All language subtitles for Abraham.Lincoln.Vs.Zombies.2012.720p.BluRay.X264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:27,218 --> 00:00:30,745 - John! - Nancy, Look out! 3 00:00:37,384 --> 00:00:38,384 Come on! 4 00:00:39,171 --> 00:00:39,974 Come on! 5 00:00:45,869 --> 00:00:47,694 Come on, Nancy. Come on! 6 00:01:03,095 --> 00:01:05,695 {gunshot} 7 00:01:19,537 --> 00:01:22,734 - Dad? - Sorry son, I could not do it. 8 00:01:22,774 --> 00:01:25,538 You will have to... 9 00:01:31,649 --> 00:01:34,015 pa, pa! 10 00:01:34,719 --> 00:01:36,983 pa! 11 00:01:57,441 --> 00:01:59,068 I love you! 12 00:02:58,236 --> 00:03:01,171 Mr. President, here she is again. 13 00:03:08,846 --> 00:03:11,007 Father going to be killed. 14 00:03:12,149 --> 00:03:13,844 I'm not in danger, dear. 15 00:03:13,885 --> 00:03:17,878 They hate you, Abraham! Why have to go to that horrible place? 16 00:03:18,756 --> 00:03:21,520 Because the Battle of Gettysburg was important... 17 00:03:21,559 --> 00:03:24,392 - And needs to be recognized. - I do not see why... 18 00:03:24,428 --> 00:03:27,420 There were 50,000 casualties. 19 00:03:28,032 --> 00:03:31,559 It is a tribute to these mass graves and yes... I must watch. 20 00:03:31,602 --> 00:03:33,467 I was asked to speak. 21 00:03:34,205 --> 00:03:37,800 What they refuse to say on the bodies of young dead? 22 00:03:40,344 --> 00:03:43,836 I think our victory here was something that will change the war. 23 00:03:44,982 --> 00:03:47,610 I want to give a message unifying... 24 00:03:48,519 --> 00:03:50,612 - And hope. - Hope? 25 00:03:50,655 --> 00:03:52,919 You? 26 00:03:52,957 --> 00:03:57,087 You are the most melancholy man I have ever known, Mr. Lincoln. 27 00:03:57,595 --> 00:04:00,189 Maybe so. 28 00:04:00,231 --> 00:04:03,598 Mr. President, the Secretary is waiting downstairs. 29 00:04:04,368 --> 00:04:06,632 Okay... 30 00:04:07,071 --> 00:04:09,164 Fear not, dear. 31 00:04:09,407 --> 00:04:11,602 You'll still have me for many years. 32 00:04:28,459 --> 00:04:31,792 What is that we can recapitulate Operation "Big Shanty" was disastrous. 33 00:04:32,463 --> 00:04:35,398 Of the 30 men we send, 34 00:04:35,433 --> 00:04:38,561 only one survived. 35 00:04:39,470 --> 00:04:41,665 And apparently gone mad. 36 00:04:42,273 --> 00:04:44,298 How so? 37 00:04:44,809 --> 00:04:48,472 You are telling stories about... undead. 38 00:04:48,512 --> 00:04:49,706 And cannibalism. 39 00:04:49,747 --> 00:04:51,544 Clearly crazy. 40 00:04:52,350 --> 00:04:53,510 Men undead? 41 00:04:54,352 --> 00:04:56,286 The union or the confederation? 42 00:04:56,320 --> 00:04:58,254 Of the two, he said. 43 00:04:58,289 --> 00:05:00,018 Or no, I do not know. 44 00:05:00,057 --> 00:05:02,048 Who controls the strong? 45 00:05:02,126 --> 00:05:04,594 No one knows. 46 00:05:04,628 --> 00:05:06,789 We must control the strong. 47 00:05:06,831 --> 00:05:09,425 I've been looking at our options. 48 00:05:09,467 --> 00:05:11,697 Grant remains victorious. 49 00:05:11,736 --> 00:05:14,671 We could have 1,000 troops ready in a few days. 50 00:05:14,705 --> 00:05:19,369 No... do not want to show with so many rebels in the fort yet. 51 00:05:20,177 --> 00:05:22,236 We cannot send more men to understand what is happening? 52 00:05:23,180 --> 00:05:24,875 I need to talk with this young man. 53 00:05:27,451 --> 00:05:31,148 It has a small scythe in my closet, she could bring me, please? 54 00:05:32,690 --> 00:05:36,023 This is Mr. John McGill an old friend. 55 00:05:36,827 --> 00:05:40,263 Frankly, he and my wife think I'm in danger. 56 00:05:40,297 --> 00:05:43,027 And he insists on accompanying me everywhere, at all times. 57 00:05:43,801 --> 00:05:46,929 I think you're putting yourself in danger now, Mr. President. 58 00:05:47,405 --> 00:05:49,498 I can handle myself alone. 59 00:05:51,809 --> 00:05:54,175 I believe there a certain risk, sir. 60 00:05:54,211 --> 00:05:56,338 I'll take care not to do harm to the president. 61 00:05:58,616 --> 00:06:01,517 Dr. Mallahoff leads the team doctor here in the bunker. 62 00:06:02,553 --> 00:06:05,784 - It is an honour to meet you, President. - How's our patient? 63 00:06:06,524 --> 00:06:10,790 Do not respond to any treatment and his condition is getting worse every hour. 64 00:06:12,296 --> 00:06:15,288 He is lucid and can communicate verbally, 65 00:06:15,332 --> 00:06:16,697 but became more violent. 66 00:06:16,734 --> 00:06:19,032 I fear that we have to tie it. 67 00:06:19,070 --> 00:06:21,095 I understand. 68 00:06:21,672 --> 00:06:23,765 Around here, gentlemen. 69 00:06:26,177 --> 00:06:28,668 Do you know who I am, Captain? 70 00:06:35,753 --> 00:06:37,846 What happened? 71 00:06:37,888 --> 00:06:39,788 Where is the rest of your patrol? 72 00:06:41,125 --> 00:06:44,856 Dead, all are... dead! 73 00:06:45,496 --> 00:06:47,691 You're the only survivor? 74 00:06:49,633 --> 00:06:52,067 They killed everyone! 75 00:06:52,103 --> 00:06:53,968 Who? The rebels? 76 00:06:54,004 --> 00:06:56,336 You faced the Confederates in the open? 77 00:06:58,008 --> 00:07:00,772 No... No... 78 00:07:01,979 --> 00:07:03,879 They are also dead. 79 00:07:03,914 --> 00:07:05,905 So against whom you fought for? 80 00:07:09,019 --> 00:07:10,611 There were so many... 81 00:07:11,122 --> 00:07:13,613 Everywhere 82 00:07:14,558 --> 00:07:19,825 They... in... bite. 83 00:07:19,864 --> 00:07:21,764 E... 84 00:07:24,201 --> 00:07:26,829 I do not understand, Captain. 85 00:07:29,406 --> 00:07:32,239 They ate our meat! 86 00:07:34,145 --> 00:07:37,637 Cannot be killed, but we have done in pieces! 87 00:07:42,620 --> 00:07:44,485 Who could have done this? 88 00:07:45,256 --> 00:07:49,215 What kind of disease? Or poison? 89 00:07:50,027 --> 00:07:52,723 The rebels could have done some kind of weapon, 90 00:07:52,763 --> 00:07:54,890 who steals men their souls? 91 00:07:55,366 --> 00:07:57,698 What makes them in demented cannibal? 92 00:07:57,735 --> 00:08:00,704 This is not working confederation. 93 00:08:00,738 --> 00:08:02,797 And then we facing what? 94 00:08:04,508 --> 00:08:06,976 Mr. Secretary... 95 00:08:07,011 --> 00:08:11,414 As the new Secret Service... This is a call to a mission. 96 00:08:12,116 --> 00:08:14,084 - Only... - Very well. 97 00:08:15,553 --> 00:08:19,216 Ready for a mission behind enemy lines? 98 00:08:19,890 --> 00:08:22,017 - Sir? - We have send a small team 99 00:08:22,059 --> 00:08:25,790 the strong Pulaski, to determine exactly what happened 100 00:08:25,829 --> 00:08:30,425 the operation "Big Shanty", we have find out how the infection spread. 101 00:08:31,235 --> 00:08:35,069 We must find these men and we must capture this strong. 102 00:08:35,105 --> 00:08:37,505 Is the same as the slightest possibility. 103 00:08:37,541 --> 00:08:39,475 I fear not being understood. 104 00:08:39,510 --> 00:08:44,209 If this is what I think is must be controlled. 105 00:08:44,248 --> 00:08:47,046 Before spreading, which will be very fast. 106 00:08:48,786 --> 00:08:52,449 If spread more, can wipe out the population! 107 00:08:53,724 --> 00:08:58,127 And if they become aware, can generate panic and it would be fatal. 108 00:08:58,696 --> 00:09:02,359 Are you saying that we should send 12 agents behind enemy lines, 109 00:09:02,399 --> 00:09:05,835 against an army that only God know how many men, 110 00:09:05,869 --> 00:09:07,769 to see what happened during the war? 111 00:09:08,572 --> 00:09:11,905 - I'm... - Who would lead such a suicide mission? 112 00:09:12,943 --> 00:09:14,604 I know men and perfect for this job. 113 00:09:22,786 --> 00:09:24,777 Stay here, Mr. President. 114 00:09:45,643 --> 00:09:49,670 Captain Eckert! We just want your recovery and well-being, sir! 115 00:09:54,051 --> 00:09:56,110 Captain, stay there! 