Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:04,004
(silence)
2
00:00:07,608 --> 00:00:10,411
(tape ripping, rustling)
3
00:00:16,217 --> 00:00:18,852
(tense music)
4
00:00:22,356 --> 00:00:25,693
(floorboard creaking)
5
00:00:26,627 --> 00:00:29,363
(door closing)
6
00:00:45,846 --> 00:00:48,649
(soft knocking)
7
00:00:51,252 --> 00:00:54,222
(heavy breathing)
8
00:01:02,196 --> 00:01:05,032
(soft groaning)
9
00:01:14,642 --> 00:01:17,278
(tense music)
10
00:01:29,457 --> 00:01:32,260
(loud groaning)
11
00:01:35,296 --> 00:01:37,865
(tense music)
12
00:01:41,535 --> 00:01:44,272
(loud knocking)
13
00:02:37,658 --> 00:02:40,628
(intense groaning)
14
00:02:52,573 --> 00:02:55,709
(crickets chirping)
15
00:02:59,280 --> 00:03:02,182
(soft whistling)
16
00:03:05,353 --> 00:03:07,988
(tense music)
17
00:03:16,864 --> 00:03:19,933
(intense groaning)
18
00:03:48,462 --> 00:03:51,365
(soft footsteps)
19
00:04:05,679 --> 00:04:08,582
(dramatic music)
20
00:05:01,635 --> 00:05:04,204
(eerie tone)
21
00:05:09,009 --> 00:05:11,912
(dramatic music)
22
00:06:07,100 --> 00:06:09,670
(soft music)
23
00:06:16,043 --> 00:06:17,043
- Easy.
24
00:06:17,878 --> 00:06:19,078
- So sorry.
25
00:06:19,079 --> 00:06:21,313
I just missed you.
26
00:06:21,314 --> 00:06:22,449
- You're so big.
27
00:06:22,450 --> 00:06:23,750
- That is so mean.
28
00:06:23,751 --> 00:06:25,452
- You know what I mean.
29
00:06:25,453 --> 00:06:27,520
I can't believe my baby
is growing in there.
30
00:06:27,521 --> 00:06:28,888
- Our baby.
31
00:06:28,889 --> 00:06:30,322
What are you doing here?
32
00:06:30,323 --> 00:06:32,091
You weren't supposed to
be here until tonight.
33
00:06:32,092 --> 00:06:33,093
- Surprise.
34
00:06:34,828 --> 00:06:36,095
- Your arm.
35
00:06:36,096 --> 00:06:38,197
- It's really not that bad.
36
00:06:38,198 --> 00:06:39,198
- [Stephanie] I missed you.
37
00:06:39,199 --> 00:06:40,366
- Missed you, too.
38
00:06:40,367 --> 00:06:42,635
So how's everything
with the baby?
39
00:06:42,636 --> 00:06:43,803
- It's perfect.
40
00:06:43,804 --> 00:06:45,605
The only thing that's
missing is you.
41
00:06:45,606 --> 00:06:46,674
- Here I am.
42
00:06:48,976 --> 00:06:51,243
I see your brother's here.
43
00:06:51,244 --> 00:06:52,512
- Yeah.
44
00:06:52,513 --> 00:06:53,780
- [Ryan] Nice.
45
00:06:53,781 --> 00:06:54,781
- Stop it.
46
00:06:57,451 --> 00:07:00,087
(tense music)
47
00:07:01,121 --> 00:07:02,456
- Welcome back.
48
00:07:04,391 --> 00:07:06,359
- I know you missed me.
49
00:07:08,462 --> 00:07:11,431
- I took good care
of both of them.
50
00:07:12,232 --> 00:07:13,801
- Appreciate that.
51
00:07:15,603 --> 00:07:18,971
- Well, now let's
see how you do.
52
00:07:18,972 --> 00:07:19,972
- Tony.
53
00:07:21,308 --> 00:07:25,344
- Just looking out
for my little sister.
54
00:07:25,345 --> 00:07:28,147
- Why don't I make
us some lunch?
55
00:07:28,148 --> 00:07:30,917
I'm so happy that you're back.
56
00:07:30,918 --> 00:07:31,918
- Me too.
57
00:07:34,321 --> 00:07:36,824
(soft music)
58
00:07:41,061 --> 00:07:42,462
Home sweet home.
59
00:07:55,475 --> 00:07:58,378
(birds chirping)
60
00:08:06,620 --> 00:08:09,189
- [Stephanie] Here we go, boys.
61
00:08:10,858 --> 00:08:14,126
- So, wanna tell
us what happened.
62
00:08:14,127 --> 00:08:15,127
- Tony.
63
00:08:15,863 --> 00:08:17,531
- It's okay, Steph.
64
00:08:18,498 --> 00:08:20,634
Yeah, there was a sniper.
65
00:08:22,202 --> 00:08:25,605
Took out half the platoon
before we knew what hit us.
66
00:08:25,606 --> 00:08:27,841
Bullets flying everywhere.
67
00:08:29,509 --> 00:08:32,012
Before you know it, I was hit.
68
00:08:33,614 --> 00:08:34,814
Looking around, all I could see
69
00:08:34,815 --> 00:08:37,818
was the bodies laying
around everywhere.
70
00:08:38,819 --> 00:08:40,053
So much blood.
71
00:08:42,556 --> 00:08:43,556
Then,
72
00:08:44,692 --> 00:08:45,692
boom.
73
00:08:48,095 --> 00:08:51,063
- [Stephanie] That's so mean.
74
00:08:51,064 --> 00:08:54,133
- Luckily it was in the
shoulder and only a flesh wound.
75
00:08:54,134 --> 00:08:55,802
- Lucky guy, it could've
been in the head.
76
00:08:55,803 --> 00:08:57,369
- You know what they say,
what doesn't kill you
77
00:08:57,370 --> 00:08:59,006
makes you stronger.
78
00:09:04,912 --> 00:09:07,513
- Well, you're home now.
79
00:09:07,514 --> 00:09:09,716
So you gotta be a
husband and a father.
80
00:09:09,717 --> 00:09:11,550
Can you handle that, soldier?
81
00:09:11,551 --> 00:09:12,819
All the shit you been
through over there,
82
00:09:12,820 --> 00:09:14,787
this is a lot to handle.
83
00:09:14,788 --> 00:09:16,857
- Tony, it's time to go.
84
00:09:17,858 --> 00:09:19,759
- [Ryan] It's all good.
85
00:09:19,760 --> 00:09:21,161
- Okay, I'll go.
86
00:09:22,429 --> 00:09:23,896
Call me if you need anything.
87
00:09:23,897 --> 00:09:25,531
Take care of them.
88
00:09:25,532 --> 00:09:28,101
- [Ryan] Don't worry about it.
89
00:09:32,572 --> 00:09:36,810
(door creaking)
(dramatic music)
90
00:09:37,978 --> 00:09:39,211
- I'm so sorry.
91
00:09:39,212 --> 00:09:41,480
- Why are you apologizing?
92
00:09:41,481 --> 00:09:43,049
What a shithead.
93
00:09:43,050 --> 00:09:45,619
Serve and protect, what a joke.
94
00:09:47,688 --> 00:09:49,388
- I know that he can
be over protective
95
00:09:49,389 --> 00:09:51,291
sometimes.
- Sometimes.
96
00:09:52,092 --> 00:09:54,627
- He's done a lot for us.
97
00:09:54,628 --> 00:09:56,562
- Yeah, I guess.
