Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,899 --> 00:00:32,904
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
2
00:01:03,920 --> 00:01:05,551
All right,
think good thoughts.
3
00:01:05,553 --> 00:01:07,988
Then on three,
let the good thought go.
4
00:01:07,990 --> 00:01:09,122
Yeah. That's good.
5
00:01:09,124 --> 00:01:10,456
I think
that's pretty, right?
6
00:01:10,458 --> 00:01:12,660
That's gonna be a good luck
charm for us today, right?
7
00:01:12,662 --> 00:01:14,494
Okay, Meg,
important question.
8
00:01:14,496 --> 00:01:15,962
Van Halen or Bono? Bono?
9
00:01:15,964 --> 00:01:17,297
- That one.
- That's what I thought.
10
00:01:17,299 --> 00:01:20,232
That's my girl. Whoo!
11
00:01:20,234 --> 00:01:23,036
Oh, yeah! Stick your
tongue out, come on.
12
00:01:23,038 --> 00:01:25,139
Ah!
13
00:01:25,141 --> 00:01:27,441
You got your frequency,
you got your voltage, okay?
14
00:01:27,443 --> 00:01:29,443
They're like a salt silica, right?
You don't wanna eat it.
15
00:01:29,445 --> 00:01:31,712
- Just go crazy with it.
- Yeah.
16
00:01:31,714 --> 00:01:33,211
...this little gizmo
right here,
17
00:01:33,213 --> 00:01:34,548
and we're gonna
choose a frequency.
18
00:01:34,550 --> 00:01:35,950
We're gonna choose
the frequency.
19
00:01:35,952 --> 00:01:37,417
You would intently
watch this plate.
20
00:01:37,419 --> 00:01:38,920
Let's see what happens
to the sand.
21
00:01:38,922 --> 00:01:40,387
Because very interesting,
magical things
22
00:01:40,389 --> 00:01:41,889
- will happen to the sand.
- Whoa!
23
00:01:46,562 --> 00:01:47,997
So...
24
00:01:50,131 --> 00:01:52,465
are you ready to meet
your new brother?
25
00:01:52,467 --> 00:01:54,166
Do you think
we'll like each other,
26
00:01:54,168 --> 00:01:57,237
like real brothers
and sisters?
27
00:01:57,239 --> 00:01:59,309
I think we'll all
love each other.
28
00:02:01,077 --> 00:02:04,744
Out of this wide,
wide universe...
29
00:02:04,746 --> 00:02:06,715
this huge universe...
30
00:02:07,782 --> 00:02:09,683
with all these brothers
31
00:02:09,685 --> 00:02:12,755
and sisters and moms
and dads...
32
00:02:15,058 --> 00:02:16,726
he found us.
33
00:02:17,560 --> 00:02:19,959
And we found each other.
34
00:02:19,961 --> 00:02:21,194
That's pretty rare.
35
00:02:21,196 --> 00:02:22,532
That's pretty cool.
36
00:02:23,999 --> 00:02:26,065
Okay, so...
37
00:02:26,067 --> 00:02:29,405
This is our love.
38
00:02:35,078 --> 00:02:36,444
Don't worry.
39
00:02:36,446 --> 00:02:37,778
It's not gone.
40
00:02:37,780 --> 00:02:40,582
It's just...
It's just enfolded.
41
00:02:41,148 --> 00:02:43,050
Love is always there.
42
00:02:43,052 --> 00:02:45,154
Even if you don't feel it...
43
00:02:46,989 --> 00:02:49,559
it's always there for you.
44
00:03:31,000 --> 00:03:32,535
Not gone...
45
00:03:40,142 --> 00:03:41,811
just enfolded.
46
00:04:00,461 --> 00:04:01,464
Hey.
47
00:04:01,897 --> 00:04:02,899
Hi, Meg.
48
00:04:03,632 --> 00:04:05,401
Let's be exclusive.
49
00:04:06,768 --> 00:04:07,733
What?
50
00:04:07,735 --> 00:04:11,236
That's my new word
for the day. Exclusive.
51
00:04:11,238 --> 00:04:12,441
Do you like it?
52
00:04:14,208 --> 00:04:15,975
Love it, Biscuits.
53
00:04:20,181 --> 00:04:21,884
Couldn't sleep either?
54
00:04:23,217 --> 00:04:26,119
Why didn't you just come up
to my room?
55
00:04:26,121 --> 00:04:28,257
'Cause I knew
you'd be down.
56
00:04:32,962 --> 00:04:35,862
Hey. You made sandwiches.
57
00:04:35,864 --> 00:04:37,533
And I'm cooking milk.
58
00:04:38,467 --> 00:04:41,301
This is a lot of milk,
Charles Wallace.
59
00:04:41,303 --> 00:04:43,403
It's good to be prepared.
60
00:04:43,405 --> 00:04:45,941
You never know
who will stop by.
61
00:04:47,141 --> 00:04:48,675
And I'm Michele Norris.
62
00:04:48,677 --> 00:04:51,110
Tomorrow marks
the four-year anniversary...
63
00:04:51,112 --> 00:04:55,314
of the disappearance of NASA scientist Dr.
Alex Murry.
64
00:04:55,316 --> 00:04:56,550
Dr. Murry went missing
65
00:04:56,552 --> 00:04:57,884
just a week
after publicly announcing...
66
00:04:57,886 --> 00:04:58,985
They're talking
about Daddy.
67
00:04:58,987 --> 00:05:01,521
...he could travel
the universe with his mind.
68
00:05:01,523 --> 00:05:04,257
91
billion light-years traveled,
69
00:05:04,259 --> 00:05:05,691
like that.
70
00:05:05,693 --> 00:05:08,095
Authorities
note there are still
71
00:05:08,097 --> 00:05:10,263
no leads in the case.
72
00:05:19,575 --> 00:05:21,609
Everybody say,
"Hi, Meg."
73
00:05:21,611 --> 00:05:23,245
Hi, Meg.
74
00:05:27,114 --> 00:05:28,350
Hi, Meg.
75
00:06:10,826 --> 00:06:12,190
I mean, he's been gone
76
00:06:12,192 --> 00:06:13,761
four years to the day.
77
00:06:13,763 --> 00:06:15,795
He's probably just pretending
to be in outer space...
78
00:06:15,797 --> 00:06:18,331
but he's really
hiding out in Tijuana.
79
00:06:18,333 --> 00:06:20,299
I bet
it involves another woman.
80
00:06:20,301 --> 00:06:21,634
Either that
or a Martian.
81
00:06:21,636 --> 00:06:24,103
Seriously though,
something so horrible
82
00:06:24,105 --> 00:06:25,439
had to have happened
to him.
83
00:06:25,441 --> 00:06:26,840
To leave his kids
like that?
84
00:06:26,842 --> 00:06:29,776
And just after they
adopted Charles Wallace.
85
00:06:29,778 --> 00:06:31,110
They seemed so happy.
86
00:06:31,112 --> 00:06:34,547
And Meg used to be so engaged,
and now she is a mess.
87
00:06:34,549 --> 00:06:35,982
But the boy is brilliant.
88
00:06:35,984 --> 00:06:38,552
- Absolutely brilliant. Oh.
- But odd, so odd!
89
00:06:38,554 --> 00:06:39,819
I guess I would be too
90
00:06:39,821 --> 00:06:41,186
if my dad ran away, huh?
91
00:06:41,188 --> 00:06:43,358
Shame on you
for talking like that!
92
00:06:44,192 --> 00:06:45,692
Uh... Oh.
My dear, I'm sorry...
93
00:06:45,694 --> 00:06:47,026
And I'm not odd, you are...
94
00:06:47,028 --> 00:06:49,396
because you think making up
mean stories about people...
95
00:06:49,398 --> 00:06:51,030
makes you feel better
about yourselves.
96
00:06:51,032 --> 00:06:52,598
Well, it doesn't,
does it?
97
00:06:52,600 --> 00:06:54,869
Charles Wallace, we don't
talk to teachers like that!
98
00:06:54,871 --> 00:06:55,936
And Meg might be a mess...
99
00:06:55,938 --> 00:06:57,704
but she has more potential
in her pinky...
100
00:06:57,706 --> 00:07:00,272
than you do
in your whole body!
101
00:07:00,274 --> 00:07:02,609
Did you hear that, Meg? Meg!
102
00:07:02,611 --> 00:07:06,446
Over here. Did you hear that?
Meg! You may be a mess...
103
00:07:06,448 --> 00:07:08,918
but you have more potential
than anybody here!
104
00:07:10,018 --> 00:07:11,817
Oh, no, no, no.
105
00:07:11,819 --> 00:07:12,686
Mommy was awkward
106
00:07:12,688 --> 00:07:14,422
and funny-looking
at your age, too!
107
00:07:14,424 --> 00:07:17,725
And look at her now.
She's beautiful!
108
00:07:20,963 --> 00:07:24,400
So, looks like crazy
runs in the family.
109
00:07:27,335 --> 00:07:28,705
What did you just say?
110
00:07:30,171 --> 00:07:31,941
I see why your dad left.
111
00:07:34,576 --> 00:07:36,977
Who does she even think
that she's talking to?
112
00:07:36,979 --> 00:07:38,478
Hey, Veronica.
113
00:07:53,462 --> 00:07:55,631
You're
next, Charles Wallace.
114
00:08:01,970 --> 00:08:05,739
Veronica Kiley's
parents are on their way here.
115
00:08:05,741 --> 00:08:08,340
They're worried for
their daughter's safety.
116
00:08:08,342 --> 00:08:10,379
Their daughter is mean.
117
00:08:12,314 --> 00:08:14,116
You hit her in the face.
118
00:08:26,226 --> 00:08:27,559
You...
119
00:08:27,561 --> 00:08:28,997
You were a top student.
120
00:08:29,766 --> 00:08:31,598
Top attitude.
121
00:08:31,600 --> 00:08:33,403
But look at you now. You...
122
00:08:34,370 --> 00:08:36,970
You're aggressive,
you're hostile...
123
00:08:36,972 --> 00:08:38,705
you shut everybody out...
124
00:08:38,707 --> 00:08:40,943
and then wonder
why they don't like you.
125
00:08:41,743 --> 00:08:44,479
I don't wonder
and I don't care.
126
00:08:45,245 --> 00:08:46,516
Hmm.
127
00:08:47,650 --> 00:08:48,650
Well...
128
00:08:49,517 --> 00:08:52,085
maybe that's your problem.
129
00:08:52,087 --> 00:08:54,654
I don't have a problem.
130
00:08:54,656 --> 00:08:56,690
You can't keep using
your father's disappearance
131
00:08:56,692 --> 00:08:59,326
as an excuse to act out.
132
00:08:59,328 --> 00:09:00,960
What do you think he would say
about all this?
133
00:09:00,962 --> 00:09:04,133
Seriously. If he walked
in that door today...
134
00:09:05,265 --> 00:09:06,602
what would happen?
135
00:09:10,371 --> 00:09:12,842
The world would
make sense again.
136
00:09:17,545 --> 00:09:19,879
Listen.
137
00:09:19,881 --> 00:09:23,486
All I'm saying is,
it's been four years.
138
00:09:26,153 --> 00:09:29,826
Odds are he's not
coming back.
139
00:09:37,231 --> 00:09:40,066
I did not excuse you,
young lady. Meg.
140
00:09:40,068 --> 00:09:42,838
I want you to write an apology
to Principal Jenkins.
141
00:09:47,309 --> 00:09:49,211
And one to Veronica.
142
00:09:50,679 --> 00:09:52,277
Mom!
143
00:09:52,279 --> 00:09:54,648
She called
Charles Wallace crazy!
144
00:09:54,650 --> 00:09:56,619
That's no excuse.
145
00:10:01,188 --> 00:10:02,355
Well, Dad always told me
146
00:10:02,357 --> 00:10:04,059
to stand up
for what I believe in.
147
00:10:12,165 --> 00:10:14,268
Don't use Dad like that.
148
00:10:15,169 --> 00:10:16,905
It's not fair.
149
00:10:23,312 --> 00:10:26,082
He's not coming back,
is he?
150
00:10:34,490 --> 00:10:37,221
Don't give up hope, Meglet.
151
00:10:40,160 --> 00:10:43,162
I knew
it was you! Come on in.
152
00:10:43,164 --> 00:10:46,666
Wow! Talk about
a dark and stormy night.
153
00:10:46,668 --> 00:10:49,568
Are those
Mrs. Buncombe's sheets?
154
00:10:49,570 --> 00:10:50,772
Maybe.
155
00:10:56,578 --> 00:10:57,744
Excuse me.
156
00:10:57,746 --> 00:11:00,446
Oh, aren't you dazzling!
You must be Dr. Murry.
157
00:11:00,448 --> 00:11:01,880
Yes. And...
158
00:11:01,882 --> 00:11:03,750
Your house is so warm.
159
00:11:03,752 --> 00:11:05,921
You've done a wonderful job
keeping the darkness out.
160
00:11:07,254 --> 00:11:09,055
Mom. Mom!
161
00:11:09,057 --> 00:11:11,356
Do you want me to call 911?
162
00:11:11,358 --> 00:11:13,326
Well, almost all the darkness.
163
00:11:13,328 --> 00:11:15,562
You must be Meg.
164
00:11:15,564 --> 00:11:17,430
How... How do you
know my name?
165
00:11:17,432 --> 00:11:18,599
Because I told her.
166
00:11:18,601 --> 00:11:20,566
Guys, calm down.
167
00:11:20,568 --> 00:11:22,939
Don't worry.
She's my friend.
168
00:11:23,805 --> 00:11:25,740
Call me Mrs. Whatsit.
169
00:11:26,641 --> 00:11:28,172
Mrs. Who?
170
00:11:28,174 --> 00:11:29,610
No, Mrs. Whatsit.
171
00:11:29,612 --> 00:11:31,110
Mrs. Who is...
