All language subtitles for A.Million.Ways.to.Die.in.the.West.2014.UNRATED.BluRay.1080p.5.1CH.x264.Ganool

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,731 --> 00:03:12,609 Some people are born into the wrong time and place. 2 00:03:12,777 --> 00:03:15,904 This was the American frontier in 1882. 3 00:03:16,072 --> 00:03:18,615 A hard land for hard folk. 4 00:03:18,949 --> 00:03:20,241 Food was scarce, 5 00:03:20,326 --> 00:03:21,868 disease was rampant, 6 00:03:21,952 --> 00:03:25,038 and life was a daily struggle for survival. 7 00:03:25,122 --> 00:03:28,458 Hell, this was Miss America in 1880. 8 00:03:28,626 --> 00:03:30,210 Holy shit. 9 00:03:30,920 --> 00:03:34,881 To build a home and a life in this harsh, unforgiving country 10 00:03:34,965 --> 00:03:39,260 required that a man be bold, fearless, and tough as iron. 11 00:03:40,513 --> 00:03:43,098 The men who were courageous and resilient 12 00:03:43,182 --> 00:03:44,724 were the men who prospered. 13 00:03:44,809 --> 00:03:48,436 But some men were just big, giant pussies. 14 00:03:56,946 --> 00:03:58,488 Well, well. 15 00:03:58,823 --> 00:04:01,032 Surprised you showed up, Stark. 16 00:04:01,200 --> 00:04:03,118 Yeah, well, you said you would kill my family 17 00:04:03,202 --> 00:04:04,994 and burn my house down if I didn't, so... 18 00:04:07,623 --> 00:04:08,665 Draw. 19 00:04:10,543 --> 00:04:12,585 Is there anything at all that I can say 20 00:04:12,670 --> 00:04:14,254 to get you to call this off? 21 00:04:14,338 --> 00:04:15,797 You yellow, Stark? 22 00:04:16,549 --> 00:04:20,427 Oh, okay, well, that's a little racist to our hardworking friends 23 00:04:20,511 --> 00:04:22,512 over here from the Far East, right, guys? 24 00:04:24,056 --> 00:04:25,765 Draw, you son of a bitch! 25 00:04:25,850 --> 00:04:28,685 Look, I just feel like if we can talk this out, you know, 26 00:04:28,769 --> 00:04:31,271 we can find a calm, rational solution 27 00:04:31,355 --> 00:04:34,065 and maybe we even laugh about it one day. 28 00:04:34,150 --> 00:04:36,776 I ain't in the mood to laugh, Stark! 29 00:04:36,861 --> 00:04:38,778 Look, there's always humor in any... 30 00:04:38,863 --> 00:04:41,223 Oh, hey, look. This will make you laugh. Look at our shadows. 31 00:04:41,308 --> 00:04:42,766 It looks like our shadows are about to kiss each other. 32 00:04:42,851 --> 00:04:43,658 Look at that. 33 00:04:43,742 --> 00:04:46,453 Oh, wait, watch this. Oh, my God, Charlie. Oh, my God. 34 00:04:46,537 --> 00:04:48,329 Thank you! This is so generous of you. 35 00:04:48,414 --> 00:04:49,694 Oh, wow! This is... 36 00:04:49,748 --> 00:04:51,308 What a terrific guy you are. 37 00:04:51,375 --> 00:04:53,668 We barely know each other, but, hey, when it's right, it's right, huh? 38 00:04:53,752 --> 00:04:56,232 I'll give you a little tap on the hat when I'm good to go, okay? 39 00:04:56,547 --> 00:04:58,756 Look, we're laughing, right? We're laughing now. 40 00:04:58,841 --> 00:05:00,121 What were we even fighting about? 41 00:05:00,176 --> 00:05:01,176 I can't remember. Can you? 42 00:05:03,888 --> 00:05:06,764 Your goddamn sheep grazed up half my ranch, Stark. 43 00:05:06,932 --> 00:05:08,600 That grass ain't never gonna grow back! 44 00:05:08,684 --> 00:05:10,226 All right, look. How about this? 45 00:05:10,311 --> 00:05:12,270 I'll pay you the money you lost, okay? 46 00:05:12,354 --> 00:05:14,022 Just give me two days to sell off 47 00:05:14,106 --> 00:05:15,866 a few of my sheep and I'll get you the money. 48 00:05:15,950 --> 00:05:16,950 All right. Just two days. 49 00:05:17,160 --> 00:05:20,111 If I don't have that cash, I'm coming after ya. 50 00:05:20,446 --> 00:05:22,489 Okay, great. Thank you so much for your patience. 51 00:05:22,573 --> 00:05:24,157 I really appreciate it. 52 00:05:24,241 --> 00:05:26,159 And what a relief for all these people 53 00:05:26,243 --> 00:05:28,203 who came out here hoping that we would 54 00:05:28,287 --> 00:05:30,038 find an amicable solution to this, huh? 55 00:05:30,122 --> 00:05:32,207 Aw, somebody shoot some fucker! 56 00:05:32,291 --> 00:05:34,250 I took a half-day off work for this! 57 00:05:34,919 --> 00:05:36,119 Okay, I just want to point out 58 00:05:36,143 --> 00:05:37,936 that guy's an English teacher at our school. 59 00:05:42,218 --> 00:05:44,052 Just a little taste. 60 00:05:52,937 --> 00:05:55,313 Albert. Albert, are you okay, man? 61 00:05:55,397 --> 00:05:56,397 Oh, God. 62 00:05:56,440 --> 00:05:58,483 It's just a... A graze I think. 63 00:05:58,776 --> 00:06:00,026 You all right, Stark? 64 00:06:00,444 --> 00:06:01,444 Oh, hey, Sheriff. 65 00:06:01,737 --> 00:06:02,862 Hey, listen. Thanks a lot. 66 00:06:02,947 --> 00:06:04,307 I really appreciate you stepping in 67 00:06:04,331 --> 00:06:06,366 and stopping this deadly altercation going on 68 00:06:06,450 --> 00:06:08,170 right in front of your office. That's great. 69 00:06:08,702 --> 00:06:10,536 Not my place to intervene, Stark. 70 00:06:11,288 --> 00:06:13,456 I think a man ought to fight his own battles. 71 00:06:14,124 --> 00:06:15,208 You're the Sheriff. 72 00:06:15,292 --> 00:06:16,334 That's right. 73 00:06:16,794 --> 00:06:19,128 So the one thing we're paying you to do, 74 00:06:19,213 --> 00:06:20,964 like, the one function you have in town, 75 00:06:21,048 --> 00:06:22,648 you're saying everyone else should do it? 76 00:06:22,716 --> 00:06:24,801 Go see Dr. Harper about that foot. 77 00:06:34,478 --> 00:06:35,520 Hey, Dr. Harper! 78 00:06:37,982 --> 00:06:39,691 Hello! 79 00:06:41,485 --> 00:06:42,902 Albert, how are you? 80 00:06:42,987 --> 00:06:44,988 Hey, Doc, listen, I was... 81 00:06:45,072 --> 00:06:46,239 Holy shit. 82 00:06:46,323 --> 00:06:48,908 Oh, don't worry about this. I'm just in the middle of surgery. 83 00:06:48,993 --> 00:06:50,493 I can come back if, uh... 84 00:06:50,577 --> 00:06:53,121 No, no, no. She's gonna be out for quite a while. 85 00:06:53,205 --> 00:06:54,998 Mrs. Callaghan. The poor woman, 86 00:06:55,082 --> 00:06:56,958 her stomach devil was about to explode. 87 00:06:57,042 --> 00:06:58,293 I had to take it out. 88 00:06:58,669 --> 00:06:59,669 Her appendix? 89 00:06:59,753 --> 00:07:01,004 That's the fella. 90 00:07:05,217 --> 00:07:06,926 Well, what's your trouble? 91 00:07:07,011 --> 00:07:09,304 Uh, it's a bullet graze. I just need it checked out. 92 00:07:09,388 --> 00:07:11,431 Yeah, I heard you turned yellow on Charlie Blanche. 93 00:07:11,515 --> 00:07:12,807 Let's... Let's have a look. 94 00:07:13,434 --> 00:07:14,642 Mmm. 95 00:07:15,686 --> 00:07:18,604 You're, uh... You're not big on the hand-washing, are you? 96 00:07:18,689 --> 00:07:20,815 Ooh, that is a nasty one. 97 00:07:21,275 --> 00:07:22,942 We may have to take that off, 98 00:07:23,027 --> 00:07:25,611 otherwise you might wind up with a case of toe-foot. 99 00:07:25,696 --> 00:07:27,488 Okay, I don't think that's a real thing, 100 00:07:27,573 --> 00:07:29,324 and second of all, it's a graze, Doc. 101 00:07:29,408 --> 00:07:30,928 I'm not gonna let you take my foot off. 102 00:07:30,951 --> 00:07:32,035 Well, suit yourself. 103 00:07:32,119 --> 00:07:35,288 But I've seen toe-foot turn into knee-leg in less than a week. 104 00:07:35,372 --> 00:07:37,332 Just a dressing, thanks. 105 00:07:47,968 --> 00:07:49,928 I mean, that should have been the end of it, right? 106 00:07:49,952 --> 00:07:51,387 I mean, I tell him I'll pay him off, 107 00:07:51,472 --> 00:07:52,992 we go our separate ways, and that's it. 108 00:07:53,016 --> 00:07:54,642 But, no, he shoots me in the fucking leg. 109 00:07:55,142 --> 00:07:58,061 I mean, it's just a graze, but come on, look at that. 110 00:08:03,150 --> 00:08:04,609 What? 111 00:08:06,111 --> 00:08:07,945 You should have fought him. 112 00:08:09,406 --> 00:08:11,115 I should have fought him? 113 00:08:11,617 --> 00:08:13,117 You're serious. 114 00:08:13,494 --> 00:08:16,079 Louise! My God! The guy is one of the best shots around. 115 00:08:16,205 --> 00:08:18,873 - I look like I have Parkinson's next to him. - What is that? 116 00:08:18,999 --> 00:08:22,710 It's just another way God mysteriously shows that He loves us. 117 00:08:22,795 --> 00:08:24,955 But, look, it would have been suicide to fight that guy. 118 00:08:24,979 --> 00:08:26,479 Albert, I'm breaking up with you. 119 00:08:31,637 --> 00:08:32,762 What? 120 00:08:33,806 --> 00:08:35,932 Yeah. I'm sorry. 121 00:08:41,647 --> 00:08:42,980 I got shot today. 122 00:08:43,732 --> 00:08:44,774 I know. 123 00:08:45,818 --> 00:08:47,110 Wait, wait, wait. Hang on a sec. 124 00:08:47,194 --> 00:08:48,778 Louise, where is this coming from? 125 00:08:48,862 --> 00:08:50,142 Is this because of the gunfight? 126 00:08:50,364 --> 00:08:53,199 No, I've actually been feeling this way for a while. 127 00:08:53,283 --> 00:08:55,034 You're a great guy. I just... 128 00:08:55,119 --> 00:08:56,577 I realized that 129 00:08:56,662 --> 00:08:58,496 I want something else. 130 00:08:58,664 --> 00:09:01,165 Something else? Louise, it's been a year and a half! 131 00:09:01,333 --> 00:09:03,251 Look, I know I'm just a sheep farmer, but I'm saving money... 132 00:09:03,335 --> 00:09:05,415 Yeah, but you're not even a good sheep farmer, Albert. 133 00:09:05,439 --> 00:09:06,587 Your sheep are everywhere. 134 00:09:06,672 --> 00:09:08,339 The one thing a sheep farmer has to do 135 00:09:08,424 --> 00:09:10,344 is keep all of his sheep in one place, all right. 136 00:09:10,368 --> 00:09:12,051 I went to your farm the other day, 137 00:09:12,136 --> 00:09:13,553 and I saw one in the backyard, 138 00:09:13,637 --> 00:09:14,677 three way up on the ridge, 139 00:09:14,680 --> 00:09:15,972 two in the pond, and one on the roof. 140 00:09:16,056 --> 00:09:17,336 Okay, that's Bridget, all right? 141 00:09:17,349 --> 00:09:19,630 She has a problem with retardation, but she's full of love. 142 00:09:19,714 --> 00:09:21,514 Look, we're getting off track here, all right? 143 00:09:21,538 --> 00:09:23,312 Why don't you just tell me what the problem is 144 00:09:23,397 --> 00:09:24,522 and then maybe I can fix it? 145 00:09:24,606 --> 00:09:25,982 Maybe if I were older, 146 00:09:26,066 --> 00:09:27,942 the timing would be right. 147 00:09:28,026 --> 00:09:30,027 But people are living to be 35 these days 148 00:09:30,112 --> 00:09:32,280 and a girl doesn't have to just go off 149 00:09:32,364 --> 00:09:33,656 and get married right away. 150 00:09:34,491 --> 00:09:36,409 I just, I have to... 151 00:09:36,493 --> 00:09:38,453 I have to work on myself. 152 00:09:38,537 --> 00:09:39,537 Oh, my God. 153 00:09:39,580 --> 00:09:40,955 - You did not just say that. - What? 154 00:09:41,039 --> 00:09:42,165 "I have to work on myself." 155 00:09:42,249 --> 00:09:43,291 Louise, that's the oldest line in the book. 156 00:09:43,375 --> 00:09:44,417 You realize that. 157 00:09:44,501 --> 00:09:45,781 You know what, it's okay, though. 158 00:09:45,794 --> 00:09:47,474 It's all right. I know why you're saying it. 159 00:09:47,498 --> 00:09:49,818 It's because you don't want to tell me that I'm the problem. 160 00:09:51,550 --> 00:09:53,217 Goodbye, Albert. 161 00:09:58,891 --> 00:10:01,058 Goodbye? Wait. Louise. Louise! 162 00:10:03,228 --> 00:10:04,562 I love you. 163 00:10:04,897 --> 00:10:06,731 I'm sorry. 164 00:10:21,413 --> 00:10:24,290 Yeah! Oh, come on, come on! 165 00:10:24,374 --> 00:10:26,459 Yeah, yeah, yeah! 166 00:10:26,543 --> 00:10:28,223 You like me fucking you, don't you? 167 00:10:28,247 --> 00:10:30,379 I do. It's really terrific. 168 00:10:30,464 --> 00:10:33,466 - Yeah! Oh! Ah! Yeah! - Oh... 169 00:10:38,639 --> 00:10:39,805 Ah... 170 00:10:39,890 --> 00:10:40,890 Hi, Edward. 171 00:10:40,974 --> 00:10:42,016 Hi, Millie. 172 00:10:42,100 --> 00:10:43,142 You waiting for Ruth? 173 00:10:43,560 --> 00:10:46,771 Yeah, I got off work early, so I thought I'd take her out for a picnic. 174 00:10:46,897 --> 00:10:49,649 It sounds like she's just about done up there. 175 00:10:49,733 --> 00:10:52,985 Shoot that dirty cowboy cum all over my face! 176 00:10:53,070 --> 00:10:54,070 Do I look okay? 177 00:10:54,154 --> 00:10:55,446 Yeah, you look good. 178 00:10:55,531 --> 00:10:56,739 - You look good. - Oh, good. 179 00:10:56,823 --> 00:10:58,866 Say, Edward, do you mind if I ask you something? 180 00:10:58,951 --> 00:10:59,992 Uh, yeah, sure. 181 00:11:00,077 --> 00:11:04,038 You're okay with your girlfriend screwing 15 different guys every day 182 00:11:04,122 --> 00:11:05,289 and getting paid to do it? 183 00:11:05,832 --> 00:11:07,792 Well, my job sucks, too. 184 00:11:08,043 --> 00:11:10,461 I know. But, I mean, you repair shoes. 185 00:11:11,296 --> 00:11:12,672 Eddie! 186 00:11:12,756 --> 00:11:13,881 Oh, hi, sweetie. 187 00:11:13,966 --> 00:11:15,883 What are you doing here? 188 00:11:15,968 --> 00:11:17,385 Well, I got off work early 189 00:11:17,469 --> 00:11:19,887 and I thought we could go for a walk by the stream. 190 00:11:19,972 --> 00:11:21,514 - Oh. - Oh... 191 00:11:21,598 --> 00:11:23,224 Oh, your breath is, uh... 192 00:11:23,308 --> 00:11:24,517 Ooh! Ooh. 193 00:11:24,643 --> 00:11:26,686 - I had to give a blowjob. Sorry. - Oh, that's okay. 194 00:11:26,812 --> 00:11:28,896 It's okay. Here, I got you some flowers. 195 00:11:28,981 --> 00:11:30,856 - They're beautiful! - Yeah, come on. 196 00:11:30,941 --> 00:11:32,984 Don't I have the best boyfriend, Millie? 197 00:11:33,527 --> 00:11:35,736 Honestly, I have no fucking idea. 198 00:11:35,821 --> 00:11:36,821 Bye! 199 00:11:36,905 --> 00:11:39,865 Oh, hey, Ruthie, Clyde Hodgkins wanted to come by a little later on. 200 00:11:39,950 --> 00:11:40,992 What did he want? 201 00:11:41,243 --> 00:11:42,451 I think he wants anal. 202 00:11:42,828 --> 00:11:45,580 Oh, honey, we can afford to get you that new belt for church! 203 00:11:45,664 --> 00:11:46,706 Oh, that would be great! 204 00:11:46,790 --> 00:11:47,790 I know! 205 00:11:47,833 --> 00:11:49,375 So, like, 5:30? Does that work? 206 00:11:49,668 --> 00:11:51,502 Ah, that should work. Yeah. 207 00:11:51,587 --> 00:11:53,379 Well, what time is his appointment? 208 00:11:54,047 --> 00:11:57,258 Uh, it's really not like a dentist's office here, Edward. 209 00:11:57,342 --> 00:11:58,926 You know, he'll just come by 210 00:11:59,011 --> 00:12:01,470 when he feels like putting his penis inside an asshole. 211 00:12:02,097 --> 00:12:04,056 Yeah, so we'll just say 5:30. 212 00:12:04,141 --> 00:12:05,349 Okay. 213 00:12:19,865 --> 00:12:21,699 Oh, shit. 214 00:12:35,088 --> 00:12:36,255 You're late. 215 00:12:37,257 --> 00:12:38,382 For what? 216 00:12:39,384 --> 00:12:40,635 Fair enough. 217 00:12:58,570 --> 00:12:59,862 Albert. 218 00:13:01,657 --> 00:13:02,740 Hey, guys. 219 00:13:02,824 --> 00:13:04,367 We heard about Louise. 220 00:13:04,451 --> 00:13:06,160 That's horrible. 221 00:13:06,244 --> 00:13:07,828 We're so sorry, Albert. 222 00:13:07,913 --> 00:13:09,246 Do you want to sit down? 223 00:13:10,582 --> 00:13:13,501 I'm good. I'm gonna rest my asshole. 224 00:13:14,419 --> 00:13:17,797 I was just looking at these old pictures of me and Louise. 225 00:13:17,881 --> 00:13:19,465 This is from the carnival. 226 00:13:19,633 --> 00:13:21,342 Oh, yeah. 227 00:13:21,510 --> 00:13:23,052 There's the town picnic. 228 00:13:23,845 --> 00:13:24,845 Oh. 229 00:13:24,930 --> 00:13:26,806 This is the square dance. 230 00:13:27,265 --> 00:13:30,434 I almost wish you could smile in photographs. 231 00:13:30,519 --> 00:13:32,812 Louise has such an amazing smile. 232 00:13:32,896 --> 00:13:34,814 - That'd be weird. - Huh? 233 00:13:35,065 --> 00:13:37,024 Have you ever smiled in a photograph? 234 00:13:37,109 --> 00:13:38,651 - No, have you? - Oh, God, no. 235 00:13:38,735 --> 00:13:40,319 No, you'd look like an insane person. 236 00:13:40,404 --> 00:13:42,530 But, it's just, you know, I've been sitting here 237 00:13:42,614 --> 00:13:44,699 trying to figure out how the hell 238 00:13:44,783 --> 00:13:46,117 I could have screwed this up. 239 00:13:46,785 --> 00:13:48,661 I did everything for her. 240 00:13:48,745 --> 00:13:50,579 If she was happy, I was happy. 241 00:13:50,664 --> 00:13:52,248 That's all I cared about. 242 00:13:52,791 --> 00:13:57,837 And she was the one thing that made the shootings, 243 00:13:57,921 --> 00:14:00,840 and the diseases, and the wild animals, and the Indians, 244 00:14:00,924 --> 00:14:04,176 and the general depressing awfulness about the West 245 00:14:05,679 --> 00:14:06,929 bearable. 246 00:14:09,015 --> 00:14:11,183 God, I love her so much. 247 00:14:11,977 --> 00:14:13,477 You're gonna make me cry. 248 00:14:14,646 --> 00:14:16,564 - Let's get fucked up. - Yeah. 249 00:14:26,450 --> 00:14:27,658 So, what are you gonna do? 250 00:14:27,993 --> 00:14:28,993 Uh... 251 00:14:29,161 --> 00:14:30,661 I don't know what I'm gonna do. 252 00:14:30,746 --> 00:14:31,871 Commit suicide, maybe. 253 00:14:31,955 --> 00:14:34,331 Albert, I know everything seems hopeless right now, 254 00:14:34,416 --> 00:14:37,168 but I promise you, there's so much to live for. 255 00:14:38,044 --> 00:14:39,420 Really? Is there? 256 00:14:39,504 --> 00:14:42,673 What is there to live for on the frontier in 1882? Huh? 257 00:14:42,841 --> 00:14:44,216 Look, let me tell you something. 258 00:14:44,301 --> 00:14:46,802 We live in a terrible place and time. 259 00:14:46,887 --> 00:14:50,514 The American West is a disgusting, awful, dirty, dangerous place. 260 00:14:50,599 --> 00:14:51,599 Look around you. 261 00:14:51,683 --> 00:14:54,226 Everything out here that's not you wants to kill you. 262 00:14:54,311 --> 00:14:57,772 Outlaws, angry drunk people, scorned hookers, hungry animals, 263 00:14:57,856 --> 00:15:01,233 diseases, major and minor injuries, Indians, the weather. 264 00:15:01,318 --> 00:15:03,078 You can get killed just going to the bathroom. 265 00:15:03,111 --> 00:15:06,113 I take my life in my hands every time I walk out to my outhouse. 266 00:15:06,198 --> 00:15:08,358 There's fucking rattlesnakes all in the grass out there. 