All language subtitles for 1408 2007 DvDrip Eng .English SubtitleTools.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:42,640 --> 00:00:45,540 Preacher on radio: reckless sinful way throughout this life. 3 00:00:45,570 --> 00:00:47,010 The Lord has told me 4 00:00:47,040 --> 00:00:49,340 that the open gates of Hell 5 00:00:49,380 --> 00:00:52,070 are yawning up widely in our path. 6 00:00:52,110 --> 00:00:53,980 Yes, the flames 7 00:00:54,020 --> 00:00:56,110 of perpetual damnation 8 00:00:56,150 --> 00:00:59,120 are ever ready to grasp our souls. 9 00:00:59,150 --> 00:01:02,280 We know the way of the righteous man. 10 00:01:02,320 --> 00:01:04,380 Yeah, we know the prayer 11 00:01:04,430 --> 00:01:06,090 of the righteous man. 12 00:01:15,370 --> 00:01:18,640 I'm telling you that the Lord has spoken. 13 00:01:18,670 --> 00:01:21,800 Yes, the Lord has spoken to me. 14 00:01:45,970 --> 00:01:47,730 Hi. 15 00:01:47,770 --> 00:01:49,830 Mike Enslin. Checking in. 16 00:01:49,870 --> 00:01:52,400 Honey. Mr. Enslin. 17 00:01:52,440 --> 00:01:54,000 We were afraid you weren't going to show. 18 00:01:54,040 --> 00:01:56,740 Oh it's such an honor to have you here. 19 00:01:56,780 --> 00:01:58,640 - Terrible night out there. - If I could just get the key, 20 00:01:58,680 --> 00:02:00,380 I'll settle in and we can talk in the morning after... 21 00:02:00,420 --> 00:02:02,510 You probably want to hear all about our haunted history. 22 00:02:02,550 --> 00:02:04,850 Well, this staircase here, this is where the maid 23 00:02:04,890 --> 00:02:07,180 reputedly hung herself in 1860. 24 00:02:07,220 --> 00:02:08,660 - Oh. - There's a picture! 25 00:02:08,690 --> 00:02:10,180 - Can we do this in the morning? - Wait wait. 26 00:02:10,230 --> 00:02:12,090 It's printed in our brochure. 27 00:02:12,130 --> 00:02:13,620 - Did we send you one of these? - Uh, probably did. 28 00:02:13,660 --> 00:02:16,360 - Do you see her in the window? - Yeah, there she is. 29 00:02:16,400 --> 00:02:19,390 That's a photo that a guest took in 1986. 30 00:02:19,430 --> 00:02:21,400 In your letter you mentioned that the rooms 31 00:02:21,440 --> 00:02:23,400 with the most paranormal activity 32 00:02:23,440 --> 00:02:25,460 were in the attic. Could I have one of those rooms? 33 00:02:25,510 --> 00:02:27,980 That's right, because the attic is on the third floor 34 00:02:28,010 --> 00:02:30,140 which is the former servant's quarters. 35 00:02:30,180 --> 00:02:32,610 People say that all of Sylvia's children 36 00:02:32,650 --> 00:02:35,510 died up there of tuberculosis. 37 00:02:35,550 --> 00:02:38,380 - All of them? - Guests have reported strange sounds. 38 00:02:38,420 --> 00:02:41,010 At the stroke of midnight there's been weird noises. 39 00:02:41,060 --> 00:02:43,680 Now our best advice is to lock your door from the inside. 40 00:02:43,730 --> 00:02:45,390 - Isn't that right, honey? - That's right. 41 00:02:45,430 --> 00:02:47,990 You take care, you just lock it from the inside. 42 00:02:48,030 --> 00:02:49,760 I will. 43 00:02:49,800 --> 00:02:51,630 As soon as you give me the key. 44 00:02:54,840 --> 00:02:57,200 I'm so... right. Got it right here. 45 00:02:57,240 --> 00:03:00,140 - Number 14, you can't miss it. - Been a long drive. 46 00:03:00,180 --> 00:03:02,140 - Good luck. - All right, we'll see 47 00:03:02,180 --> 00:03:04,300 what the night brings. 48 00:04:16,780 --> 00:04:17,980 Mike: Mrs. Clark, the proprietor, 49 00:04:18,020 --> 00:04:19,680 says she hasn't slept a night 50 00:04:19,720 --> 00:04:22,550 since acquiring the inn and I believe her. 51 00:04:22,590 --> 00:04:24,920 No no no, I pity her. 52 00:04:24,960 --> 00:04:27,620 But in any case, the eggs Benedict are delicious 53 00:04:27,660 --> 00:04:29,790 and if you call in advance, Mrs. Clark says 54 00:04:29,830 --> 00:04:33,390 she will bake her famous flourless chocolate cake. 55 00:04:33,430 --> 00:04:37,430 On a Shiver Scale, I award the Weeping Beach Inn six skulls. 56 00:04:40,980 --> 00:04:42,570 Screw 'em, five skulls. 57 00:04:54,520 --> 00:04:56,820 - Hi. - Oh hey. 58 00:04:56,860 --> 00:04:59,520 How's it going? Can I help you? 59 00:04:59,560 --> 00:05:00,990 Yeah, I'm here for the big event. 60 00:05:01,030 --> 00:05:04,800 All right. Cool. 61 00:05:04,830 --> 00:05:06,160 I'm Mike Enslin. 62 00:05:06,200 --> 00:05:08,290 Sorry? 63 00:05:09,670 --> 00:05:11,040 - Book signing. - Oh, right. 64 00:05:11,070 --> 00:05:14,530 Oh, that's you, yeah. I see the resemblance, yeah. 65 00:05:14,580 --> 00:05:16,630 - That's a good picture. - Thanks, man. 66 00:05:16,680 --> 00:05:18,240 All right, hold on. 67 00:05:18,280 --> 00:05:21,410 Um... attention, book lovers. 68 00:05:21,450 --> 00:05:24,910 Tonight we have noted occult writer 69 00:05:24,950 --> 00:05:26,780 Michael Enslin 70 00:05:26,820 --> 00:05:29,550 at the Author's Corner tonight. 71 00:05:29,590 --> 00:05:32,860 He's the writer of the best-selling ghost survival guides, 72 00:05:32,890 --> 00:05:36,230 um... with such titles as "10 Haunted Hotels," 73 00:05:36,260 --> 00:05:39,390 "10 Haunted Graveyards," 74 00:05:39,430 --> 00:05:40,990 "10 Haunted Lighthouses." 75 00:05:41,040 --> 00:05:43,470 That's tonight, 7:00 pm. 76 00:05:43,500 --> 00:05:45,770 Mike: Anyway, so I really enjoyed writing it, 77 00:05:45,810 --> 00:05:47,740 and that's kind of a history of the book. 78 00:05:47,780 --> 00:05:50,870 And I hope you enjoy it, or enjoyed it. 79 00:05:50,910 --> 00:05:53,400 Uh, you know, stay scared. 80 00:05:53,450 --> 00:05:54,850 Right? Any questions? 81 00:05:54,880 --> 00:05:57,180 Where's the scariest place you've ever been? 82 00:05:57,220 --> 00:05:59,350 Scariest place I've ever been? 83 00:05:59,390 --> 00:06:01,380 Uh, I've never heard that question before. 84 00:06:01,420 --> 00:06:03,620 That's a joke. 85 00:06:03,660 --> 00:06:05,990 Well, all these places have very colorful histories. 86 00:06:06,030 --> 00:06:07,590 Um... 87 00:06:07,630 --> 00:06:09,720 I would say, if I had to pick a top one, 88 00:06:09,760 --> 00:06:11,760 I would say Bar Harbor, 89 00:06:11,800 --> 00:06:14,830 the site of the grisly McTeig wedding night murders. 90 00:06:14,870 --> 00:06:17,570 That's an intense place. Or maybe St. Cloud, Minnesota, 91 00:06:17,610 --> 00:06:20,510 where the crazed war widow threw her baby down a well. 92 00:06:20,540 --> 00:06:22,870 I mean, those all have a lot of... I mean, it's thick. 93 00:06:22,910 --> 00:06:25,710 - The air is thick. - What about poltergeists? 94 00:06:25,750 --> 00:06:28,610 Look, I'm a good researcher. I go into every gig locked and loaded. 95 00:06:28,650 --> 00:06:31,880 I travel with an EMF meter, full-range spectrometer, 96 00:06:31,920 --> 00:06:34,620 infrared camera. I mean, look, nothing would make me happier 97 00:06:34,660 --> 00:06:36,590 than to experience a paranormal event, 98 00:06:36,620 --> 00:06:39,350 you know, to get a glimpse of the elusive light 99 00:06:39,390 --> 00:06:40,760 at the end of the tunnel. 100 00:06:42,660 --> 00:06:44,960 So you're saying there's no such thing as ghosts? 101 00:06:46,100 --> 00:06:47,760 I'm saying I've never seen one, 102 00:06:47,800 --> 00:06:50,170 but they're awful convenient for desperate hotels 103 00:06:50,200 --> 00:06:52,400 when the interstate moves away. 104 00:06:52,440 --> 00:06:55,140 This thing has really gone off the rails. Who has a pen? 105 00:06:55,180 --> 00:06:57,740 - I do. - Which one? 106 00:06:57,780 --> 00:07:01,010 Uh, but seriously, Mike, if I want to see a real live ghost, 107 00:07:01,050 --> 00:07:02,810 where's my best bet? 108 00:07:02,850 --> 00:07:04,150 - Guaranteed? - Yeah. 109 00:07:04,190 --> 00:07:05,740 Haunted Mansion, Orlando. 110 00:07:05,790 --> 00:07:07,980 Awesome, thanks. 111 00:07:08,990 --> 00:07:10,580 - Stay scared. - Thank you. 112 00:07:10,630 --> 00:07:12,460 Cashier: Hey, Ray, can you lock up? 113 00:07:12,490 --> 00:07:15,430 I got band practice tonight. 