172
00:11:31,112 --> 00:11:32,579
She's, like,
a billion years older
173
00:11:32,581 --> 00:11:34,547
and way more
knowledgeable.
174
00:11:34,549 --> 00:11:38,552
What can I do for you,
Mrs. Whatsit?
175
00:11:38,554 --> 00:11:40,152
I caught her stealing sheets.
176
00:11:40,154 --> 00:11:42,187
Guys, she's harmless.
177
00:11:42,189 --> 00:11:44,557
You're six. Come on.
178
00:11:44,559 --> 00:11:45,959
What do you know
about harmless?
179
00:11:45,961 --> 00:11:47,793
Have I ever been wrong?
180
00:11:47,795 --> 00:11:50,096
One of these days, you
might be, Charles Wallace.
181
00:11:50,098 --> 00:11:51,296
Oh, I highly doubt that.
182
00:11:51,298 --> 00:11:53,736
He's one of the greatest minds
in recent history.
183
00:11:54,302 --> 00:11:55,935
He's prodigious.
184
00:11:55,937 --> 00:11:59,572
But of course, we can't take
any credit for our talents.
185
00:11:59,574 --> 00:12:02,078
It's how we use them
that counts.
186
00:12:04,545 --> 00:12:06,946
Okay, then.
The thing is...
187
00:12:06,948 --> 00:12:10,649
we don't know you,
and it's late, so...
188
00:12:10,651 --> 00:12:14,020
Oh, is it?
I'm terrible with time.
189
00:12:14,022 --> 00:12:16,223
Mrs. Which
usually handles that.
190
00:12:16,757 --> 00:12:18,490
Uh... Right.
191
00:12:18,492 --> 00:12:19,759
Um...
192
00:12:19,761 --> 00:12:21,527
The thing is, uh...
193
00:12:21,529 --> 00:12:24,630
the kids need
to get to bed...
194
00:12:24,632 --> 00:12:27,335
so if you don't mind
visiting some other time.
195
00:12:28,703 --> 00:12:30,905
Oh, of course I will.
196
00:12:31,906 --> 00:12:34,910
I just wanna tell you
one thing before I go.
197
00:12:42,183 --> 00:12:46,119
I want you to know
that no matter what happens...
198
00:12:46,121 --> 00:12:50,025
you and your husband achieved
something truly extraordinary.
199
00:12:51,259 --> 00:12:53,427
What are you
talking about?
200
00:12:53,429 --> 00:12:54,927
Just that there really is
201
00:12:54,929 --> 00:12:57,933
such a thing
as a tesseract.
202
00:12:59,001 --> 00:13:00,068
What?
203
00:13:04,472 --> 00:13:06,572
A tesseract?
204
00:13:06,574 --> 00:13:08,774
That's what I said.
Tesseract.
205
00:13:08,776 --> 00:13:11,512
Is... Is this
some kind of joke?
206
00:13:11,514 --> 00:13:13,745
Did Veronica
put you up to this?
207
00:13:13,747 --> 00:13:16,450
You really don't
trust easily, do you?
208
00:13:16,452 --> 00:13:18,018
Hmm.
209
00:13:18,020 --> 00:13:20,385
Charles Wallace,
I'm not sure about Meg.
210
00:13:20,387 --> 00:13:21,990
Give her a chance.
211
00:13:22,491 --> 00:13:23,789
Okay.
212
00:13:23,791 --> 00:13:25,725
You're the boss.
213
00:13:25,727 --> 00:13:27,463
I better run.
214
00:13:29,631 --> 00:13:33,334
Ah! Wild nights are my glory.
215
00:13:52,920 --> 00:13:54,555
Never do that again.
216
00:13:54,557 --> 00:13:57,957
Never let anyone in the house
without our permission.
217
00:13:57,959 --> 00:14:02,095
And please stop talking
to strangers.
218
00:14:02,097 --> 00:14:04,195
I don't
talk to them, they talk to me.
219
00:14:04,197 --> 00:14:05,999
Doesn't mean
you have to answer.
220
00:14:06,001 --> 00:14:08,400
Now,
that's just bad manners, Meg.
221
00:14:08,402 --> 00:14:10,336
Charles Wallace.
222
00:14:10,338 --> 00:14:11,504
Hey, buddy!
223
00:14:11,506 --> 00:14:12,705
How's it going?
224
00:14:12,707 --> 00:14:14,142
I'm cool.
225
00:14:14,876 --> 00:14:16,411
Hello, princess.
226
00:14:18,713 --> 00:14:20,580
See?
Told ya.
227
00:14:20,582 --> 00:14:22,485
Yeah, be yourself.
228
00:14:25,721 --> 00:14:27,887
Don't be like me.
229
00:14:27,889 --> 00:14:29,792
What's wrong
with being like you?
230
00:14:31,392 --> 00:14:32,994
You have a pretty good arm.
231
00:14:34,462 --> 00:14:35,497
Veronica.
232
00:14:36,263 --> 00:14:37,466
Direct hit.
233
00:14:40,201 --> 00:14:42,234
Hi. I'm Charles Wallace,
Meg's brother.
234
00:14:42,236 --> 00:14:44,305
- You're Calvin, aren't you?
- That I am.
235
00:14:45,707 --> 00:14:47,443
What are you doing here?
236
00:14:48,143 --> 00:14:49,779
I don't know.
237
00:14:50,578 --> 00:14:52,445
I was doing my homework...
238
00:14:52,447 --> 00:14:53,647
and suddenly
I got this feeling
239
00:14:53,649 --> 00:14:54,950
that I had to come here.
240
00:14:55,784 --> 00:14:57,484
Like, right here.
241
00:14:57,486 --> 00:14:58,520
Is that weird?
242
00:14:59,954 --> 00:15:01,553
Maybe a little.
243
00:15:01,555 --> 00:15:04,657
The truth is,
you were called here.
244
00:15:04,659 --> 00:15:06,993
You're good at diplomacy.
245
00:15:06,995 --> 00:15:09,428
What do we need diplomacy for,
Charles Wallace?
246
00:15:09,430 --> 00:15:13,032
Well, the fact that you asked
is exactly why we need it.
247
00:15:13,034 --> 00:15:15,136
So what do you say, Calvin,
you wanna come with us?
248
00:15:18,073 --> 00:15:19,073
Sure.
249
00:15:19,440 --> 00:15:20,575
Why not?
250
00:15:22,043 --> 00:15:23,409
Great.
251
00:15:23,411 --> 00:15:25,346
Let's go meet Mrs. Who.
252
00:15:25,981 --> 00:15:28,280
No! No, Charles Wallace!
253
00:15:28,282 --> 00:15:30,350
Charles Wallace,
do not go in there.
254
00:15:30,352 --> 00:15:33,219
That house is falling apart,
it's off-limits.
255
00:15:33,221 --> 00:15:35,455
He's a fearless
little guy.
256
00:15:35,457 --> 00:15:37,393
Unfortunately.
257
00:15:39,461 --> 00:15:41,027
I told you no.
258
00:15:41,029 --> 00:15:43,730
We cannot go in there.
It's not safe.
259
00:15:43,732 --> 00:15:46,700
It's practically
the safest place...
260
00:15:46,702 --> 00:15:48,500
in the universe.
261
00:15:53,240 --> 00:15:54,410
Look.
262
00:16:10,626 --> 00:16:12,457
Mrs. Who, it's me,
Charles Wallace.
263
00:16:12,459 --> 00:16:14,463
Oh.
264
00:16:33,582 --> 00:16:35,347
"Life without love...
265
00:16:35,349 --> 00:16:38,353
"is like a tree
without blossoms or fruit."
266
00:16:39,320 --> 00:16:41,891
Gibran, Lebanese.
267
00:16:43,724 --> 00:16:46,560
Calvin. Uh, American.
268
00:16:46,562 --> 00:16:47,693
Mrs. Who prefers
269
00:16:47,695 --> 00:16:49,261
not to think for herself.
270
00:16:49,263 --> 00:16:52,132
That's just rude,
Charles Wallace.
271
00:16:52,134 --> 00:16:54,866
No. She's just evolved
past language...
272
00:16:54,868 --> 00:16:56,568
so when
she needs to think...
273
00:16:56,570 --> 00:16:59,739
she cheats and uses
other people's words.
274
00:16:59,741 --> 00:17:01,774
It's nice how
she gives them credit.
275
00:17:01,776 --> 00:17:04,947
Mrs. Who, meet my Meg.
276
00:17:09,383 --> 00:17:10,385
Okay.
277
00:17:11,519 --> 00:17:12,554
Okay.
278
00:17:16,290 --> 00:17:20,429
"The wound is the place where
the light enters you."
279
00:17:22,631 --> 00:17:25,233
Rumi, Persian.
280
00:17:33,842 --> 00:17:35,742
Poor Mrs. Who.
281
00:17:35,744 --> 00:17:37,141
We tired her out.
282
00:17:37,143 --> 00:17:39,279
I guess she was
really tired.
283
00:17:40,381 --> 00:17:42,113
She's still adjusting.
284
00:17:42,115 --> 00:17:44,118
Adjusting to what?
285
00:17:45,019 --> 00:17:46,887
Sorry, you're almost,
286
00:17:46,889 --> 00:17:48,854
but not quite ready
to find out.
287
00:17:48,856 --> 00:17:50,254
Charles Wallace...
288
00:17:50,256 --> 00:17:53,327
whatever she is, whatever that
is, whatever all this is...
289
00:17:53,329 --> 00:17:54,561
I don't like it.
290
00:17:54,563 --> 00:17:55,631
You'll manage.
291
00:17:57,230 --> 00:18:00,068
Come on, time to go.
Let's let Mrs. Who rest.
292
00:18:00,935 --> 00:18:03,339
We'll see her again
very soon.
293
00:18:08,008 --> 00:18:09,174
Charles Wallace,
can you, um,
294
00:18:09,176 --> 00:18:10,579
pass me the pepper, please?
295
00:18:11,379 --> 00:18:12,844
Thank you.
296
00:18:12,846 --> 00:18:14,213
So, they met in college.
297
00:18:14,215 --> 00:18:15,881
She was tutoring him.
298
00:18:15,883 --> 00:18:17,850
It's a great story,
actually.
299
00:18:17,852 --> 00:18:19,253
Oh, really?
300
00:18:19,720 --> 00:18:21,390
Is that his work?
301
00:18:23,791 --> 00:18:25,591
Mommy's, too.
302
00:18:25,593 --> 00:18:26,594
Cool.
303
00:18:27,095 --> 00:18:28,997
What's it about?
304
00:18:34,701 --> 00:18:36,037
Well...
305
00:18:37,139 --> 00:18:40,074
I'm mostly interested
in the small...
306
00:18:41,043 --> 00:18:43,609
atoms, particles...
307
00:18:43,611 --> 00:18:48,014
the unseeable energies
that move through us all.
308
00:18:48,016 --> 00:18:49,783
Go get 'em.
309
00:18:49,785 --> 00:18:53,150
Their dad
is all about the big.
310
00:18:58,392 --> 00:19:03,029
So, what if
we are here for a reason?
311
00:19:03,031 --> 00:19:05,297
What if we are not just
in the universe...
312
00:19:05,299 --> 00:19:09,401
but the universe
is within all of us?
313
00:19:09,403 --> 00:19:11,603
Think about
quantum entanglement.
314
00:19:11,605 --> 00:19:14,639
Two electrons
once bonded together,
315
00:19:14,641 --> 00:19:16,008
in love, if you will...
316
00:19:16,010 --> 00:19:18,110
suddenly separated
by a galaxy...
317
00:19:18,112 --> 00:19:20,981
but somehow
still just as connected.
318
00:19:20,983 --> 00:19:24,883
An unbroken union
despite being galaxies apart.
319
00:19:24,885 --> 00:19:26,919
And our most
recent calculations show us
320
00:19:26,921 --> 00:19:29,554
that these fields
connect us...
321
00:19:29,556 --> 00:19:31,590
to other dimensions.
322
00:19:31,592 --> 00:19:33,860
Dimensions outside
of the limitations
323
00:19:33,862 --> 00:19:35,128
of space and time.
324
00:19:35,130 --> 00:19:36,995
Imagine that. Imagine...
325
00:19:36,997 --> 00:19:38,931
rather than enduring
the oppressive rules
326
00:19:38,933 --> 00:19:42,100
of time and space,
we could wrinkle it.
327
00:19:42,102 --> 00:19:46,572
91 billion light-years
traveled, like that.
328
00:19:48,543 --> 00:19:50,110
And we don't need rockets.
329
00:19:50,112 --> 00:19:51,844
We don't need spaceships.
We don't need anything.
330
00:19:51,846 --> 00:19:54,146
To utilize a tesseract...
331
00:19:54,148 --> 00:19:58,751
all you need is to tap into
the right frequency.
332
00:19:58,753 --> 00:20:01,053
You just need your mind.
333
00:20:10,230 --> 00:20:13,232
He wanted
to touch the stars...
334
00:20:13,234 --> 00:20:15,635
unlock the secrets
of the universe...
335
00:20:15,637 --> 00:20:17,439
Find its origin and...
336
00:20:18,873 --> 00:20:20,608
shake its hand.
337
00:20:23,210 --> 00:20:25,144
You messed up.
338
00:20:25,146 --> 00:20:26,344
You were impatient.
339
00:20:26,346 --> 00:20:28,046
You couldn't follow the plan.
340
00:20:28,048 --> 00:20:29,482
Couldn't you see it
in their eyes?
341
00:20:29,484 --> 00:20:31,016
It was written
all over their faces.
342
00:20:31,018 --> 00:20:32,651
They weren't ready.
343
00:20:32,653 --> 00:20:33,820
They're not...
344
00:20:33,822 --> 00:20:36,389
Kate, they're not ready,
so what are we supposed to do?
345
00:20:36,391 --> 00:20:38,558
We're supposed to wait
until they catch up with us?
346
00:20:38,560 --> 00:20:42,093
We are on the precipice
of something spectacular!