267 00:15:08,382 --> 00:15:10,493 And even if I make it, you know what can kill me? 268 00:15:10,577 --> 00:15:12,328 Cholera. You know cholera? 269 00:15:12,412 --> 00:15:14,455 - The Black Shit. - The Black Shit. 270 00:15:14,539 --> 00:15:17,291 The latest offering in the frontier's disease-of-the-month club. 271 00:15:17,375 --> 00:15:20,002 And even if you survive all those things, 272 00:15:20,086 --> 00:15:21,366 you know what else can kill you? 273 00:15:21,390 --> 00:15:23,964 The fucking doctor. The doctor can kill you. 274 00:15:24,049 --> 00:15:25,549 I had a cold a couple of years ago. I went in there. 275 00:15:25,634 --> 00:15:27,034 You know what he said to me? He goes, 276 00:15:27,118 --> 00:15:28,201 "Oh, you need an ear nail." 277 00:15:28,286 --> 00:15:29,553 A nail in my fucking ear. 278 00:15:29,638 --> 00:15:30,918 That is modern medicine for you. 279 00:15:30,963 --> 00:15:32,363 "Yeah, Doc, I have a fever of 102." 280 00:15:32,387 --> 00:15:33,808 "Oh, you need a donkey kickin'." 281 00:15:33,892 --> 00:15:37,019 You know our pastor has shot two people? Our pastor. 282 00:15:37,103 --> 00:15:38,103 - No, no. - No. 283 00:15:38,188 --> 00:15:39,563 Honest to God. Shot a guy in a duel 284 00:15:39,648 --> 00:15:42,316 and then went back and killed the guy's teenage son 285 00:15:42,400 --> 00:15:44,520 because he was afraid he would kill him out of revenge. 286 00:15:44,544 --> 00:15:45,820 Wait, how do you know that? 287 00:15:45,904 --> 00:15:48,447 Because he did a whole fucking sermon about it! 288 00:15:48,532 --> 00:15:50,908 A lesson about seeing things through. 289 00:15:50,992 --> 00:15:52,493 By the way, look at this. See those guys over there? 290 00:15:52,577 --> 00:15:54,620 The guys who work in the silver mines? See what they're eating? 291 00:15:54,704 --> 00:15:55,996 Ribs doused in hot sauce. 292 00:15:56,081 --> 00:15:58,415 They eat hot spicy foods every meal of the day. 293 00:15:58,500 --> 00:15:59,542 Do you know why? 294 00:15:59,626 --> 00:16:01,706 Because their palates are so completely fucking dulled 295 00:16:01,711 --> 00:16:04,380 from inhaling poisoned gas, 12 hours a day, down in the mines. 296 00:16:04,464 --> 00:16:05,756 That's all they can taste. 297 00:16:05,841 --> 00:16:07,761 You know what that kind of diet does to your guts? 298 00:16:07,785 --> 00:16:10,177 Constipation, cramps, dyspepsia, liver disease, 299 00:16:10,262 --> 00:16:12,805 kidney disease, hemorrhoids, bowel inflammation. 300 00:16:12,889 --> 00:16:14,974 They literally die from their own farts. 301 00:16:19,855 --> 00:16:21,730 And, oh, oh, you want to see more death? 302 00:16:21,815 --> 00:16:24,692 All we got to do is get up and walk out the front door. 303 00:16:25,652 --> 00:16:26,819 That is our mayor. 304 00:16:27,112 --> 00:16:28,112 He is dead. 305 00:16:28,196 --> 00:16:30,364 He has been lying there, dead, for three days. 306 00:16:30,448 --> 00:16:31,824 No one has done a thing. 307 00:16:31,908 --> 00:16:34,785 Not moved him, not looked into his death, 308 00:16:34,870 --> 00:16:37,037 not even replaced him with a temporary appointee. 309 00:16:37,122 --> 00:16:40,833 For the last three days, the highest-ranking official in our town 310 00:16:40,917 --> 00:16:42,418 has been a dead guy. 311 00:16:42,502 --> 00:16:44,837 Oh! Look at that! Look at that! 312 00:16:44,921 --> 00:16:48,674 Wolves are dragging the body away as if to illustrate my point! 313 00:16:48,842 --> 00:16:50,509 Bye! Bye, Mr. Mayor! 314 00:16:50,594 --> 00:16:52,845 Bye! Have fun becoming wolf shit! Bye! 315 00:16:52,929 --> 00:16:53,929 God! 316 00:16:54,306 --> 00:16:56,515 That, my friends, is the American West. 317 00:16:56,683 --> 00:17:00,895 A disgusting, awful, dirty cesspool of despair, and fuck all of it. 318 00:17:00,979 --> 00:17:02,021 Why don't you shut up? 319 00:17:02,105 --> 00:17:03,147 You shut up! 320 00:17:08,653 --> 00:17:09,695 Mmm, mmm... 321 00:17:09,779 --> 00:17:12,573 Ow! Ruth. Jesus Christ. 322 00:17:12,741 --> 00:17:14,700 - Stop it. - Okay, fine. 323 00:17:14,868 --> 00:17:18,037 At least have Dr. Harper take a look at it tomorrow. 324 00:17:19,372 --> 00:17:21,874 If you could hear yourself right now. 325 00:17:21,958 --> 00:17:23,918 You know what's gonna happen if I go to Dr. Harper 326 00:17:23,942 --> 00:17:26,795 and I say, "Take a look at that"? 327 00:17:26,880 --> 00:17:29,465 He's gonna say, "Oh, that looks like it hurts. 328 00:17:29,549 --> 00:17:32,092 "Let me give you a blue jay to peck out the blood." 329 00:17:32,177 --> 00:17:33,552 Maybe you should... 330 00:17:33,887 --> 00:17:36,221 I don't know, maybe you should try to talk to Louise. 331 00:17:39,142 --> 00:17:40,893 - That's a great idea. - Yeah? 332 00:17:40,977 --> 00:17:43,562 - That's the jackpot. That's the jackpot! - Huh? 333 00:17:43,647 --> 00:17:45,606 - I still got it! - Okay. 334 00:17:45,690 --> 00:17:47,775 I have good ideas sometimes. 335 00:17:47,859 --> 00:17:49,652 I didn't mean now! 336 00:17:50,195 --> 00:17:53,113 Hey, hey, dude, you really shouldn't drink and horse. 337 00:18:02,707 --> 00:18:07,461 No. No. No. No. No. No. 338 00:18:14,970 --> 00:18:16,971 Yeah, there you... Okay. 339 00:18:46,167 --> 00:18:49,294 Okay, Curtis. Curtis, buddy, 340 00:18:49,379 --> 00:18:52,840 I'm gonna be right back. I'll be right back, okay? 341 00:18:52,924 --> 00:18:54,842 Or not! 342 00:18:54,926 --> 00:18:57,219 No, that's being too ambitious. 343 00:19:05,854 --> 00:19:07,396 Hey. Hey. 344 00:19:07,480 --> 00:19:09,356 Albert, what the hell are you doing? 345 00:19:09,441 --> 00:19:10,607 Louise, we need to talk. 346 00:19:10,692 --> 00:19:12,651 - It's 1:30 in the morning. - We need to talk. 347 00:19:12,736 --> 00:19:14,896 - And we need to talk tonight. - What happened to your face? 348 00:19:14,920 --> 00:19:19,158 I got in a fight with an animal that I could not identify. 349 00:19:19,242 --> 00:19:20,242 Okay, you're drunk. 350 00:19:20,326 --> 00:19:22,703 I'm a smucks-dinnin' drunk. 351 00:19:22,787 --> 00:19:24,997 I don't know what you want from me, but it's late. 352 00:19:25,081 --> 00:19:26,123 - I gotta go. - Louise! Louise! 353 00:19:26,207 --> 00:19:28,500 Louise, please, listen to me. I love you, okay? 354 00:19:28,585 --> 00:19:29,626 I love you. 355 00:19:30,086 --> 00:19:32,379 And I just think if we talked this out 356 00:19:32,464 --> 00:19:34,298 that we can get somewhere and fix it. 357 00:19:34,382 --> 00:19:36,300 Look, Albert, you gotta go. 358 00:19:36,634 --> 00:19:40,054 I'm sure you're right for somebody else, just not for me. 359 00:19:40,138 --> 00:19:41,305 Okay? 360 00:19:41,806 --> 00:19:42,890 Good night. 361 00:19:42,974 --> 00:19:44,349 Wait, let me just touch you. 362 00:19:53,693 --> 00:19:55,819 You're being a fucking jerk! 363 00:19:58,114 --> 00:20:00,199 Okay, I'll talk to you tomorrow. 364 00:20:01,743 --> 00:20:04,244 You know what? I heard you fart once. 365 00:20:04,412 --> 00:20:06,455 And it went... 366 00:20:06,623 --> 00:20:09,833 And it was a sharp one. 367 00:20:10,001 --> 00:20:12,127 A little sharpie poop-toot. 368 00:20:12,212 --> 00:20:13,754 And I heard... 369 00:20:21,262 --> 00:20:23,806 You know what I'm gonna get with this gold, Plugger? 370 00:20:23,890 --> 00:20:25,170 You know what I'm gonna get you? 371 00:20:25,183 --> 00:20:29,019 I'm gonna get you a big old stack of fresh-cut steaks. 372 00:20:29,104 --> 00:20:31,605 I bet you'd like that. 373 00:20:31,689 --> 00:20:33,107 What? What's the matter with... 374 00:20:33,191 --> 00:20:35,442 Settle down, boy. 375 00:20:35,527 --> 00:20:37,945 Come on, boy, hey! Quiet down, Plugger! 376 00:20:38,029 --> 00:20:40,030 Whoa, mule! 377 00:20:52,293 --> 00:20:53,293 Howdy, folks. 378 00:20:53,378 --> 00:20:54,378 Howdy. 379 00:20:54,462 --> 00:20:56,463 What can I do for you fellas? 380 00:20:56,548 --> 00:20:58,632 Well, we're riding through to Sherman Creek. 381 00:20:58,716 --> 00:21:01,426 Be obliged if you could tell us the shortest route. 382 00:21:01,803 --> 00:21:04,596 Oh, yeah, I can help you with that. 383 00:21:05,140 --> 00:21:07,099 I got a map right here. 384 00:21:07,350 --> 00:21:08,392 Yes, sir. 385 00:21:08,518 --> 00:21:09,518 Oh. 386 00:21:10,395 --> 00:21:13,147 You're on the main road now. 387 00:21:13,231 --> 00:21:16,358 And the main road goes right through Bullhead 388 00:21:16,442 --> 00:21:18,986 and straight through to Sherman Creek. 389 00:21:19,070 --> 00:21:21,405 But if you want the quickest way, 390 00:21:21,489 --> 00:21:23,657 I'd take Bilbee Pass. 391 00:21:23,741 --> 00:21:27,161 Safer, too. Less chance of bandits and such. 392 00:21:27,745 --> 00:21:28,912 Thank you. 393 00:21:28,997 --> 00:21:30,414 - You can keep that. - Oh. 394 00:21:33,001 --> 00:21:35,169 Uh, one more thing you might do for us. 395 00:21:35,753 --> 00:21:36,837 What's that? 396 00:21:36,921 --> 00:21:38,922 You could show us the gold. 397 00:21:40,425 --> 00:21:42,301 Gold? 398 00:21:42,385 --> 00:21:44,428 I ain't got no gold. 399 00:21:44,762 --> 00:21:46,138 I wish. 400 00:21:46,514 --> 00:21:50,267 Been prospecting up there, but that stream's about panned out. 401 00:21:51,269 --> 00:21:53,770 Old Plugger and I done give it up. 402 00:21:53,938 --> 00:21:56,106 We're going on back into town. 403 00:21:56,316 --> 00:22:00,152 Aye. You see, that's... That's just it. 404 00:22:00,320 --> 00:22:03,030 You're heading back to town in the middle of the day. 405 00:22:03,198 --> 00:22:06,450 A prospector only does that when he's found gold to sell. 406 00:22:07,785 --> 00:22:08,785 Show it to me. 407 00:22:09,120 --> 00:22:11,246 No, I swear to you, mister. 408 00:22:11,331 --> 00:22:13,123 I ain't got no gold. 409 00:22:13,625 --> 00:22:16,501 We're just going into town to get some... 410 00:22:17,629 --> 00:22:19,087 Whoa, whoa, whoa... 411 00:22:19,797 --> 00:22:23,008 - Hold on, let me think here a minute. - You do that. 412 00:22:23,676 --> 00:22:26,470 I might just have a little bit of gold. 413 00:22:28,514 --> 00:22:31,225 Yeah, here it is. I forgot all about it. 414 00:22:31,309 --> 00:22:32,643 Here, take it. 415 00:22:33,519 --> 00:22:34,811 Pick up your gun. 416 00:22:36,147 --> 00:22:37,147 What? 417 00:22:37,190 --> 00:22:40,192 Well, I'm not just gonna take your gold. That'd be stealing. 418 00:22:40,777 --> 00:22:43,695 You know what, old timer? We'll shoot for it. 419 00:22:43,780 --> 00:22:45,239 - Clinch. - Shut up. 420 00:22:45,323 --> 00:22:47,574 You just take the gold, okay? 421 00:22:47,700 --> 00:22:49,993 Only a thief would do that. 422 00:22:50,161 --> 00:22:52,079 Are you calling me a thief, old timer? 423 00:22:52,163 --> 00:22:53,455 No, no, no! 424 00:22:53,539 --> 00:22:55,832 Then pick up your gun. 425 00:23:02,298 --> 00:23:03,632 That's it. 426 00:23:03,967 --> 00:23:05,300 Now point it at me. 427 00:23:14,310 --> 00:23:16,728 We shoot on three. 428 00:23:19,399 --> 00:23:20,524 One. 429 00:23:22,277 --> 00:23:23,318 Two. 430 00:23:26,489 --> 00:23:28,365 God damn it, Clinch! 431 00:23:28,449 --> 00:23:29,783 You didn't have to shoot him! 432 00:23:29,867 --> 00:23:31,285 I know I didn't have to, sweetheart. 433 00:23:31,369 --> 00:23:33,370 He would've given you the gold! 434 00:23:33,913 --> 00:23:36,581 The point is I had to ask him twice. 435 00:23:37,250 --> 00:23:38,834 I'm a busy man with a schedule. 436 00:23:38,918 --> 00:23:40,585 You're a son of a bitch is what you are. 437 00:23:42,046 --> 00:23:45,299 Don't you ever say that to me in front of my men. 438 00:23:45,383 --> 00:23:47,384 A man's wife will respect him. 439 00:23:47,552 --> 00:23:50,053 Now, let's try that again. 440 00:23:51,597 --> 00:23:52,806 Oh, my God, I love you. 441 00:23:52,890 --> 00:23:55,642 I'm, like, the luckiest girl ever in the history of girls. 442 00:23:55,852 --> 00:23:59,187 That's it. Now, mount up. 443 00:24:01,691 --> 00:24:03,025 Hey, Clinch. 444 00:24:04,402 --> 00:24:05,944 Take a look. 445 00:24:06,029 --> 00:24:07,789 You'd lose half a day going through Bullhead. 446 00:24:08,573 --> 00:24:10,907 You, Enoch and Jordy will ride with me. 447 00:24:11,576 --> 00:24:14,619 We'll take Bilbee Pass to Sherman Creek Trail. 448 00:24:14,704 --> 00:24:17,104 And make no mistake about the kind of heat we're going to draw 449 00:24:17,128 --> 00:24:18,462 after we take that stage. 450 00:24:18,750 --> 00:24:21,209 Anna, I'm gonna keep you out of harm's way. 451 00:24:21,461 --> 00:24:23,837 Lewis, you take Anna and ride east 452 00:24:23,921 --> 00:24:26,548 and hole up here in, uh, Old Stump. 453 00:24:26,632 --> 00:24:27,632 You got that? 454 00:24:27,717 --> 00:24:29,384 We'll let things cool 455 00:24:29,469 --> 00:24:32,054 for a wee bit and then we'll come for you in 12 days. 456 00:24:43,274 --> 00:24:44,316 Come on, boy. 457 00:24:45,985 --> 00:24:48,570 Come on, Plugger. Come on! Yeah! 458 00:24:48,654 --> 00:24:50,322 Good boy! Let's go! 459 00:24:50,406 --> 00:24:52,074 Oh, Jesus Christ! 460 00:25:03,628 --> 00:25:05,837 Well, look who's up at 2:00 in the afternoon. 461 00:25:08,299 --> 00:25:11,426 There's still some pig ass and sweet cream there if you want it. 462 00:25:14,806 --> 00:25:16,932 I'm gonna use the outhouse. Um... 463 00:25:17,016 --> 00:25:20,227 if I die out there, will you guys just do me one favor? 464 00:25:20,311 --> 00:25:22,604 Just once, I want you to switch seats. 465 00:25:23,189 --> 00:25:24,272 Fuck off. 466 00:25:24,357 --> 00:25:25,524 Okay. 467 00:25:26,651 --> 00:25:27,651 Oh. 468 00:25:27,819 --> 00:25:29,945 Ah, Edward, hey. What's going on? 469 00:25:30,363 --> 00:25:33,323 Oh, my God. Albert, you look terrible! 470 00:25:33,491 --> 00:25:35,784 Oh, wow, there's that confidence boost I need. 471 00:25:35,868 --> 00:25:37,577 Thanks a lot. How you doing, buddy? 472 00:25:37,662 --> 00:25:39,462 Well, honestly, I'm a little worried about you. 473 00:25:39,539 --> 00:25:41,415 I haven't seen you in town in a week and a half 474 00:25:41,499 --> 00:25:44,751 and, you know, it seems like you're just staying in and sleeping all day. 475 00:25:44,836 --> 00:25:48,296 No, I don't stay home all day. I go out. 476 00:25:48,381 --> 00:25:49,621 You know what I did on Tuesday? 477 00:25:49,674 --> 00:25:51,383 I went out to Charlie Blanche's ranch 478 00:25:51,467 --> 00:25:52,592 and I paid him the money I owe him 479 00:25:52,677 --> 00:25:54,302 so he won't shoot me in the fucking face. 480 00:25:54,387 --> 00:25:55,637 I did that. That's going out. 481 00:25:55,721 --> 00:25:57,431 Well, that's not really what I'm talking about. 482 00:25:57,515 --> 00:25:59,099 Okay, look. Here's the truth, all right? 483 00:25:59,183 --> 00:26:01,309 I just feel like I need to stay here with my parents. 484 00:26:01,394 --> 00:26:03,353 They're not gonna be around much longer 485 00:26:03,438 --> 00:26:06,773 and I just want to be able to give back all the love and affection 486 00:26:06,858 --> 00:26:08,567 that I got growing up. 487 00:26:08,651 --> 00:26:09,818 You know? Right, guys? 488 00:26:09,902 --> 00:26:11,111 Ow! 489 00:26:11,195 --> 00:26:12,946 Oh, you getting the fart needles again, Dad? 490 00:26:13,030 --> 00:26:14,489 Never mind what I'm getting! 491 00:26:14,782 --> 00:26:18,118 I love him so much! 492 00:26:18,202 --> 00:26:21,329 Albert, I know you're taking this breakup really hard, and I understand, 493 00:26:21,414 --> 00:26:22,914 but you got to get out of this funk. 494 00:26:22,999 --> 00:26:25,542 I mean, you haven't shorn your sheep in weeks. 495 00:26:29,380 --> 00:26:30,964 Look, you don't know what this is like, all right. 496 00:26:31,048 --> 00:26:33,568 With all due respect, you have no fucking clue what this is like. 497 00:26:33,593 --> 00:26:35,218 All right? You're going home every night 498 00:26:35,303 --> 00:26:36,887 to your girlfriend who loves you. 499 00:26:36,929 --> 00:26:39,139 - You're having sex with her, and you... - Ah... 500 00:26:39,223 --> 00:26:43,101 No, Ruth and I have... We've never done that. 501 00:26:44,020 --> 00:26:46,146 What do you mean you've... 502 00:26:46,230 --> 00:26:48,607 You've never had sex with Ruth? 503 00:26:48,691 --> 00:26:51,902 Yeah. No, no. Yeah. 504 00:26:52,069 --> 00:26:55,655 Wait, doesn't she have sex with, like, 10 guys every day at the whorehouse? 505 00:26:55,740 --> 00:26:57,491 On a slow day, yeah. 506 00:26:58,075 --> 00:26:59,451 But you guys have never had sex? 507 00:26:59,535 --> 00:27:02,662 No. No, Ruth wants to wait until we get married. 508 00:27:03,247 --> 00:27:05,665 You know, she's a Christian and so am I, 509 00:27:05,750 --> 00:27:09,127 and we want to save ourselves for our wedding night. 510 00:27:09,670 --> 00:27:12,088 Edward, have you... Have you ever had sex with anyone? 511 00:27:12,173 --> 00:27:14,413 Well, there was some shit with my uncle, but that was... 512 00:27:14,437 --> 00:27:17,439 You know, it's really hard to remember all that stuff. 513 00:27:18,262 --> 00:27:19,554 You know, yeah, you're right. 514 00:27:19,639 --> 00:27:20,759 Things could be a lot worse. 515 00:27:20,783 --> 00:27:21,783 Yeah. 516 00:27:21,807 --> 00:27:24,434 Um, I'll get out, I'll meet some people. Yeah, thanks. 517 00:27:24,519 --> 00:27:25,602 Okay. 518 00:27:25,895 --> 00:27:28,730 Ow! That came out of my penis! 519 00:27:46,999 --> 00:27:47,999 Hi. 520 00:27:48,960 --> 00:27:50,126 Hello. 521 00:27:52,755 --> 00:27:54,589 You looking at cloth? 522 00:27:55,299 --> 00:27:56,424 Yeah. 523 00:27:57,677 --> 00:27:59,511 Hey, um, you ever tried gum? 524 00:28:00,096 --> 00:28:01,137 No. 525 00:28:01,222 --> 00:28:04,349 It's cool, actually. It's this new thing that just came out. 526 00:28:04,433 --> 00:28:05,593 A lot of people are doing it. 527 00:28:06,269 --> 00:28:07,435 It's, um... 528 00:28:08,563 --> 00:28:10,647 Helps you pass the time. 529 00:28:12,608 --> 00:28:15,277 Okay. Well, have a good rest of your day. 530 00:28:16,445 --> 00:28:18,154 No, I'm sorry. Listen... 531 00:28:18,239 --> 00:28:20,031 I'm a little out of practice here. 532 00:28:20,116 --> 00:28:21,700 That's why I'm coming off awkward. 