All language subtitles for A.Million.Ways.to.Die.in.the.West.2014.720p.BluRay.x264-SPARKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,720 --> 00:03:12,611 NARRATOR: Some people are born into the wrong time and place. 2 00:03:12,760 --> 00:03:15,923 This was the American frontier in 1882. 3 00:03:16,080 --> 00:03:18,606 A hard land for hard folk. 4 00:03:18,960 --> 00:03:20,295 Food was scarce, 5 00:03:20,320 --> 00:03:21,935 disease was rampant, 6 00:03:21,960 --> 00:03:25,095 and life was a daily struggle for survival. 7 00:03:25,120 --> 00:03:28,442 Hell, this was Miss America in 1880. 8 00:03:28,640 --> 00:03:30,210 Holy shit. 9 00:03:30,920 --> 00:03:34,935 To build a home and a life in this harsh, unforgiving country 10 00:03:34,960 --> 00:03:39,284 required that a man be bold, fearless, and tough as iron. 11 00:03:40,520 --> 00:03:43,091 The men who were courageous and resilient 12 00:03:43,200 --> 00:03:44,775 were the men who prospered. 13 00:03:44,800 --> 00:03:48,441 But some men were just big, giant pussies. 14 00:03:53,800 --> 00:03:55,131 (PANTING) 15 00:03:56,960 --> 00:03:58,485 Well, well. 16 00:03:58,840 --> 00:04:01,047 Surprised you showed up, Stark. 17 00:04:01,200 --> 00:04:03,175 Yeah, well, you said you would kill my family 18 00:04:03,200 --> 00:04:05,009 and burn my house down if I didn't, so... 19 00:04:07,640 --> 00:04:08,687 Draw. 20 00:04:09,160 --> 00:04:10,321 (ALBERT STUTTERING) 21 00:04:10,560 --> 00:04:12,655 Is there anything at all that I can say 22 00:04:12,680 --> 00:04:14,295 to get you to call this off? 23 00:04:14,320 --> 00:04:15,810 You yellow, Stark? 24 00:04:16,560 --> 00:04:20,495 Oh, okay, well, that's a little racist to our hardworking friends 25 00:04:20,520 --> 00:04:22,522 over here from the Far East, right, guys? 26 00:04:24,040 --> 00:04:25,815 Draw, you son of a bitch! 27 00:04:25,840 --> 00:04:28,735 Look, I just feel like if we can talk this out, you know, 28 00:04:28,760 --> 00:04:31,335 we can find a calm, rational solution 29 00:04:31,360 --> 00:04:34,135 and maybe we even laugh about it one day. 30 00:04:34,160 --> 00:04:36,766 I ain't in the mood to laugh, Stark! 31 00:04:36,880 --> 00:04:38,769 Look, there's always humor in any... 32 00:04:38,880 --> 00:04:41,135 Oh, hey, look. This will make you laugh. Look at our shadows. 33 00:04:41,160 --> 00:04:42,655 It looks like our shadows are about to kiss each other. 34 00:04:42,680 --> 00:04:43,647 Look at that. 35 00:04:43,760 --> 00:04:46,495 Oh, wait, watch this. Oh, my God, Charlie. Oh, my God. 36 00:04:46,520 --> 00:04:48,375 Thank you! This is so generous of you. 37 00:04:48,400 --> 00:04:49,735 (CHUCKLING) Oh, wow! This is... 38 00:04:49,760 --> 00:04:51,335 What a terrific guy you are. (SNICKERING) 39 00:04:51,360 --> 00:04:53,735 We barely know each other, but, hey, when it's right, it's right, huh? 40 00:04:53,760 --> 00:04:56,280 I'll give you a little tap on the hat when I'm good to go, okay? 41 00:04:56,560 --> 00:04:58,815 Look, we're laughing, right? We're laughing now. 42 00:04:58,840 --> 00:05:00,135 What were we even fighting about? 43 00:05:00,160 --> 00:05:01,161 I can't remember. Can you? 44 00:05:02,400 --> 00:05:03,526 (CROWD GASPS) 45 00:05:03,880 --> 00:05:06,770 Your goddamn sheep grazed up half my ranch, Stark. 46 00:05:06,920 --> 00:05:08,655 That grass ain't never gonna grow back! 47 00:05:08,680 --> 00:05:10,295 All right, look. How about this? 48 00:05:10,320 --> 00:05:12,335 I'll pay you the money you lost, okay? 49 00:05:12,360 --> 00:05:14,095 Just give me two days to sell off 50 00:05:14,120 --> 00:05:15,495 a few of my sheep and I'll get you the money. 51 00:05:15,520 --> 00:05:16,521 All right. Just two days. 52 00:05:16,720 --> 00:05:20,122 If I don't have that cash, I'm coming after ya. 53 00:05:20,440 --> 00:05:22,535 Okay, great. Thank you so much for your patience. 54 00:05:22,560 --> 00:05:24,215 I really appreciate it. 55 00:05:24,240 --> 00:05:26,215 And what a relief for all these people 56 00:05:26,240 --> 00:05:28,255 who came out here hoping that we would 57 00:05:28,280 --> 00:05:30,095 find an amicable solution to this, huh? 58 00:05:30,120 --> 00:05:32,255 Aw, somebody shoot some fucker! 59 00:05:32,280 --> 00:05:34,248 I took a half-day off work for this! 60 00:05:34,920 --> 00:05:35,935 Okay, I just want to point out 61 00:05:35,960 --> 00:05:37,769 that guy's an English teacher at our school. 62 00:05:38,760 --> 00:05:39,815 (GROANS) 63 00:05:39,840 --> 00:05:40,841 (ALL GASP) 64 00:05:42,200 --> 00:05:44,043 Just a little taste. 65 00:05:46,160 --> 00:05:47,730 (CROWD MURMURING) 66 00:05:57,640 --> 00:05:59,575 ALBERT: I mean, that should have been the end of it, right? 67 00:05:59,600 --> 00:06:01,135 I mean, I tell him I'll pay him off, 68 00:06:01,160 --> 00:06:02,615 we go our separate ways, and that's it. 69 00:06:02,640 --> 00:06:04,290 But, no, he shoots me in the fucking leg. 70 00:06:04,840 --> 00:06:07,764 I mean, it's just a graze, but come on, look at that. 71 00:06:10,960 --> 00:06:12,121 (EXHALES DEEPLY) 72 00:06:12,840 --> 00:06:14,285 What? 73 00:06:15,800 --> 00:06:17,643 You should have fought him. 74 00:06:19,080 --> 00:06:20,809 I should have fought him? 75 00:06:21,280 --> 00:06:22,805 You're serious. 76 00:06:23,160 --> 00:06:25,766 Louise! My God! The guy is one of the best shots around. 77 00:06:25,880 --> 00:06:28,565 I look like I have Parkinson's next to him. What is that? 78 00:06:28,680 --> 00:06:32,455 It's just another way God mysteriously shows that He loves us. 79 00:06:32,480 --> 00:06:34,455 But, look, it would have been suicide to fight that guy. 80 00:06:34,480 --> 00:06:35,970 Albert, I'm breaking up with you. 81 00:06:41,320 --> 00:06:42,446 What? 82 00:06:43,480 --> 00:06:45,608 Yeah. I'm sorry. 83 00:06:51,320 --> 00:06:52,685 I got shot today. 84 00:06:53,400 --> 00:06:54,447 I know. 85 00:06:55,480 --> 00:06:56,855 Wait, wait, wait. Hang on a Sec. 86 00:06:56,880 --> 00:06:58,535 Louise, where is this coming from? 87 00:06:58,560 --> 00:06:59,840 Is this because of the gunfight? 88 00:07:00,040 --> 00:07:02,935 No, I've actually been feeling this way for a while. 89 00:07:02,960 --> 00:07:04,775 You're a great guy. I just... 90 00:07:04,800 --> 00:07:06,245 I realized that 91 00:07:06,360 --> 00:07:08,169 I want something else. 92 00:07:08,360 --> 00:07:10,840 Something else? Louise, it's been a year and a half! 93 00:07:11,000 --> 00:07:12,975 Look, I know I'm just a sheep farmer, but I'm saving money... 94 00:07:13,000 --> 00:07:14,975 Yeah, but you're not even a good sheep farmer, Albert. 95 00:07:15,000 --> 00:07:16,335 Your sheep are everywhere. 96 00:07:16,360 --> 00:07:18,095 The one thing a sheep farmer has to do 97 00:07:18,120 --> 00:07:20,015 is keep all of his sheep in one place, all right. 98 00:07:20,040 --> 00:07:21,775 I went to your farm the other day, 99 00:07:21,800 --> 00:07:23,295 and I saw one in the backyard, 100 00:07:23,320 --> 00:07:24,335 three way up on the ridge, 101 00:07:24,360 --> 00:07:25,695 two in the pond, and one on the roof. 102 00:07:25,720 --> 00:07:27,015 Okay, that's Bridget, all right? 103 00:07:27,040 --> 00:07:29,175 She has a problem with retardation, but she's full of love. 104 00:07:29,200 --> 00:07:30,495 Look, we're getting off track here, all right? 105 00:07:30,520 --> 00:07:33,055 Why don't you just tell me what the problem is 106 00:07:33,080 --> 00:07:34,255 and then maybe I can fix it? 107 00:07:34,280 --> 00:07:35,735 Maybe if I were older, 108 00:07:35,760 --> 00:07:37,695 the timing would be right. 109 00:07:37,720 --> 00:07:39,775 But people are living to be 35 these days 110 00:07:39,800 --> 00:07:42,015 and a girl doesn't have to just go off 111 00:07:42,040 --> 00:07:43,326 and get married right away. 112 00:07:44,160 --> 00:07:46,135 I just, I have to... 113 00:07:46,160 --> 00:07:48,175 I have to work on myself. 114 00:07:48,200 --> 00:07:49,255 Oh, my God. 115 00:07:49,280 --> 00:07:50,695 You did not just say that. What? 116 00:07:50,720 --> 00:07:51,895 "I have to work on myself." 117 00:07:51,920 --> 00:07:53,015 Louise, that's the oldest line in the book. 118 00:07:53,040 --> 00:07:54,087 You realize that. 119 00:07:54,200 --> 00:07:55,455 You know what, it's okay, though. 120 00:07:55,480 --> 00:07:56,775 It's all right. I know why you're saying it. 121 00:07:56,800 --> 00:07:59,215 It's because you don't want to tell me that I'm the problem. 122 00:07:59,240 --> 00:08:00,446 (SIGHS) 123 00:08:01,240 --> 00:08:02,890 Goodbye, Albert. 124 00:08:08,560 --> 00:08:10,767 Goodbye? Wait. Louise. Louise! 125 00:08:12,920 --> 00:08:14,251 I love you. 126 00:08:14,560 --> 00:08:16,403 I'm sorry. 127 00:08:30,000 --> 00:08:31,055 (MOANING) 128 00:08:31,080 --> 00:08:34,015 COWBOY: Yeah! Oh, come on, come on! 129 00:08:34,040 --> 00:08:36,215 RUTH: Yeah, yeah, yeah! 130 00:08:36,240 --> 00:08:37,775 COWBOY: You like me fucking you, don't you? 131 00:08:37,800 --> 00:08:40,135 RUTH: I do. It's really terrific. 132 00:08:40,160 --> 00:08:43,215 COWBOY: Yeah! Oh! Ah! Yeah! RUTH: Oh... 133 00:08:43,240 --> 00:08:44,924 (MOANING CONTINUES) 134 00:08:48,320 --> 00:08:49,535 Ah... 135 00:08:49,560 --> 00:08:50,615 Hi, Edward. 136 00:08:50,640 --> 00:08:51,687 Hi, Millie. 137 00:08:51,800 --> 00:08:52,847 You waiting for Ruth? 138 00:08:53,240 --> 00:08:56,449 Yeah, I got off work early, so I thought I'd take her out for a picnic. 139 00:08:56,560 --> 00:08:59,375 (RUTH SCREAMS) It sounds like she's just about done up there. 140 00:08:59,400 --> 00:09:02,735 RUTH: Shoot that dirty cowboy cum all over my face! 141 00:09:02,760 --> 00:09:03,815 Do I look okay? 142 00:09:03,840 --> 00:09:05,175 Yeah, you look good. 143 00:09:05,200 --> 00:09:06,495 You look good. Oh, good. 144 00:09:06,520 --> 00:09:08,615 Say, Edward, do you mind if I ask you something? 145 00:09:08,640 --> 00:09:09,735 Uh, yeah, sure. 146 00:09:09,760 --> 00:09:13,775 You're okay with your girlfriend screwing 15 different guys every day 147 00:09:13,800 --> 00:09:14,961 and getting paid to do it? 148 00:09:15,520 --> 00:09:17,488 Well, my job sucks, too. 149 00:09:17,720 --> 00:09:20,166 I know. But, I mean, you repair shoes. 150 00:09:20,960 --> 00:09:22,415 (GASPS) Eddie! 151 00:09:22,440 --> 00:09:23,615 Oh, hi, sweetie. 152 00:09:23,640 --> 00:09:25,615 What are you doing here? 153 00:09:25,640 --> 00:09:27,135 EDWARD: Well, I got off work early 154 00:09:27,160 --> 00:09:29,615 and I thought we could go for a walk by the stream. 155 00:09:29,640 --> 00:09:31,255 (EXHALES) Oh. Oh... 156 00:09:31,280 --> 00:09:32,975 Oh, your breath is, uh... 157 00:09:33,000 --> 00:09:34,206 Ooh! Ooh. 158 00:09:34,320 --> 00:09:36,368 I had to give a blowjob. Sorry. Oh, that's okay. 159 00:09:36,480 --> 00:09:38,562 It's okay. Here, I got you some flowers. (GASPS) 160 00:09:38,680 --> 00:09:40,523 They're beautiful! Yeah, come on. 161 00:09:40,640 --> 00:09:42,688 Don't I have the best boyfriend, Millie? 162 00:09:43,200 --> 00:09:45,407 Honestly, I have no fucking idea. 163 00:09:45,520 --> 00:09:46,575 Bye! 164 00:09:46,600 --> 00:09:49,615 Oh, hey, Ruthie, Clyde Hodgkins wanted to come by a little later on. 165 00:09:49,640 --> 00:09:50,687 What did he want? 166 00:09:50,920 --> 00:09:52,126 I think he wants anal. 167 00:09:52,520 --> 00:09:55,335 Oh, honey, we can afford to get you that new belt for church! 168 00:09:55,360 --> 00:09:56,455 Oh, that would be great! 169 00:09:56,480 --> 00:09:57,495 I know! 170 00:09:57,520 --> 00:09:59,045 So, like, 5:30? Does that work? 171 00:09:59,360 --> 00:10:01,255 Ah, that should work. Yeah. 172 00:10:01,280 --> 00:10:03,089 Well, what time is his appointment? 173 00:10:03,720 --> 00:10:07,015 Uh, it's really not like a dentist's office here, Edward. 174 00:10:07,040 --> 00:10:08,655 You know, he'll just come by 175 00:10:08,680 --> 00:10:11,160 when he feels like putting his penis inside an asshole. 176 00:10:11,760 --> 00:10:13,728 Yeah, so we'll just say 5:30. 177 00:10:13,840 --> 00:10:15,046 (BOTH CHUCKLING) Okay. 178 00:10:18,720 --> 00:10:20,370 (BLEATING) 179 00:10:29,560 --> 00:10:31,403 ALBERT: Oh, shit. 180 00:10:31,640 --> 00:10:32,971 (BLEATING) 181 00:10:33,800 --> 00:10:35,040 (HORSE HUFFS) 182 00:10:44,760 --> 00:10:45,921 You're late. 183 00:10:46,920 --> 00:10:48,081 For what? 184 00:10:49,080 --> 00:10:50,320 Fair enough. 185 00:11:08,240 --> 00:11:09,571 EDWARD: Albert. 186 00:11:11,320 --> 00:11:12,495 Hey, guys. 187 00:11:12,520 --> 00:11:14,095 We heard about Louise. 188 00:11:14,120 --> 00:11:15,895 That's horrible. 189 00:11:15,920 --> 00:11:17,575 We're so sorry, Albert. 190 00:11:17,600 --> 00:11:18,931 Do you want to sit down? 191 00:11:20,280 --> 00:11:23,204 I'm good. I'm gonna rest my asshole. 192 00:11:24,120 --> 00:11:27,535 I was just looking at these old pictures of me and Louise. 193 00:11:27,560 --> 00:11:29,164 This is from the carnival. 194 00:11:29,320 --> 00:11:31,049 EDWARD: Oh, yeah. 195 00:11:31,200 --> 00:11:32,725 ALBERT: There's the town picnic. 196 00:11:33,520 --> 00:11:34,575 RUTH: Oh. 197 00:11:34,600 --> 00:11:36,489 ALBERT: This is the square dance. 198 00:11:36,960 --> 00:11:40,175 I almost wish you could smile in photographs. 199 00:11:40,200 --> 00:11:42,535 Louise has such an amazing smile. 200 00:11:42,560 --> 00:11:44,483 That'd be weird. Huh? 201 00:11:44,760 --> 00:11:46,775 Have you ever smiled in a photograph? 202 00:11:46,800 --> 00:11:48,375 No, have you? Oh, God, no. 203 00:11:48,400 --> 00:11:50,055 No, you'd look like an insane person. 204 00:11:50,080 --> 00:11:52,255 But, it's just, you know, I've been sitting here 205 00:11:52,280 --> 00:11:54,455 trying to figure out how the hell 206 00:11:54,480 --> 00:11:55,811 I could have screwed this up. 207 00:11:56,480 --> 00:11:58,415 I did everything for her. 208 00:11:58,440 --> 00:12:00,335 If she was happy I was happy. 209 00:12:00,360 --> 00:12:01,930 That's all I cared about. 210 00:12:02,480 --> 00:12:07,575 (SIGHS) And she was the one thing that made the shootings, 211 00:12:07,600 --> 00:12:10,575 and the diseases, and the wild animals, and the Indians, 212 00:12:10,600 --> 00:12:13,843 and the general depressing awfulness about the West 213 00:12:15,360 --> 00:12:16,600 bearable. (SIGHS) 214 00:12:18,680 --> 00:12:20,887 God, I love her so much. 215 00:12:21,640 --> 00:12:23,165 You're gonna make me cry. 216 00:12:24,320 --> 00:12:26,243 Let's get fucked up. Yeah. 217 00:12:27,040 --> 00:12:28,405 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 218 00:12:30,360 --> 00:12:31,771 (INDISTINCT CHATTER) 219 00:12:36,120 --> 00:12:37,360 So, what are you gonna do? 220 00:12:37,680 --> 00:12:38,681 Uh... 221 00:12:38,840 --> 00:12:40,415 I don't know what I'm gonna do. 222 00:12:40,440 --> 00:12:41,615 Commit suicide, maybe. 223 00:12:41,640 --> 00:12:44,055 Albert, I know everything seems hopeless right now, 224 00:12:44,080 --> 00:12:46,845 but I promise you, there's so much to live for. 225 00:12:47,720 --> 00:12:49,175 Really? Is there? 226 00:12:49,200 --> 00:12:52,363 What is there to live for on the frontier in 1882? Huh? 227 00:12:52,520 --> 00:12:53,885 Look, let me tell you something. 228 00:12:54,000 --> 00:12:56,535 We live in a terrible place and time. 229 00:12:56,560 --> 00:13:00,255 The American West is a disgusting, awful, dirty, dangerous place. 230 00:13:00,280 --> 00:13:01,335 Look around you. 231 00:13:01,360 --> 00:13:03,975 Everything out here that's not you wants to kill you. 232 00:13:04,000 --> 00:13:07,495 Outlaws, angry drunk people, scorned hookers, hungry animals, 233 00:13:07,520 --> 00:13:10,975 diseases, major and minor injuries, Indians, the weather. 234 00:13:11,000 --> 00:13:12,775 You can get killed just going to the bathroom. 235 00:13:12,800 --> 00:13:15,855 I take my life in my hands every time I walk out to my outhouse. 236 00:13:15,880 --> 00:13:17,855 There's fucking rattlesnakes all in the grass out there. 237 00:13:17,880 --> 00:13:20,215 And even if I make it, you know what can kill me? 238 00:13:20,240 --> 00:13:22,055 Cholera. You know cholera? 