116 00:09:56,654 --> 00:09:59,145 I do not want to shoot you! 117 00:10:01,292 --> 00:10:04,693 - Edwin, his sword is sharpened and ready? - Always, President. 118 00:10:04,728 --> 00:10:08,255 Well, bring my sickle of carriage. 119 00:10:45,502 --> 00:10:47,129 Mr. President! 120 00:10:56,747 --> 00:10:59,079 Now we are seeing against what we are. 121 00:10:59,783 --> 00:11:03,048 - With the oldest dead... - No, you cannot go. 122 00:11:03,087 --> 00:11:05,988 - It's impossible! - Yourself said! A suicide mission! 123 00:11:06,023 --> 00:11:08,218 How could I ask another man who go in my place? 124 00:11:08,258 --> 00:11:10,852 Need you here, to lead the war. 125 00:11:10,894 --> 00:11:13,419 The fate of the nation hangs in the balance. 126 00:11:13,464 --> 00:11:17,195 I think the fate of the nation is the success of this mission. 127 00:11:17,968 --> 00:11:22,428 What's the point in preserving a union populated by people like Eckert? 128 00:11:22,973 --> 00:11:26,204 - Yes.. but... - I think you have knowledge 129 00:11:26,243 --> 00:11:29,144 the disease that led Eckert. 130 00:11:29,179 --> 00:11:32,080 I am the only one who can lead the mission. 131 00:11:32,116 --> 00:11:34,676 What you're saying will against all reason. 132 00:11:34,752 --> 00:11:36,811 Imagine 100 men and Eckert. 133 00:11:36,854 --> 00:11:41,291 Now imagine 1,000 women and children too, all the same. 134 00:11:41,859 --> 00:11:44,623 This rather goes against reason. 135 00:11:45,763 --> 00:11:49,460 You will tell a story about where I am and what I'm doing. 136 00:11:49,533 --> 00:11:52,832 Nobody should know I left the capital. 137 00:11:52,870 --> 00:11:54,531 Not even Mary Todd. 138 00:11:57,174 --> 00:11:58,766 Okay, so we have to go soon as possible. 139 00:12:08,452 --> 00:12:11,285 Do what the driver stops the train is coming. 140 00:12:11,321 --> 00:12:14,222 It is the further we travelling on the train. 141 00:12:15,159 --> 00:12:18,390 Our men took off their tracks later. 142 00:12:22,599 --> 00:12:25,033 Let's stop here to breathe a little. 143 00:12:25,068 --> 00:12:28,469 Gentlemen, I assume that everyone knows... 144 00:12:28,505 --> 00:12:32,771 anaconda plan block throughout the south, deny access... 145 00:12:32,810 --> 00:12:34,277 the boats and the exchange. 146 00:12:35,112 --> 00:12:39,139 Thanks to the victory of General Grant, almost have the Mississippi River. 147 00:12:39,750 --> 00:12:42,776 We are virtually cut the Confederation... 148 00:12:42,853 --> 00:12:45,413 Providing... weapons and supplies. 149 00:12:45,456 --> 00:12:47,754 Then the whole block must expand. 150 00:12:47,791 --> 00:12:51,989 The victory should be with minimal distraction and loss of life. 151 00:12:52,029 --> 00:12:54,259 Now the strong Pulaski 152 00:12:54,298 --> 00:12:57,927 is at a key exchange near the Savannah River 153 00:12:57,968 --> 00:13:01,529 the Georgia coast, is something of great importance. 154 00:13:02,573 --> 00:13:08,011 Operation "Big Shanty" disguised infiltration and capture of the fort, 155 00:13:08,045 --> 00:13:10,445 without a greater strength. 156 00:13:11,315 --> 00:13:13,374 Well, the mission failed. 157 00:13:14,918 --> 00:13:17,546 It may have been a disaster. 158 00:13:17,588 --> 00:13:22,082 So we're on a mission to search and rescue, Mr. President? 159 00:13:23,460 --> 00:13:25,621 Something like that. 160 00:13:27,331 --> 00:13:32,234 Indeed, gentlemen, I hope recover our lost troops. 161 00:13:32,269 --> 00:13:37,366 But not aver iguei what led to failure and not completing the mission. 162 00:13:38,342 --> 00:13:39,969 Because the course was something happened! 163 00:13:40,777 --> 00:13:43,575 Fort Pulaski must be captured! 164 00:13:43,647 --> 00:13:45,672 For our fallen comrades! 165 00:13:46,817 --> 00:13:49,285 And the success of our mission! 166 00:13:54,625 --> 00:13:57,093 What do you think leader of this rash? 167 00:13:57,127 --> 00:14:00,119 It is an honour to be with the president the United States. 168 00:14:00,864 --> 00:14:02,832 It's true. 169 00:14:02,866 --> 00:14:05,198 But you voted for him? 170 00:14:05,235 --> 00:14:08,068 He was a man of Douglas, like me. 171 00:14:08,772 --> 00:14:12,230 He is the president, and if someone is that can hold together the nation, 172 00:14:12,276 --> 00:14:14,301 is it. 173 00:14:14,344 --> 00:14:16,141 I wonder if you can with the task. 174 00:14:16,179 --> 00:14:19,774 It is a brave man, has its well placed convictions. 175 00:14:19,816 --> 00:14:22,148 I met him. 176 00:14:22,185 --> 00:14:24,449 They want a leader? 177 00:14:24,488 --> 00:14:26,752 I would follow Lincoln to hell. 178 00:14:26,790 --> 00:14:29,657 - Probably get your chance, my boy - I'm not your boy 179 00:15:14,504 --> 00:15:18,440 1, 2, 3. 180 00:15:43,441 --> 00:15:45,441 {GUN SHOT} 181 00:16:16,898 --> 00:16:17,961 Stop. 182 00:16:26,476 --> 00:16:28,774 Who's there? 183 00:16:28,812 --> 00:16:30,803 Wait a minute! Identify yourself. 184 00:16:52,335 --> 00:16:54,803 Mr. President! 185 00:17:00,343 --> 00:17:02,834 Lord! How could you? 186 00:17:14,191 --> 00:17:15,818 The noise must have attracted him. 187 00:17:17,227 --> 00:17:18,819 Shut it! 188 00:17:22,899 --> 00:17:25,026 Yes, sir! 189 00:17:43,653 --> 00:17:45,985 Throw in the head! 190 00:18:46,316 --> 00:18:49,183 - How is he? - Not so bad. 191 00:18:49,219 --> 00:18:51,915 The bullet entered and exited and did not break any bones. 192 00:18:51,955 --> 00:18:54,480 Is injured in another way? Bitten or scratched? 193 00:18:59,062 --> 00:19:01,087 No... I can see. 194 00:19:05,035 --> 00:19:07,697 Look... someone is injured? 195 00:19:08,939 --> 00:19:12,170 We need to know! Bitten? Scratched? 196 00:19:12,976 --> 00:19:15,911 His blood has entered its mouth during the fight? 197 00:19:18,215 --> 00:19:20,149 Try to keep everything in this way. 198 00:19:20,183 --> 00:19:21,741 We have to ensure strong. 199 00:19:21,785 --> 00:19:23,980 The doors give advantage to the rebels, we cannot reach them. 200 00:19:24,020 --> 00:19:27,148 - Then find them. - Lord, we have to find others! 201 00:19:27,190 --> 00:19:30,682 After! Before we get rebel! 202 00:19:31,828 --> 00:19:35,025 Jameson, Shaw, to the south. 203 00:19:35,498 --> 00:19:38,490 The three of you with me. Brown is in charge of these ports! 204 00:19:39,236 --> 00:19:40,794 Go! 205 00:20:00,223 --> 00:20:02,487 Let's see what we can do with it. 206 00:21:03,286 --> 00:21:07,017 Nothing... Where are the others? 207 00:21:08,191 --> 00:21:10,386 I think I saw the northwest. 208 00:21:10,994 --> 00:21:12,757 Okay, let's go. 209 00:21:16,299 --> 00:21:17,766 Caution. 210 00:21:17,767 --> 00:21:21,029 You there. Turn It Up! 211 00:21:22,739 --> 00:21:25,173 I said to surrender! 212 00:21:25,241 --> 00:21:28,039 We take you and cannot escape. Put down your weapons. 213 00:21:28,078 --> 00:21:29,773 Surrender, or shoot back. 214 00:21:29,813 --> 00:21:32,338 Identify themselves. 215 00:21:33,183 --> 00:21:34,980 I am Thomas Jonathan Jackson. 216 00:21:35,018 --> 00:21:38,181 Army general confederation. 217 00:21:38,221 --> 00:21:41,054 General Jackson? Stonewall Jackson? 218 00:21:41,791 --> 00:21:43,691 Himself. 219 00:21:43,727 --> 00:21:45,490 It is an honour to meet you, sir. 220 00:21:45,528 --> 00:21:49,362 However good you are, General, should now surrender 221 00:21:49,966 --> 00:21:51,991 or die where you are. 222 00:21:52,068 --> 00:21:54,332 Do not surrender these facilities for you. 223 00:21:54,371 --> 00:21:56,635 And I'll die happy defending them. 224 00:21:57,340 --> 00:21:58,932 So be it. 225 00:21:58,975 --> 00:22:02,240 - General Jackson? - Hey! We guarantee... 