533 00:28:21,993 --> 00:28:23,451 I would love to take you out. 534 00:28:23,536 --> 00:28:24,536 Mmm? 535 00:28:24,620 --> 00:28:25,996 Are you busy Sunday? Are you doing anything Sunday? 536 00:28:26,080 --> 00:28:28,248 You know, I don't... I don't really know my plans yet. 537 00:28:28,332 --> 00:28:31,876 Well, 'cause they're gonna be delivering a big block of ice into town, 538 00:28:31,961 --> 00:28:34,212 and it should be pretty cool to watch, 539 00:28:34,297 --> 00:28:38,550 actually. You don't usually get to see that much ice 540 00:28:38,634 --> 00:28:40,802 all in one place at one time. 541 00:28:41,095 --> 00:28:43,805 Wait, aren't you the guy that backed out of that gunfight? 542 00:28:45,391 --> 00:28:47,934 Yeah, I mean, that was like a mutual thing. It was... 543 00:28:48,019 --> 00:28:49,978 I don't remember which one of us said it first. 544 00:28:50,062 --> 00:28:51,396 It didn't look very mutual. 545 00:28:51,480 --> 00:28:52,981 You seemed to leave. 546 00:28:53,065 --> 00:28:54,190 Uh, so you were there? 547 00:28:54,275 --> 00:28:56,359 Yeah. Pretty much the whole town was there. 548 00:28:57,069 --> 00:29:00,655 Whole town, wow. That's... Makes me a pretty popular guy. 549 00:29:00,740 --> 00:29:03,825 Yeah... No, it doesn't, actually. No. 550 00:29:04,910 --> 00:29:06,202 Yeah, like you're so popular. 551 00:29:06,662 --> 00:29:08,496 Actually, I was voted prom queen. 552 00:29:08,831 --> 00:29:11,333 Yeah, how many girls were in your class? Like three? 553 00:29:11,459 --> 00:29:13,335 Six. Oh, actually, that's a lot. 554 00:29:13,419 --> 00:29:14,502 Yeah. Yeah. 555 00:29:18,341 --> 00:29:20,967 So, tell me about your family. What do your parents do? 556 00:29:21,135 --> 00:29:23,053 Well, my dad owns a business 557 00:29:23,137 --> 00:29:26,181 that manufactures brass light fixtures for upscale hotels. 558 00:29:26,349 --> 00:29:27,349 Oh, wow, really? 559 00:29:27,433 --> 00:29:29,267 No, he's a fucking rail road builder, 560 00:29:29,352 --> 00:29:31,019 like every other Chinaman out here. 561 00:29:31,354 --> 00:29:33,021 Oh. Sorry. 562 00:29:33,522 --> 00:29:35,774 That first one was so specific, I thought... 563 00:29:35,858 --> 00:29:37,817 But I bet he's a neat guy, though, yeah? 564 00:29:38,110 --> 00:29:39,861 Gosh, I wouldn't know, 565 00:29:39,945 --> 00:29:41,363 I never see him. 566 00:29:41,447 --> 00:29:42,989 You know how many hours he works? 567 00:29:44,909 --> 00:29:46,910 All the live-long day? 568 00:29:48,537 --> 00:29:50,288 Come on, it's a joke. 569 00:29:51,290 --> 00:29:55,043 So, um, I know this is totally acceptable out here on the frontier, 570 00:29:55,127 --> 00:29:57,504 but, uh, I'm not gonna lie to you, 571 00:29:57,588 --> 00:29:59,339 something about it feels a little weird. 572 00:29:59,548 --> 00:30:01,591 My mother says I need to find a husband, 573 00:30:01,676 --> 00:30:03,385 so I don't become an old maid. 574 00:30:03,886 --> 00:30:05,011 I actually just remembered, 575 00:30:05,096 --> 00:30:07,764 I have a super early morning tomorrow. 576 00:30:07,848 --> 00:30:09,224 Uh, so I may have to split. 577 00:30:09,517 --> 00:30:10,837 Sir, can we get the check, please? 578 00:30:10,976 --> 00:30:13,812 Do you wanna reschedule for some time next week? 579 00:30:13,896 --> 00:30:16,648 Uh, I can't... You know, I'm actually out of town next week. 580 00:30:16,732 --> 00:30:17,816 Oh. Yeah. 581 00:30:17,900 --> 00:30:20,485 I have a sheep convention 582 00:30:20,569 --> 00:30:23,571 that I have to go to in Santa Marga... 583 00:30:24,031 --> 00:30:27,031 it's a small town still being built. They haven't finished the name. But... 584 00:30:27,076 --> 00:30:28,952 I hate my schedule. Um, sir? 585 00:30:29,412 --> 00:30:31,746 So, can I interest you and your girlfriend in some dessert? 586 00:30:31,914 --> 00:30:33,331 Oh, this is not my girlfriend. 587 00:30:33,416 --> 00:30:35,625 Oh. We're fine though, thank you. 588 00:30:36,460 --> 00:30:38,420 Why were you such a dick about that? 589 00:30:38,629 --> 00:30:39,629 What? What did I say? 590 00:30:39,755 --> 00:30:41,235 "She's not my girlfriend." 591 00:30:41,257 --> 00:30:42,737 What, do I embarrass you or something? 592 00:30:42,925 --> 00:30:44,843 No. This is a first date, though. 593 00:30:44,927 --> 00:30:46,807 I just think the word "girlfriend" is a bit much. 594 00:30:46,887 --> 00:30:49,889 Well, excuse me. I'm sorry you're feeling smothered. 595 00:30:50,975 --> 00:30:53,643 I'm starting to see why you don't have a husband. 596 00:30:59,984 --> 00:31:02,193 You got a lot of energy, don't you? Uh-huh. 597 00:31:03,529 --> 00:31:05,613 Ow! What the hell? You just bit my tongue! 598 00:31:06,031 --> 00:31:07,615 Ow! Jesus! 599 00:31:07,992 --> 00:31:09,272 What the fuck is wrong with you? 600 00:31:09,285 --> 00:31:11,286 Oh, come on, don't be a pussy. 601 00:31:11,370 --> 00:31:13,050 I'm not a pussy. I just don't like hitting. 602 00:31:13,074 --> 00:31:14,247 Ow! What the fuck! 603 00:31:14,331 --> 00:31:15,915 Oh, are you ticklish? 604 00:31:15,958 --> 00:31:18,209 Oh, you are! What do you mean? Ahh! No! God damn it! 605 00:31:18,294 --> 00:31:19,934 Oh, you are! No! Stop, stop. Evelyn, stop! 606 00:31:20,045 --> 00:31:21,963 Oh, shit. Shit! 607 00:31:26,260 --> 00:31:27,635 Albert, is that you? 608 00:31:27,928 --> 00:31:29,679 Uh, yeah. Sorry, Dad. 609 00:31:31,098 --> 00:31:33,349 Your mother died this afternoon. 610 00:31:35,978 --> 00:31:37,479 Merciful God, 611 00:31:37,563 --> 00:31:40,273 take this good woman into thine heavenly kingdom, 612 00:31:40,357 --> 00:31:44,819 where she may find peace and freedom from her earthly suffering. 613 00:31:45,613 --> 00:31:48,531 You know, Elsie Stark, she eschewed the pleasures of this earth. 614 00:31:49,533 --> 00:31:51,534 I'm really sorry, Albert. 615 00:31:52,912 --> 00:31:54,704 She had a full life. 616 00:31:57,124 --> 00:32:02,003 You know, when she was born, all of this was just dusty desert plain 617 00:32:02,254 --> 00:32:04,130 as far as the eye could see. 618 00:32:04,965 --> 00:32:06,049 And now look at it. 619 00:32:07,343 --> 00:32:09,302 We got the sod house over there. 620 00:32:10,012 --> 00:32:13,431 You know, I've seen old photographs of that plain without the sod house, 621 00:32:13,516 --> 00:32:14,891 and it's really weird 622 00:32:14,975 --> 00:32:17,977 'cause it's like you recognize it, but it's really different. 623 00:32:18,062 --> 00:32:20,688 But it's the same, but it's just really weird. 624 00:32:23,067 --> 00:32:24,234 Yeah. 625 00:32:24,860 --> 00:32:27,111 She once bit a rattlesnake in two. 626 00:32:27,196 --> 00:32:29,572 When I asked why, she simply said, 627 00:32:29,657 --> 00:32:33,409 "Well, I wanted to bite him before he bit me." 628 00:32:33,953 --> 00:32:35,954 Hey, how you doing, Dad? You okay? 629 00:32:36,038 --> 00:32:38,122 She was a good, solid woman. 630 00:32:38,207 --> 00:32:39,707 I liked her. 631 00:32:40,543 --> 00:32:43,795 Easy, Dad, I'm uncomfortable with so much emotion. 632 00:32:44,964 --> 00:32:47,549 I'm sorry I couldn't save her, Albert. 633 00:32:48,551 --> 00:32:51,636 She had a splinter, Doc, what the hell were you supposed to do? 634 00:32:52,012 --> 00:32:54,806 Ashes to ashes, dust to dust. 635 00:32:55,224 --> 00:32:56,933 Hey, we got a couple more here. 636 00:32:57,017 --> 00:32:58,560 Yeah, can we get in on this grave? 637 00:32:59,728 --> 00:33:01,229 Yeah, sure. Yeah, go ahead. 638 00:33:04,775 --> 00:33:05,984 Much obliged. 639 00:33:06,068 --> 00:33:07,068 Thanks. 640 00:33:10,072 --> 00:33:12,615 Man, I see kids everywhere with those stick hoops lately. 641 00:33:12,700 --> 00:33:14,534 I know. Me, too. 642 00:33:14,618 --> 00:33:16,298 It's got to be bad for their brains, right? 643 00:33:16,328 --> 00:33:17,871 Yeah, it stunts their attention span. 644 00:33:17,955 --> 00:33:19,195 I read an article in the paper. 645 00:33:19,248 --> 00:33:21,666 Yeah, I saw that. It's like they lose the power to innovate 646 00:33:21,750 --> 00:33:23,209 because they're staring at the stick hoop all day. 647 00:33:23,294 --> 00:33:24,836 Let me tell you something. When intellectual progress 648 00:33:24,920 --> 00:33:26,838 comes to a screeching halt 20 years from now, 649 00:33:26,922 --> 00:33:28,089 you can thank the stick hoop. 650 00:33:28,173 --> 00:33:29,465 Yeah. That's about right. 651 00:33:30,134 --> 00:33:31,593 Edward, Edward. 652 00:33:36,390 --> 00:33:37,557 Holy shit. 653 00:33:39,476 --> 00:33:40,476 Fucking Foy. 654 00:33:40,561 --> 00:33:42,395 She told me she didn't want to see anybody. 655 00:33:42,479 --> 00:33:44,355 She told me she had to work on herself. 656 00:33:44,440 --> 00:33:45,815 Look at that. 657 00:33:45,900 --> 00:33:47,650 Oh, my God. Fucking Foy! 658 00:33:47,735 --> 00:33:49,235 The owner of the Moustachery. 659 00:33:49,320 --> 00:33:51,070 Oh, look at that. He's kissing her. 660 00:33:51,155 --> 00:33:53,035 - He's frenching her. - Fucking Foy! 661 00:33:53,059 --> 00:33:54,407 Maybe you should grow a moustache. 662 00:33:54,491 --> 00:33:55,992 No, I can't afford it. 663 00:33:56,076 --> 00:33:58,494 The creams, the waxes, the lotions. 664 00:33:58,579 --> 00:33:59,621 I don't have the money. 665 00:33:59,955 --> 00:34:00,997 Fucking Foy! 666 00:34:01,081 --> 00:34:02,881 Hey, Albert, maybe we should just go to church. 667 00:34:02,958 --> 00:34:04,250 It'll make you feel a lot better. 668 00:34:04,335 --> 00:34:05,335 Church is not gonna... 669 00:34:05,419 --> 00:34:06,961 Oh, hey, look! It's the ice! 670 00:34:09,924 --> 00:34:11,215 Why is it so big? 671 00:34:11,300 --> 00:34:12,508 So it doesn't melt. 672 00:34:12,885 --> 00:34:13,885 Oh. 673 00:34:13,969 --> 00:34:15,511 That's so neat. 674 00:34:15,596 --> 00:34:17,756 I know. It's actually really interesting how they do it. 675 00:34:17,780 --> 00:34:19,599 It's this one company out in Boston 676 00:34:19,683 --> 00:34:22,268 that basically cuts it in big blocks 677 00:34:22,353 --> 00:34:25,855 from frozen lakes and ponds, and they just ship it all over the... 678 00:34:25,940 --> 00:34:27,065 Oh! Oh... 679 00:34:27,149 --> 00:34:29,484 Oh, my God! Oh, my God! 680 00:34:29,568 --> 00:34:32,195 That went south so fast! 681 00:34:32,279 --> 00:34:34,322 Oh! Oh! 682 00:34:36,283 --> 00:34:38,451 And make no mistake, my children. 683 00:34:39,161 --> 00:34:43,623 There shall be swift and righteous justice on all free grazers. 684 00:34:44,333 --> 00:34:47,043 No more shall they nibble wantonly 685 00:34:47,127 --> 00:34:48,878 at the teat of our coffers. 686 00:34:48,963 --> 00:34:51,714 And that's just exactly like that part in the Bible 687 00:34:51,799 --> 00:34:53,883 that applies to that situation. 688 00:34:54,051 --> 00:34:56,970 I would also like to offer a heartfelt prayer 689 00:34:57,471 --> 00:34:59,555 to the family of James Addison, 690 00:34:59,640 --> 00:35:01,432 who was killed this morning 691 00:35:01,517 --> 00:35:03,101 while unloading the ice shipment. 692 00:35:03,185 --> 00:35:06,312 James, we will think of you lovingly this July 693 00:35:06,397 --> 00:35:08,898 as we sip the cold summer beverages 694 00:35:08,983 --> 00:35:10,483 for which you gave your life. 695 00:35:10,651 --> 00:35:12,902 They're still gonna use the fucking ice. 696 00:35:12,987 --> 00:35:15,071 Now, before we end this morning's service, 697 00:35:15,155 --> 00:35:18,825 I would like to welcome two new members to our community. 698 00:35:18,993 --> 00:35:21,911 Lewis Barnes and his sister, Anna. 699 00:35:21,996 --> 00:35:23,746 They've just moved here to Old Stump 700 00:35:23,831 --> 00:35:25,707 and they plan to build a farm. 701 00:35:25,791 --> 00:35:27,542 And we wish them all the luck. 702 00:35:27,710 --> 00:35:30,086 Well, that concludes today's service. 703 00:35:30,170 --> 00:35:32,088 So, may God bless you for another week 704 00:35:32,172 --> 00:35:34,549 and there is a mountain lion warning in effect. 705 00:35:49,690 --> 00:35:50,690 Hi. 706 00:35:50,733 --> 00:35:52,108 Hey, you. 707 00:35:52,192 --> 00:35:53,776 - So, the fair's coming up... - Mmm? 708 00:35:53,861 --> 00:35:57,071 ...and I was thinking that we could go dress shopping later. 709 00:35:57,656 --> 00:35:59,699 I was thinking you need a new dress. 710 00:35:59,783 --> 00:36:01,576 Something expensive? 711 00:36:01,660 --> 00:36:03,036 Stupidly expensive! 712 00:36:03,328 --> 00:36:04,704 Okay. 713 00:36:15,591 --> 00:36:16,841 Oh, Jesus. Wow. 714 00:36:16,925 --> 00:36:18,051 Hi, Albert. 715 00:36:19,219 --> 00:36:20,428 Hello. 716 00:36:20,929 --> 00:36:23,222 What's up, kiddo? Never seen you in here before. 717 00:36:24,892 --> 00:36:26,350 Just browsing. 718 00:36:26,560 --> 00:36:27,894 Yeah. 719 00:36:28,228 --> 00:36:30,730 You don't have a moustache, though. 720 00:36:30,898 --> 00:36:33,775 No, I know. I was thinking about growing one. 721 00:36:33,859 --> 00:36:34,859 I'm sorry, I can't... 722 00:36:34,943 --> 00:36:36,903 - I said I was thinking about growing one. - Oh. 723 00:36:37,571 --> 00:36:39,781 Excuse me, I have to use the powder room. 724 00:36:40,908 --> 00:36:44,911 And just what kind of moustache are you looking to grow? 725 00:36:45,245 --> 00:36:47,497 Um, a big one. 726 00:36:47,873 --> 00:36:49,832 Like one of those ones that goes down 727 00:36:49,917 --> 00:36:51,834 along the side of my mouth, 728 00:36:51,919 --> 00:36:55,254 and then goes up the edge of my jaw, 729 00:36:55,339 --> 00:36:58,716 and then becomes my sideburns, 730 00:36:58,884 --> 00:37:01,677 and then becomes my hair. 731 00:37:01,845 --> 00:37:02,929 A Mobius moustache. 732 00:37:03,013 --> 00:37:05,264 Mobius moustache, that's the one. 733 00:37:05,849 --> 00:37:07,183 Yeah. Um... 734 00:37:08,102 --> 00:37:09,894 You should know that kind of moustache 735 00:37:09,978 --> 00:37:12,980 is a very costly facial accessory. 736 00:37:13,190 --> 00:37:14,273 Yeah, I know that. 737 00:37:14,358 --> 00:37:16,692 Well, you're a sheep farmer. 738 00:37:18,987 --> 00:37:21,155 Let me ask you something. You feel good about what you're doing? 739 00:37:21,240 --> 00:37:22,365 What exactly am I doing? 740 00:37:22,449 --> 00:37:24,200 Stealing a guy's girlfriend. That's what you're doing. 741 00:37:24,284 --> 00:37:25,326 You feel good about that? 742 00:37:25,410 --> 00:37:27,328 Hey, Louise dumped you, my friend. 743 00:37:27,412 --> 00:37:30,331 It's not my fault she wanted someone with more to offer. 744 00:37:30,415 --> 00:37:32,250 I can give her a lavish home. 745 00:37:32,709 --> 00:37:36,212 Warm blankets, wrapped candies. 746 00:37:36,296 --> 00:37:38,131 Can you say the same, Albert? 747 00:37:38,215 --> 00:37:41,300 Can you give Louise wrapped candies? 748 00:37:41,718 --> 00:37:43,219 You know what? Fuck you, man. 749 00:37:43,303 --> 00:37:46,389 Yeah, that's what she's doing. 750 00:38:16,420 --> 00:38:17,587 Oh, hey, sweetie. 751 00:38:17,671 --> 00:38:18,754 Hi! 752 00:38:18,839 --> 00:38:20,423 - Hi, Mark. - Hey, Ed. 753 00:38:20,507 --> 00:38:22,884 Wow! What a long day! 754 00:38:22,968 --> 00:38:24,093 Oh, what happened? 755 00:38:24,178 --> 00:38:28,639 Oh, gosh! Well, like, this one man wanted me to smoke a cigar 756 00:38:28,724 --> 00:38:31,976 and then ash on his balls while I'm jerking him off, 757 00:38:32,060 --> 00:38:35,104 and I'm like, "What? Can I do all that?" 758 00:38:36,732 --> 00:38:37,940 Yeah. 759 00:38:39,067 --> 00:38:41,319 You know, uh, Ruth, I've been thinking. 760 00:38:41,486 --> 00:38:42,653 About what? 761 00:38:43,989 --> 00:38:45,364 Well, I love you. 762 00:38:45,532 --> 00:38:47,241 Well, I love you, too. 763 00:38:47,409 --> 00:38:50,369 And we've been together for a long time. 764 00:38:50,871 --> 00:38:51,871 Wh... 765 00:38:51,955 --> 00:38:56,459 What do you think about us spending the night together? 766 00:38:57,252 --> 00:39:00,379 You mean having sex? 767 00:39:00,547 --> 00:39:02,173 Maybe not right away, you know? 768 00:39:02,257 --> 00:39:04,457 We could maybe lie together for the first couple of times 769 00:39:04,468 --> 00:39:06,228 and see how it feels, and then go from there. 770 00:39:06,252 --> 00:39:07,678 But, Eddie, we're Christians. 771 00:39:07,763 --> 00:39:09,305 I know we're Christians 772 00:39:09,389 --> 00:39:12,183 and I want to do the correct thing in the eyes of the Lord. 773 00:39:12,726 --> 00:39:15,269 But if we really do love each other, 774 00:39:15,729 --> 00:39:17,605 don't you think God would be okay with it? 775 00:39:17,940 --> 00:39:20,233 I don't know. 776 00:39:20,400 --> 00:39:23,486 I mean, you're talking about pre-marital relations. 777 00:39:23,570 --> 00:39:26,948 Oh! You've got a little thing right here. I'll get it. 778 00:39:27,032 --> 00:39:29,659 Oops. Oopsie. 779 00:39:29,826 --> 00:39:31,202 - Thank you. - Oh. 780 00:39:31,870 --> 00:39:32,912 That's it, I'm out. 781 00:39:32,996 --> 00:39:33,996 What? 782 00:39:34,289 --> 00:39:36,707 I'm done. I'm leaving. I'm going to San Francisco. 783 00:39:37,501 --> 00:39:39,418 What, are you serious? Because of Louise? 784 00:39:39,503 --> 00:39:43,172 Yes, I'm serious. And, yes, it is because of Louise. 785 00:39:43,257 --> 00:39:44,465 I don't know how I lasted this long. 786 00:39:44,549 --> 00:39:46,425 I hate the frontier, I hate everything in it. 787 00:39:46,510 --> 00:39:48,350 Well, what am I gonna do? I'm your best friend. 788 00:39:49,513 --> 00:39:53,224 I know. That's... That's why I want you to have these. 789 00:39:54,351 --> 00:39:56,227 Albert, these are your favorite socks. 790 00:39:56,603 --> 00:39:57,853 Yeah. 791 00:39:59,064 --> 00:40:00,898 And I want you to have that. 792 00:40:04,945 --> 00:40:06,529 Edward, this is your lucky handkerchief. 793 00:40:06,613 --> 00:40:07,613 Yeah. 794 00:40:07,948 --> 00:40:09,991 It's sticky. 795 00:40:11,785 --> 00:40:14,453 Well, hello to you, too! 796 00:40:14,538 --> 00:40:17,081 James, I found the friendly locals. 797 00:40:17,291 --> 00:40:21,085 So he said, "Why don't you go blow your own horse?" 