114 00:07:15,460 --> 00:07:17,090 Holy shit. 115 00:07:17,130 --> 00:07:18,620 What rock did you find that under? 116 00:07:18,670 --> 00:07:20,690 - Um, eBay. - eBay, huh? 117 00:07:20,740 --> 00:07:22,760 How much did it go for? 118 00:07:22,800 --> 00:07:25,330 Well, there weren't many bidders. 119 00:07:25,370 --> 00:07:27,810 I would think not. 120 00:07:27,840 --> 00:07:30,810 - Wow. - But it's, um... 121 00:07:30,850 --> 00:07:32,570 - an amazing book. - Oh. 122 00:07:32,610 --> 00:07:35,380 Um, so... unique 123 00:07:35,420 --> 00:07:38,350 and inspirational and honest. 124 00:07:38,390 --> 00:07:40,080 Thanks. What's your name? 125 00:07:40,120 --> 00:07:42,150 - Um, Anna. - Okay, Anna. 126 00:07:42,190 --> 00:07:44,280 Are you gonna write another one like this one? 127 00:07:44,330 --> 00:07:46,160 Nah, it's a different guy. 128 00:07:46,190 --> 00:07:48,160 Um... 129 00:07:48,200 --> 00:07:50,160 - can I ask you a question? - Sure. 130 00:07:50,200 --> 00:07:53,530 Um, the relationship in the book 131 00:07:53,570 --> 00:07:56,260 with the father and the son... it's probably too personal, 132 00:07:56,300 --> 00:07:59,900 - but, um, it's so authentic and... - Mm-hm. 133 00:07:59,940 --> 00:08:02,500 well-constructed, and... 134 00:08:02,540 --> 00:08:05,440 is it true? 135 00:08:05,480 --> 00:08:08,110 No. 136 00:08:08,150 --> 00:08:10,310 Well, thank you for this. I really appreciate it. 137 00:08:10,350 --> 00:08:11,720 My pleasure. 138 00:08:11,750 --> 00:08:13,310 Bye. 139 00:08:29,770 --> 00:08:32,200 - Man: Good boy! - Man #2: Yo, homey... 140 00:08:32,240 --> 00:08:34,370 Woman: Just a minute, Tiffany! 141 00:08:34,410 --> 00:08:36,670 Yeah, I'm just gonna tie it inside my suit here. 142 00:09:35,370 --> 00:09:37,360 Man: Yo, Greg, check him out! 143 00:09:37,410 --> 00:09:39,130 Woman: Did you see what happened? 144 00:09:39,170 --> 00:09:41,040 Oh yeah. 145 00:09:42,410 --> 00:09:44,900 Are you okay, buddy? 146 00:09:44,950 --> 00:09:47,940 Hey, are you breathing? 147 00:09:52,490 --> 00:09:54,750 - Woman: No! - Man: Serious as a heart attack. 148 00:10:00,430 --> 00:10:05,090 We got 325. That is back here, I think. 149 00:10:05,130 --> 00:10:06,900 Uh-huh. 150 00:10:06,930 --> 00:10:09,730 This is the one. Sign on the line, please, sir. 151 00:10:09,770 --> 00:10:11,330 Oh, you mean right here? 152 00:10:11,370 --> 00:10:14,210 - Have yourself a beautiful day. - Thank you. 153 00:10:14,240 --> 00:10:16,510 - Thank you very much. - Hey, man, you've been gone a while. 154 00:10:16,540 --> 00:10:18,840 - Hey, Jackson, what's up? - Oh by the way, dude, 155 00:10:18,880 --> 00:10:21,850 I read your last book... the "10 Haunted Mansions" thing. 156 00:10:21,880 --> 00:10:23,470 Man, that's some scary shit. 157 00:10:23,520 --> 00:10:25,820 Cool. 158 00:10:25,850 --> 00:10:27,480 Later on, dude. 159 00:10:31,290 --> 00:10:32,880 - Hi. - Hi, how you doing? 160 00:10:32,930 --> 00:10:35,090 - Hi. - Good. 161 00:10:35,130 --> 00:10:36,960 Thanks. 162 00:11:23,840 --> 00:11:25,640 That's cute. 163 00:11:25,680 --> 00:11:28,880 Woman: Good evening, Dolphin Hotel. 164 00:11:28,920 --> 00:11:30,440 How might I direct your call? 165 00:11:30,480 --> 00:11:32,350 Mike: Yeah, hi, I'm calling about room 1408. 166 00:11:32,390 --> 00:11:34,150 One moment please, sir. 167 00:11:36,190 --> 00:11:37,520 Man: How may I help you? 168 00:11:37,560 --> 00:11:40,050 Yeah, I'd like to stay in room 1408 please. 169 00:11:40,090 --> 00:11:43,550 That room is unavailable, sir. 170 00:11:43,600 --> 00:11:45,930 I didn't tell you which date. 171 00:11:47,800 --> 00:11:49,200 How about Saturday? 172 00:11:49,240 --> 00:11:51,000 It's unavailable. 173 00:11:53,140 --> 00:11:55,970 The following Tuesday? 174 00:11:56,010 --> 00:11:57,740 Unavailable. 175 00:11:57,780 --> 00:11:59,540 Next month? 176 00:11:59,580 --> 00:12:01,050 Unavailable. 177 00:12:01,080 --> 00:12:03,280 Next summer? 178 00:12:29,240 --> 00:12:32,140 Man: Somebody, anybody, where's good Chinese near 48th? 179 00:12:32,180 --> 00:12:34,480 I got to have lunch with that idiot from Random House. Anybody? 180 00:12:34,520 --> 00:12:36,510 Sam, Mike Enslin calling from Los Angeles again. 181 00:12:36,550 --> 00:12:38,950 I'll take it in there. 182 00:12:38,990 --> 00:12:40,420 Clay, you got a sec for Mike Enslin? 183 00:12:40,450 --> 00:12:41,920 - Say yes. - Yes. 184 00:12:41,960 --> 00:12:44,480 Great. Now look, this guy tends to get a little morose, 185 00:12:44,530 --> 00:12:46,790 so try to keep the energy up. Otherwise he stews in his own funk. 186 00:12:46,830 --> 00:12:48,120 - Mike! - Mike: Hey, Sam. 187 00:12:48,160 --> 00:12:50,290 Hey hey, read the first five chapters last night. 188 00:12:50,330 --> 00:12:51,960 Spooky shit, couldn't sleep a wink. 189 00:12:52,000 --> 00:12:53,930 Great. Hey, did you take care of that thing? 190 00:12:53,970 --> 00:12:56,940 You'd better believe I did. And I got our top lawyer here right now. 191 00:12:56,970 --> 00:12:58,100 Mike, Clay, Clay, Mike. 192 00:12:58,140 --> 00:12:59,370 - Hi, Clay. - Mike. 193 00:12:59,410 --> 00:13:01,270 Talk fast, all right? This guy's $400 an hour. 194 00:13:01,310 --> 00:13:02,800 All right, Clay, what's up with the Dolphin? 195 00:13:02,840 --> 00:13:04,240 Yeah, the Dolphin. 196 00:13:04,280 --> 00:13:06,840 That stick-up-its-ass relic on Lexington. 197 00:13:06,880 --> 00:13:08,910 Too posh for a free plug, right? 198 00:13:08,950 --> 00:13:11,210 Well, you are gonna love what Clay's cooked up. 199 00:13:11,250 --> 00:13:13,780 He dug around and found you... are you sitting down? 200 00:13:13,820 --> 00:13:16,260 - a Federal Civil Rights law. 201 00:13:16,290 --> 00:13:18,320 Like somebody would discriminate against you, 202 00:13:18,360 --> 00:13:21,450 a well-to-do white guy. But the law's the law, right, Clay? 203 00:13:21,500 --> 00:13:23,160 Ergo, if the room's not occupied 204 00:13:23,200 --> 00:13:25,170 - they have to give it to you. - Really? 205 00:13:25,200 --> 00:13:27,460 Yeah. Now look, the manager there's gonna put up a stink 206 00:13:27,500 --> 00:13:28,730 but he knows the drill. 207 00:13:28,770 --> 00:13:30,170 - Nothing you can't handle. - So, Mike... 208 00:13:30,200 --> 00:13:31,730 we'll book the room and if they refuse 209 00:13:31,770 --> 00:13:33,640 we'll rattle our sabers and file suit. 210 00:13:33,670 --> 00:13:36,140 - So it's all done? - Thanks, Clay. Get lost, all right? 211 00:13:36,180 --> 00:13:38,240 Bye, Clay. 212 00:13:38,280 --> 00:13:40,610 Yeah, Mike, are you there? 213 00:13:40,650 --> 00:13:44,020 Yeah, uh, on a more personal note, 214 00:13:44,050 --> 00:13:45,580 are you sure you want to come here? 215 00:13:45,620 --> 00:13:48,490 Yeah, of course. It'll make a solid closing chapter of the book. 216 00:13:48,520 --> 00:13:51,220 Yeah yeah, I know the routine. 217 00:13:51,260 --> 00:13:54,250 But, I mean, it's New York. 218 00:13:54,300 --> 00:13:57,200 All that happened... you really want to put yourself through that? 219 00:13:57,230 --> 00:13:59,530 - I'll be quick. - Are you gonna call Lily? 220 00:13:59,570 --> 00:14:02,540 No. I don't want to impose. 221 00:14:02,570 --> 00:14:05,660 In and out. Nobody gets hurt. 222 00:14:07,680 --> 00:14:10,440 It's just a job. 223 00:14:21,190 --> 00:14:22,880 Driver: Here you are, Dolphin. 224 00:14:24,430 --> 00:14:26,550 Man: Hey! Taxi! 225 00:14:45,550 --> 00:14:45,710 Woman: It's a beautiful room, with fabulous views of the city. 226 00:14:45,710 --> 00:14:48,110 Woman: It's a beautiful room, with fabulous views of the city. 227 00:14:48,150 --> 00:14:49,740 Pardon me, ladies. 228 00:15:03,200 --> 00:15:04,660 Man: Thanks very much. 229 00:15:04,700 --> 00:15:06,190 Welcome to the Dolphin, sir. 230 00:15:06,230 --> 00:15:08,200 - Are you checking in? - Mike Enslin. 