98
00:09:56,563 --> 00:09:58,131
He's still a dick.
99
00:10:04,004 --> 00:10:06,974
- I'm just really
glad you're home.
100
00:10:09,609 --> 00:10:10,609
- Me too.
101
00:10:11,679 --> 00:10:14,981
(crickets chirping)
102
00:10:14,982 --> 00:10:17,384
("Doggie" playing)
103
00:10:21,088 --> 00:10:24,057
(heavy breathing)
104
00:10:33,333 --> 00:10:36,036
(soft moaning)
105
00:10:37,738 --> 00:10:40,708
(soft rock music)
106
00:10:45,112 --> 00:10:47,948
(heavy moaning)
107
00:10:51,985 --> 00:10:52,920
- Ryan.
108
00:10:52,921 --> 00:10:55,422
Ryan, stop you're hurting me.
109
00:11:02,295 --> 00:11:03,931
What just happened?
110
00:11:05,799 --> 00:11:07,233
- I don't know.
111
00:11:07,234 --> 00:11:08,535
- Are you okay?
112
00:11:11,839 --> 00:11:12,839
Ryan.
113
00:11:17,677 --> 00:11:20,347
(tense music)
114
00:11:25,352 --> 00:11:28,255
(soft footsteps)
115
00:11:31,491 --> 00:11:34,394
(dramatic music)
116
00:12:17,604 --> 00:12:20,607
(water splashing)
117
00:12:39,392 --> 00:12:42,295
(dramatic music)
118
00:12:51,671 --> 00:12:54,174
(soft thud)
119
00:13:15,996 --> 00:13:19,166
(crickets chirping)
120
00:13:29,409 --> 00:13:32,045
(tense music)
121
00:13:46,493 --> 00:13:47,560
Hey.
- Jesus.
122
00:13:49,396 --> 00:13:51,330
- What are you doing out here?
123
00:13:51,331 --> 00:13:53,666
- Nothing, I couldn't sleep.
124
00:13:55,202 --> 00:13:57,603
I just needed some fresh air.
125
00:13:57,604 --> 00:13:59,171
- Okay.
126
00:13:59,172 --> 00:14:02,241
It's cold, let's go back to bed.
127
00:14:02,242 --> 00:14:03,242
- Yeah.
128
00:14:42,449 --> 00:14:44,117
- Good night, baby.
129
00:14:45,452 --> 00:14:47,453
If you need anything, just
let me know, I'm here for you.
130
00:14:47,454 --> 00:14:48,454
- I know.
131
00:14:52,059 --> 00:14:53,193
- I love you.
132
00:14:55,228 --> 00:14:56,563
- Love you too.
133
00:15:38,771 --> 00:15:41,841
(soft piano music)
134
00:15:56,156 --> 00:15:58,992
(dramatic music)
135
00:16:30,790 --> 00:16:33,260
(tense tone)
136
00:16:36,963 --> 00:16:39,799
(dramatic music)
137
00:16:58,151 --> 00:16:59,451
(soft rock music)
138
00:16:59,452 --> 00:17:00,787
- Daddy's home.
139
00:17:01,588 --> 00:17:03,055
- [Ryan] Yeah, he is.
140
00:17:03,056 --> 00:17:03,890
- How was your run?
141
00:17:03,891 --> 00:17:05,324
- Good.
142
00:17:05,325 --> 00:17:06,325
Hot mama.
143
00:17:08,328 --> 00:17:10,396
What you making?
144
00:17:10,397 --> 00:17:12,699
- Eggs and bacon the usual.
145
00:17:14,767 --> 00:17:17,636
- It's unusually quiet
around here, don't you think?
146
00:17:17,637 --> 00:17:19,605
- Really? Why do you say that?
147
00:17:19,606 --> 00:17:23,442
- I don't know, it just
seems really quiet.
148
00:17:23,443 --> 00:17:26,112
- I guess it's a
quiet neighborhood.
149
00:17:26,113 --> 00:17:28,280
- I don't remember it like that.
150
00:17:28,281 --> 00:17:29,881
Usually there's some
asshole telling us
151
00:17:29,882 --> 00:17:31,950
that we're driving too fast.
152
00:17:31,951 --> 00:17:33,552
- You're talking
about Mr. Draper.
153
00:17:33,553 --> 00:17:34,686
- [Ryan] Where is that old fart?
154
00:17:34,687 --> 00:17:36,122
- I actually don't know.
155
00:17:36,123 --> 00:17:37,489
Haven't seen him in
a couple of weeks.
156
00:17:37,490 --> 00:17:38,490
- Good.
157
00:17:40,560 --> 00:17:42,594
- Well, we're out in
the middle of nowhere,
158
00:17:42,595 --> 00:17:45,597
and that's what you get for
having a peaceful environment.
159
00:17:45,598 --> 00:17:46,732
I love it.
160
00:17:46,733 --> 00:17:49,101
- That's all that matters.
161
00:17:49,102 --> 00:17:51,870
- So, what time is
your appointment?
162
00:17:51,871 --> 00:17:52,839
- Noon.
163
00:17:52,840 --> 00:17:53,905
- You want me to come with?
164
00:17:53,906 --> 00:17:55,474
- No, it's okay.
165
00:17:55,475 --> 00:17:56,775
You just stay here and rest up.
166
00:17:56,776 --> 00:17:58,610
Rest is good for the baby.
167
00:17:58,611 --> 00:18:00,012
- If you say so.
168
00:18:01,648 --> 00:18:04,116
Well, you should
probably shower up,
169
00:18:04,117 --> 00:18:08,053
and I'm gonna make us breakfast.
170
00:18:08,054 --> 00:18:09,789
- [Ryan] Yes, ma'am.
171
00:18:11,724 --> 00:18:14,694
(soft rock music)
172
00:18:15,962 --> 00:18:19,599
- [Stephanie] Two eggs.
There's three of us.
173
00:18:27,774 --> 00:18:30,243
(soft thud)
174
00:18:31,544 --> 00:18:33,745
- Steph, is that you?
175
00:18:33,746 --> 00:18:36,748
(soft thud)
176
00:18:36,749 --> 00:18:37,749
Steph.
177
00:18:40,553 --> 00:18:44,123
Wanna come in and work
on baby number two?
178
00:18:45,292 --> 00:18:48,195
(dramatic music)
179
00:18:49,596 --> 00:18:52,499
(birds chirping)
180
00:19:18,225 --> 00:19:20,326
- [Female] Congratulations
to caller 12 for winning our
181
00:19:20,327 --> 00:19:22,027
$50 gift card prize.
182
00:19:22,028 --> 00:19:24,430
(people cheering)
(people clapping)
183
00:19:24,431 --> 00:19:26,164
And how about the
weather for us, John?
184
00:19:26,165 --> 00:19:27,999
- [John] Well, currently
we're looking at clear skies
185
00:19:28,000 --> 00:19:29,268
with a high of plus 12.
186
00:19:29,269 --> 00:19:31,503
Then cooling down to
a breezy six degrees
187
00:19:31,504 --> 00:19:32,938
with a mix of sun and cloud,
188
00:19:32,939 --> 00:19:35,173
and a 60% chance of showers
later in the weekend.
189
00:19:35,174 --> 00:19:36,475
- [Female] Well, thank
you for the update.
190
00:19:36,476 --> 00:19:37,410
How about anything for the news?
191
00:19:37,411 --> 00:19:38,544
Anything new and exciting?