798 00:40:22,462 --> 00:40:24,088 Hey, watch it, pal. 799 00:40:24,715 --> 00:40:26,799 I think you owe me a drink, fella. 800 00:40:26,967 --> 00:40:28,592 The hell I do. 801 00:40:28,760 --> 00:40:30,386 You best watch where you stand. 802 00:40:30,679 --> 00:40:33,556 I don't think you heard me. 803 00:40:33,640 --> 00:40:34,974 I'm thirsty. 804 00:40:35,642 --> 00:40:39,312 Then why don't you go on down the river and take a dunk? 805 00:40:40,814 --> 00:40:42,231 Last chance, kid. 806 00:41:07,507 --> 00:41:08,674 Oh, shit! 807 00:41:12,512 --> 00:41:14,597 Albert, hurry! Get in position! 808 00:41:22,981 --> 00:41:24,940 We got our own thing going on over here. 809 00:41:25,025 --> 00:41:26,567 Yeah, nobody needs to get in on this. 810 00:41:26,651 --> 00:41:28,152 We're both getting hurt pretty badly. 811 00:41:33,325 --> 00:41:35,034 Nobody needs to come over here. 812 00:41:35,118 --> 00:41:37,328 This fight is way more violent than yours... 813 00:41:37,412 --> 00:41:38,788 All those other guys' fights. 814 00:41:51,343 --> 00:41:52,426 Oh! 815 00:41:53,512 --> 00:41:54,804 You actually hit me! 816 00:41:54,888 --> 00:41:55,888 I'm so sorry. 817 00:41:55,972 --> 00:41:56,972 You fucker! 818 00:41:57,057 --> 00:41:58,307 I put a new move in there. 819 00:41:58,392 --> 00:41:59,683 You don't just put a new move in. 820 00:41:59,768 --> 00:42:01,048 That's why we have the meetings. 821 00:42:08,902 --> 00:42:10,653 That's where it hurts. Like, right there. 822 00:42:10,737 --> 00:42:11,987 Like, right underneath my eye. 823 00:42:12,072 --> 00:42:13,352 Yeah, there's a little red spot. 824 00:42:13,365 --> 00:42:15,032 Ow! Careful, it's tender. 825 00:42:36,096 --> 00:42:38,180 - Thank you. - Sure. 826 00:42:40,767 --> 00:42:41,934 Shit. Come on. 827 00:42:44,646 --> 00:42:45,646 Whoa! 828 00:42:46,898 --> 00:42:48,357 Sorry about that. 829 00:42:48,442 --> 00:42:50,401 It's kind of a regular occurrence around here. 830 00:42:50,485 --> 00:42:52,153 - Really? - Yeah. 831 00:42:53,738 --> 00:42:56,824 Hey, pretty fast hands back there. 832 00:42:56,908 --> 00:42:59,034 - Oh... - I guess you're a real hero. 833 00:42:59,119 --> 00:43:02,705 Me? No, I'm not the hero. 834 00:43:02,873 --> 00:43:05,416 I'm the guy in the crowd making fun of the hero's shirt. 835 00:43:05,500 --> 00:43:06,876 - That's who I am. - Oh. 836 00:43:06,960 --> 00:43:10,463 - Hey, look who's here. - Who's this? 837 00:43:10,547 --> 00:43:11,630 This is Plugger. 838 00:43:11,715 --> 00:43:13,132 Hey, Plugger. 839 00:43:14,843 --> 00:43:17,720 So, that... That was your brother in there, huh? 840 00:43:17,804 --> 00:43:21,223 Yeah, Lewis. He's always been a little rambunctious. 841 00:43:21,308 --> 00:43:24,768 Yeah, he seems like a great guy. I'm Albert, by the way. 842 00:43:24,853 --> 00:43:26,020 Anna. 843 00:43:26,563 --> 00:43:27,897 You guys just got into town? 844 00:43:27,981 --> 00:43:29,064 Yeah. 845 00:43:29,524 --> 00:43:31,567 Welcome to our awesome town. 846 00:43:31,651 --> 00:43:32,902 Thanks. 847 00:43:32,986 --> 00:43:35,237 Lewis and I just came out from Kansas City. 848 00:43:35,322 --> 00:43:36,739 Oh, Kansas. 849 00:43:36,823 --> 00:43:38,574 No, it's in Missouri. 850 00:43:38,658 --> 00:43:41,076 Oh, right. That's annoying and weird. 851 00:43:41,161 --> 00:43:42,244 We were wanting a change, 852 00:43:42,329 --> 00:43:45,039 so we came out to the frontier looking to build a farm. 853 00:43:45,290 --> 00:43:46,665 - Oh, that's what I do. - Really? 854 00:43:46,750 --> 00:43:48,918 Yeah, I got a farm about 2 miles from here. 855 00:43:49,002 --> 00:43:50,169 Oh, cattle? 856 00:43:50,253 --> 00:43:51,795 Uh, no, sheep. 857 00:43:51,880 --> 00:43:53,422 - Oh. - Yep. 858 00:43:53,506 --> 00:43:56,008 Well, that's got to be fulfilling work, though, right? 859 00:43:56,092 --> 00:43:57,218 Ah, yeah, it's great. 860 00:43:57,302 --> 00:44:00,804 It's like being a dog walker for 150 really stupid dogs. 861 00:44:02,265 --> 00:44:04,025 - Oh, shit, Plugger! - Oh, my God! 862 00:44:04,151 --> 00:44:06,271 - Plugger, give it to me. - Jesus, what is that? 863 00:44:06,295 --> 00:44:07,620 It's the mayor. 864 00:44:09,564 --> 00:44:10,981 Oh, shit! 865 00:44:13,235 --> 00:44:15,236 Sorry about that. 866 00:44:16,363 --> 00:44:17,696 Ah. 867 00:44:17,781 --> 00:44:21,075 I assume this is why the town is called Old Stump. 868 00:44:21,326 --> 00:44:24,495 This is the very same stump in Old Stump. 869 00:44:24,579 --> 00:44:25,579 Yeah. 870 00:44:25,664 --> 00:44:28,666 When they built the town, they had to cut down this big tree 871 00:44:28,750 --> 00:44:30,167 and they couldn't move the stump. 872 00:44:30,252 --> 00:44:32,612 They didn't have any dynamite and they ran out of black guys, 873 00:44:32,636 --> 00:44:36,090 so they just had to leave it here, in the middle of the street. 874 00:44:36,174 --> 00:44:39,718 Well, why couldn't they just build the town 50 feet that way? 875 00:44:44,766 --> 00:44:47,935 So, why would you come to the western frontier from Kansas City? 876 00:44:48,019 --> 00:44:49,645 I mean, this is a shithole out here. 877 00:44:49,854 --> 00:44:52,273 I don't know, I think it's kind of exciting. 878 00:44:52,357 --> 00:44:55,192 Everything's so new and unpredictable. 879 00:44:55,277 --> 00:44:58,195 That is true. Yeah, nothing is what it seems out here. 880 00:44:58,280 --> 00:44:59,780 Like, see that building, right there? 881 00:45:00,073 --> 00:45:01,699 Like, what do you think is in there? 882 00:45:01,783 --> 00:45:04,076 Oh, my God. It could be anything. 883 00:45:04,160 --> 00:45:05,452 We don't know. 884 00:45:05,537 --> 00:45:08,122 This whole place has such an air of mystery about it. 885 00:45:10,667 --> 00:45:14,586 I'm getting the sense you're kind of a negative guy. 886 00:45:14,671 --> 00:45:16,213 Yes, I'm kind of a negative guy. 887 00:45:16,298 --> 00:45:18,090 Look where I live, for God's sake. 888 00:45:18,800 --> 00:45:20,217 By the way, here's a fun fact 889 00:45:20,302 --> 00:45:22,636 about the American West in 1882. 890 00:45:22,887 --> 00:45:24,722 You receive the same punishment 891 00:45:24,806 --> 00:45:27,891 if you're a horse thief or a retarded newborn. 892 00:45:27,976 --> 00:45:29,852 They hang retarded newborns? 893 00:45:29,936 --> 00:45:31,979 Yep, as a warning to others. 894 00:45:32,063 --> 00:45:33,647 I shit you not. 895 00:45:34,316 --> 00:45:35,316 Jesus. 896 00:45:37,110 --> 00:45:39,987 But it's not gonna be my problem anymore. 897 00:45:40,989 --> 00:45:42,740 I'm leaving tomorrow. 898 00:45:42,824 --> 00:45:44,491 You are? Yeah. 899 00:45:45,160 --> 00:45:46,452 Where are you going? 900 00:45:46,536 --> 00:45:49,038 San Francisco, civilization. 901 00:45:50,665 --> 00:45:54,126 Well, I guess you got to do what makes you happy, right? 902 00:45:54,711 --> 00:45:57,713 Yeah, well, happy is a tall order, but, 903 00:45:58,465 --> 00:46:01,342 you know, this will at least make me not dead. 904 00:46:04,220 --> 00:46:07,264 Could it be you're also a guy with a broken heart? 905 00:46:07,349 --> 00:46:10,351 Since you brought it up, can I unload all my shit on you? 906 00:46:12,312 --> 00:46:13,896 So, how did you guys meet? 907 00:46:14,856 --> 00:46:17,524 Uh, she moved to town a couple years ago 908 00:46:17,609 --> 00:46:19,860 to take over the schoolmarm job. 909 00:46:20,653 --> 00:46:24,656 Our old schoolmarm got her throat slit by a fast-moving tumbleweed. 910 00:46:25,158 --> 00:46:26,867 - Oh, my God! - Yeah. 911 00:46:26,951 --> 00:46:28,160 In front of the kids? 912 00:46:28,244 --> 00:46:29,828 Oh, yeah. Yeah. All of them. 913 00:46:30,580 --> 00:46:31,747 Let me help you. 914 00:46:31,831 --> 00:46:34,458 That is just painful to watch. 915 00:46:36,920 --> 00:46:41,256 And, you know, it's like the whole time we were together 916 00:46:41,341 --> 00:46:43,425 I just remember thinking, 917 00:46:44,219 --> 00:46:46,970 "How can I possibly be this happy? 918 00:46:48,181 --> 00:46:49,181 "She likes me now, 919 00:46:49,265 --> 00:46:51,141 "but one day, she is gonna figure out 920 00:46:51,226 --> 00:46:52,851 "that she is too good for me." 921 00:46:54,396 --> 00:46:57,689 And then one day, she did. 922 00:46:59,359 --> 00:47:04,071 I feel like I finally tricked one girl into falling in love with me 923 00:47:05,532 --> 00:47:07,408 and then I lost her. 924 00:47:08,368 --> 00:47:10,869 I think you have this whole thing upside down. 925 00:47:12,080 --> 00:47:14,623 I mean, it sounds like you've bent over backwards for this girl, 926 00:47:14,707 --> 00:47:16,125 but what has she given you back? 927 00:47:16,209 --> 00:47:18,752 I told you, she allowed me to be happy 928 00:47:18,837 --> 00:47:21,088 in a part of the world that is otherwise a living hell. 929 00:47:21,172 --> 00:47:23,006 "Allowed"? Wow. 930 00:47:23,091 --> 00:47:25,171 That's kind of fucked up that you would use that word. 931 00:47:25,195 --> 00:47:26,612 You know that, right? 932 00:47:27,387 --> 00:47:31,014 All I know is that there is nothing for me out here 933 00:47:31,099 --> 00:47:32,391 if I don't have her. 934 00:47:34,102 --> 00:47:35,436 Well, 935 00:47:35,895 --> 00:47:38,689 if this Foy guy is that much of a douche, 936 00:47:38,773 --> 00:47:41,024 she'll figure it out if she's smart. 937 00:47:42,068 --> 00:47:44,611 Sometimes a girl has to get a few assholes out of her system 938 00:47:44,696 --> 00:47:47,156 before she realizes what a good guy looks like. 939 00:47:47,240 --> 00:47:48,365 Mmm. Maybe. 940 00:47:53,371 --> 00:47:55,080 - Ah! - You okay? 941 00:47:55,331 --> 00:47:58,500 This is actually my first cigarette ever. 942 00:47:58,585 --> 00:48:00,627 Oh, my God. 943 00:48:05,133 --> 00:48:06,842 - Oh, shit. - Diamondback. 944 00:48:06,926 --> 00:48:08,552 - It's a diamondback, yeah. - Fuck. 945 00:48:08,636 --> 00:48:11,346 It's okay, just hold perfectly still, and it'll go away. 946 00:48:11,431 --> 00:48:12,764 Okay, okay. 947 00:48:16,227 --> 00:48:19,188 I don't think you should leave tomorrow. 948 00:48:19,272 --> 00:48:21,190 At least stay through the weekend. 949 00:48:21,274 --> 00:48:22,774 Isn't the fair on Saturday? 950 00:48:22,942 --> 00:48:26,111 Oh, fuck that. I'm not going to the stupid fair. 951 00:48:26,196 --> 00:48:28,363 Louise is gonna be there, and she's gonna be with Foy. 952 00:48:28,448 --> 00:48:29,768 I don't want to put myself through 953 00:48:29,782 --> 00:48:31,200 that kind of fucking aggravation. 954 00:48:31,284 --> 00:48:33,452 Yeah, well, I'll go with you. 955 00:48:33,536 --> 00:48:35,871 No better way to make your ex-girlfriend want you back more 956 00:48:35,955 --> 00:48:37,956 than to let her see you with another girl. 957 00:48:38,291 --> 00:48:39,416 I don't know. 958 00:48:39,501 --> 00:48:42,211 Especially a smoking-hot girl. 959 00:48:42,295 --> 00:48:45,631 When she sees me, she'll be intimidated as fuck. 960 00:48:45,715 --> 00:48:47,508 Oh, you're very modest, I see. 961 00:48:47,592 --> 00:48:50,469 I'm a little cocky. But I got great tits. 962 00:48:52,138 --> 00:48:53,847 - Oh! - Sorry. Sorry, sir. 963 00:48:53,932 --> 00:48:56,141 Sorry, sir. Sorry, sir. 964 00:49:19,749 --> 00:49:22,501 Barnes, wake up. Brought you a visitor. 965 00:49:25,421 --> 00:49:27,589 You stupid son of a bitch. 966 00:49:27,757 --> 00:49:29,758 You shot the pastor's son. 967 00:49:29,842 --> 00:49:31,922 You realize they're probably gonna hang you for this? 968 00:49:31,946 --> 00:49:34,364 Who gives a fuck what they want? 969 00:49:36,099 --> 00:49:39,268 When Clinch gets into town, it's not gonna matter what they do. 970 00:49:39,352 --> 00:49:40,435 He'll bust me out 971 00:49:40,520 --> 00:49:43,188 and anyone who tries to stop him is gonna be a dead man. 972 00:49:47,986 --> 00:49:50,404 You know, one of these days 973 00:49:51,030 --> 00:49:53,907 there's gonna be a man who's faster than Clinch 974 00:49:53,992 --> 00:49:56,910 and tougher, and stronger. 975 00:49:57,328 --> 00:50:00,372 And then Clinch is gonna be the dead man. 976 00:50:00,456 --> 00:50:03,083 And I'm gonna smoke a fucking cigar to celebrate. 977 00:50:03,167 --> 00:50:06,753 I don't think Clinch would like you talking about him that way. 978 00:50:07,547 --> 00:50:10,507 Not a nice thing for a man's wife to say about her husband. 979 00:50:10,758 --> 00:50:12,843 Yeah, well, 980 00:50:12,927 --> 00:50:16,179 let's see if he gets here before you find yourself at the end of a rope. 981 00:50:18,850 --> 00:50:19,891 Tick-tock. 982 00:50:44,292 --> 00:50:45,667 Oh, no, no, no. No, no, no, no! 983 00:50:45,752 --> 00:50:47,002 Guys, no, no, no. 984 00:50:47,086 --> 00:50:49,338 Andrew, Jonathan, no. Go, go, go. Go home. 985 00:50:52,759 --> 00:50:53,759 Hey, sheep boy. 986 00:50:54,719 --> 00:50:55,802 Hey. 987 00:50:56,429 --> 00:50:59,723 Jesus, are you okay? I heard about your brother getting arrested. 988 00:51:00,391 --> 00:51:03,393 Yeah, I'm fine. And listen, Albert. 989 00:51:03,561 --> 00:51:05,479 Don't worry about Lewis, okay? 990 00:51:05,563 --> 00:51:08,523 Anything that happens to him right now is his own fault. Got it? 991 00:51:08,941 --> 00:51:10,609 Yeah. Whatever you say, sure. 992 00:51:10,693 --> 00:51:13,779 Good. Let's hit this fair, because you know what I wanna do? 993 00:51:13,863 --> 00:51:15,697 Eat hot food in 100-degree weather? 994 00:51:15,782 --> 00:51:18,408 No, get my picture taken. I've never done it before. 995 00:51:18,493 --> 00:51:20,118 - That's horse shit. - No, it's the truth. 996 00:51:20,244 --> 00:51:22,244 - No, that's horse shit. - Whoa! Oh, that is horse shit. 997 00:51:22,246 --> 00:51:24,498 Okay. All right. 998 00:51:50,316 --> 00:51:52,150 Okay, everybody hold still! 999 00:51:53,778 --> 00:51:55,618 You know, supposedly, there's some guy in Texas 1000 00:51:55,697 --> 00:51:57,978 who smiled one time while he was getting his picture taken. 1001 00:51:58,002 --> 00:51:59,449 Shut the fuck up. Are you serious? 1002 00:51:59,659 --> 00:52:01,819 We were just talking about that last week. Is that true? 1003 00:52:01,843 --> 00:52:05,122 I don't know. I mean, I heard it somewhere. I don't know if it's true. 1004 00:52:05,206 --> 00:52:07,874 Yeah, it sounds like the kind of bullshit somebody would make up. 1005 00:52:08,835 --> 00:52:10,275 So, we know what kinda girl you like. 1006 00:52:10,299 --> 00:52:12,342 What kinda girl do you not like? What do you mean? 1007 00:52:12,463 --> 00:52:15,549 Like, what's the worst quality for you in another person? 1008 00:52:16,259 --> 00:52:17,509 That's an interesting question. 1009 00:52:17,593 --> 00:52:18,677 Meat? 1010 00:52:18,761 --> 00:52:20,178 Meat? Oh, no thanks. 1011 00:52:20,388 --> 00:52:21,722 You know that deal-breaker thing 1012 00:52:21,806 --> 00:52:23,765 that you just absolutely cannot tolerate. 1013 00:52:23,850 --> 00:52:25,434 For me, it's tobacco chewing. 1014 00:52:25,560 --> 00:52:27,602 I mean, I don't care how much a guy smokes, 1015 00:52:27,729 --> 00:52:29,396 but if he chews, forget it. 1016 00:52:29,480 --> 00:52:30,760 There's no way I'm kissing that. 1017 00:52:30,898 --> 00:52:32,566 And he's definitely not going down on me. 1018 00:52:32,734 --> 00:52:35,334 That's a beautiful sentiment. You should stitch that into a pillow. 1019 00:52:35,358 --> 00:52:36,027 Oh, I have. 1020 00:52:36,112 --> 00:52:37,832 It's all embroidered and fancy, and it says, 1021 00:52:37,917 --> 00:52:39,677 "Don't go snackin' if you've been tobaccin'." 1022 00:52:39,701 --> 00:52:41,243 Yeah. That's... That's perfect. 1023 00:52:41,451 --> 00:52:42,576 So, what about you? 1024 00:52:43,035 --> 00:52:45,954 All right, you're gonna think this is kinda fucked up because it is. 1025 00:52:46,038 --> 00:52:49,416 Um, I can't handle it when a girl looks like her dad. 1026 00:52:50,001 --> 00:52:51,251 Okay. That's... 1027 00:52:51,377 --> 00:52:53,253 Yeah. I know, I know. Why? 1028 00:52:53,463 --> 00:52:56,673 Because when I'm dating a girl and I meet her parents, 1029 00:52:56,758 --> 00:52:58,508 and it turns out that she looks like him, 1030 00:52:58,593 --> 00:53:00,802 and I see, like, all the matching facial features 1031 00:53:00,887 --> 00:53:02,287 and the bone structure and what not. 1032 00:53:02,513 --> 00:53:03,930 From then on, when I'm kissing her, 1033 00:53:04,015 --> 00:53:08,602 I'm just very aware that I'm kissing the dad's facial geography, you know, 1034 00:53:08,686 --> 00:53:10,854 and it just has a slightly gay feeling. 1035 00:53:10,938 --> 00:53:12,564 I'm surprised your girlfriend left you. 1036 00:53:14,442 --> 00:53:16,777 Okay. Everybody hold still. 1037 00:53:22,742 --> 00:53:24,659 Oh, my God! Holy shit! 1038 00:53:27,330 --> 00:53:28,622 Hold still! 1039 00:53:30,583 --> 00:53:32,417 God! This fucking fair! 1040 00:53:32,502 --> 00:53:34,062 Every year, something like this happens. 1041 00:53:34,086 --> 00:53:35,086 Every year, people die. 1042 00:53:35,087 --> 00:53:36,463 - Really? - Every year. 1043 00:53:36,547 --> 00:53:37,631 Last year, there were two gunfights, 1044 00:53:37,715 --> 00:53:39,591 there was a knife fight, a stage collapsed, 1045 00:53:39,675 --> 00:53:41,515 there was a drowning, and the Indians attacked. 1046 00:53:41,539 --> 00:53:43,970 - God, why are the Indians always so mad? - I don't know. 1047 00:53:44,055 --> 00:53:46,515 I mean, we're basically splitting this country 50-50 with them. 1048 00:53:46,599 --> 00:53:47,891 They're just selfish. 1049 00:53:50,561 --> 00:53:52,354 Ladies and gentlemen! 1050 00:53:52,438 --> 00:53:54,815 Step right up, step right up! 1051 00:53:54,899 --> 00:53:56,107 Try a sample of... 1052 00:53:56,192 --> 00:53:58,652 Sir and madam, may I divert your attention 1053 00:53:58,736 --> 00:54:00,403 over here just for a moment? 1054 00:54:00,488 --> 00:54:04,157 Welcome, welcome. Can I interest you in a miracle cure? 1055 00:54:04,242 --> 00:54:06,743 I have only the finest healing tonics and elixirs 1056 00:54:06,828 --> 00:54:09,287 procured from the farthest corners of the globe. 1057 00:54:09,372 --> 00:54:11,998 "Ogden's Celebrated Stomach Bitters." 