231 00:15:08,240 --> 00:15:09,460 One night. 232 00:15:09,500 --> 00:15:11,990 And how are we spelling that today? 233 00:15:12,040 --> 00:15:14,300 - N-S-L-l-N? - N-S-L-l-N. 234 00:15:14,340 --> 00:15:15,540 Yeah. 235 00:15:21,120 --> 00:15:23,350 Uh, would you excuse me for a moment, sir? 236 00:15:23,380 --> 00:15:25,110 Sure. 237 00:15:28,220 --> 00:15:31,250 Mr. Dempsey, Mike Enslin's just checked in. 238 00:15:31,290 --> 00:15:33,760 - Where is he? - He's over at my desk. 239 00:15:33,790 --> 00:15:36,190 That's fine, Marie. I'll take care of it. 240 00:15:36,230 --> 00:15:37,600 Okay. 241 00:15:43,000 --> 00:15:44,990 It'll just be a minute, Mr. Enslin. 242 00:15:50,080 --> 00:15:52,410 Good evening, sir. Can I help you with your bag? 243 00:15:52,450 --> 00:15:54,910 - No. - Very well. 244 00:15:56,820 --> 00:15:59,480 Mr. Enslin, I'm Gerald Olin, 245 00:15:59,520 --> 00:16:01,280 manager of the Dolphin. 246 00:16:01,320 --> 00:16:04,260 If there's anything that I can do for you while you're here... 247 00:16:04,290 --> 00:16:06,560 dinner reservations, theater tickets, 248 00:16:06,590 --> 00:16:08,320 maybe a Knicks game? Anything... 249 00:16:08,360 --> 00:16:10,350 just tell me. I am at your service. 250 00:16:10,400 --> 00:16:13,530 Well, if I can just get the key to 1408, I can get out of your hair. 251 00:16:13,570 --> 00:16:17,300 Oh, we were thinking of upgrading you to a penthouse suite. 252 00:16:17,340 --> 00:16:19,860 1408, please. 253 00:16:19,910 --> 00:16:22,030 Insistent, aren't we? 254 00:16:22,080 --> 00:16:23,940 Could you please humor me 255 00:16:23,980 --> 00:16:27,970 by coming to my office for a more private conversation? 256 00:16:28,020 --> 00:16:30,420 - Sure. - Excellent. 257 00:16:34,520 --> 00:16:36,960 Come in. Make yourself comfortable. 258 00:16:38,690 --> 00:16:40,520 1408 a smoking room? 259 00:16:40,560 --> 00:16:42,860 As a matter of fact, it is. Yes. 260 00:16:42,900 --> 00:16:46,300 Good, one less worry in the watches of the night. 261 00:16:46,330 --> 00:16:48,270 Care for a cigar? 262 00:16:48,300 --> 00:16:50,430 No thank you, I don't smoke. 263 00:16:50,470 --> 00:16:52,230 Oh this, yeah. That's... 264 00:16:52,270 --> 00:16:54,710 in case nuclear war breaks out. 265 00:16:54,740 --> 00:16:55,900 I gave it up a long time ago. 266 00:16:55,940 --> 00:16:57,810 It's part habit, part superstition. 267 00:16:57,850 --> 00:16:59,210 It's, you know, a writer thing. 268 00:16:59,250 --> 00:17:01,010 You do drink, don't you? 269 00:17:01,050 --> 00:17:02,810 Of course, I just said I was a writer. 270 00:17:02,850 --> 00:17:06,150 Le Cinquante Sept Deces, 1939. 271 00:17:06,190 --> 00:17:07,980 Exquisite. 272 00:17:08,020 --> 00:17:10,220 About $800 a bottle, when you can find it. 273 00:17:10,260 --> 00:17:13,120 I appreciate the bribe, but I intend on staying in that room. 274 00:17:14,430 --> 00:17:16,490 - How long? - How long? 275 00:17:17,500 --> 00:17:19,130 My usual is overnight. 276 00:17:19,170 --> 00:17:21,130 I see. 277 00:17:21,170 --> 00:17:24,000 No one's ever lasted more than an hour. 278 00:17:24,040 --> 00:17:25,970 Jesus, man. 279 00:17:26,010 --> 00:17:28,070 You ought to shave your eyebrows and paint your hair gold 280 00:17:28,110 --> 00:17:30,600 if you're gonna try to sell that spookhouse bullshit. 281 00:17:30,640 --> 00:17:32,080 Otherwise, you'll scare the children. 282 00:17:32,110 --> 00:17:34,170 Why are you mocking me when I am genuinely, 283 00:17:34,210 --> 00:17:36,410 to the best of my ability, trying to help you? 284 00:17:36,450 --> 00:17:38,180 No, you're playing a little game. 285 00:17:38,220 --> 00:17:40,450 You're selling the mystique. 286 00:17:40,490 --> 00:17:42,890 But eventually, we both know 287 00:17:42,920 --> 00:17:45,450 you're gonna give me the key and I'm gonna go up to the room 288 00:17:45,490 --> 00:17:48,190 and I'm gonna write my story and your bookings are gonna go up 50%. 289 00:17:48,230 --> 00:17:51,560 Do you mind if my little friend records our conversation? 290 00:17:54,370 --> 00:17:55,770 I'll take that as a yes. 291 00:17:55,800 --> 00:17:59,200 Sir, you quite misunderstand the situation. 292 00:17:59,240 --> 00:18:02,540 Now, I know the Dolphin doesn't have the cachet of the Plaza 293 00:18:02,580 --> 00:18:04,270 or the Carlyle, 294 00:18:04,310 --> 00:18:07,440 but we operate at 90% capacity. 295 00:18:07,480 --> 00:18:08,640 Always. 296 00:18:08,680 --> 00:18:11,340 And my concern here is not for the hotel. 297 00:18:11,390 --> 00:18:13,910 My concern here is not for you. 298 00:18:13,950 --> 00:18:16,220 Frankly, selfishly, 299 00:18:16,260 --> 00:18:19,230 I don't want you to check into 1408 300 00:18:19,260 --> 00:18:21,590 because I don't want to clean up the mess. 301 00:18:21,630 --> 00:18:25,030 Now hotels are all about presentation 302 00:18:25,070 --> 00:18:27,630 and fertile creature comforts. 303 00:18:27,670 --> 00:18:30,640 My training is as a manager, 304 00:18:30,670 --> 00:18:32,640 not a coroner. 305 00:18:32,670 --> 00:18:35,970 Under my watch there have been four deaths... four. 306 00:18:36,010 --> 00:18:38,570 After the last one, I forbade any guest 307 00:18:38,610 --> 00:18:40,880 from checking into 1408 ever again. 308 00:18:40,910 --> 00:18:44,250 The last one was David Hide, orthodontist, manic-depressive. 309 00:18:44,280 --> 00:18:46,410 Slit his wrist, did a little self-surgery, 310 00:18:46,450 --> 00:18:47,920 turned himself into a eunuch, right? 311 00:18:47,960 --> 00:18:50,450 Yes. So you've done your homework. 312 00:18:50,490 --> 00:18:51,620 I'm a professional too. 313 00:18:51,660 --> 00:18:54,560 Well, grievously, in its 95-year existence, 314 00:18:54,600 --> 00:18:57,000 the hotel has seen seven jumpers, 315 00:18:57,030 --> 00:18:59,060 four overdoses, five hangings, 316 00:18:59,100 --> 00:19:00,330 - three mutilations... - Three mutilations... 317 00:19:00,370 --> 00:19:02,060 two stranglings. General manager Gerald Olin 318 00:19:02,100 --> 00:19:04,230 is well-versed in the hotel's tragic history, 319 00:19:04,270 --> 00:19:07,070 dryly reciting the docket of carnage like a bookkeeper 320 00:19:07,110 --> 00:19:08,840 discussing his ledger. 321 00:19:08,880 --> 00:19:10,940 Well, you think you're clever, don't you? 322 00:19:10,980 --> 00:19:12,310 I know the game. 323 00:19:12,350 --> 00:19:13,750 Well, during your investigation, 324 00:19:13,780 --> 00:19:16,270 did you discover the 22 natural deaths 325 00:19:16,320 --> 00:19:18,310 that have occurred in 1408? 326 00:19:20,090 --> 00:19:21,420 Natural deaths? 327 00:19:21,460 --> 00:19:23,790 Ah, didn't find out about them 328 00:19:23,820 --> 00:19:27,350 because the newspapers don't print anything about them. 329 00:19:27,390 --> 00:19:30,730 Hmm. All told, there have been 56 deaths 330 00:19:30,760 --> 00:19:32,200 in 1408. 331 00:19:32,230 --> 00:19:35,460 56? You're shitting me. 332 00:19:35,500 --> 00:19:37,300 You don't know anything. 333 00:19:37,340 --> 00:19:40,360 The causes of death in 1408 range 334 00:19:40,410 --> 00:19:42,840 from heart attack, stroke, drowning... 335 00:19:42,880 --> 00:19:45,570 - Drowning? - Yes, one Mr. Grady Miller 336 00:19:45,610 --> 00:19:47,740 drowned in his chicken soup. 337 00:19:47,780 --> 00:19:50,150 That's hard to do. How... how did he do that? 338 00:19:50,180 --> 00:19:51,780 How indeed? 339 00:19:51,820 --> 00:19:54,810 Interesting. It's all in here. 340 00:19:54,860 --> 00:19:58,220 I will let you have this and give you access to my office. 341 00:19:58,260 --> 00:20:00,590 You can take notes, put it all in your book. 342 00:20:00,630 --> 00:20:02,820 My only condition 343 00:20:02,860 --> 00:20:06,560 is that you do not stay in that room. 344 00:20:06,600 --> 00:20:09,300 You'll let me look at all that stuff? 345 00:20:09,340 --> 00:20:11,330 Hmm. 346 00:20:19,050 --> 00:20:22,020 I never did get that drink. 