192
00:19:38,545 --> 00:19:39,778
- [John] Well,
actually, coincidentally
193
00:19:39,779 --> 00:19:40,946
I was watching the
news last night
194
00:19:40,947 --> 00:19:42,581
and there's been a lot of people
195
00:19:42,582 --> 00:19:43,949
with sightings of crop circles.
196
00:19:43,950 --> 00:19:45,183
- [Female] Crop circles?
197
00:19:45,184 --> 00:19:46,785
- [John] Yeah, like
the whole alien thing.
198
00:19:46,786 --> 00:19:48,186
- Yeah.
- Yeah.
199
00:19:48,187 --> 00:19:49,355
And a lot of people
have been saying
200
00:19:49,356 --> 00:19:51,790
that they've seen these odd--
201
00:19:51,791 --> 00:19:54,261
(soft music)
202
00:20:02,535 --> 00:20:05,037
(tense tone)
203
00:20:10,277 --> 00:20:13,179
(dramatic music)
204
00:20:45,812 --> 00:20:48,881
(people murmuring)
205
00:20:58,625 --> 00:20:59,692
- Cute kids.
206
00:21:00,527 --> 00:21:01,594
- Thank you.
207
00:21:05,698 --> 00:21:06,933
- Ryan O'Neil.
208
00:21:09,869 --> 00:21:11,803
- Yeah, right here.
209
00:21:11,804 --> 00:21:12,872
- Follow me.
210
00:21:24,250 --> 00:21:27,153
The doctor will
be right with you.
211
00:21:41,501 --> 00:21:44,870
- Good morning, Ryan
how are you today?
212
00:21:44,871 --> 00:21:46,773
- Is it still morning?
213
00:21:47,640 --> 00:21:49,408
- Sorry, good afternoon.
214
00:21:49,409 --> 00:21:50,576
It's been a busy morning.
215
00:21:50,577 --> 00:21:51,877
How are you?
216
00:21:51,878 --> 00:21:52,878
- I'm good.
217
00:21:54,547 --> 00:21:56,214
- Welcome home.
- Thanks.
218
00:21:56,215 --> 00:21:58,249
- How's that shoulder
of yours feeling?
219
00:21:58,250 --> 00:21:59,918
- It's pretty good actually.
220
00:21:59,919 --> 00:22:01,853
- Good, well let's take a look.
221
00:22:01,854 --> 00:22:03,254
Can you remove your
shirt for me please?
222
00:22:03,255 --> 00:22:04,255
- Sure.
223
00:22:16,436 --> 00:22:20,440
- Okay, so can you rotate
your shoulder for me?
224
00:22:24,143 --> 00:22:25,144
Okay, good.
225
00:22:27,414 --> 00:22:29,781
- Shoulder's gonna be just fine.
226
00:22:29,782 --> 00:22:31,450
- Well, let's just make
sure everything's working
227
00:22:31,451 --> 00:22:32,751
the way it's supposed to.
228
00:22:32,752 --> 00:22:34,487
- Sounds good to me.
229
00:22:37,289 --> 00:22:40,291
Can I get something
to help me sleep?
230
00:22:40,292 --> 00:22:42,629
Kind of been seeing things.
231
00:22:44,697 --> 00:22:46,998
- What do you mean,
seeing things?
232
00:22:46,999 --> 00:22:49,569
- I don't know, I feel like...
233
00:22:51,404 --> 00:22:53,239
It's hard to explain.
234
00:22:54,641 --> 00:22:57,509
- Well, you have been through
a traumatic time in your life,
235
00:22:57,510 --> 00:22:59,611
and it's changed you, so it's
just gonna take some time
236
00:22:59,612 --> 00:23:01,447
to process everything.
237
00:23:01,448 --> 00:23:03,782
- That's what they keep saying.
238
00:23:03,783 --> 00:23:06,084
- How's your wife doing?
239
00:23:06,085 --> 00:23:07,486
- She's good.
240
00:23:07,487 --> 00:23:09,688
She really got that glow.
241
00:23:09,689 --> 00:23:11,389
- Your baby's
gonna be here soon.
242
00:23:11,390 --> 00:23:12,691
I'm really excited
for both of you.
243
00:23:12,692 --> 00:23:15,261
- Hopefully sooner than later.
244
00:23:16,295 --> 00:23:17,863
- You don't seem excited
about that at all.
245
00:23:17,864 --> 00:23:19,097
- It's not that.
246
00:23:19,098 --> 00:23:22,068
Excited to meet
the baby, it's just
247
00:23:22,935 --> 00:23:25,504
I think I'm gonna go back.
248
00:23:25,505 --> 00:23:26,938
- Does your wife know?
249
00:23:26,939 --> 00:23:28,174
- No, not yet.
250
00:23:29,308 --> 00:23:30,909
- Will you be here for
the birth of your child?
251
00:23:30,910 --> 00:23:32,177
- Of course.
252
00:23:32,178 --> 00:23:33,680
I got six months.
253
00:23:34,747 --> 00:23:38,451
- Okay, well you can
put your shirt back on.
254
00:23:42,555 --> 00:23:43,755
I really think you should be
255
00:23:43,756 --> 00:23:45,156
communicating that
with your wife,
256
00:23:45,157 --> 00:23:48,627
as long as it's still
something you wanna do.
257
00:23:48,628 --> 00:23:49,995
You're really lucky
to be alive, Ryan.
258
00:23:49,996 --> 00:23:51,463
You just need some time to heal.
259
00:23:51,464 --> 00:23:52,831
- I'm healing just fine.
260
00:23:52,832 --> 00:23:54,432
- I'm not talking
about your body.
261
00:23:54,433 --> 00:23:57,102
I'm talking about up here.
262
00:23:57,103 --> 00:23:58,203
Come back for Friday.
263
00:23:58,204 --> 00:23:59,437
Just give it some time
264
00:23:59,438 --> 00:24:02,542
and don't make any
final decisions yet.
265
00:24:04,110 --> 00:24:06,012
Get ready to be a dad.
266
00:24:11,851 --> 00:24:14,754
(dramatic music)
267
00:24:15,922 --> 00:24:20,325
- You don't have to do
this, put the gun away.
268
00:24:20,326 --> 00:24:23,695
They said board up your windows.
269
00:24:23,696 --> 00:24:26,666
Whatever those
things are, they die.
270
00:24:28,334 --> 00:24:31,202
- They die.
(door creaking)
271
00:24:31,203 --> 00:24:32,303
- And then they come back.
272
00:24:32,304 --> 00:24:35,007
And they rip your family apart.
273
00:24:37,343 --> 00:24:38,343
- Ryan,
274
00:24:40,212 --> 00:24:41,280
is that you?
275
00:24:44,383 --> 00:24:47,019
(tense music)
276
00:25:19,351 --> 00:25:21,921
(soft music)
277
00:26:08,868 --> 00:26:11,437
(soft music)
278
00:26:19,011 --> 00:26:21,848
(soft rustling)
279
00:26:35,928 --> 00:26:38,497
(soft music)
280
00:27:06,926 --> 00:27:07,926
- You,
281
00:27:09,595 --> 00:27:12,064
how could I forget about you?
282
00:27:13,532 --> 00:27:14,533
Good times.
283
00:27:24,243 --> 00:27:26,813
(soft music)
284
00:27:28,614 --> 00:27:31,517
(birds chirping)
285
00:27:50,269 --> 00:27:53,339
(person whistling)
286
00:28:13,692 --> 00:28:15,060
Hey.
287
00:28:15,061 --> 00:28:17,162
- How long have you
been out here for?