226 00:22:09,119 --> 00:22:11,019 Mr. Chamberlin, enough! 227 00:22:15,492 --> 00:22:20,987 General... not want to see more blood spilled today. 228 00:22:21,798 --> 00:22:24,266 We exceeded you in number, sir. 229 00:22:24,934 --> 00:22:27,300 Please put the gun down. 230 00:22:35,745 --> 00:22:37,940 Abraham Lincoln. 231 00:22:38,615 --> 00:22:40,981 I wanted to meet him, 232 00:22:41,618 --> 00:22:44,644 but under circumstances different. 233 00:22:59,235 --> 00:23:00,862 Empty. 234 00:23:02,205 --> 00:23:04,435 General, can I ask how ended up in this place? 235 00:23:04,474 --> 00:23:08,035 You may ask, sir, but the big question is 236 00:23:08,111 --> 00:23:11,638 how you will respond by murders committed... 237 00:23:11,681 --> 00:23:13,376 - ... This day? - Murders? 238 00:23:13,450 --> 00:23:17,910 Yes, personally saw to kill two unarmed Confederate 239 00:23:17,954 --> 00:23:19,922 moments ago. 240 00:23:19,956 --> 00:23:23,619 They went looking for this strong refuge and you cut them... 241 00:23:24,327 --> 00:23:27,490 Literally... I must say this scythe hidden in his bag. 242 00:23:28,164 --> 00:23:32,863 General, you know these men were no longer members of his army. 243 00:23:33,403 --> 00:23:36,099 I can tell which no longer males. 244 00:23:36,139 --> 00:23:39,199 Lie! They were looking medical treatment. 245 00:23:39,242 --> 00:23:42,302 One was an officer... the rules of... 246 00:23:42,345 --> 00:23:46,714 - See the tone with the president. - Take care of your tone in general. 247 00:23:47,884 --> 00:23:50,182 Calm down, Mr. Chamberlin. 248 00:23:50,620 --> 00:23:53,851 Now we're fighting an enemy much larger than ourselves. 249 00:23:53,890 --> 00:23:56,950 Want to General admit it or not. 250 00:23:56,993 --> 00:23:59,427 Why not kill these idiots now? 251 00:24:00,163 --> 00:24:01,892 Mr. Brown, 252 00:24:01,931 --> 00:24:05,298 I destroy my enemies, instead of being their friend? 253 00:24:05,835 --> 00:24:09,931 No sir, they destroy when the forest. 254 00:24:10,673 --> 00:24:13,301 We must preserve our ammunition. 255 00:24:13,343 --> 00:24:16,210 We must persuade the General and his men. 256 00:24:17,547 --> 00:24:21,506 Perhaps the wisdom of enxerguem our situation and customs. 257 00:24:21,551 --> 00:24:27,387 These men need medical treatment. We have a... 258 00:24:27,724 --> 00:24:31,160 - You have one? - You are protected in many locks. 259 00:24:35,031 --> 00:24:40,128 The first order is to ensure that strong that most intruders from entering. 260 00:24:41,771 --> 00:24:46,731 General... you and your men can help us in this effort. 261 00:24:47,243 --> 00:24:49,837 We will not cooperate with the enemy in service, sir. 262 00:24:51,481 --> 00:24:53,813 So be it. 263 00:24:53,850 --> 00:24:56,842 Sr., guarantees prisoners. 264 00:26:10,593 --> 00:26:13,562 General... not mix things. 265 00:26:13,596 --> 00:26:18,693 We are in a situation very danger and we must treat it as such. 266 00:26:18,735 --> 00:26:21,636 - Should we leave this place. - We cannot escape! 267 00:26:21,671 --> 00:26:23,366 - Why not? - We are on a mission! 268 00:26:23,406 --> 00:26:26,500 To hell with the mission, say let the rebels to their destination, 269 00:26:26,542 --> 00:26:28,442 and go to a safe place. 270 00:26:28,478 --> 00:26:32,574 - That is impossible. - Not know how many sick men 271 00:26:32,615 --> 00:26:35,948 - Are out there. - They act like zombies. 272 00:26:35,985 --> 00:26:37,885 - Like what? - Zombies. 273 00:26:37,920 --> 00:26:40,388 A word I learned with my mother. 274 00:26:41,257 --> 00:26:45,284 Zombies are corpses betrayed back to life by magic. 275 00:26:45,328 --> 00:26:48,923 But... only used as slaves. 276 00:26:48,965 --> 00:26:51,297 They were... so. 277 00:26:51,801 --> 00:26:55,794 I also prefer the slaves normal... Thank you. 278 00:26:56,572 --> 00:26:58,096 We should ask for help. 279 00:26:58,141 --> 00:27:00,268 How do you propose we do that? 280 00:27:00,310 --> 00:27:02,471 There should be a telegraph in some office here? 281 00:27:03,379 --> 00:27:05,973 - At the train station. - Have been disabled. 282 00:27:06,015 --> 00:27:08,074 Mr. Pin is a good idea. 283 00:27:08,151 --> 00:27:12,520 Now, Agent Hopkins, go to I coast and toward the city. 284 00:27:12,555 --> 00:27:15,388 The rest is here and keep the strong protected. 285 00:27:16,159 --> 00:27:18,559 I would like to take care best of prisoners. 286 00:27:18,594 --> 00:27:20,789 I wanted to join you, Mr. President. 287 00:27:20,830 --> 00:27:25,563 Mr. Brown, I think it has great opportunity to fight with zombies 288 00:27:26,402 --> 00:27:29,462 but for now I want help our forces here. 289 00:27:30,206 --> 00:27:32,140 Mr. Hopkins! 290 00:27:32,175 --> 00:27:34,336 You will be caring of prisoners. 291 00:27:34,377 --> 00:27:39,280 Now we have to do our work with absolute silence. 292 00:27:39,315 --> 00:27:43,945 The sound lighter including shots, awakens them. 293 00:27:43,986 --> 00:27:45,851 And that will bring danger and death. 294 00:28:33,202 --> 00:28:35,329 What are your plans after the war? 295 00:28:35,405 --> 00:28:38,101 I will return to the stage achieve. 296 00:28:38,141 --> 00:28:41,668 - Are you an actor? - I did some things, yes. 297 00:28:43,312 --> 00:28:44,643 I come from a family artists, actually. 298 00:28:45,581 --> 00:28:47,913 That sounds good. 299 00:28:47,950 --> 00:28:50,009 It seems an interesting job for a man. 300 00:28:50,987 --> 00:28:52,887 You have no idea. 301 00:29:02,865 --> 00:29:04,833 Damn! 302 00:29:04,867 --> 00:29:07,859 - This does not look promising. - Perhaps the device still works. 303 00:29:22,685 --> 00:29:24,915 Mike! 304 00:29:26,622 --> 00:29:28,749 Mike! 305 00:29:37,714 --> 00:29:39,280 By God, help me! 306 00:29:55,818 --> 00:29:58,013 He's dead! The dead came from nowhere! 307 00:29:58,054 --> 00:30:01,387 - How many? - Many more have been! 308 00:30:01,424 --> 00:30:04,154 - Mr. President! - Come on! 309 00:30:24,480 --> 00:30:26,710 Is anyone there? 310 00:30:27,717 --> 00:30:30,185 Open the door, damn it! 311 00:30:56,112 --> 00:30:58,080 It's too bad? 312 00:30:58,114 --> 00:30:59,911 It's just my leg. 313 00:30:59,949 --> 00:31:01,917 He went straight into the muscle! 314 00:31:03,719 --> 00:31:05,744 Please stop shooting! 315 00:31:05,788 --> 00:31:07,847 We do not want to hurt you! 316 00:31:07,890 --> 00:31:10,882 We just want to seek refuge! 317 00:31:10,927 --> 00:31:14,590 We hit and we had to break your door! 318 00:31:18,734 --> 00:31:23,535 The city is completely infested by these poor souls 319 00:31:23,573 --> 00:31:26,041 who are roaming the streets. 320 00:31:26,075 --> 00:31:29,533 It's good to find others who are except the infection. 321 00:31:32,615 --> 00:31:35,083 They will not talk to us? 322 00:31:35,885 --> 00:31:38,547 Maybe we can join forces. 323 00:31:48,164 --> 00:31:50,894 - Please bow your guns - Put down its first. 324 00:31:53,135 --> 00:31:55,569 You'll be right there know what is good for you. 325 00:31:55,605 --> 00:31:57,869 We come in peace. 326 00:31:57,907 --> 00:31:59,898 - Abe? - Yes 327 00:31:59,942 --> 00:32:01,967 I am Abraham... 328 00:32:03,279 --> 00:32:04,974 Mary... 329 00:32:05,014 --> 00:32:08,745 - Mary Owens, you could... - Mother! 330 00:32:10,286 --> 00:32:13,187 After so many years you come in my house 331 00:32:13,222 --> 00:32:15,019 expecting me to give you shelter? 332 00:32:15,057 --> 00:32:17,321 I did not know you lived in Savannah. 333 00:32:17,727 --> 00:32:21,458 Wait... You two know each other? You know the President? 334 00:32:21,497 --> 00:32:24,261 My men need medical care. 335 00:32:24,333 --> 00:32:27,029 Result of your excellent marksmanship. 