347 00:20:40,630 --> 00:20:43,970 - Oh, that is good. - Here, keep it. 348 00:20:44,000 --> 00:20:46,030 Compliments of the house. 349 00:20:57,650 --> 00:20:59,350 - I'm still staying. - Damn it to hell! 350 00:20:59,390 --> 00:21:01,290 I'm sorry. 351 00:21:01,320 --> 00:21:04,380 All right here. Here, read the godforsaken thing. 352 00:21:04,420 --> 00:21:06,520 I guarantee you, once you've read it 353 00:21:06,560 --> 00:21:08,930 you won't want to stay in 1408. 354 00:21:10,900 --> 00:21:13,160 The first victim: Mr. Kevin O'Malley, 355 00:21:13,200 --> 00:21:15,000 sewing machine salesman. 356 00:21:15,040 --> 00:21:16,900 Checked into the hotel the first week it opened... 357 00:21:16,940 --> 00:21:19,870 - October, 1912. - Cut his own throat, right? 358 00:21:19,910 --> 00:21:21,460 Oh, that's not the horrific part. 359 00:21:21,510 --> 00:21:23,530 Afterwards, in a fit of insanity, 360 00:21:23,580 --> 00:21:26,010 he tried to stitch himself back together 361 00:21:26,050 --> 00:21:28,480 using an old sewing needle before he bled to death. 362 00:21:28,520 --> 00:21:30,210 Easy, man. 363 00:21:30,250 --> 00:21:33,240 Look, Mr. Enslin, you don't have to stay in 1408. 364 00:21:33,290 --> 00:21:35,310 You can take photographs of 1404. 365 00:21:35,360 --> 00:21:38,880 It has the exact same layout and no one will ever know the difference. 366 00:21:38,930 --> 00:21:41,590 - My readers expect the truth. - Your readers? 367 00:21:41,630 --> 00:21:44,430 Your readers expect grotesqueries 368 00:21:44,460 --> 00:21:46,630 and cheap thrills. 369 00:21:46,670 --> 00:21:49,400 "The headless ghost of Mr. Eugene Rilsby 370 00:21:49,440 --> 00:21:51,200 still walks his abandoned farmhouse." 371 00:21:51,240 --> 00:21:54,670 "The Barking Phantom of Mount Hope Cemetery." 372 00:21:54,710 --> 00:21:56,440 A direct quote... how'd you know that? 373 00:21:56,480 --> 00:21:58,240 Your books aren't hard to find. 374 00:21:58,280 --> 00:22:00,140 They're on the bargain shelves 375 00:22:00,180 --> 00:22:02,910 of any paperback novel store; 376 00:22:02,950 --> 00:22:06,480 full of cynicism, written by a talented, intelligent man 377 00:22:06,520 --> 00:22:09,180 who doesn't believe in anything or anyone but himself. 378 00:22:09,220 --> 00:22:12,120 Guilty as charged. 379 00:22:12,160 --> 00:22:14,960 Hey listen, this meeting's over. Why don't you give me the room? 380 00:22:15,000 --> 00:22:17,490 Oh please, don't act like a hurt schoolgirl. 381 00:22:17,530 --> 00:22:20,590 - In fact, you surprised me. - Oh. 382 00:22:20,630 --> 00:22:23,470 You are not the hack-n-slash I expected. 383 00:22:23,500 --> 00:22:26,100 I rather liked the first one, the hardcover. 384 00:22:26,140 --> 00:22:29,840 What was it called? "The Last Walk..." 385 00:22:29,880 --> 00:22:31,170 "Long Road Home." 386 00:22:31,210 --> 00:22:34,180 "The Long Road Home," yes. 387 00:22:34,210 --> 00:22:36,680 I rather thought the father was a bastard. 388 00:22:36,720 --> 00:22:38,620 Yeah, he was. 389 00:22:38,650 --> 00:22:40,680 Um... 390 00:22:40,720 --> 00:22:42,190 Iook man, just give me the key. 391 00:22:42,220 --> 00:22:45,320 - Mr. Enslin... - Just give me the key! 392 00:22:45,360 --> 00:22:48,390 Listen, I stayed at the Bigsby house. 393 00:22:48,430 --> 00:22:51,360 I brushed my goddamn teeth right next to the tub 394 00:22:51,400 --> 00:22:53,700 where Sir David Smith drowned his whole family. 395 00:22:53,730 --> 00:22:56,700 And I stopped being afraid of vampires when I was 12. 396 00:22:56,740 --> 00:23:00,300 Do you know why I can stay in your spooky old room, Mr. Olin? 397 00:23:00,340 --> 00:23:03,140 Because I know that ghoulies and ghosties 398 00:23:03,180 --> 00:23:05,470 and long-legged beasties don't exist. 399 00:23:06,610 --> 00:23:08,100 Even if they did, 400 00:23:08,150 --> 00:23:10,740 there's no God to protect us from them, is there? 401 00:23:12,490 --> 00:23:14,480 So I can't talk you out of this? 402 00:23:14,520 --> 00:23:17,080 I think we've reached an understanding. 403 00:23:17,120 --> 00:23:19,560 Very well. 404 00:23:19,590 --> 00:23:22,150 Come with me. 405 00:23:34,010 --> 00:23:36,440 Most hotels have switched to magnetics. 406 00:23:36,480 --> 00:23:39,910 An actual key. That's a nice touch... it's antiquey. 407 00:23:39,950 --> 00:23:43,510 We have magnetic cards also, but electronics don't seem to work in 1408. 408 00:23:43,550 --> 00:23:45,420 Hope you don't have a pacemaker. 409 00:23:45,450 --> 00:23:48,420 General manager claims that the phantom in room interferes... 410 00:23:48,460 --> 00:23:50,550 I have never used the word "phantom." 411 00:23:50,590 --> 00:23:53,060 Oh, I'm sorry. Spirit? Specter? 412 00:23:53,090 --> 00:23:54,620 No, you misunderstand. 413 00:23:54,660 --> 00:23:56,930 Whatever's in 1408 is nothing like that. 414 00:23:56,960 --> 00:23:59,760 Then what is it? 415 00:23:59,800 --> 00:24:02,230 It's an evil fucking room. 416 00:24:04,170 --> 00:24:06,300 Please. 417 00:24:10,040 --> 00:24:13,640 Mr. Odin. 418 00:24:13,680 --> 00:24:16,480 Oh, oui. Tres bien. 419 00:24:21,960 --> 00:24:24,480 Why don't the owners just close the room? 420 00:24:26,160 --> 00:24:28,630 The Yasuko Corporation prefers to pretend there's no problem. 421 00:24:28,660 --> 00:24:31,650 Just as they pretend there's no 13th floor. 422 00:24:33,300 --> 00:24:35,270 The room, it's got to be filthy. 423 00:24:35,300 --> 00:24:37,500 I mean, the sheets haven't been changed in what? 11 years? 424 00:24:37,540 --> 00:24:40,470 No no no, we're very professional. 425 00:24:40,510 --> 00:24:43,940 1408 gets a light turn once a month. 426 00:24:43,980 --> 00:24:46,210 I supervise, the maids work in pairs. 427 00:24:46,250 --> 00:24:49,010 We treat the room as if it's a chamber 428 00:24:49,050 --> 00:24:50,570 filled with poison gas. 429 00:24:50,620 --> 00:24:54,310 We only stay 10 minutes and I insist the door remain open. 430 00:24:54,350 --> 00:24:56,720 But still... 431 00:24:59,030 --> 00:25:01,650 A few years ago, a young maid from El Salvador 432 00:25:01,700 --> 00:25:03,250 found herself locked in the bathroom. 433 00:25:03,300 --> 00:25:04,520 She was only there for a few moments, 434 00:25:04,560 --> 00:25:06,560 but when we pulled her out, she was... 435 00:25:06,600 --> 00:25:09,330 - She was dead. - No, blind. 436 00:25:09,370 --> 00:25:11,560 She had taken a pair of scissors 437 00:25:11,610 --> 00:25:13,570 and gouged her eyes out. 438 00:25:13,610 --> 00:25:15,970 She was laughing hysterically. 439 00:25:16,010 --> 00:25:18,310 - Ouch. - Your floor. 440 00:25:19,480 --> 00:25:21,110 Well, this is where we part company. 441 00:25:21,150 --> 00:25:24,380 This is as close as I get to 1408 442 00:25:24,420 --> 00:25:26,480 unless it's that time of the month. 443 00:25:28,390 --> 00:25:31,120 - See you tomorrow. - Mr. Enslin? 444 00:25:31,160 --> 00:25:33,130 Please... 445 00:25:33,160 --> 00:25:35,130 don't do this. 446 00:25:38,370 --> 00:25:40,330 I'll call you about those Knicks tickets. 447 00:26:29,580 --> 00:26:31,680 Stop it! 448 00:27:10,660 --> 00:27:13,490 Okay. It's okay, sweetie. We're home now. 449 00:27:13,530 --> 00:27:14,620 Here we go. 450 00:28:19,430 --> 00:28:21,550 This is it? 451 00:28:22,560 --> 00:28:25,220 You got to be kidding me. 452 00:28:41,210 --> 00:28:44,510 Round one goes to the hideous Mr. Olin for effective aggressiveness. 453 00:28:44,550 --> 00:28:47,880 I have to admit, he had me going for a moment. 454 00:28:49,160 --> 00:28:51,990 But where is the bone-chilling terror? 455 00:28:52,030 --> 00:28:54,790 Show me the rivers of blood. 456 00:29:00,770 --> 00:29:03,240 It's just a room. 457 00:29:48,150 --> 00:29:51,410 $8 for beer nuts. 458 00:29:51,450 --> 00:29:53,980 This room is evil. 459 00:29:54,020 --> 00:29:57,080 Mike's voice: Olin said hotels are about fertile creature comforts. 