347
00:20:42,095 --> 00:20:44,697
Listen, listen, listen.
Look. Hear me out.
348
00:20:44,699 --> 00:20:47,633
So, in order to be great...
349
00:20:47,635 --> 00:20:50,369
it isn't enough
just to be right.
350
00:20:50,371 --> 00:20:53,708
You have to actually
be great.
351
00:20:55,744 --> 00:20:57,478
And we are.
352
00:20:58,646 --> 00:21:02,046
So, why can't we help
the others along?
353
00:21:03,985 --> 00:21:05,186
Yes.
354
00:21:09,390 --> 00:21:12,125
Or we could just
beat them up.
355
00:21:12,127 --> 00:21:13,559
Let's beat them up.
356
00:21:13,561 --> 00:21:15,292
Honestly, it'd be
so much fun.
357
00:21:15,294 --> 00:21:18,531
Come here. Come here.
358
00:21:18,533 --> 00:21:20,299
Oh, God.
359
00:21:20,301 --> 00:21:23,201
I almost lost you.
I got so scared.
360
00:21:23,203 --> 00:21:25,206
You crazy,
brilliant scientist.
361
00:21:35,583 --> 00:21:37,718
You know,
you have great hair.
362
00:21:40,121 --> 00:21:41,355
What?
363
00:21:41,823 --> 00:21:43,389
No, I don't.
364
00:21:43,391 --> 00:21:44,759
Please don't say that.
365
00:21:45,627 --> 00:21:46,628
Okay.
366
00:21:50,798 --> 00:21:52,567
I had a great time.
367
00:21:55,335 --> 00:21:59,540
Your mom is insanely nice.
368
00:22:01,708 --> 00:22:03,075
Your house is warm.
369
00:22:03,077 --> 00:22:04,843
It smells good.
370
00:22:04,845 --> 00:22:06,582
And it's full of...
371
00:22:09,149 --> 00:22:10,352
I don't know what.
372
00:22:11,150 --> 00:22:12,688
But it's amazing.
373
00:22:17,124 --> 00:22:20,560
It's far from amazing.
374
00:22:20,562 --> 00:22:23,929
My mom's upstairs in her room
preparing for yet another...
375
00:22:23,931 --> 00:22:27,803
parent-teacher conference
for her delinquent daughter.
376
00:22:34,676 --> 00:22:36,007
Oh, no. Not now.
377
00:22:36,009 --> 00:22:37,075
Come here.
378
00:22:40,147 --> 00:22:42,246
- Veronica's your neighbor?
- Yes.
379
00:22:42,248 --> 00:22:44,182
Come here, please.
380
00:22:44,184 --> 00:22:46,388
So you're embarrassed
to be seen with me?
381
00:22:48,022 --> 00:22:49,391
Yeah, right.
382
00:22:49,957 --> 00:22:51,056
Other way around.
383
00:22:51,058 --> 00:22:53,426
She's gonna tell everybody
that you were here with me.
384
00:22:53,428 --> 00:22:55,861
And I'm just trying
to protect your reputation...
385
00:22:55,863 --> 00:22:57,764
so can you come here?
386
00:22:57,766 --> 00:23:00,398
She already saw us,
besides...
387
00:23:00,400 --> 00:23:02,336
there's nothing
to be embarrassed about.
388
00:23:04,038 --> 00:23:05,671
You say that now...
389
00:23:05,673 --> 00:23:08,474
but you don't know
what it's like
390
00:23:08,476 --> 00:23:10,475
having every move
you make...
391
00:23:10,477 --> 00:23:12,948
mocked and ridiculed.
392
00:23:14,247 --> 00:23:16,384
You'd be surprised.
393
00:23:17,451 --> 00:23:19,051
Come on, Calvin.
394
00:23:19,053 --> 00:23:20,453
Everybody likes you.
395
00:23:20,455 --> 00:23:22,691
Even the teachers.
396
00:23:24,092 --> 00:23:25,958
You do everything perfectly.
397
00:23:25,960 --> 00:23:28,429
Tell that
to my dad.
398
00:23:29,363 --> 00:23:31,699
At least
you have your dad.
399
00:23:32,432 --> 00:23:34,702
Right.
Sorry, that...
400
00:23:35,570 --> 00:23:37,906
You must
really miss him.
401
00:23:40,207 --> 00:23:43,408
More than anything
in the universe.
402
00:23:43,410 --> 00:23:45,546
Then how about
we go and find him?
403
00:23:48,917 --> 00:23:50,815
I've never understood
the point of fences.
404
00:23:50,817 --> 00:23:52,784
Wait.
What are you doing here?
405
00:23:56,222 --> 00:23:59,926
This is it, kids!
This is it!
406
00:23:59,928 --> 00:24:02,496
No! Hey, no! You're
supposed to be upstairs!
407
00:24:04,698 --> 00:24:06,831
"You need to get up,
get out, and get something.
408
00:24:06,833 --> 00:24:09,234
"How will you make it
if you never even try?"
409
00:24:09,236 --> 00:24:10,439
I know that one.
410
00:24:11,072 --> 00:24:12,974
Outkast, American.
411
00:24:13,740 --> 00:24:15,272
How's it going,
Mrs. Who?
412
00:24:15,274 --> 00:24:17,943
I did it, Mrs. Who.
I got them ready.
413
00:24:17,945 --> 00:24:21,481
And not a moment
too soon, my little warrior.
414
00:24:21,483 --> 00:24:23,214
- What was that?
- Who said that?
415
00:24:23,216 --> 00:24:24,449
Not Who.
416
00:24:24,451 --> 00:24:26,752
Which. Mrs. Which.
417
00:24:26,754 --> 00:24:29,024
She's the final piece
of the puzzle.
418
00:24:40,701 --> 00:24:42,503
Come on, Mrs. Which,
show yourself.
419
00:24:45,073 --> 00:24:46,507
How's this?
420
00:24:47,976 --> 00:24:49,643
Is this good?
421
00:24:52,881 --> 00:24:54,949
Great. Perfect.
422
00:24:55,650 --> 00:24:56,648
Wonderful!
423
00:24:56,650 --> 00:24:58,850
You're the wrong size,
Mrs. Which.
424
00:24:58,852 --> 00:25:02,054
Is there such thing
as the wrong size?
425
00:25:02,056 --> 00:25:03,423
No, no. Never.
426
00:25:03,425 --> 00:25:05,255
And... And might I say
how honored I am
427
00:25:05,257 --> 00:25:07,894
to be on this,
my very first mission.
428
00:25:07,896 --> 00:25:10,029
I was chosen
for my great verbalizing
429
00:25:10,031 --> 00:25:11,600
and materializing skills.
430
00:25:12,933 --> 00:25:15,100
What are you?
431
00:25:15,102 --> 00:25:18,004
I am a part of the universe.
432
00:25:18,006 --> 00:25:19,073
Just like you, Meg.
433
00:25:20,207 --> 00:25:21,773
What... What do you
want with us?
434
00:25:21,775 --> 00:25:24,110
I don't know
about her, Charles Wallace.
435
00:25:24,112 --> 00:25:27,849
But I have a very good vibe
from this Calvin kid.
436
00:25:28,550 --> 00:25:30,819
Let's focus, shall we?
437
00:25:32,152 --> 00:25:35,854
We heard a call,
out in the universe.
438
00:25:35,856 --> 00:25:36,991
A human call.
439
00:25:37,793 --> 00:25:39,692
A desperate one.
440
00:25:39,694 --> 00:25:41,761
We couldn't tell
where it was coming from...
441
00:25:41,763 --> 00:25:45,534
so we followed it here,
to its destination.
442
00:25:48,069 --> 00:25:52,040
It brought them here, Meg.
To our house.
443
00:25:54,241 --> 00:25:56,210
The call
must have been Daddy's.
444
00:26:00,246 --> 00:26:02,182
My father's alive?
445
00:26:03,851 --> 00:26:05,717
We believe he is.
446
00:26:05,719 --> 00:26:08,186
Your father has done
an extraordinary thing.
447
00:26:08,188 --> 00:26:12,992
No human has ever traveled
so far out in the universe.
448
00:26:12,994 --> 00:26:14,696
But he may be in danger.
449
00:26:15,564 --> 00:26:18,099
And we're here
to help you find him.
450
00:26:20,502 --> 00:26:22,904
Why would you
wanna do that?
451
00:26:23,737 --> 00:26:25,206
Because that's what we do.
452
00:26:26,073 --> 00:26:27,239
We're warriors who serve
453
00:26:27,241 --> 00:26:29,475
the good and light
in the universe.
454
00:26:29,477 --> 00:26:32,578
Sometimes we rescue,
sometimes we guide.
455
00:26:32,580 --> 00:26:34,346
Think of us
as big-hearted.
456
00:26:34,348 --> 00:26:35,715
Indeed.
457
00:26:35,717 --> 00:26:39,487
Listen, Meg. We must find him
as soon as we can.
458
00:26:41,456 --> 00:26:43,592
Are you up for it?
459
00:26:49,697 --> 00:26:51,464
I bet she says no.
460
00:26:51,466 --> 00:26:52,764
What?
461
00:26:52,766 --> 00:26:53,899
Hmm?
462
00:26:53,901 --> 00:26:55,033
No.
463
00:26:55,035 --> 00:26:55,935
Hmm. No.
464
00:26:55,937 --> 00:26:58,607
No, yes. No.
Yes, I'm going.
465
00:26:59,474 --> 00:27:00,876
Of course, I am.
466
00:27:01,508 --> 00:27:03,008
And we know I'm up for it.
467
00:27:03,010 --> 00:27:05,112
And Calvin already said
he'd come.
468
00:27:05,779 --> 00:27:06,881
I did?
469
00:27:07,748 --> 00:27:08,881
I did.
470
00:27:08,883 --> 00:27:10,315
Then let's go!
471
00:27:10,317 --> 00:27:12,118
Mom. Wait.
We gotta get Mom.
472
00:27:12,120 --> 00:27:14,619
We'll get
your mother later. I promise.
473
00:27:14,621 --> 00:27:16,022
Don't worry, Meg.
474
00:27:16,024 --> 00:27:19,694
Tessering is almost nearly
perfectly natural.
475
00:27:20,293 --> 00:27:21,394
Tessering?
476
00:27:21,396 --> 00:27:22,664
"Almost"?
477
00:27:25,232 --> 00:27:26,599
What's happening?
478
00:27:26,601 --> 00:27:29,936
Wait. No, no. Charles Wallace,
don't go over there.
479
00:27:29,938 --> 00:27:32,138
No time to waste, Meg.
480
00:27:32,140 --> 00:27:33,941
Come on, Mrs. Whatsit!
481
00:27:40,213 --> 00:27:43,948
You just have
to find the right frequency...
482
00:27:43,950 --> 00:27:46,052
and have faith
in who you are.
483
00:28:03,103 --> 00:28:05,238
Let's find your father.
484
00:28:06,239 --> 00:28:07,741
Shall we?
485
00:28:11,178 --> 00:28:12,647
Tessering.
486
00:28:14,281 --> 00:28:15,282
Tessering.
487
00:28:38,506 --> 00:28:40,472
Is this really happening?
488
00:28:40,474 --> 00:28:43,912
We did it, Meg. We actually,
really, very much so tessered!
489
00:28:45,145 --> 00:28:47,946
Why does my whole body hurt?
490
00:28:47,948 --> 00:28:50,115
We were in your backyard
and now...
491
00:28:53,487 --> 00:28:54,786
It's real.
492
00:28:54,788 --> 00:28:57,322
Let's make sure
she's all right.
493
00:28:57,324 --> 00:28:59,125
Ow!
494
00:28:59,127 --> 00:29:00,257
Yes, she's fine.
495
00:29:00,259 --> 00:29:03,462
Whatsit,
we don't kick people.
496
00:29:03,464 --> 00:29:05,333
Oh, I didn't know.
497
00:29:08,301 --> 00:29:12,405
"The foot feels the foot
when it feels the ground."
498
00:29:12,407 --> 00:29:14,643
Buddha, Nepali.
499
00:29:37,698 --> 00:29:39,433
New word for the day.
500
00:29:40,634 --> 00:29:42,668
Luminous.
501
00:29:42,670 --> 00:29:47,473
This is my favorite planet
in the entire galaxy.
502
00:29:47,475 --> 00:29:49,006
They call it Uriel.
503
00:29:49,008 --> 00:29:51,744
We think your father
tessered here.
504
00:29:51,746 --> 00:29:53,379
Don't be shy.
505
00:29:53,381 --> 00:29:54,580
Go ahead, look around.
506
00:29:54,582 --> 00:29:55,781
Yes!
507
00:30:14,002 --> 00:30:16,071
Come on, Meg.
508
00:30:17,371 --> 00:30:19,306
Go ahead.
509
00:30:38,592 --> 00:30:40,257
Whoa.
510
00:30:40,259 --> 00:30:42,226
You should talk to them.
511
00:30:42,228 --> 00:30:45,263
Everyone knows that flowers
are the best gossipers
512
00:30:45,265 --> 00:30:47,332
in the entire universe.
513
00:30:47,334 --> 00:30:49,100
You should show them
a picture of your father
514
00:30:49,102 --> 00:30:51,637
and ask them
if they've seen him.
515
00:30:51,639 --> 00:30:54,743
How are we gonna
understand each other?
516
00:30:58,079 --> 00:30:59,948
At least try.
517
00:31:01,481 --> 00:31:04,815
Seriously, Charles Wallace,
I'm underwhelmed.
518
00:31:04,817 --> 00:31:06,784
Keep the faith, Mrs. Whatsit.
519
00:31:06,786 --> 00:31:08,153
See, I told you
this was too hard for her.
520
00:31:08,155 --> 00:31:10,488
I don't know why we brought
her in the first place.
521
00:31:10,490 --> 00:31:13,327
Whatsit, she can hear you.
522
00:31:15,095 --> 00:31:16,330
Oh.