336 00:32:27,069 --> 00:32:29,037 Bring them here. 337 00:32:29,071 --> 00:32:31,039 I'll meet them. 338 00:32:35,478 --> 00:32:39,107 Mother.. mother, could explain to me? 339 00:32:39,815 --> 00:32:43,307 I was your age and was visiting his aunt Betsy, 340 00:32:43,953 --> 00:32:46,922 and met a young by which I fell in love. 341 00:32:49,025 --> 00:32:52,552 And everything was... very magical. 342 00:32:53,763 --> 00:32:56,231 When I returned home, 343 00:32:56,265 --> 00:32:59,234 I asked one of the letters if I would see him. 344 00:32:59,268 --> 00:33:00,735 He would marry me. 345 00:33:01,437 --> 00:33:03,632 So it was so. 346 00:33:03,673 --> 00:33:08,167 Listen to the story... when you arrived, he never again spoke of marriage. 347 00:33:08,210 --> 00:33:10,007 But you wrote a letter 348 00:33:10,046 --> 00:33:11,877 saying that you were free. 349 00:33:11,914 --> 00:33:14,246 Of course I would not be released, 350 00:33:14,283 --> 00:33:17,150 but gave me no other option. 351 00:33:18,020 --> 00:33:20,386 He was the man? 352 00:33:22,058 --> 00:33:24,390 But he is not... 353 00:33:24,427 --> 00:33:27,988 Oh no, dear, you're too young for that. 354 00:33:28,030 --> 00:33:31,193 I never lied to you on the action. 355 00:33:40,242 --> 00:33:42,335 This does not seem so bad. 356 00:33:42,378 --> 00:33:44,710 I'll clean it up soon. 357 00:33:45,347 --> 00:33:48,214 Abe... this is my daughter, Sophia. 358 00:33:49,752 --> 00:33:52,186 And this lovely creature is Annika. 359 00:33:53,222 --> 00:33:54,814 The two work for me here. 360 00:33:55,357 --> 00:33:57,382 Well, did it before all this started. 361 00:33:58,327 --> 00:34:01,228 - And this young man is Teddy. - Tidal R., Mr. President 362 00:34:01,263 --> 00:34:04,494 - From New York. - It was separated from the family. 363 00:34:04,533 --> 00:34:08,367 In the panic to accept here. 364 00:34:08,404 --> 00:34:10,463 I'm John Wilkinson, lady. 365 00:34:10,506 --> 00:34:12,906 And he is Mr. Shaw. 366 00:34:12,942 --> 00:34:14,466 And this is Mr. Hopkins, 367 00:34:14,510 --> 00:34:16,876 lying on her beautiful oak flooring. 368 00:34:18,614 --> 00:34:21,014 Nice to meet you, guys. 369 00:34:21,050 --> 00:34:23,177 Why did you? 370 00:34:23,219 --> 00:34:26,052 My car was stolen while prepared to leave. 371 00:34:27,089 --> 00:34:29,319 I thought it would only take a day or two until help arrived. 372 00:34:31,127 --> 00:34:33,493 You are the help? 373 00:34:33,529 --> 00:34:35,759 Not as much as you expect. 374 00:34:36,565 --> 00:34:38,965 The rest of my men is at Fort Pulaski. 375 00:34:39,001 --> 00:34:42,164 We go there so end with Mr. Hopkins. 376 00:34:42,204 --> 00:34:46,538 And how do propose that we move the unfortunate things? 377 00:34:47,309 --> 00:34:50,039 Do you have any choice but the front door? 378 00:34:50,913 --> 00:34:53,438 The back door facing the alley. 379 00:34:53,482 --> 00:34:55,575 As still have of ammunition? 380 00:34:56,519 --> 00:34:59,317 - Do not fall without a fight. - Very well. 381 00:34:59,388 --> 00:35:03,415 Okay, Mr. Shaw, we will distraction in the front door. 382 00:35:03,459 --> 00:35:07,088 Attract all the zombies, the rest can escape behind. 383 00:35:07,129 --> 00:35:08,596 Yes, Mr. President. 384 00:35:08,631 --> 00:35:11,964 - Can you, Mr. Hopkins? - We protect women and children. 385 00:35:12,868 --> 00:35:15,359 This slightly increases the pressure the moment Mr Wilkinson. 386 00:35:15,404 --> 00:35:18,373 No one needs to protect me. I can handle myself alone! 387 00:35:20,242 --> 00:35:21,800 I'm sure you can, boy. 388 00:35:23,012 --> 00:35:25,276 Surely we have a weapon the most to you. 389 00:35:25,981 --> 00:35:29,644 Here, while advancing, 390 00:35:29,685 --> 00:35:32,085 walk slowly, 391 00:35:32,121 --> 00:35:34,419 and press this club. 392 00:35:36,425 --> 00:35:39,360 Want me to walk beside her, Miss. Annika? 393 00:35:40,930 --> 00:35:45,367 Well, dear, after the dressings on Mr. Hopkins can go. 394 00:35:45,401 --> 00:35:48,837 Go straight to the strong we'll meet there. 395 00:35:49,572 --> 00:35:52,871 - Do not be afraid, lady. - Rarely have I, Mr. Lincoln. 396 00:36:27,943 --> 00:36:29,638 There they are! Come on! 397 00:36:41,991 --> 00:36:44,016 Mr. Shaw! 398 00:36:47,997 --> 00:36:49,931 Come on! 399 00:36:54,370 --> 00:36:57,203 Open the Gate! 400 00:36:57,973 --> 00:36:59,941 They are coming! 401 00:37:10,242 --> 00:37:13,942 {Gunshot} 402 00:37:21,163 --> 00:37:22,630 Come on. 403 00:37:22,665 --> 00:37:25,156 - She cannot go, boy. Bite her! - No! 404 00:37:26,135 --> 00:37:28,283 - Fast! - Now! 405 00:37:48,724 --> 00:37:50,715 All in! 406 00:37:52,880 --> 00:37:56,931 How could you do that? How could he leave her? 407 00:38:00,836 --> 00:38:03,270 There is no hope for any of them? 408 00:38:03,305 --> 00:38:05,569 - None. - Where is Mike? 409 00:38:07,676 --> 00:38:09,803 He didn�t make it. 410 00:38:11,413 --> 00:38:14,712 - And you? - Only one bullet, I swear. 411 00:38:15,250 --> 00:38:16,774 I do not bite. 412 00:38:16,819 --> 00:38:19,083 She shot me. 413 00:38:19,121 --> 00:38:20,952 A lady has the right to protect themselves. 414 00:38:20,990 --> 00:38:25,154 - And the mission? - The Telegraph was destroyed when we arrived. 415 00:38:30,132 --> 00:38:32,259 What is your plan, Abe? 416 00:38:34,636 --> 00:38:36,763 I wish I could have one. 417 00:38:36,805 --> 00:38:40,935 Cannot know the total number 418 00:38:40,976 --> 00:38:43,171 zombie in this part. 419 00:38:44,113 --> 00:38:48,982 We have few men without much supplies for lack of time. 420 00:38:54,523 --> 00:38:57,321 Mary... 421 00:38:57,793 --> 00:39:00,728 This epidemic must be contained. 422 00:39:01,363 --> 00:39:03,490 There is nothing that one can use this strong? 423 00:39:05,100 --> 00:39:07,568 Nothing we have found. 424 00:39:09,638 --> 00:39:12,232 I question your trial. 425 00:39:13,709 --> 00:39:16,371 - I question... - Beware says Mr. Wilkinson. 426 00:39:17,780 --> 00:39:22,877 He lied and had no idea what we were facing. 427 00:39:23,452 --> 00:39:28,219 - We did not come prepared. - We have our training. 428 00:39:28,824 --> 00:39:30,792 The certain death awaits us each time we returned. 429 00:39:31,393 --> 00:39:37,195 And he still finds time to... save two tramps. 430 00:39:38,901 --> 00:39:41,301 He has a good argument. 431 00:39:42,704 --> 00:39:44,763 Calm down, sir. 432 00:39:44,807 --> 00:39:47,139 - General, I wanted... - Mr. Lincoln. 433 00:39:47,176 --> 00:39:49,872 I object to the presence a... 434 00:39:50,612 --> 00:39:52,773 The woman... my forte. 435 00:39:53,549 --> 00:39:56,416 Mrs. Owens is an old friend I, General Jackson. 436 00:39:56,452 --> 00:40:00,411 If I say something, this is a strong war. 437 00:40:01,323 --> 00:40:05,987 I would say that we have more challenges before us that require 438 00:40:06,028 --> 00:40:08,155 more attention than the presence a woman, sir. 439 00:40:10,232 --> 00:40:14,532 Actually I came to talk to you on that subject. 440 00:40:14,570 --> 00:40:16,561 Sit down, please. 441 00:40:20,075 --> 00:40:24,535 Our recent search changed to have very different. 442 00:40:24,580 --> 00:40:27,378 In this situation we are facing, 443 00:40:27,416 --> 00:40:30,112 we cannot be in place indefinitely 444 00:40:30,686 --> 00:40:33,018 and just go out nor is it a possibility. 445 00:40:33,789 --> 00:40:35,780 What we do 446 00:40:35,824 --> 00:40:39,555 is to kill all these zombies. 447 00:40:39,628 --> 00:40:42,893 Zombies? That seems gossip slave, sir. 448 00:40:42,931 --> 00:40:46,458 These are unfortunate people they were soldiers, and some 449 00:40:46,535 --> 00:40:48,469 are heroes of the confederacy. 