460 00:29:57,120 --> 00:29:59,420 It's a good line, but I wonder 461 00:29:59,460 --> 00:30:02,260 whether they're really about reassuring platitudes, 462 00:30:02,300 --> 00:30:04,790 a prosaic sense of the familiar. 463 00:30:04,830 --> 00:30:08,200 "Yes, I've been here before. 464 00:30:08,230 --> 00:30:11,360 It's safe." 465 00:30:11,400 --> 00:30:13,900 There's a sofa, 466 00:30:13,940 --> 00:30:17,430 a writing desk, a faux antique armoire, 467 00:30:17,480 --> 00:30:19,600 floral wallpaper. 468 00:30:19,650 --> 00:30:22,010 Carpet's unremarkable, except for a stain 469 00:30:22,050 --> 00:30:25,250 beneath a thrift-store painting of a schooner lost at sea. 470 00:30:25,290 --> 00:30:28,580 The work is done in the predictably dull fashion 471 00:30:28,620 --> 00:30:30,490 of Currier & lves. 472 00:30:30,520 --> 00:30:33,010 The second painting is of an old woman 473 00:30:33,060 --> 00:30:35,290 reading bedtime stories... a Whistler knockoff... 474 00:30:35,330 --> 00:30:37,090 to a group of deranged children 475 00:30:37,130 --> 00:30:40,830 as another Madonna and child watch from the background. 476 00:30:40,870 --> 00:30:44,530 It does have the vague air of menace. 477 00:30:44,570 --> 00:30:48,630 The third and final painfully dull painting 478 00:30:48,680 --> 00:30:50,670 is the ever-popular "The Hunt." 479 00:30:50,710 --> 00:30:53,340 Horses, hounds and constipated British lords. 480 00:30:53,380 --> 00:30:56,440 Some smartass spoke about the banality of evil. 481 00:30:56,480 --> 00:30:58,540 If that's true, 482 00:30:58,590 --> 00:31:01,350 then we're in the seventh circle of Hell. 483 00:31:04,360 --> 00:31:06,790 It does have its charms. 484 00:31:14,170 --> 00:31:17,330 The panorama is typically cramped New York City view of nothing: 485 00:31:17,370 --> 00:31:20,070 Dull, grey buildings all around; 486 00:31:20,110 --> 00:31:23,370 Honking traffic below. The view of a... 487 00:31:23,410 --> 00:31:26,780 - Radio: # We've only just begun... # - Ow! 488 00:31:26,810 --> 00:31:30,940 - # To live... # - Holy shit. 489 00:31:30,980 --> 00:31:35,280 # White lace and promises # 490 00:31:36,760 --> 00:31:41,660 # A kiss for luck and we're on our way # 491 00:31:41,690 --> 00:31:45,190 # We've only begun # 492 00:31:45,230 --> 00:31:48,530 # Before the rising sun... # 493 00:31:48,570 --> 00:31:51,540 Bravo, Olin. That is very unsettling. 494 00:31:53,140 --> 00:31:58,440 # So many roads to choose # 495 00:31:58,480 --> 00:32:04,110 # We start off walking and learn to run # 496 00:32:04,150 --> 00:32:06,080 # And yet we've just begun... # 497 00:32:06,120 --> 00:32:08,380 That means someone's in the room. 498 00:32:11,620 --> 00:32:14,890 Hello? 499 00:32:14,930 --> 00:32:16,090 Hello! 500 00:32:19,670 --> 00:32:20,790 Whoa. 501 00:32:25,440 --> 00:32:26,870 That is bizarre. 502 00:32:30,880 --> 00:32:33,310 Finally I got something to write about. 503 00:32:33,350 --> 00:32:35,810 A ghost that offers turn-down service. 504 00:32:39,250 --> 00:32:41,020 All right. 505 00:32:41,050 --> 00:32:43,890 All right, let's Encyclopedia Brown this bitch. 506 00:32:43,920 --> 00:32:45,890 Started off the window, 507 00:32:45,930 --> 00:32:47,950 hear the music, nab my head. 508 00:32:47,990 --> 00:32:50,460 I turn around, go to the bed for the chocolate. 509 00:32:50,500 --> 00:32:52,460 Then I go into the closet which would have... 510 00:32:52,500 --> 00:32:54,490 my back was turned. It would have let 511 00:32:54,530 --> 00:32:57,900 Houdini have time to come in here do the paper trick... 512 00:32:57,940 --> 00:33:00,570 and he's in the living room. 513 00:33:15,460 --> 00:33:17,120 Out! 514 00:33:23,030 --> 00:33:24,500 Huh. 515 00:33:31,140 --> 00:33:32,870 Hello? 516 00:33:42,520 --> 00:33:45,250 You're gonna have to try harder, asshole! 517 00:33:45,280 --> 00:33:47,310 Nice and warm for you up there? 518 00:33:47,350 --> 00:33:49,010 It's hot down here, bubba. 519 00:33:58,360 --> 00:34:00,030 Come on. 520 00:34:15,080 --> 00:34:17,450 - Woman: Front desk. - Hello, this is Mike Enslin. 521 00:34:17,480 --> 00:34:19,780 - Guess which room. - Good evening, sir. 522 00:34:19,820 --> 00:34:21,810 - Good evening. - Are you ready to check out? 523 00:34:21,850 --> 00:34:23,720 Check out? No no no no no. 524 00:34:23,760 --> 00:34:25,550 Check out, check out, no. Why would I check out? 525 00:34:25,590 --> 00:34:29,030 Especially with this wonderful maid service. It's so discreet. 526 00:34:29,060 --> 00:34:31,660 No no no, I need you to send somebody to fix my thermostat. 527 00:34:31,700 --> 00:34:33,960 - Room's on fire. - Of course, sir. 528 00:34:34,000 --> 00:34:35,560 We'll send an engineer right up. 529 00:34:35,600 --> 00:34:38,070 - You will? - Absolutely. 530 00:34:38,100 --> 00:34:39,870 - Thank you. - You're welcome. 531 00:35:21,980 --> 00:35:24,420 How many thin walls 532 00:35:24,450 --> 00:35:26,650 have we put up with together, 533 00:35:26,690 --> 00:35:28,680 old boy? 534 00:35:29,690 --> 00:35:32,520 How many sarcophagal chambers? 535 00:35:36,260 --> 00:35:38,490 Hotel rooms are a naturally creepy place... 536 00:35:39,500 --> 00:35:41,060 don't you think? 537 00:35:41,100 --> 00:35:43,430 I mean, how many people have slept in that bed before you? 538 00:35:43,470 --> 00:35:45,060 How many of them were sick? 539 00:35:45,100 --> 00:35:47,330 How many of them lost their minds? 540 00:35:49,540 --> 00:35:52,740 How many of them... died? 541 00:35:54,710 --> 00:35:56,980 We came here to get the story, 542 00:35:57,020 --> 00:35:59,880 and we don't rattle, do we? 543 00:37:25,610 --> 00:37:28,510 It's not that what I'm seeing is not real. 544 00:37:28,540 --> 00:37:30,810 It just ain't as real as it seems. 545 00:37:35,210 --> 00:37:37,050 Hello? 546 00:37:37,080 --> 00:37:39,640 Man: You got a problem with the temperature? 547 00:37:45,590 --> 00:37:46,890 Yeah. 548 00:37:51,930 --> 00:37:53,460 Come on. 549 00:37:57,100 --> 00:37:58,830 Is it too hot or too cold? 550 00:37:58,870 --> 00:38:00,770 What does it look like? 551 00:38:00,810 --> 00:38:02,900 Come on in. 552 00:38:02,940 --> 00:38:04,810 The box is right over here. 553 00:38:04,840 --> 00:38:06,370 It's stuck around 80. 554 00:38:09,520 --> 00:38:11,570 I said the box is right here. 555 00:38:11,620 --> 00:38:14,210 I know where the hell it is, but I ain't going in this room. 556 00:38:15,590 --> 00:38:18,080 You just have to walk six or seven feet. 557 00:38:18,120 --> 00:38:20,620 I said I ain't going in. You know what happened in here? 558 00:38:20,660 --> 00:38:21,890 Yes, I'm well aware of that. 559 00:38:21,930 --> 00:38:23,790 Look, I'll talk you through it. 560 00:38:23,830 --> 00:38:25,960 Any jackass can fix that thing. 561 00:38:26,000 --> 00:38:27,860 Just remove the panel. 562 00:38:32,040 --> 00:38:34,670 Okay, now above that coil 563 00:38:34,710 --> 00:38:36,470 is a little tube filled with mercury. 564 00:38:36,510 --> 00:38:38,940 That's supposed to activate the contact switch. 565 00:38:38,980 --> 00:38:42,110 But this hotel's so goddamn old, half the shit in here don't work. 566 00:38:42,150 --> 00:38:43,810 Just give the tube a little tap. 567 00:38:43,850 --> 00:38:45,440 Just tap the damn thing! 568 00:38:47,720 --> 00:38:49,480 Yeah, there it is. 569 00:38:49,520 --> 00:38:51,960 Oh, sir, you're a genius. 570 00:38:51,990 --> 00:38:53,980 A gentleman and a scholar. 571 00:38:54,030 --> 00:38:55,520 Thank you. Let me give you... 572 00:38:56,600 --> 00:38:57,990 a tip. 573 00:39:00,800 --> 00:39:02,360 Sir? 574 00:39:30,900 --> 00:39:34,730 Radio: #And yet we've just begun # 575 00:39:38,500 --> 00:39:40,840 # Sharing horizons... # 576 00:39:40,870 --> 00:39:42,810 Son of a... 577 00:40:04,260 --> 00:40:06,460 Nobody lasts more than an hour. 578 00:40:10,170 --> 00:40:12,140 Very effective. 579 00:40:51,340 --> 00:40:53,240 Oh fuck! Jesus! 