523
00:31:16,596 --> 00:31:17,796
Oh, man.
524
00:31:17,798 --> 00:31:20,768
Let's just concentrate
on finding her father.
525
00:31:37,884 --> 00:31:40,954
This is our father.
526
00:31:43,290 --> 00:31:46,794
Can you help us
find him, please?
527
00:31:47,628 --> 00:31:48,929
Please.
528
00:31:57,604 --> 00:31:59,506
I can't tell
what they're saying.
529
00:32:01,274 --> 00:32:02,474
I can.
530
00:32:02,476 --> 00:32:04,112
They speak color.
531
00:32:04,711 --> 00:32:06,279
Oh, he did?
532
00:32:06,747 --> 00:32:09,083
Really?
533
00:32:09,583 --> 00:32:12,050
Oh. You don't say.
534
00:32:13,920 --> 00:32:17,389
Yep! He was here!
They saw him tesser here.
535
00:32:17,391 --> 00:32:20,993
But he continued to explore,
they say.
536
00:32:20,995 --> 00:32:22,561
Somewhere in that direction.
537
00:32:22,563 --> 00:32:23,695
Let's go!
538
00:32:23,697 --> 00:32:24,966
I'll get changed.
539
00:32:25,533 --> 00:32:26,698
Changed?
540
00:32:26,700 --> 00:32:28,766
Do you, uh,
need some privacy?
541
00:32:28,768 --> 00:32:30,371
No, this is fine.
542
00:32:44,017 --> 00:32:47,187
Whoa, Mrs. Whatsit,
humans don't just get naked.
543
00:32:48,155 --> 00:32:51,125
Patience, sir.
I'm not finished yet.
544
00:33:19,553 --> 00:33:21,419
"Dang."
545
00:33:21,421 --> 00:33:22,787
Tucker, American.
546
00:33:35,002 --> 00:33:36,571
Whoa.
547
00:33:56,490 --> 00:33:57,491
No!
548
00:34:03,196 --> 00:34:04,231
Wow!
549
00:34:55,548 --> 00:34:58,684
This is wild!
550
00:34:58,686 --> 00:34:59,988
Whoo!
551
00:35:03,891 --> 00:35:05,760
One, two, three.
552
00:35:06,494 --> 00:35:08,492
Whoa!
553
00:35:08,494 --> 00:35:10,097
I'm flying!
554
00:35:19,439 --> 00:35:21,675
Put your arms out!
555
00:35:23,110 --> 00:35:26,143
How are we actually
flying right now?
556
00:35:26,145 --> 00:35:27,412
Well, it's a phenomenon
557
00:35:27,414 --> 00:35:30,749
associated with
continuum fluid mechanics.
558
00:35:30,751 --> 00:35:33,388
It's called lift!
559
00:35:43,563 --> 00:35:45,032
What is that?
560
00:35:50,405 --> 00:35:51,406
Whoa!
561
00:35:55,909 --> 00:35:57,644
Calvin!
562
00:36:06,820 --> 00:36:08,053
My friends of light,
563
00:36:08,055 --> 00:36:09,887
please assist
our young friend.
564
00:36:59,005 --> 00:37:00,207
I'm all right.
565
00:37:01,941 --> 00:37:03,343
- Calvin!
- I'm sorry.
566
00:37:05,445 --> 00:37:06,480
I'm okay.
567
00:37:08,349 --> 00:37:09,981
Whatsit,
those from Earth
568
00:37:09,983 --> 00:37:11,584
need more help than most.
569
00:37:11,586 --> 00:37:12,587
You know this...
570
00:37:13,921 --> 00:37:15,620
You could have
prepared them better.
571
00:37:15,622 --> 00:37:18,055
We must help them
stay focused on light
572
00:37:18,057 --> 00:37:19,557
when darkness is present.
573
00:37:19,559 --> 00:37:21,224
I mean, I'm trying.
574
00:37:21,226 --> 00:37:24,997
But they're human.
They're very limited.
575
00:37:24,999 --> 00:37:26,197
Well, tell me you at least
576
00:37:26,199 --> 00:37:28,066
found something up there.
577
00:37:28,068 --> 00:37:29,735
Unfortunately, no.
578
00:37:29,737 --> 00:37:31,235
Their father's moved on.
579
00:37:31,237 --> 00:37:33,805
And that thing
got in our way.
580
00:37:33,807 --> 00:37:35,840
It's spreading fast,
Mrs. Which.
581
00:37:35,842 --> 00:37:37,644
What is that thing?
582
00:37:39,277 --> 00:37:41,747
It's called Camazotz.
583
00:37:43,214 --> 00:37:46,917
Home to a purely evil energy.
584
00:37:46,919 --> 00:37:50,925
Known simply as The IT.
585
00:37:51,492 --> 00:37:52,660
Evil?
586
00:37:54,528 --> 00:37:57,428
But, like,
what kind of evil?
587
00:37:57,430 --> 00:37:58,530
How many kinds of evil
588
00:37:58,532 --> 00:37:59,972
- do you need?
- Whatsit.
589
00:38:01,568 --> 00:38:03,133
Okay.
590
00:38:03,135 --> 00:38:05,037
An evil
that's actively spreading
591
00:38:05,039 --> 00:38:06,407
throughout the universe.
592
00:38:07,205 --> 00:38:08,539
So, as we continue on...
593
00:38:08,541 --> 00:38:11,343
we must avoid it
at all costs...
594
00:38:11,345 --> 00:38:14,177
and focus
on finding your father.
595
00:38:14,179 --> 00:38:16,650
But we don't know
where he's gone.
596
00:38:17,283 --> 00:38:18,716
What do we do?
597
00:38:18,718 --> 00:38:22,490
"Love looks not with the
eyes but with the mind."
598
00:38:23,188 --> 00:38:24,958
Shakespeare, British.
599
00:38:25,726 --> 00:38:27,758
Oh, yes, a seer!
600
00:38:27,760 --> 00:38:29,595
We should go visit
one of the seers.
601
00:38:29,597 --> 00:38:31,329
They'll narrow
the search for us.
602
00:38:31,331 --> 00:38:32,863
What's a seer?
603
00:38:32,865 --> 00:38:34,264
A moderate visionary.
604
00:38:34,266 --> 00:38:37,268
An occasional motivator
of insight. Hit or miss.
605
00:38:37,270 --> 00:38:38,970
But I know
a very cute one.
606
00:38:38,972 --> 00:38:40,507
I mean a good one.
607
00:38:42,309 --> 00:38:44,512
That sounds
sort of promising.
608
00:38:45,813 --> 00:38:48,881
Misses, grab a child.
609
00:38:48,883 --> 00:38:50,981
Our journey continues.
610
00:39:29,689 --> 00:39:31,756
She's intact.
611
00:39:31,758 --> 00:39:33,091
She's fine.
612
00:39:33,093 --> 00:39:36,827
Fine? After that
beautiful tesser?
613
00:39:36,829 --> 00:39:38,095
She should be glorious.
614
00:39:38,097 --> 00:39:39,530
Everyone else is glorious.
615
00:39:39,532 --> 00:39:41,999
She makes
absolutely no sense.
616
00:39:42,001 --> 00:39:44,836
I absolutely do not understand
that girl whatsoever.
617
00:39:44,838 --> 00:39:46,305
Okay, it's over here.
618
00:39:46,307 --> 00:39:48,172
Wait till you see it.
It's so cool.
619
00:39:48,174 --> 00:39:49,709
The seer lives here?
620
00:39:53,012 --> 00:39:56,414
Wow. You're our size.
621
00:39:56,416 --> 00:39:57,618
The three of you...
622
00:39:58,753 --> 00:40:00,588
are beautiful.
623
00:40:01,152 --> 00:40:02,787
Thank you.
624
00:40:02,789 --> 00:40:04,458
And so are you.
625
00:40:10,896 --> 00:40:12,400
Where are we?
626
00:40:12,766 --> 00:40:14,264
Orion.
627
00:40:14,266 --> 00:40:16,971
Home of the Happy Medium.
628
00:40:18,972 --> 00:40:21,305
So this guy
is your boyfriend?
629
00:40:21,307 --> 00:40:22,707
Well, when you're
630
00:40:22,709 --> 00:40:25,241
over a billion years old,
you don't really need labels.
631
00:40:25,243 --> 00:40:28,113
Why do I have to
be in pain?
632
00:40:28,115 --> 00:40:30,181
- Instead of...
- Glorious?
633
00:40:32,086 --> 00:40:34,686
You don't tesser well.
634
00:40:34,688 --> 00:40:36,021
In what way?
635
00:40:36,023 --> 00:40:40,358
Because I don't feel or see
anything when we tesser.
636
00:40:40,360 --> 00:40:43,461
And you won't
until you become...
637
00:40:43,463 --> 00:40:46,999
one with the universe
and yourself.
638
00:40:47,001 --> 00:40:48,733
As it is, it seems like...
639
00:40:48,735 --> 00:40:52,372
you don't even want
to return as yourself.
640
00:40:52,773 --> 00:40:54,237
Oh...
641
00:40:54,239 --> 00:40:57,911
Is there any way
I can return as somebody else?
642
00:40:59,044 --> 00:41:00,780
That I might like?
643
00:41:06,552 --> 00:41:08,054
Do you realize...
644
00:41:09,822 --> 00:41:14,027
how many events
and choices...
645
00:41:15,396 --> 00:41:19,667
that had to occur since
the birth of the universe...
646
00:41:20,400 --> 00:41:25,740
leading to
the making of you...
647
00:41:26,572 --> 00:41:31,612
just exactly
the way you are?
648
00:41:38,552 --> 00:41:41,756
I guess I never really
thought about that.
649
00:41:44,323 --> 00:41:45,490
Maybe now's the time
650
00:41:45,492 --> 00:41:47,392
to start thinking about it.
651
00:41:49,463 --> 00:41:50,928
We are here!
652
00:41:50,930 --> 00:41:53,297
You can do it, Meg.
You just need balance.
653
00:41:53,299 --> 00:41:54,932
Whoa!
654
00:41:54,934 --> 00:41:56,232
This is awesome!
655
00:41:56,234 --> 00:41:57,901
No, not awesome!
656
00:41:57,903 --> 00:41:59,873
Yoo-hoo!
Anybody home?
657
00:42:01,474 --> 00:42:03,710
- Whoo-hoo!
- Nice balance, Mrs. Who.
658
00:42:06,847 --> 00:42:08,582
Oh, no, no, no.
659
00:42:12,052 --> 00:42:14,521
Finally, a little color.
660
00:42:25,631 --> 00:42:28,700
Whoa!
661
00:42:28,702 --> 00:42:30,142
Who's there?
662
00:42:31,237 --> 00:42:33,841
Uninvited guest
is very unsettling!
663
00:42:34,575 --> 00:42:36,510
I do not like visitation!
664
00:42:37,275 --> 00:42:38,512
Whatsit.
665
00:42:40,145 --> 00:42:41,916
I really need a doorbell.
666
00:42:49,588 --> 00:42:52,024
Whoo! Well, you obviously
don't understand
667
00:42:52,026 --> 00:42:53,325
the importance of balance...
668
00:42:53,327 --> 00:42:54,992
of moderation...
669
00:42:56,896 --> 00:42:58,562
of the Happy Medium.
670
00:42:58,564 --> 00:43:00,597
You sound like my mother.
671
00:43:00,599 --> 00:43:02,602
Is your mother a baritone?
672
00:43:03,970 --> 00:43:05,403
How's it going, Happy?
673
00:43:05,405 --> 00:43:07,070
Everything's fine, Whatsit.
You look nice.
674
00:43:07,072 --> 00:43:09,774
- I do?
- I like your outfit.
675
00:43:09,776 --> 00:43:12,010
It's like a person outfit.
676
00:43:12,012 --> 00:43:13,611
Oh, thank you.
677
00:43:13,613 --> 00:43:15,516
You look like a person.
678
00:43:17,450 --> 00:43:21,519
Thank you. You look
pretty okay as well.
679
00:43:21,521 --> 00:43:23,521
Thank you. Earth tones.
680
00:43:23,523 --> 00:43:25,124
We need your insight.
681
00:43:25,758 --> 00:43:28,693
We are looking
for a man...
682
00:43:28,695 --> 00:43:32,232
who's lost
in the universe.
683
00:43:32,900 --> 00:43:34,133
My father.
684
00:43:36,537 --> 00:43:38,138
Dr. Murry.
685
00:43:40,941 --> 00:43:42,141
Handsome fellow.
686
00:43:47,212 --> 00:43:49,147
How am I supposed
to say no?
687
00:43:52,351 --> 00:43:53,786
Okay.
688
00:43:56,956 --> 00:43:58,588
Center yourself.
689
00:43:58,590 --> 00:44:00,693
One foot up, please.
690
00:44:00,961 --> 00:44:02,693
Okay.
691
00:44:02,695 --> 00:44:05,831
Now, very little
is up to moi.
692
00:44:05,833 --> 00:44:09,533
All right? Your energies
will affect what we see.
693
00:44:09,535 --> 00:44:13,070
So, core in,
spine long...
694
00:44:13,072 --> 00:44:15,709
...shoulders down...
695
00:44:17,210 --> 00:44:18,211
buttocks taut.
696
00:44:20,481 --> 00:44:23,113
Close your eyes.
697
00:44:23,115 --> 00:44:24,149
You're kidding.
698
00:44:24,885 --> 00:44:26,584
Do I look like I'm kidding?
699
00:44:26,586 --> 00:44:27,854
Very much so.
700
00:44:28,521 --> 00:44:30,323
- A little.
- I'm not.
701
00:44:32,525 --> 00:44:34,425
I'm not.
702
00:44:34,427 --> 00:44:36,630
Let's try this
again. Now...
703
00:44:37,530 --> 00:44:39,232
relax the face...
704
00:44:40,299 --> 00:44:42,466
close your eyes...
705
00:44:42,468 --> 00:44:45,201
and open your memories.