450 00:40:48,504 --> 00:40:52,804 Some may be civilians, but everyone has the right to live. 451 00:40:52,841 --> 00:40:57,369 Are already dead, just do not know it. 452 00:40:57,412 --> 00:40:58,811 No, they... 453 00:41:00,849 --> 00:41:03,716 They ill. 454 00:41:05,020 --> 00:41:07,648 Come visit their prisoners. 455 00:41:08,657 --> 00:41:11,057 No cure there is no hope. 456 00:41:11,093 --> 00:41:14,324 For starters, there is no chance have a peaceful death. 457 00:41:15,564 --> 00:41:18,863 Since the time of infection you have 24 hours. 458 00:41:19,601 --> 00:41:23,469 After the conversion is complete and you can spread the disease. 459 00:41:24,239 --> 00:41:26,833 His body still working. 460 00:41:26,875 --> 00:41:28,740 They are pure speculation, you do not even know... 461 00:41:28,777 --> 00:41:31,541 I do idea, General. 462 00:41:33,549 --> 00:41:36,040 I have faced anything like this before. 463 00:41:42,991 --> 00:41:45,323 It was a boy 9 years in Indiana. 464 00:41:45,360 --> 00:41:47,590 When thus a disease invaded our town 465 00:41:48,330 --> 00:41:52,130 began to destroy our community. 466 00:41:52,167 --> 00:41:55,364 For no apparent reason. 467 00:41:56,038 --> 00:41:58,199 And no explanation that we could see. 468 00:41:58,840 --> 00:42:04,437 Myths and rumours, all from meat infected by black magic. 469 00:42:04,913 --> 00:42:06,881 But no real answer. 470 00:42:07,716 --> 00:42:11,484 Good people... friends. 471 00:42:13,989 --> 00:42:16,150 Family members, all fell. 472 00:42:17,292 --> 00:42:19,192 After much blood, 473 00:42:20,362 --> 00:42:23,024 eradicated other cities. 474 00:42:24,032 --> 00:42:26,626 At least found we had done it. 475 00:42:27,469 --> 00:42:31,838 Until two days ago when a infected man came back this strong. 476 00:42:36,445 --> 00:42:39,243 This disease is spread quickly and mercy. 477 00:42:41,817 --> 00:42:45,412 The only way to defeat it is kill all the infected people. 478 00:42:45,454 --> 00:42:47,786 There is no other way. 479 00:42:48,690 --> 00:42:53,320 Sounds attract these creatures when a shot in the head affects 480 00:42:53,362 --> 00:42:55,262 attracts more. 481 00:42:56,498 --> 00:42:58,864 A perfect aim can be difficult to achieve 482 00:42:58,900 --> 00:43:00,925 in such circumstances. 483 00:43:00,969 --> 00:43:03,836 Being behind them is much safer. 484 00:43:06,241 --> 00:43:07,970 General! 485 00:43:08,010 --> 00:43:11,468 It has a sword, knife or other tools that could 486 00:43:11,513 --> 00:43:14,971 - Use in this war, sir? - Mr. Lincoln. 487 00:43:15,017 --> 00:43:20,011 Had a mobile cannon here, I certainly would not tell you. 488 00:43:20,055 --> 00:43:23,684 Since you is my enemy, sir. 489 00:43:23,725 --> 00:43:27,923 And do I help him in their inhuman acts. 490 00:43:28,530 --> 00:43:30,760 This is unfortunate, sir. 491 00:43:31,600 --> 00:43:33,465 Your help would be nice to me. 492 00:43:34,069 --> 00:43:36,970 Besides its people are running much danger as mine. 493 00:43:38,607 --> 00:43:41,440 Mr. President, I have a suggestion. 494 00:43:41,476 --> 00:43:44,843 In recent months I have come to a town near here. 495 00:43:44,880 --> 00:43:48,179 There is a plantation a mile here where many of the implements 496 00:43:48,216 --> 00:43:50,480 are of the type that just described. 497 00:43:50,519 --> 00:43:53,215 We could get them and use them as weapons. 498 00:43:54,222 --> 00:43:56,315 What is your name? 499 00:43:56,358 --> 00:43:57,916 Brad Kirk, sir. 500 00:43:59,995 --> 00:44:03,294 And you would work alongside union men on such a mission? 501 00:44:03,332 --> 00:44:04,890 Would work. 502 00:44:05,634 --> 00:44:08,603 I think this crisis is greater than we 503 00:44:09,838 --> 00:44:11,669 and after all we are all Americans. 504 00:44:12,641 --> 00:44:14,905 Very well. 505 00:44:14,943 --> 00:44:17,138 Come with me. 506 00:44:18,847 --> 00:44:21,441 Out again? This is a madness. 507 00:44:21,516 --> 00:44:23,609 What makes you think we can trust the rebels, Mr. President? 508 00:44:24,619 --> 00:44:27,053 I believe he is a man of his word. 509 00:44:27,989 --> 00:44:30,685 Do not put my life in the hands of the rebels. 510 00:44:30,726 --> 00:44:32,887 Neither do I. 511 00:44:32,928 --> 00:44:35,692 - Neither do I. - I do, sir. 512 00:44:36,431 --> 00:44:38,831 I do not think so much later. 513 00:44:39,501 --> 00:44:41,799 I understand. 514 00:44:42,304 --> 00:44:44,864 But who will come with us this mission? 515 00:44:47,242 --> 00:44:49,733 Sophia and I will join to you, Abe. 516 00:44:49,778 --> 00:44:51,803 Me too. 517 00:44:51,847 --> 00:44:55,578 And many want to kill zombies send them back to hell. 518 00:44:56,385 --> 00:45:00,082 His enthusiasm surprises me, Mr. Rosendale. 519 00:45:00,122 --> 00:45:02,556 You are a young very brave. 520 00:45:03,191 --> 00:45:08,026 Okay then... there is no time to lose. 521 00:45:31,987 --> 00:45:34,922 We must avoid conflicts at all costs. 522 00:45:35,957 --> 00:45:39,586 The return to the safety distance is too long to take the risk. 523 00:45:42,330 --> 00:45:45,925 - If I may, ma'am. - It's best to walk, Mr. Shaw. 524 00:45:46,535 --> 00:45:49,095 Yes.. but I was wondering 525 00:45:49,971 --> 00:45:52,997 as you just this type of circumstance? 526 00:45:53,642 --> 00:45:56,543 Hunting for zombies? Or prostitution? 527 00:45:57,946 --> 00:46:02,883 - Referring to me... - It's just what has for women like my mother and me. 528 00:46:03,685 --> 00:46:05,744 Especially here, 529 00:46:05,787 --> 00:46:09,052 war is no friend of women unmarried with children, Mr. Shaw. 530 00:46:09,858 --> 00:46:11,917 It is not my intention judge you, Sophia. 531 00:46:12,561 --> 00:46:14,791 Never is. 532 00:46:14,830 --> 00:46:18,698 If we survive all this, I could take it somewhere. 533 00:46:28,276 --> 00:46:30,141 Tools must be in the barn. 534 00:46:32,881 --> 00:46:35,645 Remember... trample with care 535 00:46:35,684 --> 00:46:37,982 and be silent. 536 00:46:43,658 --> 00:46:45,990 Why are not they attacking us? 537 00:46:46,027 --> 00:46:49,690 - They must be asleep. - Say your prayers, friends. 538 00:48:15,951 --> 00:48:18,112 No! The noise! 539 00:48:59,861 --> 00:49:02,625 Mr. President! I thought I needed help. 540 00:49:04,332 --> 00:49:05,959 Come on! 541 00:49:06,001 --> 00:49:07,992 Come on. 542 00:49:16,378 --> 00:49:18,539 Open the doors, they're coming! 543 00:50:08,329 --> 00:50:10,297 How are you feeling? 544 00:50:11,966 --> 00:50:14,230 Too bad. 545 00:50:14,269 --> 00:50:16,965 I feel I'm falling. 546 00:50:17,005 --> 00:50:21,442 I feel I'm losing consciousness. 547 00:50:23,712 --> 00:50:28,115 - Much pain? - No worse than light. 548 00:50:32,020 --> 00:50:37,856 Mary... I have no words to express my pain. 549 00:50:39,794 --> 00:50:43,161 Not only for their current condition, 550 00:50:45,200 --> 00:50:48,431 for my actions years ago. 551 00:50:50,605 --> 00:50:53,073 I loved you. 552 00:50:54,375 --> 00:50:56,605 Still love you. 553 00:50:57,212 --> 00:51:00,079 I never imported another woman that was not you. 554 00:51:03,418 --> 00:51:06,216 I was so young and foolish. 555 00:51:06,855 --> 00:51:09,983 I took some advice questionable. 556 00:51:11,659 --> 00:51:14,184 The truth is that I did not think that you deserve. 557 00:51:15,663 --> 00:51:18,757 I am not asking you to forgive me, 558 00:51:18,800 --> 00:51:21,064 But I forgive you the same way, Abraham. 559 00:51:23,605 --> 00:51:26,039 That's very sweet on your part. 560 00:51:29,978 --> 00:51:33,106 I should tell Sophia about your condition? 561 00:51:33,715 --> 00:51:35,876 No... 562 00:51:35,917 --> 00:51:39,353 I'll tell her. 563 00:51:39,888 --> 00:51:42,152 Alright. 