Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,273 --> 00:00:25,943
♪ It's our favorite time of year ♪
2
00:00:26,026 --> 00:00:29,696
♪ The snow falls through the night ♪
3
00:00:29,780 --> 00:00:32,616
♪ All our friends from far and near ♪
4
00:00:32,699 --> 00:00:35,994
♪ Will share the Christmas lights ♪
5
00:00:36,078 --> 00:00:39,331
♪ Kids from 2 to 92 ♪
6
00:00:39,414 --> 00:00:42,334
♪ All have eyes aglow ♪
7
00:00:42,417 --> 00:00:45,337
♪ Christmas time at last is here ♪
8
00:00:45,420 --> 00:00:48,090
♪ And the stars put on a show ♪
9
00:00:48,173 --> 00:00:51,635
♪ Lift our glassesSing the songs ♪
10
00:00:51,718 --> 00:00:54,721
♪ We know from childhood ♪
11
00:00:54,805 --> 00:00:58,350
♪ Is that Santa's sleigh a'coming ♪
12
00:00:58,433 --> 00:01:01,478
♪ Hope he's heard we've all been good ♪
13
00:01:01,562 --> 00:01:04,648
♪ Lots of laughing, lots of toys ♪
14
00:01:04,731 --> 00:01:07,234
♪ The memories will stay ♪
15
00:01:07,317 --> 00:01:10,988
♪ Christmas time for girls and boys ♪
16
00:01:11,071 --> 00:01:16,326
♪ Is a happy holiday ♪
17
00:01:18,745 --> 00:01:20,163
[man] Get a load of my next piece.
18
00:01:20,247 --> 00:01:23,959
"Ugly Christmas Sweaters of the Stars."
It's gonna be brilliant, I tell you.
19
00:01:24,042 --> 00:01:25,794
-[both laugh]
-Excuse me, Ron.
20
00:01:25,877 --> 00:01:27,796
-Uh, not now.
-No, this'll just take a second.
21
00:01:27,879 --> 00:01:29,965
I just had a couple of questions
about your article,
22
00:01:30,048 --> 00:01:31,717
the Fashion Week piece that I'm editing.
23
00:01:31,800 --> 00:01:33,760
Uh... go.
24
00:01:33,844 --> 00:01:36,805
Well, see, the thing is that Max wanted
300 words, and this is 650.
25
00:01:36,888 --> 00:01:39,641
And one of the designers you quoted
wasn't even on the floor, so...
26
00:01:39,725 --> 00:01:43,186
Amber, I don't have time
for this right now. Just clean it up.
27
00:01:43,270 --> 00:01:46,106
It's not just a clean-up,
it's a major rewrite.
28
00:01:46,189 --> 00:01:48,275
What are you, the executive editor now?
29
00:01:48,358 --> 00:01:51,695
-No, I'm just trying to explain that...
-Just fix it, okay?
30
00:01:55,866 --> 00:01:57,075
That went well.
31
00:01:57,159 --> 00:02:00,954
Let me guess. You're gonna rewrite
his stinky old article and save his butt.
32
00:02:01,038 --> 00:02:03,081
-Just like you always do.
-Well, it is my job.
33
00:02:03,165 --> 00:02:05,959
-You could tell him where to put it.
-I'm not telling him anything.
34
00:02:06,043 --> 00:02:09,212
Amber, we're junior editors, not writers.
35
00:02:09,296 --> 00:02:12,507
Well, how else am I supposed
to become a real journalist?
36
00:02:12,591 --> 00:02:14,760
-You'll get there.
-Of course you will.
37
00:02:14,843 --> 00:02:16,720
Five rejection letters in a month.
38
00:02:16,803 --> 00:02:18,847
Hardly killing it
on the freelance writing market.
39
00:02:18,930 --> 00:02:19,931
[phone beeps]
40
00:02:21,183 --> 00:02:23,894
[woman] Amber, Max wants to see youin her office, now.
41
00:02:27,856 --> 00:02:28,690
Have fun.
42
00:02:31,777 --> 00:02:33,570
[receptionist] Now Beat Magazine,
how may I help you?
43
00:02:36,448 --> 00:02:39,368
If this is about Ron's article
about Fashion Week...
44
00:02:39,451 --> 00:02:41,912
Forget Fashion Week.
I got something else for you.
45
00:02:41,995 --> 00:02:43,497
Sit.
46
00:02:43,580 --> 00:02:47,834
So, what do you know
about the Royal Family of Aldovia?
47
00:02:47,918 --> 00:02:49,127
Aldovia?
48
00:02:50,587 --> 00:02:52,631
Wait, the king died last year,
49
00:02:52,714 --> 00:02:54,966
and the prince who's supposed to take over
is a total flake.
50
00:02:55,050 --> 00:02:57,135
Flake, international playboy,
51
00:02:57,219 --> 00:02:59,346
and scandalous socialite.
52
00:03:00,514 --> 00:03:03,141
Playboy Prince Richard took off
before Daddy died,
53
00:03:03,225 --> 00:03:04,810
which wouldn't be a problem,
54
00:03:04,893 --> 00:03:07,771
except they have this interregnum thing.
55
00:03:07,854 --> 00:03:10,399
-The time between two reigns?
-Right.
56
00:03:10,482 --> 00:03:15,404
In Aldovia, it's a maximum of a year,
which is about to expire.
57
00:03:15,487 --> 00:03:18,865
So, they need a butt in the big chair
by Christmas Day.
58
00:03:18,949 --> 00:03:21,535
But if the prince is MIA,
then what happens?
59
00:03:21,618 --> 00:03:24,204
That's exactly what you're gonna find out.
60
00:03:24,287 --> 00:03:26,498
His Royal Hotness
is due back this weekend.
61
00:03:26,581 --> 00:03:28,125
But just in case he abdicates,
62
00:03:28,208 --> 00:03:30,544
I need somebody there
to capture the fireworks.
63
00:03:30,627 --> 00:03:32,879
They got a press conference
scheduled for the 18th,
64
00:03:32,963 --> 00:03:35,090
and I need boots on the ground.
65
00:03:35,173 --> 00:03:38,719
I don't mean to shoot myself in the foot,
but why me?
66
00:03:38,802 --> 00:03:41,847
You're talented, hungry, smart.
67
00:03:41,930 --> 00:03:43,890
And none of my regular writers
can go this week.
68
00:03:45,934 --> 00:03:48,103
[woman] This guy is your assignment?
69
00:03:48,186 --> 00:03:49,604
[Amber] He thinks he's so hot.
70
00:03:49,688 --> 00:03:53,316
-[woman] Mm, another secret girlfriend.
-[Amber] Gross.
71
00:03:53,400 --> 00:03:56,278
-What a creep.
-[man] Chill out. He's like a 12.
72
00:03:56,361 --> 00:03:57,279
Not my type.
73
00:03:57,362 --> 00:03:59,865
-Honey, he's everyone's type.
-Not mine.
74
00:03:59,948 --> 00:04:03,827
If I set you up with one more hot,
successful guy who you blow off
75
00:04:03,910 --> 00:04:05,954
-I'm gonna punch you, girl.
-[man] Ouch.
76
00:04:06,037 --> 00:04:08,206
I'm just not on the market.
77
00:04:08,290 --> 00:04:10,292
You and Brian broke up, what, a year ago?
78
00:04:10,375 --> 00:04:11,752
You can't let him make you gun-shy.
79
00:04:11,835 --> 00:04:14,254
Can we just not talk about
my love life right now?
80
00:04:14,337 --> 00:04:18,008
Seriously, Amb, this assignment
could jumpstart your career.
81
00:04:20,051 --> 00:04:22,596
♪ Dashing through the snow ♪
82
00:04:22,679 --> 00:04:25,807
Merry Christmas!
83
00:04:25,891 --> 00:04:28,518
♪ O'er the fields we go ♪
84
00:04:28,602 --> 00:04:31,897
♪ We're laughing all the way ♪
85
00:04:31,980 --> 00:04:33,398
♪ Bells on bobtail... ♪
86
00:04:33,482 --> 00:04:35,358
Hey, guys. How's the pie?
87
00:04:35,442 --> 00:04:38,612
-Rudy, do we even need to say anything?
-The best.
88
00:04:38,695 --> 00:04:40,322
[Rudy] That's what we like to hear.
89
00:04:40,405 --> 00:04:42,032
[Amber sighs]
90
00:04:42,115 --> 00:04:43,408
Got my regular up?
91
00:04:43,492 --> 00:04:47,662
Yeah. We got a Coney Island bloodhound
and a blonde with sand.
92
00:04:47,746 --> 00:04:49,456
That'll be $4.95.
93
00:04:49,539 --> 00:04:50,624
Put it on my tab.
94
00:04:50,707 --> 00:04:54,586
-What, you think you're special?
-Maybe just a little bit.
95
00:04:56,004 --> 00:04:57,631
-Thanks, Pop.
-Okay.
96
00:04:57,714 --> 00:05:01,843
Hey, listen. Christmas Eve,
instead of doing our regular corn dogs,
97
00:05:01,927 --> 00:05:06,014
I was thinking maybe I'll make a big batch
of my famous five-alarm chili.
98
00:05:06,097 --> 00:05:07,390
You know, it was your mom's favorite.
99
00:05:09,351 --> 00:05:10,894
What? Amb, what?
100
00:05:10,977 --> 00:05:14,898
-My editor has given me a story to cover.
-Your own story?
101
00:05:14,981 --> 00:05:17,609
It's about the royal family of Aldovia.
102
00:05:17,692 --> 00:05:20,320
The prince, he's a bit of a playboy.
He might even abdicate.
103
00:05:20,403 --> 00:05:23,198
Peanut, this sounds like
it's gonna be your big break.
104
00:05:23,281 --> 00:05:25,742
Yeah, but the thing is,
I'd have to be away through Christmas.
105
00:05:25,826 --> 00:05:28,286
And I know that you'd be alone. I just--
106
00:05:28,370 --> 00:05:31,665
Sounds like you need a bit
of Fatherly Advice 101.
107
00:05:31,748 --> 00:05:34,125
When me and your mom opened this place,
108
00:05:34,209 --> 00:05:37,879
there were a million reasons why not to,
but your mom said, "Rudy,
109
00:05:37,963 --> 00:05:39,798
you gotta take a chance."
110
00:05:39,881 --> 00:05:42,592
-So you're telling me to open a diner?
-Ha. No.
111
00:05:42,676 --> 00:05:46,179
I'm telling you to stay true
to your dreams, all right?
112
00:05:46,263 --> 00:05:48,557
And success will follow.
113
00:05:48,640 --> 00:05:52,561
-Huh? That's good, right?
-Sounds like a fortune cookie.
114
00:05:52,644 --> 00:05:56,940
All right. Anyway, the point is,
you gotta take a risk if you're gonna win.
115
00:05:57,023 --> 00:05:59,859
So don't worry about your old man.
I'll be fine, all right?
116
00:05:59,943 --> 00:06:02,779
-You go over there to Aldi-whatnot--
-Aldovia.
117
00:06:02,862 --> 00:06:04,906
Aldovia, that's it.
118
00:06:04,990 --> 00:06:06,283
And you make us proud.
119
00:06:09,953 --> 00:06:11,538
All right.
120
00:06:11,621 --> 00:06:12,872
Still $4.95, though.
121
00:06:31,349 --> 00:06:32,809
[man] When's the prince
supposed to arrive?
122
00:06:32,892 --> 00:06:35,061
An hour ago. Maybe he's missed his flight.
123
00:06:35,145 --> 00:06:37,314
Probably shacked up
with some countess somewhere.
124
00:06:37,397 --> 00:06:38,273
[laughs]
125
00:06:40,609 --> 00:06:41,943
[whistles]
126
00:06:45,822 --> 00:06:47,574
Excuse me.
127
00:06:47,657 --> 00:06:50,368
-I'm sorry, I really have to go.
-No, but this is my cab.
128
00:06:50,452 --> 00:06:53,288
-I apologize.
-You can't just do that.
129
00:06:53,371 --> 00:06:54,456
Selfish jerk!
130
00:06:55,457 --> 00:06:57,584
-[sighs]
-[man] That man just took her cab.
131
00:06:57,667 --> 00:07:00,045
Seriously, can you believe that guy?
132
00:07:00,128 --> 00:07:02,213
[man 2] Who does he think he is?
133
00:07:16,519 --> 00:07:18,855
-First time?
-Hm?
134
00:07:18,939 --> 00:07:22,817
-First time covering the royals?
-First time covering anything.
135
00:07:22,901 --> 00:07:26,446
-Any words of wisdom?
-Pick a new career.
136
00:07:26,529 --> 00:07:27,489
Huh.
137
00:07:33,536 --> 00:07:34,913
Wow.
138
00:07:58,478 --> 00:07:59,980
[chatter]
139
00:08:00,063 --> 00:08:02,273
[woman] Will he even show up this time?
140
00:08:08,321 --> 00:08:09,739
[reporter] Oh, come on.
What's taking so long?
141
00:08:09,823 --> 00:08:11,324
[crowd] Yeah!
142
00:08:13,118 --> 00:08:16,371
Ladies and gentlemen,
thank you so much for coming today.
143
00:08:16,454 --> 00:08:18,832
I realize you've traveled
a great distance to be here,
144
00:08:18,915 --> 00:08:20,458
but I'm sorry to announce
145
00:08:20,542 --> 00:08:22,544
we're going to have to cancel
the press conference.
146
00:08:22,627 --> 00:08:24,713
[all react]
147
00:08:24,796 --> 00:08:28,842
Prince Richard is...
unavailable at this time.
148
00:08:28,925 --> 00:08:30,510
[all groan]
149
00:08:30,593 --> 00:08:33,596
-More like he's avoiding the press.
-[all] Yeah!
150
00:08:33,680 --> 00:08:37,100
Does this mean that the prince
is abdicating the throne?
151
00:08:37,183 --> 00:08:41,312
I can assure you,
his coronation is very much on schedule,
152
00:08:41,396 --> 00:08:45,150
and will take place
at the annual Christmas Eve Ball.
153
00:08:45,233 --> 00:08:47,944
-Then where is he?
-[all shout] Yeah!
154
00:08:48,028 --> 00:08:52,490
Uh, the polite young lady
with the red scarf.
155
00:08:52,574 --> 00:08:55,201
When are you rescheduling
the press conference?
156
00:08:55,285 --> 00:08:56,453
-Yeah, she's right!
-Yeah!
157
00:08:56,536 --> 00:09:00,123
We, uh, don't have any plans
for that at this time.
158
00:09:00,206 --> 00:09:02,042
[all groan]
159
00:09:02,125 --> 00:09:04,919
Is it possible to arrange an interview
with Prince Richard?
160
00:09:05,003 --> 00:09:05,879
[all laugh]
161
00:09:05,962 --> 00:09:08,298
There will be no interviews
with the prince.
162
00:09:08,381 --> 00:09:10,216
Thank you so much for coming.