1058 00:54:12,083 --> 00:54:14,125 Can I just ask, celebrated by who? 1059 00:54:14,210 --> 00:54:16,002 Who's celebrating about stomach bitters? 1060 00:54:16,087 --> 00:54:17,587 God. Look at the ingredients. 1061 00:54:17,672 --> 00:54:20,924 "Cocaine, alcohol, morphine, mercury with chalk." 1062 00:54:21,008 --> 00:54:23,176 What the hell is "mercury with chalk"? 1063 00:54:23,261 --> 00:54:24,302 Science! 1064 00:54:24,387 --> 00:54:26,012 And "red flannel." 1065 00:54:26,097 --> 00:54:28,223 Red flannel? There's shirt in here? 1066 00:54:28,307 --> 00:54:29,474 Pieces of shirt. 1067 00:54:29,559 --> 00:54:30,976 Okay, thank you very much. 1068 00:54:31,477 --> 00:54:32,978 Would you like to try? 1069 00:54:33,062 --> 00:54:34,604 - Oh, my God. - What? 1070 00:54:34,689 --> 00:54:36,606 - That's them. - That's them. 1071 00:54:36,691 --> 00:54:39,067 Quick, pretend you just said something funny to me. 1072 00:54:39,151 --> 00:54:41,945 Oh, my God! You are... You are so hilarious! 1073 00:54:42,029 --> 00:54:43,655 Where do you come up... No, shit! 1074 00:54:43,739 --> 00:54:45,099 You pretend I said something funny. 1075 00:54:45,123 --> 00:54:46,241 Albert, stop. Stop. 1076 00:54:46,325 --> 00:54:47,534 Just introduce me. Come on. 1077 00:54:47,618 --> 00:54:48,858 I'm not gonna introduce you... 1078 00:54:48,882 --> 00:54:51,329 - Oh, hi! - Hey. 1079 00:54:51,414 --> 00:54:54,791 Uh, Foy and Louise, right? 1080 00:54:54,917 --> 00:54:56,167 - Mmm-hmm. - That's right. 1081 00:54:56,252 --> 00:54:58,420 Uh, this is Anna. She's... 1082 00:54:58,504 --> 00:55:00,505 I'm his girlfriend. She's my girlfriend. 1083 00:55:00,715 --> 00:55:03,508 - Mmm-hmm. - She's the new GF. Big time. 1084 00:55:03,593 --> 00:55:05,385 A lot of sexual activity. 1085 00:55:05,469 --> 00:55:09,431 All the time. I live inside her. 1086 00:55:09,515 --> 00:55:10,915 So, if you want to send me a letter, 1087 00:55:10,975 --> 00:55:14,519 you gotta address it care of her vagina. 1088 00:55:15,146 --> 00:55:16,146 Yep. 1089 00:55:16,731 --> 00:55:17,731 I have that skirt. 1090 00:55:17,815 --> 00:55:19,399 - Oh, you do? - Mmm-hmm. 1091 00:55:19,775 --> 00:55:21,818 Yeah, I wore it to the fair, like, two years ago. 1092 00:55:21,903 --> 00:55:23,663 But good for you for trying to bring it back. 1093 00:55:24,071 --> 00:55:26,239 Well, I figure only a complete idiot 1094 00:55:26,324 --> 00:55:28,450 would throw away a perfectly good thing. 1095 00:55:29,201 --> 00:55:31,482 We were gonna go check out the shooting gallery over there. 1096 00:55:31,506 --> 00:55:32,621 - You guys wanna join? - What? 1097 00:55:32,705 --> 00:55:33,830 Yeah, it'd be fun, right? 1098 00:55:34,206 --> 00:55:36,499 Oh, yes, and let's make things interesting. 1099 00:55:36,584 --> 00:55:38,168 A nickel a target. 1100 00:55:39,045 --> 00:55:41,963 You know, that's actually, uh, a little rich for my blood. 1101 00:55:42,048 --> 00:55:43,298 Uh, how about a penny? 1102 00:55:43,382 --> 00:55:47,093 - What's the matter, Albert? - Is business bad? 1103 00:55:50,097 --> 00:55:52,265 No, no. A penny it is. 1104 00:55:52,350 --> 00:55:55,268 Good Lord, Albert, you're such a "sheepskate." Oh! 1105 00:55:55,478 --> 00:55:57,854 Wow! Oh... 1106 00:55:58,648 --> 00:56:00,523 Let's go, Louise. You can "shear" me on. 1107 00:56:00,608 --> 00:56:02,567 Oh, no, I didn't! 1108 00:56:02,652 --> 00:56:04,778 - You're so funny, baby. - Thank you. 1109 00:56:04,862 --> 00:56:05,946 Shall we? 1110 00:56:06,030 --> 00:56:07,072 Come on. 1111 00:56:07,156 --> 00:56:08,156 Wait, wait, no, no. 1112 00:56:08,199 --> 00:56:09,449 There you are, my good man. 1113 00:56:09,533 --> 00:56:10,700 Indeed. 1114 00:56:11,327 --> 00:56:13,578 Oh, wow. That seems unnecessary. 1115 00:56:14,747 --> 00:56:17,290 What's wrong with ducks or rabbits or something? 1116 00:56:21,629 --> 00:56:22,629 Mmm-hmm. 1117 00:56:31,973 --> 00:56:34,683 Six shots, six hits. Quite the marksman! 1118 00:56:34,767 --> 00:56:36,017 There you go, ma'am. 1119 00:56:36,102 --> 00:56:37,852 Thank you, baby. 1120 00:56:41,107 --> 00:56:42,232 Care to try? 1121 00:56:46,237 --> 00:56:47,904 You got it. 1122 00:56:48,948 --> 00:56:50,573 Just breathe. 1123 00:57:04,088 --> 00:57:05,338 Didn't you date that guy? 1124 00:57:05,840 --> 00:57:07,799 Yeah, but it didn't work out. 1125 00:57:07,883 --> 00:57:09,592 It was like I was dating my dad. 1126 00:57:09,677 --> 00:57:11,219 Aren't you dating your dad now? 1127 00:57:11,303 --> 00:57:13,138 Yeah. How's that going? 1128 00:57:13,472 --> 00:57:14,681 Pretty good. 1129 00:57:14,974 --> 00:57:17,684 Seems you owe me six cents, sheep herder. 1130 00:57:17,768 --> 00:57:19,185 Yeah, yeah, I know. 1131 00:57:19,270 --> 00:57:20,895 Jesus. 1132 00:57:21,397 --> 00:57:22,897 Wait. Hang on a sec. 1133 00:57:23,315 --> 00:57:24,733 You wanna make this interesting? 1134 00:57:25,735 --> 00:57:28,695 If I can shoot six out of six on Albert's behalf, you owe him a dollar. 1135 00:57:28,779 --> 00:57:29,821 If I can't, 1136 00:57:30,656 --> 00:57:32,490 - he owes you a dollar. - Wait, what? 1137 00:57:32,575 --> 00:57:34,242 - A dollar? - I've never seen a dollar. 1138 00:57:34,326 --> 00:57:35,326 Nobody's got a dollar! 1139 00:57:35,411 --> 00:57:36,494 Let us see the dollar! 1140 00:57:36,579 --> 00:57:38,621 Well, this is interesting. 1141 00:57:38,706 --> 00:57:42,375 All right. Do your best, ma'am. 1142 00:57:44,920 --> 00:57:46,504 How fast can this thing go? 1143 00:57:46,589 --> 00:57:50,091 Oh, you can play double or triple speeds, but that's for the experts. 1144 00:57:50,176 --> 00:57:51,176 As fast as you can. 1145 00:58:02,772 --> 00:58:04,564 Holy shit! 1146 00:58:04,648 --> 00:58:06,065 Congratulations! 1147 00:58:06,150 --> 00:58:07,984 You're a winner! 1148 00:58:08,277 --> 00:58:09,611 Thank you. 1149 00:58:10,362 --> 00:58:12,030 Come on, you owe him a dollar. 1150 00:58:16,952 --> 00:58:17,952 There it is! 1151 00:58:18,037 --> 00:58:19,037 It's beautiful! 1152 00:58:19,121 --> 00:58:21,164 Take your hat off, boy. That's a dollar bill! 1153 00:58:24,502 --> 00:58:28,046 Well, a man whose girlfriend does his shooting for him. 1154 00:58:28,130 --> 00:58:30,381 Isn't that a fine how-do-you-do? 1155 00:58:33,344 --> 00:58:36,429 I said, "isn't that a fine how-do-you-do?" 1156 00:58:40,142 --> 00:58:42,602 How is that funny? What's funny about that? 1157 00:58:42,686 --> 00:58:44,566 "How do you do" is a greeting. Why is that funny? 1158 00:58:44,647 --> 00:58:45,939 You, why are you laughing? 1159 00:58:46,232 --> 00:58:48,775 I don't know. He was laughing. 1160 00:58:50,152 --> 00:58:52,821 It seems your ex-boyfriend doesn't have a sense of humor. 1161 00:58:52,905 --> 00:58:54,364 I can see why you dumped him. 1162 00:58:54,448 --> 00:58:55,657 Hey! 1163 00:58:56,200 --> 00:58:57,909 You wanna back up that attitude, asshole? 1164 00:58:57,993 --> 00:58:59,160 Oh, you are kidding. 1165 00:58:59,245 --> 00:59:01,830 Never been more serious in my life. You and me, pistols. 1166 00:59:01,914 --> 00:59:03,331 You wouldn't have a prayer, kiddo. 1167 00:59:03,415 --> 00:59:05,083 Tomorrow, 8:00 a.m., sharp. 1168 00:59:05,167 --> 00:59:06,918 All right, challenge accepted! 1169 00:59:07,002 --> 00:59:08,920 Oh, gosh. Tomorrow is bad for me, 1170 00:59:09,004 --> 00:59:10,338 and I really wanna be there. 1171 00:59:10,840 --> 00:59:12,841 Why don't we say a week from today? 1172 00:59:12,925 --> 00:59:14,425 That works for you, right, Albert? 1173 00:59:15,177 --> 00:59:18,012 Yeah, yeah, that's fine. A week from today. 1174 00:59:18,097 --> 00:59:20,765 I got sheep stuff I gotta do tomorrow, anyway. 1175 00:59:21,559 --> 00:59:22,851 One week. 1176 00:59:23,269 --> 00:59:24,352 Come on, Louise. 1177 00:59:24,436 --> 00:59:27,105 I'll buy you some sugared butter shavings. 1178 00:59:32,236 --> 00:59:34,112 Oh, shit! 1179 00:59:34,196 --> 00:59:35,280 Wow. 1180 00:59:35,364 --> 00:59:37,615 What the fuck did I just do? 1181 00:59:37,700 --> 00:59:40,785 You just challenged Foy to a gunfight. 1182 00:59:40,870 --> 00:59:42,190 I have no idea what just happened. 1183 00:59:42,275 --> 00:59:43,835 I was, like, out of my body. 1184 00:59:43,901 --> 00:59:45,999 Albert, did you see the look on Louise's face? 1185 00:59:46,083 --> 00:59:47,125 No. Why? 1186 00:59:47,209 --> 00:59:50,044 She was aroused. She was impressed. 1187 00:59:50,212 --> 00:59:53,214 You had a fire in your belly for a second there, pal. 1188 00:59:53,299 --> 00:59:55,133 Bet you never showed her that side before. 1189 00:59:55,217 --> 00:59:56,926 Yeah, I don't have that side to me. 1190 00:59:57,011 --> 00:59:58,636 I honestly don't know what just happened. 1191 00:59:58,721 --> 01:00:00,471 Albert, you got her attention. 1192 01:00:00,556 --> 01:00:01,973 You beat this guy at a gunfight, 1193 01:00:02,057 --> 01:00:04,100 I bet she thinks twice about dumping you. 1194 01:00:04,184 --> 01:00:05,810 Anna, I can't be in a gunfight. 1195 01:00:05,895 --> 01:00:07,255 What am I, Clinch Leatherwood here? 1196 01:00:07,279 --> 01:00:08,571 - I'll get killed! - Whoa! 1197 01:00:08,898 --> 01:00:10,148 Why would you say that? 1198 01:00:10,983 --> 01:00:13,985 Because he's the most vicious gunfighter in the territory, 1199 01:00:14,069 --> 01:00:15,111 which I am not! 1200 01:00:15,195 --> 01:00:18,072 No, you're not Clinch Leatherwood. 1201 01:00:18,157 --> 01:00:19,616 You're gonna be okay, Albert. 1202 01:00:19,742 --> 01:00:22,702 That week I just bought you is enough time for me to teach you how to shoot. 1203 01:00:22,726 --> 01:00:23,411 You'll be fine. 1204 01:00:23,495 --> 01:00:25,175 Oh, yeah, by the way, that's another thing. 1205 01:00:25,199 --> 01:00:26,706 How the fuck can you shoot like that? 1206 01:00:26,790 --> 01:00:28,207 Who the hell are you? 1207 01:00:28,292 --> 01:00:31,711 My father was a gun maker. I could shoot a gun before I could walk. 1208 01:00:32,129 --> 01:00:35,048 Whatever. I'm sick to my stomach. My stomach is in knots. 1209 01:00:35,132 --> 01:00:37,252 You're worked up, that's what it is. Let's get a drink. 1210 01:00:37,276 --> 01:00:38,176 Come on. 1211 01:00:38,260 --> 01:00:40,511 Hey! It's our sweet young couple. 1212 01:00:40,596 --> 01:00:43,431 Could I interest you folks in some Wildroot Cream-Oil? 1213 01:00:51,398 --> 01:00:54,067 People die at the fair. 1214 01:01:17,591 --> 01:01:19,676 Hey, what's going on? Is everything all right? 1215 01:01:20,260 --> 01:01:21,928 One of the girls was raped. 1216 01:01:22,429 --> 01:01:24,764 Jesus. What happened? Oh, my God. 1217 01:01:24,974 --> 01:01:28,685 I walked in, and this rancher was just 1218 01:01:28,769 --> 01:01:32,063 riding Becky like she was some kind of show pony. 1219 01:01:32,856 --> 01:01:35,066 Oh, my God. That's terrible. 1220 01:01:35,651 --> 01:01:36,651 Sex? 1221 01:01:36,986 --> 01:01:37,986 Yeah. 1222 01:01:38,320 --> 01:01:40,238 Like, different from normal whorehouse sex? 1223 01:01:40,322 --> 01:01:42,115 I was just thinking the same thing. 1224 01:01:42,199 --> 01:01:43,908 Did he not pay or something? 1225 01:01:44,076 --> 01:01:45,868 She was on her lunch break. 1226 01:01:45,953 --> 01:01:48,454 But he didn't wanna wait for her to finish her sandwich. 1227 01:01:48,539 --> 01:01:49,872 Just goes to show you that 1228 01:01:49,957 --> 01:01:53,042 women are never really completely safe from male aggression. 1229 01:01:53,127 --> 01:01:55,712 I mean, if a rape can happen here, 1230 01:01:56,797 --> 01:01:58,172 it can happen anywhere. 1231 01:01:58,590 --> 01:02:01,092 Yeah, I mean, probably more likely to happen here, 1232 01:02:01,176 --> 01:02:02,468 but is she okay? 1233 01:02:02,636 --> 01:02:04,220 Doctor's with her now. 1234 01:02:04,304 --> 01:02:06,180 Oh, God, I'm so sorry. 1235 01:02:06,724 --> 01:02:08,224 This is Anna, by the way. 1236 01:02:08,308 --> 01:02:09,642 Oh. Oh, hi. 1237 01:02:09,768 --> 01:02:11,769 Listen, if there's anything we can do, 1238 01:02:11,895 --> 01:02:14,015 just please, please let us know. Anything at all, yeah. 1239 01:02:14,106 --> 01:02:16,774 We could send a card or something. 1240 01:02:16,900 --> 01:02:18,651 If it were me, you know, I think... 1241 01:02:18,736 --> 01:02:20,945 I mean, I would love something I could use. 1242 01:02:21,030 --> 01:02:22,697 You know, like... 1243 01:02:22,781 --> 01:02:24,323 Like milk. 1244 01:02:25,492 --> 01:02:28,119 I mean, yeah, that's... Sure. We can send milk. 1245 01:02:28,370 --> 01:02:30,538 Oh, milk would be so nice. 1246 01:02:31,749 --> 01:02:33,332 We'll send milk. 1247 01:02:50,726 --> 01:02:53,269 Okay, so you're gonna take your right thumb, 1248 01:02:53,353 --> 01:02:54,771 put it all the way to the left. 1249 01:02:54,855 --> 01:02:56,564 Cross it over, cradle it right in there, 1250 01:02:56,648 --> 01:02:59,025 and then just extend it straight through your... 1251 01:02:59,109 --> 01:03:00,610 - Like that? - Straight. 1252 01:03:00,694 --> 01:03:03,112 Wow, you've never fired a gun before. 1253 01:03:03,197 --> 01:03:04,947 I... I have not. I own a gun. 1254 01:03:05,032 --> 01:03:06,672 No, I fired a gun at the shooting gallery. 1255 01:03:06,700 --> 01:03:08,900 Yeah, but those were quarter loads. These are full loads. 1256 01:03:08,924 --> 01:03:12,663 Okay, all right, get ready. I'm about to shoot a full load at your cans. 1257 01:03:12,748 --> 01:03:14,624 Shut the fuck up and focus. 1258 01:03:14,708 --> 01:03:15,708 All right. Okay. 1259 01:03:24,676 --> 01:03:25,676 This is never gonna work. 1260 01:03:25,761 --> 01:03:27,553 - This is not working. - It's gonna work. 1261 01:03:27,638 --> 01:03:29,998 It's gonna work and Louise is gonna come running back to you. 1262 01:03:30,015 --> 01:03:32,391 How the hell do you get these things out? 1263 01:03:32,476 --> 01:03:35,144 I'm sitting there jerking that thing off. 1264 01:03:38,190 --> 01:03:40,149 Hey, why are you being so nice to me? 1265 01:03:40,234 --> 01:03:41,400 What do you mean? 1266 01:03:41,485 --> 01:03:43,736 Well, I mean, you show up out of nowhere. 1267 01:03:43,821 --> 01:03:48,074 You're this complete anomaly in my world of terribleness out here. 1268 01:03:48,158 --> 01:03:50,952 I mean, you must have a million better things to do than this. 1269 01:03:51,036 --> 01:03:53,204 What, I can't make a new friend? 1270 01:03:53,288 --> 01:03:55,373 You sure look like you could use one. 1271 01:03:55,457 --> 01:03:58,584 I guess. I mean, I just... I just don't know anything about you. 1272 01:03:58,669 --> 01:04:00,586 Well, can I ask you something about you? 1273 01:04:00,671 --> 01:04:01,796 Yeah, sure. 1274 01:04:03,131 --> 01:04:04,674 Why do you love Louise? 1275 01:04:06,343 --> 01:04:09,262 I mean, take your pick. She's... 1276 01:04:09,346 --> 01:04:10,763 I feel great when I'm with her. 1277 01:04:10,848 --> 01:04:14,767 She's classy, she's fun, she's insanely gorgeous. 1278 01:04:14,852 --> 01:04:17,603 Hey, no. Look, she's really pretty, yes. 1279 01:04:17,688 --> 01:04:19,397 But honestly, and I'm sorry to say this, 1280 01:04:19,481 --> 01:04:21,524 I don't see what else she's got going for her. 1281 01:04:21,608 --> 01:04:25,236 My impression was that she was a little sour and self-absorbed. 1282 01:04:25,320 --> 01:04:27,321 And for a guy with so much going for him, 1283 01:04:27,406 --> 01:04:28,726 I just thought that maybe you... 1284 01:04:28,811 --> 01:04:31,062 I don't know what you think I have going for me, but... 1285 01:04:31,146 --> 01:04:32,451 You see? There you go again, 1286 01:04:32,536 --> 01:04:33,661 just cutting yourself down. 1287 01:04:33,787 --> 01:04:35,454 You act like this girl was performing 1288 01:04:35,539 --> 01:04:37,623 some kind of a charitable act by dating you. 1289 01:04:37,708 --> 01:04:39,000 Albert, you're a catch. 1290 01:04:39,084 --> 01:04:41,419 You're sweet, you're funny, you're smart. 1291 01:04:41,545 --> 01:04:43,337 You've made something of yourself out here. 1292 01:04:43,422 --> 01:04:45,022 You know, a lot of people can't say that. 1293 01:04:45,046 --> 01:04:46,465 You're a good sheep farmer. 1294 01:04:46,550 --> 01:04:49,093 Oh, my God, please. I suck at sheep. 1295 01:04:49,177 --> 01:04:50,937 Louise was right. I can't keep track of them. 1296 01:04:51,022 --> 01:04:52,782 There was a sheep in the whorehouse last week. 1297 01:04:52,815 --> 01:04:53,815 - Really? - Yeah. 1298 01:04:53,891 --> 01:04:55,971 Wandered in there, and then when I went to pick it up, 1299 01:04:55,995 --> 01:04:58,121 somehow, it had made $20. 1300 01:05:01,231 --> 01:05:05,443 But, you know, thank you anyway for what you said. 1301 01:05:05,527 --> 01:05:08,321 Oh, look, the West fucking sucks, 1302 01:05:08,405 --> 01:05:10,072 but the frontier is not your problem. 1303 01:05:10,157 --> 01:05:11,240 It's you. 1304 01:05:11,325 --> 01:05:13,451 You need a little confidence boost, my friend. 1305 01:05:13,535 --> 01:05:14,869 Now, aim up, sheep boy. 1306 01:05:24,922 --> 01:05:26,297 - Oh! - Hey! 1307 01:05:26,381 --> 01:05:27,673 - There we go! - See? There! 1308 01:05:27,758 --> 01:05:29,342 All righty. That's one. 1309 01:05:29,426 --> 01:05:34,138 So, all I gotta do is get Foy to let me shoot 16 times before he shoots 1310 01:05:34,222 --> 01:05:35,348 and then I win! 1311 01:05:35,432 --> 01:05:36,766 You're gonna do great, I promise. 1312 01:05:36,850 --> 01:05:38,392 - Easy. - We're gonna get there. 1313 01:07:34,051 --> 01:07:35,551 - Hey! - Yes! 1314 01:07:37,596 --> 01:07:38,637 Oh! 1315 01:07:38,722 --> 01:07:41,599 God damn it, Albert! No more friends! 1316 01:07:49,566 --> 01:07:51,275 You know, you did great today. 1317 01:07:51,359 --> 01:07:53,194 So much better than last week. 1318 01:07:53,361 --> 01:07:55,738 And I have a surprise for you. 1319 01:07:56,364 --> 01:07:58,532 You have earned one of Anna Barnes' 1320 01:07:58,617 --> 01:08:01,619 very special super-super-secret cookies. 