288
00:28:17,163 --> 00:28:18,764
- I just got back.
289
00:28:18,765 --> 00:28:21,632
Just having a look at the boat.
290
00:28:21,633 --> 00:28:23,401
Anybody live around
here anymore?
291
00:28:23,402 --> 00:28:25,370
- Why do you keep
on saying that?
292
00:28:25,371 --> 00:28:27,273
- Just seems so quiet.
293
00:28:29,909 --> 00:28:30,743
Everything alright?
294
00:28:30,744 --> 00:28:31,843
You doing okay?
295
00:28:31,844 --> 00:28:34,580
- Yeah, I'm fine, I'm just
tired.
296
00:28:36,715 --> 00:28:38,950
- I'm thinking we
should sell the boat.
297
00:28:38,951 --> 00:28:40,151
- What?
298
00:28:40,152 --> 00:28:41,419
Why?
299
00:28:41,420 --> 00:28:43,488
- Give us some more
money for the baby.
300
00:28:43,489 --> 00:28:44,923
- You love that thing.
301
00:28:44,924 --> 00:28:45,924
- I do.
302
00:28:47,226 --> 00:28:49,494
- Well, we don't have to
worry about that right now.
303
00:28:49,495 --> 00:28:51,729
- [Ryan] Just a thought.
304
00:28:51,730 --> 00:28:53,132
- Okay, come on.
305
00:29:13,619 --> 00:29:16,522
(loud footsteps)
306
00:29:19,158 --> 00:29:21,894
(soft rustling)
307
00:29:29,268 --> 00:29:32,504
(furniture creaking)
308
00:29:33,505 --> 00:29:36,541
(tense tone)
309
00:29:36,542 --> 00:29:39,511
(heavy breathing)
310
00:30:41,207 --> 00:30:43,909
(door squeaking)
311
00:30:43,910 --> 00:30:47,046
(crickets chirping)
312
00:30:57,056 --> 00:30:59,124
(soft creaking)
313
00:30:59,125 --> 00:31:01,693
(tense tone)
314
00:31:11,170 --> 00:31:14,006
(door creaking)
315
00:31:15,207 --> 00:31:18,044
(dramatic music)
316
00:31:32,891 --> 00:31:35,727
(dramatic music)
317
00:31:54,113 --> 00:31:56,147
- Good morning.
318
00:31:56,148 --> 00:31:57,548
- Morning.
319
00:31:57,549 --> 00:32:00,751
- Why did you sleep out here?
320
00:32:00,752 --> 00:32:03,822
- I don't know,
I must've passed out.
321
00:32:04,590 --> 00:32:06,092
- Are you hungry?
322
00:32:07,759 --> 00:32:09,961
Ryan, I'm talking to you.
323
00:32:09,962 --> 00:32:11,262
- Sorry.
324
00:32:11,263 --> 00:32:12,764
Yeah, I'm hungry.
325
00:32:15,167 --> 00:32:16,934
We need to talk.
326
00:32:16,935 --> 00:32:17,935
- About?
327
00:32:19,972 --> 00:32:22,907
- Oh, great, look who's
here for his laundry.
328
00:32:22,908 --> 00:32:23,908
- Shit.
329
00:32:25,244 --> 00:32:26,745
I totally forgot.
330
00:32:27,879 --> 00:32:29,115
- Forgot what?
331
00:32:33,119 --> 00:32:34,186
Forgot what?
332
00:32:35,287 --> 00:32:37,322
- I have an ultrasound.
333
00:32:37,323 --> 00:32:38,356
- You forgot.
334
00:32:38,357 --> 00:32:39,992
- I did baby brain.
335
00:32:40,859 --> 00:32:42,560
- Why didn't you tell me?
336
00:32:42,561 --> 00:32:44,530
- [Stephanie] I forgot.
337
00:32:47,699 --> 00:32:50,369
- I can take her, she's my wife.
338
00:32:51,503 --> 00:32:54,872
Why didn't she tell me
about the appointment?
339
00:32:54,873 --> 00:32:56,374
- Maybe you should ask her.
340
00:32:56,375 --> 00:32:57,375
- I will.
341
00:33:00,746 --> 00:33:03,214
- If you ever hurt my sister,
342
00:33:03,215 --> 00:33:04,616
I will kill you.
343
00:33:06,718 --> 00:33:09,621
- You know right
where to find me.
344
00:33:12,991 --> 00:33:14,560
- Steph, let's go.
345
00:33:20,699 --> 00:33:21,699
- Hey,
346
00:33:22,901 --> 00:33:24,735
why didn't you tell me
about the ultrasound?
347
00:33:24,736 --> 00:33:26,437
- I forgot.
348
00:33:26,438 --> 00:33:27,805
- No, you didn't.
- I did.
349
00:33:27,806 --> 00:33:29,006
- You didn't wanna tell me.
350
00:33:29,007 --> 00:33:30,641
Why wouldn't you
want me to be there?
351
00:33:30,642 --> 00:33:32,777
- I do want you to be there.
352
00:33:32,778 --> 00:33:34,612
But he's been here
the whole time.
353
00:33:34,613 --> 00:33:37,382
I can't just tell
him not to come now.
354
00:33:37,383 --> 00:33:39,517
Why don't you just come with us?
355
00:33:39,518 --> 00:33:41,352
- Whatever, I don't
wanna interrupt
356
00:33:41,353 --> 00:33:43,321
your brother's
time with my baby.
357
00:33:43,322 --> 00:33:44,955
- Stop being like that.
358
00:33:44,956 --> 00:33:46,491
- And stop doing
his fucking laundry.
359
00:33:46,492 --> 00:33:49,994
- Hey, what's the
hold up? We gotta go.
360
00:33:49,995 --> 00:33:51,696
- I'm coming.
361
00:33:51,697 --> 00:33:52,863
Why don't you just come with us?
362
00:33:52,864 --> 00:33:55,833
- I'm not going anywhere
with this douche.
363
00:33:55,834 --> 00:33:57,502
- Don't be like that.
364
00:33:57,503 --> 00:34:00,438
He's the only person I
have when you're not here.
365
00:34:00,439 --> 00:34:01,439
- Fine.
366
00:34:02,441 --> 00:34:04,175
I'm not gonna let him
stir shit up between us.
367
00:34:04,176 --> 00:34:05,743
- Okay.
368
00:34:05,744 --> 00:34:08,314
(soft music)
369
00:34:22,361 --> 00:34:25,096
Tony, I cannot wait to
get this thing out of me.
370
00:34:25,097 --> 00:34:26,432
- [Tony] I bet.
371
00:34:29,835 --> 00:34:34,038
- [Stephanie] I feel like
I'm in a fat guy's suit.
372
00:34:34,039 --> 00:34:35,240
- [Tony] You're
gonna regret that
373
00:34:35,241 --> 00:34:37,408
when the kid starts
running around.
374
00:34:37,409 --> 00:34:40,278
- Nope, I don't think I will.
375
00:34:40,279 --> 00:34:41,612
Thank you.
376
00:34:41,613 --> 00:34:43,748
- Welcome.
- Oh, my god.
377
00:34:43,749 --> 00:34:45,317
- You okay?
- Yep.
378
00:35:00,799 --> 00:35:03,702
(engine turning)
379
00:35:04,570 --> 00:35:05,970
Tony, you need to get a new car.
380
00:35:05,971 --> 00:35:07,472
- Why, it's fine.
381
00:35:07,473 --> 00:35:09,006
- Let's just take mine.
