Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:02,441 --> 00:04:03,899
Is it ready?
2
00:04:10,657 --> 00:04:11,902
(SPEAKING PORTUGUESE)
3
00:04:18,207 --> 00:04:20,958
Hey! That's a great punch.
4
00:04:21,544 --> 00:04:23,370
(SPEAKING PORTUGUESE)
5
00:04:35,391 --> 00:04:37,217
(SPEAKING PORTUGUESE)
6
00:05:05,214 --> 00:05:09,258
(IN ENGLISH) Fear no good.
So emotion and control.
7
00:05:09,843 --> 00:05:11,088
(PUFFING)
8
00:05:33,368 --> 00:05:35,028
(IN ENGLISH) Breathe. Breathe.
9
00:05:36,538 --> 00:05:38,080
(WATCH BEEPING)
10
00:05:39,541 --> 00:05:40,916
(INHALING)
11
00:05:41,710 --> 00:05:43,287
(WATCH BEEPING RAPIDLY)
12
00:05:43,378 --> 00:05:44,457
Wait.
13
00:05:47,633 --> 00:05:49,127
(BEEPING SLOWS)
14
00:05:51,678 --> 00:05:53,587
(INDISTINCT CHATTERING)
15
00:06:12,658 --> 00:06:14,282
(ALARM SOUNDING)
16
00:06:15,995 --> 00:06:17,738
(MACHINES WHIRRING)
17
00:06:28,925 --> 00:06:30,335
(INAUDIBLE)
18
00:06:37,768 --> 00:06:40,389
(SPEAKING PORTUGUESE)
19
00:06:55,244 --> 00:06:56,358
Okay.
20
00:07:01,375 --> 00:07:04,494
I can make it work for a while,
but you need...
21
00:07:05,546 --> 00:07:07,834
(BOTH CHATTERING IN PORTUGUESE)
22
00:07:11,427 --> 00:07:13,752
(IN ENGLISH) Okay. Okay.
23
00:07:30,405 --> 00:07:32,563
Shut that off! Turn it off!
24
00:07:36,245 --> 00:07:37,573
Watch out!
25
00:07:42,084 --> 00:07:44,076
(SHOUTING IN PORTUGUESE)
26
00:08:08,695 --> 00:08:09,809
Okay!
27
00:08:11,573 --> 00:08:13,364
(SPEAKING PORTUGUESE)
28
00:08:41,979 --> 00:08:43,603
(ALARM SOUNDING)
29
00:08:46,067 --> 00:08:48,059
(MAN SPEAKING PORTUGUESE)
30
00:09:11,635 --> 00:09:12,666
(SPEAKING PORTUGUESE)
31
00:09:35,576 --> 00:09:37,236
(IN ENGLISH) That's not right.
32
00:09:37,370 --> 00:09:39,327
(SHOUTING IN PORTUGUESE)
33
00:09:49,507 --> 00:09:51,499
(CHATTERING IN PORTUGUESE)
34
00:10:02,104 --> 00:10:03,349
(IN ENGLISH) Oh, you.
35
00:10:04,022 --> 00:10:05,979
(SHOUTING IN PORTUGUESE)
36
00:10:13,032 --> 00:10:16,697
You see that? See that?
My ticket out of here.
37
00:11:51,634 --> 00:11:52,879
Damn it!
38
00:12:42,645 --> 00:12:44,436
(SPEAKING PORTUGUESE)
39
00:12:56,951 --> 00:12:58,611
SPARR: Here's something
a bit more interesting.
40
00:12:59,454 --> 00:13:01,992
It's a possible gamma sickness. Milwaukee.
41
00:13:04,334 --> 00:13:07,085
A man drank one of those guarana sodas.
42
00:13:08,004 --> 00:13:11,622
Guess it had a little more kick
than he was looking for.
43
00:13:12,842 --> 00:13:13,956
Wow.
44
00:13:17,389 --> 00:13:20,306
- Where was it bottled?
- Porto Verde, Brazil.
45
00:13:20,601 --> 00:13:24,219
Have our people look for a white man
at the bottling plant.
46
00:13:24,313 --> 00:13:27,682
Tell them no contact!
If he even sees them, he's gone!
47
00:13:49,088 --> 00:13:51,875
I got you who I could.
Short notice, but they're all quality.
48
00:13:52,634 --> 00:13:54,009
And I pulled you one ace.
49
00:13:59,140 --> 00:14:03,434
Emil Blonsky.
Born in Russia, raised in England.
50
00:14:03,854 --> 00:14:06,309
And on loan to SOCOM
from the Royal Marines.
51
00:14:12,112 --> 00:14:14,603
GENERAL: I know you
cashed in some chips for this, Joe.
52
00:14:14,698 --> 00:14:17,652
Glad I could help. Just make it good.
53
00:14:27,211 --> 00:14:30,876
SPARR: This is the target and the location.
Snatch and grab, live capture.
54
00:14:30,965 --> 00:14:32,874
You'll have your dart clips
and suppression ordnance,
55
00:14:32,967 --> 00:14:35,292
but live fire is for backup only.
56
00:14:35,386 --> 00:14:38,007
We got local out there,
but we want it tight and quiet.
57
00:14:38,097 --> 00:14:39,721
Is he a fighter?
58
00:14:40,516 --> 00:14:44,050
Your target is a fugitive
from the US government
59
00:14:44,145 --> 00:14:46,386
who stole military secrets.
60
00:14:46,481 --> 00:14:51,059
He is also implicated
in the deaths of two scientists,
61
00:14:51,152 --> 00:14:54,984
a military officer, an Idaho state trooper
and possibly two Canadian hunters.
62
00:14:55,073 --> 00:14:58,157
So don't wait to see if he's a fighter!
63
00:14:58,243 --> 00:15:01,078
Tranq him and bring him back.
64
00:15:08,629 --> 00:15:10,253
(LAPTOP BLEEPS)
65
00:15:42,747 --> 00:15:44,157
Oh, come on.
66
00:16:24,791 --> 00:16:25,989
(MACHINES BEEPING)
67
00:16:26,084 --> 00:16:27,494
(INDISTINCT CHATTERING ON RADIO)
68
00:16:27,836 --> 00:16:29,294
(DOG BARKING)
69
00:16:36,178 --> 00:16:37,376
(WHINING)
70
00:16:43,018 --> 00:16:45,094
(TRACKER BEEPING INCREASES)
71
00:16:47,397 --> 00:16:48,428
Camera.
72
00:16:48,774 --> 00:16:50,813
(TRACKER BEEPING RAPIDLY)
73
00:16:51,110 --> 00:16:52,189
Here we go.
74
00:17:04,916 --> 00:17:06,374
Get rid of the damn dog.
75
00:17:18,179 --> 00:17:19,258
Take him!
76
00:17:31,068 --> 00:17:32,894
Target's on the move.
77
00:17:33,403 --> 00:17:34,517
(GUNSHOT)
78
00:17:34,613 --> 00:17:36,023
(DOG WHINING)
79
00:17:39,243 --> 00:17:40,322
(SCREAMS)
80
00:17:40,411 --> 00:17:41,525
(SPEAKING PORTUGUESE)
81
00:17:41,620 --> 00:17:42,651
Where is he?
82
00:17:43,873 --> 00:17:45,201
(SHUSHING)
83
00:17:45,875 --> 00:17:47,748
(INDISTINCT CHATTERING)
84
00:17:49,003 --> 00:17:50,248
He's on the ground.
85
00:17:50,338 --> 00:17:52,081
- Let's go!
- COMMANDO: Go!
86
00:17:53,966 --> 00:17:54,997
Move, move!
87
00:18:16,573 --> 00:18:18,197
Go, go, go!
88
00:18:19,618 --> 00:18:21,112
Go! Go!
89
00:18:21,244 --> 00:18:22,442
(SHOUTING)
90
00:18:23,997 --> 00:18:25,788
COMMANDO: Clear everyone out!
91
00:18:27,042 --> 00:18:28,204
Do not lose him!
92
00:18:38,471 --> 00:18:39,846
(INDISTINCT CHATTERING ON RADIO)
93
00:19:13,465 --> 00:19:15,291
Oh! No!
94
00:19:17,219 --> 00:19:18,381
(GRUNTS)
95
00:19:39,701 --> 00:19:41,243
(WATCH BEEPING)
96
00:19:47,500 --> 00:19:48,958
(BEEPING INCREASES)
97
00:19:54,341 --> 00:19:55,372
(INHALING)
98
00:19:58,011 --> 00:19:59,920
(INDISTINCT CHATTERING)
99
00:20:12,985 --> 00:20:14,693
(PEOPLE CLAMOURING)
100
00:20:27,041 --> 00:20:28,203
Get around behind him!
101
00:20:29,669 --> 00:20:32,373
Target moving past mobile unit 0-9-0.
102
00:20:47,020 --> 00:20:48,265
Oh, no.