1321 01:08:03,371 --> 01:08:04,580 Mmm-hmm. 1322 01:08:05,707 --> 01:08:07,500 - Wait, what is this? - Mmm-hmm? 1323 01:08:07,584 --> 01:08:09,544 This is a pot... This is a pot cookie, isn't it? 1324 01:08:09,586 --> 01:08:10,836 - It's a pot cookie. - No, no, no. 1325 01:08:10,921 --> 01:08:11,962 No. I don't do well with that stuff at all. 1326 01:08:12,047 --> 01:08:13,047 It's a pot cookie. 1327 01:08:13,090 --> 01:08:14,840 Yeah, I know. No, thank you. 1328 01:08:14,925 --> 01:08:16,165 Just have a little bit with me. 1329 01:08:16,189 --> 01:08:18,899 My worst fear is to OD on a recreational drug. 1330 01:08:18,970 --> 01:08:20,346 - No, thank you. - On a pot cookie? 1331 01:08:20,430 --> 01:08:22,110 The last time somebody gave me one of these 1332 01:08:22,134 --> 01:08:24,433 I became convinced that prairie dogs could read my mind. 1333 01:08:24,518 --> 01:08:26,352 Just take a little bit. 1334 01:08:26,436 --> 01:08:28,476 - I'll take a very, very small bite. - Just a small bite. 1335 01:08:28,500 --> 01:08:30,501 - A very small bite. - That's it. 1336 01:08:32,818 --> 01:08:34,026 Are you kidding me? 1337 01:08:34,111 --> 01:08:35,653 Nope. Deadly serious. 1338 01:08:35,737 --> 01:08:37,321 Let's see what this does 1339 01:08:37,405 --> 01:08:38,864 and if I don't throw myself off this cliff 1340 01:08:38,949 --> 01:08:40,429 during some awful freak-out, then... 1341 01:08:40,450 --> 01:08:41,992 Just take that little bit, right there. 1342 01:08:42,119 --> 01:08:44,036 Well, now you've touched it. 1343 01:08:44,121 --> 01:08:47,748 Take the other side. There you go. 1344 01:08:48,458 --> 01:08:49,959 There. 1345 01:08:50,752 --> 01:08:53,295 And now, we just wait for the sun to set. 1346 01:09:05,308 --> 01:09:07,184 This is really weird. 1347 01:09:08,103 --> 01:09:10,104 Is it supposed to be like this? 1348 01:09:12,816 --> 01:09:14,216 You gave me the right amount, right? 1349 01:09:14,240 --> 01:09:16,867 You don't think I took too much? 1350 01:09:19,030 --> 01:09:21,407 - Just ride it out. - This is... 1351 01:09:21,491 --> 01:09:23,784 Wow, my bones are in really deep today. 1352 01:09:23,869 --> 01:09:27,121 Like, there's a lot more skin than there usually is. 1353 01:09:27,205 --> 01:09:29,206 I think my body is padding up for the winter, 1354 01:09:29,291 --> 01:09:30,851 which is weird, because it's not winter. 1355 01:09:30,875 --> 01:09:33,335 But there's a lot more there. 1356 01:09:33,587 --> 01:09:34,587 Oh... 1357 01:09:37,674 --> 01:09:40,301 There's something wrong with my swallowing. 1358 01:09:40,385 --> 01:09:41,969 This is not how I usually swallow. 1359 01:09:43,180 --> 01:09:44,263 Oh, my God, Anna, he knows. 1360 01:09:44,347 --> 01:09:45,389 What, what, what? 1361 01:09:45,473 --> 01:09:47,433 He knows what we're doing, he knows what this is. 1362 01:09:47,517 --> 01:09:48,809 He knows what this is. 1363 01:09:48,894 --> 01:09:50,853 I don't wanna... No, I don't wanna join. 1364 01:09:51,980 --> 01:09:54,106 I don't wanna join up. 1365 01:10:03,450 --> 01:10:04,700 Whoa! 1366 01:10:07,829 --> 01:10:09,580 Oh, shit! 1367 01:10:17,422 --> 01:10:20,466 John, this tree didn't fall down. It was cut down. 1368 01:10:20,926 --> 01:10:22,968 That's bad news. Stay sharp. 1369 01:10:28,099 --> 01:10:30,684 Sorry, sir. But we're gonna need another body out here. 1370 01:11:01,424 --> 01:11:03,425 Don't wander off too far, Michael. You hear? 1371 01:11:28,076 --> 01:11:30,786 Now, this can only end well for one of us. 1372 01:11:33,456 --> 01:11:34,790 We shoot on three. 1373 01:11:35,917 --> 01:11:36,917 One... 1374 01:11:38,962 --> 01:11:40,045 Two... 1375 01:11:43,216 --> 01:11:44,341 Find it. 1376 01:11:44,426 --> 01:11:45,634 Keep your eye on these two. 1377 01:11:50,390 --> 01:11:51,724 Found it, Clinch. 1378 01:12:04,029 --> 01:12:05,070 Oh. 1379 01:12:05,363 --> 01:12:07,698 Oh, my God. 1380 01:12:09,701 --> 01:12:11,452 Ten thousand in gold bullion. 1381 01:12:12,203 --> 01:12:15,039 We'll kindly relieve the Wells Fargo company 1382 01:12:15,123 --> 01:12:16,707 of this heavy little burden. 1383 01:12:18,376 --> 01:12:19,835 Shall we, lads, eh? 1384 01:12:23,923 --> 01:12:27,760 That was a big mistake. 1385 01:12:27,844 --> 01:12:29,928 You listen very closely. 1386 01:12:30,305 --> 01:12:32,014 You're a lucky man 1387 01:12:32,098 --> 01:12:33,682 because I'm in a good mood today. 1388 01:12:34,684 --> 01:12:36,643 Now, are you gonna try that again? 1389 01:12:36,728 --> 01:12:37,853 No. No, sir. 1390 01:12:37,937 --> 01:12:40,230 Good. I'm gonna give you just one warning. 1391 01:12:40,690 --> 01:12:42,358 You reach for that gun again, 1392 01:12:42,442 --> 01:12:43,602 and this is what will happen. 1393 01:12:47,614 --> 01:12:49,656 Like I said, one warning. 1394 01:12:50,116 --> 01:12:51,241 Whoo! 1395 01:12:51,326 --> 01:12:52,368 Holy shit, Clinch! 1396 01:12:52,452 --> 01:12:54,203 There's gotta be at least 15,000 here! 1397 01:12:54,287 --> 01:12:55,371 Put that down. 1398 01:12:57,665 --> 01:12:58,874 Put it down. 1399 01:13:00,251 --> 01:13:01,835 We're not gonna touch that damn gold 1400 01:13:01,920 --> 01:13:03,879 until everything cools down. 1401 01:13:04,339 --> 01:13:05,631 We're gonna go back to Old Stump, 1402 01:13:05,715 --> 01:13:07,299 we're gonna get Anna and Lewis, 1403 01:13:07,384 --> 01:13:09,676 and we're gonna lay low for at least a month. 1404 01:13:09,886 --> 01:13:10,928 Understood? 1405 01:13:12,389 --> 01:13:13,722 Understood? Yeah, boss. 1406 01:13:13,807 --> 01:13:15,224 All right. Pick it up. 1407 01:14:04,858 --> 01:14:05,858 Hey. 1408 01:14:11,322 --> 01:14:12,448 Wow. 1409 01:14:12,824 --> 01:14:14,950 You look amazing. 1410 01:14:15,034 --> 01:14:16,743 And maybe a little uncomfortable. 1411 01:14:17,078 --> 01:14:18,996 Oh, shit! 1412 01:14:19,164 --> 01:14:20,914 I'm totally overdressed, aren't I? 1413 01:14:20,999 --> 01:14:22,249 No. 1414 01:14:22,333 --> 01:14:24,293 I've never done formal before. 1415 01:14:24,377 --> 01:14:26,628 And the lady at the boutique told me to buy this 1416 01:14:26,713 --> 01:14:28,046 and no one else is wearing this. 1417 01:14:28,131 --> 01:14:29,506 Who cares what... 1418 01:14:29,591 --> 01:14:32,259 These are all fuckers. You look fantastic. 1419 01:14:32,343 --> 01:14:34,678 I look like Jane Austen threw up all over me. 1420 01:14:34,762 --> 01:14:37,306 You do not look like Jane Austen threw... 1421 01:14:37,390 --> 01:14:39,683 No, you look absolutely beautiful. 1422 01:14:39,767 --> 01:14:41,059 You can breathe in that thing, right? 1423 01:14:41,144 --> 01:14:42,424 There's nothing I like more than 1424 01:14:42,448 --> 01:14:43,979 putting on some loose, baggy clothes, 1425 01:14:44,063 --> 01:14:45,439 and just being able to relax. 1426 01:14:45,815 --> 01:14:48,233 Yeah, this is an end-of-the-workday outfit you have on. 1427 01:14:48,318 --> 01:14:50,903 I'm very glad I remembered the six items 1428 01:14:50,987 --> 01:14:52,613 I somehow require to hold up my pants. 1429 01:14:52,697 --> 01:14:53,697 Oh, yeah. 1430 01:14:53,781 --> 01:14:55,021 I like your bustle, by the way. 1431 01:14:55,045 --> 01:14:56,074 Oh, yeah. 1432 01:14:56,159 --> 01:14:59,077 I really love that the most alluring fashion statement 1433 01:14:59,162 --> 01:15:00,496 a woman can make today 1434 01:15:00,580 --> 01:15:01,788 is to simulate a fat ass. 1435 01:15:01,915 --> 01:15:04,166 - That is a simulation of a fat ass, right there. - Thank you. 1436 01:15:04,250 --> 01:15:07,669 If I was a black guy, this is the meanest trick you could play on me. 1437 01:15:07,754 --> 01:15:10,088 Because I'd be like, "Oh, my God! Look. 1438 01:15:10,173 --> 01:15:11,715 "There's a fat ass, my favorite." 1439 01:15:11,799 --> 01:15:14,479 And then I'd lift it up and I'd be like, "Oh, shit, it's a big joke." 1440 01:15:14,503 --> 01:15:16,553 I know, exactly, because when you lift it up 1441 01:15:16,638 --> 01:15:18,764 there's nothing but a metal cage under there. 1442 01:15:18,848 --> 01:15:20,057 Wow! 1443 01:15:21,059 --> 01:15:23,644 You are ready to relieve the stress of the day. 1444 01:15:23,728 --> 01:15:25,479 Completely. 1445 01:15:29,817 --> 01:15:32,569 Well, at the very least, this will be a good way 1446 01:15:32,654 --> 01:15:34,780 to spend my last night alive, right? 1447 01:15:34,864 --> 01:15:35,864 Albert. 1448 01:15:36,032 --> 01:15:37,074 What? 1449 01:15:37,659 --> 01:15:39,034 Do you trust me? 1450 01:15:41,329 --> 01:15:42,871 Yeah, I do. 1451 01:15:43,331 --> 01:15:46,291 Good. You're gonna be fine. 1452 01:15:46,376 --> 01:15:48,176 If I thought you were gonna lose this gunfight, 1453 01:15:48,200 --> 01:15:50,910 I'd make you call it off. Okay? 1454 01:15:54,384 --> 01:15:55,592 Yeah, okay. 1455 01:15:56,844 --> 01:15:57,970 Trust me. 1456 01:16:02,684 --> 01:16:05,185 Hey, how about it for the James Gang? 1457 01:16:05,979 --> 01:16:07,312 The James Gang. 1458 01:16:07,522 --> 01:16:09,231 Thank you. Hey, hey, hey, hey. 1459 01:16:09,315 --> 01:16:10,899 It's great to be back here in Old Stump. 1460 01:16:10,984 --> 01:16:13,184 You know, I remember when this was just a one-horse town, 1461 01:16:13,236 --> 01:16:14,236 and now look at you! 1462 01:16:14,320 --> 01:16:15,445 Your horse is dead. 1463 01:16:17,323 --> 01:16:20,117 Hey, any Indians here tonight? How'd you get tickets? 1464 01:16:20,201 --> 01:16:21,743 Let me guess. Scalpers. 1465 01:16:23,454 --> 01:16:25,497 I kid the red man. They're a noble savage. 1466 01:16:25,581 --> 01:16:27,165 But, you know, I date Indian women, 1467 01:16:27,250 --> 01:16:28,750 and I don't care who knows about it. 1468 01:16:28,835 --> 01:16:30,252 I was with one the other night. 1469 01:16:30,336 --> 01:16:32,462 I asked her, I said, "How do you liked to get fucked?" 1470 01:16:32,547 --> 01:16:34,172 She said, "Take my land." 1471 01:16:37,010 --> 01:16:38,760 Hey, quick show of hands, everybody. 1472 01:16:38,845 --> 01:16:41,096 Who likes whores and wearing a hat? 1473 01:16:41,180 --> 01:16:42,889 It's the best, right? 1474 01:16:42,974 --> 01:16:45,434 You know, I accidently hired a whore the other night. 1475 01:16:45,518 --> 01:16:47,811 I thought she said, "Who wants to be in my posse?" 1476 01:16:49,355 --> 01:16:50,439 Fuck you, sod-busters. 1477 01:16:50,523 --> 01:16:52,774 You know, "cowpoke" is a noun, not a verb. 1478 01:16:54,485 --> 01:16:57,779 But I tell ya, folks, this telegraph machine... That thing is nuts. 1479 01:16:57,864 --> 01:17:00,741 I mean, sure, it's faster than the Pony Express, 1480 01:17:00,825 --> 01:17:03,327 but what good is it if you can't send a picture of your dick? 1481 01:17:05,747 --> 01:17:07,205 People gotta lighten up. 1482 01:17:07,290 --> 01:17:09,916 This temperance movement? That shit pisses me off. 1483 01:17:10,126 --> 01:17:12,002 I saw Carry Nation speak. 1484 01:17:12,086 --> 01:17:15,047 She said, "Show me one good reason why a man needs a drink." 1485 01:17:15,131 --> 01:17:16,923 I said, "Look in the mirror, bitch." 1486 01:17:18,468 --> 01:17:19,968 Okay, they're giving me the lantern. 1487 01:17:20,053 --> 01:17:22,012 Don't forget to rape your waitresses, 1488 01:17:22,096 --> 01:17:24,765 enjoy the bison and I hope you're enjoying your drinks 1489 01:17:24,849 --> 01:17:27,392 as much as my horse enjoyed making them for you. 1490 01:17:28,227 --> 01:17:30,771 Now, let's all line up for the sweetheart dance. 1491 01:17:33,232 --> 01:17:34,816 Come on, let's go. 1492 01:17:34,901 --> 01:17:36,485 No, no, no! I suck at dancing. 1493 01:17:36,569 --> 01:17:37,652 No one will notice. 1494 01:17:37,737 --> 01:17:38,737 How will they not notice? 1495 01:17:38,821 --> 01:17:40,061 Because you suck at everything. 1496 01:17:41,074 --> 01:17:42,115 Well, well! 1497 01:17:42,492 --> 01:17:44,368 Hello, there, sheepie. 1498 01:17:45,161 --> 01:17:47,662 Hello, Foy. Hey, Louise. 1499 01:17:47,747 --> 01:17:48,789 Hey, Albert. 1500 01:17:48,873 --> 01:17:51,124 So, big day tomorrow. 1501 01:17:51,209 --> 01:17:53,126 Care for a last dance? 1502 01:17:53,878 --> 01:17:54,920 With you? 1503 01:17:55,296 --> 01:17:56,838 No, not with me. 1504 01:17:56,923 --> 01:17:58,006 - I mean, the dance. - Oh! 1505 01:17:58,091 --> 01:18:00,175 Yeah. No, yeah, no. She and I are gonna dance. 1506 01:18:00,343 --> 01:18:02,719 And now, to serenade us for the sweetheart dance, 1507 01:18:02,804 --> 01:18:05,263 our very own Marcus Thornton! 1508 01:18:06,974 --> 01:18:08,183 Shit crowd. 1509 01:18:16,776 --> 01:18:20,237 Ready for weird, stiff, traditional frontier dancing? 1510 01:18:20,321 --> 01:18:21,321 Fuck, yes. 1511 01:18:24,826 --> 01:18:26,701 You men who long for love 1512 01:18:26,786 --> 01:18:28,495 You mustn't all despair 1513 01:18:28,579 --> 01:18:30,956 There's a secret you should know 1514 01:18:31,040 --> 01:18:32,666 To capture the hearts of the fair 1515 01:18:32,750 --> 01:18:36,545 You may not have the looks You may not have the dash 1516 01:18:36,629 --> 01:18:38,505 But you'll win yourself a girl 1517 01:18:38,589 --> 01:18:40,257 If you've only got a moustache 1518 01:18:40,341 --> 01:18:42,384 A moustache A moustache 1519 01:18:42,468 --> 01:18:44,678 If you've only got a moustache 1520 01:18:48,141 --> 01:18:50,267 You may be common folk 1521 01:18:50,435 --> 01:18:52,102 Without a hint of pride 1522 01:18:52,270 --> 01:18:54,104 But you needn't be a king 1523 01:18:54,272 --> 01:18:56,106 To make any maiden a bride 1524 01:18:56,274 --> 01:19:00,277 You may not have the name You may not have the cash 1525 01:19:00,445 --> 01:19:01,945 But you'll make that girl your own 1526 01:19:02,029 --> 01:19:03,738 If you've only got a moustache 1527 01:19:03,823 --> 01:19:04,823 A moustache 1528 01:19:04,991 --> 01:19:07,701 A moustache If you've only got a moustache 1529 01:19:12,123 --> 01:19:13,498 You may be big and fat 1530 01:19:13,916 --> 01:19:15,542 Or uglier than sin 1531 01:19:15,710 --> 01:19:18,003 All the ladies shut you out 1532 01:19:18,171 --> 01:19:19,963 You're wondering how to get in 1533 01:19:20,131 --> 01:19:23,341 Well, here is my advice For how to make a splash 1534 01:19:23,509 --> 01:19:25,385 You can have your pick of gals 1535 01:19:25,553 --> 01:19:27,304 If you've only got a moustache 1536 01:19:27,472 --> 01:19:29,139 A moustache A moustache 1537 01:19:29,307 --> 01:19:31,141 If you've only got a moustache 1538 01:19:31,309 --> 01:19:34,394 A moustache, a moustache, a moustache 1539 01:19:34,562 --> 01:19:36,271 Big moustache, thick moustache 1540 01:19:36,355 --> 01:19:38,023 My moustache, your moustache 1541 01:19:38,149 --> 01:19:40,025 Say the word, the word "moustache" 1542 01:19:40,193 --> 01:19:41,902 A moustache, a moustache 1543 01:19:42,069 --> 01:19:43,778 Now we both have said "moustache" 1544 01:19:43,863 --> 01:19:44,905 A moustache 1545 01:19:45,072 --> 01:19:48,325 A moustache If you've only got a moustache 1546 01:19:55,708 --> 01:19:57,918 Fucking asshole. 1547 01:19:58,002 --> 01:20:00,962 How about I steal a bottle of whiskey and we get out of here? 1548 01:20:01,047 --> 01:20:02,088 Love that idea. 1549 01:20:02,173 --> 01:20:03,465 I'll be right back. 1550 01:20:04,884 --> 01:20:06,510 Your dick's out. 1551 01:20:09,388 --> 01:20:11,348 So, you have a husband yet? 1552 01:20:11,557 --> 01:20:12,682 No. 1553 01:20:12,767 --> 01:20:15,227 And I'm starting to get to that panicky stage, you know? 1554 01:20:15,895 --> 01:20:18,605 And obviously that just throws my whole game off even more. 1555 01:20:18,689 --> 01:20:20,190 You know, I'm not married either. 1556 01:20:20,608 --> 01:20:21,858 You're not? No! 1557 01:20:22,193 --> 01:20:23,553 You wanna get the fuck out of here? 1558 01:20:23,577 --> 01:20:24,744 Fuck, yeah! 1559 01:20:41,045 --> 01:20:42,337 Hey. 1560 01:20:43,047 --> 01:20:45,382 So, Albert and I are gonna split, 1561 01:20:45,466 --> 01:20:47,926 but I just wanted to come by and wish you luck tomorrow. 1562 01:20:48,511 --> 01:20:49,803 Thank you. 1563 01:20:51,556 --> 01:20:52,889 So, I guess it's kind of weird 1564 01:20:52,974 --> 01:20:54,307 knowing that a woman can outshoot you, huh? 1565 01:20:54,392 --> 01:20:55,392 If you don't mind, 1566 01:20:55,434 --> 01:20:57,514 my girlfriend and I are enjoying each other's company. 1567 01:20:57,538 --> 01:20:58,938 Want to know the real kicker, though? 1568 01:21:00,565 --> 01:21:02,107 I can outdrink you, too. 1569 01:21:03,484 --> 01:21:07,612 That, I can assure you, is impossible. 1570 01:21:09,365 --> 01:21:11,366 Fifty cents to the winner. 1571 01:21:14,036 --> 01:21:15,120 One, 1572 01:21:15,705 --> 01:21:16,705 two, 1573 01:21:17,456 --> 01:21:18,456 three. 1574 01:21:22,545 --> 01:21:25,130 Oh, shit! 1575 01:21:25,214 --> 01:21:26,214 Don't feel bad. 1576 01:21:26,299 --> 01:21:30,051 Alcohol doesn't harmonize well with a woman's frail constitution, anyway. 1577 01:21:30,469 --> 01:21:31,720 I guess not. 1578 01:21:31,804 --> 01:21:32,929 Here you go. 1579 01:21:33,139 --> 01:21:34,848 You can buy your girlfriend a brain. 1580 01:21:35,474 --> 01:21:36,516 Excuse me? 1581 01:21:36,934 --> 01:21:38,560 You're an idiot. 1582 01:21:38,644 --> 01:21:41,688 You have the nicest guy in the world throwing himself at your feet 1583 01:21:41,772 --> 01:21:44,107 and here you are with this complete asshole. 1584 01:21:44,191 --> 01:21:46,693 Who I go out with is my own business. 1585 01:21:46,777 --> 01:21:49,904 So, why don't you mind your own, bitch? 1586 01:21:49,989 --> 01:21:53,158 How are you so blind with eyes that big? 1587 01:21:55,536 --> 01:21:56,870 Enjoy your night. 1588 01:21:57,997 --> 01:22:00,040 They're not that big. 1589 01:22:00,124 --> 01:22:02,667 No, my dear, they're practically Chinese. 1590 01:22:02,752 --> 01:22:03,793 God, I love you. 1591 01:22:03,878 --> 01:22:05,295 I love you, too. 1592 01:22:22,229 --> 01:22:23,938 Suppertime, you lazy prick. 1593 01:22:28,653 --> 01:22:30,528 Goddamn waste of lungs. 1594 01:22:38,704 --> 01:22:40,497 Who's lazy now, Sheriff? 1595 01:22:51,467 --> 01:22:53,134 How's that? 1596 01:22:53,761 --> 01:22:55,261 Ooh. 1597 01:22:55,346 --> 01:22:56,429 Wow. 1598 01:22:56,555 --> 01:22:58,264 - Um... - It'll keep us warm, though. 