580 00:40:54,580 --> 00:40:56,170 Oh, God. 581 00:40:56,220 --> 00:40:58,810 Ow! Son of a... 582 00:41:15,670 --> 00:41:18,640 Ow! Fuck! Agh! 583 00:41:22,110 --> 00:41:24,300 Ow! God! 584 00:41:53,110 --> 00:41:58,270 # We've only just begun # 585 00:41:58,310 --> 00:42:00,110 # To li... # 586 00:42:09,860 --> 00:42:12,590 Hello? 587 00:42:16,660 --> 00:42:18,530 - Hello? - Woman: Sir, I'm afraid there was 588 00:42:18,560 --> 00:42:20,430 a miscommunication in the kitchen. 589 00:42:20,470 --> 00:42:22,630 There's going to be a 10-minute delay with your sandwich. 590 00:42:22,670 --> 00:42:23,790 Sandwich? What sandwich? 591 00:42:23,840 --> 00:42:25,700 I didn't order any sandwich. What are you talking about? 592 00:42:25,740 --> 00:42:27,230 I'm sorry. You're welcome to substitute 593 00:42:27,270 --> 00:42:29,240 a side dish for your French fries. 594 00:42:29,280 --> 00:42:31,300 We have cottage cheese, macaroni salad, 595 00:42:31,340 --> 00:42:33,280 - coleslaw... - Listen to me. You win. 596 00:42:33,310 --> 00:42:35,250 I'm checking out. I'm hurt. 597 00:42:35,280 --> 00:42:37,510 Do you understand? My goddamn hand is hurt. 598 00:42:37,550 --> 00:42:40,310 I understand. If you leave your dry cleaning out by 10:00 AM, 599 00:42:40,350 --> 00:42:42,480 we'll have it pressed and returned by 5:00... 600 00:42:42,520 --> 00:42:44,820 Shit, bitch! Call me a cab to the nearest hospital! 601 00:42:44,860 --> 00:42:47,790 I'm hurt! Do you comprehend what I'm telling you? 602 00:42:47,830 --> 00:42:50,990 Sir, I will not tolerate you speaking to me in that tone of voice. 603 00:42:51,030 --> 00:42:53,970 You're an idiot! I'm gonna sue your ass! 604 00:42:54,000 --> 00:42:56,430 I'm gonna take legal action! What's wrong with you? 605 00:42:56,470 --> 00:42:59,700 If you wish, I can connect you with our manager Mr. Olin. 606 00:42:59,740 --> 00:43:01,870 Good! Good good good good good! Put him on. 607 00:43:01,910 --> 00:43:04,100 Put him on. I'm gonna blitz the son of a bitch. 608 00:43:04,140 --> 00:43:06,010 Olin... good! Put him on now! 609 00:43:08,050 --> 00:43:10,280 Man's voice: When staying at the Dolphin, be certain to enjoy 610 00:43:10,320 --> 00:43:13,250 New York's finest dining at the fabled Sea Bream restaurant 611 00:43:13,290 --> 00:43:15,450 on our mezzanine level. Muscles tense? 612 00:43:15,490 --> 00:43:17,960 Then make an appointment to visit our deluxe spa 613 00:43:17,990 --> 00:43:19,790 on the Coral level. With full massage, 614 00:43:19,830 --> 00:43:21,420 facial and aromatherapy facilities, 615 00:43:21,460 --> 00:43:23,620 - it will leave you feeling relaxed... - Hello? 616 00:43:23,660 --> 00:43:26,650 and revitalized. Your call is important to us... 617 00:43:26,700 --> 00:43:28,430 You bitch. 618 00:43:29,440 --> 00:43:31,100 You win. You win. 619 00:43:31,140 --> 00:43:33,330 All right. Okay! 620 00:43:35,370 --> 00:43:37,600 Come on. Come on! 621 00:43:55,860 --> 00:43:57,490 Come on. Come on. 622 00:44:07,410 --> 00:44:08,960 Hey! 623 00:44:09,010 --> 00:44:10,810 Help! Help! 624 00:44:23,590 --> 00:44:26,350 Help! Help! 625 00:44:28,590 --> 00:44:30,320 Can anybody hear me? 626 00:44:30,360 --> 00:44:32,830 Help! 627 00:44:34,000 --> 00:44:37,560 You! Sir! Sir! Help! 628 00:44:39,470 --> 00:44:40,940 Yeah! Yeah, you! Help! 629 00:44:40,970 --> 00:44:44,000 Help! Help! You, sir! 630 00:44:45,240 --> 00:44:47,870 Help! Can you see me? 631 00:44:47,910 --> 00:44:51,140 Yeah! The Dolphin Hotel! 632 00:44:51,180 --> 00:44:53,080 Call the police! 633 00:44:55,150 --> 00:44:56,820 Help! 634 00:44:59,860 --> 00:45:01,450 Help! 635 00:45:40,470 --> 00:45:42,260 Hey! Look out! 636 00:46:11,200 --> 00:46:13,600 Hey! 637 00:46:30,580 --> 00:46:32,780 I'm losing my mind. 638 00:46:32,820 --> 00:46:34,450 Girl's voice: I can see you, Dad. 639 00:46:39,760 --> 00:46:42,630 Daddy? Daddy, where are you? 640 00:46:44,660 --> 00:46:47,290 I'm gonna get you. 641 00:46:48,330 --> 00:46:49,820 Ready or not, 642 00:46:49,870 --> 00:46:51,800 here I come. 643 00:46:58,640 --> 00:47:00,840 Here you are. 644 00:47:00,880 --> 00:47:03,710 I see you, Daddy. 645 00:47:05,920 --> 00:47:08,010 Get ahold of yourself. 646 00:47:08,050 --> 00:47:10,320 You're running to places that aren't real. 647 00:47:10,360 --> 00:47:12,480 Get up. Get up. 648 00:47:15,160 --> 00:47:16,720 You're losing the plot. 649 00:47:21,370 --> 00:47:24,200 You're losing the whole goddamn structure. 650 00:47:24,240 --> 00:47:27,600 Girl: Daddy! Find me. 651 00:47:27,640 --> 00:47:30,610 Psychokinetic fibrillations. 652 00:47:30,640 --> 00:47:33,870 A tired mind among classic haunted-house powers of suggestion. 653 00:47:33,910 --> 00:47:35,810 Gaslit features, faded rugs, 654 00:47:35,850 --> 00:47:37,980 like that motel in Kansas. 655 00:47:38,020 --> 00:47:40,710 There's a reason for everything. Just think. 656 00:47:43,490 --> 00:47:45,390 What's that? 657 00:47:46,430 --> 00:47:49,550 What is that? Is that a spycam? 658 00:47:49,600 --> 00:47:53,120 Who is that? Are you enjoying this? 659 00:47:53,170 --> 00:47:56,070 Is that the sadistic owner of the hotel or is that Olin? 660 00:47:59,400 --> 00:48:01,300 Wait a minute. 661 00:48:02,770 --> 00:48:04,640 He gave me booze. 662 00:48:04,680 --> 00:48:07,340 He gave me booze. Did he take a sip? 663 00:48:08,650 --> 00:48:10,510 I can't remember. 664 00:48:12,780 --> 00:48:14,450 He dosed me! 665 00:48:14,490 --> 00:48:16,580 It was the booze or the chocolates. 666 00:48:16,620 --> 00:48:18,590 Never take candy from strangers. 667 00:48:18,620 --> 00:48:21,320 All right, all right. I'm just hallucinating. 668 00:48:21,360 --> 00:48:23,590 I'm just hallucinating. 669 00:48:23,630 --> 00:48:25,060 I've just got to ride this out. 670 00:48:25,100 --> 00:48:26,560 I've got to ride this out 671 00:48:26,600 --> 00:48:29,090 for four or five hours and I'm straight. Okay. 672 00:48:30,500 --> 00:48:31,870 You can do this. 673 00:48:33,640 --> 00:48:35,370 Woman: Oh, man. I'm gonna get you. 674 00:48:35,410 --> 00:48:37,970 You are finished. Come here. Come here! 675 00:48:38,010 --> 00:48:41,410 Dad! Sit down! 676 00:48:41,450 --> 00:48:43,040 Mike: You want me to sit down? 677 00:48:44,620 --> 00:48:46,020 Mike: You want me to sit down? 678 00:48:46,050 --> 00:48:47,640 - Yes! - Okay, hold on, hold on. 679 00:48:47,690 --> 00:48:49,210 Let me find a good... 680 00:48:49,250 --> 00:48:50,920 let me find a good frame here. 681 00:48:52,890 --> 00:48:54,650 Ladies and gentlemen, 682 00:48:54,690 --> 00:48:57,750 welcome to the Most Ugliest Person Competition. 683 00:48:58,930 --> 00:49:00,400 Fifth and fourth place 684 00:49:00,430 --> 00:49:02,870 goes to Boris and Doris the goldfish. 685 00:49:02,900 --> 00:49:07,300 Ladies and gentlemen! Let's get a closeup of those guys. 686 00:49:07,340 --> 00:49:09,200 Let's have a closeup of Boris and Doris. 687 00:49:09,240 --> 00:49:12,040 Look at that. Those are some ugly fish. 688 00:49:12,080 --> 00:49:14,440 They're so ugly they're running from you. 689 00:49:14,480 --> 00:49:16,450 Third place goes to Mike Enslin. 690 00:49:16,480 --> 00:49:18,210 Surprise surprise. 691 00:49:18,250 --> 00:49:21,310 Right, how's this for ugly? 692 00:49:25,590 --> 00:49:28,060 Second place goes to Lily Enslin. 693 00:49:28,090 --> 00:49:31,220 That was good. 694 00:49:31,260 --> 00:49:34,820 That's kind of like Beowulf meets a redneck. 695 00:49:34,870 --> 00:49:39,060 - I like it. - And first place goes to Katie Enslin. 696 00:49:41,340 --> 00:49:43,370 That is a terror. That is... 697 00:49:43,410 --> 00:49:45,600 oh, God! Don't show me that face! 698 00:49:45,640 --> 00:49:47,310 Oh, I can't look at it again. 699 00:49:48,850 --> 00:49:50,940 Lily: Whatever you do, don't turn around. 700 00:49:50,980 --> 00:49:52,750 Whatever you do, don't show us that face. 701 00:51:03,220 --> 00:51:05,660 Ma'am, can you hear me? 702 00:51:08,860 --> 00:51:10,760 Ma'am, I need your help. 703 00:51:11,930 --> 00:51:13,730 Please, ma'am, can you hear me? 704 00:51:16,030 --> 00:51:18,830 Kid, be quiet. 