239 00:13:22,080 --> 00:13:24,128 The Black Shit. The Black Shit. 240 00:13:24,240 --> 00:13:27,015 The latest offering in the frontier's disease-of-the-month club. 241 00:13:27,040 --> 00:13:29,735 And even if you survive all those things, 242 00:13:29,760 --> 00:13:30,935 you know what else can kill you? 243 00:13:30,960 --> 00:13:33,695 The fucking doctor. The doctor can kill you. 244 00:13:33,720 --> 00:13:35,295 I had a cold a couple of years ago. I went in there. 245 00:13:35,320 --> 00:13:36,535 You know what he said to me? He goes, 246 00:13:36,560 --> 00:13:37,695 "Oh, you need an ear nail." 247 00:13:37,720 --> 00:13:39,295 A nail in my fucking ear. 248 00:13:39,320 --> 00:13:40,455 That is modern medicine for you. 249 00:13:40,480 --> 00:13:41,855 "Yeah, Doc, I have a fever of 102." 250 00:13:41,880 --> 00:13:43,535 "Oh, you need a donkey kickin'." 251 00:13:43,560 --> 00:13:46,775 You know our pastor has shot two people? Our pastor. 252 00:13:46,800 --> 00:13:47,855 No, no. No. 253 00:13:47,880 --> 00:13:49,295 Honest to God. Shot a guy in a duel 254 00:13:49,320 --> 00:13:52,055 and then went back and killed the guy's teenage son 255 00:13:52,080 --> 00:13:53,975 because he was afraid he would kill him out of revenge. 256 00:13:54,000 --> 00:13:55,575 Wait, how do you know that? 257 00:13:55,600 --> 00:13:58,175 Because he did a whole fucking sermon about it! 258 00:13:58,200 --> 00:14:00,655 A lesson about seeing things through. 259 00:14:00,680 --> 00:14:02,215 By the way, look at this. See those guys over there? 260 00:14:02,240 --> 00:14:04,375 The guys who work in the silver mines? See what they're eating? 261 00:14:04,400 --> 00:14:05,735 Ribs doused in hot sauce. 262 00:14:05,760 --> 00:14:08,081 They eat hot spicy foods every meal of the day. 263 00:14:08,200 --> 00:14:09,295 Do you know why? 264 00:14:09,320 --> 00:14:11,375 Because their palates are so completely fucking dulled 265 00:14:11,400 --> 00:14:14,135 from inhaling poisoned gas, 12 hours a day, down in the mines. 266 00:14:14,160 --> 00:14:15,495 That's all they can taste. 267 00:14:15,520 --> 00:14:17,135 You know what that kind of diet does to your guts? 268 00:14:17,160 --> 00:14:19,845 Constipation, cramps, dyspepsia, liver disease, 269 00:14:19,960 --> 00:14:22,535 kidney disease, hemorrhoids, bowel inflammation. 270 00:14:22,560 --> 00:14:24,642 They literally die from their own farts. 271 00:14:25,880 --> 00:14:27,211 (FARTS) 272 00:14:29,520 --> 00:14:31,455 And, oh, oh, you want to see more death? 273 00:14:31,480 --> 00:14:34,370 All we got to do is get up and walk out the front door. 274 00:14:35,320 --> 00:14:36,526 That is our mayor. 275 00:14:36,800 --> 00:14:37,855 He is dead. 276 00:14:37,880 --> 00:14:40,095 He has been lying there, dead, for three days. 277 00:14:40,120 --> 00:14:41,575 No one has done a thing. 278 00:14:41,600 --> 00:14:44,535 Not moved him, not looked into his death, 279 00:14:44,560 --> 00:14:46,775 not even replaced him with a temporary appointee. 280 00:14:46,800 --> 00:14:50,575 For the last three days, the highest-ranking official in our town 281 00:14:50,600 --> 00:14:52,175 has been a dead guy. 282 00:14:52,200 --> 00:14:54,575 Oh! Look at that! Look at that! 283 00:14:54,600 --> 00:14:58,366 Wolves are dragging the body away as if to illustrate my point! 284 00:14:58,520 --> 00:15:00,255 Bye! Bye, Mr. Mayor! 285 00:15:00,280 --> 00:15:02,575 Bye! Have fun becoming wolf shit! Bye! 286 00:15:02,600 --> 00:15:03,601 God! 287 00:15:04,000 --> 00:15:06,207 That, my friends, is the American West. 288 00:15:06,360 --> 00:15:10,570 A disgusting, awful, dirty cesspool of despair, and fuck all of it. 289 00:15:10,680 --> 00:15:11,775 Why don't you shut up? 290 00:15:11,800 --> 00:15:12,847 You shut up! 291 00:15:18,320 --> 00:15:19,367 Mmm, mmm... 292 00:15:19,480 --> 00:15:22,245 Ow! Ruth. Jesus Christ. 293 00:15:22,440 --> 00:15:24,408 Stop it. Okay, fine. 294 00:15:24,560 --> 00:15:27,775 At least have Dr. Harper take a look at it tomorrow. 295 00:15:27,800 --> 00:15:29,015 (LAUGHING SARCASTICALLY) 296 00:15:29,040 --> 00:15:31,615 If you could hear yourself right now. 297 00:15:31,640 --> 00:15:33,495 You know what's gonna happen if I go to Dr. Harper 298 00:15:33,520 --> 00:15:36,535 and I say, "Take a look at that"? 299 00:15:36,560 --> 00:15:39,215 He's gonna say, "Oh, that looks like it hurts." 300 00:15:39,240 --> 00:15:41,815 "Let me give you a blue jay to peck out the blood." 301 00:15:41,840 --> 00:15:43,251 Maybe you should... 302 00:15:43,560 --> 00:15:45,927 I don't know, maybe you should try to talk to Louise. 303 00:15:48,840 --> 00:15:50,615 That's a great idea. Yeah? 304 00:15:50,640 --> 00:15:53,295 That's the jackpot. That's the jackpot! Huh? 305 00:15:53,320 --> 00:15:55,335 I still got it! Okay. 306 00:15:55,360 --> 00:15:57,442 I have good ideas sometimes. 307 00:15:57,560 --> 00:15:59,324 I didn't mean now! 308 00:15:59,880 --> 00:16:02,804 Hey, hey, dude, you really shouldn't drink and horse. 309 00:16:05,200 --> 00:16:07,123 (GRUNTING) 310 00:16:12,400 --> 00:16:17,215 No. No. No. No. No. No. 311 00:16:17,240 --> 00:16:18,480 (GRUNTING) 312 00:16:24,640 --> 00:16:26,642 Yeah, there you... Okay. 313 00:16:27,120 --> 00:16:28,406 (SNORING) 314 00:16:55,840 --> 00:16:58,969 Okay, Curtis. Curtis, buddy, 315 00:16:59,080 --> 00:17:02,575 I'm gonna be right back. I'll be right back, okay? 316 00:17:02,600 --> 00:17:04,575 Or not! (LAUGHS) 317 00:17:04,600 --> 00:17:06,921 No, that's being too ambitious. 318 00:17:15,520 --> 00:17:17,135 Hey. Hey. 319 00:17:17,160 --> 00:17:19,095 Albert, what the hell are you doing? 320 00:17:19,120 --> 00:17:20,335 Louise, we need to talk. 321 00:17:20,360 --> 00:17:22,375 It's 1:30 in the morning. We need to talk. 322 00:17:22,400 --> 00:17:24,535 And we need to talk tonight. What happened to your face? 323 00:17:24,560 --> 00:17:28,895 I got in a fight with an animal that I could not identify. 324 00:17:28,920 --> 00:17:29,975 Okay, you're drunk. 325 00:17:30,000 --> 00:17:32,455 I'm a smucks-dinnin' drunk. 326 00:17:32,480 --> 00:17:34,735 I don't know what you want from me, but it's late. 327 00:17:34,760 --> 00:17:35,855 I gotta go. Louise! Louise! 328 00:17:35,880 --> 00:17:38,255 Louise, please, listen to me. I love you, okay? 329 00:17:38,280 --> 00:17:39,327 I love you. 330 00:17:39,760 --> 00:17:42,135 And I just think if we talked this out 331 00:17:42,160 --> 00:17:44,055 that we can get somewhere and fix it. 332 00:17:44,080 --> 00:17:46,003 Look, Albert, you gotta go. 333 00:17:46,320 --> 00:17:49,775 I'm sure you're right for somebody else, just not for me. 334 00:17:49,800 --> 00:17:51,006 Okay? 335 00:17:51,480 --> 00:17:52,615 Good night. 336 00:17:52,640 --> 00:17:54,051 Wait, let me just touch you. 337 00:18:03,360 --> 00:18:05,522 You're being a fucking jerk! 338 00:18:07,800 --> 00:18:09,882 Okay, I'll talk to you tomorrow. 339 00:18:11,440 --> 00:18:13,920 You know what? I heard you fart once. 340 00:18:14,080 --> 00:18:16,128 And it went... (IMITATING FART NOISE) 341 00:18:16,320 --> 00:18:19,529 And it was a sharp one. 342 00:18:19,680 --> 00:18:21,855 A little sharpie poop-toot. 343 00:18:21,880 --> 00:18:23,495 And I heard... 344 00:18:23,520 --> 00:18:24,567 (HORSE NEIGHS) 345 00:18:30,960 --> 00:18:33,535 MAN: You know what I'm gonna get with this gold, Plugger? 346 00:18:33,560 --> 00:18:34,855 You know what I'm gonna get you? 347 00:18:34,880 --> 00:18:38,775 I'm gonna get you a big old stack of fresh-cut steaks. 348 00:18:38,800 --> 00:18:41,335 (CHUCKLING) I bet you'd like that. (BARKING) 349 00:18:41,360 --> 00:18:42,855 What? What's the matter with... 350 00:18:42,880 --> 00:18:45,175 Settle down, boy. (BARKING CONTINUES) 351 00:18:45,200 --> 00:18:47,695 Come on, boy, hey! Quiet down, Plugger! 352 00:18:47,720 --> 00:18:49,722 Whoa, mule! 353 00:18:58,800 --> 00:18:59,881 (HORSES NEIGHING) 354 00:19:01,960 --> 00:19:03,015 Howdy, folks. 355 00:19:03,040 --> 00:19:04,135 Howdy. 356 00:19:04,160 --> 00:19:06,215 What can I do for you fellas? 357 00:19:06,240 --> 00:19:08,375 Well, we're riding through to Sherman Creek. 358 00:19:08,400 --> 00:19:11,131 Be obliged if you could tell us the shortest route. 359 00:19:11,480 --> 00:19:14,290 Oh, yeah, I can help you with that. (GRUNTS) 360 00:19:14,840 --> 00:19:16,808 I got a map right here. 361 00:19:17,040 --> 00:19:18,087 Yes, sir. 362 00:19:18,200 --> 00:19:19,201 Oh. 363 00:19:20,080 --> 00:19:22,895 You're on the main road now. 364 00:19:22,920 --> 00:19:26,095 And the main road goes right through Bullhead 365 00:19:26,120 --> 00:19:28,735 and straight through to Sherman Creek. 366 00:19:28,760 --> 00:19:31,135 But if you want the quickest way, 367 00:19:31,160 --> 00:19:33,322 I'd take Bilbee Pass. 368 00:19:33,440 --> 00:19:36,842 Safer, too. Less chance of bandits and such. 369 00:19:37,440 --> 00:19:38,655 Thank you. 370 00:19:38,680 --> 00:19:40,091 You can keep that. Oh. 371 00:19:42,680 --> 00:19:44,842 Uh, one more thing you might do for us. 372 00:19:45,440 --> 00:19:46,575 What's that? 373 00:19:46,600 --> 00:19:48,602 You could show us the gold. 374 00:19:50,120 --> 00:19:52,055 Gold? (CHUCKLES NERVOUSLY) 375 00:19:52,080 --> 00:19:54,128 I ain't got no gold. 376 00:19:54,440 --> 00:19:55,851 I wish. 377 00:19:56,200 --> 00:19:59,966 Been prospecting up there, but that stream's about panned out. 378 00:20:00,960 --> 00:20:03,440 Old Plugger and I done give it up. 379 00:20:03,600 --> 00:20:05,807 We're going on back into town. 380 00:20:06,000 --> 00:20:09,846 (CHUCKLES) Aye. You see, that's... That's just it. 381 00:20:10,000 --> 00:20:12,731 You're heading back to town in the middle of the day. 382 00:20:12,880 --> 00:20:16,123 A prospector only does that when he's found gold to sell. 383 00:20:17,480 --> 00:20:18,481 Show it to me. 384 00:20:18,800 --> 00:20:20,975 No, I swear to you, mister. 385 00:20:21,000 --> 00:20:22,809 I ain't got no gold. 386 00:20:23,320 --> 00:20:26,210 We're just going into town to get some... 387 00:20:27,320 --> 00:20:28,765 Whoa, whoa, whoa... 388 00:20:29,480 --> 00:20:32,689 Hold on, let me think here a minute. You do that. 389 00:20:33,360 --> 00:20:36,170 I might just have a little bit of gold. 390 00:20:38,200 --> 00:20:40,975 Yeah, here it is. I forgot all about it. 391 00:20:41,000 --> 00:20:42,331 Here, take it. 392 00:20:43,200 --> 00:20:44,486 Pick up your gun. 393 00:20:45,840 --> 00:20:46,855 What? 394 00:20:46,880 --> 00:20:49,884 Well, I'm not just gonna take your gold. That'd be stealing. 395 00:20:50,440 --> 00:20:53,364 You know what, old timer? We'll shoot for it. 396 00:20:53,480 --> 00:20:54,975 Clinch. Shut up. 397 00:20:55,000 --> 00:20:57,241 (CLEARS THROAT) You just take the gold, okay? 398 00:20:57,400 --> 00:20:59,687 Only a thief would do that. 399 00:20:59,840 --> 00:21:01,815 Are you calling me a thief, old timer? 400 00:21:01,840 --> 00:21:03,126 No, no, no! 401 00:21:03,240 --> 00:21:05,527 Then pick up your gun. 402 00:21:11,960 --> 00:21:13,325 That's it. 403 00:21:13,640 --> 00:21:15,005 Now point it at me. 404 00:21:24,000 --> 00:21:26,401 We shoot on three. 405 00:21:26,800 --> 00:21:28,086 (GUN CLICKS) 406 00:21:29,080 --> 00:21:30,206 One. 407 00:21:31,960 --> 00:21:33,007 Two. 408 00:21:36,160 --> 00:21:38,095 God damn it, Clinch! 409 00:21:38,120 --> 00:21:39,535 You didn't have to shoot him! 410 00:21:39,560 --> 00:21:41,015 I know I didn't have to, sweetheart. 411 00:21:41,040 --> 00:21:43,042 He would've given you the gold! 412 00:21:43,600 --> 00:21:46,285 The point is I had to ask him twice. 413 00:21:46,920 --> 00:21:48,575 I'm a busy man with a schedule. 414 00:21:48,600 --> 00:21:50,284 You're a son of a bitch is what you are. 415 00:21:50,400 --> 00:21:51,695 (GASPS) 416 00:21:51,720 --> 00:21:55,055 Don't you ever say that to me in front of my men. 417 00:21:55,080 --> 00:21:57,082 A man's wife will respect him. 418 00:21:57,240 --> 00:21:59,720 Now, let's try that again. 419 00:22:01,280 --> 00:22:02,535 Oh, my God, I love you. 420 00:22:02,560 --> 00:22:05,325 I'm, like, the luckiest girl ever in the history of girls. 421 00:22:05,520 --> 00:22:08,888 That's it. Now, mount up. 422 00:22:11,360 --> 00:22:12,725 Hey, Clinch. 423 00:22:14,080 --> 00:22:15,695 Take a look. 424 00:22:15,720 --> 00:22:17,480 You'd lose half a day going through Bullhead. 425 00:22:18,240 --> 00:22:20,607 CLINCH: You, Enoch and Jordy will ride with me. 426 00:22:21,240 --> 00:22:24,375 We'll take Bilbee Pass to Sherman Creek Trail. 427 00:22:24,400 --> 00:22:26,575 And make no mistake about the kind of heat we're going to draw 428 00:22:26,600 --> 00:22:27,931 after we take that stage. 429 00:22:28,440 --> 00:22:30,886 Anna, I'm gonna keep you out of harm's way. 430 00:22:31,160 --> 00:22:33,575 Lewis, you take Anna and ride east 431 00:22:33,600 --> 00:22:36,295 and hole up here in, uh, Old Stump. 432 00:22:36,320 --> 00:22:37,375 You got that? 433 00:22:37,400 --> 00:22:39,135 We'll let things cool 434 00:22:39,160 --> 00:22:41,731 for a wee bit and then we'll come for you in 12 days. 435 00:22:44,440 --> 00:22:45,566 (URGES HORSE) 436 00:22:47,240 --> 00:22:48,241 (HORSE NEIGHS) 437 00:22:50,520 --> 00:22:52,010 (WHIMPERING) 438 00:22:52,960 --> 00:22:54,007 Come on, boy. 439 00:22:55,680 --> 00:22:58,295 Come on, Plugger. Come on! Yeah! 440 00:22:58,320 --> 00:23:00,055 Good boy! Let's go! 441 00:23:00,080 --> 00:23:01,764 LEWIS: Oh, Jesus Christ! 442 00:23:06,520 --> 00:23:08,363 (BLEATING) 443 00:23:13,320 --> 00:23:15,527 Well, look who's up at 2:00 in the afternoon. 444 00:23:16,480 --> 00:23:17,606 (LAUGHS SARCASTICALLY) 445 00:23:18,000 --> 00:23:21,129 There's still some pig ass and sweet cream there if you want it. 446 00:23:22,360 --> 00:23:23,361 (FLY BUZZING) 447 00:23:24,480 --> 00:23:26,655 I'm gonna use the outhouse. Um... 448 00:23:26,680 --> 00:23:29,975 If I die out there, will you guys just do me one favor? 449 00:23:30,000 --> 00:23:32,287 Just once, I want you to switch seats. 450 00:23:32,880 --> 00:23:34,015 Fuck off. 451 00:23:34,040 --> 00:23:35,201 Okay. 452 00:23:36,320 --> 00:23:37,321 Oh. 453 00:23:37,520 --> 00:23:39,648 Ah, Edward, hey. What's going on? 454 00:23:40,040 --> 00:23:43,010 Oh, my God. Albert, you look terrible! 455 00:23:43,160 --> 00:23:45,535 Oh, wow, there's that confidence boost I need. 456 00:23:45,560 --> 00:23:47,244 Thanks a lot. How you doing, buddy? 457 00:23:47,360 --> 00:23:49,215 Well, honestly, I'm a little worried about you. 458 00:23:49,240 --> 00:23:51,083 I haven't seen you in town in a week and a half 459 00:23:51,200 --> 00:23:54,495 and, you know, it seems like you're just staying in and sleeping all day. 460 00:23:54,520 --> 00:23:57,967 (STAMMERING) No, I don't stay home all day. I go out. 461 00:23:58,080 --> 00:23:59,335 You know what I did on Tuesday? 462 00:23:59,360 --> 00:24:01,135 I went out to Charlie Blanche's ranch 463 00:24:01,160 --> 00:24:02,335 and I paid him the money I owe him 464 00:24:02,360 --> 00:24:04,055 so he won't shoot me in the fucking face. 465 00:24:04,080 --> 00:24:05,375 I did that. That's going out. 466 00:24:05,400 --> 00:24:07,175 Well, that's not really what I'm talking about. (CHUCKLES) 467 00:24:07,200 --> 00:24:08,855 Okay, look. Here's the truth, all right? 468 00:24:08,880 --> 00:24:11,055 I just feel like I need to stay here with my parents. 469 00:24:11,080 --> 00:24:13,095 They're not gonna be around much longer 470 00:24:13,120 --> 00:24:16,495 and I just want to be able to give back all the love and affection 471 00:24:16,520 --> 00:24:18,295 that I got growing up. 472 00:24:18,320 --> 00:24:19,575 You know? Right, guys? 473 00:24:19,600 --> 00:24:20,855 (FARTS) Ow! 474 00:24:20,880 --> 00:24:22,695 Oh, you getting the fart needles again, Dad? 475 00:24:22,720 --> 00:24:24,165 Never mind what I'm getting! 476 00:24:24,480 --> 00:24:27,855 (LAUGHING SARCASTICALLY) I love him so much! 477 00:24:27,880 --> 00:24:31,055 Albert, I know you're taking this breakup really hard, and I understand, 478 00:24:31,080 --> 00:24:32,655 but you got to get out of this funk. 479 00:24:32,680 --> 00:24:35,251 I mean, you haven't shorn your sheep in weeks. 