163
00:09:10,300 --> 00:09:13,386
King Richard wouldn't have done this.
Come on!
164
00:09:13,470 --> 00:09:14,679
-Hey!
-[commotion]
165
00:09:17,390 --> 00:09:19,100
Talk about a real jerk-around.
166
00:09:19,184 --> 00:09:21,895
Should've known it would happen
with this guy. What a waste.
167
00:09:21,978 --> 00:09:24,481
-Drinks on me back at the hotel?
-All right.
168
00:09:24,564 --> 00:09:26,149
I can't go home empty-handed.
169
00:09:44,250 --> 00:09:46,169
[car engine starts]
170
00:10:09,317 --> 00:10:10,735
[whispers] Wow.
171
00:10:20,411 --> 00:10:22,372
[camera clicks]
172
00:10:36,511 --> 00:10:37,971
[man] May I help you?
173
00:10:40,223 --> 00:10:42,475
No. No, I... Yes.
174
00:10:42,559 --> 00:10:44,102
I was supposed to be...
175
00:10:44,185 --> 00:10:45,562
Ah.
176
00:10:45,645 --> 00:10:47,313
American.
177
00:10:47,397 --> 00:10:49,023
Excuse me?
178
00:10:49,107 --> 00:10:53,444
You must be the new American tutor
for Princess Emily.
179
00:10:55,238 --> 00:10:56,614
Yes.
180
00:10:56,698 --> 00:10:59,117
That's me, the tutor.
181
00:10:59,200 --> 00:11:01,452
Very good. Follow me, please.
182
00:11:07,584 --> 00:11:10,211
[woman] The garlands go above
the fireplace in the drawing room,
183
00:11:10,295 --> 00:11:13,256
and the queen wants
more poinsettias in the atrium.
184
00:11:13,339 --> 00:11:15,633
-Yes, ma'am.
-Mrs. Averill?
185
00:11:15,717 --> 00:11:18,052
Princess Emily's new tutor has arrived.
186
00:11:20,555 --> 00:11:21,431
Martha Anderson?
187
00:11:22,473 --> 00:11:24,726
That's me. Pleased to meet you.
188
00:11:24,809 --> 00:11:25,727
Oh.
189
00:11:25,810 --> 00:11:27,770
I thought your agency said
190
00:11:27,854 --> 00:11:30,356
you weren't available
till the first of the year?
191
00:11:30,440 --> 00:11:34,611
I wasn't, but then my last assignment
ended early, so...
192
00:11:34,694 --> 00:11:38,698
So you thought
you'd just show up... here.
193
00:11:38,781 --> 00:11:40,241
Two weeks early.
194
00:11:41,659 --> 00:11:43,745
Sorry, I know that it...
195
00:11:43,828 --> 00:11:45,955
I can leave, if it was a bad idea.
196
00:11:46,039 --> 00:11:48,374
The queen did mention
that she wished she had someone
197
00:11:48,458 --> 00:11:51,002
to occupy Princess Emily
over the holidays.
198
00:11:51,085 --> 00:11:55,798
-Her last tutor left rather abruptly.
-What happened?
199
00:11:55,882 --> 00:11:57,592
That's no concern of yours.
200
00:11:57,675 --> 00:11:59,594
Something about a mouse in her bed.
201
00:12:03,264 --> 00:12:04,390
Come with me, please.
202
00:12:06,142 --> 00:12:08,353
-Where's your luggage?
-At the inn.
203
00:12:08,436 --> 00:12:11,481
-I'll have somebody fetch it for you.
-No, no, that's okay. I can get it.
204
00:12:11,564 --> 00:12:14,984
I'm surprised you were able to find a room
with all the press in town.
205
00:12:15,068 --> 00:12:16,861
Parasites, the lot of them.
206
00:12:18,321 --> 00:12:19,864
Scum of the earth.
207
00:12:20,865 --> 00:12:24,410
-Queen Helena will want to meet you.
-The queen?
208
00:12:24,494 --> 00:12:26,287
I trust you're familiar
with our royal etiquette,
209
00:12:26,371 --> 00:12:30,083
so you must not shake Her Majesty's hand,
but you may curtsy.
210
00:12:30,166 --> 00:12:31,000
Curtsy?
211
00:12:31,084 --> 00:12:33,920
-I needed some time to think.
-[queen] You've had time, Richard.
212
00:12:34,003 --> 00:12:35,463
You can't keep missing
these official engagements.
213
00:12:35,546 --> 00:12:37,548
-Yes, Mother.
-Not anymore.
214
00:12:41,094 --> 00:12:42,220
[exhales]
215
00:12:43,721 --> 00:12:44,973
You.
216
00:12:45,056 --> 00:12:47,600
-You know each other?
-Our paths have crossed.
217
00:12:49,852 --> 00:12:53,064
Selfish jerk, at your service.
218
00:12:53,147 --> 00:12:55,358
-I am so sorry. I had...
-No, no, no.
219
00:12:55,441 --> 00:12:57,110
-It's I who should apologize.
-And you are?
220
00:12:57,193 --> 00:13:00,196
Your Majesty,
may I present Miss Martha Anderson,
221
00:13:00,279 --> 00:13:01,990
Princess Emily's new tutor.
222
00:13:05,868 --> 00:13:07,286
[door opens]
223
00:13:07,370 --> 00:13:10,289
-[girl] Richard!
-There you are, my little imp.
224
00:13:10,373 --> 00:13:13,668
-I am not an imp.
-Yes, you are. You're a little imp.
225
00:13:13,751 --> 00:13:14,669
[giggles]
226
00:13:14,752 --> 00:13:16,838
-[Helena] Richard, put her down.
-My little imp.
227
00:13:16,921 --> 00:13:18,548
-Richard.
-[Emily] It feels good.
228
00:13:18,631 --> 00:13:21,759
-Put her down, Richard.
-As you wish, Your Majesty.
229
00:13:24,470 --> 00:13:26,389
I am not a china doll, Mother.
230
00:13:26,472 --> 00:13:30,018
You'll mind me just the same.
If anything were to happen to you...
231
00:13:30,101 --> 00:13:32,770
Mother doesn't let me do anything
but study and go to the loo.
232
00:13:32,854 --> 00:13:35,481
Well, now I do feel sorry for you.
233
00:13:35,565 --> 00:13:37,191
Beard looks awful, by the way.
234
00:13:37,275 --> 00:13:39,861
Yes, you do look like
a derelict Santa Claus.
235
00:13:39,944 --> 00:13:42,238
Yes, I only grew it
so I wouldn't be recognized.
236
00:13:42,321 --> 00:13:44,282
And it appears to be doing the trick.
237
00:13:45,575 --> 00:13:47,744
Who are you
and what are you doing in my palace?
238
00:13:47,827 --> 00:13:49,454
Emily, manners.
239
00:13:49,537 --> 00:13:51,831
She's your new tutor from Minnesota.
240
00:13:51,914 --> 00:13:53,291
I'm Amb...
241
00:13:53,374 --> 00:13:55,835
I am Martha Anderson.
242
00:13:55,918 --> 00:13:57,795
So pleased to meet you, Emily.
243
00:13:57,879 --> 00:14:00,882
You are supposed to call me
"Your Royal Highness."
244
00:14:00,965 --> 00:14:03,259
Don't they teach you anything
at tutor school?
245
00:14:03,342 --> 00:14:05,219
You'll be starting your lessons
right away, Emily.
246
00:14:05,303 --> 00:14:06,846
But it's almost Christmas.
247
00:14:06,929 --> 00:14:10,933
I hope Miss Anderson lasts longer
than your previous tutor.
248
00:14:11,017 --> 00:14:12,435
Place your bets.
249
00:14:13,978 --> 00:14:15,897
I actually like mice.
250
00:14:15,980 --> 00:14:18,816
Mrs. Averill, would you show Miss Anderson
to her new quarters, please?
251
00:14:18,900 --> 00:14:20,068
Of course, Your Majesty.
252
00:14:21,944 --> 00:14:23,196
Thank you. Good day.
253
00:14:27,992 --> 00:14:28,910
[muffled shout]
254
00:14:28,993 --> 00:14:32,163
I am so, so sorry.
Was this expensive or...
255
00:14:32,246 --> 00:14:34,999
Only 15th century Ming porcelain.
256
00:14:37,543 --> 00:14:38,753
I am so sorry.
257
00:14:42,715 --> 00:14:45,343
[giggles quietly]
258
00:14:56,145 --> 00:14:59,065
I'm actually inside the palace.
Undercover.
259
00:14:59,148 --> 00:15:00,108
[Max] I love it.
260
00:15:00,191 --> 00:15:02,276
This is better than an exclusive.
261
00:15:02,360 --> 00:15:05,780
-But I had to lie to get in here.
-Who cares?
262
00:15:05,863 --> 00:15:08,282
Could I go to jail for this?
263
00:15:08,366 --> 00:15:10,660
Two, maybe three weeks tops.
264
00:15:10,743 --> 00:15:12,995
Oh. Not helping.
265
00:15:13,079 --> 00:15:15,623
Listen, just play this outas long as you can.
266
00:15:15,706 --> 00:15:19,168
Get lots of video, audio,
whatever you can grab.
267
00:15:19,252 --> 00:15:21,879
Can you do this, Amber?
268
00:15:21,963 --> 00:15:22,880
Absolutely.
269
00:15:25,466 --> 00:15:26,843
[bird caws]
270
00:15:26,926 --> 00:15:30,221
I trust you have the curriculum
and lesson plan I sent your agency.
271
00:15:30,304 --> 00:15:32,640
I, uh... No, they must have forgotten.
272
00:15:32,723 --> 00:15:34,058
[scoffs]
273
00:15:34,142 --> 00:15:38,312
My experience with US agencies
could best be described as loosey-goosey.
274
00:15:38,396 --> 00:15:42,316
Not to worry, Mrs. Averill.
There is nothing loose about this goose.
275
00:15:45,153 --> 00:15:46,446
Your Royal Highness.
276
00:15:48,072 --> 00:15:50,908
-You remember Miss Anderson.
-Good morning, Princess Emily.
277
00:15:51,909 --> 00:15:53,369
Go away.
278
00:15:53,453 --> 00:15:55,663
Now that's no way to treat
your new tutor.
279
00:15:55,746 --> 00:15:58,040
-Please, be seated.
-Thank you.
280
00:15:58,124 --> 00:15:59,792
-[gasps]
-[squeaks]
281
00:16:05,673 --> 00:16:08,092
I thought you said you liked mice.
282
00:16:08,176 --> 00:16:09,594
Not as a seat cushion.
283
00:16:12,221 --> 00:16:14,682
Now if you've finished
with the excitement for this morning,
284
00:16:14,765 --> 00:16:17,310
I suggest you start on your lessons.
285
00:16:17,393 --> 00:16:18,936
I started with Modern Art.
286
00:16:22,815 --> 00:16:25,526
What do you think?
287
00:16:25,610 --> 00:16:26,486
Delightful.
288
00:16:27,653 --> 00:16:28,738
I'll leave you to it.
289
00:16:34,327 --> 00:16:36,537
[sighs]
290
00:16:44,295 --> 00:16:47,381
So, how did I do?
291
00:16:47,465 --> 00:16:50,092
Looks good to me.
292
00:16:50,176 --> 00:16:52,470
I got 92 on the state exam.
293
00:16:52,553 --> 00:16:55,223
Well, seeing as you're already
so good at math,
294
00:16:55,306 --> 00:16:57,266
why don't we do some writing?
295
00:16:57,350 --> 00:16:59,268
English is my best subject.
296
00:16:59,352 --> 00:17:01,979
-You're a writer?
-Yes.
297
00:17:02,063 --> 00:17:06,275
No, no, but I studied it
at school in New York.
298
00:17:06,359 --> 00:17:08,569
I thought you're from Minnesota.
299
00:17:08,653 --> 00:17:11,906
I am, but I went to college in New York.
300
00:17:13,115 --> 00:17:14,033
[sighs nervously]
301
00:17:14,116 --> 00:17:16,911
You're wondering
what happened to me, aren't you?
302
00:17:16,994 --> 00:17:18,412
No. No, I just--
303
00:17:18,496 --> 00:17:21,749
It's called spina bifida,
and there is no cure.
304
00:17:30,299 --> 00:17:34,053
I'm sorry, I didn't mean
to make you uncomfortable.
305
00:17:35,054 --> 00:17:37,056
"Poor little rich girl."
306
00:17:37,139 --> 00:17:39,016
That's what you're thinking.
307
00:17:39,100 --> 00:17:40,560
It's what everyone thinks.
308
00:17:47,108 --> 00:17:48,109
Actually...
309
00:17:50,361 --> 00:17:52,363
"Brave little girl"
is what I was thinking.
310
00:17:59,453 --> 00:18:00,413
[arrow thunking]
311
00:18:02,582 --> 00:18:05,376
How does some fresh air sound,
Your Royal Highness?
312
00:18:12,633 --> 00:18:14,051
[Emily] What are you doing, Richard?
313
00:18:14,135 --> 00:18:17,138
I'm, uh... adjusting the sights
on my new bow.
314
00:18:20,975 --> 00:18:22,518
Are you all right?
315
00:18:22,602 --> 00:18:27,273
Yes, I'm fine, Your Royal Highness.
It's just your face.
316
00:18:27,356 --> 00:18:32,320
-Something wrong with my face?
-No. No, it's perfectly normal.
317
00:18:32,403 --> 00:18:34,405
-Perfectly normal?
-No, I didn't mean that.
318
00:18:34,488 --> 00:18:38,534
What I meant was that I almost
didn't recognize you because you shaved,
319
00:18:38,618 --> 00:18:41,537
and probably because your mother
didn't like your beard.
320
00:18:41,621 --> 00:18:44,582
Not that you have to do everything
your mother says. It's just...
321
00:18:44,665 --> 00:18:46,709
So, archery?
322
00:18:46,792 --> 00:18:49,962
Yes, my... my father taught me
when I was younger.
323
00:18:51,297 --> 00:18:53,174
It was a little while ago.
324
00:18:54,425 --> 00:18:55,343
We can tell.
325
00:18:57,136 --> 00:18:59,388
Shouldn't you be off
reducing a fraction or something?
326
00:18:59,472 --> 00:19:01,432
We're on a break. Let me try.
327
00:19:01,515 --> 00:19:04,185
Oh, this bow will be
far too heavy for you.
328
00:19:04,268 --> 00:19:07,271
Oh, I think Princess Emily can manage.
329
00:19:07,355 --> 00:19:09,023
Unless you're afraid of being shown up.
330
00:19:09,106 --> 00:19:10,733
[scoffs]
331
00:19:10,816 --> 00:19:12,318
Fine. Here you are.
332
00:19:15,112 --> 00:19:16,238
Here's your arrow.
333
00:19:17,907 --> 00:19:19,617
Thank you.