382
00:35:09,007 --> 00:35:10,475
- Look, I got this, sis.
383
00:35:10,476 --> 00:35:13,844
(engine turning)
(engine revving)
384
00:35:13,845 --> 00:35:15,480
See, told you.
This little girl's
385
00:35:15,481 --> 00:35:19,184
still got a lot of
life left in her.
386
00:35:19,185 --> 00:35:21,653
(soft music)
387
00:35:35,167 --> 00:35:36,701
- [Reporter] The
community has been baffled
388
00:35:36,702 --> 00:35:39,870
by what some are calling an
out of this world experience
389
00:35:39,871 --> 00:35:43,508
as an unusual amount of crop
circles are appearing in fields
390
00:35:43,509 --> 00:35:45,510
and local farmer's crops.
391
00:35:45,511 --> 00:35:47,778
Local authorities
say this is simply
392
00:35:47,779 --> 00:35:50,114
just a bunch of kids
playing a harmless prank.
393
00:35:50,115 --> 00:35:52,550
Well, experts say
based on the number of
394
00:35:52,551 --> 00:35:54,219
crop circles appearing
(soft creaking)
395
00:35:54,220 --> 00:35:56,521
and the geographical
distance between
396
00:35:56,522 --> 00:35:58,589
place of appearances and time,
397
00:35:58,590 --> 00:36:02,160
that this cannot be
physically done by one...
398
00:36:03,829 --> 00:36:06,732
(dramatic music)
399
00:36:49,275 --> 00:36:51,843
(tense tone)
400
00:37:31,082 --> 00:37:33,885
(soft rustling)
401
00:37:48,199 --> 00:37:51,337
(cellphone buzzing)
402
00:37:53,772 --> 00:37:54,972
- Hello.
403
00:37:54,973 --> 00:37:58,242
- [Stephanie] Hey, I'll
be home soon, okay.
404
00:37:58,243 --> 00:37:59,810
- All right.
405
00:37:59,811 --> 00:38:01,412
- [Stephanie] Are you okay?
406
00:38:01,413 --> 00:38:04,782
- Yeah, I'm just
trying to relax.
407
00:38:04,783 --> 00:38:06,216
How'd everything go?
408
00:38:06,217 --> 00:38:08,919
- [Stephanie] I can't believe
the baby's almost here.
409
00:38:08,920 --> 00:38:10,556
It's so cute, Ryan.
410
00:38:11,657 --> 00:38:13,724
I can't wait to
find out its sex.
411
00:38:13,725 --> 00:38:14,893
- Me neither.
412
00:38:15,794 --> 00:38:17,995
- [Stephanie] I'll see you soon.
413
00:38:17,996 --> 00:38:18,996
- Bye.
414
00:38:20,599 --> 00:38:23,234
(tense music)
415
00:38:36,982 --> 00:38:38,683
- Thanks for taking me.
416
00:38:38,684 --> 00:38:39,884
- Stay safe.
417
00:38:39,885 --> 00:38:42,587
Call me if you need me, okay?
418
00:38:42,588 --> 00:38:46,357
- You need to stop
being a jerk to him.
419
00:38:46,358 --> 00:38:50,028
He's my husband and
the father of my child.
420
00:38:51,997 --> 00:38:54,164
- I know, I know.
421
00:38:54,165 --> 00:38:56,033
Look, I'll talk to him.
422
00:38:56,034 --> 00:38:57,668
- Come inside and
talk to him now.
423
00:38:57,669 --> 00:38:59,537
- I can't, I gotta go.
424
00:38:59,538 --> 00:39:02,707
- Please just come inside
and get it over with.
425
00:39:02,708 --> 00:39:03,974
- Steph.
426
00:39:03,975 --> 00:39:04,975
- Please.
427
00:39:10,382 --> 00:39:11,849
- All right.
428
00:39:11,850 --> 00:39:13,684
- Thank you.
- If it means that much to you.
429
00:39:13,685 --> 00:39:14,685
- Yes.
430
00:39:16,988 --> 00:39:20,257
(crickets chirping)
431
00:39:20,258 --> 00:39:23,161
(rain splashing)
432
00:39:24,530 --> 00:39:27,533
(thunder roaring)
433
00:39:33,972 --> 00:39:36,808
(soft knocking)
434
00:39:42,714 --> 00:39:44,215
I forgot my keys.
435
00:39:48,587 --> 00:39:51,789
Tony's here so you two can chat.
436
00:39:51,790 --> 00:39:52,791
- Lucky me.
437
00:39:54,025 --> 00:39:56,161
- Isn't that right, Tony?
438
00:39:56,962 --> 00:39:59,197
- Yeah, I wanna apologize.
439
00:40:01,366 --> 00:40:03,435
- I'll leave you two be.
440
00:40:04,536 --> 00:40:07,237
- She put you up to
this, didn't she?
441
00:40:07,238 --> 00:40:08,640
- Yeah, she did.
442
00:40:10,008 --> 00:40:13,143
But I wanna see her
happy and you're home,
443
00:40:13,144 --> 00:40:14,880
so I gotta back off.
444
00:40:15,914 --> 00:40:18,583
- What, no more laundry big guy?
445
00:40:18,584 --> 00:40:21,151
- Look, I don't like
you, I really don't,
446
00:40:21,152 --> 00:40:23,921
but I'm willing to try
for Stephanie's sake.
447
00:40:23,922 --> 00:40:25,422
- That's not an apology.
448
00:40:25,423 --> 00:40:26,724
- Tough luck, buddy.
449
00:40:26,725 --> 00:40:28,325
It's about as close
as you're gonna get.
450
00:40:28,326 --> 00:40:29,661
- Fine with me.
451
00:40:32,864 --> 00:40:34,799
- So glad you guys
figured things out.
452
00:40:34,800 --> 00:40:37,802
- Yeah, we're just perfect.
453
00:40:37,803 --> 00:40:40,305
- Yeah, one big happy family.
454
00:40:41,473 --> 00:40:43,208
- Thanks for coming.
455
00:40:53,118 --> 00:40:56,287
(crickets chirping)
456
00:41:07,032 --> 00:41:09,935
(engine turning)
457
00:41:14,806 --> 00:41:18,175
I am so glad you guys
figured that out.
458
00:41:18,176 --> 00:41:19,209
- [Ryan] I bet.
459
00:41:19,210 --> 00:41:21,178
- He's trying.
460
00:41:21,179 --> 00:41:22,413
- Yeah, right.
461
00:41:23,782 --> 00:41:26,283
- Oh, no I don't think
his car's starting again.
462
00:41:26,284 --> 00:41:27,284
- So?
463
00:41:28,219 --> 00:41:29,219
- Ryan.
464
00:41:30,622 --> 00:41:32,790
- Come on baby, spin
for daddy, come on.
465
00:41:32,791 --> 00:41:35,627
(engine turning)
466
00:41:36,662 --> 00:41:38,463
I'll buy you premium.
467
00:41:39,531 --> 00:41:42,867
(engine revving)
468
00:41:42,868 --> 00:41:44,002
Just kidding.
469
00:41:45,436 --> 00:41:46,504
- Thank god.
470
00:42:07,058 --> 00:42:09,961
(thunder roaring)
471
00:42:19,470 --> 00:42:22,273
(rain splashing)
472
00:42:27,312 --> 00:42:29,413
- Baby, you wanna watch a movie?
473
00:42:29,414 --> 00:42:31,548
- Yeah, that sounds good.