103
00:20:48,355 --> 00:20:49,386
(SPEAKING PORTUGUESE)
104
00:20:49,481 --> 00:20:51,473
You got to be kidding me.
105
00:20:52,776 --> 00:20:54,104
(GROANING)
106
00:20:57,114 --> 00:20:58,905
(SPEAKING PORTUGUESE)
107
00:20:59,408 --> 00:21:00,950
(WATCH BEEPING)
108
00:21:09,960 --> 00:21:11,122
(MAN SPEAKING PORTUGUESE)
109
00:21:11,212 --> 00:21:12,789
(GATE CLANKING)
110
00:21:15,258 --> 00:21:16,835
(METAL CLANKING)
111
00:21:22,098 --> 00:21:24,339
- GENERAL ON RADIO: Where is he?
- Target acquired.
112
00:21:29,647 --> 00:21:31,520
(WATCH BEEPING RAPIDLY)
113
00:21:34,361 --> 00:21:35,903
(BEEPING SLOWS)
114
00:21:37,197 --> 00:21:38,359
MAN: Gringo!
115
00:21:49,793 --> 00:21:51,785
(MAN SPEAKING PORTUGUESE)
116
00:21:54,757 --> 00:21:55,871
(WHISPERING) Let's go.
117
00:22:05,351 --> 00:22:07,343
(MEN SPEAKING PORTUGUESE)
118
00:22:09,564 --> 00:22:10,678
No!
119
00:22:11,566 --> 00:22:13,024
BRUCE: Please! No!
120
00:22:15,278 --> 00:22:16,855
Not the computer!
121
00:22:17,030 --> 00:22:18,488
Gimme that! No!
122
00:22:35,966 --> 00:22:40,213
(IN ENGLISH) You bad angry, G?
I very bad angry.
123
00:22:44,058 --> 00:22:45,089
Oh, no.
124
00:22:46,393 --> 00:22:49,014
You don't understand! Something really bad
is about to happen here!
125
00:22:53,317 --> 00:22:55,226
(WATCH BEEPING RAPIDLY)
126
00:22:56,571 --> 00:22:58,113
(MAN LAUGHING)
127
00:23:04,954 --> 00:23:06,911
(WATCH BEEPING RAPIDLY)
128
00:23:08,082 --> 00:23:10,074
(WHISPERING) Anybody else seeing this?
129
00:23:11,378 --> 00:23:13,169
(SPEAKING PORTUGUESE)
130
00:23:13,755 --> 00:23:15,130
(SCREAMING)
131
00:23:20,429 --> 00:23:21,674
(ROARING)
132
00:23:26,268 --> 00:23:27,548
(HULK ROARING)
133
00:23:27,644 --> 00:23:29,352
(FEEDBACK ON RADIO)
134
00:23:43,202 --> 00:23:45,111
COMMANDO 1: We've got a bogey
of some kind. Please advice.
135
00:23:45,204 --> 00:23:48,158
That is the target!
Use every tranq you've got!
136
00:23:48,416 --> 00:23:49,791
Do it now!
137
00:23:49,876 --> 00:23:51,074
(FIRING)
138
00:23:57,425 --> 00:23:59,916
Go live! Go live! Go live!
139
00:24:00,011 --> 00:24:01,802
COMMANDO 1: Move!
COMMANDO 2: Get out of the way!
140
00:24:02,347 --> 00:24:03,461
No!
141
00:24:03,556 --> 00:24:05,098
(HULK GROWLING)
142
00:24:18,280 --> 00:24:19,857
(ALARM SOUNDING)
143
00:24:36,132 --> 00:24:38,587
COMMANDO 2: It's behind us! Move! Move!
144
00:24:47,185 --> 00:24:48,465
COMMANDO 1: Get him!
145
00:24:50,105 --> 00:24:51,303
Shoot!
146
00:25:00,824 --> 00:25:02,282
(HULK GROWLS)
147
00:25:06,038 --> 00:25:08,279
HULK: Leave me alone.
148
00:25:57,925 --> 00:25:59,170
(GROWLING)
149
00:26:04,765 --> 00:26:06,342
(HULK GRUNTING)
150
00:26:19,572 --> 00:26:20,770
No! No!
151
00:26:23,826 --> 00:26:25,368
(HULK ROARING)
152
00:26:30,458 --> 00:26:32,000
(SIRENS WAILING)
153
00:26:33,169 --> 00:26:35,742
I knew something was different
before I got the shot off.
154
00:26:35,839 --> 00:26:38,164
He had it on him when he bolted.
155
00:26:44,348 --> 00:26:47,633
Is that a girlfriend? She helps him, maybe?
156
00:26:50,646 --> 00:26:53,516
She is no longer a factor.
157
00:26:53,607 --> 00:26:57,058
We closed that door to him a long time ago.
He's alone.
158
00:26:57,152 --> 00:27:01,196
He wants to be alone.
But see if he's been talking to anybody.
159
00:27:08,998 --> 00:27:10,622
Forgive me, sir?
160
00:27:11,876 --> 00:27:15,126
Doesn't anybody want to talk
about what went down in there? 'Cause...
161
00:27:16,589 --> 00:27:17,964
He didn't lose us.
162
00:27:18,049 --> 00:27:21,833
And he was not alone, sir. We had him.
163
00:27:21,928 --> 00:27:24,253
And then something hit us, something...
164
00:27:24,347 --> 00:27:27,182
Something big hit us!
165
00:27:29,186 --> 00:27:32,471
It threw a forklift truck like it was a softball!
166
00:27:34,524 --> 00:27:38,142
It was the most powerful thing
I've ever seen.
167
00:27:39,029 --> 00:27:40,653
Well, it's gone.
168
00:27:42,950 --> 00:27:44,658
Well, if Banner knows what it is,
169
00:27:44,743 --> 00:27:47,862
I'm gonna track him down,
I'm gonna put my foot on his throat
170
00:27:47,955 --> 00:27:49,781
- and I'm gonna...
- That was Banner.
171
00:27:54,629 --> 00:27:55,743
It
172
00:27:57,423 --> 00:27:58,798
was Banner.
173
00:27:59,091 --> 00:28:03,088
- You have to explain that statement, sir.
- No, I don't.
174
00:28:05,598 --> 00:28:07,341
You've done a good job.
175
00:28:08,810 --> 00:28:13,021
Pack up and get our men on a plane.
We're going home.
176
00:29:17,422 --> 00:29:18,584
Wait.
177
00:29:21,260 --> 00:29:22,505
Please.
178
00:29:29,768 --> 00:29:31,143
(IN ENGLISH) Where am I?
179
00:30:06,682 --> 00:30:09,766
BLONSKY: I've run into bad situations
on crap missions before.
180
00:30:09,852 --> 00:30:10,966
I've seen good men go down
181
00:30:11,061 --> 00:30:14,311
purely because someone didn't let us know
what we were walking into.
182
00:30:14,523 --> 00:30:16,764
I've moved on to the next one,
because that's what we do, right?
183
00:30:16,859 --> 00:30:18,234
I mean, that's the job.
184
00:30:18,319 --> 00:30:19,517
But this?
185
00:30:21,447 --> 00:30:24,198
This is a whole new level of weird.
186
00:30:24,283 --> 00:30:27,153
And I don't feel inclined
to step away from it.
187
00:30:27,245 --> 00:30:30,281
So if you're taking another crack at him,
I want in.
188
00:30:30,373 --> 00:30:34,205
And, with respect, you should be looking
for a team that's prepped and ready to fight,
189
00:30:34,293 --> 00:30:36,369
because if that thing shows up again,
190
00:30:37,505 --> 00:30:41,170
you're gonna have a lot of professional
tough guys pissing in their pants.
191
00:30:42,051 --> 00:30:42,916
Sir.
192
00:30:43,219 --> 00:30:44,761
(HENS CLUCKING)
193
00:30:46,723 --> 00:30:48,217
(DOG BARKING)
194
00:30:54,815 --> 00:30:56,724
(INDISTINCT CHATTERING)
195
00:31:02,239 --> 00:31:03,863
(COINS CLINKING)
196
00:31:17,171 --> 00:31:19,080
(CHATTERING IN SPANISH)
197
00:31:33,438 --> 00:31:35,264
Tienes m��s stretchy?
198
00:31:36,983 --> 00:31:39,308
Yeah. Perfecto.
199
00:31:39,945 --> 00:31:41,771
(MOTORCYCLE PASSING)
200
00:32:10,518 --> 00:32:12,806
Let me emphasise
that what I'm about to share with you
201
00:32:12,895 --> 00:32:16,228
is tremendously sensitive,
both to me personally and the Army.
202
00:32:19,068 --> 00:32:22,271
You're aware that we've got an
Infantry Weapons Development programme.
203
00:32:22,363 --> 00:32:26,989
Well, in WWll, they initiated a subprogram
204
00:32:27,077 --> 00:32:29,650
for Bio-Tech Force Enhancement.
205
00:32:29,746 --> 00:32:31,537
Yeah, Super Soldier.