334
00:19:19,700 --> 00:19:23,037
If Mother could see this,
she would lop off my head.
335
00:19:23,120 --> 00:19:24,664
Better than lopping off something else.
336
00:19:24,747 --> 00:19:26,165
Princess Emily.
337
00:19:26,248 --> 00:19:28,042
Like his ear.
338
00:19:34,006 --> 00:19:35,007
Yes!
339
00:19:35,091 --> 00:19:37,051
Amazing. High five!
340
00:19:40,971 --> 00:19:43,641
-Pure beginner's luck that was.
-Oh, I'm sure.
341
00:19:43,724 --> 00:19:45,309
Miss Martha's next.
342
00:19:45,393 --> 00:19:47,395
-No, I can't.
-Just try.
343
00:19:47,478 --> 00:19:51,065
Well, there aren't any Ming vases around,
so you might as well give it a go.
344
00:19:52,483 --> 00:19:54,026
-There you are.
-How do I do it?
345
00:19:54,110 --> 00:19:57,780
Well, you nock it just there.
346
00:19:57,863 --> 00:20:01,492
Feet aligned, grip hand about nose height,
347
00:20:01,575 --> 00:20:03,327
and draw it back.
348
00:20:04,370 --> 00:20:05,204
Good.
349
00:20:07,998 --> 00:20:08,958
[gasps]
350
00:20:10,084 --> 00:20:11,419
[gasps]
351
00:20:13,546 --> 00:20:15,381
-Bull's-eye.
-[gasps]
352
00:20:15,464 --> 00:20:16,549
-Let's go.
-Yeah.
353
00:20:19,510 --> 00:20:21,345
[Richard] Come on!
We gotta get out of here!
354
00:20:21,429 --> 00:20:23,139
[Amber] I can't believe I just did that.
355
00:20:26,600 --> 00:20:28,853
How do you even read this stuff?
It's like gibberish.
356
00:20:28,936 --> 00:20:32,273
Scatter plots? Well, what is that?
I mean, what do I do?
357
00:20:32,356 --> 00:20:34,692
You could hire a tutor.
358
00:20:34,775 --> 00:20:38,320
Just stay calmand be at one with the numbers.
359
00:20:38,404 --> 00:20:39,739
[knock]
360
00:20:39,822 --> 00:20:41,490
I gotta go. Come in.
361
00:20:46,287 --> 00:20:47,997
-Hi.
-Hi.
362
00:20:48,080 --> 00:20:49,498
What are you doing?
363
00:20:49,582 --> 00:20:53,753
Well, I was preparing
your lesson plan for tomorrow.
364
00:20:53,836 --> 00:20:58,716
There's lots of numbers
and equation-y thingies.
365
00:20:58,799 --> 00:21:02,178
Well, we're sorry to have barged in,
but Princess Emily insisted.
366
00:21:02,261 --> 00:21:05,514
-I'd like you to be my guest.
-Your guest for what?
367
00:21:05,598 --> 00:21:11,187
The Royal family will be serving cocktails
to esteemed members of the nobility.
368
00:21:11,270 --> 00:21:13,397
And you, apparently.
369
00:21:14,940 --> 00:21:15,983
I would be delighted.
370
00:21:17,735 --> 00:21:20,529
[classical music playing]
371
00:21:37,963 --> 00:21:38,839
Jellied meat, Madame?
372
00:21:38,923 --> 00:21:40,132
Huh!
373
00:21:42,760 --> 00:21:44,804
I'm good.
374
00:21:44,887 --> 00:21:47,723
[guests chattering]
375
00:21:52,436 --> 00:21:58,192
[man] If I may ask, Your Majesty,
what exactly is the prince thinking?
376
00:21:58,275 --> 00:22:00,319
Thinking about what?
377
00:22:00,402 --> 00:22:04,198
It's no secret he has his doubts
about assuming the throne.
378
00:22:04,281 --> 00:22:06,033
And if he doesn't, I'm afraid--
379
00:22:06,116 --> 00:22:09,119
Prime Minister,
let me put your fears to rest.
380
00:22:09,203 --> 00:22:11,163
Richard will accept his father's crown.
381
00:22:13,541 --> 00:22:14,667
Your Majesty.
382
00:22:17,044 --> 00:22:19,797
-You look absolutely radiant.
-Thank you, Simon.
383
00:22:19,880 --> 00:22:20,798
Prime Minister.
384
00:22:22,091 --> 00:22:26,512
Tell me, where is my beloved cousin?
Still gallivanting across the Continent?
385
00:22:26,595 --> 00:22:28,055
[man] Greetings, Your Highness.
386
00:22:28,138 --> 00:22:29,723
[woman] Good evening, Prince Richard.
387
00:22:32,268 --> 00:22:33,227
-Here he is.
-Sorry I'm late.
388
00:22:33,310 --> 00:22:36,897
I couldn't find my cufflinks.
Your Majesty, Prime Minister.
389
00:22:36,981 --> 00:22:37,815
Your Royal Highness.
390
00:22:38,857 --> 00:22:42,069
Hello, cousin.
I heard I just missed you in Majorca.
391
00:22:42,152 --> 00:22:44,196
I was staying with the president,
in his chalet.
392
00:22:44,280 --> 00:22:47,366
Well, I was on the beach, in a tent.
393
00:22:47,449 --> 00:22:48,701
Still soul searching?
394
00:22:49,702 --> 00:22:50,744
At least I've got one.
395
00:22:50,828 --> 00:22:52,705
Ah.
396
00:22:52,788 --> 00:22:53,622
Excuse me.
397
00:22:55,291 --> 00:22:57,334
Mrs. Averill. Good to see you both.
398
00:23:00,462 --> 00:23:03,424
-Are you enjoying the party?
-I am.
399
00:23:03,507 --> 00:23:05,426
Uh...
400
00:23:05,509 --> 00:23:06,677
Thank you for inviting me.
401
00:23:07,886 --> 00:23:10,556
You seem rather fascinated
with my brother.
402
00:23:10,639 --> 00:23:15,853
I was just looking for something to eat,
and I'm not a big fan of meat jelly.
403
00:23:15,936 --> 00:23:18,063
Me neither. Follow me.
404
00:23:24,778 --> 00:23:27,156
-Better?
-So better.
405
00:23:29,283 --> 00:23:30,534
I've been meaning to ask you,
406
00:23:31,619 --> 00:23:33,621
why are you so nice to me all of a sudden?
407
00:23:33,704 --> 00:23:35,789
Because you're different
from everyone else here.
408
00:23:35,873 --> 00:23:37,082
[chuckles]
409
00:23:37,166 --> 00:23:40,336
Because I don't know how to curtsy
and I break everything?
410
00:23:40,419 --> 00:23:42,004
Because you treat me like a normal child.
411
00:23:42,087 --> 00:23:44,548
You are a normal child.
412
00:23:44,632 --> 00:23:47,176
-With a castle and a crown.
-Nobody's perfect.
413
00:23:49,303 --> 00:23:51,430
Princess Emily.
414
00:23:51,513 --> 00:23:54,224
Cousin Simon.
I didn't know you were coming.
415
00:23:54,308 --> 00:23:56,810
I wouldn't miss your brother's coronation
for the world.
416
00:23:58,228 --> 00:24:00,689
Did the queen invite
one of the chambermaids?
417
00:24:00,773 --> 00:24:06,028
This is my tutor, Miss Martha Anderson,
and I invited her.
418
00:24:06,111 --> 00:24:09,281
Miss Martha, meet Simon, my cousin.
419
00:24:09,365 --> 00:24:11,367
Nice to meet you, Simon.
420
00:24:11,450 --> 00:24:14,286
You shall address me as Lord Duxbury.
421
00:24:14,370 --> 00:24:16,413
I find that nobility
who insist on using their titles
422
00:24:16,497 --> 00:24:18,791
are the same as those who drive Ferraris.
423
00:24:18,874 --> 00:24:21,752
-And what's wrong with my Ferrari?
-Nothing wrong with it.
424
00:24:21,835 --> 00:24:23,879
It's just what it's compensating for
is the issue.
425
00:24:25,673 --> 00:24:31,637
Lord Duxbury, how lovely to see you both
at the same function.
426
00:24:31,720 --> 00:24:33,013
Simon hates him
427
00:24:33,097 --> 00:24:35,891
because Richard is one ahead of him
in the line of succession.
428
00:24:35,974 --> 00:24:38,894
So, if Richard abdicates,
429
00:24:38,977 --> 00:24:42,106
Simon is next in line for the throne,
not you?
430
00:24:42,189 --> 00:24:45,818
Male bloodline. It's totally unfair.
431
00:24:45,901 --> 00:24:47,027
No kidding.
432
00:24:49,238 --> 00:24:54,326
A conniving cousin jockeys for the throne.That's pretty juicy stuff.
433
00:24:54,410 --> 00:24:58,497
True, but what I really need
is some one-on-one time with the prince.
434
00:24:58,580 --> 00:25:00,541
So, what's he like?
435
00:25:00,624 --> 00:25:05,713
He's not what I was expecting.I mean, he's kind of cocky, but...
436
00:25:05,796 --> 00:25:09,383
There's something else. A vulnerability.
I don't know how to describe it.
437
00:25:09,466 --> 00:25:12,344
-You are so smitten.
-Look at you.
438
00:25:12,428 --> 00:25:14,555
-You're blushing.
-No, I'm not.
439
00:25:14,638 --> 00:25:17,433
Seriously, Max wants me
to dig up some dirt.
440
00:25:17,516 --> 00:25:20,185
But I'm just...
I'm not sure there's any here.
441
00:25:20,269 --> 00:25:22,271
Dude, they're royals.
442
00:25:22,354 --> 00:25:25,858
Where there's a tiara, there's dirt.Trust me.
443
00:25:29,653 --> 00:25:32,239
[birds chirping]
444
00:25:34,491 --> 00:25:37,786
[piano playing "The First Noel"]
445
00:25:48,589 --> 00:25:51,008
[piano grows louder]
446
00:26:05,439 --> 00:26:06,940
[creaking]
447
00:26:08,484 --> 00:26:10,444
I am so sorry, Your Royal Highness.
448
00:26:10,527 --> 00:26:13,030
Please, just call me Richard.
449
00:26:13,113 --> 00:26:15,157
You're really talented.
450
00:26:15,240 --> 00:26:17,618
My father made me take lessons.
451
00:26:17,701 --> 00:26:21,288
He said music was the food of the soul.
452
00:26:21,371 --> 00:26:23,999
I heard King Richard was a great man.
453
00:26:24,082 --> 00:26:25,626
He was.
454
00:26:25,709 --> 00:26:27,628
It won't be easy to replace him.
455
00:26:27,711 --> 00:26:29,713
I'm not trying to replace him.
456
00:26:29,797 --> 00:26:31,548
I'm so sorry. I didn't mean...
457
00:26:31,632 --> 00:26:34,718
I just meant there must be
a lot of pressure on you.
458
00:26:34,802 --> 00:26:36,845
You're under more pressure
than you bargained for, aren't you?
459
00:26:38,263 --> 00:26:40,808
My sister can be a lot to handle.
460
00:26:40,891 --> 00:26:42,392
Yes, right.
461
00:26:42,476 --> 00:26:44,102
I actually think she's great.
462
00:26:45,312 --> 00:26:47,773
After my father passed away,
she took it very hard.
463
00:26:48,982 --> 00:26:49,817
I lost my mom.
464
00:26:51,318 --> 00:26:52,402
Leukemia.
465
00:26:54,196 --> 00:26:55,072
Then you know.
466
00:26:56,114 --> 00:26:57,449
Holidays are the worst.
467
00:26:59,076 --> 00:27:01,495
I'm pleased she's got somebody to talk to.
468
00:27:02,704 --> 00:27:05,833
So now you're back, are you here to stay?
469
00:27:07,084 --> 00:27:09,211
Is all that talk about abdication
just gossip?
470
00:27:10,587 --> 00:27:12,798
It's very hard to know what to do.
471
00:27:12,881 --> 00:27:17,803
I heard people say
you didn't want to give up your lifestyle.
472
00:27:17,886 --> 00:27:20,639
-What lifestyle is that?
-I don't know.
473
00:27:20,722 --> 00:27:22,432
Women, wine, and song?
474
00:27:22,516 --> 00:27:24,560
Is that what you think I am?
475
00:27:25,561 --> 00:27:27,145
I don't really know who you are.
476
00:27:30,482 --> 00:27:31,608
My mother's expecting me.
477
00:27:38,866 --> 00:27:41,994
[indistinct chatter]
478
00:27:47,541 --> 00:27:51,044
When I look at all of you,
I'm reminded how important you are to me,
479
00:27:52,045 --> 00:27:53,380
and were to King Richard.
480
00:27:54,673 --> 00:27:58,886
To family and old friends.
481
00:27:58,969 --> 00:28:00,846
[all] To family and friends.
482
00:28:02,681 --> 00:28:04,266
And to new friends too.
483
00:28:06,810 --> 00:28:11,815
King Richard gave us an entire box
of his handmade ornaments last year.
484
00:28:11,899 --> 00:28:16,486
He said they were elephants,
but they look a lot more like bears.
485
00:28:16,570 --> 00:28:18,488
It was important to the king.
486
00:28:18,572 --> 00:28:21,199
-To give handmade gifts.
-They're the best kind.
487
00:28:21,283 --> 00:28:23,535
Whether they look like bears or elephants.
488
00:28:26,622 --> 00:28:27,539
I found this one.
489
00:28:29,041 --> 00:28:32,419
Stashed away after... after he...
490
00:28:32,502 --> 00:28:35,422
-Here. Let me, ma'am.
-Where was it, Mother?
491
00:28:35,505 --> 00:28:38,342
Your father had put it
in a secret hiding place,
492
00:28:38,425 --> 00:28:40,302
but he wasn't very good
at keeping secrets.
493
00:28:41,511 --> 00:28:44,556
I suppose he was going to give it to me
last Christmas.
494
00:28:44,640 --> 00:28:46,308
I love it.
495
00:28:46,391 --> 00:28:47,351
It's beautiful.
496
00:28:49,144 --> 00:28:51,438
Tell us about
your Christmas traditions, Martha.
497
00:28:52,564 --> 00:28:56,693
Well, my father and I always
light a candle for my mother,
498
00:28:57,736 --> 00:29:00,656
and we bake her favorite cookies,
499
00:29:00,739 --> 00:29:02,866
watch her favorite Christmas movie.
500
00:29:04,117 --> 00:29:05,911
I know how it feels
to miss someone you love.
501
00:29:07,246 --> 00:29:08,288
[Helena] Indeed.
502
00:29:09,957 --> 00:29:11,875
-Can you help me with this?
-Sure.
503
00:29:11,959 --> 00:29:13,168
Merry Christmas to all!
504
00:29:14,795 --> 00:29:16,171
Lady Sophia!
505
00:29:17,214 --> 00:29:19,341
You're a sight for sore eyes.