474
00:42:31,549 --> 00:42:34,118
(cellphone buzzing)
475
00:42:34,119 --> 00:42:36,921
(television chatter)
476
00:42:36,922 --> 00:42:38,923
I gotta take this.
477
00:42:38,924 --> 00:42:40,190
- Well, I'm gonna get into
478
00:42:40,191 --> 00:42:42,192
something a little
more comfortable.
479
00:42:42,193 --> 00:42:44,361
- Sounds good. I won't be long.
480
00:42:44,362 --> 00:42:46,264
- Okay, better not be.
481
00:42:53,872 --> 00:42:55,205
- Hey, man.
482
00:42:55,206 --> 00:42:56,841
Sorry my phone's almost dead.
483
00:42:56,842 --> 00:43:00,878
- [Friend] Why haven't I
heard back from you yet?
484
00:43:00,879 --> 00:43:03,914
- Things have just been crazy
busy with the baby and all.
485
00:43:03,915 --> 00:43:05,850
- [Friend] Did you tell her yet?
486
00:43:05,851 --> 00:43:07,085
- No, not yet.
487
00:43:08,386 --> 00:43:11,689
- [Friend] Be a man
and talk to her.
488
00:43:11,690 --> 00:43:14,591
It's never gonna be easy.
489
00:43:14,592 --> 00:43:16,161
- I know I just...
490
00:43:17,395 --> 00:43:18,863
I'm just waiting for the
right time to tell her.
491
00:43:18,864 --> 00:43:23,533
- [Friend] Just trust me
it's not an easy thing to do,
492
00:43:23,534 --> 00:43:25,003
but hey, I did it.
493
00:43:28,807 --> 00:43:30,374
- I don't wanna hurt her.
494
00:43:30,375 --> 00:43:34,979
- [Friend] Okay, well hopefully
I'll see you in a few months.
495
00:43:34,980 --> 00:43:35,980
- Yeah.
496
00:43:36,748 --> 00:43:38,015
- [Friend] Yeah,
talk to you la--
497
00:43:38,016 --> 00:43:39,016
- Hello?
498
00:43:40,251 --> 00:43:43,888
(thunder roaring)
499
00:43:43,889 --> 00:43:46,792
(dramatic music)
500
00:44:02,040 --> 00:44:04,641
- So you're leaving again?
501
00:44:04,642 --> 00:44:05,610
- Steph.
502
00:44:05,610 --> 00:44:06,610
- Why?
503
00:44:07,612 --> 00:44:09,513
How could you?
What about the baby?
504
00:44:09,514 --> 00:44:11,849
- Look, it's not for a while.
505
00:44:11,850 --> 00:44:14,418
- So that makes it better?
506
00:44:14,419 --> 00:44:15,720
My brother was right about you.
507
00:44:15,721 --> 00:44:17,254
- Your brother is
a fucking asshole,
508
00:44:17,255 --> 00:44:19,390
and this isn't about him.
509
00:44:21,960 --> 00:44:23,361
- If you leave,
510
00:44:25,230 --> 00:44:26,663
I want a divorce.
511
00:44:26,664 --> 00:44:28,699
- You're over reacting.
512
00:44:28,700 --> 00:44:30,435
- I'm over reacting?
513
00:44:31,236 --> 00:44:33,537
Ryan, you've changed.
514
00:44:33,538 --> 00:44:34,839
You don't see it, but I do,
515
00:44:34,840 --> 00:44:36,274
and it scares me.
516
00:44:37,675 --> 00:44:38,609
- Come here.
517
00:44:38,610 --> 00:44:40,978
- No, don't fucking touch me.
518
00:44:40,979 --> 00:44:42,948
- Look, I'm trying here.
519
00:44:44,382 --> 00:44:46,851
I know things haven't been
quite like they used to.
520
00:44:46,852 --> 00:44:49,954
But we really need
to talk about this.
521
00:44:49,955 --> 00:44:50,955
- Fine.
522
00:44:52,157 --> 00:44:53,758
When are you leaving?
523
00:44:53,759 --> 00:44:54,893
- Six months.
524
00:44:57,695 --> 00:44:58,864
- Six months.
525
00:44:59,931 --> 00:45:02,667
(somber music)
526
00:45:07,438 --> 00:45:09,940
- I'll take care
of you both of you.
527
00:45:09,941 --> 00:45:13,377
- How can you do that
if you're not even here?
528
00:45:13,378 --> 00:45:14,644
- This is who I am.
529
00:45:14,645 --> 00:45:17,181
You knew that when
you married me.
530
00:45:17,182 --> 00:45:20,085
- Yeah, well things
are different.
531
00:45:21,352 --> 00:45:23,087
My baby needs its father.
532
00:45:23,088 --> 00:45:26,891
- I will always be there
for our baby, always.
533
00:45:26,892 --> 00:45:31,129
- Ryan, you almost died,
you even said it yourself.
534
00:45:32,597 --> 00:45:34,332
You need to wake up.
535
00:45:36,567 --> 00:45:38,970
- [Ryan] It's not that easy.
536
00:45:42,207 --> 00:45:44,608
- Don't leave me again.
537
00:45:44,609 --> 00:45:47,812
Just don't make
a decision, okay.
538
00:45:47,813 --> 00:45:51,883
If I can't change your
mind, maybe the baby can.
539
00:45:57,355 --> 00:46:00,158
(soft knocking)
540
00:46:08,466 --> 00:46:10,334
- You expecting somebody?
541
00:46:10,335 --> 00:46:11,335
- No.
542
00:46:12,670 --> 00:46:14,472
- I'll be right back.
543
00:46:23,314 --> 00:46:26,317
(thunder roaring)
544
00:46:37,795 --> 00:46:39,964
You heard that, right?
545
00:46:39,965 --> 00:46:40,965
- Yeah.
546
00:46:46,704 --> 00:46:49,607
(dramatic music)
547
00:47:00,418 --> 00:47:04,588
- I've been seeing and hearing
things since I been back.
548
00:47:04,589 --> 00:47:05,656
- Like what?
549
00:47:07,558 --> 00:47:10,862
- Doors being opened
after I lock them.
550
00:47:12,864 --> 00:47:14,598
- Me too.
- What?
551
00:47:14,599 --> 00:47:16,333
- Yesterday.
552
00:47:16,334 --> 00:47:18,802
- Why didn't you tell me?
553
00:47:18,803 --> 00:47:22,940
- It felt like somebody
was watching me.
554
00:47:22,941 --> 00:47:24,274
- I saw someone
standing in the hallway
555
00:47:24,275 --> 00:47:26,310
when you were sleeping.
556
00:47:26,311 --> 00:47:27,711
- What?
557
00:47:27,712 --> 00:47:29,113
- Searched the entire house
558
00:47:29,114 --> 00:47:31,282
I couldn't find anything.
559
00:47:33,018 --> 00:47:35,152
There was an abandoned
SUV down the road.
560
00:47:35,153 --> 00:47:36,654
It had no plates.
561
00:47:37,989 --> 00:47:39,189
- Oh, my god.
562
00:47:39,190 --> 00:47:40,390
(soft sobbing)
563
00:47:40,391 --> 00:47:41,858
Ryan, I'm scared.
564
00:47:41,859 --> 00:47:43,227
- Stay here.
565
00:47:43,228 --> 00:47:44,328
- Where are you going?
566
00:47:44,329 --> 00:47:46,064
Where are you going?
567
00:47:48,333 --> 00:47:50,100
- To get my gun.
