:49,693 --> 01:03:52,429 (somber music) 743 01:04:24,161 --> 01:04:25,629 It's okay, buddy. 744 01:04:27,664 --> 01:04:29,499 Uncle Tony's got you. 745 01:04:30,867 --> 01:04:33,603 (soft sobbing) 746 01:04:45,182 --> 01:04:48,152 (thunder roaring) 747 01:05:07,371 --> 01:05:10,106 (soft thud) 748 01:05:10,107 --> 01:05:13,177 (thunder crashing) 749 01:05:19,583 --> 01:05:22,452 (soft footsteps) 750 01:05:29,026 --> 01:05:32,029 (thunder crashing) 751 01:05:47,077 --> 01:05:50,147 (thunder crashing) 752 01:06:04,861 --> 01:06:06,997 Hi, this is Officer Cole. 753 01:06:09,433 --> 01:06:14,737 I need units to 555 River Ridge Road. 754 01:06:14,738 --> 01:06:16,040 Just send them. 755 01:06:19,476 --> 01:06:21,545 I'm so sorry, Stephanie. 756 01:06:22,679 --> 01:06:25,415 (somber music) 757 01:06:39,663 --> 01:06:42,732 (thunder crashing) 758 01:06:43,700 --> 01:06:46,270 (eerie tone) 759 01:06:48,872 --> 01:06:53,110 (rain splashing) (thunder crashing) 760 01:07:14,364 --> 01:07:17,201 (soft rustling) 761 01:07:23,673 --> 01:07:26,743 (thunder crashing) 762 01:07:33,583 --> 01:07:36,019 (soft music) 763 01:07:43,493 --> 01:07:46,630 (dramatic music) 48364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.