506
00:29:19,424 --> 00:29:22,261
Things around here
were getting positively gloomy.
507
00:29:22,344 --> 00:29:25,847
Happy to help. I see you've started
celebrating early, Simon.
508
00:29:25,931 --> 00:29:26,890
[scoffs]
509
00:29:28,308 --> 00:29:30,560
-Your Majesty.
-Welcome, my dear.
510
00:29:31,979 --> 00:29:33,063
Hello, Richard.
511
00:29:33,146 --> 00:29:36,108
-Merry Christmas.
-What a surprise to see you.
512
00:29:38,360 --> 00:29:40,445
Lady Sophia has come
to spend the holiday with us.
513
00:29:40,529 --> 00:29:41,363
Wonderful.
514
00:29:41,446 --> 00:29:45,409
-We've so much to catch up on.
-Excuse me for a minute.
515
00:29:46,868 --> 00:29:49,496
I wish you'd told me
you were inviting her, Mother.
516
00:29:49,579 --> 00:29:51,498
I thought it might be a nice surprise.
517
00:29:51,581 --> 00:29:53,917
I can't believe your father made that
from scratch.
518
00:29:54,001 --> 00:29:55,836
He was really good.
519
00:29:55,919 --> 00:29:57,587
Something for later.
520
00:29:57,671 --> 00:30:00,299
-I was--
-So, who might that be?
521
00:30:01,633 --> 00:30:04,136
Oh, that's the princess' tutor.
522
00:30:04,219 --> 00:30:06,054
Fascinating choice of shoes.
523
00:30:09,224 --> 00:30:10,559
[Emily] This one is my favorite.
524
00:30:10,642 --> 00:30:15,105
Your Majesty, I brought this
as my humble contribution.
525
00:30:15,188 --> 00:30:17,441
A heart. How lovely.
526
00:30:17,524 --> 00:30:20,861
Richard, would you put it on the tree?
527
00:30:26,658 --> 00:30:27,492
Be gentle with it.
528
00:30:39,671 --> 00:30:40,839
[typing]
529
00:30:40,922 --> 00:30:43,967
[Amber] Why did the queenbring Lady Sophia here now?
530
00:30:44,051 --> 00:30:46,678
To help persuade the princeto take the crown?
531
00:30:46,762 --> 00:30:49,765
Sophia obviously thinksit's something more.
532
00:30:49,848 --> 00:30:50,974
What about Richard?
533
00:30:52,100 --> 00:30:54,227
I still can't get a read.
534
00:31:04,321 --> 00:31:05,155
Morning.
535
00:31:07,240 --> 00:31:10,243
-Good morning.
-What are you up to?
536
00:31:10,327 --> 00:31:12,287
Just catching up on some emails.
537
00:31:12,371 --> 00:31:15,082
-Are you ready for your lesson?
-No.
538
00:31:15,165 --> 00:31:16,958
We're going to bake
Christmas cookies instead.
539
00:31:17,042 --> 00:31:20,545
You're gonna get me in big trouble
if we don't start your lesson by 9:00.
540
00:31:20,629 --> 00:31:23,382
Not nearly as much trouble
as if I told them your real name.
541
00:31:25,467 --> 00:31:26,635
Miss Amber Moore.
542
00:31:27,844 --> 00:31:30,222
-Don't even bother denying it.
-But, how--
543
00:31:30,305 --> 00:31:32,516
You don't know the first thing
about tutoring, for one.
544
00:31:33,558 --> 00:31:35,936
Also, I looked at your computer yesterday
while you were in the loo.
545
00:31:37,604 --> 00:31:38,980
It's locked.
546
00:31:39,064 --> 00:31:42,275
Yes, but you put your password in
in plain sight. Big mistake.
547
00:31:43,568 --> 00:31:44,569
[sighs]
548
00:31:44,653 --> 00:31:47,697
-I'll pack my things.
-Wait.
549
00:31:51,618 --> 00:31:53,537
No one has to know.
550
00:31:53,620 --> 00:31:58,542
-You're not gonna tell anyone?
-Not as long as we have a deal.
551
00:31:58,625 --> 00:32:01,044
What kind of a deal?
552
00:32:01,128 --> 00:32:05,340
You write the truth about my brother,
and I'll keep your secret.
553
00:32:05,424 --> 00:32:07,676
You mean the things that are written
about him, they're...
554
00:32:08,969 --> 00:32:11,888
-They're not true?
-Not even close.
555
00:32:11,972 --> 00:32:16,184
-So he's not a playboy or a philanderer?
-You've seen him.
556
00:32:17,269 --> 00:32:20,313
His idea of fun is playing William Tell
with a bow and arrow.
557
00:32:20,397 --> 00:32:22,649
[Emily chuckles]
558
00:32:22,732 --> 00:32:24,860
So, do we have a deal?
559
00:32:26,278 --> 00:32:27,779
-Deal.
-Good.
560
00:32:28,864 --> 00:32:31,950
Now, about those Christmas cookies...
561
00:32:33,910 --> 00:32:37,247
I hope you have a big appetite.
We are making a lot of cookies.
562
00:32:39,124 --> 00:32:42,627
So, what's going on
with your brother and Baroness Sophia?
563
00:32:42,711 --> 00:32:44,004
Is this for your story?
564
00:32:45,255 --> 00:32:47,799
I need to know the truth
if I'm gonna write the truth.
565
00:32:49,134 --> 00:32:53,180
He used to love her,
but that was a long time ago.
566
00:32:53,263 --> 00:32:55,557
Now she's back, so who knows?
567
00:32:57,017 --> 00:32:58,393
[Amber] Simon's into her.
568
00:32:58,477 --> 00:33:01,730
[Emily] Simon's wanted everything
Richard had since they were boys.
569
00:33:03,023 --> 00:33:05,233
Seems like everyone wants what we have.
570
00:33:05,317 --> 00:33:07,027
You are the royal family.
571
00:33:08,403 --> 00:33:10,614
Things used to be different
before my father died.
572
00:33:12,949 --> 00:33:15,494
And now that he's gone...
573
00:33:15,577 --> 00:33:16,411
Hey.
574
00:33:18,497 --> 00:33:19,456
He's not gone.
575
00:33:21,625 --> 00:33:23,293
You'll always have him in here.
576
00:33:27,756 --> 00:33:29,591
Now, come on,
we've gotta get these in the oven.
577
00:33:33,595 --> 00:33:36,431
[playing "Silent Night"]
578
00:33:44,231 --> 00:33:45,232
May I come in?
579
00:33:47,067 --> 00:33:47,901
Please.
580
00:33:51,071 --> 00:33:53,573
I hope you don't mind
that I'm staying for a few days.
581
00:33:53,657 --> 00:33:55,242
Of course not.
582
00:33:55,325 --> 00:33:58,495
-I do wonder why you're here.
-Because your mother asked me.
583
00:33:59,496 --> 00:34:00,622
And the truth is,
584
00:34:03,208 --> 00:34:06,628
I've never gotten over you, Richard.
585
00:34:06,711 --> 00:34:08,755
-And I'm not sure you're over me.
-Please.
586
00:34:09,881 --> 00:34:11,967
We both know this isn't going to work.
587
00:34:12,050 --> 00:34:14,302
At least let me help you
with the benefit tomorrow.
588
00:34:14,386 --> 00:34:16,513
You need to make a good impression.
589
00:34:16,596 --> 00:34:19,266
And you and I make such a fantastic team.
590
00:34:19,349 --> 00:34:22,102
That benefit is to raise money
for orphaned children.
591
00:34:22,185 --> 00:34:24,563
It's not a PR opportunity.
592
00:34:24,646 --> 00:34:26,064
You're being naive.
593
00:34:26,147 --> 00:34:27,691
Tell me, Sophia,
would you even bother with me
594
00:34:27,774 --> 00:34:29,943
if I wasn't next in line to the throne?
595
00:34:30,026 --> 00:34:31,987
It's part of who you are.
596
00:34:32,070 --> 00:34:35,365
-The part that matters most to you.
-Now you're being unfair.
597
00:34:35,448 --> 00:34:37,325
Am I?
598
00:34:37,409 --> 00:34:40,287
I was young and stupid,
599
00:34:41,496 --> 00:34:42,581
and I made a mistake.
600
00:34:44,374 --> 00:34:47,168
I do love you, Richard.
601
00:34:47,252 --> 00:34:48,670
Never doubt it.
602
00:34:51,089 --> 00:34:53,383
-[music plays]
-[crowd applauds]
603
00:34:55,302 --> 00:34:57,053
[bell clanks]
604
00:34:58,305 --> 00:35:00,599
-Thanks.
-Thank you.
605
00:35:00,682 --> 00:35:02,267
Yay! Whoo-hoo!
606
00:35:02,350 --> 00:35:05,520
-[girl] Thank you, Santa.
-[chuckles] Here you go.
607
00:35:07,814 --> 00:35:08,815
-Hey!
-Sorry.
608
00:35:10,859 --> 00:35:11,860
I know you.
609
00:35:12,986 --> 00:35:14,279
You must have me confused
with someone else.
610
00:35:14,362 --> 00:35:15,196
Don't give me that.
611
00:35:16,197 --> 00:35:18,867
How'd you get all cozy with the princess?
612
00:35:18,950 --> 00:35:21,161
She doesn't have to speak to you.
613
00:35:21,244 --> 00:35:24,289
How about an interview, Princess?
With a real reporter.
614
00:35:24,372 --> 00:35:28,835
Well, since you're a real reporter,
let me tell you a secret.
615
00:35:28,918 --> 00:35:30,962
[whispers]
616
00:35:36,635 --> 00:35:38,720
-What did you tell him?
-Nothing much.
617
00:35:38,803 --> 00:35:40,639
Just that if he didn't leave
Aldovia at once,
618
00:35:40,722 --> 00:35:44,184
I'd get him arrested and send him
to the dungeon for insulting my guest.
619
00:35:44,267 --> 00:35:46,353
Seriously, you guys have a dungeon?
620
00:35:46,436 --> 00:35:49,606
No, but he doesn't need to know that.
621
00:35:49,689 --> 00:35:52,317
[chorus sings "Deck The Halls"]
622
00:36:04,704 --> 00:36:08,208
Thank you, children.
That was really lovely.
623
00:36:08,291 --> 00:36:11,169
And thanks to all of you
624
00:36:11,252 --> 00:36:15,173
for supporting our holiday festival
to benefit the children
625
00:36:15,256 --> 00:36:16,883
of Saint Joseph's Orphanage.
626
00:36:17,884 --> 00:36:20,428
From the day that my husband,
King Richard,
627
00:36:20,512 --> 00:36:24,891
became patron of the orphanage,
he always made the closing remarks.
628
00:36:24,974 --> 00:36:28,728
And today, to continue this tradition,
629
00:36:28,812 --> 00:36:33,358
is my beloved son,
and your prince, Richard.
630
00:36:33,441 --> 00:36:36,403
[applause, cheers]
631
00:36:36,486 --> 00:36:37,862
Prince Richard.
632
00:36:40,699 --> 00:36:42,242
Prince Richard?
633
00:36:42,325 --> 00:36:43,993
Oh, no.
634
00:36:44,077 --> 00:36:45,036
Prince Richard?
635
00:36:49,249 --> 00:36:52,085
-Will the coronation be postponed?
-Oh, no, of course not.
636
00:36:52,168 --> 00:36:54,629
-If so, who will rule the country?
-Everyone, please.
637
00:36:54,713 --> 00:36:56,172
He was here a moment ago.
638
00:36:56,256 --> 00:36:58,049
I think I know where he is. This way.
639
00:36:58,133 --> 00:37:00,260
Richard will be here momentarily.
640
00:37:04,222 --> 00:37:06,516
[Richard] Right.
Let's put some more snow on him
641
00:37:06,599 --> 00:37:09,602
and should we get some clothes on, yes?
We need a hat and a scarf for him.
642
00:37:10,854 --> 00:37:12,939
-[Richard] He's amazing.
-[Emily] I should've known.
643
00:37:13,022 --> 00:37:16,359
Every time we do a benefit,
my brother ends up here.
644
00:37:17,402 --> 00:37:19,320
He really cares about these kids.
645
00:37:19,404 --> 00:37:21,948
-So, soldiers, in your positions.
-[kids shriek]
646
00:37:23,992 --> 00:37:27,203
And now, on a charge of high treason,
647
00:37:27,287 --> 00:37:33,001
I hereby condemn this snowman
to death by firing squad.
648
00:37:33,084 --> 00:37:35,795
-Are you ready?
-[all] Yes!
649
00:37:35,879 --> 00:37:39,048
Three, two, one...
650
00:37:39,132 --> 00:37:40,550
-Fire! No!
-[kid] Get him!
651
00:37:41,968 --> 00:37:42,969
You traitors!
652
00:37:43,052 --> 00:37:45,221
-[kid] Don't let him go!
-[Richard] Right, game on.
653
00:37:46,306 --> 00:37:47,682
[Amber laughs]
654
00:37:47,766 --> 00:37:48,725
[kid] I'm gonna get you!
655
00:37:48,808 --> 00:37:50,935
[Richard] If you wanna get me,
I'm gonna get you back.
656
00:37:51,019 --> 00:37:52,270
Oh, no!
657
00:37:52,353 --> 00:37:54,022
-Get him!
-Get him!
658
00:37:54,105 --> 00:37:56,024
-Good shot!
-Get him!
659
00:38:01,154 --> 00:38:01,988
[Richard] Good shot.
660
00:38:05,200 --> 00:38:08,995
Richard, help me understand
why you shirked your duty today.
661
00:38:09,078 --> 00:38:11,206
I thought my duty was to those children.
662
00:38:12,999 --> 00:38:17,796
There is more to being king
than just compassion.
663
00:38:17,879 --> 00:38:20,840
You need to be strong.
You need to be a leader.
664
00:38:20,924 --> 00:38:21,883
I just don't...
665
00:38:23,218 --> 00:38:26,387
Well, you think you're the only one
who wants to run away?
666
00:38:26,471 --> 00:38:28,556
Come on, Mother.
667
00:38:28,640 --> 00:38:31,351
Not you. You're one
of the strongest women I know.
668
00:38:31,434 --> 00:38:34,270
This has been the hardest year of my life.
669
00:38:34,354 --> 00:38:37,565
Losing your father,
trying to be strong for Emily,
670
00:38:37,649 --> 00:38:41,236
not knowing where you were
when I needed you more than ever.
671
00:38:42,445 --> 00:38:43,446
I'm trying, Mother.
672
00:38:45,406 --> 00:38:46,574
I really am.
673
00:38:52,705 --> 00:38:55,041
I have complete faith in you.
674
00:38:57,252 --> 00:38:59,587
But you need to have faith in yourself.
675
00:39:04,133 --> 00:39:05,426
[Amber] Okay, very good.
676
00:39:05,510 --> 00:39:06,928
But here is a harder one.