480 00:24:35,720 --> 00:24:37,051 (BLEATING) 481 00:24:39,080 --> 00:24:40,695 Look, you don't know what this is like, all right. 482 00:24:40,720 --> 00:24:43,255 With all due respect, you have no fucking clue what this is like. 483 00:24:43,280 --> 00:24:44,975 All right? You're going home every night 484 00:24:45,000 --> 00:24:46,575 to your girlfriend who loves you. 485 00:24:46,600 --> 00:24:48,895 You're having sex with her, and you... Ah... 486 00:24:48,920 --> 00:24:52,811 No, Ruth and I have... We've never done that. 487 00:24:53,720 --> 00:24:55,895 What do you mean you've... 488 00:24:55,920 --> 00:24:58,335 You've never had sex with Ruth? 489 00:24:58,360 --> 00:25:01,603 Yeah. No, no. Yeah. 490 00:25:01,760 --> 00:25:05,321 Wait, doesn't she have sex with, like, 10 guys every day at the whorehouse? 491 00:25:05,440 --> 00:25:07,169 On a slow day, yeah. 492 00:25:07,760 --> 00:25:09,175 But you guys have never had sex? 493 00:25:09,200 --> 00:25:12,363 No. No, Ruth wants to wait until we get married. 494 00:25:12,920 --> 00:25:15,415 You know, she's a Christian and so am I, 495 00:25:15,440 --> 00:25:18,808 and we want to save ourselves for our wedding night. 496 00:25:19,360 --> 00:25:21,815 Edward, have you... Have you ever had sex with anyone? 497 00:25:21,840 --> 00:25:23,735 Well, there was some shit with my uncle, but that was... 498 00:25:23,760 --> 00:25:26,764 You know, it's really hard to remember all that stuff. 499 00:25:27,960 --> 00:25:29,255 You know, yeah, you're right. 500 00:25:29,280 --> 00:25:30,335 Things could be a lot worse. 501 00:25:30,360 --> 00:25:31,415 Yeah. 502 00:25:31,440 --> 00:25:34,135 Um, I'll get out, I'll meet some people. Yeah, thanks. 503 00:25:34,160 --> 00:25:35,286 Okay. (GEORGE FARTS) 504 00:25:35,520 --> 00:25:38,364 Ow! That came out of my penis! 505 00:25:41,560 --> 00:25:44,095 EDWARD: Man, I see kids everywhere with those stick hoops lately. 506 00:25:44,120 --> 00:25:46,043 I know. Me, too. 507 00:25:46,200 --> 00:25:47,775 It's got to be bad for their brains, right? 508 00:25:47,800 --> 00:25:49,415 Yeah, it stunts their attention span. 509 00:25:49,440 --> 00:25:50,655 I read an article in the paper. 510 00:25:50,680 --> 00:25:53,135 Yeah, I saw that. It's like they lose the power to innovate 511 00:25:53,160 --> 00:25:54,815 because they're staring at the stick hoop all day. 512 00:25:54,840 --> 00:25:56,015 Yep. 513 00:25:56,040 --> 00:25:58,495 Oh, by the way, they're delivering the town's ice shipment today. 514 00:25:58,520 --> 00:25:59,655 You want to go watch? 515 00:25:59,680 --> 00:26:01,175 Oh, yeah, that'd be fun. Yeah! 516 00:26:01,200 --> 00:26:03,335 Yeah. It's always a thrill when you get to see 517 00:26:03,360 --> 00:26:05,135 that much ice all in one place. 518 00:26:05,160 --> 00:26:06,775 Yeah, I think so, too. I'm really excited. 519 00:26:06,800 --> 00:26:08,211 Edward, Edward, look, look. 520 00:26:13,000 --> 00:26:14,161 Holy shit. 521 00:26:16,080 --> 00:26:17,135 Fucking Foy. 522 00:26:17,160 --> 00:26:19,055 She told me she didn't want to see anybody. 523 00:26:19,080 --> 00:26:21,015 She told me she had to work on herself. 524 00:26:21,040 --> 00:26:22,455 Look at that. 525 00:26:22,480 --> 00:26:24,295 Oh, my God. Fucking Foy! 526 00:26:24,320 --> 00:26:25,895 The owner of the Moustachery. 527 00:26:25,920 --> 00:26:27,735 Oh, look at that. He's kissing her. 528 00:26:27,760 --> 00:26:29,330 EDWARD: He's frenching her. ALBERT: Fucking Foy! 529 00:26:29,440 --> 00:26:31,055 Maybe you should grow a moustache. 530 00:26:31,080 --> 00:26:32,655 No, I can't afford it. 531 00:26:32,680 --> 00:26:35,135 The creams, the waxes, the lotions. 532 00:26:35,160 --> 00:26:36,241 I don't have the money. 533 00:26:36,560 --> 00:26:37,655 Fucking Foy! 534 00:26:37,680 --> 00:26:39,535 Hey, Albert, maybe we should just go to church. 535 00:26:39,560 --> 00:26:40,895 It'll make you feel a lot better. 536 00:26:40,920 --> 00:26:41,975 Church is not gonna... 537 00:26:42,000 --> 00:26:43,570 Oh, hey, look! It's the ice! 538 00:26:45,400 --> 00:26:46,495 (CHUCKLES) 539 00:26:46,520 --> 00:26:47,855 Why is it so big? 540 00:26:47,880 --> 00:26:49,120 So it doesn't melt. 541 00:26:49,480 --> 00:26:50,535 EDWARD: Oh. 542 00:26:50,560 --> 00:26:52,175 That's so neat. 543 00:26:52,200 --> 00:26:53,735 I know. It's actually really interesting how they do it. 544 00:26:53,760 --> 00:26:56,255 It's this one company out in Boston 545 00:26:56,280 --> 00:26:58,935 that basically cuts it in big blocks 546 00:26:58,960 --> 00:27:02,495 from frozen lakes and ponds, and they just ship it all over the... 547 00:27:02,520 --> 00:27:03,735 BOTH: Oh! Oh... 548 00:27:03,760 --> 00:27:06,135 Oh, my God! Oh, my God! 549 00:27:06,160 --> 00:27:08,855 That went south so fast! 550 00:27:08,880 --> 00:27:10,928 Oh! Oh! 551 00:27:12,880 --> 00:27:15,042 WILSON: And make no mistake, my children. 552 00:27:15,760 --> 00:27:20,243 There shall be swift and righteous justice on all free grazers. 553 00:27:20,920 --> 00:27:23,695 No more shall they nibble wantonly 554 00:27:23,720 --> 00:27:25,535 at the teat of our coffers. 555 00:27:25,560 --> 00:27:28,375 And that's just exactly like that part in the Bible 556 00:27:28,400 --> 00:27:30,482 that applies to that situation. 557 00:27:30,640 --> 00:27:33,564 I would also like to offer a heartfelt prayer 558 00:27:34,080 --> 00:27:36,215 to the family of James Addison, 559 00:27:36,240 --> 00:27:38,095 who was killed this morning 560 00:27:38,120 --> 00:27:39,775 while unloading the ice shipment. 561 00:27:39,800 --> 00:27:42,975 James, we will think of you lovingly this July 562 00:27:43,000 --> 00:27:45,480 as we sip the cold summer beverages 563 00:27:45,600 --> 00:27:47,090 for which you gave your life. 564 00:27:47,240 --> 00:27:49,575 (WHISPERING) They're still gonna use the fucking ice. 565 00:27:49,600 --> 00:27:51,735 Now, before we end this morning's service, 566 00:27:51,760 --> 00:27:55,446 I would like to welcome two new members to our community. 567 00:27:55,600 --> 00:27:58,575 Lewis Barnes and his sister, Anna. 568 00:27:58,600 --> 00:28:00,415 They've just moved here to Old Stump 569 00:28:00,440 --> 00:28:02,375 and they plan to build a farm. 570 00:28:02,400 --> 00:28:04,164 And we wish them all the luck. 571 00:28:04,320 --> 00:28:06,735 Well, that concludes today's service. 572 00:28:06,760 --> 00:28:08,735 So, may God bless you for another week 573 00:28:08,760 --> 00:28:11,161 and there is a mountain lion warning in effect. 574 00:28:11,400 --> 00:28:12,765 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 575 00:28:26,280 --> 00:28:27,295 Hi. 576 00:28:27,320 --> 00:28:28,775 Hey, you. 577 00:28:28,800 --> 00:28:30,415 So, the fair's coming up... Mmm? 578 00:28:30,440 --> 00:28:33,683 ...and I was thinking that we could go dress shopping later. 579 00:28:34,240 --> 00:28:36,288 I was thinking you need a new dress. 580 00:28:36,400 --> 00:28:38,215 (GASPS) Something expensive? 581 00:28:38,240 --> 00:28:39,651 Stupidly expensive! 582 00:28:39,920 --> 00:28:41,331 Okay. (CHUCKLES) 583 00:28:52,200 --> 00:28:53,495 Oh, Jesus. Wow. 584 00:28:53,520 --> 00:28:54,646 Hi, Albert. 585 00:28:55,800 --> 00:28:57,040 Hello. 586 00:28:57,520 --> 00:28:59,841 What's up, kiddo? Never seen you in here before. 587 00:29:01,480 --> 00:29:02,970 Just browsing. 588 00:29:03,160 --> 00:29:04,491 Yeah. 589 00:29:04,840 --> 00:29:07,320 You don't have a moustache, though. 590 00:29:07,480 --> 00:29:10,415 No, I know. I was thinking about growing one. 591 00:29:10,440 --> 00:29:11,441 I'm sorry, I can't... 592 00:29:11,560 --> 00:29:13,528 I said I was thinking about growing one. Oh. 593 00:29:14,160 --> 00:29:16,401 Excuse me, I have to use the powder room. 594 00:29:17,520 --> 00:29:21,525 And just what kind of moustache are you looking to grow? 595 00:29:21,840 --> 00:29:24,081 Um, a big one. 596 00:29:24,480 --> 00:29:26,495 Like one of those ones that goes down 597 00:29:26,520 --> 00:29:28,495 along the side of my mouth, 598 00:29:28,520 --> 00:29:31,895 and then goes up the edge of my jaw, 599 00:29:31,920 --> 00:29:35,322 and then becomes my sideburns, 600 00:29:35,480 --> 00:29:38,290 and then becomes my hair. 601 00:29:38,440 --> 00:29:39,575 A Möbius moustache. 602 00:29:39,600 --> 00:29:41,887 Möbius moustache, that's the one. 603 00:29:42,440 --> 00:29:43,805 Yeah. Um... 604 00:29:44,720 --> 00:29:46,535 You should know that kind of moustache 605 00:29:46,560 --> 00:29:49,609 is a very costly facial accessory. 606 00:29:49,800 --> 00:29:50,935 Yeah, I know that. 607 00:29:50,960 --> 00:29:53,335 Well, you're a sheep farmer. 608 00:29:53,360 --> 00:29:54,600 (SCOFFS) 609 00:29:55,600 --> 00:29:57,815 Let me ask you something. You feel good about what you're doing? 610 00:29:57,840 --> 00:29:59,015 What exactly am I doing? 611 00:29:59,040 --> 00:30:00,855 Stealing a guy's girlfriend. That's what you're doing. 612 00:30:00,880 --> 00:30:01,975 You feel good about that? 613 00:30:02,000 --> 00:30:03,975 Hey, Louise dumped you, my friend. 614 00:30:04,000 --> 00:30:06,975 It's not my fault she wanted someone with more to offer. 615 00:30:07,000 --> 00:30:08,843 I can give her a lavish home. 616 00:30:09,320 --> 00:30:12,855 Warm blankets, wrapped candies. 617 00:30:12,880 --> 00:30:14,775 Can you say the same, Albert? 618 00:30:14,800 --> 00:30:17,929 Can you give Louise wrapped candies? 619 00:30:18,320 --> 00:30:19,810 You know what? Fuck you, man. 620 00:30:19,920 --> 00:30:23,003 Yeah, that's what she's doing. (CLICKS TONGUE) 621 00:30:23,720 --> 00:30:25,051 (SIGHS) 622 00:30:31,240 --> 00:30:32,730 (INDISTINCT CHATTER) 623 00:30:53,000 --> 00:30:54,255 Oh, hey, sweetie. 624 00:30:54,280 --> 00:30:55,415 Hi! 625 00:30:55,440 --> 00:30:57,095 Hi, Mark. Hey, Ed. 626 00:30:57,120 --> 00:30:59,535 Wow! What a long day! 627 00:30:59,560 --> 00:31:00,735 Oh, what happened? 628 00:31:00,760 --> 00:31:05,295 Oh, gosh! Well, like, this one man wanted me to smoke a cigar 629 00:31:05,320 --> 00:31:08,615 and then ash on his balls while I'm jerking him off, 630 00:31:08,640 --> 00:31:11,775 and I'm like, "What? Can I do all that?" 631 00:31:11,800 --> 00:31:12,961 (LAUGHING) 632 00:31:13,320 --> 00:31:14,526 Yeah. 633 00:31:15,680 --> 00:31:17,921 You know, uh, Ruth, I've been thinking. 634 00:31:18,080 --> 00:31:19,241 About what? 635 00:31:20,600 --> 00:31:21,965 Well, I love you. 636 00:31:22,120 --> 00:31:23,849 Well, I love you, too. 637 00:31:24,000 --> 00:31:26,970 And we've been together for a long time. 638 00:31:27,480 --> 00:31:28,535 Wh... 639 00:31:28,560 --> 00:31:33,043 What do you think about us spending the night together? 640 00:31:33,840 --> 00:31:36,969 You mean having sex? 641 00:31:37,160 --> 00:31:38,815 Maybe not right away, you know? 642 00:31:38,840 --> 00:31:41,055 We could maybe lie together for the first couple of times 643 00:31:41,080 --> 00:31:42,655 and see how it feels, and then go from there. 644 00:31:42,680 --> 00:31:44,335 But, Eddie, we're Christians. 645 00:31:44,360 --> 00:31:45,975 I know we're Christians 646 00:31:46,000 --> 00:31:48,810 and I want to do the correct thing in the eyes of the Lord. 647 00:31:49,320 --> 00:31:51,891 But if we really do love each other, 648 00:31:52,320 --> 00:31:54,209 don't you think God would be okay with it? 649 00:31:54,520 --> 00:31:56,841 I don't know. 650 00:31:57,000 --> 00:32:00,135 I mean, you're talking about pre-marital relations. 651 00:32:00,160 --> 00:32:03,615 Oh! You've got a little thing right here. I'll get it. 652 00:32:03,640 --> 00:32:06,246 Oops. Oopsie. 653 00:32:06,440 --> 00:32:07,805 Thank you. Oh. 654 00:32:08,480 --> 00:32:09,575 That's it, I'm out. 655 00:32:09,600 --> 00:32:10,601 What? 656 00:32:10,880 --> 00:32:13,326 I'm done. I'm leaving. I'm going to San Francisco. 657 00:32:14,080 --> 00:32:16,003 What, are you serious? Because of Louise? 658 00:32:16,120 --> 00:32:19,815 Yes, I'm serious. And, yes, it is because of Louise. 659 00:32:19,840 --> 00:32:21,135 I don't know how I lasted this long. 660 00:32:21,160 --> 00:32:23,095 I hate the frontier, I hate everything in it. 661 00:32:23,120 --> 00:32:24,963 Well, what am I gonna do? I'm your best friend. 662 00:32:26,120 --> 00:32:29,841 I know. That's... That's why I want you to have these. 663 00:32:30,960 --> 00:32:32,849 Albert, these are your favorite socks. 664 00:32:33,200 --> 00:32:34,440 Yeah. 665 00:32:35,680 --> 00:32:37,489 And I want you to have that. 666 00:32:41,560 --> 00:32:43,175 Edward, this is your lucky handkerchief. 667 00:32:43,200 --> 00:32:44,201 Yeah. 668 00:32:44,560 --> 00:32:46,608 It's sticky. 669 00:32:48,400 --> 00:32:51,095 Well, hello to you, too! 670 00:32:51,120 --> 00:32:53,691 James, I found the friendly locals. (CHUCKLES) 671 00:32:53,880 --> 00:32:57,735 So he said, "Why don't you go blow your own horse?" 672 00:32:57,760 --> 00:32:58,761 (LAUGHS) 673 00:32:59,080 --> 00:33:00,684 Hey, watch it, pal. 674 00:33:01,320 --> 00:33:03,402 I think you owe me a drink, fella. 675 00:33:03,560 --> 00:33:05,210 The hell I do. 676 00:33:05,360 --> 00:33:07,010 You best watch where you stand. 677 00:33:07,280 --> 00:33:10,215 I don't think you heard me. 678 00:33:10,240 --> 00:33:11,571 I'm thirsty. 679 00:33:12,240 --> 00:33:15,926 Then why don't you go on down the river and take a dunk? 680 00:33:17,400 --> 00:33:18,845 Last chance, kid. 681 00:33:36,560 --> 00:33:37,735 (EXHALES) 682 00:33:37,760 --> 00:33:38,761 (CHUCKLING) 683 00:33:40,760 --> 00:33:41,807 (GASPS) 684 00:33:41,920 --> 00:33:43,160 (INDISTINCT SHOUTING) 685 00:33:44,120 --> 00:33:45,281 Oh, shit! 686 00:33:45,440 --> 00:33:46,441 (GRUNTS) 687 00:33:49,120 --> 00:33:51,202 Albert, hurry! Get in position! 688 00:33:52,320 --> 00:33:53,560 (GRUNTING) 689 00:33:57,800 --> 00:33:59,006 (GROANING) 690 00:33:59,560 --> 00:34:01,615 We got our own thing going on over here. 691 00:34:01,640 --> 00:34:03,215 Yeah, nobody needs to get in on this. 692 00:34:03,240 --> 00:34:04,765 We're both getting hurt pretty badly. 693 00:34:05,360 --> 00:34:06,850 (GRUNTING) 694 00:34:07,480 --> 00:34:08,811 (GROANING) 695 00:34:09,920 --> 00:34:11,695 Nobody needs to come over here. 696 00:34:11,720 --> 00:34:13,975 This fight is way more violent than yours... 697 00:34:14,000 --> 00:34:15,411 All those other guys' fights. 698 00:34:16,440 --> 00:34:17,566 (GROANING) 699 00:34:26,440 --> 00:34:27,646 (GRUNTING) 700 00:34:27,960 --> 00:34:29,041 (GROANING) Oh! 701 00:34:30,120 --> 00:34:31,455 You actually hit me! 702 00:34:31,480 --> 00:34:32,535 I'm so sorry. 703 00:34:32,560 --> 00:34:33,615 You fucker! 704 00:34:33,640 --> 00:34:34,975 I put a new move in there. 705 00:34:35,000 --> 00:34:36,335 You don't just put a new move in. 706 00:34:36,360 --> 00:34:37,640 That's why we have the meetings. 707 00:34:41,000 --> 00:34:42,240 (GROANING) 708 00:34:45,520 --> 00:34:47,295 That's where it hurts. Like, right there. 709 00:34:47,320 --> 00:34:48,655 Like, right underneath my eye. 710 00:34:48,680 --> 00:34:49,935 Yeah, there's a little red spot. 711 00:34:49,960 --> 00:34:51,695 Ow! Careful, it's tender. 712 00:34:51,720 --> 00:34:53,085 (GRUNTING) 713 00:35:12,680 --> 00:35:14,762 Thank you. Sure. 714 00:35:14,880 --> 00:35:15,881 (GUNSHOT) 715 00:35:17,360 --> 00:35:18,521 Shit. Come on. 716 00:35:21,240 --> 00:35:22,241 Whoa! 717 00:35:22,360 --> 00:35:23,455 (SIGHS) 718 00:35:23,480 --> 00:35:25,015 Sorry about that. 719 00:35:25,040 --> 00:35:27,055 It's kind of a regular occurrence around here. 720 00:35:27,080 --> 00:35:28,764 Really? Yeah. 721 00:35:29,160 --> 00:35:30,161 (BOTH SIGH) 722 00:35:30,320 --> 00:35:33,495 Hey, pretty fast hands back there. 723 00:35:33,520 --> 00:35:35,695 Oh... I guess you're a real hero. 724 00:35:35,720 --> 00:35:39,327 Me? No, I'm not the hero. 725 00:35:39,480 --> 00:35:42,055 I'm the guy in the crowd making fun of the hero's shirt. 726 00:35:42,080 --> 00:35:43,535 That's who I am. Oh. 727 00:35:43,560 --> 00:35:47,135 Hey, look who's here. Who's this? 728 00:35:47,160 --> 00:35:48,295 This is Plugger. 