706
00:44:45,203 --> 00:44:47,141
Think about your father.
707
00:44:50,811 --> 00:44:51,742
No!
708
00:44:51,744 --> 00:44:54,080
I can't, I can't.
I'm sorry, I can't.
709
00:44:57,851 --> 00:44:59,215
I'm sorry, but...
710
00:44:59,217 --> 00:45:02,387
I really just... I really
don't understand...
711
00:45:02,389 --> 00:45:06,591
how thinking about him
is going to help us find him.
712
00:45:06,593 --> 00:45:09,029
All I do
is think about him.
713
00:45:10,161 --> 00:45:11,194
I'm sorry, Mrs. Which,
714
00:45:11,196 --> 00:45:13,631
but I think we need
to show her something.
715
00:45:13,633 --> 00:45:16,834
She needs to understand
what's possible.
716
00:45:16,836 --> 00:45:19,672
She needs to know
what's at stake.
717
00:45:21,708 --> 00:45:24,845
Close your eyes.
See with mine.
718
00:45:28,279 --> 00:45:29,281
This time...
719
00:45:30,584 --> 00:45:31,986
don't look away.
720
00:45:44,463 --> 00:45:46,696
The IT's home
may be Camazotz...
721
00:45:46,698 --> 00:45:48,899
but through darkness,
722
00:45:48,901 --> 00:45:52,503
The IT's reach
spreads far beyond.
723
00:45:52,505 --> 00:45:54,674
Even to your own planet.
724
00:45:57,709 --> 00:45:59,876
The only thing
in the universe...
725
00:45:59,878 --> 00:46:03,680
that travels
faster than light...
726
00:46:03,682 --> 00:46:04,885
is the darkness.
727
00:46:06,452 --> 00:46:08,952
The IT invades
the place inside of us
728
00:46:08,954 --> 00:46:11,055
where hope and joy lives...
729
00:46:11,057 --> 00:46:12,590
We're happy to announce
the promotion
730
00:46:12,592 --> 00:46:14,925
of one of our current
faculty members...
731
00:46:14,927 --> 00:46:16,727
to be our new principal.
732
00:46:16,729 --> 00:46:18,194
That faculty member
733
00:46:18,196 --> 00:46:21,165
is three-time science teacher
of the year...
734
00:46:21,167 --> 00:46:22,499
James Jenkins.
735
00:46:22,501 --> 00:46:25,102
Come on up,
Principal Jenkins.
736
00:46:27,106 --> 00:46:29,709
...replaces it
with jealousy...
737
00:46:40,119 --> 00:46:41,421
and judgment...
738
00:46:44,255 --> 00:46:45,726
pain...
739
00:46:48,461 --> 00:46:50,194
and despair.
740
00:46:50,196 --> 00:46:51,930
What's up, Pops?
741
00:46:51,932 --> 00:46:53,263
How you doing tonight?
742
00:46:53,265 --> 00:46:55,197
Hey, man, don't do that.
743
00:46:55,199 --> 00:46:57,936
- What you got up in here?
- What are you doing, man?
744
00:46:57,938 --> 00:47:00,270
Man, do you know how I work
for this stuff?
745
00:47:00,272 --> 00:47:01,874
Hey, man.
746
00:47:05,311 --> 00:47:06,644
84...
747
00:47:06,646 --> 00:47:08,212
82...
748
00:47:08,214 --> 00:47:09,379
82?
749
00:47:09,381 --> 00:47:12,517
I mean, are you even trying
or are you just an idiot?
750
00:47:12,519 --> 00:47:15,519
Because if this is the best
you can do, it's pathetic!
751
00:47:15,521 --> 00:47:17,754
You look at me
when I'm talking to you!
752
00:47:17,756 --> 00:47:19,459
This is pathetic!
753
00:47:23,762 --> 00:47:26,365
You see?
This is what The IT does.
754
00:47:28,501 --> 00:47:32,973
One person at a time...
755
00:47:33,807 --> 00:47:36,340
until fear takes over.
756
00:47:36,342 --> 00:47:38,345
Fear turns to rage.
757
00:47:40,613 --> 00:47:43,851
And rage leads to violence.
758
00:47:46,152 --> 00:47:48,355
And then
there's a tipping point.
759
00:47:49,722 --> 00:47:51,823
If we do not act soon...
760
00:47:51,825 --> 00:47:55,129
darkness will fall
across the universe.
761
00:47:56,061 --> 00:47:57,394
We...
762
00:47:57,396 --> 00:48:02,869
we're in search of warriors
who can fight The IT...
763
00:48:03,903 --> 00:48:08,141
and who can
bring hope back.
764
00:48:10,141 --> 00:48:11,477
Your father.
765
00:48:14,514 --> 00:48:15,916
My father?
766
00:48:25,290 --> 00:48:27,557
Be a warrior.
767
00:48:27,559 --> 00:48:28,996
Can you?
768
00:48:32,631 --> 00:48:34,501
I'll try.
769
00:48:35,334 --> 00:48:38,472
Your father sounds
like a good man.
770
00:48:39,606 --> 00:48:41,141
How about we find him?
771
00:48:42,642 --> 00:48:44,444
Good. Okay.
772
00:48:46,512 --> 00:48:47,711
Good, good, good.
773
00:48:47,713 --> 00:48:49,347
- Yeah.
- Okay.
774
00:48:49,349 --> 00:48:50,814
Now, we're grounded.
We're centered, right?
775
00:48:50,816 --> 00:48:52,916
- Okay, yeah.
- Okay.
776
00:48:52,918 --> 00:48:55,822
You can do this. Okay?
777
00:48:56,423 --> 00:48:58,492
You're choosing not to.
778
00:49:07,566 --> 00:49:10,266
But what if...
779
00:49:11,137 --> 00:49:13,506
What if he doesn't
wanna be found?
780
00:49:16,876 --> 00:49:21,948
It's okay to fear
the answers, Meg.
781
00:49:23,715 --> 00:49:26,385
But you can't avoid them.
782
00:49:27,820 --> 00:49:29,686
Trust me.
783
00:49:29,688 --> 00:49:31,689
You don't wanna
end up like me,
784
00:49:31,691 --> 00:49:34,260
a weirdo with a beard
living in a cave.
785
00:49:39,731 --> 00:49:42,568
Your father
didn't forget you.
786
00:49:45,938 --> 00:49:48,041
You're too precious.
787
00:49:50,876 --> 00:49:52,744
All right, you ready?
788
00:49:52,746 --> 00:49:54,481
Mmm. Yeah.
789
00:49:56,816 --> 00:50:00,554
Center yourself.
Where is he?
790
00:50:03,755 --> 00:50:05,223
Okay.
791
00:50:05,992 --> 00:50:08,293
Now we're
getting a vision.
792
00:50:11,630 --> 00:50:12,632
Okay.
793
00:50:26,012 --> 00:50:28,546
♪ Flower
794
00:50:28,548 --> 00:50:31,985
♪ of the universe
795
00:50:32,851 --> 00:50:36,088
♪ A child of mine
796
00:50:47,867 --> 00:50:49,069
♪ Flower
797
00:50:51,505 --> 00:50:54,771
♪ of the universe ♪
798
00:51:33,947 --> 00:51:37,383
Love.
That's the frequency.
799
00:51:43,322 --> 00:51:45,425
That's it, Meg.
800
00:51:45,959 --> 00:51:48,459
He started in Uriel.
801
00:51:48,461 --> 00:51:51,465
Then he went to Ixchel.
Keep going, Meg.
802
00:51:52,230 --> 00:51:55,035
Oh! There's Aunt Beast!
803
00:51:59,139 --> 00:52:03,477
Oh, no,
he's going to Camazotz.
804
00:52:04,208 --> 00:52:05,208
No!
805
00:52:05,210 --> 00:52:07,414
- Whoa, whoa.
- No.
806
00:52:40,145 --> 00:52:41,945
I'm so sorry, Meg.
807
00:52:41,947 --> 00:52:44,248
The IT got to him
before we could.
808
00:52:44,250 --> 00:52:46,215
We thought he could
join the fight,
809
00:52:46,217 --> 00:52:48,121
but now we need
to fight for him.
810
00:52:50,756 --> 00:52:54,760
So, how are we gonna
get my father off Camazotz?
811
00:52:56,161 --> 00:53:00,367
We can't tesser
to Camazotz.
812
00:53:01,566 --> 00:53:05,072
We can only tesser
where we find light...
813
00:53:05,872 --> 00:53:08,075
for we are light.
814
00:53:08,673 --> 00:53:12,309
Camazotz is all darkness.
815
00:53:12,311 --> 00:53:16,247
This is no longer a search.
It's a rescue.
816
00:53:17,017 --> 00:53:20,985
We must go back to Earth...
817
00:53:20,987 --> 00:53:22,288
speak to your mother...
818
00:53:23,755 --> 00:53:25,789
regroup.
819
00:53:25,791 --> 00:53:30,327
No, no, no. I cannot leave
here without my father.
820
00:53:30,329 --> 00:53:33,295
It's for the best, Meg.
We have to make a plan.
821
00:53:33,297 --> 00:53:36,266
Please. Please!
I've come all this way.
822
00:53:36,268 --> 00:53:39,436
We're too close to finding
him to turn back!
823
00:53:39,438 --> 00:53:41,838
"Planning is essential."
824
00:53:41,840 --> 00:53:43,642
Churchill, British.
825
00:53:47,380 --> 00:53:50,715
No, no, no. Please!
He's running out of time.
826
00:53:50,717 --> 00:53:52,383
No, we cannot!
827
00:53:52,385 --> 00:53:53,584
We have to save him.
828
00:53:53,586 --> 00:53:56,921
We can't give up.
There must be a way!
829
00:53:56,923 --> 00:53:58,856
Don't leave him!
We can't!
830
00:53:58,858 --> 00:53:59,860
Dad!
831
00:54:11,570 --> 00:54:13,372
Where are we?
832
00:54:14,874 --> 00:54:16,343
Where are the Misses?
833
00:54:17,809 --> 00:54:19,813
This place
feels weird.
834
00:54:24,483 --> 00:54:26,586
Look! The Misses.
835
00:54:41,601 --> 00:54:42,867
Thank goodness
you made it.
836
00:54:42,869 --> 00:54:44,203
I was so worried.
837
00:54:45,137 --> 00:54:46,704
Are you okay,
are you hurt at all?
838
00:54:46,706 --> 00:54:48,773
We're okay.
839
00:54:48,775 --> 00:54:52,677
Am I losing my senses or did
you just use your own words?
840
00:54:52,679 --> 00:54:57,113
She's weakening.
As am I and Mrs. Whatsit.
841
00:54:57,115 --> 00:54:59,316
Wait,
what's wrong?
842
00:54:59,318 --> 00:55:00,887
Where... Where are we?
843
00:55:02,121 --> 00:55:03,657
Camazotz.
844
00:55:04,756 --> 00:55:08,325
Your will to find your father
took over our tesser...
845
00:55:08,327 --> 00:55:10,729
and re-directed it from Earth.
846
00:55:13,898 --> 00:55:16,566
We must leave this planet.
847
00:55:16,568 --> 00:55:17,834
And we do not have
the strength
848
00:55:17,836 --> 00:55:19,268
to take you with us.
849
00:55:19,270 --> 00:55:22,205
We can
barely tesser ourselves.
850
00:55:22,207 --> 00:55:24,711
You must continue on
without us.
851
00:55:25,410 --> 00:55:27,581
You must find your father.
852
00:55:29,381 --> 00:55:32,082
And know that
you're going to be tested
853
00:55:32,084 --> 00:55:34,584
every step of the way.
854
00:55:34,586 --> 00:55:37,689
You'll encounter things
you think you know
855
00:55:37,691 --> 00:55:38,892
but you don't.
856
00:55:40,093 --> 00:55:44,931
Here is the place
to be suspicious, okay?
857
00:55:48,735 --> 00:55:49,867
We're fading.
858
00:55:49,869 --> 00:55:53,102
Can't we at least leave them
with something to help them?
859
00:55:53,104 --> 00:55:55,606
Yes. Gifts.
860
00:55:55,608 --> 00:55:57,243
I love gifts.
861
00:56:01,212 --> 00:56:03,092
They work well
in a moment of peril...
862
00:56:04,550 --> 00:56:07,987
for they see
that which is enfolded.
863
00:56:08,887 --> 00:56:12,592
Not gone, just enfolded.
864
00:56:16,729 --> 00:56:20,967
Meg. Trouble,
problematic Meg.
865
00:56:22,635 --> 00:56:25,639
To you I give
the gift of your faults.
866
00:56:27,907 --> 00:56:30,006
You're welcome.
867
00:56:30,008 --> 00:56:33,445
You do know my faults
are the bad qualities, right?
868
00:56:34,012 --> 00:56:35,881
Are they really? Hmm.
869
00:56:37,216 --> 00:56:39,383
Well then, you're all set.
870
00:56:39,385 --> 00:56:43,289
My gift is my command.
871
00:56:44,122 --> 00:56:46,693
Stay together.
872
00:56:47,459 --> 00:56:50,030
Don't let anyone
separate you.
873
00:56:51,295 --> 00:56:54,532
This is a planet
of many faces...
874
00:56:54,534 --> 00:56:58,102
run by one cruel
and vicious mind.
875
00:56:58,104 --> 00:57:01,137
The IT desires
our strongest lights.
876
00:57:01,139 --> 00:57:03,008
Do not give in.
877
00:57:03,742 --> 00:57:05,341
We're going now.
878
00:57:05,343 --> 00:57:06,546
Be careful.
879
00:57:07,279 --> 00:57:09,345
"When shall we three
meet again?
880
00:57:09,347 --> 00:57:11,884
"In thunder,
lightning or in rain?"
881
00:57:12,784 --> 00:57:13,952
Shakespeare.
882
00:57:15,387 --> 00:57:19,689
Keep going.
We'll be watching.