1599 01:22:58,349 --> 01:22:59,432 Are you cold? 1600 01:22:59,517 --> 01:23:00,517 A little. 1601 01:23:00,601 --> 01:23:01,601 Here, take... 1602 01:23:01,686 --> 01:23:03,478 - No, no, no! It's okay. - No, it's fine. Here. 1603 01:23:03,562 --> 01:23:07,273 This has been in my family for 97 generations. 1604 01:23:09,485 --> 01:23:11,861 I can't get that goddamn moustache song out of my head. 1605 01:23:11,946 --> 01:23:13,488 Oh, just think of another song. 1606 01:23:13,572 --> 01:23:15,615 I can't. There's only, like, three songs. 1607 01:23:15,700 --> 01:23:17,867 Oh, that's true. And they're all by Stephen Foster. 1608 01:23:17,952 --> 01:23:19,244 Yeah. 1609 01:23:20,079 --> 01:23:21,079 Mmm. 1610 01:23:21,664 --> 01:23:23,081 Um... 1611 01:23:24,166 --> 01:23:25,792 Hey, you know, whatever happens tomorrow, 1612 01:23:25,876 --> 01:23:29,421 I just... I just want to say thank you. 1613 01:23:30,047 --> 01:23:31,047 Uh... 1614 01:23:31,298 --> 01:23:34,634 I couldn't have gotten this far without you. 1615 01:23:35,678 --> 01:23:39,639 And this may be the booze talking, or your pep talk, or both, 1616 01:23:40,641 --> 01:23:42,475 but I think I can do it. 1617 01:23:43,018 --> 01:23:44,769 You know, I think I can beat him. 1618 01:23:44,979 --> 01:23:47,139 Well, I'll tell you this, you sound a lot more confident 1619 01:23:47,163 --> 01:23:50,040 than that guy who dragged me out of the saloon not too long ago. 1620 01:23:51,277 --> 01:23:52,277 You know, it's funny. 1621 01:23:52,361 --> 01:23:54,279 I still feel like I don't know 1622 01:23:54,363 --> 01:23:57,365 anything about you after all this time. 1623 01:23:57,450 --> 01:24:01,536 And I feel like every time I bring it up, you change the subject. 1624 01:24:02,830 --> 01:24:05,039 There really isn't that much to tell. 1625 01:24:05,291 --> 01:24:08,835 My story is a lot like yours, I suppose. 1626 01:24:08,919 --> 01:24:12,505 Because I'll tell you, I hate the West just as much as you do. 1627 01:24:12,590 --> 01:24:13,590 Do you really? 1628 01:24:13,674 --> 01:24:15,175 For my own reasons, but, yeah. 1629 01:24:15,259 --> 01:24:17,260 Oh, I like you even more now. 1630 01:24:17,720 --> 01:24:20,305 There is something about connecting over mutual hatred 1631 01:24:20,389 --> 01:24:22,140 that's just so much deeper than mutual love. 1632 01:24:22,224 --> 01:24:23,224 It's true, right? 1633 01:24:23,309 --> 01:24:26,060 If two people hate the same things, it creates a bond. 1634 01:24:26,145 --> 01:24:27,270 Hate can move mountains. 1635 01:24:27,354 --> 01:24:28,480 Yes. 1636 01:24:28,564 --> 01:24:30,273 Oh, hey, you know what? Before I forget. 1637 01:24:30,357 --> 01:24:31,775 Hey, Bridget, Bridget. 1638 01:24:32,234 --> 01:24:34,394 - Yeah, she knows. - Come here. There we go. 1639 01:24:34,418 --> 01:24:35,695 Oh, my God. 1640 01:24:35,780 --> 01:24:36,988 What is this? 1641 01:24:37,490 --> 01:24:40,617 This is just a little something to say thank you. 1642 01:24:41,160 --> 01:24:42,202 Albert. 1643 01:24:42,286 --> 01:24:45,163 It's nothing huge, it's just... 1644 01:24:47,291 --> 01:24:48,500 Okay, don't get too excited. 1645 01:24:48,584 --> 01:24:49,904 What is it? What is it? What is it? 1646 01:24:52,588 --> 01:24:53,797 Holy shit. 1647 01:24:53,881 --> 01:24:55,215 I know, right? 1648 01:24:55,299 --> 01:24:56,508 - He's smiling. - Yeah. 1649 01:24:56,592 --> 01:24:57,912 No, in the picture, he's smiling! 1650 01:24:57,968 --> 01:24:59,008 Isn't that amazing? 1651 01:24:59,011 --> 01:25:01,054 I bought that off a peddler who was coming through town last week. 1652 01:25:01,180 --> 01:25:03,097 - This is the guy I was telling you about. - Uh-huh. 1653 01:25:03,182 --> 01:25:04,462 I didn't even know this existed. 1654 01:25:04,486 --> 01:25:06,601 - And apparently, he's not insane. - Bullshit! 1655 01:25:06,685 --> 01:25:07,805 That's what the guy told me. 1656 01:25:07,853 --> 01:25:10,021 It takes 30 seconds to take a photograph. 1657 01:25:10,105 --> 01:25:11,505 This guy would have had to sit there 1658 01:25:11,524 --> 01:25:13,233 and smile for 30 sustained seconds. 1659 01:25:13,317 --> 01:25:15,837 I know. I've never been happy for 30 seconds in a row in my life. 1660 01:25:15,861 --> 01:25:18,196 No one has. It's the fucking West! 1661 01:25:18,280 --> 01:25:19,614 He's gotta be insane! 1662 01:25:19,698 --> 01:25:21,282 Who the fuck knows? 1663 01:25:25,704 --> 01:25:27,789 This is incredibly sweet. 1664 01:25:28,082 --> 01:25:30,208 It's nothing. It's... 1665 01:25:31,293 --> 01:25:32,794 I owe you. 1666 01:25:34,380 --> 01:25:36,881 No one's ever done anything like this for me. 1667 01:25:38,217 --> 01:25:39,551 Oh, come on, now. 1668 01:25:40,219 --> 01:25:41,803 Thank you. 1669 01:26:12,209 --> 01:26:13,793 Uh... 1670 01:26:14,753 --> 01:26:15,920 I'm sorry. 1671 01:26:16,630 --> 01:26:18,673 I... I shouldn't have done that. 1672 01:26:20,926 --> 01:26:23,970 No, it's... it's fine. 1673 01:26:24,847 --> 01:26:25,847 You... 1674 01:26:26,640 --> 01:26:30,268 You've just been a really good friend to me. That's all. 1675 01:26:34,273 --> 01:26:36,941 Yeah. I, um... 1676 01:26:39,194 --> 01:26:40,278 it's late. 1677 01:26:40,779 --> 01:26:42,614 Yeah, I should take you home. 1678 01:27:22,154 --> 01:27:23,488 Oh, thanks. 1679 01:27:24,573 --> 01:27:27,492 Good luck tomorrow. I'm gonna be there. 1680 01:27:28,202 --> 01:27:29,702 Good. 1681 01:27:31,330 --> 01:27:32,455 Okay. 1682 01:27:59,066 --> 01:28:00,316 Um... 1683 01:28:00,859 --> 01:28:02,360 Good night. 1684 01:28:02,861 --> 01:28:04,028 Good night. 1685 01:29:03,130 --> 01:29:04,213 Hello? 1686 01:29:10,429 --> 01:29:12,764 What, uh... What's that? 1687 01:29:12,848 --> 01:29:14,724 Nothing. 1688 01:29:15,934 --> 01:29:17,977 It's a weather experiment. 1689 01:29:19,021 --> 01:29:20,104 Oh. 1690 01:29:23,233 --> 01:29:24,942 Great Scott! 1691 01:29:30,783 --> 01:29:32,408 Are you sure you can't call it off? 1692 01:29:32,493 --> 01:29:35,244 Of course not. I'd be branded a coward. 1693 01:29:35,329 --> 01:29:38,289 Baby, if you fight him tomorrow, you will kill him. 1694 01:29:38,373 --> 01:29:40,875 Yes, that's what happens in a gunfight. 1695 01:29:40,959 --> 01:29:43,419 But he's not a bad guy, Foy. 1696 01:29:43,504 --> 01:29:45,296 I mean, yeah, he's kind of a loser 1697 01:29:45,380 --> 01:29:47,298 and he always smells like sheep, 1698 01:29:47,382 --> 01:29:48,702 but he doesn't deserve to be shot. 1699 01:29:48,726 --> 01:29:49,884 Louise! 1700 01:29:49,968 --> 01:29:51,803 My decision is final. 1701 01:29:52,304 --> 01:29:53,721 Now, do it. 1702 01:29:53,806 --> 01:29:54,972 Hey, I'm really tired. 1703 01:29:55,057 --> 01:29:56,557 Louise! 1704 01:30:09,863 --> 01:30:12,615 My social stature is significant. 1705 01:30:13,242 --> 01:30:15,743 I'm an important man. 1706 01:30:15,828 --> 01:30:17,829 I have my own business. 1707 01:30:17,913 --> 01:30:19,664 People envy me. 1708 01:30:22,376 --> 01:30:23,376 Ooh... 1709 01:30:24,503 --> 01:30:25,670 What's wrong? 1710 01:30:26,839 --> 01:30:27,839 - Foy! - Not now! 1711 01:30:45,357 --> 01:30:48,109 Oh, there can't be anything more! Oh! 1712 01:31:32,487 --> 01:31:34,655 Hello, sweetheart. 1713 01:31:54,968 --> 01:31:56,302 Where's Anna? 1714 01:32:33,382 --> 01:32:34,507 Well, now, 1715 01:32:35,842 --> 01:32:38,761 I didn't think you'd show, sheepie. 1716 01:32:39,346 --> 01:32:41,514 Yeah, listen, Foy... 1717 01:32:47,479 --> 01:32:48,479 Oh... 1718 01:32:49,898 --> 01:32:51,565 Oh. Oh... 1719 01:33:57,007 --> 01:33:59,592 Holy shit. You all... You all done? 1720 01:33:59,760 --> 01:34:00,926 I'm good. 1721 01:34:01,636 --> 01:34:02,636 Okay. 1722 01:34:04,931 --> 01:34:06,599 Listen, Foy, 1723 01:34:11,438 --> 01:34:13,022 she's all yours. 1724 01:34:16,109 --> 01:34:17,443 Louise, 1725 01:34:18,487 --> 01:34:20,404 you know, I really do care about you. 1726 01:34:20,489 --> 01:34:23,699 But, I don't know, somewhere along the line 1727 01:34:23,784 --> 01:34:28,079 I guess I just forgot that a relationship is a two-way street. 1728 01:34:29,498 --> 01:34:32,583 And I've been reminded recently 1729 01:34:32,667 --> 01:34:35,503 of what it's like to have somebody care about me. 1730 01:34:37,005 --> 01:34:38,297 And I like it. 1731 01:34:39,549 --> 01:34:43,636 So, if you want to spend the rest of your life with a pussy full of hair, 1732 01:34:43,720 --> 01:34:47,056 I say, go with God and best of luck to you. 1733 01:34:53,647 --> 01:34:56,247 You know, I just realized that last joke might not have been clear. 1734 01:34:56,271 --> 01:34:58,400 I didn't mean that she has a hairy pussy. 1735 01:34:58,485 --> 01:35:01,654 I meant that Foy has a moustache, 1736 01:35:01,738 --> 01:35:05,366 so, you know, he gets hair in her 1737 01:35:06,368 --> 01:35:09,870 when he goes down there. 1738 01:35:11,665 --> 01:35:13,582 Yeah. 1739 01:35:18,213 --> 01:35:19,505 I got it. 1740 01:35:32,894 --> 01:35:34,395 Anna? 1741 01:35:47,742 --> 01:35:49,869 - Coward. - Thank you. 1742 01:35:51,329 --> 01:35:52,997 She's not there. 1743 01:35:53,081 --> 01:35:55,332 - Well, I'm sure she's okay. - I don't understand. 1744 01:35:55,417 --> 01:35:56,959 We've been prepping for this gunfight for a week. 1745 01:35:57,043 --> 01:35:58,252 She wouldn't just not show up. 1746 01:35:58,336 --> 01:36:00,671 Hey, do you... Do you think you guys are gonna have sex? 1747 01:36:01,423 --> 01:36:02,464 Uh... 1748 01:36:02,549 --> 01:36:04,508 Maybe, at some point. I don't know. 1749 01:36:04,593 --> 01:36:06,010 Well, when you do, let us know 1750 01:36:06,094 --> 01:36:08,345 because maybe we can make it an all-us-friends thing. 1751 01:36:08,430 --> 01:36:10,514 You know, we can all get in sync together, sexually. 1752 01:36:10,599 --> 01:36:13,267 - Edward, we are not having sex. - Sorry. 1753 01:36:13,351 --> 01:36:14,643 Ruth! Let's fuck! 1754 01:36:14,728 --> 01:36:16,270 Coming! 1755 01:36:16,938 --> 01:36:19,106 She keeps my head on straight. 1756 01:36:37,459 --> 01:36:39,084 Clinch Leatherwood. 1757 01:36:39,377 --> 01:36:40,377 Great. 1758 01:36:40,462 --> 01:36:42,713 Look at this. Another thing that can kill us. 1759 01:36:42,797 --> 01:36:44,965 We should all just wear coffins as clothes. 1760 01:36:45,050 --> 01:36:46,050 Shh. 1761 01:36:46,635 --> 01:36:50,804 Somebody in this wee shithole of a town is going to die. 1762 01:36:52,224 --> 01:36:57,311 One of my boys saw a man kissing my wife last night. 1763 01:36:57,979 --> 01:36:59,897 I want to know who it was. 1764 01:36:59,981 --> 01:37:01,398 Oh, man! 1765 01:37:01,650 --> 01:37:04,151 Somebody's gonna get fucked up. 1766 01:37:05,070 --> 01:37:07,655 Now, you all seem like good folk. 1767 01:37:07,822 --> 01:37:11,242 And good folk know better than to take what isn't theirs. 1768 01:37:12,744 --> 01:37:14,411 And this... 1769 01:37:23,838 --> 01:37:25,464 This is mine. 1770 01:37:28,176 --> 01:37:30,469 So, I'm going to ask one more time. 1771 01:37:31,471 --> 01:37:33,180 Who was it? 1772 01:37:34,808 --> 01:37:36,016 Mmm? 1773 01:37:39,437 --> 01:37:40,604 Who? 1774 01:37:48,780 --> 01:37:50,656 Now, you make sure he gets this message. 1775 01:37:51,157 --> 01:37:55,911 Either he meets me outside in the main thoroughfare at noon tomorrow 1776 01:37:55,996 --> 01:37:58,247 or I start killing more people. 1777 01:37:58,331 --> 01:37:59,707 All right? 1778 01:38:07,716 --> 01:38:09,341 Albert, you gotta get out of here. 1779 01:38:32,741 --> 01:38:37,077 Boys, there's an abandoned sod house back around that bend. 1780 01:38:37,329 --> 01:38:38,829 We'll stash the gold there. 1781 01:38:38,913 --> 01:38:40,998 Ben, you take the men and set up camp. 1782 01:38:41,082 --> 01:38:43,542 I need some alone time with my wife. 1783 01:38:43,626 --> 01:38:44,626 Got it, Clinch. 1784 01:38:44,711 --> 01:38:46,795 Let's go, boys. Come on! 1785 01:38:46,880 --> 01:38:48,547 Go on, get down. 1786 01:38:54,763 --> 01:38:55,888 Who was it? 1787 01:38:56,598 --> 01:38:57,765 Huh? 1788 01:38:58,099 --> 01:38:59,558 Mark Twain. 1789 01:38:59,893 --> 01:39:01,518 What? Is it? 1790 01:39:01,686 --> 01:39:03,937 Jesus. How fucking stupid are you? 1791 01:39:04,939 --> 01:39:06,023 Whoa! Whoa! Whoa! 1792 01:39:06,107 --> 01:39:07,107 Who? 1793 01:39:08,860 --> 01:39:10,861 I'm not gonna ask you again. Who? 1794 01:39:11,029 --> 01:39:15,115 Okay, it's... it's Sheriff Brady. But please, please, please. 1795 01:39:15,283 --> 01:39:17,743 I'm begging you. Don't hurt him, okay? 1796 01:39:18,536 --> 01:39:20,336 After all the lovely years we've been together 1797 01:39:20,372 --> 01:39:22,081 you think I don't know when you're lying? 1798 01:39:22,248 --> 01:39:23,749 I'm not. 1799 01:39:26,920 --> 01:39:28,462 Plugger. 1800 01:39:30,715 --> 01:39:34,385 Tell me who it is or Plugger gets plugged between his pretty eyes. 1801 01:39:34,469 --> 01:39:36,470 - Come on, Clinch. - You think I'm joking? 1802 01:39:37,806 --> 01:39:39,932 Whoa! Whoa! Whoa! Okay, okay, okay. 1803 01:39:40,016 --> 01:39:41,141 Who? 1804 01:39:45,397 --> 01:39:47,481 It's Albert Stark. 1805 01:39:47,607 --> 01:39:49,358 Albert Stark. 1806 01:39:50,610 --> 01:39:52,277 That's better. 1807 01:39:55,990 --> 01:39:58,075 I've been keeping it nice and soft. 1808 01:39:58,159 --> 01:39:59,493 See? 1809 01:40:06,960 --> 01:40:07,960 Mmm! 1810 01:40:08,044 --> 01:40:11,338 I've missed you, baby. Oh, I've missed you a lot. 1811 01:40:13,174 --> 01:40:16,844 The longer the ride, the lonelier a man gets. 1812 01:40:17,262 --> 01:40:19,847 And he needs the comforting touch 1813 01:40:19,931 --> 01:40:23,642 of the woman he loves to soothe his tired bones. 1814 01:40:24,144 --> 01:40:25,561 And now, I'm here, 1815 01:40:26,146 --> 01:40:27,146 you're here, 1816 01:40:27,814 --> 01:40:30,399 and we have time to be husband and wife. 1817 01:40:30,775 --> 01:40:31,900 The proper way. 1818 01:40:31,985 --> 01:40:33,360 Hey, asshole. 1819 01:40:45,373 --> 01:40:46,457 Oh, shit. 1820 01:40:46,541 --> 01:40:48,500 I can't leave him like that. 1821 01:40:59,429 --> 01:41:00,429 That's better. 1822 01:41:13,985 --> 01:41:16,028 Edward. Yeah. Yeah. 1823 01:41:16,821 --> 01:41:18,113 Eddie, I've been thinking, 1824 01:41:18,948 --> 01:41:21,992 with Clinch Leatherwood in town and everybody so scared, I... 1825 01:41:23,286 --> 01:41:24,828 Well, it's got me wondering. 1826 01:41:26,039 --> 01:41:27,164 What is it? 1827 01:41:27,248 --> 01:41:28,916 Well, any one of us can die tomorrow. 1828 01:41:29,000 --> 01:41:30,709 We don't know what's gonna happen. 1829 01:41:30,793 --> 01:41:31,835 And I... 1830 01:41:32,962 --> 01:41:34,505 I think we should have sex. 1831 01:41:37,175 --> 01:41:38,842 Uh... Okay. 1832 01:41:39,385 --> 01:41:41,553 Really? Yeah. Let's. 1833 01:41:42,013 --> 01:41:43,013 Okay. 1834 01:41:43,056 --> 01:41:44,473 God will forgive us, right? 1835 01:41:44,557 --> 01:41:46,433 Oh, I think so. 1836 01:41:46,518 --> 01:41:48,478 Yeah. We'll make sure there is a Bible in the room, 1837 01:41:48,502 --> 01:41:49,502 so God can watch. 1838 01:41:49,521 --> 01:41:50,812 And then He can be a part of it. 1839 01:41:52,190 --> 01:41:54,024 I'm overcome with joy. 1840 01:41:54,108 --> 01:41:55,776 I'm overjoyed with come. 1841 01:41:55,860 --> 01:41:57,528 Oh. That's funny. Oh! 1842 01:41:57,612 --> 01:41:58,862 That's funny. 1843 01:41:58,947 --> 01:42:00,572 Come on. 1844 01:42:28,309 --> 01:42:29,726 Albert? 1845 01:42:33,565 --> 01:42:34,898 Albert! 1846 01:42:34,983 --> 01:42:36,358 Albert, you gotta get out of here. 1847 01:42:36,442 --> 01:42:38,318 Yeah, that's... That's what I'm doing. 1848 01:42:38,403 --> 01:42:39,903 No, no, no. Like, right now. 1849 01:42:39,988 --> 01:42:41,363 Clinch is gonna be looking for you. 1850 01:42:41,447 --> 01:42:43,031 Yeah, I'm leaving. 1851 01:42:43,116 --> 01:42:44,658 Uh, I'm going to San Francisco. 1852 01:42:44,742 --> 01:42:47,578 Just what I should have done a week ago. 1853 01:42:48,663 --> 01:42:49,830 I'm so sorry. 1854 01:42:49,914 --> 01:42:51,665 Yeah, well, you know, so am I. 1855 01:42:52,125 --> 01:42:53,625 What about your dad? 1856 01:42:53,793 --> 01:42:56,253 I asked him if he wanted to come, and he said no. 1857 01:42:56,421 --> 01:42:58,547 He's up on the hill, burying himself next to Mom. 1858 01:43:01,050 --> 01:43:02,410 Look, I never meant to mislead... 1859 01:43:02,427 --> 01:43:03,467 Okay, you know what, Anna? 1860 01:43:03,511 --> 01:43:05,304 Don't even waste my time, okay? 1861 01:43:05,388 --> 01:43:06,471 Don't even waste my time. 1862 01:43:06,556 --> 01:43:09,766 You had a million opportunities to tell me, and you just fucking lied. 1863 01:43:10,184 --> 01:43:11,226 I didn't lie. 1864 01:43:11,311 --> 01:43:12,352 What would you call it? 1865 01:43:12,437 --> 01:43:15,605 You're married to the most vicious killer in the territory. 1866 01:43:15,690 --> 01:43:18,317 You don't think maybe that's something you should have told me? 1867 01:43:18,401 --> 01:43:20,652 I didn't tell you because I was trying to protect you. 1868 01:43:20,737 --> 01:43:23,137 Oh, bullshit! You were looking out for your own self-interest. 1869 01:43:23,161 --> 01:43:25,078 And because I liked you. 1870 01:43:25,908 --> 01:43:27,826 I didn't want to scare you away. 1871 01:43:28,911 --> 01:43:31,330 I never thought I'd meet someone like you, Albert. 1872 01:43:31,414 --> 01:43:33,498 What, somebody who hasn't killed people? Somebody like that? 1873 01:43:33,583 --> 01:43:34,863 Yeah, that's really hard to find. 1874 01:43:34,876 --> 01:43:36,196 That's why women are always going, 1875 01:43:36,220 --> 01:43:39,171 "Oh, my God. Why are all the non-murderers taken?" 1876 01:43:39,255 --> 01:43:40,797 Hey. It's not my fault, all right? 1877 01:43:40,882 --> 01:43:42,382 We were married when I was nine. 1878 01:43:42,759 --> 01:43:44,468 Nine? 1879 01:43:44,802 --> 01:43:46,678 How does that even work? Was there a ceremony? 1880 01:43:46,763 --> 01:43:48,003 Yeah, of course there was a... 1881 01:43:48,027 --> 01:43:50,182 My parents were there, and a couple of neighbors. 