206
00:32:34,000 --> 00:32:35,079
Yes.
207
00:32:35,961 --> 00:32:38,167
An oversimplification, but yes.
208
00:32:39,006 --> 00:32:42,920
And I dusted it off, got 'em doing
serious work again, bold work.
209
00:32:43,010 --> 00:32:45,714
Across the hall,
they were trying to arm you better.
210
00:32:45,804 --> 00:32:48,010
We were tryin' to make you better.
211
00:32:51,477 --> 00:32:56,767
Banner's work was very early phase.
It wasn't even weapons application.
212
00:32:56,857 --> 00:32:59,430
He thought he was working
on radiation resistance.
213
00:32:59,527 --> 00:33:02,730
I would never have told him
what the project really was.
214
00:33:02,822 --> 00:33:07,448
But he was so sure of what he was onto,
that he tested it on himself.
215
00:33:07,535 --> 00:33:10,322
And something went very wrong.
216
00:33:12,791 --> 00:33:14,664
Or it went very right.
217
00:33:15,502 --> 00:33:19,582
As far as I'm concerned, that man's
whole body is the property of the US Army.
218
00:33:19,673 --> 00:33:22,627
You said he wasn't working
on weapons, right?
219
00:33:22,717 --> 00:33:24,840
- No.
- But you were. You were, weren't you?
220
00:33:24,928 --> 00:33:26,920
You were trying other things.
221
00:33:27,014 --> 00:33:29,884
One serum we developed
222
00:33:31,143 --> 00:33:32,471
was very promising.
223
00:33:32,561 --> 00:33:35,182
- So why did he run?
- He's a scientist.
224
00:33:36,607 --> 00:33:38,398
He is not one of us.
225
00:33:41,695 --> 00:33:45,823
- Blonsky, how old are you? 45?
- 39.
226
00:33:46,575 --> 00:33:50,193
- It takes a toll, doesn't it?
- Yes, it does.
227
00:33:50,288 --> 00:33:51,533
So get out of the trenches.
228
00:33:51,622 --> 00:33:54,077
You should be a Colonel by now,
with your record.
229
00:33:54,167 --> 00:33:58,414
No, I'm a fighter.
I'll be one for as long as I can.
230
00:33:58,504 --> 00:34:01,707
You know, if I could take what I know now,
put it in the body I had ten years ago,
231
00:34:01,800 --> 00:34:04,551
that would be someone
I wouldn't want to fight.
232
00:34:06,471 --> 00:34:09,425
I could probably arrange
something like that.
233
00:36:30,662 --> 00:36:32,322
Take care, kids.
234
00:36:43,717 --> 00:36:45,092
Stan, I give you my word,
235
00:36:45,177 --> 00:36:46,885
whatever you've heard about me,
it's not true.
236
00:36:46,970 --> 00:36:50,136
Oh, I know it. I always knew it.
237
00:36:50,224 --> 00:36:52,975
I mean, you know how I felt about you two.
238
00:36:55,938 --> 00:36:58,808
- Have you talked to her?
- No.
239
00:36:58,899 --> 00:37:01,140
She doesn't know that I'm here.
240
00:37:02,945 --> 00:37:07,322
- She's with somebody?
- Yeah, he's a head shrink.
241
00:37:07,408 --> 00:37:10,824
They say he's one of the best.
But a really nice guy.
242
00:37:13,956 --> 00:37:15,747
Good. That's good.
243
00:37:15,833 --> 00:37:20,660
- Bruce, what can I do to help you?
- I could use a bed for a few nights.
244
00:37:20,755 --> 00:37:24,622
- You can have the spare room upstairs.
- That'd be so great.
245
00:37:26,386 --> 00:37:28,674
There is one other thing.
246
00:37:32,767 --> 00:37:34,510
Excuse me. Pardon me.
247
00:37:36,104 --> 00:37:37,598
Coming through.
248
00:37:42,236 --> 00:37:44,145
Hey, pal. I got a delivery on five.
249
00:37:45,072 --> 00:37:46,566
I don't think there's anybody up there.
250
00:37:46,657 --> 00:37:51,117
Oh, man. I'm gonna catch hell
if I don't collect. You got to let me try.
251
00:37:53,038 --> 00:37:56,656
I'll tell you what. I got an extra medium.
Take it on the house.
252
00:38:03,549 --> 00:38:06,668
- You are the man.
- God bless you, brother.
253
00:38:09,222 --> 00:38:10,336
All right.
254
00:38:25,655 --> 00:38:27,446
(COMPUTERS BLEEPING)
255
00:39:08,074 --> 00:39:09,188
Okay.
256
00:40:22,735 --> 00:40:25,107
We're pretty well closed here, folks.
I'm sorry.
257
00:40:25,196 --> 00:40:27,603
Oh, come on, Stan. It's Friday night.
258
00:40:28,783 --> 00:40:30,491
Oh, kids.
259
00:40:30,910 --> 00:40:33,151
I got nothing but marinara now.
260
00:40:33,246 --> 00:40:35,285
Oh, I got to have a Mister Pink, please.
261
00:40:35,373 --> 00:40:37,579
She worked through dinner again,
of course.
262
00:40:45,300 --> 00:40:46,414
Stan?
263
00:40:47,844 --> 00:40:52,173
And he... I go, "So, yeah,
I mean, where were you?
264
00:40:52,265 --> 00:40:54,304
"I can't... I don't know
where you were, Cecil."
265
00:40:54,392 --> 00:40:56,883
And he goes, "Not where you been at."
266
00:40:56,978 --> 00:41:00,678
I thought, "Oh, my God." I just felt so awful.
267
00:41:25,633 --> 00:41:27,293
(THUNDER RUMBLING)
268
00:41:28,261 --> 00:41:29,671
Bruce?
269
00:41:36,269 --> 00:41:39,305
Betty? What's going on?
270
00:41:54,663 --> 00:41:55,777
Betty...
271
00:41:55,873 --> 00:41:58,957
Just tell me if I saw what I think I saw.
272
00:42:00,252 --> 00:42:03,952
- I don't know what to say.
- Please, just tell me the truth.
273
00:42:45,340 --> 00:42:47,961
BETTY: Don't go. Don't go.
274
00:42:57,812 --> 00:42:59,769
I want you to come with me now.
275
00:42:59,855 --> 00:43:02,061
Please. Come with me.
276
00:43:03,484 --> 00:43:04,729
Please.
277
00:43:34,850 --> 00:43:36,392
BETTY: It's our data.
278
00:43:37,352 --> 00:43:40,353
I got in there before they carted it all away.
279
00:43:42,608 --> 00:43:46,273
I hoped somewhere that it might tell us
something someday.
280
00:43:48,614 --> 00:43:53,276
- Does the General know that you have this?
- No, I don't think so.
281
00:43:53,369 --> 00:43:55,694
I haven't spoken to him in a couple of years.
282
00:43:55,788 --> 00:43:57,282
You have to be sure.
283
00:43:57,373 --> 00:44:02,414
Bruce, I don't understand why we can't
just go in there together and talk to him.
284
00:44:02,503 --> 00:44:07,461
He told me what he wanted to do.
He wants it out of me.
285
00:44:07,550 --> 00:44:10,800
He wants to dissect it
so that he can replicate it.
286
00:44:10,887 --> 00:44:13,045
He wants to make it a weapon.
287
00:45:05,026 --> 00:45:06,306
- Hi.
- Hi.
288
00:45:07,446 --> 00:45:11,360
- I thought you might want to...
- Thanks.
289
00:45:13,243 --> 00:45:16,825
Listen, I should leave early,
as early as I can.
290
00:45:16,914 --> 00:45:20,330
Really? You can't stay at all?
291
00:45:20,417 --> 00:45:23,750
I want to,
but it's just not safe for me to be here.
292
00:45:26,298 --> 00:45:29,049
- Lf I could borrow some cash...
- Of course.
293
00:45:29,135 --> 00:45:30,759
I need to take a bus.
294
00:45:30,845 --> 00:45:33,549
Well, at least let me walk you to the station.
295
00:45:35,516 --> 00:45:36,630
Okay.
296
00:45:40,480 --> 00:45:42,971
- You have everything you need?
- Yeah.
297
00:45:46,152 --> 00:45:47,231
I...
298
00:45:48,655 --> 00:45:49,734
What?
299
00:45:52,117 --> 00:45:54,193
- Good night.
- Good night.
300
00:45:54,286 --> 00:45:56,278
I hope you get some rest.
301
00:46:38,415 --> 00:46:41,036
We're giving you a very low dose only.
302
00:46:41,376 --> 00:46:44,045
I need you sharp out there and disciplined.
303
00:46:44,129 --> 00:46:46,121
First sign of any side effect,
304
00:46:46,214 --> 00:46:49,879
we stop and you're off team
until you straighten out.
305
00:46:50,677 --> 00:46:52,420
- Agreed?
- Agreed.
306
00:46:56,350 --> 00:46:59,101
You'll get two separate infusions.