883
00:57:30,135 --> 00:57:31,838
What's happening?
884
00:57:33,072 --> 00:57:35,071
Wait. Where's
Charles Wallace?
885
00:57:35,073 --> 00:57:36,707
He was just here!
886
00:57:39,713 --> 00:57:41,378
Charles Wallace!
887
00:57:41,380 --> 00:57:42,479
Charles Wallace!
888
00:57:42,481 --> 00:57:44,782
- Charles Wallace!
- Charles Wallace!
889
00:57:45,851 --> 00:57:47,385
There's danger here.
890
00:57:47,387 --> 00:57:50,086
He's safe over the wall.
891
00:57:50,088 --> 00:57:51,623
Wait at the stream.
892
00:57:57,628 --> 00:57:59,365
Get to the wall.
893
00:58:02,802 --> 00:58:05,070
What is that?
894
00:58:07,506 --> 00:58:08,939
Get to the wall!
895
00:58:08,941 --> 00:58:10,006
Run!
896
00:58:36,135 --> 00:58:38,235
It's getting closer!
897
00:58:38,237 --> 00:58:39,806
Go, go, go! Faster!
898
00:58:47,313 --> 00:58:48,847
There's the wall!
899
00:58:53,485 --> 00:58:55,587
We gotta get
over the wall!
900
00:59:07,333 --> 00:59:08,465
Run faster!
901
00:59:08,467 --> 00:59:11,470
- Faster is not gonna help!
- Faster!
902
00:59:40,032 --> 00:59:41,034
Calvin!
903
00:59:41,800 --> 00:59:43,167
Look, look!
904
00:59:43,968 --> 00:59:46,237
See what it's doing?
905
00:59:48,807 --> 00:59:51,878
It's picking up stuff
and throwing it over!
906
00:59:56,782 --> 01:00:00,617
Range is at fifty,
I don't know. Velocity...
907
01:00:00,619 --> 01:00:02,653
We won't make it that way!
908
01:00:02,655 --> 01:00:05,253
No, Meg!
We have to keep going!
909
01:00:05,255 --> 01:00:06,959
This is the only way!
910
01:00:11,430 --> 01:00:13,766
Do you trust me?
911
01:00:14,266 --> 01:00:15,835
I trust you!
912
01:00:17,135 --> 01:00:18,737
Okay.
913
01:00:28,914 --> 01:00:30,983
Run, Calvin, run!
914
01:01:29,775 --> 01:01:32,744
How did you do that whole
thing with the log?
915
01:01:33,845 --> 01:01:36,414
It's just a physics thing.
916
01:01:36,416 --> 01:01:40,217
The classic slingshot maneuver.
917
01:01:41,586 --> 01:01:43,722
Just a physics thing?
918
01:01:45,090 --> 01:01:48,126
You have no idea
how incredible you are...
919
01:01:49,561 --> 01:01:51,096
do you?
920
01:01:58,537 --> 01:02:01,306
You're the one
who came with me.
921
01:02:03,776 --> 01:02:07,111
You didn't
have to do that.
922
01:02:07,113 --> 01:02:10,116
You're the one who
doesn't have to be here...
923
01:02:10,581 --> 01:02:12,851
but you are.
924
01:02:14,352 --> 01:02:16,121
You're the one who's...
925
01:02:27,133 --> 01:02:29,301
I like your hair.
926
01:02:33,438 --> 01:02:35,307
Thank you.
927
01:02:37,409 --> 01:02:38,778
Meg! Calvin!
928
01:02:39,711 --> 01:02:43,247
You made it!
I couldn't see you!
929
01:02:44,181 --> 01:02:46,550
I couldn't tell!
930
01:02:46,552 --> 01:02:50,055
I saw houses down there.
Come on!
931
01:02:55,961 --> 01:02:57,729
Is Daddy down here?
932
01:02:59,196 --> 01:03:01,133
I hope so.
933
01:03:19,385 --> 01:03:21,651
I smell food.
934
01:03:21,653 --> 01:03:23,689
Like good,
roasted food.
935
01:03:26,626 --> 01:03:28,758
Who else is starving?
936
01:04:07,499 --> 01:04:09,234
I can't stand the sound.
937
01:04:13,972 --> 01:04:17,309
The rhythm. It hurts.
938
01:04:18,778 --> 01:04:20,012
Come here.
939
01:04:20,680 --> 01:04:22,180
Cover your ears.
940
01:04:35,860 --> 01:04:38,430
Darling, time for dinner!
941
01:05:02,019 --> 01:05:04,055
Are you lost, children?
942
01:05:05,458 --> 01:05:09,796
I bet you're hungry,
and in need of comfort.
943
01:05:12,731 --> 01:05:14,297
I have roasts...
944
01:05:14,299 --> 01:05:17,834
and potatoes,
and cakes of all sorts.
945
01:05:17,836 --> 01:05:19,237
I could eat.
946
01:05:19,637 --> 01:05:20,906
Um...
947
01:05:21,506 --> 01:05:22,740
Uh...
948
01:05:22,742 --> 01:05:24,043
No.
949
01:05:24,543 --> 01:05:26,012
Thanks. We're good.
950
01:05:31,983 --> 01:05:33,515
- No.
- Cakes of all sorts!
951
01:05:33,517 --> 01:05:34,651
No!
952
01:05:34,653 --> 01:05:36,852
Trust no one, remember?
953
01:05:45,329 --> 01:05:46,769
It's changing again.
954
01:05:50,802 --> 01:05:53,005
Is this
still Camazotz?
955
01:05:54,907 --> 01:05:57,443
They said it was
a planet of many faces.
956
01:06:30,141 --> 01:06:33,477
Do you think this person would
mind if I ate all their food?
957
01:06:33,479 --> 01:06:34,614
Probably.
958
01:06:36,648 --> 01:06:38,651
Hey! I'm right here!
959
01:06:39,718 --> 01:06:41,621
I'm right here!
960
01:06:42,887 --> 01:06:44,489
Hello!
961
01:06:46,425 --> 01:06:48,593
Hello! Friends!
962
01:06:49,461 --> 01:06:52,329
Hello, friends. Hey.
963
01:06:52,331 --> 01:06:53,930
How are you guys?
964
01:06:53,932 --> 01:06:55,432
Who are you?
965
01:06:55,434 --> 01:06:57,032
Oh, me? I'm nobody.
966
01:06:57,034 --> 01:07:01,037
But you can call me Red.
And you are...?
967
01:07:01,039 --> 01:07:05,273
Oh, I'm Calvin. This is Meg.
And this is Charles Wallace.
968
01:07:05,275 --> 01:07:06,443
Oh!
969
01:07:06,445 --> 01:07:08,613
You're Alex Murry's kids,
aren't you?
970
01:07:12,385 --> 01:07:13,550
You know my father?
971
01:07:13,552 --> 01:07:15,217
Yeah, yeah! I totally
know your father.
972
01:07:15,219 --> 01:07:17,339
He's a great guy. I just saw
him a couple minutes ago.
973
01:07:17,923 --> 01:07:19,055
Where?
974
01:07:19,057 --> 01:07:20,557
I mean, we've been
looking for him.
975
01:07:20,559 --> 01:07:21,791
Can you take us to him?
976
01:07:21,793 --> 01:07:23,226
Yeah. Yeah.
Well, no, no, no.
977
01:07:23,228 --> 01:07:25,528
Yeah. Almost. He should be
done working pretty soon.
978
01:07:25,530 --> 01:07:28,965
He's kind of a busy guy.
You know, bit of a workaholic.
979
01:07:28,967 --> 01:07:30,567
But I don't have
to tell you that. Right?
980
01:07:31,737 --> 01:07:33,769
You know what?
Guys, sit down. Sit down.
981
01:07:33,771 --> 01:07:34,937
Relax. There's nothing
to do here.
982
01:07:34,939 --> 01:07:36,141
Nothing to worry about.
983
01:07:36,807 --> 01:07:38,510
Are you guys hungry?
984
01:07:39,811 --> 01:07:41,811
Everything's taken care of.
985
01:07:41,813 --> 01:07:45,249
In total. Without options
or alternatives.
986
01:07:46,250 --> 01:07:47,320
Hmm.
987
01:07:49,588 --> 01:07:51,286
You guys hungry?
988
01:07:51,288 --> 01:07:53,391
Well, I'll brave it for us.
989
01:08:04,568 --> 01:08:06,468
What's wrong, little guy?
990
01:08:06,470 --> 01:08:07,572
It tastes like...
991
01:08:08,907 --> 01:08:10,740
like sand.
992
01:08:10,742 --> 01:08:12,608
Does it?
993
01:08:12,610 --> 01:08:14,313
I don't taste any sand.
994
01:08:15,046 --> 01:08:16,448
Try mine.
995
01:08:22,053 --> 01:08:24,188
It's all sand!
996
01:08:24,423 --> 01:08:26,355
Ha!
997
01:08:26,357 --> 01:08:29,359
I thought you were like me,
Charles Wallace.
998
01:08:29,361 --> 01:08:31,794
I thought you were special.
999
01:08:31,796 --> 01:08:33,263
And you are.
1000
01:08:33,866 --> 01:08:35,401
You passed the test.
1001
01:08:36,802 --> 01:08:38,400
It's as simple as that.
1002
01:08:38,402 --> 01:08:42,538
Simple as twice one is two.
Twice two is four.
1003
01:08:42,540 --> 01:08:44,009
Twice three is six.
1004
01:08:44,910 --> 01:08:46,476
Twice four is eight.
1005
01:08:46,478 --> 01:08:48,645
Twice five is 10.
1006
01:08:48,647 --> 01:08:50,579
Twice six is 12.
1007
01:08:50,581 --> 01:08:52,015
Twice seven is 14.
1008
01:08:52,017 --> 01:08:53,248
What are you doing?
1009
01:08:53,250 --> 01:08:54,685
Twice eight is 16.
1010
01:08:54,687 --> 01:08:57,354
Uh, we'd
like to see our father now.
1011
01:08:57,356 --> 01:08:59,759
You got it.
I'll take you right to him.
1012
01:09:01,159 --> 01:09:04,359
Charles Wallace.
Take my hand now.
1013
01:09:04,361 --> 01:09:05,530
Please.
1014
01:09:06,665 --> 01:09:08,199
No, thanks.
1015
01:09:12,838 --> 01:09:14,072
Oh, and, Meg...
1016
01:09:14,607 --> 01:09:15,641
Hey.
1017
01:09:17,942 --> 01:09:19,775
Thanks for everything.
1018
01:09:19,777 --> 01:09:21,746
You brought him right to us.
1019
01:09:28,353 --> 01:09:29,488
No! Stop!
1020
01:09:30,856 --> 01:09:32,186
My little brother!
1021
01:09:32,188 --> 01:09:33,788
- Charles Wallace!
- Please!
1022
01:09:34,527 --> 01:09:36,161
Charles Wallace!
1023
01:09:37,896 --> 01:09:39,096
Charles Wallace!
1024
01:09:39,098 --> 01:09:40,332
Move!
1025
01:09:41,733 --> 01:09:42,800
Charles Wallace!
1026
01:09:55,313 --> 01:09:57,047
Well, that was fun.
1027
01:09:57,049 --> 01:09:59,485
Welcome to Central
Central Intelligence.
1028
01:10:03,722 --> 01:10:05,124
Get away from him!
1029
01:10:06,924 --> 01:10:09,324
Relax. Don't fight it.
1030
01:10:09,326 --> 01:10:11,328
It'll make it much easier,
I promise.
1031
01:10:11,330 --> 01:10:14,931
Please, Charles Wallace.
Please. He is dangerous.
1032
01:10:14,933 --> 01:10:16,065
What has he done to you?
1033
01:10:16,067 --> 01:10:17,198
Shut up, Meg!
1034
01:10:17,200 --> 01:10:18,668
Yeah. Shut up, Meg.
1035
01:10:18,670 --> 01:10:22,205
Sorry, Red.
Meg's always been a problem.
1036
01:10:22,207 --> 01:10:24,007
She's quite an aberration,
you know.
1037
01:10:24,009 --> 01:10:25,541
Yeah, I can tell.
1038
01:10:25,543 --> 01:10:29,011
But aberrations
are far more interesting.
1039
01:10:29,013 --> 01:10:31,181
Don't you think,
Charles Wallace?
1040
01:10:32,216 --> 01:10:34,950
That's so like you to try
to come to the rescue,
1041
01:10:34,952 --> 01:10:36,154
isn't it, Calvin?
1042
01:10:37,222 --> 01:10:40,255
Always so helpful.
Overly cheery.
1043
01:10:40,257 --> 01:10:41,990
Trying to please everyone.
1044
01:10:41,992 --> 01:10:43,592
Hoping to convince them...
1045
01:10:43,594 --> 01:10:47,062
that you're not just a burden
to your father and your world.
1046
01:10:47,064 --> 01:10:48,467
Pathetic.
1047
01:10:53,838 --> 01:10:55,837
That's not why I do it.
1048
01:10:55,839 --> 01:10:57,373
Of course, it is!
1049
01:10:57,375 --> 01:10:59,409
Why else would you come
on this ridiculous
1050
01:10:59,411 --> 01:11:01,477
journey with people
you barely know?
1051
01:11:01,479 --> 01:11:03,779
Now that's enough,
Charles Wallace!
1052
01:11:03,781 --> 01:11:04,747
You need to stop!
1053
01:11:04,749 --> 01:11:07,486
It's enough when The IT
says it's enough!
1054
01:11:08,920 --> 01:11:11,253
Sit. I can take it
from here.
1055
01:11:11,255 --> 01:11:13,392
No doubt about that,
little guy.
1056
01:11:18,330 --> 01:11:22,401
Would you like to meet The IT?
That happy sadist.
1057
01:11:23,000 --> 01:11:24,633
Not especially.
1058
01:11:24,635 --> 01:11:26,804
Watch your tone!
1059
01:11:27,872 --> 01:11:30,039
I'm sorry.