677
00:39:07,011 --> 00:39:09,806
Can you give me an example of hyperbole?
678
00:39:09,889 --> 00:39:13,142
Is it hyperbole
if I said this is so boring,
679
00:39:13,226 --> 00:39:14,435
my head might explode?
680
00:39:16,855 --> 00:39:21,150
How do you expect me to focus
when it's three days till Christmas?
681
00:39:21,234 --> 00:39:22,944
Okay, you win.
682
00:39:24,779 --> 00:39:27,657
What do you say
we have a little adventure?
683
00:39:27,740 --> 00:39:28,741
Adventure?
684
00:39:32,745 --> 00:39:35,081
[Amber] Shh, make sure the coast is clear.
685
00:39:35,164 --> 00:39:36,207
[Emily] Okay, go.
686
00:39:40,253 --> 00:39:41,254
Hurry, hurry. Come on.
687
00:39:43,339 --> 00:39:44,799
[elevator dings]
688
00:39:51,764 --> 00:39:55,310
Now with the ball in two days,
I need you and all the staff to step up.
689
00:39:55,393 --> 00:39:57,186
-Right.
-We have three things here and--
690
00:40:00,773 --> 00:40:03,234
Three things here I need you to get.
691
00:40:10,241 --> 00:40:11,284
[Amber] Here we are.
692
00:40:13,077 --> 00:40:14,162
You ready for some fun?
693
00:40:22,962 --> 00:40:23,796
What's wrong?
694
00:40:25,089 --> 00:40:26,716
Do you really think I can do it?
695
00:40:27,759 --> 00:40:30,637
I think you can do anything you want to.
696
00:40:30,720 --> 00:40:32,388
You're not a china doll.
697
00:40:32,472 --> 00:40:33,932
I don't know.
698
00:40:34,015 --> 00:40:37,310
What if I end up even more broken
than I already am?
699
00:40:37,393 --> 00:40:39,145
You're not broken, Em.
700
00:40:41,564 --> 00:40:43,149
Dibs on the front.
701
00:40:43,232 --> 00:40:44,067
Okay.
702
00:40:46,235 --> 00:40:47,070
You ready?
703
00:40:48,321 --> 00:40:50,156
You ready? Hang on!
[shrieks]
704
00:40:50,239 --> 00:40:52,241
[both shouting]
705
00:40:52,325 --> 00:40:54,077
[Amber] Be careful. Oh!
706
00:40:54,160 --> 00:40:55,954
-[Amber laughs]
-[Emily] Speed up! Come on!
707
00:40:57,163 --> 00:40:58,998
[Amber] Yeah! Whoo!
708
00:40:59,082 --> 00:41:00,541
[Emily laughs]
709
00:41:01,668 --> 00:41:04,212
-[Amber] Oh, my goodness!
-[Emily] Faster, faster!
710
00:41:06,506 --> 00:41:08,257
-[Amber] No!
-[Emily] Watch out!
711
00:41:08,341 --> 00:41:09,550
-Turn!
-How?
712
00:41:13,596 --> 00:41:15,306
[Emily shrieks]
713
00:41:15,390 --> 00:41:17,684
[panting]
714
00:41:17,767 --> 00:41:19,852
-Em? Emily?
-Amber.
715
00:41:22,063 --> 00:41:24,148
-Emily, are you okay?
-[Emily grunts]
716
00:41:25,358 --> 00:41:26,943
Again!
717
00:41:27,026 --> 00:41:29,529
You little-- Ooh, I am gonna get you.
718
00:41:29,612 --> 00:41:31,531
[gasps]
719
00:41:31,614 --> 00:41:34,242
-Richard!
-You are so done.
720
00:41:34,325 --> 00:41:36,369
[Emily] Girls against boys!
721
00:41:36,452 --> 00:41:37,286
[Richard] Incoming!
722
00:41:38,997 --> 00:41:40,498
Let me see what you got.
723
00:41:43,710 --> 00:41:44,711
[Amber laughs]
724
00:41:44,794 --> 00:41:45,920
[Richard] You missed me.
725
00:41:50,508 --> 00:41:52,010
Here we go.
726
00:41:53,428 --> 00:41:55,847
[laughs]
727
00:42:00,935 --> 00:42:03,062
Hey, no fraternizing with the enemy!
728
00:42:04,480 --> 00:42:05,314
Got you!
729
00:42:06,733 --> 00:42:08,317
[Amber laughs]
730
00:42:11,612 --> 00:42:14,407
Glorious out here, isn't it?
731
00:42:14,490 --> 00:42:16,325
If by "glorious" you mean
you enjoy frostbite,
732
00:42:16,409 --> 00:42:18,619
then it's perfectly sublime.
733
00:42:18,703 --> 00:42:20,580
-[Emily in distance] Hey!
-Stop.
734
00:42:21,581 --> 00:42:22,415
[Emily] It's not fair.
735
00:42:25,585 --> 00:42:27,795
[Simon] Those two look
quite cozy together.
736
00:42:27,879 --> 00:42:31,549
There's something
about Miss Martha that isn't right.
737
00:42:31,632 --> 00:42:35,470
You mean besides the fact
that the prince is smitten with her?
738
00:42:35,553 --> 00:42:38,306
[Amber and Richard laughing]
739
00:42:40,141 --> 00:42:41,684
[Richard] Oh, come on,
you gotta try harder.
740
00:42:43,186 --> 00:42:46,022
[all laughing]
741
00:42:48,858 --> 00:42:51,319
-[Emily] Can we do it again tomorrow?
-[Amber] We'll see.
742
00:42:51,402 --> 00:42:53,321
[Richard] No more two against one.
743
00:42:53,404 --> 00:42:55,239
[Helena] Aren't you all a sight?
744
00:42:58,201 --> 00:42:59,744
Your Majesty.
745
00:42:59,827 --> 00:43:01,037
Miss Anderson.
746
00:43:03,748 --> 00:43:07,919
One of the groundskeepers told me
he saw you and Emily
747
00:43:08,002 --> 00:43:08,961
on a toboggan.
748
00:43:09,962 --> 00:43:12,090
-Is this true?
-They were just having a bit of fun.
749
00:43:12,173 --> 00:43:14,342
I wasn't speaking to you.
750
00:43:15,593 --> 00:43:17,595
-Queen Helena, I'm so sorry--
-Enough.
751
00:43:19,388 --> 00:43:22,809
I know my children feel
that I've been overprotective.
752
00:43:22,892 --> 00:43:25,520
Their impertinence is inexcusable.
753
00:43:26,938 --> 00:43:31,901
That said, my late husband was a great
believer in fresh air and exercise.
754
00:43:33,653 --> 00:43:37,824
And I haven't seen a real smile
on my daughter's face in over a year.
755
00:43:39,158 --> 00:43:42,328
So if you wish to continue in our employ,
Miss Anderson,
756
00:43:42,411 --> 00:43:46,040
I suggest you ask permission in future.
757
00:43:46,124 --> 00:43:47,792
Of course, Your Majesty.
758
00:43:51,462 --> 00:43:53,339
[Helena] And next time,
759
00:43:55,758 --> 00:43:57,510
perhaps you might give serious thought
760
00:43:57,593 --> 00:44:00,805
to inviting your queen
on your tobogganing expeditions.
761
00:44:02,765 --> 00:44:04,809
I happen to know my way around a bobsled.
762
00:44:04,892 --> 00:44:05,977
[all chuckle]
763
00:44:06,060 --> 00:44:08,104
-Yes, Mother.
-[Amber] Yes, Your Majesty.
764
00:44:13,067 --> 00:44:14,277
[typing]
765
00:44:14,360 --> 00:44:17,071
[Amber] I think I'm finallygetting to know the real prince.
766
00:44:17,155 --> 00:44:19,407
So not what I thought.
767
00:44:19,490 --> 00:44:23,202
The coronation's almost here,but I still don't know the real story.
768
00:44:23,286 --> 00:44:25,079
I have to dig deeper.
769
00:44:25,163 --> 00:44:27,790
I have to figure outwhat's going on in his head.
770
00:44:32,211 --> 00:44:33,713
[chirping]
771
00:44:36,048 --> 00:44:38,176
[horse neighs]
772
00:44:50,771 --> 00:44:51,814
[clicks tongue]
773
00:44:57,570 --> 00:44:59,697
[horse whinnies]
774
00:46:01,300 --> 00:46:02,885
We've lost the prince's tracks.
775
00:46:05,304 --> 00:46:07,473
I hope you know where you're going.
776
00:46:16,315 --> 00:46:17,525
I think we're lost.
777
00:46:18,943 --> 00:46:21,320
Maybe we should head back now.
778
00:46:21,404 --> 00:46:24,240
Let's head back.
No, no, no. No, no, no.
779
00:46:24,323 --> 00:46:26,742
What are you doing? Hey, hey, hey!
780
00:46:26,826 --> 00:46:27,910
-[whinnies]
-No, no!
781
00:46:29,495 --> 00:46:30,955
[grunts]
782
00:46:32,206 --> 00:46:33,040
Wait!
783
00:46:34,709 --> 00:46:36,669
Come on! Come back!
784
00:46:57,398 --> 00:46:58,232
Hello?
785
00:47:05,197 --> 00:47:08,451
[growling]
786
00:47:09,910 --> 00:47:11,120
Oh!
787
00:47:11,203 --> 00:47:12,705
[growls]
788
00:47:12,788 --> 00:47:13,622
Help!
789
00:47:21,088 --> 00:47:22,339
Help!
790
00:47:22,423 --> 00:47:24,008
[gunshots]
791
00:47:24,091 --> 00:47:26,218
-[whines]
-[Richard] Go on! Get away!
792
00:47:26,302 --> 00:47:27,219
Get out of here!
793
00:47:28,471 --> 00:47:30,181
[Amber whimpers]
794
00:47:31,932 --> 00:47:33,392
You all right? You hurt?
795
00:47:35,394 --> 00:47:36,228
I'm good.
796
00:47:38,731 --> 00:47:39,565
Thank you.
797
00:47:49,158 --> 00:47:51,660
An old Aldovian cure-all.
798
00:47:54,080 --> 00:47:54,914
What's in it?
799
00:47:55,915 --> 00:47:57,041
Whiskey, mostly.
800
00:47:58,459 --> 00:48:03,339
So, now that we've warded off
wolves, hypothermia,
801
00:48:03,422 --> 00:48:04,715
and assured your survival,
802
00:48:05,966 --> 00:48:07,760
why were you following me?
803
00:48:07,843 --> 00:48:08,803
I was curious.
804
00:48:10,387 --> 00:48:13,808
And I'd never ridden a horse
outside of Central Park before.
805
00:48:13,891 --> 00:48:15,267
And?
806
00:48:15,351 --> 00:48:16,727
I think I'll stick to my Volvo.
807
00:48:18,979 --> 00:48:19,980
Where are we?
808
00:48:20,981 --> 00:48:22,983
This is my father's old hunting cabin.
809
00:48:23,984 --> 00:48:27,363
He taught me how to ride,
how to fish, how to shoot.
810
00:48:28,531 --> 00:48:32,409
-Lots of memories?
-Not all of them good.
811
00:48:32,493 --> 00:48:34,787
The last time the two of us were here,
things didn't go so well.
812
00:48:36,122 --> 00:48:37,164
What happened?
813
00:48:37,248 --> 00:48:39,083
I told him I was going
to renounce the throne.
814
00:48:40,501 --> 00:48:41,585
That I didn't want to be king.
815
00:48:43,003 --> 00:48:43,921
And what did he say?
816
00:48:44,922 --> 00:48:45,756
He was angry,
817
00:48:46,966 --> 00:48:47,800
and I was...
818
00:48:50,261 --> 00:48:51,387
terrible.
819
00:48:53,222 --> 00:48:54,515
I flew to Spain the next day.
820
00:48:55,808 --> 00:48:57,268
That was the last time I saw him.
821
00:48:59,353 --> 00:49:01,522
So why don't you want to be king?
822
00:49:01,605 --> 00:49:02,815
Do we have to talk about this?
823
00:49:03,899 --> 00:49:05,234
It might be good for you.
824
00:49:06,527 --> 00:49:07,778
I can't even go for a beer with a girl
825
00:49:07,862 --> 00:49:10,990
without it being treated
like an international scandal.
826
00:49:11,073 --> 00:49:14,034
Like when you went out with Sophia?
827
00:49:14,118 --> 00:49:15,578
That was different.
828
00:49:15,661 --> 00:49:17,204
She sold a story to a tabloid.
829
00:49:19,415 --> 00:49:21,333
The press had a field day.
830
00:49:21,417 --> 00:49:25,379
So that's what's holding you back,
being in the public eye.
831
00:49:25,462 --> 00:49:28,883
-It's more complicated than that.
-Tell me.
832
00:49:28,966 --> 00:49:29,800
Why bother?
833
00:49:30,885 --> 00:49:33,262
You just think
I'm a spoiled rich kid anyway.
834
00:49:33,345 --> 00:49:34,555
I never said that.
835
00:49:36,265 --> 00:49:39,602
I think you need to stop worrying
about what everybody thinks about you
836
00:49:39,685 --> 00:49:43,564
and who your father was,
and figure out who you want to be.
837
00:49:44,940 --> 00:49:46,066
You make it sound so simple.
838
00:49:47,067 --> 00:49:48,736
Why can't it be?
839
00:49:48,819 --> 00:49:53,032
You're smart, nice, personable.
840
00:49:53,115 --> 00:49:55,201
Except when I'm stealing your cab.
841
00:49:55,284 --> 00:49:56,952
It was actually quite funny.
842
00:49:57,036 --> 00:49:58,704
[chuckles]
843
00:50:01,248 --> 00:50:02,708
I want to show you something.
844
00:50:08,380 --> 00:50:10,341
I found it in my father's journal
the other day.
845
00:50:11,717 --> 00:50:13,969
-What is it?
-It's a poem.
846
00:50:14,053 --> 00:50:17,681
It was dated just before he died.
847
00:50:17,765 --> 00:50:19,934
He dedicated it to my mother.
848
00:50:20,017 --> 00:50:23,354
I assumed he was gonna give it to her
with the ornament he made, the acorn.
849
00:50:23,437 --> 00:50:25,940
-Has she seen it?
-Not yet.
850
00:50:26,023 --> 00:50:27,524
I was gonna give it to her this Christmas.
851
00:50:30,319 --> 00:50:34,240
"Frost a'sparkle in the fields
'twixt the frozen minarets.
852
00:50:34,323 --> 00:50:38,994
Winter's harvest, meager yields,
heavy burdens, the year's debts.
853
00:50:39,078 --> 00:50:43,415
But from a seed, an acorn's gift,
henceforth the truth will flood.
854
00:50:43,499 --> 00:50:46,126
Darkness such a secret bears,
855
00:50:46,210 --> 00:50:49,129
and a love far greater than blood."
856
00:50:49,213 --> 00:50:50,714
It's some sort of riddle.