564 00:51:42,190 --> 00:51:46,559 I'll call her and... then I come visit you. 565 00:51:49,998 --> 00:51:51,397 Be brave, Abe. 566 00:51:54,602 --> 00:51:56,866 You know what to do. 567 00:51:59,140 --> 00:52:02,906 I look forward to this match 568 00:52:03,478 --> 00:52:06,208 until we succeed. 569 00:52:06,247 --> 00:52:10,081 And conquer... the undead. 570 00:52:55,830 --> 00:52:58,060 It will not help us? 571 00:52:58,099 --> 00:53:03,901 No, and you, soldier, will be marked by insubordination. 572 00:53:04,572 --> 00:53:06,699 Roger that, sir. 573 00:53:12,614 --> 00:53:16,414 This morning, without charity from anyone 574 00:53:17,452 --> 00:53:20,649 march to war. 575 00:53:21,389 --> 00:53:24,586 With our dear Lord, 576 00:53:25,159 --> 00:53:27,992 and this map designed by Garrett, 577 00:53:28,029 --> 00:53:33,160 we have to kill as many creatures as our strength allows us to. 578 00:53:36,771 --> 00:53:39,365 Everyone knows the strategy. 579 00:53:39,407 --> 00:53:41,272 Know their peers. 580 00:53:41,309 --> 00:53:44,608 They go to their assigned positions, Clear the area 581 00:53:44,646 --> 00:53:48,844 and advance to next position until the city is clean. 582 00:53:49,651 --> 00:53:53,382 - And back here safe. - It seems very simple. 583 00:53:54,489 --> 00:53:58,892 Cannot fail, if they are determined. 584 00:53:58,960 --> 00:54:00,951 Otherwise will not succeed! 585 00:54:00,995 --> 00:54:03,429 But I must remind you, again 586 00:54:03,464 --> 00:54:06,297 if any member of our team is infected, 587 00:54:07,101 --> 00:54:10,264 should be treated as a enemy and must be eliminated. 588 00:54:11,739 --> 00:54:14,469 There can be exceptions to this rule. 589 00:54:14,509 --> 00:54:16,534 President Lincoln, 590 00:54:17,011 --> 00:54:19,707 I cannot support this mission. 591 00:54:19,747 --> 00:54:23,478 Blooded murder of innocent people cold is simply unacceptable. 592 00:54:24,252 --> 00:54:26,117 I understand. 593 00:54:26,888 --> 00:54:30,346 Anybody else have something to say... 594 00:54:30,391 --> 00:54:32,256 on the ethics of our task? 595 00:54:35,530 --> 00:54:37,691 Very well. 596 00:54:37,732 --> 00:54:42,635 Mr. Wilkinson, watch Mary Owens while she feels weak through. 597 00:54:42,670 --> 00:54:45,366 Reassure her if necessary. 598 00:54:46,140 --> 00:54:49,405 - Yes, sir. - Tell Mr. Hopkins to continue with the prisoners. 599 00:54:50,111 --> 00:54:53,444 Now, the decision Mr. Wilkinson, Mr. Pin, 600 00:54:53,481 --> 00:54:56,814 you accompany Mr. Garrett, and Mr. Rosendale, you stay here. 601 00:54:56,851 --> 00:54:59,046 Do not do that, Mr. President. 602 00:55:00,054 --> 00:55:02,022 Very well then. 603 00:55:02,056 --> 00:55:04,456 You will join Miss. Owens. 604 00:55:05,159 --> 00:55:07,184 Give us a moment 605 00:55:08,096 --> 00:55:10,087 Spike to remind the agent, 606 00:55:10,932 --> 00:55:12,797 Barn and Don Kelly. 607 00:55:14,502 --> 00:55:18,836 These valiant men who fought and died here, 608 00:55:19,540 --> 00:55:21,872 who came to defend this land, 609 00:55:22,510 --> 00:55:26,606 and we, the living, 610 00:55:26,647 --> 00:55:31,778 let's finish the job of noble men. 611 00:55:32,553 --> 00:55:35,283 They did not die in vain. 612 00:57:40,414 --> 00:57:41,847 Remember, Eddie, 613 00:57:41,883 --> 00:57:45,341 men who are against it they cannot against anything. 614 00:57:45,386 --> 00:57:46,785 Yes, Mr. President! 615 00:57:57,765 --> 00:58:00,131 A man should always fight! 616 00:59:04,832 --> 00:59:06,663 I suppose that is all. 617 00:59:07,468 --> 00:59:09,936 We cannot say, 618 00:59:09,971 --> 00:59:11,666 but we have gone well until now. 619 00:59:11,706 --> 00:59:14,266 We should go back to the strong and rest awhile. 620 00:59:15,009 --> 00:59:16,840 I'm not tired. 621 00:59:18,746 --> 00:59:22,273 Again back! 622 00:59:26,120 --> 00:59:27,781 The tramp of Lincoln, 623 00:59:27,822 --> 00:59:30,382 the great lost love 624 00:59:30,424 --> 00:59:32,654 President the United States. 625 00:59:32,693 --> 00:59:36,288 You are nothing more than a prostitute. 626 00:59:39,667 --> 00:59:43,569 What society of Washington will think, dear? 627 00:59:45,706 --> 00:59:48,300 It is too much for you to achieve. 628 00:59:54,215 --> 00:59:56,775 Only the brightness youth 629 00:59:57,585 --> 01:00:01,146 affects the cheeks, Ms Owens. 630 01:00:05,660 --> 01:00:08,060 Do not go anywhere. 631 01:00:21,042 --> 01:00:22,942 What a disgrace, official 632 01:00:23,744 --> 01:00:26,338 the lack of respect one who cared for you 633 01:00:26,414 --> 01:00:29,042 for a crime that this training 634 01:00:29,083 --> 01:00:31,574 is unable to compared to its presence. 635 01:00:31,619 --> 01:00:33,678 It makes me sick. 636 01:00:37,091 --> 01:00:39,059 Hans let? 637 01:00:39,093 --> 01:00:42,187 Yoram Hans let Centerville. 638 01:00:42,263 --> 01:00:44,163 Cannot be. 639 01:00:47,635 --> 01:00:49,967 After all these years 640 01:00:50,004 --> 01:00:52,097 here you are. 641 01:00:54,642 --> 01:00:58,408 That idiot you chained 642 01:00:58,446 --> 01:01:00,505 as I passed by here without knowing it was you. 643 01:01:00,548 --> 01:01:04,678 While the other men fled a cold chase, 644 01:01:06,053 --> 01:01:07,850 makes my stomach sick. 645 01:01:08,723 --> 01:01:12,557 Want to know the secret? I'm not who I seem to be. 646 01:01:12,593 --> 01:01:16,461 My friend, I am a secret agent. 647 01:01:16,497 --> 01:01:19,864 No... I am not an agent 648 01:01:19,900 --> 01:01:24,496 Lincoln's Secret Service, but an agent of the glorious confederacy. 649 01:01:24,538 --> 01:01:27,029 Using the skills that developed over a lifetime. 650 01:01:27,074 --> 01:01:32,239 In the theatre at all wrong, even the President. 651 01:01:33,581 --> 01:01:38,177 A toast for me and my ability. 652 01:01:40,654 --> 01:01:44,055 Thank you, George, you're very kind. 653 01:01:45,226 --> 01:01:47,217 Health for their help. 654 01:01:51,499 --> 01:01:55,799 I think you understand me. I think it is mistaking 655 01:01:55,836 --> 01:02:00,432 Hensley on... You do not hurt me. 656 01:02:00,474 --> 01:02:04,274 Is not it? My companion and friend... 657 01:02:06,914 --> 01:02:09,075 Why not return for battle? 658 01:02:09,116 --> 01:02:10,947 His boots are on earth. 659 01:02:10,985 --> 01:02:13,419 A bit of land under their fingernails. 660 01:02:14,221 --> 01:02:17,622 I meant... metaphorically speaking, 661 01:02:21,729 --> 01:02:23,458 This key opens the lock. 662 01:02:25,232 --> 01:02:27,166 You are free! 663 01:02:27,835 --> 01:02:31,202 You are free to return the battlefield, George! 664 01:02:32,940 --> 01:02:36,137 No! No! No, George! 665 01:02:36,710 --> 01:02:38,803 No! 666 01:02:51,025 --> 01:02:53,357 You need to stay with me here. 667 01:02:58,866 --> 01:03:00,493 Okay, let's stay here. 668 01:03:01,101 --> 01:03:03,228 Do not take orders from you, Rebel. 669 01:03:04,038 --> 01:03:05,801 I was not giving orders, I was just saying... 670 01:03:05,840 --> 01:03:08,570 I do not care what you can say, stupid. 671 01:03:16,617 --> 01:03:18,881 - We got to get out of here! - Calm. 672 01:03:18,919 --> 01:03:21,444 Perhaps we can find something to use there. 673 01:03:21,489 --> 01:03:23,753 - I doubt it. - Worth a try! 674 01:03:23,791 --> 01:03:26,419 At least we can be hidden until they're gone. 675 01:03:27,261 --> 01:03:29,559 Not going anywhere until they say. 676 01:03:29,597 --> 01:03:33,328 For the last time, traitor, do not take orders from rebel! 677 01:03:33,901 --> 01:03:35,835 You want to stay here and die? 678 01:03:35,870 --> 01:03:37,997 The prerogative is yours. 679 01:03:57,825 --> 01:03:59,793 Go, go! 680 01:04:06,367 --> 01:04:08,494 Okay... Teddy. 