307
00:46:59,186 --> 00:47:03,397
One into the deep muscle,
one into the bone marrow centres.
308
00:47:03,482 --> 00:47:05,770
The bone ones are going to hurt.
309
00:47:20,792 --> 00:47:22,037
(GRUNTS)
310
00:47:52,408 --> 00:47:54,151
Is everything okay?
311
00:47:56,120 --> 00:47:57,495
I think so.
312
00:47:58,748 --> 00:48:00,456
(THUNDER RUMBLING)
313
00:48:05,880 --> 00:48:07,208
Come here.
314
00:48:08,883 --> 00:48:10,922
- I just wanna do this.
- Oh.
315
00:48:12,136 --> 00:48:14,175
- It's better like that.
- Yeah?
316
00:48:18,977 --> 00:48:20,471
It feels too tight, huh?
317
00:48:20,562 --> 00:48:22,353
- Yeah, a little.
- Okay.
318
00:48:29,821 --> 00:48:32,822
- What?
- They're here.
319
00:48:33,158 --> 00:48:34,568
- Betty, look at me, look at me!
- Bruce!
320
00:48:34,660 --> 00:48:35,905
You have to go far away
from me as you can!
321
00:48:35,994 --> 00:48:37,488
- Don't argue with me, just go. Go!
- Bruce!
322
00:48:42,918 --> 00:48:44,709
(CAR ALARM SOUNDING)
323
00:48:48,674 --> 00:48:50,797
Damn it! We'd have had snipers on target
in three more minutes.
324
00:48:50,885 --> 00:48:52,427
I wanna know who jumped the gun.
325
00:48:54,680 --> 00:48:55,878
He's heading 2-7-0.
326
00:49:13,033 --> 00:49:14,693
Blonsky! Not yet!
327
00:49:16,161 --> 00:49:17,323
Sir.
328
00:49:18,955 --> 00:49:20,579
Look alive. This could get interesting.
329
00:50:08,590 --> 00:50:09,669
I got him!
330
00:50:09,966 --> 00:50:13,050
Stop! Stop!
331
00:50:14,888 --> 00:50:16,263
I know you're in there!
332
00:50:18,100 --> 00:50:19,724
General, please!
333
00:50:22,229 --> 00:50:23,260
Sir?
334
00:50:23,898 --> 00:50:24,977
Dad!
335
00:50:32,448 --> 00:50:36,576
- Dad, please don't do this.
- You can't see this clearly. Now, get inside.
336
00:50:36,661 --> 00:50:38,487
There he is!
337
00:50:38,579 --> 00:50:40,785
SOLDIER 1 ON RADIO:
Target is in the overpass. We have a visual.
338
00:50:40,873 --> 00:50:43,031
Do not engage! Repeat, do not engage!
339
00:50:48,757 --> 00:50:50,299
SOLDIER 2: He's locked in.
340
00:50:56,306 --> 00:50:57,848
Put two canisters in there with him.
341
00:50:58,475 --> 00:50:59,589
SOLDIER: Fire!
342
00:51:18,704 --> 00:51:19,866
Get her back here!
343
00:51:40,685 --> 00:51:42,013
(GRUNTING)
344
00:51:54,366 --> 00:51:55,397
Now she'll see.
345
00:51:56,368 --> 00:51:57,566
(ROARING)
346
00:52:03,834 --> 00:52:05,162
(GROWLING)
347
00:52:11,759 --> 00:52:13,253
(ROARING)
348
00:52:18,266 --> 00:52:19,380
Alpha team?
349
00:52:21,394 --> 00:52:22,473
Let him have all of it.
350
00:52:28,735 --> 00:52:30,229
SOLDIER 2: Come on, light him up!
351
00:52:33,490 --> 00:52:36,823
Where are the fifty cals? Move your asses!
352
00:53:04,105 --> 00:53:05,433
(GRUNTING)
353
00:53:25,001 --> 00:53:26,199
Oh, my God!
354
00:53:29,840 --> 00:53:30,871
Blonsky, now you're up!
355
00:53:31,591 --> 00:53:32,705
Sir?
356
00:53:33,885 --> 00:53:35,165
Cover me.
357
00:53:52,113 --> 00:53:53,192
(GROWLING)
358
00:53:53,281 --> 00:53:54,775
Remember me?
359
00:54:14,761 --> 00:54:16,136
My God, he's doing it.
360
00:54:21,184 --> 00:54:22,512
Move him toward the cannons!
361
00:54:28,650 --> 00:54:29,729
SOLDIER: Move!
362
00:54:36,325 --> 00:54:37,523
(GROWLS)
363
00:54:43,249 --> 00:54:44,494
Hold your position!
364
00:54:44,584 --> 00:54:45,912
BLONSKY: Do it now!
365
00:54:47,587 --> 00:54:49,460
(HIGH-PITCHED BUZZING)
366
00:54:53,843 --> 00:54:55,171
(GRUNTING)
367
00:55:11,778 --> 00:55:13,320
Please, please, please, no!
368
00:55:13,405 --> 00:55:14,815
- Please, please, please!
- Get her back!
369
00:55:14,907 --> 00:55:15,938
You're killing him!
370
00:55:16,033 --> 00:55:18,358
BETTY: Stop! Get off of me!
371
00:55:18,452 --> 00:55:19,862
(DISTORTED) Bruce!
372
00:55:22,749 --> 00:55:25,620
Bruce! Bruce!
373
00:55:56,033 --> 00:55:57,377
Where's the gunship?
374
00:56:17,503 --> 00:56:18,582
Is that it?
375
00:56:18,796 --> 00:56:20,587
Blonsky, pull back now.
376
00:56:20,673 --> 00:56:21,953
Pull back!
377
00:56:25,095 --> 00:56:26,886
Is that all you got?
378
00:56:27,430 --> 00:56:28,509
(GROWLS)
379
00:56:34,438 --> 00:56:37,011
- Fall back!
- SOLDIER 3: Fall back! Let's go, let's go!
380
00:56:37,107 --> 00:56:38,482
GENERAL: Find cover!
381
00:56:42,488 --> 00:56:43,686
Betty!
382
00:56:57,169 --> 00:56:58,663
Fire, goddamn it!
383
00:57:00,465 --> 00:57:01,663
Bruce?
384
00:57:01,758 --> 00:57:03,667
(HELICOPTER APPROACHING)
385
00:57:14,854 --> 00:57:16,052
Stop firing!
386
00:57:29,620 --> 00:57:31,030
No!
387
00:58:00,693 --> 00:58:01,891
(GROWLS)
388
00:58:21,173 --> 00:58:23,711
You did the right thing, calling us.
389
00:58:25,844 --> 00:58:28,761
I need to know where they're going.
390
00:58:28,848 --> 00:58:31,006
She'll be in incredible danger
as long as she's with him.
391
00:58:31,100 --> 00:58:32,380
From who?
392
00:58:33,269 --> 00:58:35,890
He protected her. You almost killed her.
393
00:58:35,980 --> 00:58:39,728
I give you my word, her safety
is my main concern at this point.
394
00:58:39,817 --> 00:58:42,521
You know, it's a point
of professional pride with me
395
00:58:42,612 --> 00:58:45,529
that I can always tell
when somebody's lying.
396
00:58:45,865 --> 00:58:46,944
And you are.
397
00:58:48,243 --> 00:58:50,484
I don't know where he's going.
398
00:58:51,454 --> 00:58:55,617
- I know she'll help him, if she can.
- Then she's aiding a fugitive.
399
00:58:56,918 --> 00:58:59,456
And I can't help either one of them.
400
00:59:04,509 --> 00:59:07,593
I used to wonder
why she never talked about you.
401
00:59:07,971 --> 00:59:09,346
Now I know!
402
00:59:14,269 --> 00:59:16,594
GENERAL: Where does she meet these guys?
403
00:59:55,354 --> 00:59:56,764
(SCREAMING)
404
00:59:57,648 --> 00:59:58,846
(GROANS)
405
01:00:06,115 --> 01:00:07,277
Bruce?
406
01:00:17,501 --> 01:00:18,663
Bruce.
407
01:00:26,928 --> 01:00:28,173
(ROARING)
408
01:00:38,857 --> 01:00:41,015
It's okay. It's okay.
409
01:00:54,164 --> 01:00:56,915
Come here. Come this way.
410
01:01:00,129 --> 01:01:01,753
Watch your head.
411
01:01:16,854 --> 01:01:17,968
Okay.
412
01:01:28,783 --> 01:01:29,945
We're okay.
413
01:01:34,873 --> 01:01:36,248
It's okay.
414
01:01:38,085 --> 01:01:39,793
It's just the rain.
415
01:01:49,054 --> 01:01:51,260
GENERAL: Will he ever walk again?
416
01:01:51,348 --> 01:01:54,930
DOCTOR: Most of the bones in his body
look like crushed gravel right now.
417
01:01:55,019 --> 01:01:58,803
I will say this for him.