1060
01:11:30,041 --> 01:11:33,642
We're just here
to see Dad. Remember?
1061
01:11:33,644 --> 01:11:35,211
Your dad.
1062
01:11:35,213 --> 01:11:37,816
Flower of the universe.
Child of mine.
1063
01:11:38,851 --> 01:11:40,115
No.
1064
01:11:40,117 --> 01:11:42,420
I think you mean
your dad...
1065
01:11:42,921 --> 01:11:44,520
who left you...
1066
01:11:44,522 --> 01:11:48,624
who'd rather be anywhere else
in the universe than with you.
1067
01:11:48,626 --> 01:11:50,728
Why would you even
want to see him?
1068
01:11:53,898 --> 01:11:55,398
Oh, well.
1069
01:11:55,400 --> 01:11:57,335
I wish I could
take you to him.
1070
01:11:57,870 --> 01:11:59,438
But I can't.
1071
01:12:00,237 --> 01:12:01,571
He's gone.
1072
01:12:01,573 --> 01:12:03,038
He's not gone.
1073
01:12:05,142 --> 01:12:06,775
You're right.
1074
01:12:06,777 --> 01:12:10,949
He's not gone. And
yet, I don't see him.
1075
01:12:12,216 --> 01:12:14,452
He's...
He's not gone.
1076
01:12:23,762 --> 01:12:25,496
He's not gone.
1077
01:12:28,866 --> 01:12:30,602
Just enfolded.
1078
01:12:36,141 --> 01:12:37,843
What is it?
1079
01:12:41,981 --> 01:12:43,682
What do you see?
1080
01:12:46,249 --> 01:12:48,353
Topological order.
1081
01:12:49,019 --> 01:12:51,654
Um, fractal dimension.
1082
01:12:51,656 --> 01:12:53,890
Ooh. Clever.
1083
01:12:53,892 --> 01:12:55,361
That she is.
1084
01:13:05,603 --> 01:13:06,569
Oh.
1085
01:13:06,571 --> 01:13:11,443
♪ They come to see
the fire burning
1086
01:13:12,209 --> 01:13:15,013
♪ In your heart
1087
01:13:18,916 --> 01:13:20,784
♪ They want to witness
1088
01:13:23,455 --> 01:13:29,595
♪ This love from the start
1089
01:13:36,468 --> 01:13:40,673
♪ They hear you
when you cry
1090
01:13:43,607 --> 01:13:47,612
♪ This love is far and wide
1091
01:13:50,714 --> 01:13:54,352
♪ When you smile,
the stars align
1092
01:13:56,353 --> 01:14:02,559
♪ Flower of the universe
1093
01:14:02,561 --> 01:14:06,331
♪ Child of mine
1094
01:14:07,398 --> 01:14:10,068
♪ Ooh ♪
1095
01:14:54,745 --> 01:14:55,847
Meg.
1096
01:14:59,549 --> 01:15:01,918
- Meg.
- Dad, it's...
1097
01:15:06,458 --> 01:15:08,093
- Dad.
- Meg.
1098
01:15:20,606 --> 01:15:21,673
Dad.
1099
01:15:23,608 --> 01:15:24,910
Dad.
1100
01:15:30,749 --> 01:15:31,884
Dad.
1101
01:15:33,485 --> 01:15:37,251
Is this a trick?
A dream?
1102
01:15:37,253 --> 01:15:39,757
It's me, Dad. It's me.
1103
01:15:42,093 --> 01:15:43,996
I missed you so much.
1104
01:15:44,495 --> 01:15:46,663
My beautiful Meg.
1105
01:15:46,665 --> 01:15:49,735
I missed you
every second of every day.
1106
01:15:52,437 --> 01:15:54,106
Let me look at you.
1107
01:15:56,073 --> 01:15:57,643
Daddy.
1108
01:15:58,076 --> 01:15:59,511
Hi, Dad.
1109
01:16:06,852 --> 01:16:09,655
How long
have I been gone, baby?
1110
01:16:14,026 --> 01:16:15,794
How long have I been gone?
1111
01:16:22,066 --> 01:16:23,568
Four years.
1112
01:16:25,570 --> 01:16:27,840
You left four years ago.
1113
01:16:29,674 --> 01:16:30,675
No.
1114
01:16:31,809 --> 01:16:35,176
No. No. No.
1115
01:16:35,178 --> 01:16:37,548
No, that can't be. No.
1116
01:16:38,116 --> 01:16:40,382
No. I didn't.
1117
01:16:40,384 --> 01:16:43,319
No, I didn't leave you, baby.
I wouldn't.
1118
01:16:43,321 --> 01:16:45,922
I would never leave you,
sweetheart.
1119
01:16:45,924 --> 01:16:49,224
I've been trapped here.
1120
01:16:49,226 --> 01:16:50,627
How did you get here?
1121
01:16:50,629 --> 01:16:51,761
It's dangerous here, Meglet.
1122
01:16:51,763 --> 01:16:53,663
You can't be here.
How did you get here?
1123
01:16:53,665 --> 01:16:56,535
You called out for us.
We came for you.
1124
01:16:58,235 --> 01:17:00,506
We're here
to bring you home, Dad.
1125
01:17:03,008 --> 01:17:04,206
"We"?
1126
01:17:04,208 --> 01:17:06,475
My friend Calvin and...
1127
01:17:06,477 --> 01:17:08,780
Charles Wallace
came with me.
1128
01:17:11,482 --> 01:17:15,117
Charles Wallace.
My baby boy is here?
1129
01:17:15,119 --> 01:17:16,251
Where is he?
1130
01:17:16,253 --> 01:17:17,723
Is he okay?
1131
01:17:20,924 --> 01:17:23,293
The IT has done
something to him.
1132
01:17:35,473 --> 01:17:37,108
Charles Wallace.
1133
01:17:38,675 --> 01:17:40,376
Is that you, son?
1134
01:17:40,378 --> 01:17:41,644
Son?
1135
01:17:41,646 --> 01:17:43,581
Depends on who you ask.
1136
01:17:46,384 --> 01:17:47,886
Let me get
a good look at you.
1137
01:17:51,789 --> 01:17:53,229
- You all right?
- Yeah.
1138
01:17:54,424 --> 01:17:55,757
Charles Wallace.
1139
01:17:55,759 --> 01:17:57,762
You don't look like
how I pictured you.
1140
01:17:58,729 --> 01:18:00,363
I'm underwhelmed.
1141
01:18:00,365 --> 01:18:02,299
Charles Wallace.
1142
01:18:04,068 --> 01:18:05,137
Hey.
1143
01:18:05,803 --> 01:18:08,003
What has The IT done
to you?
1144
01:18:08,005 --> 01:18:10,342
The IT has shown me
my potential.
1145
01:18:11,509 --> 01:18:14,208
I can see the weaknesses
of any soul.
1146
01:18:14,210 --> 01:18:15,845
Like, take your soul.
1147
01:18:15,847 --> 01:18:19,150
So desperate
to matter in the universe...
1148
01:18:20,785 --> 01:18:23,956
you'd abandon your own family
and never look back.
1149
01:18:30,428 --> 01:18:32,598
That's not true,
I swear.
1150
01:18:33,430 --> 01:18:34,670
Doesn't matter.
1151
01:18:35,666 --> 01:18:37,565
Let's go meet The IT.
1152
01:18:37,567 --> 01:18:40,705
- No. No.
- Yes, yes.
1153
01:18:41,439 --> 01:18:42,605
Come on, now.
1154
01:18:42,607 --> 01:18:44,676
Don't make me drag you.
1155
01:18:47,512 --> 01:18:49,878
Okay. How about
you just take me?
1156
01:18:49,880 --> 01:18:50,745
No.
1157
01:18:50,747 --> 01:18:52,949
- Meg. Meg. Take me.
- Dad, no. No!
1158
01:18:52,951 --> 01:18:53,849
No.
1159
01:18:53,851 --> 01:18:55,484
I have to
do this, sweetheart.
1160
01:18:55,486 --> 01:18:56,752
We don't want you!
1161
01:18:56,754 --> 01:18:57,953
We've already had you!
1162
01:19:08,799 --> 01:19:10,034
Stop it!
1163
01:19:11,267 --> 01:19:12,268
Grab onto it!
1164
01:19:14,305 --> 01:19:15,337
Let us go!
1165
01:19:15,339 --> 01:19:19,909
Stop clawing the walls.
The IT's waiting for you.
1166
01:19:19,911 --> 01:19:21,043
You're hurting them!
1167
01:19:21,045 --> 01:19:22,779
And you're just
being impolite!
1168
01:19:22,781 --> 01:19:24,046
Stop!
1169
01:19:25,349 --> 01:19:26,351
Stop! Please!
1170
01:19:27,885 --> 01:19:29,086
Don't do this, please!
1171
01:19:30,754 --> 01:19:32,821
Please, don't do this!
1172
01:19:32,823 --> 01:19:35,727
This is all your fault,
Mr. Murry!
1173
01:19:36,861 --> 01:19:38,528
Can you
hear me? Meg!
1174
01:19:38,530 --> 01:19:39,796
Meg!
1175
01:19:39,798 --> 01:19:41,162
Meg, wake up, baby!
1176
01:19:41,164 --> 01:19:42,296
Resist. Resist, Meg.
1177
01:19:42,298 --> 01:19:44,534
Don't give in to the darkness.
Don't give in! Meglet...
1178
01:19:44,536 --> 01:19:45,767
Meglet, wake up.
1179
01:19:45,769 --> 01:19:47,569
Wake up! Wake up! Meg!
1180
01:19:47,571 --> 01:19:48,773
Meg! Wake up!
1181
01:19:49,506 --> 01:19:50,640
Come on. Hold on.
1182
01:19:50,642 --> 01:19:52,341
Hold on, come on. Hold on!
1183
01:19:52,343 --> 01:19:53,543
Breathe.
1184
01:19:53,545 --> 01:19:55,077
Breathe, Meg, breathe!
1185
01:19:55,079 --> 01:19:57,177
Let her go. Let her give in.
1186
01:19:57,179 --> 01:19:58,480
Give up.
1187
01:19:58,482 --> 01:20:03,351
This is what you get when you
put yourself before family!
1188
01:20:03,353 --> 01:20:07,925
Please. Charles Wallace,
I'll do anything you want.
1189
01:20:09,094 --> 01:20:12,196
Charles Wallace
isn't here right now.
1190
01:20:13,330 --> 01:20:15,298
And even if he were...
1191
01:20:16,000 --> 01:20:18,566
you're powerless against us.
1192
01:20:18,568 --> 01:20:21,138
You have nothing
that we want.
1193
01:20:21,638 --> 01:20:24,171
Except for her.
1194
01:20:24,173 --> 01:20:25,176
No.
1195
01:20:32,149 --> 01:20:33,818
Forgive me.
1196
01:20:36,353 --> 01:20:39,287
Meg! Meg, wake up. Wake up!
1197
01:20:41,625 --> 01:20:43,061
Come on. Here.
1198
01:20:43,995 --> 01:20:45,994
You brought light
back to me, Meglet.
1199
01:20:45,996 --> 01:20:47,263
Maybe I can tesser again.
1200
01:20:49,099 --> 01:20:50,699
Hold on.
Hold on, stay with me.
1201
01:20:57,741 --> 01:20:59,410
It's working!
1202
01:21:00,344 --> 01:21:01,345
It's working.
1203
01:21:02,313 --> 01:21:03,611
Meg.
1204
01:21:03,613 --> 01:21:05,884
Meg. Meg, baby. Meg.
1205
01:21:06,884 --> 01:21:09,387
We're going back home.
We're going back home.
1206
01:21:10,487 --> 01:21:11,620
Just a little longer.
1207
01:21:11,622 --> 01:21:13,090
Charles Wallace.
1208
01:21:13,958 --> 01:21:15,893
Just breathe. Just breathe.
1209
01:21:17,027 --> 01:21:20,331
The darkness has him.
We can't take him with us.
1210
01:21:22,800 --> 01:21:24,969
If we don't leave now,
we'll be trapped here forever.
1211
01:21:25,670 --> 01:21:27,837
How could you? How...
1212
01:21:27,839 --> 01:21:30,907
Meg, we have to.
The IT is gonna destroy us.
1213
01:21:30,909 --> 01:21:32,842
- It's gonna destroy you, Meg.
- How could you leave him?
1214
01:21:32,844 --> 01:21:34,976
I'm gonna come back
for him, Meg.
1215
01:21:34,978 --> 01:21:36,846
How could you
leave him again?
1216
01:21:36,848 --> 01:21:38,713
I have to. I have to.
1217
01:21:38,715 --> 01:21:40,785
I can't lose
both of my children.
1218
01:21:41,352 --> 01:21:43,150
No, don't leave!
1219
01:21:43,152 --> 01:21:45,857
I won't leave him!
I won't leave my brother!
1220
01:21:46,389 --> 01:21:48,093
Stop! Stop!
1221
01:21:48,759 --> 01:21:49,925
Stop!
1222
01:21:49,927 --> 01:21:52,193
I won't tesser without him!
1223
01:21:52,195 --> 01:21:53,899
Stop!
1224
01:21:55,366 --> 01:21:58,133
Charles
Wallace, I'm coming.
1225
01:22:25,796 --> 01:22:28,265
Welcome.
1226
01:22:29,231 --> 01:22:34,104
You made the right decision
to join us.
1227
01:22:35,072 --> 01:22:37,208
Don't you feel better?
1228
01:22:37,942 --> 01:22:40,742
You look better.
1229
01:22:40,744 --> 01:22:44,913
I've known you
for a long time.
1230
01:22:44,915 --> 01:22:47,485
It's good
to finally have you here.
1231
01:22:50,621 --> 01:22:52,155
Charles Wallace.
1232
01:22:52,924 --> 01:22:54,860
Charles Wallace.
1233
01:22:57,961 --> 01:22:59,897
Charles Wallace!