1882 01:43:50,266 --> 01:43:52,066 I just didn't want to end up like one of those 1883 01:43:52,090 --> 01:43:54,561 15-year-old spinsters, you know? 1884 01:43:54,645 --> 01:43:56,646 You know, I don't even know... 1885 01:43:56,731 --> 01:43:58,440 I don't even know why I'm surprised. 1886 01:43:59,317 --> 01:44:02,527 Every girl that I ever fall in love with ends up disappointing me. 1887 01:44:02,612 --> 01:44:05,113 And every time, I'm surprised. 1888 01:44:07,992 --> 01:44:09,034 You love me? 1889 01:44:09,327 --> 01:44:11,578 Oh, you know what? I'm over it. You can go. 1890 01:44:11,662 --> 01:44:13,205 All right. I lied, fine. 1891 01:44:13,289 --> 01:44:15,540 What was I supposed to say, Albert? Tell me. 1892 01:44:15,625 --> 01:44:17,250 Was I supposed to go, "Oh hi, I'm Anna! 1893 01:44:17,335 --> 01:44:19,095 "I've been fucking a killer since I was 10"? 1894 01:44:19,119 --> 01:44:20,879 Oh, he waited a year? What a gentleman. 1895 01:44:20,963 --> 01:44:22,381 Well, late nine. I rounded it up. 1896 01:44:22,465 --> 01:44:23,905 It doesn't matter. I'm done with him. 1897 01:44:23,929 --> 01:44:27,260 I knocked him out, and I stuck a daisy in his asshole. 1898 01:44:27,345 --> 01:44:28,595 You what? 1899 01:44:29,097 --> 01:44:30,889 That's how much you mean to me. 1900 01:44:31,849 --> 01:44:33,225 You know, 1901 01:44:34,852 --> 01:44:38,730 I loved a girl who doesn't even exist. 1902 01:44:40,108 --> 01:44:42,442 Is your name even Anna? Huh? 1903 01:44:43,152 --> 01:44:45,195 Or is it something terrible, like Gwendolyn? 1904 01:44:45,279 --> 01:44:49,449 My name is Anna. I'm that same girl you fell in love with. 1905 01:44:50,535 --> 01:44:52,160 That was the real me. 1906 01:44:53,538 --> 01:44:56,790 Possibly for the first time in my entire life. 1907 01:44:57,750 --> 01:44:59,459 I just didn't think I deserved a good guy. 1908 01:44:59,544 --> 01:45:01,586 But you know what? I do. 1909 01:45:05,550 --> 01:45:06,925 I love you. 1910 01:45:23,109 --> 01:45:24,359 It's Clinch. 1911 01:45:24,444 --> 01:45:26,194 Oh, shit. 1912 01:45:27,405 --> 01:45:29,485 There's a trail out back that leads out to the ridge. 1913 01:45:29,509 --> 01:45:30,115 Go. 1914 01:45:30,199 --> 01:45:31,992 - He's gonna kill... - Anna, just go! 1915 01:45:34,537 --> 01:45:38,623 Albert, he always shoots on "two." 1916 01:46:00,605 --> 01:46:03,482 Enoch, Jordy, look after the horses. 1917 01:46:25,505 --> 01:46:26,755 He ain't here, Clinch. 1918 01:46:27,131 --> 01:46:30,467 Oh, he's around. He's around. 1919 01:46:37,433 --> 01:46:38,517 Stark! 1920 01:46:39,393 --> 01:46:41,186 I know you're here, Stark! 1921 01:46:42,396 --> 01:46:45,273 Ben, check the outhouse. Lewis, the shed. 1922 01:47:36,951 --> 01:47:38,076 Lewis. 1923 01:47:38,786 --> 01:47:40,620 Sometime this week, yeah? 1924 01:47:40,871 --> 01:47:42,122 Sorry, boss. 1925 01:48:16,365 --> 01:48:17,365 Hey! 1926 01:48:18,075 --> 01:48:19,868 There he goes! Boss! 1927 01:48:24,874 --> 01:48:25,874 Shit. 1928 01:48:29,837 --> 01:48:31,171 Get him! 1929 01:48:50,733 --> 01:48:51,733 Hyah! 1930 01:49:24,600 --> 01:49:25,600 Hyah! 1931 01:49:40,449 --> 01:49:41,449 Ha! 1932 01:50:15,901 --> 01:50:18,278 What in the hell do we do now? 1933 01:50:18,904 --> 01:50:20,739 He'll be back. 1934 01:50:36,422 --> 01:50:39,841 Ah, Curtis. That was exceptional, buddy. 1935 01:50:40,009 --> 01:50:41,092 I tell you, 1936 01:50:41,177 --> 01:50:43,595 when we get out of this, I'm gonna get you some horse whores. 1937 01:50:43,679 --> 01:50:44,721 Sound good? 1938 01:50:44,847 --> 01:50:46,222 Get you whatever you want. 1939 01:50:46,307 --> 01:50:48,227 Can even get you a cow, if you want one of those. 1940 01:50:48,434 --> 01:50:49,934 Want to fuck a cow? 1941 01:50:50,019 --> 01:50:52,687 You seem like a pretty sexually adventurous guy. 1942 01:50:59,153 --> 01:51:05,492 Now, how the fuck do you make a fire? 1943 01:51:10,873 --> 01:51:12,457 Okay, here we go. 1944 01:51:12,541 --> 01:51:13,541 Are you excited? 1945 01:51:13,584 --> 01:51:15,335 Yeah, this is my first vagina. 1946 01:51:15,419 --> 01:51:16,795 You've never seen one? 1947 01:51:16,879 --> 01:51:19,214 No. I feel like I should have a piece of cake or something. 1948 01:51:19,298 --> 01:51:20,340 Okay, you ready? 1949 01:51:20,424 --> 01:51:21,508 - Yeah. - Okay. 1950 01:51:26,555 --> 01:51:27,889 Okay. 1951 01:51:30,810 --> 01:51:32,060 What? 1952 01:51:33,562 --> 01:51:35,313 Are you in pain right now? 1953 01:51:35,397 --> 01:51:36,397 You don't like it. 1954 01:51:36,440 --> 01:51:37,482 No, I love it! 1955 01:51:37,942 --> 01:51:40,944 Yeah, yeah, it's just... 1956 01:51:41,111 --> 01:51:43,988 it looks like a firecracker wrapped in roast beef. 1957 01:51:44,156 --> 01:51:45,865 Yeah, but there's more to it. 1958 01:51:45,950 --> 01:51:47,784 That's just the outside. There's folds. 1959 01:51:47,868 --> 01:51:49,619 Okay! I'm gonna close the Bible now. 1960 01:51:49,745 --> 01:51:51,663 Eddie, it's supposed to be like that. 1961 01:51:51,747 --> 01:51:52,831 It is? 1962 01:51:53,123 --> 01:51:54,541 It's gonna feel good. 1963 01:51:56,043 --> 01:51:58,211 I'm really glad I didn't have that piece of cake. 1964 01:52:00,047 --> 01:52:01,381 Oh, okay. 1965 01:52:02,466 --> 01:52:04,050 Okay, ready? 1966 01:52:04,134 --> 01:52:05,934 This is gonna be good. You're gonna like this. 1967 01:52:05,970 --> 01:52:07,554 Okay, easy, now. 1968 01:52:07,638 --> 01:52:09,389 Sorry. This is... 1969 01:52:09,473 --> 01:52:10,890 Yeah. Wow. 1970 01:52:10,975 --> 01:52:12,225 Okay, is that... 1971 01:52:12,309 --> 01:52:13,518 - Right there? - Yeah. 1972 01:52:13,602 --> 01:52:15,854 Sure, okay. Wow. 1973 01:52:18,816 --> 01:52:21,568 Okay, I get it. It's pretty big, right? 1974 01:52:21,652 --> 01:52:23,069 Yeah, you're huge! 1975 01:52:23,153 --> 01:52:24,362 No, I meant you. 1976 01:52:32,329 --> 01:52:33,788 - Anna! - Ruth, can I come in? 1977 01:52:33,873 --> 01:52:35,331 Sure. 1978 01:52:42,673 --> 01:52:43,953 Clinch is out there. 1979 01:52:54,226 --> 01:52:55,685 He's coming up the stairs! 1980 01:52:56,228 --> 01:52:57,270 Shit! 1981 01:53:12,786 --> 01:53:15,079 Please don't shoot us on sex night. 1982 01:53:34,141 --> 01:53:36,225 You and I have a problem. 1983 01:54:00,834 --> 01:54:02,293 Oh, shit. 1984 01:56:13,884 --> 01:56:16,344 It's coming. I see it, I see it. 1985 01:56:19,556 --> 01:56:21,224 It's a boy, Mr. Stark. 1986 01:56:21,517 --> 01:56:22,767 All right. 1987 01:56:23,227 --> 01:56:25,228 Well, don't you want to come hold the baby? 1988 01:56:25,896 --> 01:56:27,021 Fuck off. 1989 01:56:28,065 --> 01:56:29,732 Now, you put that under your pillow 1990 01:56:29,817 --> 01:56:33,111 and the tooth fairy will leave you a penny. 1991 01:56:41,245 --> 01:56:42,995 There ain't no tooth fairy, idiot! 1992 01:56:43,080 --> 01:56:45,039 Now, clean up that horse shit! 1993 01:56:51,338 --> 01:56:53,548 Albert, I think I lost my essay. 1994 01:56:53,882 --> 01:56:55,091 It's okay, Edward. 1995 01:56:55,843 --> 01:56:56,926 Here. You can have mine. 1996 01:56:57,386 --> 01:57:00,179 Wow, thanks. But what are you gonna do? 1997 01:57:00,264 --> 01:57:01,556 It's no big deal. 1998 01:57:01,640 --> 01:57:04,058 I think Tommy's ruining the curve for all of us anyway. 1999 01:57:04,434 --> 01:57:08,688 For my summer vacation, me and my family went to Indian territory. 2000 01:57:08,772 --> 01:57:10,022 It was fun. 2001 01:57:10,107 --> 01:57:12,900 Except, at the end, my dad stole a squash 2002 01:57:12,985 --> 01:57:14,277 and they got mad. 2003 01:57:14,361 --> 01:57:15,361 The end. 2004 01:57:16,405 --> 01:57:19,282 Class, please welcome our graduation speaker, 2005 01:57:19,366 --> 01:57:21,450 President Abraham Lincoln. 2006 01:57:26,707 --> 01:57:28,541 Hiya, schmucks! 2007 01:57:28,792 --> 01:57:31,711 Four score and seven years ago, 2008 01:57:31,795 --> 01:57:33,796 I was broke, 2009 01:57:33,881 --> 01:57:35,548 just like you. 2010 01:57:35,716 --> 01:57:38,301 But now, I'm the president 2011 01:57:38,468 --> 01:57:41,721 and I'm so fucking rich. 2012 01:57:41,805 --> 01:57:45,641 I can have all the licorice I want. 2013 01:57:46,560 --> 01:57:48,477 Where's my speaking fee? 2014 01:57:48,979 --> 01:57:50,897 I don't think that's the real President Lincoln. 2015 01:57:50,981 --> 01:57:54,734 Oh! If any men wanna fuck me in the ass, 2016 01:57:54,818 --> 01:57:57,195 I'll be out by the barn. 2017 01:57:58,947 --> 01:58:00,072 Hey, Louise! 2018 01:58:00,157 --> 01:58:02,033 Louise, check out this cool bike I got! 2019 01:58:02,201 --> 01:58:03,601 Hey, you want to go down to the... 2020 01:58:03,625 --> 01:58:05,501 Oh, shit! 2021 01:58:06,622 --> 01:58:07,982 No! Sorry! Sorry! 2022 01:58:12,544 --> 01:58:13,794 No, no, no! 2023 01:58:18,050 --> 01:58:19,050 Stop! 2024 01:58:19,092 --> 01:58:20,218 Get back here! 2025 01:58:21,220 --> 01:58:22,220 Shit, not again. 2026 01:58:22,304 --> 01:58:24,013 Get that son of a bitch! 2027 01:58:38,111 --> 01:58:39,445 You're an idiot. 2028 01:58:39,529 --> 01:58:42,865 How can you be so blind with eyes that big? 2029 01:58:43,033 --> 01:58:44,784 They're not that big. 2030 01:58:47,788 --> 01:58:49,538 Pardon me, Albert. 2031 01:58:50,707 --> 01:58:54,543 The lads and I have prepared something special for you. 2032 01:58:57,965 --> 01:58:59,465 You may not have the looks 2033 01:59:00,467 --> 01:59:01,884 You may not have the dash 2034 01:59:02,052 --> 01:59:03,803 But you'll win yourself a girl 2035 01:59:03,971 --> 01:59:05,554 If you've only got a moustache 2036 01:59:05,722 --> 01:59:07,807 A moustache A moustache 2037 01:59:07,975 --> 01:59:10,226 If you've only got a moustache 2038 01:59:21,154 --> 01:59:23,823 We are the guardians of the future. 2039 01:59:24,241 --> 01:59:25,825 Enter when ready. 2040 02:00:19,212 --> 02:00:20,338 Stark! 2041 02:01:54,015 --> 02:01:56,016 All right, sweetheart. 2042 02:01:56,977 --> 02:02:00,521 Let's find out if your wee boyfriend gives a shit about you. 2043 02:02:00,730 --> 02:02:02,565 He's got 2044 02:02:03,233 --> 02:02:05,151 six minutes till noon. 2045 02:02:05,735 --> 02:02:07,236 And if he doesn't show, 2046 02:02:07,320 --> 02:02:10,656 he'll be picking up pieces of you all over the street. 2047 02:02:11,700 --> 02:02:12,825 Stark! 2048 02:02:29,384 --> 02:02:31,719 Oh, look who's here. 2049 02:02:50,280 --> 02:02:51,614 Let her go, Clinch. 2050 02:02:51,781 --> 02:02:55,868 Well, now, true love conquers all, doesn't it, sweetheart? 2051 02:02:56,036 --> 02:02:57,578 Let her go, 2052 02:02:57,662 --> 02:02:59,582 and let's you and me just settle this like adults. 2053 02:03:02,417 --> 02:03:03,584 Lewis, Ben. 2054 02:03:03,793 --> 02:03:05,836 - Come and take this whore. - Albert. 2055 02:03:06,671 --> 02:03:08,964 Don't be stupid, Albert! Get out of here! 2056 02:03:09,424 --> 02:03:10,674 Get out of here! 2057 02:03:10,759 --> 02:03:12,051 Too late for that. 2058 02:03:12,135 --> 02:03:13,928 He's already been stupid. 2059 02:03:14,179 --> 02:03:15,429 Haven't you, Albert? 2060 02:03:15,931 --> 02:03:17,890 You've been with my wife. 2061 02:03:18,350 --> 02:03:20,643 Well, we haven't actually done it, 2062 02:03:20,727 --> 02:03:23,062 if that makes any kind of a difference. 2063 02:03:23,980 --> 02:03:26,148 Okay, look, look, look. Here's my idea, okay? 2064 02:03:26,316 --> 02:03:28,108 You're a pretty tough guy, yeah? 2065 02:03:28,193 --> 02:03:29,360 Why don't you prove it? 2066 02:03:29,444 --> 02:03:32,905 Gunfight. You and me. Right here. Right now. 2067 02:03:35,617 --> 02:03:37,743 You really do have a death wish, don't you? 2068 02:03:38,537 --> 02:03:41,205 Yeah, I guess you'll have to find that out, huh? 2069 02:03:41,831 --> 02:03:42,831 Uh-huh. 2070 02:03:48,046 --> 02:03:49,547 Take out your gun. 2071 02:03:53,593 --> 02:03:54,677 Point it at me. 2072 02:03:54,761 --> 02:03:55,761 No. 2073 02:03:59,683 --> 02:04:01,100 Good boy. 2074 02:04:01,434 --> 02:04:04,270 Now, we shoot on three. 2075 02:04:07,148 --> 02:04:08,440 One. 2076 02:04:15,865 --> 02:04:17,741 I've been playing cards a long time 2077 02:04:17,909 --> 02:04:19,868 and I would never have bet on that, Stark. 2078 02:04:19,953 --> 02:04:21,120 Where'd you learn to shoot? 2079 02:04:22,330 --> 02:04:23,455 Your wife. 2080 02:04:23,540 --> 02:04:24,999 Oh, snap! 2081 02:04:26,209 --> 02:04:27,376 Holy fuck. 2082 02:04:28,878 --> 02:04:30,588 Okay, look, look, look! Before you kill me, 2083 02:04:30,672 --> 02:04:32,590 just grant me a few last words. All right? 2084 02:04:32,716 --> 02:04:34,008 Make it quick. 2085 02:04:34,926 --> 02:04:36,552 Let Anna live. 2086 02:04:36,845 --> 02:04:37,928 All right? 2087 02:04:38,305 --> 02:04:39,346 Let her live. 2088 02:04:39,431 --> 02:04:40,723 This is not her fault. 2089 02:04:40,807 --> 02:04:42,766 I kissed her, she didn't kiss me, all right? 2090 02:04:42,851 --> 02:04:44,184 It's not her fault. 2091 02:04:44,978 --> 02:04:46,729 I mean, she didn't tell me she was married, 2092 02:04:46,813 --> 02:04:48,480 so it's a little bit her fault, I guess. 2093 02:04:48,565 --> 02:04:50,045 So, yeah, I guess that's kind of true. 2094 02:04:50,108 --> 02:04:53,027 So, maybe just shoot her in the arm. 2095 02:04:53,194 --> 02:04:54,194 What the... 2096 02:04:54,279 --> 02:04:55,779 And one more thing. 2097 02:04:55,864 --> 02:04:57,906 Um, my grandparents were Arabic. 2098 02:04:57,991 --> 02:05:00,367 So, I'm required by Muslim tradition 2099 02:05:00,452 --> 02:05:02,953 to recite the Islamic death chant immediately before dying. 2100 02:05:03,413 --> 02:05:05,080 This will only take a moment. 2101 02:05:28,355 --> 02:05:29,595 Hey, what's the matter, Clinch? 2102 02:05:29,648 --> 02:05:31,273 You not feeling well? 2103 02:05:31,358 --> 02:05:32,650 You okay, boss? 2104 02:05:32,984 --> 02:05:34,652 What's happening to me? 2105 02:05:34,819 --> 02:05:38,489 You know, there are a million ways to die in the West, Clinch. 2106 02:05:38,657 --> 02:05:41,575 There's, uh, famine, disease, gunfights. 2107 02:05:42,035 --> 02:05:45,412 And, uh, wild animals. You know, like snakes. 2108 02:05:45,580 --> 02:05:46,997 And, you know, the funny thing is, 2109 02:05:47,082 --> 02:05:48,457 you don't even have to get bitten. 2110 02:05:48,958 --> 02:05:50,668 All you need is a little bit of the venom 2111 02:05:50,752 --> 02:05:52,461 introduced into your bloodstream 2112 02:05:52,545 --> 02:05:54,171 and you're pretty much screwed. 2113 02:05:54,589 --> 02:05:57,466 For example, if you drain a certain amount of venom 2114 02:05:57,550 --> 02:06:00,070 from the fangs of a diamondback rattler into a hollow-tip bullet, 2115 02:06:00,094 --> 02:06:01,553 you really only need one shot. 2116 02:06:01,846 --> 02:06:04,890 Now, I knew my aim wasn't good enough to hit you anywhere important. 2117 02:06:05,433 --> 02:06:07,226 But if I caught you by surprise... 2118 02:06:07,519 --> 02:06:10,396 Well, Anna taught me just enough to get me in the ballpark. 2119 02:06:10,563 --> 02:06:12,856 And just a small amount of venom in an open wound 2120 02:06:12,941 --> 02:06:14,400 is enough to kill a man if he's... 2121 02:06:14,484 --> 02:06:15,818 Albert. 2122 02:06:16,403 --> 02:06:19,113 He's dead. You did it. 2123 02:06:19,489 --> 02:06:20,489 Oh. 2124 02:06:20,657 --> 02:06:21,699 Yeah. 2125 02:06:22,158 --> 02:06:24,326 Did he hear all that smart stuff I did? 2126 02:06:24,577 --> 02:06:25,619 Uh... 2127 02:06:25,704 --> 02:06:27,996 No. No, I don't think so. 2128 02:06:28,123 --> 02:06:29,123 Oh. 2129 02:06:29,249 --> 02:06:30,529 Well, it was still good, though. 2130 02:06:30,553 --> 02:06:31,553 Yeah, it was great. 2131 02:06:31,626 --> 02:06:32,876 I thought it was really good. 2132 02:06:35,839 --> 02:06:36,880 Stop! 2133 02:06:36,965 --> 02:06:38,465 Albert! 2134 02:06:49,477 --> 02:06:51,895 I'm really horny right now. 2135 02:06:51,980 --> 02:06:53,981 Let's go in the shade and fuck. 2136 02:06:56,776 --> 02:06:58,235 Well done, sheep boy. 2137 02:06:58,319 --> 02:07:00,320 Hey, sorry I killed your husband. 2138 02:07:00,488 --> 02:07:02,948 Oh, God. That was never gonna work out anyway. 2139 02:07:03,032 --> 02:07:04,616 He's Methodist, I'm half-Jewish. 2140 02:07:04,701 --> 02:07:07,161 - Are you? You are? - No! 2141 02:07:07,245 --> 02:07:08,287 Oh, thank God! 2142 02:07:08,455 --> 02:07:09,775 You're not really Arabic, are you? 2143 02:07:09,799 --> 02:07:10,799 No, no, no. 2144 02:07:10,832 --> 02:07:12,752 Oh, thank God. Because I was like, "Ah, kill me!" 2145 02:07:12,776 --> 02:07:14,334 I know, right? "No! Oh, my God!" 2146 02:07:14,419 --> 02:07:16,420 - No, we're fine. We're okay. - Albert! 2147 02:07:17,756 --> 02:07:18,964 Hey, Louise. 2148 02:07:19,132 --> 02:07:22,551 Hey. Listen, if you want to... 2149 02:07:22,927 --> 02:07:26,388 if you want to talk about things, I would like that. 2150 02:07:26,973 --> 02:07:30,601 I mean, I could come by your place, like, later tonight. 2151 02:07:32,437 --> 02:07:33,979 You know, uh, Louise, I would, 2152 02:07:34,063 --> 02:07:37,608 but I really gotta go home and work on myself. 2153 02:07:42,781 --> 02:07:44,698 So, you killed Clinch Leatherwood, 2154 02:07:44,866 --> 02:07:47,242 the deadliest gunman on the frontier. 2155 02:07:47,410 --> 02:07:48,911 Yeah, I guess I did, huh? 2156 02:07:50,580 --> 02:07:53,165 You know, there's probably gonna be some reward money. 2157 02:07:53,249 --> 02:07:55,626 You know, I didn't think about that. 2158 02:07:56,085 --> 02:07:58,003 What are you gonna do? 2159 02:08:31,120 --> 02:08:33,288 Step right up, folks. Step right up! 2160 02:08:33,373 --> 02:08:36,708 Who wants to take a gander at the shooting gallery? 2161 02:08:36,876 --> 02:08:38,502 I'll take a shot. 2162 02:08:47,345 --> 02:08:49,054 People die at the fair. 2163 02:14:25,516 --> 02:14:27,100 What the fuck? 2164 02:14:27,476 --> 02:14:29,477 Somebody bring me one of them white women. 156959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.