He's got a heart like a machine.
418
01:01:58,898 --> 01:02:02,101
Never seen anything like it,
outside of a racehorse.
419
01:03:04,674 --> 01:03:05,788
Here.
420
01:03:07,344 --> 01:03:08,506
Okay.
421
01:03:20,524 --> 01:03:21,686
(GASPS)
422
01:03:30,701 --> 01:03:31,946
(PANTING)
423
01:03:34,288 --> 01:03:35,865
(BRUCE VOMITING)
424
01:03:49,178 --> 01:03:50,376
Bruce?
425
01:03:51,890 --> 01:03:53,135
Oh, hi.
426
01:03:53,725 --> 01:03:54,839
Are you okay?
427
01:03:55,477 --> 01:03:56,591
Yeah.
428
01:03:56,811 --> 01:03:59,052
Yeah, actually, I feel a lot better.
429
01:03:59,147 --> 01:04:01,720
- Good.
- I just had to get my data back.
430
01:04:03,276 --> 01:04:04,390
You ate it?
431
01:04:04,486 --> 01:04:08,733
Well, you know, the circumstances
called for a little improvisation.
432
01:04:08,824 --> 01:04:09,903
Wow.
433
01:04:11,410 --> 01:04:15,739
Okay, so they didn't have a great selection,
but I got you some options.
434
01:04:15,831 --> 01:04:18,404
First thing's first.
435
01:04:18,500 --> 01:04:20,124
Oh, you're kidding me.
436
01:04:30,388 --> 01:04:31,502
What?
437
01:04:32,098 --> 01:04:34,933
- No.
- They were the stretchiest pair they had.
438
01:04:35,017 --> 01:04:36,345
I'll take my chances.
439
01:04:36,561 --> 01:04:39,052
FEMALE REPORTER: Rumours continue
to swirl about a violent clash
440
01:04:39,147 --> 01:04:42,931
between forces of the US military
and an unknown adversary
441
01:04:43,026 --> 01:04:45,980
on the campus of Culver University
earlier today.
442
01:04:46,071 --> 01:04:49,321
Sophomores Jack McGhee and Jim Wilson
witnessed some of the battle.
443
01:04:49,407 --> 01:04:50,865
JIM: It was so big.
444
01:04:50,951 --> 01:04:53,821
- It was like this huge, like, hulk!
- Yeah.
445
01:04:53,912 --> 01:04:56,948
FEMALE REPORTER: McGhee, who happens
to be a reporter for the campus paper,
446
01:04:57,040 --> 01:04:58,748
captured this on his cell phone.
447
01:04:58,834 --> 01:05:00,542
Further search for the mysterious "hulk"
448
01:05:00,627 --> 01:05:05,123
was postponed by powerful thunderstorms
in the Smoky Mountain National Forest.
449
01:05:12,640 --> 01:05:15,594
Not too short back there.
450
01:05:15,684 --> 01:05:18,139
I have done this before, you know.
451
01:05:34,037 --> 01:05:36,610
I don't know how you've done this
on your own for all this time.
452
01:05:36,706 --> 01:05:38,615
With clippers, usually.
453
01:05:38,708 --> 01:05:40,332
(BETTY CHUCKLING)
454
01:06:22,170 --> 01:06:23,664
(WATCH BEEPING)
455
01:06:28,301 --> 01:06:30,174
(WATCH BEEPING RAPIDLY)
456
01:06:33,473 --> 01:06:36,177
- Wait, wait, wait. Wait.
- What? What?
457
01:06:36,268 --> 01:06:37,643
We can't do this.
458
01:06:37,728 --> 01:06:39,804
- It's okay. I want to.
- No.
459
01:06:40,856 --> 01:06:41,935
No.
460
01:06:43,108 --> 01:06:44,353
I can't.
461
01:06:44,526 --> 01:06:46,068
(BEEPING SLOWS)
462
01:06:47,905 --> 01:06:49,897
I can't get too excited.
463
01:06:51,075 --> 01:06:52,533
(BEEPING STOPS)
464
01:06:52,618 --> 01:06:54,694
Not even a little excited?
465
01:06:54,787 --> 01:06:56,197
(BRUCE SIGHS)
466
01:06:57,373 --> 01:06:58,748
BETTY: It's okay.
467
01:07:03,421 --> 01:07:05,294
Sir, it's Blonsky.
468
01:07:07,800 --> 01:07:10,717
Has anyone found out
if he has next of kin or family?
469
01:07:11,512 --> 01:07:13,172
Ask him yourself.
470
01:07:16,976 --> 01:07:18,055
Sir?
471
01:07:38,248 --> 01:07:42,245
- Good to see you back on your feet, soldier.
- Thank you, sir.
472
01:07:49,218 --> 01:07:50,463
How do you feel?
473
01:07:52,430 --> 01:07:54,837
Pissed off and ready for round three.
474
01:08:01,272 --> 01:08:05,269
Basically, we can't use any of this,
because they can track all of it.
475
01:08:05,360 --> 01:08:08,147
Well, my lip gloss? Can they track that?
476
01:08:09,114 --> 01:08:12,233
- No. You can take your lip gloss.
- Thank you.
477
01:08:12,325 --> 01:08:15,242
- Well, I need my glasses.
- Well, you can take
478
01:08:15,328 --> 01:08:16,490
- your glasses and your watch, okay?
- Okay.
479
01:08:16,580 --> 01:08:20,198
We can use most of it. We just can't use
the credit cards, the ID or the phone.
480
01:08:20,292 --> 01:08:22,580
- Don't even turn that on.
- Okay.
481
01:08:22,711 --> 01:08:24,834
And we'll take the cash, obviously.
482
01:08:24,922 --> 01:08:28,836
How will we get where we need to go
on $40 and no credit cards?
483
01:08:31,887 --> 01:08:34,757
Well, we could sell this.
484
01:08:34,849 --> 01:08:38,383
No. No, that's the only thing
you have left from her. No.
485
01:08:40,605 --> 01:08:43,309
Well, we'll have to try and get it back.
486
01:08:43,983 --> 01:08:45,892
SPARR: Federal is
already monitoring phones,
487
01:08:45,985 --> 01:08:48,226
plastic and Dr Ross's web accounts,
488
01:08:48,321 --> 01:08:50,562
and local PD have been placed on alert.
489
01:08:50,657 --> 01:08:53,326
They'll pop up somewhere
and when they do, it comes straight to us.
490
01:08:53,409 --> 01:08:55,366
GENERAL: They're not gonna just pop up.
491
01:08:55,453 --> 01:08:58,489
He made it five years and got across borders
without making any mistakes.
492
01:08:58,581 --> 01:09:00,407
He's not gonna use a damn credit card now.
493
01:09:00,834 --> 01:09:02,577
If he was trying to escape,
he'd be long gone.
494
01:09:02,669 --> 01:09:03,831
He's not trying to escape this time.
495
01:09:03,920 --> 01:09:06,411
He's looking for help
and that's how we're gonna get him.
496
01:09:06,506 --> 01:09:08,913
We know what they're after and we know
he's been talking to somebody.
497
01:09:09,009 --> 01:09:10,835
You all have copies of the correspondence.
498
01:09:11,345 --> 01:09:13,384
The aliases Mr Green and Mr Blue
499
01:09:13,472 --> 01:09:15,595
have been added to the
SHIELD Operations Database.
500
01:09:16,600 --> 01:09:18,308
If he comes up for air, we'll be waiting.
501
01:09:19,561 --> 01:09:21,767
If he makes a peep, we'll hear him.
502
01:09:21,855 --> 01:09:24,262
And when he slips up, we'll be ready.
503
01:10:07,152 --> 01:10:08,266
Hey.
504
01:10:10,114 --> 01:10:11,312
Smile.
505
01:10:21,751 --> 01:10:23,411
What is it like?
506
01:10:25,338 --> 01:10:28,089
When it happens, what do you experience?
507
01:10:28,841 --> 01:10:31,414
Remember those experiments
we volunteered for at Harvard?
508
01:10:31,511 --> 01:10:33,587
Those induced hallucinations?
509
01:10:34,347 --> 01:10:37,763
It's a lot like that,
just a thousand times amplified.
510
01:10:39,602 --> 01:10:43,516
It's like someone's poured
a litre of acid into my brain.
511
01:10:43,607 --> 01:10:48,434
- Do you remember anything?
- Just fragments. Images.
512
01:10:48,945 --> 01:10:52,111
There's too much noise.
I can never derive anything out of it.
513
01:10:52,199 --> 01:10:55,781
- But then it's still you inside it.
- No. No, it's not.
514
01:10:58,205 --> 01:11:02,368
I don't know.
In the cave, I really felt like it knew me.
515
01:11:03,127 --> 01:11:04,537
Maybe your mind is in there,
516
01:11:04,628 --> 01:11:07,249
it's just overcharged
and can't process what's happening.
517
01:11:07,339 --> 01:11:10,624
I don't want to control it.
I want to get rid of it.