729 00:35:48,320 --> 00:35:49,731 Hey, Plugger. 730 00:35:51,440 --> 00:35:54,375 So, that... That was your brother in there, huh? 731 00:35:54,400 --> 00:35:57,895 Yeah, Lewis. He's always been a little rambunctious. 732 00:35:57,920 --> 00:36:01,415 Yeah, he seems like a great guy. I'm Albert, by the way. 733 00:36:01,440 --> 00:36:02,601 Anna. 734 00:36:03,160 --> 00:36:04,535 You guys just got into town? 735 00:36:04,560 --> 00:36:05,686 Yeah. 736 00:36:06,120 --> 00:36:08,215 Welcome to our awesome town. 737 00:36:08,240 --> 00:36:09,575 Thanks. 738 00:36:09,600 --> 00:36:11,895 Lewis and I just came out from Kansas City. 739 00:36:11,920 --> 00:36:13,331 Oh, Kansas. 740 00:36:13,440 --> 00:36:15,215 No, it's in Missouri. 741 00:36:15,240 --> 00:36:17,735 Oh, right. That's annoying and weird. 742 00:36:17,760 --> 00:36:18,895 We were wanting a change, 743 00:36:18,920 --> 00:36:21,651 so we came out to the frontier looking to build a farm. 744 00:36:21,920 --> 00:36:23,335 Oh, that's what I do. Really? 745 00:36:23,360 --> 00:36:25,575 Yeah, I got a farm about 2 miles from here. 746 00:36:25,600 --> 00:36:26,815 Oh, cattle? 747 00:36:26,840 --> 00:36:28,455 Uh, no, sheep. 748 00:36:28,480 --> 00:36:30,095 Oh. Yep. 749 00:36:30,120 --> 00:36:32,655 Well, that's got to be fulfilling work, though, right? 750 00:36:32,680 --> 00:36:33,806 Ah, yeah, it's great. 751 00:36:33,920 --> 00:36:37,415 It's like being a dog walker for 150 really stupid dogs. 752 00:36:37,440 --> 00:36:38,441 (LAUGHS) 753 00:36:38,800 --> 00:36:40,404 ALBERT: Oh, shit, Plugger! ANNA: Oh, my God! 754 00:36:40,520 --> 00:36:42,495 Plugger, give it to me. (GROANING) Jesus, what is that? 755 00:36:42,520 --> 00:36:44,045 It's the mayor. 756 00:36:44,600 --> 00:36:46,095 (GLASS SHATTERS) (WOMAN SCREAMING) 757 00:36:46,120 --> 00:36:47,849 Oh, shit! 758 00:36:49,800 --> 00:36:51,370 So, how did you guys meet? 759 00:36:52,320 --> 00:36:55,055 Uh, she moved to town a couple years ago 760 00:36:55,080 --> 00:36:57,367 to take over the schoolmarm job. 761 00:36:58,120 --> 00:37:02,125 Our old schoolmarm got her throat slit by a fast-moving tumbleweed. 762 00:37:02,640 --> 00:37:04,415 Oh, my God! Yeah. 763 00:37:04,440 --> 00:37:05,695 In front of the kids? 764 00:37:05,720 --> 00:37:07,324 Oh, yeah. Yeah. All of them. 765 00:37:08,040 --> 00:37:09,295 ANNA: Let me help you. 766 00:37:09,320 --> 00:37:11,926 That is just painful to watch. 767 00:37:14,400 --> 00:37:18,724 And, you know, it's like the whole time we were together 768 00:37:18,840 --> 00:37:20,922 I just remember thinking, 769 00:37:21,680 --> 00:37:24,445 "How can I possibly be this happy?" 770 00:37:25,680 --> 00:37:26,735 "She likes me now," 771 00:37:26,760 --> 00:37:28,695 "but one day, she is gonna figure out" 772 00:37:28,720 --> 00:37:30,324 "that she is too good for me." 773 00:37:31,880 --> 00:37:35,168 And then one day, she did. 774 00:37:36,840 --> 00:37:41,562 I feel like I finally tricked one girl into falling in love with me 775 00:37:43,000 --> 00:37:44,889 and then I lost her. 776 00:37:45,840 --> 00:37:48,366 I think you have this whole thing upside down. 777 00:37:49,560 --> 00:37:52,175 I mean, it sounds like you've bent over backwards for this girl, 778 00:37:52,200 --> 00:37:53,655 but what has she given you back? 779 00:37:53,680 --> 00:37:56,295 I told you, she allowed me to be happy 780 00:37:56,320 --> 00:37:58,615 in a part of the world that is otherwise a living hell. 781 00:37:58,640 --> 00:38:00,535 "Allowed"? Wow. 782 00:38:00,560 --> 00:38:02,535 That's kind of fucked up that you would use that word. 783 00:38:02,560 --> 00:38:04,005 You know that, right? 784 00:38:04,880 --> 00:38:08,535 All I know is that there is nothing for me out here 785 00:38:08,560 --> 00:38:09,891 if I don't have her. 786 00:38:11,600 --> 00:38:12,931 ANNA: Well, 787 00:38:13,360 --> 00:38:16,215 if this Foy guy is that much of a douche, 788 00:38:16,240 --> 00:38:18,527 she'll figure it out if she's smart. 789 00:38:19,560 --> 00:38:22,135 Sometimes a girl has to get a few assholes out of her system 790 00:38:22,160 --> 00:38:24,695 before she realizes what a good guy looks like. 791 00:38:24,720 --> 00:38:25,846 Mmm. Maybe. 792 00:38:29,200 --> 00:38:30,326 (COUGHING) 793 00:38:30,840 --> 00:38:32,569 Ah! You okay? 794 00:38:32,800 --> 00:38:36,055 (COUGHING) This is actually my first cigarette ever. 795 00:38:36,080 --> 00:38:38,128 (CHUCKLING) Oh, my God. 796 00:38:40,040 --> 00:38:41,041 (GASPS) 797 00:38:42,600 --> 00:38:44,375 Oh, shit. Diamondback. 798 00:38:44,400 --> 00:38:46,095 It's a diamondback, yeah. Fuck. 799 00:38:46,120 --> 00:38:48,895 It's okay, just hold perfectly still, and it'll go away. 800 00:38:48,920 --> 00:38:50,251 Okay, okay. 801 00:38:53,720 --> 00:38:56,735 I don't think you should leave tomorrow. 802 00:38:56,760 --> 00:38:58,735 At least stay through the weekend. 803 00:38:58,760 --> 00:39:00,250 Isn't the fair on Saturday? 804 00:39:00,440 --> 00:39:03,655 Oh, fuck that. I'm not going to the stupid fair. 805 00:39:03,680 --> 00:39:05,895 Louise is gonna be there, and she's gonna be with Foy. 806 00:39:05,920 --> 00:39:07,255 I don't want to put myself through 807 00:39:07,280 --> 00:39:08,735 that kind of fucking aggravation. 808 00:39:08,760 --> 00:39:10,975 Yeah, well, I'll go with you. 809 00:39:11,000 --> 00:39:13,415 No better way to make your ex-girlfriend want you back more 810 00:39:13,440 --> 00:39:15,442 than to let her see you with another girl. 811 00:39:15,760 --> 00:39:16,886 I don't know. 812 00:39:17,000 --> 00:39:19,735 Especially a smoking-hot girl. 813 00:39:19,760 --> 00:39:23,175 When she sees me, she'll be intimidated as fuck. 814 00:39:23,200 --> 00:39:25,055 Oh, you're very modest, I see. 815 00:39:25,080 --> 00:39:28,015 I'm a little cocky. But I got great tits. 816 00:39:28,040 --> 00:39:29,575 (LAUGHING) (RATTLING) 817 00:39:29,600 --> 00:39:31,375 Oh! Sorry. Sorry, sir. 818 00:39:31,400 --> 00:39:33,641 Sorry, sir. Sorry, sir. 819 00:39:41,760 --> 00:39:42,966 (HORSE NEIGHING) 820 00:39:53,480 --> 00:39:55,005 (KEYS JANGLING) 821 00:39:57,240 --> 00:40:00,005 Barnes, wake up. Brought you a visitor. 822 00:40:02,920 --> 00:40:05,082 You stupid son of a bitch. 823 00:40:05,240 --> 00:40:07,295 You shot the pastor's son. 824 00:40:07,320 --> 00:40:09,215 You realize they're probably gonna hang you for this? 825 00:40:09,240 --> 00:40:11,641 Who gives a fuck what they want? 826 00:40:13,560 --> 00:40:16,815 When Clinch gets into town, it's not gonna matter what they do. 827 00:40:16,840 --> 00:40:17,975 He'll bust me out 828 00:40:18,000 --> 00:40:20,685 and anyone who tries to stop him is gonna be a dead man. 829 00:40:25,480 --> 00:40:27,881 You know, one of these days 830 00:40:28,520 --> 00:40:31,455 there's gonna be a man who's faster than Clinch 831 00:40:31,480 --> 00:40:34,404 and tougher, and stronger. 832 00:40:34,800 --> 00:40:37,895 And then Clinch is gonna be the dead man. 833 00:40:37,920 --> 00:40:40,615 And I'm gonna smoke a fucking cigar to celebrate. 834 00:40:40,640 --> 00:40:44,247 (SCOFFS) I don't think Clinch would like you talking about him that way. 835 00:40:45,040 --> 00:40:48,010 Not a nice thing for a man's wife to say about her husband. 836 00:40:48,240 --> 00:40:50,375 Yeah, well, 837 00:40:50,400 --> 00:40:53,688 let's see if he gets here before you find yourself at the end of a rope. 838 00:40:56,320 --> 00:40:57,367 Tick-tock. 839 00:41:01,680 --> 00:41:02,761 (DOOR CLOSES) 840 00:41:18,720 --> 00:41:19,881 (SHEEP BLEATING) 841 00:41:21,760 --> 00:41:23,215 Oh, no, no, no. No, no, no, no! 842 00:41:23,240 --> 00:41:24,535 Guys, no, no, no. 843 00:41:24,560 --> 00:41:26,801 Andrew, Jonathan, no. Go, go, go. Go home. 844 00:41:27,200 --> 00:41:28,406 (BLEATING) 845 00:41:30,240 --> 00:41:31,241 Hey, sheep boy. 846 00:41:32,200 --> 00:41:33,281 Hey. 847 00:41:33,920 --> 00:41:37,208 Jesus, are you okay? I heard about your brother getting arrested. 848 00:41:37,880 --> 00:41:40,884 Yeah, I'm fine. And listen, Albert. 849 00:41:41,040 --> 00:41:43,015 Don't worry about Lewis, okay? 850 00:41:43,040 --> 00:41:46,010 Anything that happens to him right now is his own fault. Got it? 851 00:41:46,440 --> 00:41:48,135 Yeah. Whatever you say, sure. 852 00:41:48,160 --> 00:41:51,243 Good. Let's hit this fair, because you know what I wanna do? 853 00:41:51,360 --> 00:41:53,169 Eat hot food in 100-degree weather? 854 00:41:53,280 --> 00:41:55,935 No, get my picture taken. I've never done it before. 855 00:41:55,960 --> 00:41:57,610 That's horse shit. No, it's the truth. 856 00:41:57,720 --> 00:41:59,695 No, that's horse shit. Whoa! Oh, that is horse shit. 857 00:41:59,720 --> 00:42:01,961 Okay. All right. 858 00:42:27,800 --> 00:42:29,723 Okay, everybody hold still! 859 00:42:31,200 --> 00:42:33,095 You know, supposedly, there's some guy in Texas 860 00:42:33,120 --> 00:42:34,963 who smiled one time while he was getting his picture taken. 861 00:42:35,400 --> 00:42:36,890 Shut the fuck up. Are you serious? 862 00:42:37,080 --> 00:42:39,082 We were just talking about that last week. Is that true? 863 00:42:39,200 --> 00:42:42,615 I don't know. I mean, I heard it somewhere. I don't know if it's true. 864 00:42:42,640 --> 00:42:45,325 Yeah, it sounds like the kind of bullshit somebody would make up. 865 00:42:45,720 --> 00:42:48,007 Okay. Everybody hold still. 866 00:42:54,040 --> 00:42:56,015 Oh, my God! Holy shit! 867 00:42:56,040 --> 00:42:57,485 (BOTH SCREAMING) 868 00:42:58,600 --> 00:42:59,931 Hold still! 869 00:43:01,880 --> 00:43:03,775 God! This fucking fair! 870 00:43:03,800 --> 00:43:05,175 Every year, something like this happens. 871 00:43:05,200 --> 00:43:06,335 Every year, people die. 872 00:43:06,360 --> 00:43:07,815 Really? Every year. 873 00:43:07,840 --> 00:43:08,975 Last year, there were two gunfights, 874 00:43:09,000 --> 00:43:10,935 there was a knife fight, a stage collapsed, 875 00:43:10,960 --> 00:43:12,564 there was a drowning, and the Indians attacked. 876 00:43:12,680 --> 00:43:15,251 God, why are the Indians always so mad? I don't know. 877 00:43:15,360 --> 00:43:17,855 I mean, we're basically splitting this country 50-50 with them. 878 00:43:17,880 --> 00:43:19,211 They're just selfish. 879 00:43:21,840 --> 00:43:23,695 Ladies and gentlemen! 880 00:43:23,720 --> 00:43:26,175 Step right up, step right up! 881 00:43:26,200 --> 00:43:27,455 Try a sample of... 882 00:43:27,480 --> 00:43:30,015 Sir and madam, may I divert your attention 883 00:43:30,040 --> 00:43:31,735 over here just for a moment? 884 00:43:31,760 --> 00:43:35,495 Welcome, welcome. Can I interest you in a miracle cure? 885 00:43:35,520 --> 00:43:38,095 I have only the finest healing tonics and elixirs 886 00:43:38,120 --> 00:43:40,566 procured from the farthest corners of the globe. 887 00:43:40,680 --> 00:43:43,335 "Ogden's Celebrated Stomach Bitters." 888 00:43:43,360 --> 00:43:45,455 Can I just ask, celebrated by who? 889 00:43:45,480 --> 00:43:47,335 Who's celebrating about stomach bitters? 890 00:43:47,360 --> 00:43:48,935 God. Look at the ingredients. 891 00:43:48,960 --> 00:43:52,255 "Cocaine, alcohol, morphine, mercury with chalk." 892 00:43:52,280 --> 00:43:54,535 What the hell is "mercury with chalk"? 893 00:43:54,560 --> 00:43:55,655 Science! 894 00:43:55,680 --> 00:43:57,375 And "red flannel." 895 00:43:57,400 --> 00:43:59,575 Red flannel? There's shirt in here? 896 00:43:59,600 --> 00:44:00,815 Pieces of shirt. 897 00:44:00,840 --> 00:44:02,285 Okay, thank you very much. 898 00:44:02,760 --> 00:44:04,335 Would you like to try? 899 00:44:04,360 --> 00:44:05,935 ALBERT: Oh, my God. ANNA: What? 900 00:44:05,960 --> 00:44:07,935 That's them. That's them. (STUTTERING) 901 00:44:07,960 --> 00:44:10,415 Quick, pretend you just said something funny to me. 902 00:44:10,440 --> 00:44:13,295 (LAUGHING) Oh, my God! You are... You are so hilarious! 903 00:44:13,320 --> 00:44:15,015 Where do you come up... No, shit! 904 00:44:15,040 --> 00:44:16,335 You pretend I said something funny. 905 00:44:16,360 --> 00:44:17,575 Albert, stop. Stop. 906 00:44:17,600 --> 00:44:18,895 Just introduce me. Come on. 907 00:44:18,920 --> 00:44:20,055 I'm not gonna introduce you... 908 00:44:20,080 --> 00:44:22,606 Oh, hi! Hey. 909 00:44:22,720 --> 00:44:26,088 Uh, Foy and Louise, right? 910 00:44:26,200 --> 00:44:27,440 Mmm-hmm. That's right. 911 00:44:27,560 --> 00:44:29,775 Uh, this is Anna. She's... 912 00:44:29,800 --> 00:44:31,802 I'm his girlfriend. She's my girlfriend. 913 00:44:32,000 --> 00:44:34,855 ANNA: Mmm-hmm. She's the new GF. Big time. 914 00:44:34,880 --> 00:44:36,735 A lot of sexual activity. 915 00:44:36,760 --> 00:44:40,775 All the time. I live inside her. 916 00:44:40,800 --> 00:44:42,255 So, if you want to send me a letter, 917 00:44:42,280 --> 00:44:45,807 you gotta address it care of her vagina. 918 00:44:46,440 --> 00:44:47,441 Yep. 919 00:44:48,000 --> 00:44:49,095 I have that skirt. 920 00:44:49,120 --> 00:44:50,690 Oh, you do? Mmm-hmm. 921 00:44:51,080 --> 00:44:53,175 Yeah, I wore it to the fair, like, two years ago. 922 00:44:53,200 --> 00:44:54,960 But good for you for trying to bring it back. 923 00:44:55,360 --> 00:44:57,575 Well, I figure only a complete idiot 924 00:44:57,600 --> 00:44:59,728 would throw away a perfectly good thing. 925 00:45:00,480 --> 00:45:02,608 We were gonna go check out the shooting gallery over there. 926 00:45:02,720 --> 00:45:03,975 You guys wanna join? What? 927 00:45:04,000 --> 00:45:05,126 Yeah, it'd be fun, right? 928 00:45:05,480 --> 00:45:07,855 Oh, yes, and let's make things interesting. 929 00:45:07,880 --> 00:45:09,450 A nickel a target. 930 00:45:10,320 --> 00:45:13,295 You know, that's actually, uh, a little rich for my blood. 931 00:45:13,320 --> 00:45:14,655 Uh, how about a penny? 932 00:45:14,680 --> 00:45:18,401 What's the matter, Albert? Is business (IMITATING BLEATING) bad? 933 00:45:18,800 --> 00:45:20,484 (CHUCKLING) 934 00:45:21,400 --> 00:45:23,615 No, no. A penny it is. 935 00:45:23,640 --> 00:45:26,564 Good Lord, Albert, you're such a "sheepskate." Oh! 936 00:45:26,760 --> 00:45:29,161 (LAUGHING) Wow! Oh... 937 00:45:29,920 --> 00:45:31,855 Let's go, Louise. You can "shear" me on. 938 00:45:31,880 --> 00:45:33,848 Oh, no, I didn't! 939 00:45:33,960 --> 00:45:36,135 LOUISE: You're so funny, baby. FOY: Thank you. 940 00:45:36,160 --> 00:45:37,295 Shall we? 941 00:45:37,320 --> 00:45:38,415 (WHISPERING) Come on. 942 00:45:38,440 --> 00:45:39,455 Wait, wait, no, no. 943 00:45:39,480 --> 00:45:40,720 There you are, my good man. 944 00:45:40,840 --> 00:45:42,001 Indeed. 945 00:45:42,600 --> 00:45:44,887 Oh, wow. That seems unnecessary. 946 00:45:46,040 --> 00:45:48,566 What's wrong with ducks or rabbits or something? 947 00:45:52,920 --> 00:45:53,921 Mmm-hmm. 948 00:46:03,280 --> 00:46:06,015 Six shots, six hits. Quite the marksman! 949 00:46:06,040 --> 00:46:07,375 There you go, ma'am. 950 00:46:07,400 --> 00:46:09,164 Thank you, baby. (CHUCKLING) 951 00:46:09,280 --> 00:46:10,361 (BOTH MOANING) 952 00:46:12,400 --> 00:46:13,526 Care to try? 953 00:46:17,560 --> 00:46:19,244 You got it. 954 00:46:20,280 --> 00:46:21,930 Just breathe. 955 00:46:31,280 --> 00:46:32,884 (CROWD LAUGHING) 956 00:46:35,280 --> 00:46:38,055 Seems you owe me six cents, sheep herder. 957 00:46:38,080 --> 00:46:39,575 Yeah, yeah, I know. 958 00:46:39,600 --> 00:46:41,204 Jesus. 959 00:46:41,720 --> 00:46:43,210 Wait. Hang on a Sec. 960 00:46:43,640 --> 00:46:45,051 You wanna make this interesting? 961 00:46:46,040 --> 00:46:49,055 If I can shoot six out of six on Albert's behalf, you owe him a dollar. 962 00:46:49,080 --> 00:46:50,161 If I can't, 963 00:46:50,960 --> 00:46:52,855 he owes you a dollar. Wait, what? 964 00:46:52,880 --> 00:46:54,615 A dollar? I've never seen a dollar. 965 00:46:54,640 --> 00:46:55,695 Nobody's got a dollar! 966 00:46:55,720 --> 00:46:56,855 Let us see the dollar! 967 00:46:56,880 --> 00:46:59,015 Well, this is interesting. 