705 00:51:18,870 --> 00:51:20,770 Please, ma'am. 706 00:51:22,740 --> 00:51:25,440 Quiet! 707 00:52:18,560 --> 00:52:21,360 Man: I... wish... 708 00:52:22,370 --> 00:52:25,130 I was dead. 709 00:52:28,410 --> 00:52:30,500 Where's my garden? 710 00:52:32,110 --> 00:52:34,840 I can't smell anything. 711 00:52:34,880 --> 00:52:37,870 I hate this place. 712 00:52:43,020 --> 00:52:45,010 How did I get here? 713 00:52:49,090 --> 00:52:50,960 Pop. 714 00:52:51,000 --> 00:52:52,660 Dad. 715 00:52:53,970 --> 00:52:55,690 It's Michael. 716 00:53:07,880 --> 00:53:10,310 As you are... 717 00:53:10,350 --> 00:53:12,980 I was. 718 00:53:15,650 --> 00:53:17,750 As I am... 719 00:53:21,030 --> 00:53:23,690 you will be. 720 00:53:45,050 --> 00:53:47,080 Mike's voice: Maybe I'm not real. 721 00:53:49,520 --> 00:53:51,610 Maybe I'm just having a nightmare... 722 00:53:54,160 --> 00:53:56,420 an incredibly vivid 723 00:53:56,460 --> 00:53:58,900 lucid nightmare. 724 00:54:01,430 --> 00:54:03,990 When is the last time I remember going to bed? 725 00:54:06,340 --> 00:54:08,270 I flew in yesterday. 726 00:54:09,410 --> 00:54:12,710 Or was that... today? 727 00:54:13,710 --> 00:54:15,680 I can't remember. 728 00:54:15,710 --> 00:54:17,710 Was I on a train? 729 00:54:21,250 --> 00:54:22,950 I woke up somewhere 730 00:54:22,990 --> 00:54:25,050 and I had breakfast. 731 00:54:25,090 --> 00:54:27,920 Where was I? What did I eat? 732 00:54:35,900 --> 00:54:37,390 Here it comes. 733 00:55:00,230 --> 00:55:03,390 They say you can't die in your dreams. 734 00:55:03,430 --> 00:55:04,950 Is that true? 735 00:55:24,420 --> 00:55:27,910 The shock would wake you up. 736 00:55:32,490 --> 00:55:35,520 So you couldn't really die. 737 00:55:40,100 --> 00:55:41,960 All right, what are our options? 738 00:55:42,000 --> 00:55:45,460 Got the hallway, got guest rooms on either side, 739 00:55:45,500 --> 00:55:48,600 stairwell, fire exits. 740 00:55:48,640 --> 00:55:50,400 And that's the next window... 741 00:55:51,840 --> 00:55:53,330 the next room. 742 00:55:54,810 --> 00:55:58,270 How many feet across is that? 743 00:55:58,320 --> 00:55:59,980 One... 744 00:56:01,920 --> 00:56:03,510 ...three, 745 00:56:03,560 --> 00:56:05,080 four, five, 746 00:56:05,120 --> 00:56:09,150 six, seven, eight... 747 00:56:09,190 --> 00:56:10,530 nine. 748 00:56:11,530 --> 00:56:14,430 Nine, nine... 18 feet across. 749 00:56:17,200 --> 00:56:20,330 Okay. I can do this. 750 00:56:25,940 --> 00:56:28,850 If something should happen, if I should slip and fall, 751 00:56:28,880 --> 00:56:32,040 I want it to be known that it was an accident. 752 00:56:33,220 --> 00:56:35,150 The room... 753 00:56:35,190 --> 00:56:37,050 did not win. 754 00:56:38,590 --> 00:56:40,220 Okay. 755 00:56:40,260 --> 00:56:42,120 Okay, I can do this. 756 00:56:43,900 --> 00:56:45,290 18 little steps. 757 00:56:53,270 --> 00:56:55,240 Four... 758 00:56:55,270 --> 00:56:57,670 Don't look down. Five... 759 00:56:58,940 --> 00:57:00,840 Keep moving. 760 00:57:05,250 --> 00:57:07,120 Here we go. 761 00:57:12,790 --> 00:57:15,490 All right. Okay. 762 00:57:15,530 --> 00:57:17,190 Number nine... 763 00:57:17,230 --> 00:57:18,750 eight... 764 00:57:20,630 --> 00:57:22,000 six... 765 00:57:25,900 --> 00:57:28,370 Where is it? Where is it? 766 01:00:05,300 --> 01:00:06,760 Get ahold of yourself. 767 01:00:06,800 --> 01:00:08,890 You're running to places that aren't real. 768 01:00:12,740 --> 01:00:14,900 Hotel rooms are naturally creepy places. 769 01:00:19,040 --> 01:00:21,840 Strangely, the bedroom has no window. 770 01:00:23,510 --> 01:00:26,110 Strangely, the bedroom has no window... 771 01:00:29,090 --> 01:00:31,450 Woman: Dr. Edwards to Oncology. 772 01:00:34,090 --> 01:00:36,960 Lily: Please, please. 773 01:00:43,570 --> 01:00:46,800 No. No. Doctors don't know everything. 774 01:00:46,840 --> 01:00:48,810 We can get another opinion, look for other treatment. 775 01:00:48,840 --> 01:00:51,210 - You hear about... - Look at me. 776 01:00:51,240 --> 01:00:52,770 ...miracle cures. - Lily. 777 01:00:52,810 --> 01:00:56,080 Oh God. Please, something. 778 01:00:56,110 --> 01:00:59,740 Mike: What kind of god would do this to a little girl? 779 01:01:07,590 --> 01:01:09,890 Katie. 780 01:01:09,930 --> 01:01:14,090 Katie: Daddy, I can't see you. 781 01:01:14,130 --> 01:01:17,300 Daddy, I can't find you. 782 01:01:17,340 --> 01:01:19,800 Daddy, I'm scared. 783 01:01:19,840 --> 01:01:22,360 - Katie. - I'm scared, Daddy. 784 01:01:22,410 --> 01:01:24,470 Help. 785 01:01:24,510 --> 01:01:26,240 Help me. 786 01:01:26,280 --> 01:01:28,140 Daddy, help me. 787 01:02:05,250 --> 01:02:07,110 Okay, how about the wireless? 788 01:02:07,150 --> 01:02:08,640 Come on. 789 01:02:15,990 --> 01:02:18,330 Give me a signal. Give me a signal. 790 01:02:18,360 --> 01:02:20,690 Computer: Good evening, Mike. 791 01:02:21,800 --> 01:02:23,270 Oh, yes! 792 01:02:24,640 --> 01:02:28,400 Mike? 793 01:02:29,410 --> 01:02:31,070 Mike, is that... is that you? 794 01:02:31,110 --> 01:02:32,840 - I can barely see you. - Yes yes. 795 01:02:32,880 --> 01:02:36,310 - It's like seeing a ghost. - No no no. Yes, it's me. 796 01:02:36,350 --> 01:02:38,180 - It's me. It's Mike. - This is a little bizarre. 797 01:02:38,220 --> 01:02:40,340 I mean, I haven't talked to you in a year 798 01:02:40,380 --> 01:02:42,440 and suddenly you pop up in a box on my computer. 799 01:02:42,490 --> 01:02:44,820 I'm sorry, Lily. Listen to me, please, quickly. 800 01:02:44,860 --> 01:02:47,450 Look, I'm at work, okay? So why don't you call me at home tonight? 801 01:02:47,490 --> 01:02:50,980 I'm trapped in this room, this place. 802 01:02:51,030 --> 01:02:53,220 Mike, you're always trapped in weird places. That's your job. 803 01:02:53,260 --> 01:02:55,130 No no, please, Lily. Listen to me. 804 01:02:55,170 --> 01:02:57,000 - Please. - Lily Enslin. 805 01:02:57,030 --> 01:02:59,000 - Hi. Yeah yeah. - Lily! 806 01:02:59,040 --> 01:03:01,100 - I've got those. I'll be right down. - No. Lily! 807 01:03:01,140 --> 01:03:03,440 Lily, please! Call the cops. 808 01:03:03,470 --> 01:03:05,870 Send them to the Dolphin Hotel. 809 01:03:05,910 --> 01:03:07,640 I'll call you back. 810 01:03:10,210 --> 01:03:12,410 - You're in the city? - Yes! 811 01:03:12,450 --> 01:03:14,940 - 2254 Lexington. - What are you doing in New York? 812 01:03:14,990 --> 01:03:18,420 I'll tell you later. The Dolphin Hotel, room 1408. 813 01:03:18,460 --> 01:03:20,420 - That's just perfect. - Please. 814 01:03:20,460 --> 01:03:22,290 You walk out, you disappear. Leaving me what? 815 01:03:22,330 --> 01:03:24,590 Not divorced. Separated? I don't know, it's not clear. 816 01:03:24,630 --> 01:03:27,360 - Suddenly you need me? - Lily, I'm in a real bad spot here. 817 01:03:27,400 --> 01:03:30,160 - I'm in danger. You understand? - Okay, Mike. Slow down. 818 01:03:30,200 --> 01:03:31,430 You're not making any sense. 819 01:03:31,470 --> 01:03:34,600 There's something trying to kill me right now. 820 01:03:38,510 --> 01:03:40,270 No, Lily! 821 01:03:40,310 --> 01:03:42,440 No no no! 822 01:04:43,440 --> 01:04:45,200 I've got a knife! 823 01:05:00,830 --> 01:05:02,820 That's the way out. 824 01:05:02,860 --> 01:05:04,920 Or that way. Or that way. 825 01:05:07,930 --> 01:05:09,130 All right, that's the way out. 826 01:05:10,670 --> 01:05:12,760 Lady, let me in! 827 01:05:12,800 --> 01:05:16,530 - Help! Help! - Please, sleep. 828 01:05:16,570 --> 01:05:19,300 - Lady, I'm coming through! - Mike! 829 01:05:19,340 --> 01:05:22,510 Mike, can you help me? Where'd you go? 830 01:05:22,550 --> 01:05:25,980 Mike: I got to get some cigarettes. You want something? 831 01:05:27,720 --> 01:05:30,080 Jesus Christ! 832 01:05:32,190 --> 01:05:33,920 Mike: I've got to go. I'll be in California. 