568
00:47:50,101 --> 00:47:53,238
(suspenseful music)
569
00:48:00,345 --> 00:48:03,148
(soft knocking)
570
00:48:08,886 --> 00:48:10,388
- The front door.
571
00:48:22,467 --> 00:48:23,800
- You see anyone?
572
00:48:23,801 --> 00:48:24,801
- No.
573
00:48:28,039 --> 00:48:31,441
- What do they want?
- I don't know.
574
00:48:31,442 --> 00:48:33,910
- What're you gonna do?
575
00:48:33,911 --> 00:48:35,345
- Calm down.
576
00:48:35,346 --> 00:48:38,748
Probably just a bunch of
punk-ass kids messing around.
577
00:48:38,749 --> 00:48:40,817
- You said that there
was someone in the house.
578
00:48:40,818 --> 00:48:44,821
- I was half asleep
I could've dreamt it.
579
00:48:44,822 --> 00:48:47,691
I'm just gonna go out there
and fire off a warning shot.
580
00:48:47,692 --> 00:48:49,459
- You can't leave me
in here by myself.
581
00:48:49,460 --> 00:48:51,196
I'm coming with you.
582
00:48:53,764 --> 00:48:56,233
- Stay close.
- Okay.
583
00:48:56,234 --> 00:48:59,237
(thunder roaring)
584
00:49:00,238 --> 00:49:03,307
(rain splashing)
585
00:49:03,308 --> 00:49:06,444
(crickets chirping)
586
00:49:11,149 --> 00:49:14,285
- Enough already,
quit fucking around.
587
00:49:16,187 --> 00:49:17,855
I will fuck you up.
588
00:49:20,058 --> 00:49:21,491
(tense tone)
589
00:49:21,492 --> 00:49:25,130
- Oh, my god, Ryan,
there's somebody over there.
590
00:49:28,533 --> 00:49:30,101
- Cover your ears.
591
00:49:34,272 --> 00:49:35,772
- We gotta go inside
and call the cops.
592
00:49:35,773 --> 00:49:36,773
- Go, now.
593
00:49:38,143 --> 00:49:41,046
(dramatic music)
594
00:49:45,316 --> 00:49:48,053
(soft sobbing)
595
00:50:02,867 --> 00:50:03,867
Take it.
596
00:50:05,970 --> 00:50:06,937
- What?
597
00:50:06,938 --> 00:50:08,239
- Just in case.
598
00:50:10,341 --> 00:50:12,510
- I'm calling my brother.
599
00:50:13,544 --> 00:50:16,347
(loud knocking)
600
00:50:18,916 --> 00:50:21,986
(person whistling)
601
00:50:23,788 --> 00:50:26,623
(loud crying)
602
00:50:26,624 --> 00:50:29,527
(rapid knocking)
603
00:50:41,272 --> 00:50:43,707
- Why don't they
just leave us alone?
604
00:50:43,708 --> 00:50:45,943
- How's that phone coming?
605
00:50:48,613 --> 00:50:50,080
- Where is your phone?
606
00:50:50,081 --> 00:50:51,716
- [Ryan] It's dead.
607
00:50:57,922 --> 00:51:01,358
(loud screaming)
608
00:51:01,359 --> 00:51:02,826
- What?
609
00:51:02,827 --> 00:51:05,829
- [Stephanie] There's someone
out there with a mask on.
610
00:51:05,830 --> 00:51:08,465
- How's that phone coming?
611
00:51:08,466 --> 00:51:10,400
- I'm trying, it's not working.
612
00:51:10,401 --> 00:51:11,469
- Calm down.
613
00:51:12,837 --> 00:51:14,471
- Oh, fuck.
614
00:51:14,472 --> 00:51:15,739
Where are you going?
615
00:51:15,740 --> 00:51:18,942
- I'm not gonna let some
punk kids fuck with us.
616
00:51:18,943 --> 00:51:21,345
- What if they have guns?
617
00:51:21,346 --> 00:51:22,646
- Get that phone working
618
00:51:22,647 --> 00:51:25,582
and call the cops,
not your brother.
619
00:51:25,583 --> 00:51:28,352
Anyone comes near you,
you start swinging.
620
00:51:28,353 --> 00:51:30,420
- Oh, my god don't leave me.
621
00:51:30,421 --> 00:51:31,921
- I'm just gonna be on the
other side of the door.
622
00:51:31,922 --> 00:51:33,991
Lock the door behind me.
623
00:51:38,763 --> 00:51:41,766
(thunder roaring)
624
00:51:50,841 --> 00:51:54,077
- Ryan, there's
somebody behind you.
625
00:51:54,078 --> 00:51:56,746
There's someone behind you.
626
00:51:56,747 --> 00:51:58,215
(tense music)
627
00:51:58,216 --> 00:52:00,785
(gun firing)
628
00:52:03,554 --> 00:52:05,523
Why are you doing this?
629
00:52:08,626 --> 00:52:10,361
Just leave us alone.
630
00:52:23,374 --> 00:52:26,277
(dramatic music)
631
00:52:45,763 --> 00:52:49,333
(crickets chirping)
632
00:52:49,334 --> 00:52:51,736
Oh, god Tony, please pick up.
633
00:52:53,103 --> 00:52:55,839
(cellphone buzzing)
634
00:52:55,840 --> 00:53:00,077
(urine trickling)
(zipper zipping)
635
00:53:01,812 --> 00:53:04,982
(cellphone buzzing)
636
00:53:14,158 --> 00:53:15,492
- Hey, sis what's up.
637
00:53:15,493 --> 00:53:16,493
- Tony.
638
00:53:18,162 --> 00:53:19,363
- Steph.
639
00:53:19,364 --> 00:53:23,600
- Please you've gotta
help us. (gasping)
640
00:53:23,601 --> 00:53:24,934
- Steph, no hang on.
641
00:53:24,935 --> 00:53:25,903
Hang on I'm coming.
642
00:53:25,904 --> 00:53:27,437
Fuck.
643
00:53:27,438 --> 00:53:28,438
Fuck.
644
00:53:31,876 --> 00:53:33,209
(engine turning)
645
00:53:33,210 --> 00:53:34,911
No, no, no not now come on.
646
00:53:34,912 --> 00:53:36,013
Come on, fuck.
647
00:53:36,881 --> 00:53:38,081
Fuck, hang on.
648
00:53:38,082 --> 00:53:39,082
Fuck.
649
00:53:40,518 --> 00:53:43,620
(thunder roaring)
650
00:53:43,621 --> 00:53:46,791
(crickets chirping)
651
00:53:50,661 --> 00:53:53,564
(rain splashing)
652
00:54:17,254 --> 00:54:20,157
- Steph, what the fuck?
653
00:54:21,959 --> 00:54:24,027
- Ryan, they raped me.
654
00:54:24,028 --> 00:54:26,764
(soft sobbing)
655
00:54:33,137 --> 00:54:34,137
The baby.
656
00:54:36,674 --> 00:54:39,410
(soft sobbing)
657
00:54:45,550 --> 00:54:47,284
They're coming back.
658
00:54:51,922 --> 00:54:53,757
- Don't give up, okay?
659
00:54:53,758 --> 00:54:56,259
I'm gonna get us
out of here, okay.
660
00:54:56,260 --> 00:54:58,928
I'm gonna get us out of this.
661
00:54:58,929 --> 00:55:01,566
(soft sobbing)
662
00:55:02,933 --> 00:55:05,503
(tense music)
663
00:55:06,704 --> 00:55:07,771
- [Stephanie] Ryan.