518
01:11:23,857 --> 01:11:25,315
Are you ready?
519
01:11:25,400 --> 01:11:27,143
Let's even the playing field a little.
520
01:11:30,572 --> 01:11:31,852
Gentlemen.
521
01:11:34,701 --> 01:11:35,732
(HORN BLARING)
522
01:11:35,827 --> 01:11:39,492
BETTY: Bruce, wake up.
There's something going on.
523
01:11:50,592 --> 01:11:53,628
We got to go. Walk toward the back.
Just don't move too fast.
524
01:12:09,112 --> 01:12:10,736
All right. Come.
525
01:12:24,544 --> 01:12:28,873
BETTY: It is a long way uptown.
I think the subway's probably quickest.
526
01:12:29,758 --> 01:12:31,667
Me in a metal tube, deep underground,
527
01:12:31,760 --> 01:12:34,215
with hundreds of people
in the most aggressive city in the world?
528
01:12:34,304 --> 01:12:36,973
Right. Let's get a cab.
529
01:12:37,057 --> 01:12:41,268
CAB DRIVER: Come on, now! Let's go!
You're too slow! You drive like a woman!
530
01:12:41,687 --> 01:12:43,975
(HIP-HOP MUSIC PLAYING ON RADIO)
531
01:12:46,192 --> 01:12:47,769
- Very nice. You see her?
- Oh, my.
532
01:12:47,860 --> 01:12:50,979
Very pretty. Watch out, you goat!
533
01:12:51,072 --> 01:12:53,111
Breathe, breathe, breathe.
534
01:12:56,410 --> 01:12:59,079
Are you out of your mind?
535
01:12:59,163 --> 01:13:00,491
- What is wrong with you?
- What's the matter, baby?
536
01:13:00,581 --> 01:13:02,289
You don't like a good ride?
537
01:13:02,750 --> 01:13:04,030
(GRUNTING)
538
01:13:04,127 --> 01:13:05,372
Asshole!
539
01:13:06,629 --> 01:13:08,087
(BETTY GRUNTS)
540
01:13:08,506 --> 01:13:10,997
You know, I know a few
techniques could help you
541
01:13:11,092 --> 01:13:15,303
- manage that anger very effectively.
- You zip it. We're walking.
542
01:13:15,722 --> 01:13:16,753
Okay.
543
01:13:24,314 --> 01:13:26,271
Excuse me. Dr Sterns?
544
01:13:26,358 --> 01:13:28,896
- Yes.
- I'm sorry to bother you. I'm Elizabeth Ross.
545
01:13:29,820 --> 01:13:31,812
Oh! Dr Ross!
546
01:13:31,906 --> 01:13:34,823
- I have someone who'd like to meet you.
- Okay.
547
01:13:37,328 --> 01:13:38,786
It's Mr Blue, isn't it?
548
01:13:40,623 --> 01:13:41,998
Mr Green?
549
01:13:44,252 --> 01:13:47,917
I got to tell you,
I've been wondering if you were even real.
550
01:13:48,005 --> 01:13:49,748
And if you were, what would it look like?
551
01:13:49,841 --> 01:13:54,503
A person with that much
power lurking in him.
552
01:13:54,596 --> 01:13:56,220
Nothing could have surprised me more
553
01:13:56,306 --> 01:13:59,176
than this unassuming man
shaking my hand.
554
01:13:59,267 --> 01:14:01,936
But, look. We're not strolling
into the park for a picnic, here.
555
01:14:02,020 --> 01:14:03,680
Even if everything goes perfectly,
556
01:14:03,772 --> 01:14:07,604
if we induce an episode,
if we get the dosage exactly right,
557
01:14:08,610 --> 01:14:10,519
is that going to be a lasting cure
558
01:14:10,612 --> 01:14:13,945
or just some antidote to suppress
that specific flare-up?
559
01:14:16,243 --> 01:14:17,701
I don't know.
560
01:14:18,454 --> 01:14:23,163
What I'm saying is that if we overshoot this
by even the smallest integer
561
01:14:24,126 --> 01:14:29,001
we're dealing with concentrations
with extraordinary levels of toxicity.
562
01:14:29,090 --> 01:14:33,633
- You mean it could kill him.
- Kill him? Yeah. I should say so.
563
01:14:35,346 --> 01:14:37,469
You should know that there's
a flip side to this, too.
564
01:14:37,557 --> 01:14:41,091
If we miss on the low side,
if we induce me and it fails,
565
01:14:41,185 --> 01:14:43,640
this will be very dangerous for you.
566
01:14:45,440 --> 01:14:49,484
Look. I've always been
more curious than cautious,
567
01:14:49,569 --> 01:14:53,816
and that's served me pretty well.
So, are we going to do this?
568
01:15:48,880 --> 01:15:50,504
How you feeling, man?
569
01:15:52,259 --> 01:15:53,836
Like a monster.
570
01:16:13,739 --> 01:16:15,482
Okay. On the table.
571
01:16:16,242 --> 01:16:21,616
These will protect you from yourself
if you have a strong reaction.
572
01:16:22,874 --> 01:16:25,828
You can tell me later
if you thought it was strong.
573
01:16:30,048 --> 01:16:34,460
Oh, come on! Stupid graduate students.
574
01:16:39,099 --> 01:16:40,213
Okay...
575
01:16:40,809 --> 01:16:42,267
You, you, you.
576
01:16:43,896 --> 01:16:47,347
This will be a somewhat novel sensation.
577
01:16:48,192 --> 01:16:49,935
(MACHINE STARTING UP)
578
01:16:50,027 --> 01:16:51,521
We have begun.
579
01:16:53,364 --> 01:16:56,400
The dialysis machine will mix the antidote
with your blood.
580
01:16:56,492 --> 01:17:00,952
Except the antidote will only take hold
once we've achieved a full reaction.
581
01:17:01,038 --> 01:17:02,200
Just relax.
582
01:17:02,957 --> 01:17:06,290
Okay. We are comprehensive.
583
01:17:09,505 --> 01:17:10,963
Here you go.
584
01:17:20,976 --> 01:17:22,968
All right. We set to pop?
585
01:17:25,480 --> 01:17:27,638
I'd take your hands off him.
586
01:17:42,498 --> 01:17:43,826
(GRUNTING)
587
01:17:47,461 --> 01:17:49,500
Oh, my God!
588
01:17:57,096 --> 01:17:58,424
(GRUNTING)
589
01:17:59,766 --> 01:18:01,805
(SCREAMING)
590
01:18:03,603 --> 01:18:05,642
Wait, wait! There's more! Wait!
591
01:18:16,449 --> 01:18:19,022
- Now. Okay, now!
- STERNS: Wait.
592
01:18:19,119 --> 01:18:21,692
Now, do it! Do it!
593
01:18:29,213 --> 01:18:31,704
Bruce! Bruce, look at me.
594
01:18:31,799 --> 01:18:36,295
Stay with me. The antidote, now!
Sterns, do it now!
595
01:18:37,763 --> 01:18:41,760
Bruce, look at me. Look in my eyes.
Please, look in my eyes.
596
01:18:41,851 --> 01:18:42,882
(MACHINE BEEPING)
597
01:18:42,977 --> 01:18:45,384
Oh, you've got to be kidding me!
598
01:18:54,781 --> 01:18:56,358
(HULK GROANING)
599
01:19:05,000 --> 01:19:06,198
Bruce.
600
01:19:06,293 --> 01:19:07,668
Oh, my God.
601
01:19:19,056 --> 01:19:22,057
Bruce? Bruce, can you hear me?
602
01:19:26,105 --> 01:19:27,267
Bruce?
603
01:19:28,107 --> 01:19:29,305
(GASPS)
604
01:19:36,115 --> 01:19:39,484
It's okay. You're okay. You're okay.
605
01:19:42,914 --> 01:19:44,289
You did it.
606
01:19:44,457 --> 01:19:47,126
He's fine. This is fantastic.
607
01:19:47,210 --> 01:19:48,538
BETTY: It's over.
608
01:19:49,462 --> 01:19:50,541
Hi.
609
01:19:50,880 --> 01:19:51,994
Hi.
610
01:20:00,348 --> 01:20:06,303
That was the most extraordinary thing
I have seen in my entire life!
611
01:20:06,396 --> 01:20:07,973
Okay, you know what? Stop, please.
612
01:20:08,065 --> 01:20:10,437
We need to go back and talk
about what just happened in there.
613
01:20:10,526 --> 01:20:14,310
Absolutely. Okay. The gamma pulse
came from the amygdala.
614
01:20:14,405 --> 01:20:16,148
- I think Dr Ross's primer...
- Are you okay?
615
01:20:16,240 --> 01:20:19,490
...lets the cells absorb the energy
temporarily, and then it abates.
616
01:20:19,577 --> 01:20:22,364
That's why you didn't die
of radiation sickness years ago!
617
01:20:22,455 --> 01:20:25,159
Now, maybe we've neutralised
those cells permanently,
618
01:20:25,249 --> 01:20:27,158
or maybe we just suppressed that event.