968 00:46:59,040 --> 00:47:02,681 All right. Do your best, ma'am. 969 00:47:03,040 --> 00:47:04,405 (IMITATING BLEATING) 970 00:47:05,240 --> 00:47:06,895 How fast can this thing go? 971 00:47:06,920 --> 00:47:10,455 Oh, you can play double or triple speeds, but that's for the experts. 972 00:47:10,480 --> 00:47:11,481 As fast as you can. 973 00:47:19,440 --> 00:47:20,930 (CROWD EXCLAIMS) 974 00:47:23,080 --> 00:47:24,935 Holy shit! 975 00:47:24,960 --> 00:47:26,455 Congratulations! 976 00:47:26,480 --> 00:47:28,323 You're a winner! 977 00:47:28,600 --> 00:47:29,931 Thank you. 978 00:47:30,680 --> 00:47:32,364 Come on, you owe him a dollar. 979 00:47:35,920 --> 00:47:37,255 (CROWD GASPS) 980 00:47:37,280 --> 00:47:38,335 There it is! 981 00:47:38,360 --> 00:47:39,415 It's beautiful! 982 00:47:39,440 --> 00:47:41,488 Take your hat off, boy. That's a dollar bill! 983 00:47:44,840 --> 00:47:48,415 Well, a man whose girlfriend does his shooting for him. 984 00:47:48,440 --> 00:47:50,727 Isn't that a fine how-do-you-do? 985 00:47:50,960 --> 00:47:52,644 (CROWD LAUGHING) 986 00:47:53,680 --> 00:47:56,815 I said, "Isn't that a fine how-do-you-do?" 987 00:47:56,840 --> 00:47:58,171 (LAUGHING HARDER) 988 00:47:58,280 --> 00:47:59,566 (LAUGHING SARCASTICALLY) 989 00:48:00,480 --> 00:48:02,975 (STAMMERING) How is that funny? What's funny about that? 990 00:48:03,000 --> 00:48:04,935 "How do you do" is a greeting. Why is that funny? 991 00:48:04,960 --> 00:48:06,246 You, why are you laughing? 992 00:48:06,560 --> 00:48:09,086 I don't know. He was laughing. 993 00:48:10,480 --> 00:48:13,215 It seems your ex-boyfriend doesn't have a sense of humor. 994 00:48:13,240 --> 00:48:14,735 I can see why you dumped him. 995 00:48:14,760 --> 00:48:15,966 Hey! 996 00:48:16,520 --> 00:48:18,295 You wanna back up that attitude, asshole? 997 00:48:18,320 --> 00:48:19,535 Oh, you are kidding. 998 00:48:19,560 --> 00:48:22,215 Never been more serious in my life. You and me, pistols. 999 00:48:22,240 --> 00:48:23,695 You wouldn't have a prayer, kiddo. 1000 00:48:23,720 --> 00:48:25,455 Tomorrow, 8:00 a.m., sharp. 1001 00:48:25,480 --> 00:48:27,295 All right, challenge accepted! 1002 00:48:27,320 --> 00:48:29,295 Oh, gosh. Tomorrow is bad for me, 1003 00:48:29,320 --> 00:48:30,651 and I really wanna be there. 1004 00:48:31,160 --> 00:48:33,215 Why don't we say a week from today? 1005 00:48:33,240 --> 00:48:34,765 That works for you, right, Albert? 1006 00:48:35,480 --> 00:48:38,375 Yeah, yeah, that's fine. A week from today. 1007 00:48:38,400 --> 00:48:41,085 I got sheep stuff I gotta do tomorrow, anyway. 1008 00:48:41,880 --> 00:48:43,166 One week. 1009 00:48:43,600 --> 00:48:44,735 Come on, Louise. 1010 00:48:44,760 --> 00:48:47,495 I'll buy you some sugared butter shavings. 1011 00:48:47,520 --> 00:48:48,681 (IMITATING BLEATING) 1012 00:48:52,560 --> 00:48:54,495 Oh, shit! 1013 00:48:54,520 --> 00:48:55,655 Wow. 1014 00:48:55,680 --> 00:48:57,975 What the fuck did I just do? 1015 00:48:58,000 --> 00:49:01,175 You just challenged Foy to a gunfight. 1016 00:49:01,200 --> 00:49:02,415 I have no idea what just happened. 1017 00:49:02,440 --> 00:49:04,055 (STAMMERING) I was, like, out of my body. 1018 00:49:04,080 --> 00:49:06,375 Albert, did you see the look on Louise's face? 1019 00:49:06,400 --> 00:49:07,495 No. Why? 1020 00:49:07,520 --> 00:49:10,364 She was aroused. She was impressed. 1021 00:49:10,520 --> 00:49:13,575 You had a fire in your belly for a second there, pal. 1022 00:49:13,600 --> 00:49:15,495 Bet you never showed her that side before. 1023 00:49:15,520 --> 00:49:17,295 Yeah, I don't have that side to me. 1024 00:49:17,320 --> 00:49:19,015 I honestly don't know what just happened. 1025 00:49:19,040 --> 00:49:20,855 Albert, you got her attention. 1026 00:49:20,880 --> 00:49:22,335 You beat this guy at a gunfight, 1027 00:49:22,360 --> 00:49:24,495 I bet she thinks twice about dumping you. 1028 00:49:24,520 --> 00:49:26,175 Anna, I can't be in a gunfight. 1029 00:49:26,200 --> 00:49:27,215 What am I, Clinch Leatherwood here? 1030 00:49:27,240 --> 00:49:28,571 I'll get killed! Whoa! 1031 00:49:29,200 --> 00:49:30,486 Why would you say that? 1032 00:49:31,320 --> 00:49:34,375 Because he's the most vicious gunfighter in the territory, 1033 00:49:34,400 --> 00:49:35,495 which I am not! 1034 00:49:35,520 --> 00:49:38,455 No, you're not Clinch Leatherwood. 1035 00:49:38,480 --> 00:49:39,925 You're gonna be okay, Albert. 1036 00:49:40,080 --> 00:49:42,695 That week I just bought you is enough time for me to teach you how to shoot. 1037 00:49:42,720 --> 00:49:43,775 You'll be fine. 1038 00:49:43,800 --> 00:49:45,095 Oh, yeah, by the way, that's another thing. 1039 00:49:45,120 --> 00:49:47,095 How the fuck can you shoot like that? 1040 00:49:47,120 --> 00:49:48,575 Who the hell are you? 1041 00:49:48,600 --> 00:49:52,047 My father was a gun maker. I could shoot a gun before I could walk. 1042 00:49:52,440 --> 00:49:55,415 Whatever. I'm sick to my stomach. My stomach is in knots. 1043 00:49:55,440 --> 00:49:57,375 You're worked up, that's what it is. Let's get a drink. 1044 00:49:57,400 --> 00:49:58,535 Come on. 1045 00:49:58,560 --> 00:50:00,895 Hey! It's our sweet young couple. 1046 00:50:00,920 --> 00:50:03,764 Could I interest you folks in some Wildroot Cream-Oil? 1047 00:50:04,920 --> 00:50:06,251 (CROWD SCREAMING) 1048 00:50:11,760 --> 00:50:14,445 People die at the fair. 1049 00:50:31,120 --> 00:50:33,655 ANNA: Okay, so you're gonna take your right thumb, 1050 00:50:33,680 --> 00:50:35,175 put it all the way to the left. 1051 00:50:35,200 --> 00:50:37,935 Cross it over, cradle it right in there, 1052 00:50:37,960 --> 00:50:39,415 and then just extend it straight through your... 1053 00:50:39,440 --> 00:50:41,015 Like that? Straight. 1054 00:50:41,040 --> 00:50:43,441 Wow, you've never fired a gun before. 1055 00:50:43,560 --> 00:50:45,335 I... I have not. I own a gun. 1056 00:50:45,360 --> 00:50:47,135 No, I fired a gun at the shooting gallery. 1057 00:50:47,160 --> 00:50:49,255 Yeah, but those were quarter loads. These are full loads. 1058 00:50:49,280 --> 00:50:53,135 Okay, all right, get ready. I'm about to shoot a full load at your cans. 1059 00:50:53,160 --> 00:50:55,175 (LAUGHING) Shut the fuck up and focus. 1060 00:50:55,200 --> 00:50:56,281 All right. Okay. 1061 00:51:04,160 --> 00:51:04,922 (SIGHS) 1062 00:51:05,040 --> 00:51:06,095 This is never gonna work. 1063 00:51:06,120 --> 00:51:07,884 This is not working. It's gonna work. 1064 00:51:08,000 --> 00:51:10,241 It's gonna work and Louise is gonna come running back to you. 1065 00:51:10,360 --> 00:51:12,727 How the hell do you get these things out? (LAUGHING) 1066 00:51:12,840 --> 00:51:15,491 I'm sitting there jerking that thing off. 1067 00:51:15,840 --> 00:51:17,251 (SIGHS) 1068 00:51:18,520 --> 00:51:20,535 Hey, why are you being so nice to me? 1069 00:51:20,560 --> 00:51:21,815 What do you mean? 1070 00:51:21,840 --> 00:51:24,135 Well, I mean, you show up out of nowhere. 1071 00:51:24,160 --> 00:51:28,404 You're this complete anomaly in my world of terribleness out here. 1072 00:51:28,520 --> 00:51:31,285 I mean, you must have a million better things to do than this. 1073 00:51:31,400 --> 00:51:33,615 What, I can't make a new friend? 1074 00:51:33,640 --> 00:51:35,775 You sure look like you could use one. 1075 00:51:35,800 --> 00:51:38,975 I guess. I mean, I just... I just don't know anything about you. 1076 00:51:39,000 --> 00:51:40,975 Well, can I ask you something about you? 1077 00:51:41,000 --> 00:51:42,161 Yeah, sure. 1078 00:51:43,480 --> 00:51:45,005 Why do you love Louise? 1079 00:51:46,680 --> 00:51:49,655 (SIGHS) I mean, take your pick. She's... 1080 00:51:49,680 --> 00:51:51,175 I feel great when I'm with her. 1081 00:51:51,200 --> 00:51:55,175 She's classy, she's fun, she's insanely gorgeous. 1082 00:51:55,200 --> 00:51:58,015 Hey, no. Look, she's really pretty, yes. 1083 00:51:58,040 --> 00:51:59,815 But honestly, and I'm sorry to say this, 1084 00:51:59,840 --> 00:52:01,935 I don't see what else she's got going for her. 1085 00:52:01,960 --> 00:52:05,655 My impression was that she was a little sour and self-absorbed. 1086 00:52:05,680 --> 00:52:07,735 And for a guy with so much going for him, 1087 00:52:07,760 --> 00:52:09,015 I just thought that maybe you... 1088 00:52:09,040 --> 00:52:11,335 I don't know what you think I have going for me, but... 1089 00:52:11,360 --> 00:52:12,855 You see? There you go again, 1090 00:52:12,880 --> 00:52:14,006 just cutting yourself down. 1091 00:52:14,120 --> 00:52:15,855 You act like this girl was performing 1092 00:52:15,880 --> 00:52:18,015 some kind of a charitable act by dating you. 1093 00:52:18,040 --> 00:52:19,415 Albert, you're a catch. 1094 00:52:19,440 --> 00:52:21,761 You're sweet, you're funny, you're smart. 1095 00:52:21,880 --> 00:52:23,735 You've made something of yourself out here. 1096 00:52:23,760 --> 00:52:25,335 You know, a lot of people can't say that. 1097 00:52:25,360 --> 00:52:26,855 You're a good sheep farmer. 1098 00:52:26,880 --> 00:52:29,495 Oh, my God, please. I suck at sheep. 1099 00:52:29,520 --> 00:52:31,055 Louise was right. I can't keep track of them. 1100 00:52:31,080 --> 00:52:32,815 There was a sheep in the whorehouse last week. 1101 00:52:32,840 --> 00:52:34,215 Really? Yeah. 1102 00:52:34,240 --> 00:52:36,129 Wandered in there, and then when I went to pick it up, 1103 00:52:36,240 --> 00:52:38,368 somehow, it had made $20. (LAUGHING) 1104 00:52:41,560 --> 00:52:45,855 But, you know, thank you anyway for what you said. 1105 00:52:45,880 --> 00:52:48,735 Oh, look, the West fucking sucks, 1106 00:52:48,760 --> 00:52:50,410 but the frontier is not your problem. 1107 00:52:50,520 --> 00:52:51,655 It's you. 1108 00:52:51,680 --> 00:52:53,855 You need a little confidence boost, my friend. 1109 00:52:53,880 --> 00:52:55,211 Now, aim up, sheep boy. 1110 00:53:05,280 --> 00:53:06,695 Oh! Hey! 1111 00:53:06,720 --> 00:53:08,006 There we go! See? There! 1112 00:53:08,120 --> 00:53:09,735 All righty. That's one. 1113 00:53:09,760 --> 00:53:14,535 So, all I gotta do is get Foy to let me shoot 16 times before he shoots 1114 00:53:14,560 --> 00:53:15,735 and then I win! 1115 00:53:15,760 --> 00:53:17,175 You're gonna do great, I promise. 1116 00:53:17,200 --> 00:53:18,725 Easy. We're gonna get there. 1117 00:54:28,800 --> 00:54:30,165 (GUNSHOT) 1118 00:55:14,400 --> 00:55:15,935 (LAUGHING) Hey! Yes! 1119 00:55:15,960 --> 00:55:17,166 (SCREAMING) 1120 00:55:17,960 --> 00:55:19,055 Oh! 1121 00:55:19,080 --> 00:55:21,970 God damn it, Albert! No more friends! 1122 00:55:29,920 --> 00:55:31,695 ANNA: You know, you did great today. 1123 00:55:31,720 --> 00:55:33,529 So much better than last week. 1124 00:55:33,720 --> 00:55:36,087 And I have a surprise for you. 1125 00:55:36,720 --> 00:55:38,935 You have earned one of Anna Barnes' 1126 00:55:38,960 --> 00:55:41,964 very special super-super-secret cookies. 1127 00:55:43,720 --> 00:55:44,926 Mmm-hmm. 1128 00:55:46,040 --> 00:55:47,895 Wait, what is this? Mmm-hmm? 1129 00:55:47,920 --> 00:55:49,895 This is a pot... This is a pot cookie, isn't it? 1130 00:55:49,920 --> 00:55:51,255 It's a pot cookie. No, no, no. 1131 00:55:51,280 --> 00:55:52,375 No. I don't do well with that stuff at all. 1132 00:55:52,400 --> 00:55:53,415 It's a pot cookie. 1133 00:55:53,440 --> 00:55:55,255 Yeah, I know. No, thank you. 1134 00:55:55,280 --> 00:55:56,455 Just have a little bit with me. 1135 00:55:56,480 --> 00:55:59,211 My worst fear is to OD on a recreational drug. 1136 00:55:59,320 --> 00:56:00,735 (STAMMERS) No, thank you. On a pot cookie? 1137 00:56:00,760 --> 00:56:02,415 The last time somebody gave me one of these 1138 00:56:02,440 --> 00:56:04,761 I became convinced that prairie dogs could read my mind. 1139 00:56:04,880 --> 00:56:06,689 Just take a little bit. 1140 00:56:06,800 --> 00:56:08,575 I'll take a very, very small bite. Just a small bite. 1141 00:56:08,600 --> 00:56:10,602 A very small bite. That's it. 1142 00:56:13,160 --> 00:56:14,415 Are you kidding me? 1143 00:56:14,440 --> 00:56:16,055 Nope. Deadly serious. 1144 00:56:16,080 --> 00:56:17,735 (LAUGHING) Let's see what this does 1145 00:56:17,760 --> 00:56:19,255 and if I don't throw myself off this cliff 1146 00:56:19,280 --> 00:56:20,775 during some awful freak-out, then... 1147 00:56:20,800 --> 00:56:22,325 Just take that little bit, right there. 1148 00:56:22,480 --> 00:56:24,455 Well, now you've touched it. (LAUGHING) 1149 00:56:24,480 --> 00:56:28,087 Take the other side. There you go. 1150 00:56:28,800 --> 00:56:30,325 There. 1151 00:56:31,080 --> 00:56:33,651 And now, we just wait for the sun to set. 1152 00:56:45,640 --> 00:56:47,529 This is really weird. 1153 00:56:48,440 --> 00:56:50,442 Is it supposed to be like this? (CHUCKLING) 1154 00:56:53,160 --> 00:56:54,335 You gave me the right amount, right? 1155 00:56:54,360 --> 00:56:57,011 You don't think I took too much? 1156 00:56:59,360 --> 00:57:01,815 Just ride it out. This is... 1157 00:57:01,840 --> 00:57:04,175 Wow, my bones are in really deep today. 1158 00:57:04,200 --> 00:57:07,535 Like, there's a lot more skin than there usually is. 1159 00:57:07,560 --> 00:57:09,615 I think my body is padding up for the winter, 1160 00:57:09,640 --> 00:57:11,015 which is weird, because it's not winter. 1161 00:57:11,040 --> 00:57:13,520 But there's a lot more there. (ANNA LAUGHING) 1162 00:57:13,920 --> 00:57:14,921 Oh... 1163 00:57:16,480 --> 00:57:17,641 (SWALLOWING) 1164 00:57:18,000 --> 00:57:20,695 There's something wrong with my swallowing. 1165 00:57:20,720 --> 00:57:22,375 This is not how I usually swallow. 1166 00:57:22,400 --> 00:57:23,401 (SQUEAKING) 1167 00:57:23,520 --> 00:57:24,655 Oh, my God, Anna, he knows. 1168 00:57:24,680 --> 00:57:25,775 What, what, what? 1169 00:57:25,800 --> 00:57:27,768 He knows what we're doing, he knows what this is. 1170 00:57:27,880 --> 00:57:29,215 He knows what this is. 1171 00:57:29,240 --> 00:57:31,208 I don't wanna... No, I don't wanna join. 1172 00:57:32,320 --> 00:57:34,448 I don't wanna join up. 1173 00:57:50,640 --> 00:57:52,563 Suppertime, you lazy prick. 1174 00:57:52,760 --> 00:57:54,250 (SNORING) 1175 00:57:57,160 --> 00:57:59,049 Goddamn waste of lungs. 1176 00:57:59,760 --> 00:58:00,761 (GRUNTING) 1177 00:58:07,160 --> 00:58:09,049 Who's lazy now, Sheriff? 1178 00:58:12,920 --> 00:58:14,046 (CHUCKLES) 1179 00:58:14,600 --> 00:58:16,125 (FOLK MUSIC PLAYING) 1180 00:58:23,080 --> 00:58:24,445 (CROWD CHEERING) 1181 00:58:41,720 --> 00:58:43,165 (WHOOPING) 1182 00:58:55,360 --> 00:58:56,361 Hey. 1183 00:59:01,840 --> 00:59:02,966 Wow. 1184 00:59:03,320 --> 00:59:05,448 You look amazing. 1185 00:59:05,560 --> 00:59:07,244 And maybe a little uncomfortable. 1186 00:59:07,600 --> 00:59:09,523 Oh, shit! 1187 00:59:09,680 --> 00:59:11,495 I'm totally overdressed, aren't I? 1188 00:59:11,520 --> 00:59:12,815 No. 1189 00:59:12,840 --> 00:59:14,855 I've never done formal before. 1190 00:59:14,880 --> 00:59:17,121 And the lady at the boutique told me to buy this 1191 00:59:17,240 --> 00:59:18,615 and no one else is wearing this. 1192 00:59:18,640 --> 00:59:20,055 (STAMMERS) Who cares what... 1193 00:59:20,080 --> 00:59:22,815 These are all fuckers. You look fantastic. 1194 00:59:22,840 --> 00:59:25,255 I look like Jane Austen threw up all over me. 1195 00:59:25,280 --> 00:59:27,855 (LAUGHING) You do not look like Jane Austen threw... 1196 00:59:27,880 --> 00:59:30,255 No, you look absolutely beautiful. 1197 00:59:30,280 --> 00:59:31,615 You can breathe in that thing, right? 1198 00:59:31,640 --> 00:59:32,775 There's nothing I like more than 1199 00:59:32,800 --> 00:59:34,535 putting on some loose, baggy clothes, 1200 00:59:34,560 --> 00:59:35,971 and just being able to relax. 1201 00:59:36,320 --> 00:59:38,815 Yeah, this is an end-of-the-workday outfit you have on. 1202 00:59:38,840 --> 00:59:41,455 I'm very glad I remembered the six items 1203 00:59:41,480 --> 00:59:43,175 I somehow require to hold up my pants. 