681 01:04:08,536 --> 01:04:10,834 I want you to hide here until the battle ends. 682 01:04:10,871 --> 01:04:12,600 No, sir, I want to fight! 683 01:04:15,142 --> 01:04:16,769 All right, kid. 684 01:04:16,810 --> 01:04:18,937 Try this. 685 01:04:24,251 --> 01:04:27,152 - How are the ammunition? - Are over. 686 01:04:27,187 --> 01:04:28,814 And if we get there until we can find something? 687 01:04:28,856 --> 01:04:31,450 No! I do not like. 688 01:04:31,859 --> 01:04:33,622 We can buy one more day to say. 689 01:04:33,694 --> 01:04:35,992 - Please? - Come on! 690 01:05:14,668 --> 01:05:16,863 Maybe they're upstairs. 691 01:05:45,899 --> 01:05:48,265 I need to see what is happening out there. 692 01:05:49,476 --> 01:05:50,660 Let's go up. 693 01:05:55,242 --> 01:05:57,335 No! Stay here with me! 694 01:05:58,979 --> 01:06:00,844 What you see up there? 695 01:06:00,881 --> 01:06:02,906 It's all very dark. 696 01:06:02,950 --> 01:06:04,975 Why do not you... 697 01:06:11,525 --> 01:06:14,153 - Give me the gun! - He bit you? 698 01:06:14,194 --> 01:06:17,857 What? It is nothing! The gun! There's more coming! 699 01:06:18,732 --> 01:06:20,859 What's your problem? 700 01:06:29,243 --> 01:06:31,040 Who's next? 701 01:07:36,810 --> 01:07:39,335 Damn! See where you point out, Teddy! 702 01:07:39,379 --> 01:07:43,907 His decision to succeed is more important than anything. 703 01:07:44,618 --> 01:07:48,076 I can give the white Mr. President. 704 01:07:49,389 --> 01:07:51,653 To the left, Mr. President! 705 01:07:54,363 --> 01:07:56,792 To the right! 706 01:07:58,897 --> 01:08:01,329 Left! 707 01:08:02,669 --> 01:08:04,534 To the right! 708 01:08:06,907 --> 01:08:09,137 Everything looks clean, we should go. 709 01:09:33,861 --> 01:09:36,261 Lord, thank you for their help today. 710 01:09:38,265 --> 01:09:41,530 The men were very brave who gave their lives in battle, 711 01:09:41,568 --> 01:09:43,798 the welfare of their nation. 712 01:09:44,638 --> 01:09:47,664 My God, I hope there is room them with you in heaven. 713 01:09:49,209 --> 01:09:52,838 Dear Father, Please heal Mary. 714 01:09:53,614 --> 01:09:55,912 She is suffering greatly. 715 01:09:57,851 --> 01:10:00,615 Lord, if only can you hear me, 716 01:10:01,088 --> 01:10:04,387 give me wisdom to see clearly the way. 717 01:10:07,194 --> 01:10:12,257 Let me help these undead find their way to the end. 718 01:10:14,034 --> 01:10:17,731 Help me finish his torture and misery. 719 01:10:18,372 --> 01:10:21,933 Show them the way your eternal forgiveness. 720 01:10:23,977 --> 01:10:25,877 Amen 721 01:10:34,087 --> 01:10:36,112 If I kill you while praying, 722 01:10:36,156 --> 01:10:41,150 your soul goes to heaven, but I your soul to be damned and black 723 01:10:41,194 --> 01:10:43,219 as hell! 724 01:10:44,598 --> 01:10:46,828 So what will it be? 725 01:10:50,337 --> 01:10:52,134 I'll kill him. 726 01:10:53,006 --> 01:10:54,997 Mr. Garrett. 727 01:10:55,042 --> 01:10:58,136 - Had a moment? - Yes, sir! 728 01:11:00,447 --> 01:11:03,974 As ended up fighting on the side the story wrong? 729 01:11:05,585 --> 01:11:07,917 I was born in Alabama, 730 01:11:07,955 --> 01:11:10,219 a plantation in Huntsville, 731 01:11:10,257 --> 01:11:12,657 in Louisiana. 732 01:11:13,360 --> 01:11:17,854 I am not an expert, but what there was not something normal. 733 01:11:18,632 --> 01:11:20,429 When all men of my family died, 734 01:11:20,934 --> 01:11:24,495 I thought about joining the war and do the right thing. 735 01:11:25,205 --> 01:11:26,968 I was young. 736 01:11:27,641 --> 01:11:32,704 - And now? - Well.. this scourge of zombies, 737 01:11:33,380 --> 01:11:36,747 Mr. Brown calls the curse upon us all, 738 01:11:37,451 --> 01:11:39,043 is wrong and here. 739 01:11:39,086 --> 01:11:41,213 Everyone should be dead. 740 01:11:41,254 --> 01:11:43,449 And if we find a way to stop all this, 741 01:11:43,490 --> 01:11:48,291 not only destroy this country, but end life as we know it. 742 01:11:49,329 --> 01:11:51,820 You are very wise for his age, Mr. Garrett. 743 01:11:53,000 --> 01:11:57,027 I wonder what their plans to end this conflict? 744 01:11:57,671 --> 01:12:02,131 Done here, go west and be a cowboy, sir. 745 01:12:02,175 --> 01:12:05,576 You could have a career impressive in politics, 746 01:12:06,446 --> 01:12:09,006 or the criminal justice too. 747 01:12:09,583 --> 01:12:11,244 Maybe you, but... 748 01:12:12,119 --> 01:12:14,212 I prefer to start and a family ride. 749 01:12:15,589 --> 01:12:17,853 A life more attractive. 750 01:12:24,031 --> 01:12:26,932 I understand that everything went well. 751 01:12:27,868 --> 01:12:29,927 Not enough. 752 01:12:32,005 --> 01:12:34,371 I mean in spirit, Mary. 753 01:12:34,408 --> 01:12:38,435 I pray that God help us and yet see nothing. 754 01:12:39,646 --> 01:12:42,137 You have talked with General Jackson? 755 01:12:42,983 --> 01:12:45,213 Why do that? 756 01:12:45,919 --> 01:12:48,752 Is a man of great ability, 757 01:12:48,789 --> 01:12:50,984 with wisdom and courage, Abe. 758 01:12:51,024 --> 01:12:52,855 Maybe he has some idea. 759 01:12:53,560 --> 01:12:56,723 Well, I'm not willing to in see again. 760 01:12:57,330 --> 01:12:59,525 Maybe this will change 761 01:12:59,566 --> 01:13:01,864 while the situation becomes more desperate. 762 01:13:03,303 --> 01:13:06,272 How we help our people to wait here to die? 763 01:13:06,306 --> 01:13:09,139 Some things are worth dying soldier. 764 01:13:09,176 --> 01:13:12,236 Yes, sir, many men of valour show it around us. 765 01:13:12,279 --> 01:13:14,645 Are you referring to the Yankees? 766 01:13:14,681 --> 01:13:17,275 Yes, they try do justice 767 01:13:17,317 --> 01:13:18,716 and I think in your heart agree with me. 768 01:13:18,752 --> 01:13:21,846 - Soldier, someone has a duty... - A duty which is not correct. 769 01:13:22,522 --> 01:13:24,854 At the end of day are we not all brothers? 770 01:13:24,891 --> 01:13:26,882 And we must do what we know which is correct? 771 01:13:26,927 --> 01:13:30,419 Someone also must follow orders, cannot betray the trust of others. 772 01:13:30,464 --> 01:13:35,231 More than you even in this situation, we made an oath 773 01:13:35,268 --> 01:13:37,634 to defend the confederation. 774 01:13:37,671 --> 01:13:41,573 General, all I know is that this infection spreads. 775 01:13:41,608 --> 01:13:44,008 There will be a confederation to defend. 776 01:13:51,618 --> 01:13:54,109 I have something to show you, Mr. Lin... 777 01:13:54,688 --> 01:13:56,849 Mr. President. 778 01:14:05,803 --> 01:14:08,049 A... two... and three. 779 01:14:19,513 --> 01:14:22,914 I trust that this may be of good use in their efforts? 780 01:14:23,550 --> 01:14:25,882 Certainly. 781 01:14:26,853 --> 01:14:28,946 You know what I do with it? 782 01:14:28,989 --> 01:14:30,616 Yes? 783 01:14:31,258 --> 01:14:33,522 It is the only option available that remains. 784 01:14:34,060 --> 01:14:36,187 I do. 785 01:14:36,863 --> 01:14:38,990 I thank you, sir. 786 01:14:39,032 --> 01:14:42,263 And this strong has other secrets, 787 01:14:42,302 --> 01:14:44,395 including a system of tunnels, 788 01:14:44,437 --> 01:14:46,769 which terminates in an output secret. 789 01:15:50,170 --> 01:15:53,071 Did not teach you how to launch a man in New York? 790 01:15:57,410 --> 01:15:59,275 Come on, Teddy, you can do it. 791 01:16:26,175 --> 01:16:27,573 It's time to go. 792 01:16:28,075 --> 01:16:29,319 Come on. 793 01:17:57,397 --> 01:17:58,921 Now! 794 01:18:30,730 --> 01:18:32,664 Now! 795 01:19:36,387 --> 01:19:38,052 I think it is time, sir. 796 01:19:38,401 --> 01:19:40,726 They are all inside the fort? 797 01:19:40,767 --> 01:19:42,826 Almost. 798 01:19:44,204 --> 01:19:45,933 Okay then! 799 01:20:04,991 --> 01:20:07,551 If you put the fuel has an additional minute. 