1234
01:23:04,634 --> 01:23:06,103
Hi, Meg.
1235
01:23:07,839 --> 01:23:09,407
We knew you'd be back.
1236
01:23:09,840 --> 01:23:11,407
We gotta say...
1237
01:23:11,409 --> 01:23:14,545
nothing we love more
than stupid courage.
1238
01:23:15,546 --> 01:23:16,744
"We"?
1239
01:23:16,746 --> 01:23:20,084
Oh.
Where are my manners?
1240
01:23:21,686 --> 01:23:24,154
Meg, meet The IT!
1241
01:23:28,659 --> 01:23:29,661
No!
1242
01:23:44,173 --> 01:23:46,708
Welcome to the darkest mind
1243
01:23:46,710 --> 01:23:48,145
in the universe.
1244
01:23:51,179 --> 01:23:53,284
Extraordinary,
don't you think?
1245
01:23:54,585 --> 01:23:56,488
That's one word for it.
1246
01:23:57,321 --> 01:24:00,088
We could really use
a gal like you.
1247
01:24:00,090 --> 01:24:02,226
So, what do you say?
1248
01:24:03,728 --> 01:24:05,162
You wanna join us?
1249
01:24:07,397 --> 01:24:08,465
No thanks.
1250
01:24:30,088 --> 01:24:32,087
Take a good look
at her.
1251
01:24:32,089 --> 01:24:34,291
She's a better version
of you.
1252
01:24:35,960 --> 01:24:38,927
She's sure to be popular.
Great student.
1253
01:24:38,929 --> 01:24:42,131
Principal Jenkins
is going to love her.
1254
01:24:42,133 --> 01:24:44,766
And Calvin
probably will, too.
1255
01:24:46,103 --> 01:24:47,703
She doesn't just have to
live in your imagination...
1256
01:24:47,705 --> 01:24:49,975
I can make her real.
1257
01:24:52,208 --> 01:24:53,976
You said
you wanted to come back
1258
01:24:53,978 --> 01:24:55,910
as someone else.
1259
01:24:55,912 --> 01:24:58,116
Join us, and I can make you
just like her.
1260
01:25:00,652 --> 01:25:02,020
She's perfect.
1261
01:25:05,924 --> 01:25:08,126
No!
1262
01:25:13,731 --> 01:25:15,064
You better watch yourself...
1263
01:25:15,066 --> 01:25:17,533
or we'll do to you
what you did to her.
1264
01:25:17,535 --> 01:25:20,305
We don't care
whose sister you are!
1265
01:25:26,844 --> 01:25:28,242
We're your only option,
1266
01:25:28,244 --> 01:25:30,578
and we're starting
to not want you!
1267
01:25:30,580 --> 01:25:33,147
A feeling you're very
used to, actually.
1268
01:25:33,149 --> 01:25:35,717
No one in school likes you.
1269
01:25:35,719 --> 01:25:39,654
Your father left you
without so much as a goodbye.
1270
01:25:39,656 --> 01:25:43,427
Every bad thing you think
about yourself is true.
1271
01:25:44,261 --> 01:25:46,060
"The wound is the place
1272
01:25:46,062 --> 01:25:48,263
"where the light enters you."
1273
01:25:48,265 --> 01:25:49,666
Be a warrior.
1274
01:25:50,768 --> 01:25:52,434
Can you?
1275
01:25:52,436 --> 01:25:55,473
To you I give
the gift of your faults.
1276
01:26:01,244 --> 01:26:03,581
I know my faults.
1277
01:26:05,049 --> 01:26:07,118
How I'm messy...
1278
01:26:08,619 --> 01:26:10,219
uncoordinated...
1279
01:26:11,789 --> 01:26:14,158
I don't trust anyone.
1280
01:26:15,826 --> 01:26:17,829
And most days,
I hate myself.
1281
01:26:20,631 --> 01:26:22,298
I'm impulsive...
1282
01:26:23,165 --> 01:26:24,701
and suspicious.
1283
01:26:26,670 --> 01:26:27,805
And yet...
1284
01:26:30,441 --> 01:26:31,573
you love me.
1285
01:26:31,575 --> 01:26:34,575
- What?
- Don't you, Charles Wallace?
1286
01:26:34,577 --> 01:26:36,347
- No!
- Shut up!
1287
01:26:38,982 --> 01:26:40,483
It's okay.
1288
01:26:40,485 --> 01:26:43,118
Few understand
just how weak light is.
1289
01:26:43,120 --> 01:26:45,087
Few are willing
to accept the fact
1290
01:26:45,089 --> 01:26:46,956
that love is just a word.
1291
01:26:46,958 --> 01:26:49,658
It's an empty,
meaningless word.
1292
01:26:49,660 --> 01:26:52,127
You can hurt me
when I say I love you,
1293
01:26:52,129 --> 01:26:53,628
but I'll love you anyway!
1294
01:26:53,630 --> 01:26:56,199
And you love me!
1295
01:26:57,634 --> 01:27:00,838
That's why you make milk
for me on stormy nights.
1296
01:27:02,740 --> 01:27:05,606
That's why you check in
on me during recess.
1297
01:27:07,579 --> 01:27:11,281
That's why you wanted to
find Daddy, to make me happy!
1298
01:27:13,017 --> 01:27:15,385
That's why the Misses
took a chance on me.
1299
01:27:16,253 --> 01:27:18,255
Because they felt your love.
1300
01:27:19,857 --> 01:27:22,894
And you should love me because
I deserve to be loved!
1301
01:27:23,994 --> 01:27:26,260
Stop it! Just, stop it!
1302
01:27:26,262 --> 01:27:29,931
I love you! I love you,
Charles Wallace! I love you!
1303
01:27:29,933 --> 01:27:31,268
Stop it!
1304
01:27:41,646 --> 01:27:42,944
Please...
1305
01:27:42,946 --> 01:27:45,079
I love you, Biscuits.
1306
01:27:45,081 --> 01:27:48,385
No love!
1307
01:27:50,086 --> 01:27:53,391
Only darkness!
1308
01:28:04,535 --> 01:28:05,935
Meg!
1309
01:28:14,545 --> 01:28:15,647
Meg.
1310
01:28:19,482 --> 01:28:20,617
Meg.
1311
01:28:22,218 --> 01:28:23,655
Meg, wake up.
1312
01:28:24,221 --> 01:28:25,886
Come on, Meg.
1313
01:28:25,888 --> 01:28:26,924
Please.
1314
01:28:30,661 --> 01:28:31,796
♪ Flower...
1315
01:28:32,964 --> 01:28:35,433
♪ of the universe
1316
01:28:48,713 --> 01:28:54,585
♪ Child of mine ♪
1317
01:29:21,210 --> 01:29:22,412
Whoa.
1318
01:29:33,790 --> 01:29:34,825
The Misses.
1319
01:29:35,726 --> 01:29:36,728
They came back.
1320
01:29:39,562 --> 01:29:42,331
Charles Wallace,
your light has returned.
1321
01:29:42,333 --> 01:29:44,432
Meg, you did it.
1322
01:29:44,434 --> 01:29:46,700
I tried.
1323
01:29:46,702 --> 01:29:49,637
Well, I knew you could
do it all along.
1324
01:29:49,639 --> 01:29:51,843
I never doubted you
for a second.
1325
01:29:52,675 --> 01:29:53,641
Well...
1326
01:29:53,643 --> 01:29:56,210
I used my faults,
like you said.
1327
01:29:56,212 --> 01:29:58,547
Such beautiful faults.
1328
01:29:58,549 --> 01:30:00,548
I'm so proud of you, Meg.
1329
01:30:00,550 --> 01:30:05,020
The universe is bright tonight
because of you.
1330
01:30:05,022 --> 01:30:07,088
You weakened The IT...
1331
01:30:07,090 --> 01:30:08,156
and you've given your Earth
1332
01:30:08,158 --> 01:30:10,961
and everyone on it
a real chance.
1333
01:30:12,095 --> 01:30:13,761
You should be proud.
1334
01:30:13,763 --> 01:30:17,833
Some of our best warriors
have come from Earth.
1335
01:30:17,835 --> 01:30:22,337
Einstein, Curie, Gandhi.
1336
01:30:22,339 --> 01:30:24,238
Austen. Kahlo.
1337
01:30:24,240 --> 01:30:25,373
Schindler.
1338
01:30:25,375 --> 01:30:27,809
Nelson Mandela.
Maya Angelou.
1339
01:30:27,811 --> 01:30:31,616
And now, Meg Murry.
1340
01:30:34,183 --> 01:30:35,419
Me?
1341
01:30:36,152 --> 01:30:38,654
What?
1342
01:30:38,656 --> 01:30:43,793
All those who are willing
to face the darkness...
1343
01:30:43,795 --> 01:30:48,431
and bring the best
of themselves to the light...
1344
01:30:48,433 --> 01:30:50,101
for the world.
1345
01:30:54,437 --> 01:30:56,606
This is where we leave you...
1346
01:30:57,407 --> 01:30:59,876
to become warriors on Earth.
1347
01:31:00,777 --> 01:31:03,311
Now, Meg, it's time...
1348
01:31:03,313 --> 01:31:06,582
for you to start the tesser
for all of us...
1349
01:31:06,584 --> 01:31:08,952
and make your way back home.
1350
01:31:09,753 --> 01:31:10,755
What?
1351
01:31:12,089 --> 01:31:13,091
Me?
1352
01:31:15,393 --> 01:31:17,528
You want me
to start the tesser?
1353
01:31:18,495 --> 01:31:22,096
"Tomorrow, there'll be
more of us."
1354
01:31:22,098 --> 01:31:24,134
Miranda, American.
1355
01:31:52,897 --> 01:31:54,599
Goodbye, my loves.
1356
01:31:55,833 --> 01:31:58,702
Farewell,
my little warriors.
1357
01:31:59,803 --> 01:32:02,572
Until we meet again.
1358
01:32:10,380 --> 01:32:11,982
See you at home!
1359
01:33:54,217 --> 01:33:55,618
Oh!
1360
01:33:55,620 --> 01:33:57,084
Meg, you did it!
1361
01:33:57,086 --> 01:33:59,823
You absolutely,
gloriously tessered.
1362
01:34:07,430 --> 01:34:08,665
Daddy!
1363
01:34:21,010 --> 01:34:22,343
Hey.
1364
01:34:22,345 --> 01:34:23,848
You did it.
1365
01:34:25,147 --> 01:34:26,750
I sure did.
1366
01:34:31,522 --> 01:34:32,723
Mommy!
1367
01:34:38,661 --> 01:34:39,996
Hi. Uh...
1368
01:34:41,965 --> 01:34:43,633
Are you okay?
1369
01:34:45,670 --> 01:34:47,104
I'm okay, Dad.
1370
01:34:47,571 --> 01:34:48,805
Good.
1371
01:34:53,142 --> 01:34:55,112
I'm sorry, Meg.
1372
01:34:56,212 --> 01:34:57,280
I, uh...
1373
01:35:03,553 --> 01:35:06,791
I wanted to shake hands
with the universe.
1374
01:35:16,799 --> 01:35:19,201
But I should've been
holding yours.
1375
01:35:32,083 --> 01:35:34,085
I love you so much.
1376
01:35:45,361 --> 01:35:47,162
I love you, too.
1377
01:36:32,776 --> 01:36:34,909
Charles Wallace?
What are you doing outside?
1378
01:36:34,911 --> 01:36:35,979
Mommy!
1379
01:36:38,781 --> 01:36:40,681
Well, well, okay.
1380
01:36:40,683 --> 01:36:43,218
Thanks. What's going on?
1381
01:36:45,621 --> 01:36:47,055
Wait.
1382
01:36:47,057 --> 01:36:48,722
Am I asleep?
1383
01:36:48,724 --> 01:36:50,126
Am I dreaming?
1384
01:36:53,595 --> 01:36:54,828
No...
1385
01:36:54,830 --> 01:36:56,766
you're not sleeping.
1386
01:36:58,969 --> 01:37:01,338
And it's important
you know that.
1387
01:37:03,272 --> 01:37:04,840
Why?
1388
01:37:04,842 --> 01:37:06,744
Because Meg
brought you something.
1389
01:37:22,759 --> 01:37:24,994
I'm sorry I'm late.
1390
01:37:27,897 --> 01:37:30,199
I'm so, so sorry.
1391
01:37:53,155 --> 01:37:54,792
How...
1392
01:37:56,925 --> 01:37:59,262
- Where...
- Your calculations.
1393
01:38:00,563 --> 01:38:02,866
They gave us the universe.
1394
01:38:10,006 --> 01:38:12,241
I think
I'm gonna go home.
1395
01:38:13,276 --> 01:38:14,845
You sure?
1396
01:38:15,979 --> 01:38:16,981
Yeah.
1397
01:38:18,280 --> 01:38:22,551
There are some things
I need to say to my dad.
1398
01:38:22,553 --> 01:38:24,854
Maybe now I can
finally say them.
1399
01:38:28,191 --> 01:38:29,990
It's funny
how it took a trip
1400
01:38:29,992 --> 01:38:32,428
around the universe
to get me there.
1401
01:38:45,976 --> 01:38:47,510
Can I call you later?
1402
01:38:49,345 --> 01:38:50,548
Yeah.
1403
01:39:10,099 --> 01:39:12,035
I knew you could do it.
1404
01:39:12,536 --> 01:39:14,170
Love you.
1405
01:39:14,737 --> 01:39:16,205
Always.
1406
01:39:26,214 --> 01:39:27,682
- Hey!
- Daddy, I have
1407
01:39:27,684 --> 01:39:29,484
a new word for the day.
Wanna hear it?
1408
01:39:29,486 --> 01:39:30,551
Absolutely.
1409
01:39:30,553 --> 01:39:31,685
Home.
1410
01:39:31,687 --> 01:39:33,255
Thank you.
1411
01:40:08,193 --> 01:40:13,198
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
92824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.