1204 00:59:43,200 --> 00:59:44,255 Oh, yeah. 1205 00:59:44,280 --> 00:59:45,455 I like your bustle, by the way. 1206 00:59:45,480 --> 00:59:46,655 Oh, yeah. 1207 00:59:46,680 --> 00:59:49,655 I really love that the most alluring fashion statement 1208 00:59:49,680 --> 00:59:51,055 a woman can make today 1209 00:59:51,080 --> 00:59:52,286 is to simulate a fat ass. 1210 00:59:52,440 --> 00:59:54,735 That is a simulation of a fat ass, right there. Thank you. 1211 00:59:54,760 --> 00:59:58,162 If I was a black guy, this is the meanest trick you could play on me. 1212 00:59:58,280 --> 01:00:00,655 Because I'd be like, "Oh, my God! Look." 1213 01:00:00,680 --> 01:00:02,295 "There's a fat ass, my favorite." 1214 01:00:02,320 --> 01:00:04,895 And then I'd lift it up and I'd be like, "Oh, shit, it's a big joke." 1215 01:00:04,920 --> 01:00:07,135 I know, exactly, because when you lift it up 1216 01:00:07,160 --> 01:00:09,335 there's nothing but a metal cage under there. 1217 01:00:09,360 --> 01:00:10,566 ALBERT: Wow! 1218 01:00:11,560 --> 01:00:14,215 You are ready to relieve the stress of the day. 1219 01:00:14,240 --> 01:00:16,004 Completely. 1220 01:00:17,800 --> 01:00:19,040 (SIGHS) 1221 01:00:20,320 --> 01:00:23,135 Well, at the very least, this will be a good way 1222 01:00:23,160 --> 01:00:25,335 to spend my last night alive, right? 1223 01:00:25,360 --> 01:00:26,361 Albert. 1224 01:00:26,560 --> 01:00:27,607 What? 1225 01:00:28,160 --> 01:00:29,571 Do you trust me? 1226 01:00:31,840 --> 01:00:33,410 Yeah, I do. 1227 01:00:33,840 --> 01:00:36,855 Good. You're gonna be fine. 1228 01:00:36,880 --> 01:00:38,615 If I thought you were gonna lose this gunfight, 1229 01:00:38,640 --> 01:00:41,371 I'd make you call it off. Okay? 1230 01:00:43,400 --> 01:00:44,640 (SIGHS) 1231 01:00:44,880 --> 01:00:46,120 Yeah, okay. 1232 01:00:47,360 --> 01:00:48,486 Trust me. 1233 01:00:51,440 --> 01:00:52,441 (CROWD CHEERING) 1234 01:00:53,160 --> 01:00:56,164 Hey, how about it for the James Gang? 1235 01:00:57,000 --> 01:01:00,495 Thank you. Hey, hey, it's great to be back here in Old Stump. 1236 01:01:00,520 --> 01:01:02,935 Any Indians here tonight? How'd you get tickets? 1237 01:01:02,960 --> 01:01:04,724 Let me guess. Scalpers. 1238 01:01:07,640 --> 01:01:11,015 But I tell ya, folks, this telegraph machine... That thing is nuts. 1239 01:01:11,040 --> 01:01:13,935 I mean, sure, it's faster than the Pony Express, 1240 01:01:13,960 --> 01:01:16,575 but what good is it if you can't send a picture of your dick? 1241 01:01:16,600 --> 01:01:17,935 (CROWD LAUGHING) 1242 01:01:17,960 --> 01:01:19,615 Okay, they're giving me the lantern. 1243 01:01:19,640 --> 01:01:22,295 Enjoy the bison and I hope you're enjoying your drinks 1244 01:01:22,320 --> 01:01:24,926 as much as my horse enjoyed making them for you. 1245 01:01:25,840 --> 01:01:28,969 Now, let's all line up for the sweetheart dance. 1246 01:01:30,640 --> 01:01:32,295 Come on, let's go. 1247 01:01:32,320 --> 01:01:33,890 No, no, no! I suck at dancing. 1248 01:01:34,000 --> 01:01:35,135 No one will notice. 1249 01:01:35,160 --> 01:01:36,255 How will they not notice? 1250 01:01:36,280 --> 01:01:37,520 Because you suck at everything. 1251 01:01:38,600 --> 01:01:39,647 Well, well! 1252 01:01:40,040 --> 01:01:41,929 Hello, there, sheepie. 1253 01:01:42,680 --> 01:01:45,255 Hello, Foy. Hey, Louise. 1254 01:01:45,280 --> 01:01:46,375 Hey, Albert. 1255 01:01:46,400 --> 01:01:48,735 So, big day tomorrow. 1256 01:01:48,760 --> 01:01:50,683 Care for a last dance? 1257 01:01:51,400 --> 01:01:52,447 With you? 1258 01:01:52,840 --> 01:01:54,365 No, not with me. 1259 01:01:54,480 --> 01:01:55,615 I mean, the dance. Oh! 1260 01:01:55,640 --> 01:01:57,722 Yeah. No, yeah, no. She and I are gonna dance. 1261 01:01:57,880 --> 01:02:00,247 And now, to serenade us for the sweetheart dance, 1262 01:02:00,360 --> 01:02:02,806 our very own Marcus Thornton! 1263 01:02:04,520 --> 01:02:05,726 Shit crowd. 1264 01:02:10,000 --> 01:02:11,001 (INAUDIBLE) 1265 01:02:14,320 --> 01:02:17,815 (SIGHS) Ready for weird, stiff, traditional frontier dancing? 1266 01:02:17,840 --> 01:02:18,887 Fuck, yes. 1267 01:02:19,000 --> 01:02:20,525 (FOLK MUSIC PLAYING) 1268 01:02:22,360 --> 01:02:24,295 You men who long for love 1269 01:02:24,320 --> 01:02:26,095 You mustn't all despair 1270 01:02:26,120 --> 01:02:28,535 There's a secret you should know 1271 01:02:28,560 --> 01:02:30,255 To capture the hearts of the fair 1272 01:02:30,280 --> 01:02:34,135 You may not have the looks You may not have the dash 1273 01:02:34,160 --> 01:02:36,095 But you'll win yourself a girl 1274 01:02:36,120 --> 01:02:37,855 If you've only got a moustache 1275 01:02:37,880 --> 01:02:39,975 A moustache A moustache 1276 01:02:40,000 --> 01:02:42,207 If you've only got a moustache 1277 01:02:45,680 --> 01:02:47,808 You may be common folk 1278 01:02:47,960 --> 01:02:49,644 Without a hint of pride 1279 01:02:49,800 --> 01:02:51,643 But you needn't be a king 1280 01:02:51,800 --> 01:02:53,643 To make any maiden a bride 1281 01:02:53,800 --> 01:02:57,805 You may not have the name You may not have the cash 1282 01:02:58,000 --> 01:02:59,535 But you'll make that girl your own 1283 01:02:59,560 --> 01:03:01,335 If you've only got a moustache 1284 01:03:01,360 --> 01:03:02,361 A moustache 1285 01:03:02,520 --> 01:03:05,251 A moustache If you've only got a moustache 1286 01:03:09,680 --> 01:03:11,045 You may be big and fat 1287 01:03:11,440 --> 01:03:13,090 Or uglier than sin 1288 01:03:13,240 --> 01:03:15,561 All the ladies shut you out 1289 01:03:15,720 --> 01:03:17,529 You're wondering how to get in 1290 01:03:17,680 --> 01:03:20,889 Well, here is my advice For how to make a splash 1291 01:03:21,040 --> 01:03:22,929 You can have your pick of gals 1292 01:03:23,080 --> 01:03:24,844 If you've only got a moustache 1293 01:03:25,000 --> 01:03:26,684 A moustache A moustache 1294 01:03:26,840 --> 01:03:28,683 If you've only got a moustache 1295 01:03:28,840 --> 01:03:31,923 A moustache, a moustache, a moustache 1296 01:03:32,120 --> 01:03:33,855 Big moustache, thick moustache 1297 01:03:33,880 --> 01:03:35,564 My moustache, your moustache 1298 01:03:35,680 --> 01:03:37,569 Say the word, the word "moustache" 1299 01:03:37,720 --> 01:03:39,449 A moustache, a moustache 1300 01:03:39,600 --> 01:03:41,375 Now we both have said "moustache" 1301 01:03:41,400 --> 01:03:42,447 A moustache 1302 01:03:42,600 --> 01:03:45,888 A moustache If you've only got a moustache 1303 01:03:46,120 --> 01:03:47,406 (CROWD CHEERING) 1304 01:03:53,200 --> 01:03:55,043 Fucking asshole. 1305 01:03:55,440 --> 01:03:58,410 How about I steal a bottle of whiskey and we get out of here? 1306 01:03:58,520 --> 01:03:59,615 Love that idea. 1307 01:03:59,640 --> 01:04:00,926 I'll be right back. 1308 01:04:02,400 --> 01:04:03,970 Your dick's out. 1309 01:04:17,160 --> 01:04:18,375 (TALKING INDISTINCTLY) 1310 01:04:18,400 --> 01:04:19,447 (LAUGHING) 1311 01:04:19,840 --> 01:04:21,171 Hey. 1312 01:04:21,840 --> 01:04:24,255 So, Albert and I are gonna split, 1313 01:04:24,280 --> 01:04:26,851 but I just wanted to come by and wish you luck tomorrow. 1314 01:04:27,360 --> 01:04:28,646 Thank you. 1315 01:04:30,400 --> 01:04:31,815 So, I guess it's kind of weird 1316 01:04:31,840 --> 01:04:33,215 knowing that a woman can outshoot you, huh? 1317 01:04:33,240 --> 01:04:34,255 If you don't mind, 1318 01:04:34,280 --> 01:04:36,095 my girlfriend and I are enjoying each other's company. 1319 01:04:36,120 --> 01:04:37,560 Want to know the real kicker, though? 1320 01:04:39,400 --> 01:04:40,970 I can outdrink you, too. 1321 01:04:42,320 --> 01:04:46,484 That, I can assure you, is impossible. 1322 01:04:48,200 --> 01:04:50,248 Fifty cents to the winner. 1323 01:04:52,880 --> 01:04:53,961 One. 1324 01:04:54,560 --> 01:04:55,561 Two, 1325 01:04:56,320 --> 01:04:57,321 three. 1326 01:05:01,400 --> 01:05:04,055 (GRUNTS) Oh, shit! 1327 01:05:04,080 --> 01:05:05,135 Don't feel bad. 1328 01:05:05,160 --> 01:05:08,926 Alcohol doesn't harmonize well with a woman's frail constitution, anyway. 1329 01:05:09,320 --> 01:05:10,615 I guess not. 1330 01:05:10,640 --> 01:05:11,801 Here you go. 1331 01:05:12,000 --> 01:05:13,729 You can buy your girlfriend a brain. 1332 01:05:14,320 --> 01:05:15,367 Excuse me? 1333 01:05:15,800 --> 01:05:17,455 You're an idiot. 1334 01:05:17,480 --> 01:05:20,615 You have the nicest guy in the world throwing himself at your feet 1335 01:05:20,640 --> 01:05:23,015 and here you are with this complete asshole. 1336 01:05:23,040 --> 01:05:25,615 Who I go out with is my own business. 1337 01:05:25,640 --> 01:05:28,815 So, why don't you mind your own, bitch? 1338 01:05:28,840 --> 01:05:32,003 How are you so blind with eyes that big? 1339 01:05:34,400 --> 01:05:35,731 Enjoy your night. 1340 01:05:36,840 --> 01:05:38,935 (HUFFS) They're not that big. 1341 01:05:38,960 --> 01:05:41,575 No, my dear, they're practically Chinese. 1342 01:05:41,600 --> 01:05:42,695 God, I love you. 1343 01:05:42,720 --> 01:05:44,165 I love you, too. (MOANING) 1344 01:05:50,400 --> 01:05:52,084 How's that? 1345 01:05:52,680 --> 01:05:54,255 Ooh. (COUGHING) 1346 01:05:54,280 --> 01:05:55,361 Wow. (INHALES SHARPLY) 1347 01:05:55,480 --> 01:05:57,255 Um... It'll keep us warm, though. 1348 01:05:57,280 --> 01:05:58,415 Are you cold? 1349 01:05:58,440 --> 01:05:59,495 A little. 1350 01:05:59,520 --> 01:06:00,615 Here, take... 1351 01:06:00,640 --> 01:06:02,404 No, no, no! It's okay. No, it's fine. Here. 1352 01:06:02,520 --> 01:06:06,206 This has been in my family for 97 generations. 1353 01:06:07,320 --> 01:06:08,321 (SIGHS) 1354 01:06:08,440 --> 01:06:10,855 I can't get that goddamn moustache song out of my head. 1355 01:06:10,880 --> 01:06:12,495 Oh, just think of another song. 1356 01:06:12,520 --> 01:06:14,615 I can't. There's only, like, three songs. 1357 01:06:14,640 --> 01:06:16,855 Oh, that's true. And they're all by Stephen Foster. 1358 01:06:16,880 --> 01:06:18,211 Yeah. 1359 01:06:19,040 --> 01:06:20,041 Mmm. 1360 01:06:20,640 --> 01:06:22,085 (SIGHS) Um... 1361 01:06:23,160 --> 01:06:24,815 Hey, you know, whatever happens tomorrow, 1362 01:06:24,840 --> 01:06:28,401 I just... I just want to say thank you. 1363 01:06:29,040 --> 01:06:30,041 Uh... 1364 01:06:30,280 --> 01:06:33,602 I couldn't have gotten this far without you. 1365 01:06:34,640 --> 01:06:38,645 And this may be the booze talking, or your pep talk, or both, 1366 01:06:39,640 --> 01:06:41,449 but I think I can do it. 1367 01:06:42,000 --> 01:06:43,764 You know, I think I can beat him. 1368 01:06:43,960 --> 01:06:46,055 Well, I'll tell you this, you sound a lot more confident 1369 01:06:46,080 --> 01:06:48,970 than that guy who dragged me out of the saloon not too long ago. 1370 01:06:50,240 --> 01:06:51,241 You know, it's funny. 1371 01:06:51,360 --> 01:06:53,249 I still feel like I don't know 1372 01:06:53,360 --> 01:06:56,415 anything about you after all this time. 1373 01:06:56,440 --> 01:07:00,525 And I feel like every time I bring it up, you change the subject. 1374 01:07:01,800 --> 01:07:04,041 There really isn't that much to tell. 1375 01:07:04,280 --> 01:07:07,855 My story is a lot like yours, I suppose. 1376 01:07:07,880 --> 01:07:11,535 Because I'll tell you, I hate the West just as much as you do. 1377 01:07:11,560 --> 01:07:12,615 Do you really? 1378 01:07:12,640 --> 01:07:14,215 For my own reasons, but, yeah. 1379 01:07:14,240 --> 01:07:16,242 Oh, I like you even more now. 1380 01:07:16,680 --> 01:07:19,335 There is something about connecting over mutual hatred 1381 01:07:19,360 --> 01:07:21,175 that's just so much deeper than mutual love. 1382 01:07:21,200 --> 01:07:22,255 It's true, right? 1383 01:07:22,280 --> 01:07:25,095 If two people hate the same things, it creates a bond. 1384 01:07:25,120 --> 01:07:26,295 Hate can move mountains. 1385 01:07:26,320 --> 01:07:27,535 (LAUGHING) Yes. 1386 01:07:27,560 --> 01:07:29,295 Oh, hey, you know what? Before I forget. 1387 01:07:29,320 --> 01:07:30,765 Hey, Bridget, Bridget. 1388 01:07:31,200 --> 01:07:33,055 Yeah, she knows. Come here. There we go. (ANNA LAUGHING) 1389 01:07:33,080 --> 01:07:34,735 ANNA: Oh, my God. 1390 01:07:34,760 --> 01:07:35,966 What is this? 1391 01:07:36,480 --> 01:07:39,609 This is just a little something to say thank you. 1392 01:07:40,120 --> 01:07:41,255 Albert. 1393 01:07:41,280 --> 01:07:44,170 It's nothing huge, it's just... 1394 01:07:46,280 --> 01:07:47,535 Okay, don't get too excited. 1395 01:07:47,560 --> 01:07:48,920 What is it? What is it? What is it? 1396 01:07:51,560 --> 01:07:52,766 Holy shit. 1397 01:07:52,880 --> 01:07:54,255 ALBERT: (LAUGHING) I know, right? 1398 01:07:54,280 --> 01:07:55,535 He's smiling. Yeah. 1399 01:07:55,560 --> 01:07:56,846 No, in the picture, he's smiling! 1400 01:07:56,960 --> 01:07:57,975 ALBERT: Isn't that amazing? 1401 01:07:58,000 --> 01:08:00,048 I bought that off a peddler who was coming through town last week. 1402 01:08:00,160 --> 01:08:02,135 This is the guy I was telling you about. Uh-huh. 1403 01:08:02,160 --> 01:08:03,335 I didn't even know this existed. 1404 01:08:03,360 --> 01:08:05,655 And apparently, he's not insane. Bullshit! 1405 01:08:05,680 --> 01:08:06,815 That's what the guy told me. 1406 01:08:06,840 --> 01:08:09,055 It takes 30 seconds to take a photograph. 1407 01:08:09,080 --> 01:08:10,495 This guy would have had to sit there 1408 01:08:10,520 --> 01:08:12,255 and smile for 30 sustained seconds. 1409 01:08:12,280 --> 01:08:14,815 I know. I've never been happy for 30 seconds in a row in my life. 1410 01:08:14,840 --> 01:08:17,161 No one has. It's the fucking West! 1411 01:08:17,280 --> 01:08:18,655 He's gotta be insane! 1412 01:08:18,680 --> 01:08:20,284 Who the fuck knows? 1413 01:08:24,680 --> 01:08:26,762 This is incredibly sweet. 1414 01:08:27,080 --> 01:08:29,208 (STAMMERING) It's nothing. It's... 1415 01:08:30,280 --> 01:08:31,770 I owe you. 1416 01:08:33,360 --> 01:08:35,886 No one's ever done anything like this for me. 1417 01:08:37,200 --> 01:08:38,531 Oh, come on, now. (CHUCKLES) 1418 01:08:39,200 --> 01:08:40,804 Thank you. 1419 01:09:11,200 --> 01:09:12,770 Uh... 1420 01:09:13,720 --> 01:09:14,926 I'm sorry. 1421 01:09:15,600 --> 01:09:17,648 I... I shouldn't have done that. 1422 01:09:19,920 --> 01:09:22,969 No, it's... It's fine. 1423 01:09:23,840 --> 01:09:24,841 You... 1424 01:09:25,640 --> 01:09:29,247 You've just been a really good friend to me. That's all. 1425 01:09:33,240 --> 01:09:35,925 Yeah. I, um... 1426 01:09:38,160 --> 01:09:39,241 It's late. 1427 01:09:39,760 --> 01:09:41,603 Yeah, I should take you home. 1428 01:09:42,480 --> 01:09:43,811 (CHUCKLES) 1429 01:10:04,840 --> 01:10:06,126 (GRUNTS) (CHUCKLES) 1430 01:10:21,120 --> 01:10:22,485 Oh, thanks. 1431 01:10:23,560 --> 01:10:26,484 Good luck tomorrow. I'm gonna be there. 1432 01:10:27,200 --> 01:10:28,690 Good. (CHUCKLES) 1433 01:10:30,320 --> 01:10:31,446 Okay. 1434 01:10:58,040 --> 01:10:59,280 Um... (CLEARS THROAT) 1435 01:10:59,840 --> 01:11:01,365 (CHUCKLES) Good night. 1436 01:11:01,840 --> 01:11:03,001 Good night. 1437 01:11:33,360 --> 01:11:34,361 (HORSE NEIGHS) 1438 01:11:50,120 --> 01:11:51,406 (CRACKLING) 1439 01:12:02,120 --> 01:12:03,201 Hello? 1440 01:12:04,560 --> 01:12:05,925 (EXCLAIMS) 1441 01:12:09,400 --> 01:12:11,815 What, uh... What's that? 1442 01:12:11,840 --> 01:12:13,729 Nothing. (STUTTERING) 1443 01:12:14,920 --> 01:12:16,968 It's a weather experiment. 1444 01:12:18,000 --> 01:12:19,081 Oh. 1445 01:12:22,200 --> 01:12:23,929 Great Scott! 1446 01:12:29,720 --> 01:12:31,415 Are you sure you can't call it off? 1447 01:12:31,440 --> 01:12:34,255 Of course not. I'd be branded a coward. 1448 01:12:34,280 --> 01:12:37,295 Baby, if you fight him tomorrow, you will kill him. 1449 01:12:37,320 --> 01:12:39,895 Yes, that's what happens in a gunfight. 1450 01:12:39,920 --> 01:12:42,415 But he's not a bad guy, Foy. 1451 01:12:42,440 --> 01:12:44,295 I mean, yeah, he's kind of a loser 1452 01:12:44,320 --> 01:12:46,295 and he always smells like sheep, 1453 01:12:46,320 --> 01:12:47,535 but he doesn't deserve to be shot. 1454 01:12:47,560 --> 01:12:48,935 Louise! 1455 01:12:48,960 --> 01:12:50,769 My decision is final. 1456 01:12:51,280 --> 01:12:52,775 Now, do it. 1457 01:12:52,800 --> 01:12:53,975 Hey, I'm really tired. 