857
00:50:52,549 --> 00:50:55,344
-It's mysterious.
-Yes.
858
00:50:56,345 --> 00:50:57,179
It's beautiful.
859
00:50:59,431 --> 00:51:00,266
Yes.
860
00:51:01,684 --> 00:51:03,477
[horse whinnies outside]
861
00:51:04,895 --> 00:51:07,106
I'd better go check on them.
862
00:51:37,469 --> 00:51:39,221
[horse whinnies]
863
00:52:04,413 --> 00:52:05,289
[Richard] Here we are.
864
00:52:06,373 --> 00:52:09,752
-Back safe and sound.
-[Amber] Thank you, again.
865
00:52:34,318 --> 00:52:35,819
Stephen Ward?
866
00:52:40,991 --> 00:52:42,451
Oh, my gosh.
867
00:52:45,412 --> 00:52:47,373
[Amber] You are not gonna believe this.
868
00:52:47,456 --> 00:52:48,916
The prince was adopted.
869
00:52:48,999 --> 00:52:51,460
-No way.
-Yes way.
870
00:52:51,543 --> 00:52:56,006
I've got his birth certificate,
a fake certificate the royals created,
871
00:52:56,090 --> 00:52:59,385
and the freaking adoption papers.
872
00:52:59,468 --> 00:53:00,469
This is huge.
873
00:53:00,552 --> 00:53:03,180
-You think he knows?
-No.
874
00:53:03,263 --> 00:53:04,348
Being adopted would mean
875
00:53:04,431 --> 00:53:06,266
he'd have to forfeit
his right to the crown.
876
00:53:06,350 --> 00:53:09,895
If he knew about it, he would've used it
as an out a long time ago.
877
00:53:09,978 --> 00:53:11,814
-Have you told Max?
-No.
878
00:53:11,897 --> 00:53:14,817
-And you can't mention it either.
-What are you gonna do?
879
00:53:16,026 --> 00:53:17,277
I don't know yet.
880
00:53:17,361 --> 00:53:20,739
You've got a legit Aldovianbirther scandal on your hands,
881
00:53:20,823 --> 00:53:22,366
and you don't know yet?
882
00:53:22,449 --> 00:53:23,784
Break the story.
883
00:53:23,867 --> 00:53:25,869
This is somebody's life
we're talking about.
884
00:53:25,953 --> 00:53:27,329
Yeah, but you said it yourself.
885
00:53:27,413 --> 00:53:32,334
He doesn't want to be king.
Maybe he'll see it as a blessing.
886
00:53:32,418 --> 00:53:34,128
Finding out you've been lied to
your whole life?
887
00:53:34,211 --> 00:53:36,505
It won't feel like a blessing.
888
00:53:36,588 --> 00:53:39,883
This is going to make your career, Amber.
889
00:53:45,806 --> 00:53:48,517
Richard, I saw you come back last night
with that peasant.
890
00:53:48,600 --> 00:53:49,768
Peasant?
891
00:53:49,852 --> 00:53:52,521
Why don't you join us
in the 21st century, Sophia?
892
00:53:52,604 --> 00:53:54,690
-Always the rebel.
-Always will be.
893
00:53:56,191 --> 00:53:59,361
I know you better than anyone, Richard.
894
00:53:59,445 --> 00:54:01,864
I care more than anyone.
895
00:54:01,947 --> 00:54:03,866
We really do need to finish
your English lesson.
896
00:54:03,949 --> 00:54:04,783
Blah, blah, blah.
897
00:54:04,867 --> 00:54:06,702
I'll meet you in the library
in ten minutes.
898
00:54:08,162 --> 00:54:10,330
I do care, Richard.
899
00:54:10,414 --> 00:54:12,332
I seriously doubt that.
900
00:54:12,416 --> 00:54:13,542
Then let me show you.
901
00:54:19,506 --> 00:54:21,133
-What's the matter?
-You have to stop it, Sophia.
902
00:54:21,216 --> 00:54:22,134
It's not gonna work.
903
00:54:22,217 --> 00:54:24,636
But you need me.
You don't know how to be king.
904
00:54:24,720 --> 00:54:26,805
You'd love for me to believe that,
wouldn't you?
905
00:54:27,848 --> 00:54:31,018
[laughs] I did for a while.
I even believed that you loved me.
906
00:54:31,101 --> 00:54:34,563
But you love the spotlight
and you love the attention.
907
00:54:34,646 --> 00:54:36,523
And you're never gonna change.
908
00:54:36,607 --> 00:54:40,110
No. You are the one
that will never change, Richard.
909
00:54:40,194 --> 00:54:41,320
You'll fail without me,
910
00:54:42,321 --> 00:54:45,032
fall apart under the slightest bit
of pressure.
911
00:54:45,115 --> 00:54:47,117
You'll regret this!
912
00:54:47,201 --> 00:54:48,285
I'll take my chances.
913
00:55:10,474 --> 00:55:12,601
[cell phone rings]
914
00:55:15,395 --> 00:55:17,689
-Amber.
-Hey, Pop.
915
00:55:17,773 --> 00:55:19,858
Sorry I haven't had much time to check in.
916
00:55:19,942 --> 00:55:23,737
No problem.
How goes it with my hotshot reporter?
917
00:55:23,820 --> 00:55:26,698
Remember how you told me
I have to take chances to win?
918
00:55:26,782 --> 00:55:28,408
Words to live by.
919
00:55:28,492 --> 00:55:31,870
What if those chances ended up
hurting somebody who didn't deserve it?
920
00:55:31,954 --> 00:55:34,623
I think I'm gonna need more info
than that, baby.
921
00:55:34,706 --> 00:55:38,627
What if my story ends up hurting somebody
who's already been through a lot?
922
00:55:41,046 --> 00:55:43,757
Look, I don't know anything
about your job,
923
00:55:43,840 --> 00:55:47,553
but this I do know:
you gotta listen to your heart, Peanut.
924
00:55:47,636 --> 00:55:49,513
It'll always tell you the truth.
925
00:55:49,596 --> 00:55:52,849
Classic fatherly advice.
926
00:55:52,933 --> 00:55:55,310
Better than a fortune cookie, huh?
927
00:55:55,394 --> 00:55:57,271
[knock]
928
00:55:57,354 --> 00:56:00,399
Hey, Pop, I better call you back.
929
00:56:00,482 --> 00:56:01,316
I love you.
930
00:56:10,867 --> 00:56:11,702
Hi.
931
00:56:16,331 --> 00:56:18,041
Is there something I can do for you?
932
00:56:18,125 --> 00:56:20,586
I thought we might go for a walk.
933
00:56:20,669 --> 00:56:21,962
It's a lovely night outside.
934
00:56:23,171 --> 00:56:24,756
I don't know.
935
00:56:24,840 --> 00:56:26,216
Please?
936
00:56:26,300 --> 00:56:29,469
Just 20 minutes.
I could do with the company.
937
00:56:30,721 --> 00:56:32,347
Sure.
938
00:56:32,431 --> 00:56:33,307
Let me get my coat.
939
00:56:36,643 --> 00:56:38,270
[sighs]
940
00:56:40,480 --> 00:56:42,024
I was going to invite you
for a horse ride,
941
00:56:42,107 --> 00:56:45,068
but I think a walk
might be a little bit safer.
942
00:56:46,278 --> 00:56:47,321
Is everything all right?
943
00:56:48,905 --> 00:56:52,576
You often take the help
for romantic walks in the snow?
944
00:56:52,659 --> 00:56:54,077
What?
945
00:56:54,161 --> 00:56:55,329
Nothing, it's stupid.
946
00:56:56,788 --> 00:56:57,706
Please, talk to me.
947
00:56:59,416 --> 00:57:01,168
I feel like I've told you everything
about myself,
948
00:57:01,251 --> 00:57:04,379
and I know hardly anything about you.
949
00:57:04,463 --> 00:57:07,716
What would Lady Sophia say
if she saw us walking out here together?
950
00:57:07,799 --> 00:57:08,967
Why would it matter?
951
00:57:09,051 --> 00:57:10,385
I saw you two earlier.
952
00:57:11,511 --> 00:57:14,640
Whatever you think you saw,
there is nothing between Sophia and me.
953
00:57:16,516 --> 00:57:18,560
It didn't look that way to me.
954
00:57:18,644 --> 00:57:21,271
She was just trying to rekindle something
that isn't there anymore.
955
00:57:23,273 --> 00:57:25,984
Must happen to you a lot.
Women throwing themselves at your feet.
956
00:57:28,362 --> 00:57:29,529
Men too, sometimes.
957
00:57:30,822 --> 00:57:32,366
Well, what about you?
958
00:57:32,449 --> 00:57:35,243
A woman of your intelligence and beauty
959
00:57:35,327 --> 00:57:37,829
must have men throwing themselves at you.
960
00:57:37,913 --> 00:57:39,581
Not so much.
961
00:57:39,665 --> 00:57:43,001
It's simpler for me to focus
on my career at the moment.
962
00:57:43,085 --> 00:57:43,919
Your tutoring?
963
00:57:47,422 --> 00:57:49,716
I hope you'll come tomorrow night.
964
00:57:51,051 --> 00:57:54,471
-Tomorrow night?
-The Christmas Eve Ball.
965
00:57:55,973 --> 00:57:58,266
I'll feel a lot less nervous
to have you there.
966
00:57:58,350 --> 00:57:59,184
Richard.
967
00:58:00,727 --> 00:58:02,062
There's something I need to tell you.
968
00:58:10,654 --> 00:58:12,614
What was it you needed to tell me?
969
00:58:23,041 --> 00:58:24,251
[Simon] Are you sure about this?
970
00:58:24,334 --> 00:58:26,628
[Sophia] I'm telling you, there's
something off about this Martha Anderson
971
00:58:26,712 --> 00:58:28,422
and I'm going to get to the bottom of it.
972
00:58:32,175 --> 00:58:34,636
-What are we looking for, exactly?
-Anything.
973
00:58:34,720 --> 00:58:38,223
I know she's hiding something.
Here, look through this.
974
00:58:45,939 --> 00:58:48,233
Hmm...
975
00:58:48,316 --> 00:58:49,735
Amber Moore.
976
00:58:51,778 --> 00:58:53,196
Hmm.
977
00:58:54,531 --> 00:58:56,241
Well, well, well.
978
00:58:57,993 --> 00:59:00,245
Looks like Christmas came early.
979
00:59:43,997 --> 00:59:46,208
I'm sorry for what I said
the day I left, Father.
980
00:59:49,294 --> 00:59:50,253
I know it hurt you.
981
00:59:52,672 --> 00:59:54,049
There's no way I can take it back.
982
01:00:02,557 --> 01:00:03,558
I'll do as you wished.
983
01:00:06,228 --> 01:00:10,524
I'll accept the crown,
for you and for Mother.
984
01:00:13,151 --> 01:00:14,486
But I'll never measure up to you.
985
01:00:16,696 --> 01:00:17,531
No one ever will.
986
01:00:35,507 --> 01:00:36,341
Hi.
987
01:00:37,801 --> 01:00:41,138
Hey. I was just getting dressed
for the ball.
988
01:00:41,221 --> 01:00:42,722
[grumbles]
989
01:00:42,806 --> 01:00:44,057
It's this or sweats.
990
01:00:45,475 --> 01:00:47,519
I suppose you're almost done
with your story.
991
01:00:49,938 --> 01:00:50,772
Almost.
992
01:00:52,440 --> 01:00:54,151
Tonight we'll find out how it ends.
993
01:00:55,277 --> 01:00:56,236
Then you'll be gone.
994
01:00:57,863 --> 01:01:00,157
And you'll never think about us again.
995
01:01:00,240 --> 01:01:01,074
Emily.
996
01:01:02,284 --> 01:01:04,327
How could I ever forget you?
997
01:01:05,912 --> 01:01:07,622
No, never ever.
998
01:01:14,588 --> 01:01:17,674
This is for you. Merry Christmas, Amber.
999
01:01:19,009 --> 01:01:21,469
I don't have anything for you.
1000
01:01:21,553 --> 01:01:23,597
You've given me a lot.
1001
01:01:23,680 --> 01:01:26,725
Don't pretend you learned anything
from me as a tutor.
1002
01:01:26,808 --> 01:01:28,894
You told me that
everything's going to be okay,
1003
01:01:30,562 --> 01:01:32,189
even if my father's gone.
1004
01:01:33,899 --> 01:01:36,943
Even if I'm... different.
1005
01:01:41,239 --> 01:01:42,073
Just open it.
1006
01:01:47,204 --> 01:01:48,121
Emily.
1007
01:01:49,873 --> 01:01:52,417
It's to remind you of our toboggan ride.
1008
01:01:54,377 --> 01:01:55,378
Em...
1009
01:01:58,882 --> 01:02:02,052
What would I have ever done without you?
1010
01:02:02,135 --> 01:02:03,929
Spent Christmas in the dungeon, for sure.
1011
01:02:12,354 --> 01:02:14,105
[knocking]
1012
01:02:14,189 --> 01:02:15,106
Right on time.
1013
01:02:16,566 --> 01:02:18,360
What's going on?
1014
01:02:18,443 --> 01:02:22,197
Meet Musette, Lisette, and Antonio.
1015
01:02:22,280 --> 01:02:26,701
They do everything.
Hair, makeup, and gowns.
1016
01:02:26,785 --> 01:02:29,913
As you Americans would say, "the works".
1017
01:02:29,996 --> 01:02:31,289
And they're gonna work on me?
1018
01:02:31,373 --> 01:02:33,458
Uh-huh.
1019
01:02:33,541 --> 01:02:35,252
Complete makeover.
1020
01:02:37,754 --> 01:02:41,508
[theme from "The Nutcracker" plays]
1021
01:02:54,312 --> 01:02:58,066
I remember your father's coronation
at the Christmas Eve Ball.
1022
01:02:58,149 --> 01:02:59,734
You're as handsome as he was.
1023
01:02:59,818 --> 01:03:03,029
-If only I could stand half as tall.
-Oh, you will.
1024
01:03:03,113 --> 01:03:04,447
Just takes a little time.
1025
01:03:04,531 --> 01:03:07,575
Good evening, Your Majesty,
Your Royal Highness.
1026
01:03:09,786 --> 01:03:12,831
Prime Minister,
I look forward to working with you.
1027
01:03:12,914 --> 01:03:14,416
And I with you.
1028
01:03:15,834 --> 01:03:16,668
Your Royal Highness.
1029
01:03:25,593 --> 01:03:27,637
[woman] She looks beautiful.
1030
01:03:51,161 --> 01:03:52,704
She cleans up nicely.
1031
01:03:54,080 --> 01:03:57,334
Lipstick on a pig, as the saying goes.
1032
01:04:17,020 --> 01:04:18,188
What are you waiting for?
1033
01:04:31,659 --> 01:04:33,286
Why are they staring?