619
01:20:27,251 --> 01:20:29,576
I'm inclined to think the latter,
but it's hard to know
620
01:20:29,670 --> 01:20:31,461
because none of our
test subjects ever survived.
621
01:20:31,547 --> 01:20:33,171
- Of course, they weren't getting the primer!
- Wait, wait.
622
01:20:33,257 --> 01:20:34,667
- Wait, what did you just say?
- They weren't getting
623
01:20:34,759 --> 01:20:37,297
- the myostatin primer...
- No, no, no. Test subjects?
624
01:20:38,346 --> 01:20:40,089
What test subjects?
625
01:20:40,807 --> 01:20:41,838
Come with me.
626
01:20:58,951 --> 01:21:02,865
- SPARR: What's the activity level?
- Snipers are covering Alpha sector.
627
01:21:03,706 --> 01:21:05,116
STERNS ON RADIO:
We started on rats and mice,
628
01:21:05,207 --> 01:21:07,780
but it just completely fried them,
so we had to go bigger.
629
01:21:08,043 --> 01:21:11,162
And we still don't know which is more toxic,
the gamma or your blood.
630
01:21:11,255 --> 01:21:15,003
- What do you mean, my blood?
- Bruce, this is all you.
631
01:21:15,843 --> 01:21:19,840
You didn't send me much to work with,
so I had to concentrate it and make more.
632
01:21:19,931 --> 01:21:23,181
With a little more trial and error,
there's no end to what we can do!
633
01:21:23,267 --> 01:21:26,967
This is potentially Olympian!
634
01:21:27,063 --> 01:21:30,562
This gamma technology
has limitless applications.
635
01:21:30,650 --> 01:21:32,689
We'll unlock hundreds of cures.
636
01:21:32,777 --> 01:21:35,896
We will make humans
impervious to disease!
637
01:21:50,087 --> 01:21:51,747
No, no, we've got to destroy it.
638
01:21:52,214 --> 01:21:54,087
- Wait, what?
- All of it.
639
01:21:54,216 --> 01:21:55,591
Tonight. We're gonna incinerate it.
640
01:21:55,676 --> 01:21:57,917
- Is this the whole supply?
- What...
641
01:21:58,012 --> 01:21:59,554
We could get the Nobel for this!
642
01:21:59,638 --> 01:22:01,844
You don't understand
the power of this thing.
643
01:22:01,932 --> 01:22:04,553
It is too dangerous. It cannot be controlled.
644
01:22:05,228 --> 01:22:06,722
At your discretion, shooter.
645
01:22:06,812 --> 01:22:08,270
STERNS ON RADIO: Three of us!
This is Promethean fire!
646
01:22:08,356 --> 01:22:09,387
BRUCE ON RADIO: It's just...
647
01:22:09,482 --> 01:22:10,727
SOLDIER ON RADIO: No shot.
648
01:22:14,070 --> 01:22:15,861
Blonsky's going in.
649
01:22:18,074 --> 01:22:20,944
GENERAL: Blonsky, stand down.
My daughter's in there!
650
01:22:23,538 --> 01:22:24,617
We have the antidote now.
651
01:22:24,706 --> 01:22:27,541
They don't want the antidote!
They want to make it a weapon!
652
01:22:29,628 --> 01:22:31,252
(SIRENS WAILING)
653
01:22:34,424 --> 01:22:36,416
And if we let it go, we will never get it back.
654
01:22:36,635 --> 01:22:38,674
You don't know how powerful this thing is.
655
01:22:38,762 --> 01:22:40,754
I hate the government
just as much as anyone,
656
01:22:40,848 --> 01:22:42,639
but you're being a little paranoid,
don't you think?
657
01:22:46,562 --> 01:22:47,760
(GASPS)
658
01:22:50,441 --> 01:22:51,935
Bruce! Bruce!
659
01:22:53,653 --> 01:22:54,898
Get out.
660
01:22:55,780 --> 01:22:57,274
(BETTY SCREAMS)
661
01:22:58,157 --> 01:23:00,908
Where is it? Come on, where is it?
662
01:23:01,369 --> 01:23:02,649
(BRUCE EXCLAIMS)
663
01:23:02,745 --> 01:23:04,654
(WATCH BEEPING RAPIDLY)
664
01:23:05,123 --> 01:23:06,783
Show him to me.
665
01:23:08,293 --> 01:23:09,573
Blonsky!
666
01:23:09,753 --> 01:23:11,626
(HEART BEATING SLOWLY)
667
01:23:18,053 --> 01:23:19,132
SOLDIER: Miss!
668
01:23:20,639 --> 01:23:22,014
Take this.
669
01:23:25,644 --> 01:23:30,222
If you took it from me, I'm gonna
put you in a hole for the rest of your life.
670
01:23:35,988 --> 01:23:37,150
Betty.
671
01:23:39,116 --> 01:23:42,117
I will never forgive what you've done to him.
672
01:23:42,203 --> 01:23:43,531
He's a fugitive.
673
01:23:43,621 --> 01:23:45,578
You made him a fugitive
674
01:23:45,665 --> 01:23:49,164
to cover your failures
and to protect your career.
675
01:23:49,961 --> 01:23:52,796
Don't ever speak to me
as your daughter again.
676
01:23:55,049 --> 01:23:58,548
It's only because you're my daughter
that you're not in handcuffs, too.
677
01:24:03,475 --> 01:24:04,673
SPARR: Are you telling me
you can make more like him?
678
01:24:04,768 --> 01:24:09,513
No! Not yet. I sorted out a few pieces,
but it's not like I can put together
679
01:24:09,606 --> 01:24:12,939
the same Humpty Dumpty,
if that's what you're asking.
680
01:24:13,026 --> 01:24:16,893
He was a freak accident!
The goal is to do it better!
681
01:24:16,989 --> 01:24:18,898
So Banner's the only...
682
01:24:22,703 --> 01:24:27,115
- She's an annoying bitch.
- Why are you always hitting people?
683
01:24:29,543 --> 01:24:34,620
Now what possibly could I have done
to deserve such aggression?
684
01:24:34,715 --> 01:24:37,419
It's not what you've done.
It's what you're gonna do.
685
01:24:38,386 --> 01:24:40,841
I want what you got out of Banner.
I want that.
686
01:24:44,350 --> 01:24:48,394
You look like you've got a little
something in you already, don't you?
687
01:24:49,731 --> 01:24:53,349
I want more.
You've seen what he becomes, right?
688
01:24:54,069 --> 01:24:55,267
I have.
689
01:24:56,238 --> 01:24:57,780
And it's beautiful.
690
01:24:58,615 --> 01:24:59,860
Godlike.
691
01:25:00,075 --> 01:25:01,783
Well, I want that.
692
01:25:03,954 --> 01:25:06,030
I need that. Make me that.
693
01:25:06,915 --> 01:25:09,916
I don't know what you've got
inside you already.
694
01:25:10,002 --> 01:25:11,579
The mix could be
695
01:25:12,212 --> 01:25:13,754
an abomination.
696
01:25:17,426 --> 01:25:20,261
(GASPING) I didn't say I was unwilling.
697
01:25:20,805 --> 01:25:24,553
I just need informed consent.
698
01:25:27,061 --> 01:25:28,852
And you've given it.
699
01:26:09,980 --> 01:26:14,227
This is what I was trying to explain.
700
01:26:14,318 --> 01:26:19,229
I don't know what you've been
ladling into yourself.
701
01:26:19,323 --> 01:26:21,399
But clearly it worked.
702
01:26:21,492 --> 01:26:25,110
Let's assume you don't understand
a word I'm saying,
703
01:26:25,204 --> 01:26:30,031
but if you'll just get back on the table,
704
01:26:30,126 --> 01:26:32,617
I can fix this.
705
01:26:32,712 --> 01:26:34,538
(ABOMINATION GROWLING)
706
01:26:38,009 --> 01:26:39,882
(ABOMINATION LAUGHING)
707
01:26:47,519 --> 01:26:49,227
SOLDIER 1: Shoot it!
SOLDIER 2: Hey!
708
01:26:50,022 --> 01:26:51,101
No!
709
01:26:56,904 --> 01:26:58,695
(SOLDIERS SCREAMING)
710
01:27:00,699 --> 01:27:02,738
SOLDIER 5: Delta 4 to Leader.
711
01:27:02,827 --> 01:27:04,570
They took out two of our guys,
two of our guys!
712
01:27:04,662 --> 01:27:07,366
Blonsky and the Major are still inside!
713
01:27:09,125 --> 01:27:10,156
(ABOMINATION GROWLING)
714
01:27:10,251 --> 01:27:12,539
Come on! Move, move, move, move!
715
01:27:20,512 --> 01:27:22,089
It's over there!
716
01:27:23,890 --> 01:27:25,052
SOLDIER 2: Drop them!
717
01:27:25,141 --> 01:27:27,382
SOLDIER 3: What is that thing?