1458 01:12:54,000 --> 01:12:55,490 Louise! 1459 01:13:03,640 --> 01:13:05,005 (MOANING) 1460 01:13:08,800 --> 01:13:11,565 My social stature is significant. 1461 01:13:12,160 --> 01:13:14,775 I'm an important man. 1462 01:13:14,800 --> 01:13:16,815 I have my own business. 1463 01:13:16,840 --> 01:13:18,604 People envy me. 1464 01:13:19,400 --> 01:13:20,481 (STOMACH RUMBLING) 1465 01:13:21,320 --> 01:13:22,321 Ooh... 1466 01:13:23,440 --> 01:13:24,601 What's wrong? (GROANS) 1467 01:13:26,000 --> 01:13:27,923 Foy! Not now! 1468 01:13:53,440 --> 01:13:54,680 (KNOCK ON DOOR) 1469 01:14:07,520 --> 01:14:09,682 Hello, sweetheart. 1470 01:14:30,000 --> 01:14:31,365 (MOUTHING) Where's Anna? 1471 01:14:52,440 --> 01:14:54,249 (STOMACH RUMBLING) 1472 01:15:06,160 --> 01:15:07,161 (SIGHS) 1473 01:15:08,440 --> 01:15:09,566 Well, now, 1474 01:15:10,880 --> 01:15:13,804 I didn't think you'd show, sheepie. 1475 01:15:14,400 --> 01:15:16,562 Yeah, listen, Foy... 1476 01:15:22,520 --> 01:15:23,521 Oh... 1477 01:15:24,920 --> 01:15:26,604 Oh. Oh... 1478 01:15:27,520 --> 01:15:28,646 (FARTING) 1479 01:15:29,560 --> 01:15:30,641 (GASPING) 1480 01:15:32,320 --> 01:15:33,481 (FARTING) 1481 01:15:40,280 --> 01:15:42,328 (SIGHING) 1482 01:15:45,400 --> 01:15:46,401 (FARTS) 1483 01:16:06,760 --> 01:16:07,761 (FARTS) 1484 01:16:08,440 --> 01:16:09,726 (SIGHS DEEPLY) 1485 01:16:11,720 --> 01:16:13,085 (STRAINING) 1486 01:16:32,040 --> 01:16:34,646 Holy shit. You all... You all done? 1487 01:16:34,800 --> 01:16:35,961 I'm good. 1488 01:16:36,680 --> 01:16:37,681 Okay. 1489 01:16:39,960 --> 01:16:41,644 Listen, Foy, 1490 01:16:46,480 --> 01:16:48,084 she's all yours. 1491 01:16:50,040 --> 01:16:51,135 (SIGHS) 1492 01:16:51,160 --> 01:16:52,491 Louise, 1493 01:16:53,520 --> 01:16:55,495 you know, I really do care about you. 1494 01:16:55,520 --> 01:16:58,729 But, I don't know, somewhere along the line 1495 01:16:58,840 --> 01:17:03,129 I guess I just forgot that a relationship is a two-way street. 1496 01:17:04,520 --> 01:17:07,695 And I've been reminded recently 1497 01:17:07,720 --> 01:17:10,564 Of what it's like to have somebody care about me. 1498 01:17:12,040 --> 01:17:13,326 And I like it. 1499 01:17:14,600 --> 01:17:18,735 So, if you want to spend the rest of your life with a pussy full of hair, 1500 01:17:18,760 --> 01:17:22,082 I say, go with God and best of luck to you. 1501 01:17:28,680 --> 01:17:31,055 You know, I just realized that last joke might not have been clear. 1502 01:17:31,080 --> 01:17:33,495 I didn't mean that she has a hairy pussy. 1503 01:17:33,520 --> 01:17:36,735 I meant that Foy has a moustache, 1504 01:17:36,760 --> 01:17:40,401 so, you know, he gets hair in her 1505 01:17:41,400 --> 01:17:44,927 when he goes down there. 1506 01:17:46,720 --> 01:17:48,643 Yeah. (IMITATING GUNFIRE) 1507 01:17:53,240 --> 01:17:54,571 I got it. 1508 01:18:07,920 --> 01:18:09,445 Anna? 1509 01:18:22,800 --> 01:18:24,928 Coward. Thank you. 1510 01:18:26,360 --> 01:18:28,095 She's not there. 1511 01:18:28,120 --> 01:18:30,415 Well, I'm sure she's okay. I don't understand. 1512 01:18:30,440 --> 01:18:32,055 We've been prepping for this gunfight for a week. 1513 01:18:32,080 --> 01:18:33,335 She wouldn't just not show up. 1514 01:18:33,360 --> 01:18:35,727 Hey, do you... Do you think you guys are gonna have sex? 1515 01:18:36,480 --> 01:18:37,575 Uh... 1516 01:18:37,600 --> 01:18:39,615 Maybe, at some point. I don't know. 1517 01:18:39,640 --> 01:18:41,095 Well, when you do, let us know 1518 01:18:41,120 --> 01:18:43,455 because maybe we can make it an all-us-friends thing. 1519 01:18:43,480 --> 01:18:45,615 You know, we can all get in sync together, sexually. 1520 01:18:45,640 --> 01:18:48,375 Edward, we are not having sex. Sorry. 1521 01:18:48,400 --> 01:18:49,735 Ruth! Let's fuck! 1522 01:18:49,760 --> 01:18:51,330 Coming! 1523 01:18:51,960 --> 01:18:54,167 (CHUCKLING) She keeps my head on straight. 1524 01:19:12,480 --> 01:19:14,130 (WHISPERING) Clinch Leatherwood. 1525 01:19:14,400 --> 01:19:15,401 Great. 1526 01:19:15,520 --> 01:19:17,815 Look at this. Another thing that can kill us. 1527 01:19:17,840 --> 01:19:20,055 We should all just wear coffins as clothes. 1528 01:19:20,080 --> 01:19:21,081 Shh. 1529 01:19:21,680 --> 01:19:25,844 Somebody in this wee shithole of a town is going to die. 1530 01:19:27,280 --> 01:19:32,366 One of my boys saw a man kissing my wife last night. 1531 01:19:33,000 --> 01:19:34,923 I want to know who it was. 1532 01:19:35,040 --> 01:19:36,451 Oh, man! 1533 01:19:36,680 --> 01:19:39,206 Somebody's gonna get fucked up. 1534 01:19:40,120 --> 01:19:42,691 Now, you all seem like good folk. 1535 01:19:42,880 --> 01:19:46,282 And good folk know better than to take what isn't theirs. 1536 01:19:47,800 --> 01:19:49,450 And this... (WHISTLES) 1537 01:19:58,880 --> 01:20:00,530 This is mine. 1538 01:20:03,200 --> 01:20:05,521 So, I'm going to ask one more time. 1539 01:20:06,520 --> 01:20:08,249 Who was it? 1540 01:20:09,840 --> 01:20:11,046 Mmm? 1541 01:20:14,480 --> 01:20:15,641 Who? 1542 01:20:19,240 --> 01:20:20,401 (CROWD GASPS) 1543 01:20:23,800 --> 01:20:25,689 Now, you make sure he gets this message. 1544 01:20:26,200 --> 01:20:31,015 Either he meets me outside in the main thoroughfare at noon tomorrow 1545 01:20:31,040 --> 01:20:33,335 or I start killing more people. 1546 01:20:33,360 --> 01:20:34,771 All right? (SCOFFS) 1547 01:20:42,760 --> 01:20:44,410 Albert, you gotta get out of here. 1548 01:21:04,120 --> 01:21:05,610 (HORSE NEIGHS) 1549 01:21:06,080 --> 01:21:07,081 (HUFFS) 1550 01:21:07,800 --> 01:21:12,124 Boys, there's an abandoned sod house back around that bend. 1551 01:21:12,360 --> 01:21:13,935 We'll stash the gold there. 1552 01:21:13,960 --> 01:21:16,095 Ben, you take the men and set up camp. 1553 01:21:16,120 --> 01:21:18,655 I need some alone time with my wife. 1554 01:21:18,680 --> 01:21:19,735 Got it, Clinch. 1555 01:21:19,760 --> 01:21:21,895 Let's go, boys. Come on! 1556 01:21:21,920 --> 01:21:23,604 Go on, get down. 1557 01:21:28,720 --> 01:21:29,775 (GROANS) 1558 01:21:29,800 --> 01:21:30,926 Who was it? 1559 01:21:31,640 --> 01:21:32,801 Huh? 1560 01:21:33,120 --> 01:21:34,610 Mark Twain. 1561 01:21:34,920 --> 01:21:36,570 What? Is it? 1562 01:21:36,720 --> 01:21:38,961 Jesus. How fucking stupid are you? 1563 01:21:39,960 --> 01:21:41,135 Whoa! Whoa! Whoa! 1564 01:21:41,160 --> 01:21:42,161 Who? 1565 01:21:42,400 --> 01:21:43,401 (EXHALING) 1566 01:21:43,880 --> 01:21:45,928 I'm not gonna ask you again. Who? 1567 01:21:46,080 --> 01:21:50,165 Okay, it's... It's Sheriff Brady. But please, please, please. 1568 01:21:50,320 --> 01:21:52,800 I'm begging you. Don't hurt him, okay? 1569 01:21:53,560 --> 01:21:55,375 After all the lovely years we've been together 1570 01:21:55,400 --> 01:21:57,129 you think I don't know when you're lying? 1571 01:21:57,280 --> 01:21:58,805 I'm not. (BARKING) 1572 01:22:01,960 --> 01:22:03,530 Plugger. 1573 01:22:05,760 --> 01:22:09,495 Tell me who it is or Plugger gets plugged between his pretty eyes. 1574 01:22:09,520 --> 01:22:11,522 Come on, Clinch. You think I'm joking? 1575 01:22:12,840 --> 01:22:15,015 Whoa! Whoa! Whoa! Okay, okay, okay. 1576 01:22:15,040 --> 01:22:16,255 Who? 1577 01:22:16,280 --> 01:22:17,486 (SIGHS) 1578 01:22:20,440 --> 01:22:22,522 It's Albert Stark. 1579 01:22:22,640 --> 01:22:24,404 Albert Stark. 1580 01:22:25,640 --> 01:22:27,324 That's better. 1581 01:22:31,040 --> 01:22:33,175 I've been keeping it nice and soft. 1582 01:22:33,200 --> 01:22:34,531 See? 1583 01:22:39,200 --> 01:22:40,884 (MOANING) 1584 01:22:42,000 --> 01:22:43,055 Mmm! 1585 01:22:43,080 --> 01:22:46,368 I've missed you, baby. Oh, I've missed you a lot. 1586 01:22:47,040 --> 01:22:48,041 (COUGHS) 1587 01:22:48,200 --> 01:22:51,886 The longer the ride, the lonelier a man gets. 1588 01:22:52,320 --> 01:22:54,935 And he needs the comforting touch 1589 01:22:54,960 --> 01:22:58,681 of the woman he loves to soothe his tired bones. 1590 01:22:59,200 --> 01:23:00,611 And now, I'm here, 1591 01:23:01,200 --> 01:23:02,201 you're here, 1592 01:23:02,840 --> 01:23:05,446 and we have time to be husband and wife. 1593 01:23:05,800 --> 01:23:07,015 The proper way. 1594 01:23:07,040 --> 01:23:08,405 Hey, asshole. 1595 01:23:08,560 --> 01:23:09,641 (GRUNTS) 1596 01:23:13,240 --> 01:23:14,446 (HUFFS) 1597 01:23:15,480 --> 01:23:16,766 (GRUNTS) 1598 01:23:20,400 --> 01:23:21,481 Oh, shit. 1599 01:23:21,600 --> 01:23:23,568 I can't leave him like that. 1600 01:23:34,480 --> 01:23:35,481 That's better. 1601 01:23:49,160 --> 01:23:50,571 (HORSE APPROACHING) 1602 01:24:07,440 --> 01:24:08,575 (POUNDING ON DOOR) 1603 01:24:08,600 --> 01:24:10,011 ANNA: Albert? 1604 01:24:13,800 --> 01:24:15,215 Albert! 1605 01:24:15,240 --> 01:24:16,695 Albert, you gotta get out of here. 1606 01:24:16,720 --> 01:24:18,615 Yeah, that's... That's what I'm doing. 1607 01:24:18,640 --> 01:24:20,255 No, no, no. Like, right now. 1608 01:24:20,280 --> 01:24:21,695 Clinch is gonna be looking for you. 1609 01:24:21,720 --> 01:24:23,375 Yeah, I'm leaving. 1610 01:24:23,400 --> 01:24:24,975 Uh, I'm going to San Francisco. 1611 01:24:25,000 --> 01:24:27,844 Just what I should have done a week ago. 1612 01:24:28,920 --> 01:24:30,135 I'm so sorry. 1613 01:24:30,160 --> 01:24:31,969 Yeah, well, you know, so am I. 1614 01:24:32,400 --> 01:24:33,925 What about your dad? 1615 01:24:34,080 --> 01:24:36,526 I asked him if he wanted to come, and he said no. 1616 01:24:36,680 --> 01:24:38,842 He's up on the hill, burying himself next to Mom. 1617 01:24:41,320 --> 01:24:42,606 Look, I never meant to mislead... 1618 01:24:42,720 --> 01:24:43,775 Okay, you know what, Anna? 1619 01:24:43,800 --> 01:24:45,655 Don't even waste my time, okay? 1620 01:24:45,680 --> 01:24:46,815 Don't even waste my time. 1621 01:24:46,840 --> 01:24:50,049 You had a million opportunities to tell me, and you just fucking lied. 1622 01:24:50,480 --> 01:24:51,575 I didn't lie. 1623 01:24:51,600 --> 01:24:52,695 What would you call it? 1624 01:24:52,720 --> 01:24:55,935 You're married to the most vicious killer in the territory. 1625 01:24:55,960 --> 01:24:58,655 You don't think maybe that's something you should have told me? 1626 01:24:58,680 --> 01:25:00,975 I didn't tell you because I was trying to protect you. 1627 01:25:01,000 --> 01:25:03,295 Oh, bullshit! You were looking out for your own self-interest. 1628 01:25:03,320 --> 01:25:05,243 And because I liked you. 1629 01:25:06,200 --> 01:25:08,123 I didn't want to scare you away. 1630 01:25:09,200 --> 01:25:11,655 I never thought I'd meet someone like you, Albert. 1631 01:25:11,680 --> 01:25:13,815 What, somebody who hasn't killed people? Somebody like that? 1632 01:25:13,840 --> 01:25:15,135 Yeah, that's really hard to find. 1633 01:25:15,160 --> 01:25:16,335 That's why women are always going, 1634 01:25:16,360 --> 01:25:19,495 "Oh, my God. Why are all the non-murderers taken?" 1635 01:25:19,520 --> 01:25:21,135 Hey. It's not my fault, all right? 1636 01:25:21,160 --> 01:25:22,650 We were married when I was nine. 1637 01:25:23,040 --> 01:25:24,769 Nine? (SCOFFS) 1638 01:25:25,080 --> 01:25:27,015 How does that even work? Was there a ceremony? 1639 01:25:27,040 --> 01:25:28,135 Yeah, of course there was a... 1640 01:25:28,160 --> 01:25:30,447 My parents were there, and a couple of neighbors. 1641 01:25:30,560 --> 01:25:31,935 I just didn't want to end up like one of those 1642 01:25:31,960 --> 01:25:34,895 15-year-old spinsters, you know? 1643 01:25:34,920 --> 01:25:36,975 You know, I don't even know... 1644 01:25:37,000 --> 01:25:38,729 I don't even know why I'm surprised. 1645 01:25:39,600 --> 01:25:42,855 Every girl that I ever fall in love with ends up disappointing me. 1646 01:25:42,880 --> 01:25:45,406 And every time, I'm surprised. 1647 01:25:48,280 --> 01:25:49,327 You love me? 1648 01:25:49,600 --> 01:25:51,895 Oh, you know what? I'm over it. You can go. 1649 01:25:51,920 --> 01:25:53,535 All right. I lied, fine. 1650 01:25:53,560 --> 01:25:55,801 What was I supposed to say, Albert? Tell me. 1651 01:25:55,920 --> 01:25:57,575 Was I supposed to go, "Oh hi, I'm Anna! 1652 01:25:57,600 --> 01:25:59,255 "I've been fucking a killer since I was 10"? 1653 01:25:59,280 --> 01:26:01,215 Oh, he waited a year? What a gentleman. 1654 01:26:01,240 --> 01:26:02,651 Well, late nine. I rounded it up. 1655 01:26:02,760 --> 01:26:04,135 It doesn't matter. I'm done with him. 1656 01:26:04,160 --> 01:26:07,528 I knocked him out, and I stuck a daisy in his asshole. 1657 01:26:07,640 --> 01:26:08,880 You what? 1658 01:26:09,360 --> 01:26:11,169 That's how much you mean to me. 1659 01:26:12,120 --> 01:26:13,531 You know, 1660 01:26:15,120 --> 01:26:19,011 I loved a girl who doesn't even exist. 1661 01:26:20,400 --> 01:26:22,721 Is your name even Anna? Huh? 1662 01:26:23,440 --> 01:26:25,535 Or is it something terrible, like Gwendolyn? 1663 01:26:25,560 --> 01:26:29,724 My name is Anna. I'm that same girl you fell in love with. 1664 01:26:30,800 --> 01:26:32,450 That was the real me. 1665 01:26:33,800 --> 01:26:37,088 Possibly for the first time in my entire life. 1666 01:26:38,040 --> 01:26:39,724 I just didn't think I deserved a good guy. 1667 01:26:39,840 --> 01:26:41,888 But you know what? I do. 1668 01:26:45,840 --> 01:26:47,205 I love you. 1669 01:26:55,040 --> 01:26:56,041 (SHEEP BLEATING) 1670 01:26:56,960 --> 01:26:58,405 (HORSES APPROACHING) 1671 01:27:03,400 --> 01:27:04,695 It's Clinch. 1672 01:27:04,720 --> 01:27:06,484 Oh, shit. 1673 01:27:07,680 --> 01:27:09,045 There's a trail out back that leads out to the ridge. 1674 01:27:09,160 --> 01:27:10,455 Go. 1675 01:27:10,480 --> 01:27:12,289 He's gonna kill... Anna, just go! 1676 01:27:14,800 --> 01:27:18,930 Albert, he always shoots on "two." 1677 01:27:22,400 --> 01:27:23,606 (BLEATING) 1678 01:27:36,520 --> 01:27:37,965 (HORSE NEIGHS) 1679 01:27:39,800 --> 01:27:40,855 (HUFFS) 1680 01:27:40,880 --> 01:27:43,770 Enoch, Jordy, look after the horses. 1681 01:28:05,800 --> 01:28:07,040 He ain't here, Clinch. 1682 01:28:07,400 --> 01:28:10,768 Oh, he's around. He's around. 1683 01:28:17,720 --> 01:28:18,801 Stark! 1684 01:28:19,680 --> 01:28:21,489 I know you're here, Stark! 1685 01:28:22,680 --> 01:28:25,570 Ben, check the outhouse. Lewis, the shed. 1686 01:28:40,840 --> 01:28:42,365 (BLEATING) 1687 01:29:05,440 --> 01:29:06,851 (GASPING) 1688 01:29:09,640 --> 01:29:10,926 (GUN COCKS) 1689 01:29:17,240 --> 01:29:18,366 Lewis. 1690 01:29:19,080 --> 01:29:20,889 Sometime this week, yeah? 1691 01:29:21,160 --> 01:29:22,400 Sorry, boss. 1692 01:29:29,000 --> 01:29:30,081 (GUN COCKS) 1693 01:29:37,360 --> 01:29:38,361 (BLEATING) 1694 01:29:56,640 --> 01:29:57,641 Hey! 1695 01:29:58,360 --> 01:30:00,169 There he goes! Boss! 1696 01:30:05,160 --> 01:30:06,161 Shit. 1697 01:30:10,120 --> 01:30:11,451 Get him! (HORSE NEIGHING) 1698 01:30:31,000 --> 01:30:32,001 Hyah! 1699 01:30:48,360 --> 01:30:49,441 (TRAIN HORN BLOWS) 1700 01:30:58,720 --> 01:30:59,801 (GRUNTING) 1701 01:31:03,040 --> 01:31:04,405 (TRAIN HORN BLOWS) 1702 01:31:04,880 --> 01:31:05,881 Hyah! 1703 01:31:20,720 --> 01:31:21,721 Ha! 1704 01:31:22,440 --> 01:31:24,249 (TRAIN HORN BLOWING) 1705 01:31:31,840 --> 01:31:32,841 (HORSE NEIGHS) 1706 01:31:47,560 --> 01:31:48,721 (HUFFS) 1707 01:31:56,160 --> 01:31:58,561 What in the hell do we do now? 1708 01:31:59,200 --> 01:32:01,009 He'll be back. 1709 01:32:16,680 --> 01:32:20,127 Ah, Curtis. That was exceptional, buddy. 1710 01:32:20,280 --> 01:32:21,415 I tell you, 1711 01:32:21,440 --> 01:32:23,935 when we get out of this, I'm gonna get you some horse whores. 1712 01:32:23,960 --> 01:32:25,007 Sound good? 1713 01:32:25,120 --> 01:32:26,485 Get you whatever you want. 1714 01:32:26,600 --> 01:32:28,520 Can even get you a cow, if you want one of those. 