664
00:55:07,772 --> 00:55:09,272
Ryan.
665
00:55:09,273 --> 00:55:10,273
- Fuck you.
666
00:55:11,108 --> 00:55:12,108
Fuck you.
667
00:55:13,478 --> 00:55:15,912
You stay away from her.
668
00:55:15,913 --> 00:55:17,814
Stay the fuck away from her.
669
00:55:17,815 --> 00:55:19,416
I'll fucking kill you.
670
00:55:19,417 --> 00:55:21,651
I'll kill all of you.
671
00:55:21,652 --> 00:55:22,652
Fuck you.
672
00:55:31,095 --> 00:55:34,064
(thunder roaring)
673
00:55:36,200 --> 00:55:37,333
No.
674
00:55:37,334 --> 00:55:38,334
No.
675
00:55:41,506 --> 00:55:42,939
Don't you fucking touch her.
676
00:55:42,940 --> 00:55:44,508
Take me.
677
00:55:44,509 --> 00:55:47,076
Take me, you fucking asshole.
678
00:55:47,077 --> 00:55:49,714
(tense music)
679
00:55:51,916 --> 00:55:52,916
No, no.
680
00:56:05,129 --> 00:56:08,798
(woman screaming)
(suspenseful music)
681
00:56:08,799 --> 00:56:11,936
(intense screaming)
682
00:56:16,707 --> 00:56:17,707
Fuck you.
683
00:56:22,480 --> 00:56:25,049
(gun firing)
684
00:56:25,816 --> 00:56:28,486
(tense music)
685
00:56:43,734 --> 00:56:46,637
(dramatic music)
686
00:56:58,783 --> 00:57:01,519
(soft sobbing)
687
00:57:13,030 --> 00:57:16,200
(maniacal laughter)
688
00:57:22,239 --> 00:57:25,375
(suspenseful music)
689
00:57:41,992 --> 00:57:45,162
(suspenseful music)
690
00:57:46,363 --> 00:57:48,933
(gun firing)
691
00:58:00,945 --> 00:58:03,814
(soft footsteps)
692
00:58:27,605 --> 00:58:30,507
(soft footsteps)
693
00:58:36,080 --> 00:58:39,049
(thunder roaring)
694
00:58:57,467 --> 00:59:00,104
(tense music)
695
00:59:25,730 --> 00:59:28,532
(soft rustling)
696
00:59:32,469 --> 00:59:35,272
(door creaking)
697
01:00:07,071 --> 01:00:08,071
No.
698
01:00:11,842 --> 01:00:14,311
No. (crying)
699
01:00:18,182 --> 01:00:19,182
I'm sorry.
700
01:00:26,356 --> 01:00:27,423
I'm sorry.
701
01:00:27,424 --> 01:00:28,558
I'm so sorry.
702
01:00:33,163 --> 01:00:36,000
(dramatic music)
703
01:01:10,735 --> 01:01:13,704
(thunder roaring)
704
01:01:39,596 --> 01:01:41,931
- What did you do?
705
01:01:41,932 --> 01:01:43,066
Steph!
706
01:01:43,067 --> 01:01:45,101
Steph, are you okay?
707
01:01:45,102 --> 01:01:47,070
(tense music)
708
01:01:47,071 --> 01:01:48,238
Drop the bat.
709
01:01:50,374 --> 01:01:51,574
(bat clanking)
710
01:01:51,575 --> 01:01:53,143
Where's Stephanie?
711
01:01:54,411 --> 01:01:55,411
Steph.
712
01:01:56,080 --> 01:01:57,781
Say something, you fuck.
713
01:01:57,782 --> 01:02:00,349
(gun firing)
714
01:02:00,350 --> 01:02:02,987
(tense music)
715
01:02:07,157 --> 01:02:08,826
Where is Stephanie?
716
01:02:10,928 --> 01:02:12,062
- She's gone.
717
01:02:12,997 --> 01:02:14,630
- Where is she?
718
01:02:14,631 --> 01:02:15,800
- She's dead.
719
01:02:18,435 --> 01:02:20,336
Listen to me.
720
01:02:20,337 --> 01:02:21,806
People came here.
721
01:02:23,307 --> 01:02:24,540
They were wearing masks.
722
01:02:24,541 --> 01:02:27,110
- Why would I believe
anything you say?
723
01:02:27,111 --> 01:02:30,679
Three seconds to tell
me where my sister is!
724
01:02:30,680 --> 01:02:32,481
One.
- It wasn't me.
725
01:02:32,482 --> 01:02:34,417
- Two.
- It wasn't me.
726
01:02:34,418 --> 01:02:36,419
Listen to me, you stupid fuck.
727
01:02:36,420 --> 01:02:38,955
There's something else here.
728
01:02:38,956 --> 01:02:42,425
- Why the fuck
would I believe you?
729
01:02:42,426 --> 01:02:44,995
- There's something else here.
730
01:02:46,096 --> 01:02:48,833
(somber music)
731
01:03:05,615 --> 01:03:07,616
- How could you do that?
732
01:03:07,617 --> 01:03:09,253
That was my nephew.
733
01:03:10,620 --> 01:03:12,689
I was gonna be an uncle.
734
01:03:18,228 --> 01:03:19,595
Don't even fucking move.
(gun firing)
735
01:03:19,596 --> 01:03:22,933
- (screaming) Oh, god.
736
01:03:25,802 --> 01:03:26,937
It wasn't me.
737
01:03:28,005 --> 01:03:30,039
- You remember what
I promised you?
738
01:03:30,040 --> 01:03:34,111
If you ever hurt them, I
would fucking kill you.
739
01:03:34,945 --> 01:03:36,145
- Go ahead.
740
01:03:36,146 --> 01:03:38,715
(gun firing)
741
01:03:43,387 --> 01:03:47,624
(loud screaming)
(gun firing)
742
01:03:49,693 --> 01:03:52,429
(somber music)
743
01:04:24,161 --> 01:04:25,629
It's okay, buddy.
744
01:04:27,664 --> 01:04:29,499
Uncle Tony's got you.
745
01:04:30,867 --> 01:04:33,603
(soft sobbing)
746
01:04:45,182 --> 01:04:48,152
(thunder roaring)
747
01:05:07,371 --> 01:05:10,106
(soft thud)
748
01:05:10,107 --> 01:05:13,177
(thunder crashing)
749
01:05:19,583 --> 01:05:22,452
(soft footsteps)
750
01:05:29,026 --> 01:05:32,029
(thunder crashing)
751
01:05:47,077 --> 01:05:50,147
(thunder crashing)
752
01:06:04,861 --> 01:06:06,997
Hi, this is Officer Cole.
753
01:06:09,433 --> 01:06:14,737
I need units to 555
River Ridge Road.
754
01:06:14,738 --> 01:06:16,040
Just send them.
755
01:06:19,476 --> 01:06:21,545
I'm so sorry, Stephanie.
756
01:06:22,679 --> 01:06:25,415
(somber music)
757
01:06:39,663 --> 01:06:42,732
(thunder crashing)
758
01:06:43,700 --> 01:06:46,270
(eerie tone)
759
01:06:48,872 --> 01:06:53,110
(rain splashing)
(thunder crashing)
760
01:07:14,364 --> 01:07:17,201
(soft rustling)
761
01:07:23,673 --> 01:07:26,743
(thunder crashing)
762
01:07:33,583 --> 01:07:36,019
(soft music)
763
01:07:43,493 --> 01:07:46,630
(dramatic music)
48364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.