SOLDIER 4: Shoot it!
718
01:27:28,728 --> 01:27:30,352
(WOMAN SCREAMING)
719
01:27:36,862 --> 01:27:40,646
Okay. All right! You... You, drive!
Let's go! Move, move!
720
01:27:40,741 --> 01:27:42,069
SOLDIER 5: Delta 4 to Leader!
SOLDIER 6: Go, go, go, go, go!
721
01:27:42,159 --> 01:27:44,068
SOLDIER 5: Something big
just went off down here!
722
01:27:44,620 --> 01:27:46,743
General, you should hear this!
723
01:27:46,830 --> 01:27:49,747
The Hulk is in the street!
I repeat, the Hulk is in the street!
724
01:27:52,336 --> 01:27:54,412
That's impossible.
You get a hold of yourself, young man.
725
01:27:54,505 --> 01:27:56,414
You get it together. What is your position?
726
01:27:56,674 --> 01:27:59,793
121st Street, heading north on Broadway!
727
01:27:59,886 --> 01:28:01,428
Turn us around.
728
01:28:08,394 --> 01:28:11,597
We're going back. Why are we going back?
729
01:28:11,689 --> 01:28:13,313
Damn it! Give me eyes down there!
730
01:28:13,733 --> 01:28:15,013
Yes, sir!
731
01:28:17,028 --> 01:28:18,937
What the hell was that?
732
01:28:19,281 --> 01:28:20,905
Go, go, go!
733
01:28:36,548 --> 01:28:38,172
(SIRENS WAILING)
734
01:28:44,473 --> 01:28:45,718
No!
735
01:28:51,022 --> 01:28:52,646
(WOMAN SCREAMING)
736
01:28:55,318 --> 01:28:56,598
(GROWLING)
737
01:29:01,991 --> 01:29:03,319
One of yours?
738
01:29:03,576 --> 01:29:06,660
Oh, my God. What have you done?
739
01:29:08,999 --> 01:29:10,825
OFFICER: Fire at him, fire at him!
740
01:29:15,172 --> 01:29:17,248
Do you think a rifle's gonna hurt that?
741
01:29:17,674 --> 01:29:18,919
Come on!
742
01:29:22,429 --> 01:29:23,591
Sweet.
743
01:29:24,098 --> 01:29:25,841
(ABOMINATION ROARING)
744
01:29:26,517 --> 01:29:27,715
Booyah!
745
01:29:32,857 --> 01:29:34,185
(LAUGHING)
746
01:29:42,533 --> 01:29:44,324
(CAR ALARMS BEEPING)
747
01:29:45,745 --> 01:29:47,073
Get out of there, soldier!
748
01:29:50,416 --> 01:29:52,040
Stacy!
749
01:30:22,700 --> 01:30:24,609
Give me a real fight!
750
01:30:32,710 --> 01:30:33,872
Sir?
751
01:30:36,547 --> 01:30:37,661
Sir?
752
01:30:39,217 --> 01:30:42,218
Tell them to bring everything they've got
and head for Harlem.
753
01:30:45,598 --> 01:30:49,049
It has to be me.
You have to take me back there.
754
01:30:49,394 --> 01:30:50,936
What are you saying?
755
01:30:51,104 --> 01:30:52,384
You think you can control it?
756
01:30:52,481 --> 01:30:55,600
No, no, not control it,
but, I don't know, maybe aim it.
757
01:30:55,692 --> 01:30:57,150
And what if you can't?
758
01:30:58,695 --> 01:31:00,438
We made this thing.
759
01:31:00,948 --> 01:31:02,276
All of us.
760
01:31:03,283 --> 01:31:04,481
Please.
761
01:31:09,456 --> 01:31:11,947
- Land us near it.
- No, no. No, keep us high.
762
01:31:13,544 --> 01:31:14,872
Open the back door.
763
01:31:20,635 --> 01:31:25,510
Bruce! Bruce, stop!
Stop! What are you doing?
764
01:31:25,598 --> 01:31:29,298
Think about this!
You don't even know if you'll change!
765
01:31:31,312 --> 01:31:34,515
You don't have to do this!
Please, this is insane!
766
01:31:34,607 --> 01:31:36,350
Betty, I've got to try.
767
01:31:38,528 --> 01:31:39,856
I'm sorry.
768
01:32:02,511 --> 01:32:04,171
Oh, shit!
769
01:32:08,184 --> 01:32:11,019
- Get her in here!
- Come on, miss.
770
01:32:26,703 --> 01:32:28,363
(HULK GROWLING)
771
01:32:28,455 --> 01:32:30,494
There. Betty!
772
01:32:31,625 --> 01:32:33,285
(PEOPLE CLAMOURING)
773
01:32:45,305 --> 01:32:46,550
(ROARING)
774
01:32:49,560 --> 01:32:51,102
Hulk!
775
01:32:55,900 --> 01:32:57,608
Yeah!
776
01:33:07,870 --> 01:33:09,412
(BOTH GROWLING)
777
01:33:39,486 --> 01:33:41,359
(ABOMINATION LAUGHING)
778
01:33:41,864 --> 01:33:43,109
Come on!
779
01:33:44,075 --> 01:33:46,696
(INDISTINCT CHATTERING
ON POLICE RADIO)
780
01:33:58,131 --> 01:33:59,376
(ROARING)
781
01:34:15,357 --> 01:34:17,314
Is that all you've got?
782
01:34:31,040 --> 01:34:33,827
Use that thing, soldier! Give him some help!
783
01:34:33,918 --> 01:34:35,163
Which one?
784
01:34:35,252 --> 01:34:37,577
Help the green one, damn it!
Which one do you think?
785
01:34:37,672 --> 01:34:39,498
Cut the other one in half!
786
01:34:42,176 --> 01:34:43,338
Ross!
787
01:35:08,120 --> 01:35:09,863
Keep it on him!
788
01:35:23,594 --> 01:35:25,882
(HULK AND ABOMINATION GRUNTING)
789
01:35:38,067 --> 01:35:41,068
PILOT: Look, I got to put it down!
GENERAL: Hang on!
790
01:35:41,154 --> 01:35:42,731
(ALARM SOUNDING)
791
01:35:51,248 --> 01:35:53,573
(ABOMINATION AND HULK GRUNTING)
792
01:36:48,307 --> 01:36:49,421
Dad?
793
01:36:49,766 --> 01:36:51,141
(GROANING)
794
01:36:52,060 --> 01:36:54,551
Are you hurt? Let me help you.
795
01:37:02,321 --> 01:37:04,194
I'm all right. Just find a way out.
796
01:37:06,492 --> 01:37:07,820
(GROWLING)
797
01:37:17,211 --> 01:37:18,586
(CHUCKLING)
798
01:37:52,039 --> 01:37:58,706
You don't deserve this power!
Now watch her die!
799
01:38:15,897 --> 01:38:17,391
(BOTH GRUNTING)
800
01:38:49,432 --> 01:38:51,092
Look out!
801
01:39:21,924 --> 01:39:23,169
General?
802
01:39:29,431 --> 01:39:32,004
Any last words?
803
01:39:34,812 --> 01:39:38,228
Hulk smash!
804
01:40:23,863 --> 01:40:25,689
(ROARING)
805
01:40:25,781 --> 01:40:27,358
BETTY: Stop!
806
01:40:57,647 --> 01:40:58,892
(ROARING)
807
01:41:48,116 --> 01:41:49,444
It's okay.
808
01:41:59,586 --> 01:42:01,246
Betty.
809
01:42:10,306 --> 01:42:11,586
(GROWLING)
810
01:42:46,760 --> 01:42:48,503
(SEAGULLS SQUAWKING)
811
01:44:03,298 --> 01:44:04,840
(HEART BEATING)
812
01:44:10,096 --> 01:44:11,969
(HEART BEATING RAPIDLY)
813
01:44:29,283 --> 01:44:30,611
GENERAL: Reload.
814
01:44:38,167 --> 01:44:39,365
Reload.
815
01:44:55,393 --> 01:44:58,559
TONY: The smell of stale beer and defeat.
816
01:44:58,646 --> 01:45:00,389
You know, I hate to say,
"I told you so," General,
817
01:45:00,482 --> 01:45:04,894
but that Super Soldier programme
was put on ice for a reason.
818
01:45:04,986 --> 01:45:07,856
I've always felt hardware was more reliable.
819
01:45:08,073 --> 01:45:10,361
- Stark.
- General.
820
01:45:12,703 --> 01:45:15,194
You always wear such nice suits.
821
01:45:16,165 --> 01:45:17,493
Touche.
822
01:45:18,417 --> 01:45:22,117
- I hear you have an unusual problem.
- You should talk.
823
01:45:22,212 --> 01:45:23,706
You should listen.
824
01:45:26,383 --> 01:45:29,882
What if I told you
we were putting a team together?
825
01:45:29,971 --> 01:45:31,548
Who's "we"?
58337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.