1715 01:32:28,720 --> 01:32:30,255 Want to fuck a cow? 1716 01:32:30,280 --> 01:32:32,965 You seem like a pretty sexually adventurous guy. 1717 01:32:33,320 --> 01:32:34,651 (BREATHING HEAVILY) 1718 01:32:39,440 --> 01:32:41,807 Now, how the fuck do you make a fire? 1719 01:32:45,200 --> 01:32:47,335 EDWARD: Are you sure you want to do this? 1720 01:32:47,360 --> 01:32:49,495 RUTH: Yes, I'm absolutely sure. 1721 01:32:49,520 --> 01:32:52,255 EDWARD: Wow, I can't believe we're actually gonna have sex. (CHUCKLES) 1722 01:32:52,280 --> 01:32:55,495 RUTH: Eddie, with Clinch Leatherwood in town, we could all die tomorrow. 1723 01:32:55,520 --> 01:32:57,975 So, under the circumstances, 1724 01:32:58,000 --> 01:32:59,968 I think God will forgive us. 1725 01:33:00,280 --> 01:33:01,935 Okay, here we go. 1726 01:33:01,960 --> 01:33:02,975 Are you excited? 1727 01:33:03,000 --> 01:33:04,815 Yeah, this is my first vagina. 1728 01:33:04,840 --> 01:33:06,255 You've never seen one? 1729 01:33:06,280 --> 01:33:08,695 No. I feel like I should have a piece of cake or something. 1730 01:33:08,720 --> 01:33:09,815 Okay, you ready? 1731 01:33:09,840 --> 01:33:10,921 Yeah. Okay. 1732 01:33:15,960 --> 01:33:17,325 (SOFTLY) Okay. 1733 01:33:20,200 --> 01:33:21,486 What? 1734 01:33:22,960 --> 01:33:24,775 Are you in pain right now? 1735 01:33:24,800 --> 01:33:25,815 You don't like it. 1736 01:33:25,840 --> 01:33:26,887 No, I love it! 1737 01:33:27,360 --> 01:33:30,364 Yeah, yeah, it's just... (CHUCKLING) 1738 01:33:30,520 --> 01:33:33,410 It looks like a firecracker wrapped in roast beef. 1739 01:33:33,560 --> 01:33:35,335 Yeah, but there's more to it. 1740 01:33:35,360 --> 01:33:37,255 That's just the outside. There's folds. 1741 01:33:37,280 --> 01:33:39,044 Okay! I'm gonna close the Bible now. 1742 01:33:39,160 --> 01:33:41,135 Eddie, it's supposed to be like that. 1743 01:33:41,160 --> 01:33:42,241 It is? 1744 01:33:42,520 --> 01:33:43,965 It's gonna feel good. 1745 01:33:44,360 --> 01:33:45,415 (CHUCKLES) 1746 01:33:45,440 --> 01:33:47,695 I'm really glad I didn't have that piece of cake. 1747 01:33:47,720 --> 01:33:48,960 (BOTH LAUGHING) 1748 01:33:49,440 --> 01:33:50,805 Oh, okay. 1749 01:33:51,880 --> 01:33:53,535 Okay, ready? 1750 01:33:53,560 --> 01:33:55,375 This is gonna be good. You're gonna like this. 1751 01:33:55,400 --> 01:33:57,015 EDWARD: Okay, easy, now. 1752 01:33:57,040 --> 01:33:58,855 Sorry. This is... 1753 01:33:58,880 --> 01:34:00,375 Yeah. Wow. 1754 01:34:00,400 --> 01:34:01,695 Okay, is that... 1755 01:34:01,720 --> 01:34:02,975 Right there? RUTH: Yeah. 1756 01:34:03,000 --> 01:34:05,287 EDWARD: Sure, okay. Wow. 1757 01:34:06,880 --> 01:34:08,215 (MOANING) 1758 01:34:08,240 --> 01:34:10,971 Okay, I get it. It's pretty big, right? 1759 01:34:11,080 --> 01:34:12,535 RUTH: Yeah, you're huge! 1760 01:34:12,560 --> 01:34:13,815 EDWARD: No, I meant you. 1761 01:34:13,840 --> 01:34:14,887 (KNOCK ON DOOR) 1762 01:34:15,480 --> 01:34:16,481 (GRUNTS) 1763 01:34:21,720 --> 01:34:23,255 Anna! Ruth, can I come in? 1764 01:34:23,280 --> 01:34:24,770 Sure. 1765 01:34:32,080 --> 01:34:33,360 (WHISPERING) Clinch is out there. 1766 01:34:43,640 --> 01:34:45,085 He's coming up the stairs! 1767 01:34:45,640 --> 01:34:46,687 Shit! 1768 01:35:02,200 --> 01:35:04,487 Please don't shoot us on sex night. 1769 01:35:19,480 --> 01:35:20,481 (GASPS) 1770 01:35:23,560 --> 01:35:25,642 You and I have a problem. 1771 01:35:30,040 --> 01:35:31,883 (BREATHING DEEPLY) 1772 01:35:42,640 --> 01:35:43,641 (GASPS) 1773 01:35:50,240 --> 01:35:51,730 Oh, shit. 1774 01:35:52,080 --> 01:35:53,764 (IN NATIVE LANGUAGE) 1775 01:35:59,000 --> 01:36:00,001 (BREATHING HEAVILY) 1776 01:36:03,400 --> 01:36:04,811 (IN NATIVE LANGUAGE) 1777 01:36:44,400 --> 01:36:45,640 (SIGHS) 1778 01:37:12,240 --> 01:37:13,321 (PEOPLE MURMURING) 1779 01:37:32,920 --> 01:37:34,445 (TALKING INDISTINCTLY) 1780 01:37:54,160 --> 01:37:55,161 (SIGHS) 1781 01:38:03,280 --> 01:38:05,760 It's coming. I see it, I see it. 1782 01:38:06,280 --> 01:38:07,805 (BABY COOING) 1783 01:38:08,960 --> 01:38:10,644 It's a boy, Mr. Stark. 1784 01:38:10,920 --> 01:38:12,160 All right. 1785 01:38:12,640 --> 01:38:14,642 Well, don't you want to come hold the baby? 1786 01:38:15,320 --> 01:38:16,446 Fuck off. 1787 01:38:17,480 --> 01:38:19,215 Now, you put that under your pillow 1788 01:38:19,240 --> 01:38:22,528 and the tooth fairy will leave you a penny. 1789 01:38:25,960 --> 01:38:27,530 (BIRDS CHIRPING) 1790 01:38:29,560 --> 01:38:30,615 (GASPS) 1791 01:38:30,640 --> 01:38:32,455 There ain't no tooth fairy, idiot! 1792 01:38:32,480 --> 01:38:34,448 Now, clean up that horse shit! 1793 01:38:37,320 --> 01:38:40,255 Class, please welcome our graduation speaker, 1794 01:38:40,280 --> 01:38:42,328 President Abraham Lincoln. 1795 01:38:47,640 --> 01:38:49,483 Hiya, shmucks! 1796 01:38:49,680 --> 01:38:52,695 Four score and seven years ago, 1797 01:38:52,720 --> 01:38:54,775 I was broke, 1798 01:38:54,800 --> 01:38:56,484 just like you. 1799 01:38:56,640 --> 01:38:59,246 But now, I'm the president 1800 01:38:59,400 --> 01:39:02,529 and I'm so fucking rich. 1801 01:39:02,680 --> 01:39:06,526 I can have all the licorice I want. 1802 01:39:06,840 --> 01:39:09,047 I don't think that's the real President Lincoln. 1803 01:39:10,680 --> 01:39:11,895 ALBERT: Hey, Louise! 1804 01:39:11,920 --> 01:39:13,843 Louise, check out this cool bike I got! 1805 01:39:14,000 --> 01:39:15,175 Hey, you want to go down to the... 1806 01:39:15,200 --> 01:39:17,089 (SCREAMING) Oh, shit! 1807 01:39:18,360 --> 01:39:19,720 (WOMEN SCREAMING) No! Sorry! Sorry! 1808 01:39:20,360 --> 01:39:21,771 (SCREAMING CONTINUES) 1809 01:39:24,320 --> 01:39:25,606 No, no, no! 1810 01:39:28,720 --> 01:39:29,815 (CLAMORING) 1811 01:39:29,840 --> 01:39:30,855 Stop! 1812 01:39:30,880 --> 01:39:32,006 Get back here! 1813 01:39:33,000 --> 01:39:34,055 Shit, not again. 1814 01:39:34,080 --> 01:39:35,809 Get that son of a bitch! 1815 01:39:36,320 --> 01:39:37,526 (ALL SHOUTING) 1816 01:39:39,880 --> 01:39:41,166 (GROANING) 1817 01:39:49,920 --> 01:39:51,295 ANNA: You're an idiot. 1818 01:39:51,320 --> 01:39:54,642 How can you be so blind with eyes that big? 1819 01:39:54,840 --> 01:39:56,569 They're not that big. 1820 01:39:57,760 --> 01:39:59,000 (SCREAMING) 1821 01:39:59,560 --> 01:40:01,324 FOY: Pardon me, Albert. (PANTING) 1822 01:40:02,480 --> 01:40:06,375 The lads and I have prepared something special for you. 1823 01:40:06,400 --> 01:40:07,731 (FOLK MUSIC PLAYING) 1824 01:40:09,760 --> 01:40:11,250 You may not have the looks 1825 01:40:12,240 --> 01:40:13,685 You may not have the dash 1826 01:40:13,840 --> 01:40:15,604 But you'll win yourself a girl 1827 01:40:15,760 --> 01:40:17,364 If you've only got a moustache 1828 01:40:17,520 --> 01:40:19,602 A moustache A moustache 1829 01:40:19,760 --> 01:40:22,001 If you've only got a moustache 1830 01:40:32,960 --> 01:40:35,611 We are the guardians of the future. 1831 01:40:36,040 --> 01:40:37,610 Enter when ready. 1832 01:40:43,760 --> 01:40:45,125 (HISSES) (GASPS) 1833 01:41:12,480 --> 01:41:13,720 (LOUD THUD) 1834 01:41:15,160 --> 01:41:16,491 (SCREECHING) 1835 01:41:31,000 --> 01:41:32,126 Stark! 1836 01:41:33,440 --> 01:41:34,680 (SHRIEKING) 1837 01:41:36,040 --> 01:41:37,280 (GASPING) 1838 01:41:45,520 --> 01:41:47,363 (IN NATIVE LANGUAGE) 1839 01:42:11,240 --> 01:42:12,366 (SIGHS) 1840 01:42:56,560 --> 01:42:57,641 (ANNA GRUNTS) 1841 01:43:04,720 --> 01:43:05,775 (BARKS) 1842 01:43:05,800 --> 01:43:07,802 All right, sweetheart. 1843 01:43:08,760 --> 01:43:12,321 Let's find out if your wee boyfriend gives a shit about you. 1844 01:43:12,520 --> 01:43:14,363 He's got 1845 01:43:15,040 --> 01:43:16,963 six minutes till noon. 1846 01:43:17,520 --> 01:43:19,095 And if he doesn't show, 1847 01:43:19,120 --> 01:43:22,442 he'll be picking up pieces of you all over the street. 1848 01:43:23,480 --> 01:43:24,606 Stark! 1849 01:43:41,160 --> 01:43:43,527 Oh, look who's here. 1850 01:43:53,600 --> 01:43:54,647 (GROANS) 1851 01:44:02,080 --> 01:44:03,411 Let her go, Clinch. 1852 01:44:03,560 --> 01:44:07,645 Well, now, true love conquers all, doesn't it, sweetheart? 1853 01:44:07,840 --> 01:44:09,415 Let her go, 1854 01:44:09,440 --> 01:44:11,400 and let's you and me just settle this like adults. 1855 01:44:11,640 --> 01:44:12,801 (LAUGHING) 1856 01:44:14,200 --> 01:44:15,361 Lewis, Ben. 1857 01:44:15,600 --> 01:44:17,648 Come and take this whore. Albert. 1858 01:44:18,480 --> 01:44:20,767 Don't be stupid, Albert! Get out of here! 1859 01:44:21,200 --> 01:44:22,535 Get out of here! 1860 01:44:22,560 --> 01:44:23,895 Too late for that. 1861 01:44:23,920 --> 01:44:25,729 He's already been stupid. 1862 01:44:25,960 --> 01:44:27,200 Haven't you, Albert? 1863 01:44:27,720 --> 01:44:29,688 You've been with my wife. 1864 01:44:30,120 --> 01:44:32,495 Well, we haven't actually done it, 1865 01:44:32,520 --> 01:44:34,841 if that makes any kind of a difference. 1866 01:44:35,760 --> 01:44:37,922 Okay, look, look, look. Here's my idea, okay? 1867 01:44:38,120 --> 01:44:39,884 You're a pretty tough guy, yeah? 1868 01:44:40,000 --> 01:44:41,215 Why don't you prove it? 1869 01:44:41,240 --> 01:44:44,687 Gunfight. You and me. Right here. Right now. 1870 01:44:45,680 --> 01:44:46,727 (CHUCKLES) 1871 01:44:47,400 --> 01:44:49,528 You really do have a death wish, don't you? 1872 01:44:50,320 --> 01:44:53,005 Yeah, I guess you'll have to find that out, huh? 1873 01:44:53,640 --> 01:44:54,641 Uh-huh. 1874 01:44:59,840 --> 01:45:01,330 Take out your gun. 1875 01:45:05,400 --> 01:45:06,535 Point it at me. 1876 01:45:06,560 --> 01:45:07,561 (SOFTLY) No. 1877 01:45:11,480 --> 01:45:12,891 Good boy. 1878 01:45:13,240 --> 01:45:16,084 Now, we shoot on three. 1879 01:45:18,920 --> 01:45:20,251 One. 1880 01:45:20,880 --> 01:45:21,881 (GASPS) 1881 01:45:23,040 --> 01:45:24,405 (LAUGHING) 1882 01:45:25,320 --> 01:45:26,321 (GROANS) 1883 01:45:26,440 --> 01:45:27,441 (WHIMPERS) 1884 01:45:27,640 --> 01:45:29,529 I've been playing cards a long time 1885 01:45:29,680 --> 01:45:31,648 and I would never have bet on that, Stark. 1886 01:45:31,760 --> 01:45:32,921 Where'd you learn to shoot? 1887 01:45:34,120 --> 01:45:35,295 Your wife. 1888 01:45:35,320 --> 01:45:36,810 Oh, snap! 1889 01:45:38,000 --> 01:45:39,161 Holy fuck. 1890 01:45:40,680 --> 01:45:42,364 Okay, look, look, look! Before you kill me, 1891 01:45:42,480 --> 01:45:44,403 just grant me a few last words. All right? 1892 01:45:44,520 --> 01:45:45,806 Make it quick. 1893 01:45:46,720 --> 01:45:48,370 Let Anna live. 1894 01:45:48,640 --> 01:45:49,721 All right? 1895 01:45:50,080 --> 01:45:51,127 Let her live. 1896 01:45:51,240 --> 01:45:52,575 This is not her fault. 1897 01:45:52,600 --> 01:45:54,615 I kissed her, she didn't kiss me, all right? 1898 01:45:54,640 --> 01:45:55,971 It's not her fault. 1899 01:45:56,760 --> 01:45:58,575 I mean, she didn't tell me she was married, 1900 01:45:58,600 --> 01:46:00,335 so it's a little bit her fault, I guess. 1901 01:46:00,360 --> 01:46:01,855 So, yeah, I guess that's kind of true. 1902 01:46:01,880 --> 01:46:04,804 So, maybe just shoot her in the arm. 1903 01:46:05,000 --> 01:46:06,055 What the... 1904 01:46:06,080 --> 01:46:07,615 And one more thing. 1905 01:46:07,640 --> 01:46:09,688 Um, my grandparents were Arabic. 1906 01:46:09,800 --> 01:46:12,215 So, I'm required by Muslim tradition 1907 01:46:12,240 --> 01:46:14,766 to recite the Islamic death chant immediately before dying. 1908 01:46:15,200 --> 01:46:16,884 This will only take a moment. 1909 01:46:17,080 --> 01:46:18,650 (CHANTING) 1910 01:46:36,720 --> 01:46:37,721 (CREAKS) 1911 01:46:40,160 --> 01:46:41,415 Hey, what's the matter, Clinch? 1912 01:46:41,440 --> 01:46:43,135 You not feeling well? 1913 01:46:43,160 --> 01:46:44,446 You okay, boss? 1914 01:46:44,760 --> 01:46:46,444 What's happening to me? 1915 01:46:46,600 --> 01:46:50,286 You know, there are a million ways to die in the West, Clinch. 1916 01:46:50,440 --> 01:46:53,364 There's, uh, famine, disease, gunfights. 1917 01:46:53,840 --> 01:46:57,208 And, uh, wild animals. You know, like snakes. 1918 01:46:57,360 --> 01:46:58,855 And, you know, the funny thing is, 1919 01:46:58,880 --> 01:47:00,245 you don't even have to get bitten. 1920 01:47:00,760 --> 01:47:02,444 All you need is a little bit of the venom 1921 01:47:02,560 --> 01:47:04,295 introduced into your bloodstream 1922 01:47:04,320 --> 01:47:05,970 and you're pretty much screwed. 1923 01:47:06,360 --> 01:47:09,295 For example, if you drain a certain amount of venom 1924 01:47:09,320 --> 01:47:11,695 from the fangs of a diamondback rattler into a hollow-tip bullet, 1925 01:47:11,720 --> 01:47:13,165 you really only need one shot. 1926 01:47:13,640 --> 01:47:16,689 Now, I knew my aim wasn't good enough to hit you anywhere important. 1927 01:47:17,240 --> 01:47:19,004 But if! caught you by surprise... 1928 01:47:19,320 --> 01:47:22,210 Well, Anna taught me just enough to get me in the ballpark. 1929 01:47:22,360 --> 01:47:24,695 And just a small amount of venom in an open wound 1930 01:47:24,720 --> 01:47:26,255 is enough to kill a man if he's... 1931 01:47:26,280 --> 01:47:27,611 RUTH: Albert. 1932 01:47:28,200 --> 01:47:30,931 He's dead. You did it. 1933 01:47:31,280 --> 01:47:32,281 Oh. 1934 01:47:32,440 --> 01:47:33,487 Yeah. 1935 01:47:33,960 --> 01:47:36,122 Did he hear all that smart stuff I did? 1936 01:47:36,360 --> 01:47:37,455 Uh... 1937 01:47:37,480 --> 01:47:39,801 No. No, I don't think so. 1938 01:47:39,920 --> 01:47:40,921 Oh. 1939 01:47:41,040 --> 01:47:42,255 Well, it was still good, though. 1940 01:47:42,280 --> 01:47:43,375 Yeah, it was great. 1941 01:47:43,400 --> 01:47:44,686 I thought it was really good. 1942 01:47:45,200 --> 01:47:46,535 (GRUNTING) 1943 01:47:46,560 --> 01:47:47,615 (GROANS IN PAIN) 1944 01:47:47,640 --> 01:47:48,735 MAN: Stop! 1945 01:47:48,760 --> 01:47:50,250 Albert! 1946 01:48:01,280 --> 01:48:03,735 I'm really horny right now. (GIGGLING) 1947 01:48:03,760 --> 01:48:05,762 Let's go in the shade and fuck. 1948 01:48:07,320 --> 01:48:08,321 (MURMURING) 1949 01:48:08,560 --> 01:48:10,095 Well done, sheep boy. 1950 01:48:10,120 --> 01:48:12,122 (SIGHS) Hey, sorry I killed your husband. 1951 01:48:12,280 --> 01:48:14,726 Oh, God. That was never gonna work out anyway. 1952 01:48:14,840 --> 01:48:16,455 He's Methodist, I'm half-Jewish. 1953 01:48:16,480 --> 01:48:19,015 (LAUGHING) Are you? You are? No! 1954 01:48:19,040 --> 01:48:20,087 Oh, thank God! 1955 01:48:20,240 --> 01:48:21,415 You're not really Arabic, are you? 1956 01:48:21,440 --> 01:48:22,521 No, no, no. 1957 01:48:22,640 --> 01:48:24,455 Oh, thank God. Because I was like, "Ah, kill me!" 1958 01:48:24,480 --> 01:48:26,175 I know, right? "No! Oh, my God!" 1959 01:48:26,200 --> 01:48:28,202 No, we're fine. We're okay. LOUISE: Albert! 1960 01:48:29,560 --> 01:48:30,766 Hey, Louise. 1961 01:48:30,920 --> 01:48:34,367 Hey. Listen, if you want to... 1962 01:48:34,720 --> 01:48:38,167 If you want to talk about things, I would like that. 1963 01:48:38,760 --> 01:48:42,401 I mean, I could come by your place, like, later tonight. 1964 01:48:44,240 --> 01:48:45,815 You know, uh, Louise, I would, 1965 01:48:45,840 --> 01:48:49,401 but I really gotta go home and work on myself. 1966 01:48:54,560 --> 01:48:56,483 ANNA: So, you killed Clinch Leatherwood, 1967 01:48:56,640 --> 01:48:59,041 the deadliest gunman on the frontier. 1968 01:48:59,200 --> 01:49:00,725 Yeah, I guess I did, huh? 1969 01:49:01,280 --> 01:49:02,335 (BARKS) 1970 01:49:02,360 --> 01:49:05,015 ANNA: You know, there's probably gonna be some reward money. 1971 01:49:05,040 --> 01:49:07,407 ALBERT: You know, I didn't think about that. 1972 01:49:07,880 --> 01:49:09,803 ANNA: What are you gonna do? 1973 01:49:42,920 --> 01:49:45,135 Step right up, folks. Step right up! 1974 01:49:45,160 --> 01:49:48,482 Who wants to take a gander at the shooting gallery? 1975 01:49:48,680 --> 01:49:50,284 DJANGO: I'll take a shot. 1976 01:49:56,680 --> 01:49:57,841 (CROWD GASPS) 1977 01:49:59,120 --> 01:50:00,855 People die at the fair. 1978 01:50:00,880 --> 01:50:02,530 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 1979 01:55:37,320 --> 01:55:38,845 DJANGO: What the fuck? 1980 01:55:39,280 --> 01:55:41,248 Somebody bring me one of them white women. 150957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.