800 01:20:29,482 --> 01:20:32,144 - It's time to go, General! - A few more minutes, Mr. Chairman. 801 01:20:32,185 --> 01:20:35,086 If you can, General, it's time to move. 802 01:20:42,762 --> 01:20:45,629 - Something is wrong. - There are still a few seconds. 803 01:20:47,033 --> 01:20:49,797 - We should go to a safe place. - Take the General, Mr. Brown. 804 01:20:49,836 --> 01:20:51,997 Not without you, Mr. Chairman. 805 01:20:52,038 --> 01:20:53,801 Is there a problem with the wick? 806 01:20:55,742 --> 01:21:00,270 - You and I will reacendo the wick. - No, I do it. 807 01:21:00,313 --> 01:21:02,304 - General... - Mr. President. 808 01:21:02,348 --> 01:21:04,441 Most of these men were soldiers of the confederacy. 809 01:21:05,118 --> 01:21:08,019 They are all together and is more appropriate for me to do it. 810 01:23:29,796 --> 01:23:31,787 Jackson? 811 01:23:33,966 --> 01:23:36,662 Great man, great warrior 812 01:23:37,503 --> 01:23:39,869 until the end. 813 01:23:39,906 --> 01:23:41,965 Let the General die. 814 01:23:44,343 --> 01:23:46,106 How could you? 815 01:23:48,581 --> 01:23:50,845 Looks like you got it, Abe. 816 01:23:52,185 --> 01:23:54,517 I do not know. 817 01:23:54,887 --> 01:23:56,946 We shall soon see. 818 01:23:56,989 --> 01:23:59,082 And now... 819 01:24:01,260 --> 01:24:03,728 No! Mother! 820 01:24:05,098 --> 01:24:08,693 Yes, dear... I think the time has come. 821 01:24:09,869 --> 01:24:13,100 No! There must be a cure! 822 01:24:13,873 --> 01:24:16,307 Doctors find it every day. 823 01:24:16,342 --> 01:24:18,469 Tell her, Mr. Lincoln. 824 01:24:19,345 --> 01:24:21,711 - They can. - But there is no time for me. 825 01:24:22,315 --> 01:24:24,613 Sophia! 826 01:24:26,919 --> 01:24:28,819 My dear, 827 01:24:29,422 --> 01:24:31,549 it's time to say goodbye. 828 01:24:32,658 --> 01:24:35,024 - Mary... - Abe 829 01:24:35,795 --> 01:24:39,356 if you do not remember what we said here, 830 01:24:40,266 --> 01:24:43,667 never forget what we did. 831 01:24:44,303 --> 01:24:49,366 And now... is for you... is just the living end the job. 832 01:24:51,077 --> 01:24:53,011 Good luck, Mr. President. 833 01:24:54,347 --> 01:24:55,712 Thank you, Mr. Garrett. 834 01:25:18,271 --> 01:25:20,501 This fort was built 7 years 835 01:25:20,540 --> 01:25:23,566 where our fathers brought win a new nation, 836 01:25:24,510 --> 01:25:29,174 to see the freedom to be dedicated to the proposition 837 01:25:29,215 --> 01:25:31,149 that all men are equal. 838 01:25:33,019 --> 01:25:35,544 Now we are in a great civil war, 839 01:25:36,956 --> 01:25:39,288 testing whether that nation 840 01:25:39,992 --> 01:25:43,860 or any other nation conceived and so dedicated, 841 01:25:43,896 --> 01:25:45,557 can do the impossible. 842 01:25:46,399 --> 01:25:49,664 We're in this big field battle of that war. 843 01:25:51,370 --> 01:25:54,635 We have come to dedicate a portion this field 844 01:25:55,174 --> 01:25:57,734 as the final resting place 845 01:25:58,444 --> 01:26:02,312 for those who gave their lives for the nation alive. 846 01:26:04,417 --> 01:26:07,818 This fits perfectly, 847 01:26:07,854 --> 01:26:10,186 in a proper way just as we did this. 848 01:26:11,657 --> 01:26:15,923 The world will not remember what we said here. 849 01:26:17,663 --> 01:26:20,632 But never forget what they did here, 850 01:26:21,701 --> 01:26:23,862 for us the living. 851 01:26:23,903 --> 01:26:28,602 Will be dedicated to the great task what remains 852 01:26:28,641 --> 01:26:30,836 before us. 853 01:26:32,545 --> 01:26:37,073 We are here today and these deaths not be in vain! 854 01:26:38,985 --> 01:26:43,581 In this nation, in the eyes of God, we have a new birth of freedom. 855 01:26:45,458 --> 01:26:50,191 And a government of the people by the people, 856 01:26:50,796 --> 01:26:54,960 and for persons not die here. 857 01:27:08,514 --> 01:27:10,812 How's our patient? 858 01:27:11,257 --> 01:27:13,809 Like... more or less. 859 01:27:14,287 --> 01:27:16,346 And your research? 860 01:27:17,290 --> 01:27:19,690 There was more moved forward a year and a half ago. 861 01:27:20,192 --> 01:27:22,820 - Frankly, Mr. President, I think... - No! 862 01:27:22,862 --> 01:27:24,762 No! 863 01:27:24,797 --> 01:27:26,788 Find a Cure! 864 01:27:26,832 --> 01:27:30,996 Not only for her sake, but for Next time this disease 865 01:27:31,037 --> 01:27:33,130 fall on us, can not see how violent is it? 866 01:27:33,773 --> 01:27:35,900 Maybe I'm not the man for this work. 867 01:27:35,942 --> 01:27:38,103 You know more about this distress than anyone. 868 01:27:38,844 --> 01:27:40,744 But I know nothing. 869 01:27:55,561 --> 01:27:57,791 Mary? 870 01:27:58,431 --> 01:28:00,831 Good to see you. 871 01:28:01,901 --> 01:28:04,893 Sorry for having spent so much while since my last visit. 872 01:28:05,504 --> 01:28:10,305 The feeling of hostility has problems caused by the war. 873 01:28:13,713 --> 01:28:16,045 How are they treating you? 874 01:28:16,082 --> 01:28:19,882 These people that I pay to help you... 875 01:28:24,353 --> 01:28:26,888 Let's see. 876 01:28:29,695 --> 01:28:32,687 Doctor, this level of dumping down is unacceptable! 877 01:28:36,936 --> 01:28:39,029 Nobody wants to be near her, Mr. President. 878 01:28:40,239 --> 01:28:41,672 You can blame them? 879 01:28:47,881 --> 01:28:50,708 The victory brings its own challenges. 880 01:28:52,218 --> 01:28:55,187 Some wish to punish 881 01:28:55,221 --> 01:28:57,212 as I look restoration of the union. 882 01:28:58,026 --> 01:29:03,661 Do not understand that this is what will heal the wounds of the nation. 883 01:29:04,992 --> 01:29:07,966 I cannot blame them. 884 01:29:09,702 --> 01:29:12,398 This is an impediment our efforts 885 01:29:12,438 --> 01:29:14,804 every corner. 886 01:29:14,840 --> 01:29:18,241 Even the old France. 887 01:29:19,160 --> 01:29:21,805 Remember Mr. Wilkinson? 888 01:29:21,847 --> 01:29:24,042 Of my days in Savannah? 889 01:29:26,852 --> 01:29:28,820 The true identity of his 890 01:29:28,854 --> 01:29:32,153 John Wells is a rebel active and spy. 891 01:29:34,160 --> 01:29:36,890 Informants report it has 892 01:29:36,929 --> 01:29:39,921 led a revolt in the nearby town. 893 01:29:41,333 --> 01:29:43,301 Are you planning my kidnapping. 894 01:29:44,837 --> 01:29:46,828 And my murder. 895 01:29:50,276 --> 01:29:52,244 I'm not afraid. 896 01:29:52,945 --> 01:29:55,914 They are watching him closely and I am well protected all the time. 897 01:29:56,649 --> 01:29:58,844 Thank you, Mary. 898 01:29:58,884 --> 01:30:01,011 Mary? 899 01:30:01,053 --> 01:30:04,784 Mary! 900 01:30:08,848 --> 01:30:10,281 Oh, my love! 901 01:30:10,671 --> 01:30:13,155 Forgive me! 902 01:30:13,199 --> 01:30:16,032 No! Let me clear this up for you. 903 01:30:16,068 --> 01:30:19,094 - It disinfectants? - Yes 904 01:30:20,172 --> 01:30:22,697 Have toilet paper? 905 01:30:22,741 --> 01:30:25,733 I need to send a message to the White House. 906 01:30:25,887 --> 01:30:26,887 Go! 907 01:30:56,575 --> 01:30:58,873 - Yes? - Message to you. 908 01:30:58,911 --> 01:31:00,318 Who? 909 01:31:00,319 --> 01:31:02,938 - I did not mean the name. - Thank you. 910 01:31:18,364 --> 01:31:20,355 Louise, George! 911 01:31:20,544 --> 01:31:22,962 You will not believe fortune! 912 01:31:24,603 --> 01:31:26,833 i look terrible, don't i Mr. Lincoln. 913 01:31:26,872 --> 01:31:30,035 My first night out in such a long time I want to make a impression. 914 01:31:30,075 --> 01:31:33,238 But... I look awful Don't i? 915 01:31:33,913 --> 01:31:37,405 You look as beautiful as ever, my dear. 916 01:31:37,950 --> 01:31:40,384 Thanks, father 66746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.