1034
01:04:33,370 --> 01:04:35,330
'Cause you look perfect.
1035
01:04:35,413 --> 01:04:38,375
You don't look too shabby yourself,
Prince Richard.
1036
01:04:38,458 --> 01:04:40,960
Or should I call you King Richard II now?
1037
01:04:41,044 --> 01:04:42,837
You know what I think about titles.
1038
01:04:44,172 --> 01:04:45,006
Shall we?
1039
01:04:54,724 --> 01:04:58,228
[playing classical music]
1040
01:05:16,621 --> 01:05:20,542
-Might I have the first dance?
-Serious?
1041
01:05:20,625 --> 01:05:22,836
As long as you promise
not to tread on my feet.
1042
01:05:22,919 --> 01:05:24,587
[Amber chuckles]
1043
01:06:05,295 --> 01:06:08,506
Aren't you worried
they're all talking about us?
1044
01:06:08,590 --> 01:06:10,091
They're saying you're out of my league.
1045
01:06:11,092 --> 01:06:12,343
I'm sure.
1046
01:06:13,720 --> 01:06:15,763
I really wouldn't be here
if it wasn't for you.
1047
01:06:16,848 --> 01:06:20,018
I think you're giving me more credit
than I deserve.
1048
01:06:20,101 --> 01:06:22,729
I don't think so.
I'm comfortable with you.
1049
01:06:23,897 --> 01:06:25,482
You're more genuine
than anybody I've ever met.
1050
01:06:34,949 --> 01:06:36,284
[applause]
1051
01:06:41,247 --> 01:06:44,083
I guess it's time. Wish me luck.
1052
01:06:45,502 --> 01:06:46,836
You don't need luck.
1053
01:06:49,923 --> 01:06:53,593
[ceremonial music plays]
1054
01:07:17,200 --> 01:07:22,372
Members of Parliament,
guests, and friends.
1055
01:07:22,455 --> 01:07:25,250
On this glorious Christmas Eve,
1056
01:07:25,333 --> 01:07:29,462
in the season of hope and new beginnings,
1057
01:07:29,546 --> 01:07:35,552
His Royal Highness, Prince Richard,
son of King Richard I,
1058
01:07:35,635 --> 01:07:37,387
presents his rightful claim
1059
01:07:37,470 --> 01:07:41,182
to the crown and throne
of the Kingdom of Aldovia.
1060
01:07:50,733 --> 01:07:55,822
Richard, do you pledge
your life and fealty to Aldovia
1061
01:07:55,905 --> 01:07:57,824
and all her subjects?
1062
01:07:57,907 --> 01:07:58,741
I do.
1063
01:08:00,451 --> 01:08:02,996
Do you swear to protect her,
1064
01:08:03,079 --> 01:08:08,293
to uphold her sacred laws
in times of wealth or poverty,
1065
01:08:08,376 --> 01:08:10,587
in peace or war?
1066
01:08:12,422 --> 01:08:13,464
I do.
1067
01:08:14,549 --> 01:08:20,179
If any of the peerage wish to dispute
Prince Richard's claim to the throne,
1068
01:08:20,263 --> 01:08:23,975
speak now, or forever stay silent.
1069
01:08:24,058 --> 01:08:26,019
I dispute this claim.
1070
01:08:26,102 --> 01:08:26,936
[woman] What?
1071
01:08:29,564 --> 01:08:31,149
On what grounds?
1072
01:08:31,232 --> 01:08:35,236
I challenge on the grounds that
Prince Richard is not the rightful heir.
1073
01:08:36,738 --> 01:08:41,576
Because this fraudulent Christmas prince
is not the blood of the late king.
1074
01:08:45,204 --> 01:08:48,374
This documentation states
that Prince Richard
1075
01:08:48,458 --> 01:08:51,461
is in fact adopted.
1076
01:08:51,544 --> 01:08:53,880
[crowd murmuring]
1077
01:08:56,758 --> 01:08:58,051
Let me see that.
1078
01:09:06,684 --> 01:09:08,269
Where did you obtain this?
1079
01:09:08,353 --> 01:09:11,981
I obtained it by uncovering a scheme
by a journalist,
1080
01:09:12,065 --> 01:09:14,275
posing as a tutor to the princess.
1081
01:09:21,699 --> 01:09:24,410
Is that true, that you're a journalist?
1082
01:09:26,746 --> 01:09:29,123
-I am.
-[crowd murmurs]
1083
01:09:31,626 --> 01:09:34,420
And this paper, Your Majesty?
1084
01:09:35,713 --> 01:09:36,547
Is...
1085
01:09:37,799 --> 01:09:38,633
legitimate.
1086
01:09:39,967 --> 01:09:40,802
[Helena] Richard!
1087
01:09:42,136 --> 01:09:43,513
Please wait! Richard!
1088
01:09:46,057 --> 01:09:48,476
Aldovia must not allow
an illegitimate heir
1089
01:09:48,559 --> 01:09:50,603
to inherit the royal throne.
1090
01:09:50,687 --> 01:09:53,564
As nephew to the king,
1091
01:09:53,648 --> 01:09:57,235
and closest male relation
in the royal bloodline,
1092
01:09:57,318 --> 01:09:59,445
I humbly present myself
1093
01:09:59,529 --> 01:10:03,908
for fair and rightful claim
to the throne of Aldovia,
1094
01:10:03,991 --> 01:10:08,496
with Lady Sophia by my side as my queen.
1095
01:10:16,921 --> 01:10:19,799
-Richard, wait!
-What for?
1096
01:10:19,882 --> 01:10:22,635
You have to know
that I didn't mean for this to happen.
1097
01:10:22,719 --> 01:10:24,929
I don't know anything anymore.
I don't know who you are.
1098
01:10:25,012 --> 01:10:28,474
-I don't even know who I am.
-I'm Amber.
1099
01:10:28,558 --> 01:10:32,353
Amber Moore. That is my real name.
And I didn't come here to--
1100
01:10:33,980 --> 01:10:36,357
Things just got so out of hand.
1101
01:10:36,441 --> 01:10:38,484
Well, you've got a grand story
to tell now.
1102
01:11:18,316 --> 01:11:20,318
Why didn't you tell me?
1103
01:11:24,822 --> 01:11:26,032
I wish that we had.
1104
01:11:27,909 --> 01:11:29,577
At least now I know who I am,
1105
01:11:32,789 --> 01:11:34,832
and who I'm not.
1106
01:11:34,916 --> 01:11:37,001
-You must be so angry.
-No.
1107
01:11:37,084 --> 01:11:39,545
I just don't understand
why you kept it a secret.
1108
01:11:45,092 --> 01:11:49,138
A month after we were married,
I was told I couldn't have children.
1109
01:11:50,139 --> 01:11:53,434
I felt like such a disappointment.
1110
01:11:54,852 --> 01:11:56,354
So when we discovered
1111
01:11:57,355 --> 01:11:59,941
that we could adopt in secret...
1112
01:12:02,568 --> 01:12:05,112
You were our dream come true.
1113
01:12:06,364 --> 01:12:09,075
We talked about telling you, Richard,
1114
01:12:09,158 --> 01:12:10,451
so many times.
1115
01:12:11,619 --> 01:12:16,040
But I can't stand here and say that
we kept it from you for your sake.
1116
01:12:16,123 --> 01:12:17,333
Then why did you do it?
1117
01:12:18,835 --> 01:12:20,253
The first time we saw you,
1118
01:12:21,754 --> 01:12:22,588
you were...
1119
01:12:23,881 --> 01:12:25,925
our son.
1120
01:12:26,008 --> 01:12:30,721
You were born in our hearts,
not anyone else's.
1121
01:12:30,805 --> 01:12:35,184
It wasn't right.
I know it was a mistake not to tell you,
1122
01:12:35,268 --> 01:12:36,727
but we...
1123
01:12:36,811 --> 01:12:40,356
we couldn't bring ourselves to do it.
1124
01:12:42,108 --> 01:12:44,610
-And Emily?
-Emily...
1125
01:12:45,820 --> 01:12:46,654
was a miracle.
1126
01:12:49,448 --> 01:12:51,075
I assume now you'll...
1127
01:12:52,493 --> 01:12:54,495
leave us.
1128
01:12:54,579 --> 01:12:56,163
If that's what you really want to do,
1129
01:12:57,874 --> 01:12:59,625
I won't stand in your way any longer.
1130
01:13:02,545 --> 01:13:03,421
You're my mother.
1131
01:13:05,339 --> 01:13:08,384
King Richard was my father.
1132
01:13:12,597 --> 01:13:13,931
I could never leave you.
1133
01:13:18,060 --> 01:13:20,104
[cries quietly]
1134
01:13:21,439 --> 01:13:23,858
That's the best Christmas gift
1135
01:13:25,401 --> 01:13:27,069
I've ever been given.
1136
01:13:30,448 --> 01:13:32,575
And the throne?
1137
01:13:33,951 --> 01:13:36,037
What do we do about Simon?
1138
01:13:37,330 --> 01:13:41,542
I won't let him win without a fight.
1139
01:13:56,974 --> 01:13:57,892
Darling.
1140
01:14:01,896 --> 01:14:02,730
There.
1141
01:14:06,108 --> 01:14:09,570
Now that we're married,
on to the business at hand.
1142
01:14:09,654 --> 01:14:11,906
Well, the coronation cannot take place
1143
01:14:11,989 --> 01:14:14,867
until a majority of the king's
council officers are present.
1144
01:14:14,951 --> 01:14:19,914
The interregnum will expire
this afternoon, so I suggest you hurry.
1145
01:14:19,997 --> 01:14:25,419
The law clearly states that the queen
must preside at the ceremony.
1146
01:14:25,503 --> 01:14:27,838
And it's Christmas Day.
1147
01:14:27,922 --> 01:14:30,675
I don't care if it's Christmas.
Go get her.
1148
01:14:51,946 --> 01:14:54,240
Hey, Amber, Merry Christmas.
1149
01:14:54,323 --> 01:14:56,075
It doesn't feel like Christmas.
1150
01:14:56,158 --> 01:14:59,370
I'm at the airport waiting for my flight.
1151
01:14:59,453 --> 01:15:02,415
Yeah? You got everything you need
for your story already?
1152
01:15:02,498 --> 01:15:04,667
-And then some.
-That's good, right?
1153
01:15:04,750 --> 01:15:07,086
[sobs]
1154
01:15:07,169 --> 01:15:08,587
Okay, not so good.
1155
01:15:09,922 --> 01:15:11,340
Everything went wrong.
1156
01:15:13,592 --> 01:15:17,179
The person I was worried
about hurting just got crushed.
1157
01:15:17,263 --> 01:15:19,849
It's probably not as bad as you think.
1158
01:15:19,932 --> 01:15:24,020
I failed, I bombed, I crashed and burned.
1159
01:15:24,103 --> 01:15:26,564
So, it's a learning experience.
1160
01:15:26,647 --> 01:15:31,360
You know, failures plant the seed
for greater successes down the road.
1161
01:15:31,444 --> 01:15:32,278
I wish.
1162
01:15:34,655 --> 01:15:39,368
-Wait a second. What did you say?
-It's a learning experience.
1163
01:15:40,369 --> 01:15:41,287
No, the other part.
1164
01:15:41,370 --> 01:15:43,581
Failure plants the seed?
1165
01:15:45,291 --> 01:15:47,626
What? Too cornball?
1166
01:15:47,710 --> 01:15:51,338
No. Well, yes,
but it reminded me of a poem.
1167
01:15:52,381 --> 01:15:57,219
[P.A.] Now starting initial boardingfor United flight 306 to JFK.
1168
01:15:57,303 --> 01:16:01,640
"But from a seed, an acorn's gift,
the truth will flood."
1169
01:16:03,768 --> 01:16:04,685
Acorn.
1170
01:16:04,769 --> 01:16:07,313
What? What acorn?
1171
01:16:07,396 --> 01:16:08,355
"A secret...
1172
01:16:09,607 --> 01:16:11,942
and a love far greater than blood."
1173
01:16:13,152 --> 01:16:15,988
All right, Peanut,
you kinda lost me, baby.
1174
01:16:16,072 --> 01:16:17,948
Sorry, Pop, I gotta go.
1175
01:16:26,749 --> 01:16:31,337
-There has to be a quorum by now.
-The queen hasn't arrived yet.
1176
01:16:31,420 --> 01:16:33,547
[crowd murmurs]
1177
01:16:33,631 --> 01:16:34,965
I demand this process be delayed.
1178
01:16:36,801 --> 01:16:39,345
You have no right to demand anything.
1179
01:16:39,428 --> 01:16:42,765
Prince Richard is the rightful heir
to the throne.
1180
01:16:42,848 --> 01:16:44,475
Actually, he's not.
1181
01:16:44,558 --> 01:16:46,852
Prime Minister, I implore you
to put a hold on these proceedings.
1182
01:16:46,936 --> 01:16:50,773
Prince Richard, the law clearly states
that the heir to the throne
1183
01:16:50,856 --> 01:16:53,442
must be a member of the royal bloodline.
1184
01:16:53,526 --> 01:16:57,154
The will of the late king
must be held in the highest regard.
1185
01:16:57,238 --> 01:16:59,949
That is what the law states.
1186
01:17:00,032 --> 01:17:01,992
[all agree]
1187
01:17:02,076 --> 01:17:03,619
Order!
1188
01:17:03,702 --> 01:17:07,039
Once we have a quorum,
the coronation must go on,
1189
01:17:07,123 --> 01:17:08,707
today, as planned.
1190
01:17:10,084 --> 01:17:11,460
I'm sorry, Your Majesty.
1191
01:17:14,797 --> 01:17:16,757
I know that it's confusing
because I was sent away,
1192
01:17:16,841 --> 01:17:20,427
but you don't understand.
I need to talk with the queen.
1193
01:17:20,511 --> 01:17:23,889
Remove yourself from the premises
before I have you removed.
1194
01:17:23,973 --> 01:17:26,392
If I could just talk with her
for a few minutes.
1195
01:17:26,475 --> 01:17:27,309
Well, she's not here.
1196
01:17:27,393 --> 01:17:30,521
And if she were here,
she would have you thrown in the dungeon.
1197
01:17:31,522 --> 01:17:34,567
I know for a fact
that you do not have a dungeon.
1198
01:17:34,650 --> 01:17:37,027
If you think for one minute they'll
forgive you after what you've done...
1199
01:17:37,111 --> 01:17:40,823
-I promise that I only meant--
-Your promises mean nothing.
1200
01:17:40,906 --> 01:17:43,784
-You're a traitor.
-If you would just let me finish.
1201
01:17:43,868 --> 01:17:46,328
I think I can prove that Richard
is the rightful king.
1202
01:17:46,412 --> 01:17:48,706
Just please let me help.
1203
01:17:55,337 --> 01:17:57,715
Don't touch that. Don't!
1204
01:17:57,798 --> 01:17:59,341
-What are you doing?
-Hey.
1205
01:18:04,180 --> 01:18:05,097
Oh, my.
1206
01:18:14,148 --> 01:18:17,902
Well, Prime Minister,
looks like you have your quorum.
1207
01:18:17,985 --> 01:18:24,158
I don't care about what any of them say.
You're my king and my brother.
1208
01:18:24,241 --> 01:18:25,451
Thank you.
1209
01:18:25,534 --> 01:18:28,370
[Prime Minister]
We must now bear witness
1210
01:18:28,454 --> 01:18:31,916
to the coronation
of King Richard's blood heir.
1211
01:18:34,710 --> 01:18:38,380
Count Simon presents his rightful claim
to the crown and throne.
1212
01:18:41,675 --> 01:18:46,055
Do you pledge your life and fealty
to Aldovia and all her subjects?
1213
01:18:46,138 --> 01:18:46,972
I do.
1214
01:18:51,185 --> 01:18:53,229
Do you swear to protect her,
1215
01:18:53,312 --> 01:18:55,064
to uphold her sacred laws
1216
01:18:55,147 --> 01:18:59,276
in times of wealth or poverty,
peace or war?
1217
01:18:59,360 --> 01:19:00,236
I do.
1218
01:19:01,403 --> 01:19:05,282
If anyone would wish to dispute
Count Simon's claim to the throne,
1219
01:19:05,366 --> 01:19:08,702
may they speak now,
or forever stay silent.
1220
01:19:17,962 --> 01:19:20,506
-Then I proclaim you--
-[Averill] Stop!
1221
01:19:20,589 --> 01:19:22,258
[all murmuring]
1222
01:19:29,556 --> 01:19:31,350
Have her removed immediately!
1223
01:19:31,433 --> 01:19:33,435
You're not king yet.
1224
01:19:38,482 --> 01:19:41,694
If you have something to say,
Miss Moore, say it now.
1225
01:19:42,778 --> 01:19:46,448
Your Majesty, before he died,
the king amended the law
1226
01:19:46,532 --> 01:19:49,702
to allow Prince Richard
to become his lawful successor.
1227
01:19:49,785 --> 01:19:52,162
-[Helena] What? How--
-She's lying, just like she did before.
1228
01:19:52,246 --> 01:19:54,915
The queen is speaking, so zip it.
1229
01:19:56,667 --> 01:19:58,210
Let me see that.
1230
01:19:58,294 --> 01:20:00,462
It was inside the acorn,
1231
01:20:00,546 --> 01:20:03,632
the gift your husband meant to give you
last Christmas before he died.
1232
01:20:06,051 --> 01:20:07,511
Read the decree.
1233
01:20:11,557 --> 01:20:16,603
"Let us be bound in future by truth,
and truth alone.
1234
01:20:18,355 --> 01:20:21,734
Let us light up the shadows of the past.
1235
01:20:23,027 --> 01:20:25,112
Though my blood may not run in his veins,
1236
01:20:26,280 --> 01:20:27,823
Richard, Prince of Aldovia,
1237
01:20:30,367 --> 01:20:31,744
is my son.
1238
01:20:32,870 --> 01:20:35,831
And while this order gives him
lawful right to my throne,
1239
01:20:37,666 --> 01:20:41,628
it is by his own attributes, his spirit,
1240
01:20:41,712 --> 01:20:45,591
his sensitivity, intelligence,
1241
01:20:45,674 --> 01:20:46,508
and heart
1242
01:20:48,969 --> 01:20:50,679
that he earns this honor."
1243
01:20:54,308 --> 01:20:55,601
This woman lied to us before.
1244
01:20:55,684 --> 01:20:58,020
What makes anyone think
she's telling the truth now?
1245
01:20:58,103 --> 01:20:59,480
Because I believe her.
1246
01:21:00,564 --> 01:21:04,068
The order is marked
with the king's official seal.
1247
01:21:04,151 --> 01:21:05,819
-Yes!
-[applause]
1248
01:21:18,040 --> 01:21:21,794
If we may pick up where we left off,
Your Royal Highness.
1249
01:21:21,877 --> 01:21:23,045
By all means.
1250
01:21:23,128 --> 01:21:24,797
My wife and I will not allow this.
1251
01:21:24,880 --> 01:21:28,634
We will fight this side by side together.
We'll hire an army of lawyers!
1252
01:21:28,717 --> 01:21:31,136
Make sure you get one
to handle our divorce.
1253
01:21:33,806 --> 01:21:34,640
Sophia.
1254
01:21:35,974 --> 01:21:37,267
[Simon] Sophia.
1255
01:21:37,351 --> 01:21:40,646
-Sophia, wait! What about our honeymoon?
-Shut up, Simon.
1256
01:21:43,190 --> 01:21:46,693
If any of those present wish to dispute
Prince Richard's claim to the throne,
1257
01:21:46,777 --> 01:21:49,905
let them speak now,
or forever remain silent.
1258
01:21:54,034 --> 01:21:57,830
By the power vested in me
as Prime Minister,
1259
01:21:57,913 --> 01:22:02,751
I crown you Richard Bevan Charlton,
1260
01:22:02,835 --> 01:22:05,462
King of Aldovia.
1261
01:22:10,092 --> 01:22:12,219
Long live King Richard II.
1262
01:22:12,302 --> 01:22:14,388
[all] Long live the king!
1263
01:22:22,855 --> 01:22:24,940
Long live the king!
1264
01:22:25,023 --> 01:22:28,068
And Merry Christmas to all.
1265
01:22:34,241 --> 01:22:36,034
[horns honking]
1266
01:22:39,371 --> 01:22:41,248
[Amber] So, what did you think?
1267
01:22:41,331 --> 01:22:46,044
It's a thoughtful, mature,
well-written story
1268
01:22:47,504 --> 01:22:50,132
that will never see the light of day.
1269
01:22:50,215 --> 01:22:52,718
-What?
-It's a puff piece, Amber.
1270
01:22:52,801 --> 01:22:55,929
Pure schmaltz. Not our brand.
1271
01:22:56,013 --> 01:22:59,683
-But it's honest and it's the truth.
-You were at ground zero.
1272
01:22:59,766 --> 01:23:03,770
You had the adoption papers in your hands.
1273
01:23:03,854 --> 01:23:05,314
You really blew it big time.
1274
01:23:05,397 --> 01:23:08,066
But this is who he is.
This is what happened.
1275
01:23:08,150 --> 01:23:10,027
I really don't care.
1276
01:23:11,195 --> 01:23:14,781
In the meantime, I need you
to jump back on the copy desk.
1277
01:23:14,865 --> 01:23:17,618
Ron's article needs a polish.
1278
01:23:17,701 --> 01:23:18,535
You know what?
1279
01:23:19,786 --> 01:23:22,164
Find someone else to do your mop jobs.
1280
01:23:22,247 --> 01:23:24,791
-Excuse me?
-I'm done.
1281
01:23:33,008 --> 01:23:34,301
[man] So, what are you gonna do?
1282
01:23:35,511 --> 01:23:40,015
-Time to focus on my own work.
-That's what I've been saying all along.
1283
01:23:40,098 --> 01:23:43,852
I'm gonna start with a blog
about King Richard, the real story.
1284
01:23:43,936 --> 01:23:45,062
You're my hero.
1285
01:23:55,531 --> 01:23:57,491
Happy almost New Year, everybody.
1286
01:23:57,574 --> 01:23:59,493
[all] Happy almost New Year.
1287
01:23:59,576 --> 01:24:01,036
[Rudy] Mm...
1288
01:24:01,119 --> 01:24:03,956
Rudy, as always,
your burgers are the best.
1289
01:24:04,039 --> 01:24:04,998
[woman] Yeah.
1290
01:24:05,082 --> 01:24:08,835
I figure we've got lots to celebrate,
now that my Peanut is back in town.
1291
01:24:08,919 --> 01:24:11,088
And here's something else to celebrate.
1292
01:24:11,171 --> 01:24:14,841
Your article just broke 20,000 likes.
1293
01:24:14,925 --> 01:24:16,009
Hey, that's terrific.
1294
01:24:16,093 --> 01:24:17,511
Pop, it's really not that many.
1295
01:24:17,594 --> 01:24:19,930
What are you talking about?
You only posted it three days ago.
1296
01:24:20,013 --> 01:24:21,598
This thing's gonna catch fire.
1297
01:24:21,682 --> 01:24:23,642
And until you become rich and famous,
1298
01:24:23,725 --> 01:24:25,852
you've always got a job
working here with your Pop.
1299
01:24:25,936 --> 01:24:27,271
[chuckles] I know.
1300
01:24:27,354 --> 01:24:28,438
[thudding]
1301
01:24:28,522 --> 01:24:29,731
Hey.
1302
01:24:31,525 --> 01:24:34,528
-Those would be our dates.
-All right.
1303
01:24:34,611 --> 01:24:36,196
You guys go have fun, huh?
1304
01:24:36,280 --> 01:24:37,489
[kisses]
1305
01:24:39,741 --> 01:24:42,077
So, who's the third guy?
1306
01:24:42,160 --> 01:24:44,746
Just this hottie named Michael.
Not a setup.
1307
01:24:44,830 --> 01:24:46,582
I'm not coming out, guys.
1308
01:24:46,665 --> 01:24:49,835
Seriously?
You're gonna stay home on New Year's Eve?
1309
01:24:49,918 --> 01:24:52,004
I just wanna help Pop clean up
and do some writing.
1310
01:24:52,087 --> 01:24:55,757
How about we check back later,
maybe drag you out for after-parties?
1311
01:24:55,841 --> 01:24:58,051
-Not gonna happen.
-You sure you're gonna be okay?
1312
01:25:01,305 --> 01:25:03,015
-Have fun, okay?
-Thanks.
1313
01:25:03,098 --> 01:25:04,266
We will.
1314
01:25:04,349 --> 01:25:06,810
[woman] Oh, my gosh.
I can't wait to hit up this new club.
1315
01:25:06,893 --> 01:25:08,812
It's gonna be so much fun.
1316
01:25:08,895 --> 01:25:11,106
Hey, how's it going?
1317
01:25:11,189 --> 01:25:13,734
[man] I thought your girlfriend
was coming.
1318
01:25:19,323 --> 01:25:22,576
[crowd cheering, whistling]
1319
01:25:22,659 --> 01:25:26,121
[man] Less than five minutes till we ringin this new year, ladies and gentlemen.
1320
01:25:26,204 --> 01:25:28,915
That means it's time
to pour the champagne!
1321
01:25:28,999 --> 01:25:32,711
-Who wants champagne?
-We need champagne!
1322
01:25:32,794 --> 01:25:33,837
You're the best, Rudy!
1323
01:25:33,920 --> 01:25:36,340
-[Rudy] Yay! Come on!
-[bottle pops open]
1324
01:25:36,423 --> 01:25:37,883
[Rudy] Let's have a great new year!
1325
01:25:40,344 --> 01:25:43,930
All right, let's pour it out.
All right, let's do it, let's do it.
1326
01:25:49,186 --> 01:25:50,896
Here we go!
1327
01:25:50,979 --> 01:25:52,898
[bell dings]
1328
01:25:56,985 --> 01:25:59,071
What are you doing here?
1329
01:25:59,154 --> 01:26:00,739
I never had the chance to say goodbye.
1330
01:26:02,491 --> 01:26:03,325
Or thank you.
1331
01:26:04,451 --> 01:26:05,786
You don't have to thank me.
1332
01:26:05,869 --> 01:26:08,330
I'm responsible for this whole mess
in the first place.
1333
01:26:08,413 --> 01:26:12,209
No. You opened a door
that needed to be opened.
1334
01:26:12,292 --> 01:26:14,086
That's what a great reporter does.
1335
01:26:16,213 --> 01:26:18,632
Emily showed me your blog online.
1336
01:26:18,715 --> 01:26:19,925
She did?
1337
01:26:20,008 --> 01:26:22,219
Why didn't you publish it
in your magazine?
1338
01:26:22,302 --> 01:26:24,388
Too much schmaltz.
1339
01:26:24,471 --> 01:26:25,722
Schmaltz?
1340
01:26:25,806 --> 01:26:27,641
It means it was too sentimental.
1341
01:26:27,724 --> 01:26:31,603
I wrote the truth about you,
that you're kind, compassionate.
1342
01:26:32,604 --> 01:26:35,982
That you stole my cab,
and that you're gonna rule from the heart.
1343
01:26:37,818 --> 01:26:39,152
Emily misses you terribly.
1344
01:26:41,697 --> 01:26:42,614
So do I.
1345
01:26:44,116 --> 01:26:45,534
I miss you too.
1346
01:26:46,702 --> 01:26:48,453
A palace is a lonely place for a king
1347
01:26:50,372 --> 01:26:51,331
without a queen.
1348
01:26:57,629 --> 01:26:59,798
But my whole life is in New York.
1349
01:26:59,881 --> 01:27:02,300
Well, we can come back
as much as you want.
1350
01:27:02,384 --> 01:27:04,720
But my career, I'm not ready to--
1351
01:27:04,803 --> 01:27:07,097
I don't want to make you
give up anything, Amber.
1352
01:27:08,181 --> 01:27:10,058
I could never leave my father.
1353
01:27:10,142 --> 01:27:11,977
I can give him his own wing
at the palace.
1354
01:27:13,270 --> 01:27:16,606
Or I could buy him
his own diner in Aldovia.
1355
01:27:16,690 --> 01:27:18,483
Or we could just pick
this one up and move it.
1356
01:27:18,567 --> 01:27:20,110
[laughs]
1357
01:27:22,154 --> 01:27:24,573
How long do you plan
to keep a king on his knees?
1358
01:27:27,993 --> 01:27:29,327
You haven't thought about this.
1359
01:27:29,411 --> 01:27:32,456
I mean, we barely know each other.
1360
01:27:32,539 --> 01:27:36,251
I've never been more certain
of anything in my life.
1361
01:27:37,711 --> 01:27:39,379
And I've been known to be indecisive.
1362
01:27:41,047 --> 01:27:42,424
Look, I know it's sudden, but--
1363
01:27:49,473 --> 01:27:51,349
Is that a yes?
1364
01:27:51,433 --> 01:27:52,267
Yes.
1365
01:27:53,351 --> 01:27:55,270
Yes, yes, yes.
1366
01:28:06,364 --> 01:28:11,161
[all] Ten, nine, eight, seven, six,
1367
01:28:11,244 --> 01:28:15,791
five, four, three, two, one!
1368
01:28:15,874 --> 01:28:18,293
Happy New Year!
1369
01:28:19,878 --> 01:28:22,047
-Happy New Year!
-Happy New Year, guys.
1370
01:28:22,130 --> 01:28:23,465
Yeah!
1371
01:28:23,548 --> 01:28:25,258
Happy New Year!
1372
01:28:25,342 --> 01:28:27,969
-Happy New Year!
-Wow, we made it. We made it.
102874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.