833 01:05:33,960 --> 01:05:35,890 Mike, you can't do this. 834 01:05:35,930 --> 01:05:38,160 She needs you. She lost a kid too. 835 01:05:38,200 --> 01:05:40,660 You've got an amazing talent for stating the obvious, Pop. 836 01:05:40,700 --> 01:05:41,930 You think I don't know that? 837 01:05:41,970 --> 01:05:43,960 I'm trying to talk some sense into your head! 838 01:05:44,000 --> 01:05:46,770 - Don't put your hands on me, old man! - Mike! 839 01:05:46,800 --> 01:05:49,930 Talk? Why change what appears to be the habit of a lifetime, Pop? 840 01:05:49,970 --> 01:05:51,410 You were always great at passing judgment, 841 01:05:51,440 --> 01:05:53,340 but the problem is you never gave a shit. 842 01:05:53,380 --> 01:05:56,310 I never gave a shit because you're a bullshit writer! 843 01:06:00,890 --> 01:06:02,220 Shit! 844 01:06:10,390 --> 01:06:11,920 Hello! 845 01:06:17,230 --> 01:06:18,390 Oh. 846 01:06:43,430 --> 01:06:44,790 Kevin O'Malley. 847 01:06:55,570 --> 01:06:57,200 No. 848 01:06:57,240 --> 01:06:59,210 No no no no no no. 849 01:07:00,310 --> 01:07:02,840 I can't help you. 850 01:07:02,880 --> 01:07:04,310 I can't help you. 851 01:07:05,820 --> 01:07:08,380 No! 852 01:08:04,540 --> 01:08:06,640 It's good to be back. 853 01:08:11,450 --> 01:08:13,140 That's enough of that. 854 01:08:22,130 --> 01:08:23,920 Alcohol. 855 01:08:25,960 --> 01:08:28,020 I was just checking to see if the accommodations 856 01:08:28,070 --> 01:08:29,660 are exceeding your expectations. 857 01:08:29,700 --> 01:08:31,900 You know goddamn well they are! 858 01:08:31,940 --> 01:08:34,800 - What do you want from me? - No no no. 859 01:08:34,840 --> 01:08:37,170 What do you want? 860 01:08:37,210 --> 01:08:39,900 What do you want, Mr. Enslin? 861 01:08:39,940 --> 01:08:42,610 - You sought this room. - It was a job. I was doing the job. 862 01:08:42,650 --> 01:08:44,670 - I beg your pardon? - My job! I'm a writer. 863 01:08:44,720 --> 01:08:47,680 Oh, that's right. You don't believe in anything. 864 01:08:47,720 --> 01:08:49,410 You like shattering people's hopes. 865 01:08:49,450 --> 01:08:50,750 Oh, that's bullshit! 866 01:08:50,790 --> 01:08:52,550 Why do you think people believe in ghosts? 867 01:08:52,590 --> 01:08:54,960 For fun? No. 868 01:08:54,990 --> 01:08:58,430 It's the prospect of something after death. 869 01:08:58,460 --> 01:09:01,690 How many spirits have you broken? 870 01:09:01,730 --> 01:09:03,530 Mike's voice: She was in so much pain. 871 01:09:03,570 --> 01:09:05,630 Lily: I'm sure she's smiling down on us right now. 872 01:09:05,670 --> 01:09:08,640 What do you want from me? 873 01:09:08,670 --> 01:09:09,970 Huh? 874 01:09:10,010 --> 01:09:13,030 What do you want from me? 875 01:09:13,080 --> 01:09:14,740 You... 876 01:09:15,750 --> 01:09:17,040 you little... 877 01:09:20,080 --> 01:09:22,640 What do you want? 878 01:09:22,690 --> 01:09:24,680 What?! 879 01:09:27,730 --> 01:09:31,530 I want my drink! 880 01:09:43,210 --> 01:09:45,940 You win. You win. 881 01:09:53,620 --> 01:09:55,410 - Katie: Mommy? - Lily: Hmm? 882 01:09:55,450 --> 01:09:57,680 Katie: Why is the Bible purple? 883 01:09:57,720 --> 01:09:59,990 I don't know why it's purple. 884 01:10:00,020 --> 01:10:03,480 It was a wedding present. 885 01:10:03,530 --> 01:10:06,020 My grandmother brought it all the way from Hungary. 886 01:10:06,060 --> 01:10:07,690 Someday it'll be yours. 887 01:10:11,340 --> 01:10:14,030 Are there people where I'm going? 888 01:10:18,040 --> 01:10:22,210 Hey, you're not going anywhere, kiddo. 889 01:10:22,250 --> 01:10:23,840 You're gonna stay right here with us. 890 01:10:23,880 --> 01:10:25,910 Daddy... 891 01:10:25,950 --> 01:10:28,250 everyone dies. 892 01:10:29,850 --> 01:10:32,190 When they're old. 893 01:10:32,220 --> 01:10:33,820 When they're much older. 894 01:10:33,860 --> 01:10:36,120 Okay, and then they go to a better place. 895 01:10:36,160 --> 01:10:39,150 And it's beautiful there. 896 01:10:40,300 --> 01:10:42,130 And all your friends will be there. 897 01:10:47,940 --> 01:10:49,670 Is God there? 898 01:10:50,710 --> 01:10:51,830 Yes. 899 01:10:53,480 --> 01:10:55,340 Do you really believe that, Daddy? 900 01:10:56,910 --> 01:10:58,680 Yes. 901 01:11:01,190 --> 01:11:03,180 Mike: You know what I think! We should have done more! 902 01:11:03,220 --> 01:11:04,880 - We did everything we could! - No, we didn't! 903 01:11:04,920 --> 01:11:07,190 - We should have helped her fight... - Oh my God. 904 01:11:07,220 --> 01:11:09,450 ...instead of filling her head full of these stories 905 01:11:09,490 --> 01:11:11,760 about heavens and the clouds and nirvana 906 01:11:11,800 --> 01:11:13,630 and all that bullshit! 907 01:11:13,660 --> 01:11:15,190 Those stories, she like them. 908 01:11:15,230 --> 01:11:17,060 I'm going to get some cigarettes, okay? 909 01:12:54,800 --> 01:12:57,930 Mike's voice: We ponder the situation. 910 01:12:57,970 --> 01:13:01,300 I'm trying to accurately describe... 911 01:13:02,570 --> 01:13:05,200 Orpheus on the Orpheum Circuit 912 01:13:05,240 --> 01:13:07,230 bathed in tango light, 913 01:13:07,280 --> 01:13:10,540 the kind of light that makes the dead... 914 01:13:11,820 --> 01:13:14,010 get out of their graves and tango. 915 01:13:14,050 --> 01:13:17,150 Now this is level nine... 916 01:13:19,390 --> 01:13:21,360 the deepest level of hell, 917 01:13:21,390 --> 01:13:25,160 furthest removed from all light and warmth. 918 01:13:27,100 --> 01:13:29,030 This is six. 919 01:13:29,070 --> 01:13:31,690 It's goddamn five. 920 01:13:31,740 --> 01:13:33,900 I think I see the pattern. 921 01:13:33,940 --> 01:13:37,200 Yes, I can see the pattern. 922 01:13:37,240 --> 01:13:38,640 Lily: Mike. 923 01:13:38,680 --> 01:13:41,840 Mike, can you hear me? 924 01:13:41,880 --> 01:13:44,970 - Michael, where the hell are you? - Lily. 925 01:13:45,020 --> 01:13:46,810 Michael? 926 01:13:46,850 --> 01:13:48,880 - Mike. - Lily. 927 01:13:48,920 --> 01:13:51,680 Michael, can you hear me? 928 01:13:51,720 --> 01:13:53,210 Lily. 929 01:13:56,560 --> 01:13:59,390 Oh my God. Thank God. Jesus, I've been trying to get through! 930 01:13:59,430 --> 01:14:01,590 - Did you call the cops? - Yeah yeah, they're at the hotel. 931 01:14:01,630 --> 01:14:03,660 - Didn't you say the Dolphin? - Yes. 932 01:14:03,700 --> 01:14:06,170 - You're sure? - Yes yes, 1408. 933 01:14:06,200 --> 01:14:09,230 Mike, they're in 1408. 934 01:14:09,270 --> 01:14:11,100 The room's empty. 935 01:14:11,140 --> 01:14:12,510 Mike? 936 01:14:13,740 --> 01:14:16,240 Michael, can you hear me? 937 01:14:16,280 --> 01:14:17,800 Michael? 938 01:14:17,850 --> 01:14:19,870 Michael, where the hell are you? 939 01:14:19,920 --> 01:14:22,610 I'm afraid I can't express myself in this climate. 940 01:14:22,650 --> 01:14:24,450 Calm down, okay? We'll figure this out. 941 01:14:24,490 --> 01:14:26,550 - Don't panic. - I'm supposed to die here. 942 01:14:26,590 --> 01:14:29,020 Michael, stop it! You're not gonna die, okay? 943 01:14:29,060 --> 01:14:30,990 Don't move. I can be there in 15 minutes. 944 01:14:34,330 --> 01:14:36,630 Mike? Michael? 945 01:14:36,670 --> 01:14:39,800 15 minutes isn't enough time. 946 01:14:39,840 --> 01:14:42,240 - It'll be too late. - No, it won't be too late. 947 01:14:42,270 --> 01:14:43,740 - Lily. - Don't... 948 01:14:43,770 --> 01:14:46,170 Actually, 15 minutes is perfect. 949 01:14:46,210 --> 01:14:48,340 It's perfect. Just come up. Come now. 950 01:14:48,380 --> 01:14:49,710 - Good, yes. - I need you. 951 01:14:49,750 --> 01:14:51,710 You've always been someone I can count on. 952 01:14:51,750 --> 01:14:54,770 I know we haven't talked a lot since... since Katie died, 953 01:14:54,820 --> 01:14:57,690 - but I need you, sweetie. - Wait! 954 01:14:57,720 --> 01:15:00,120 I can't explain it here. You just have to come here and talk to me. 955 01:15:00,160 --> 01:15:01,280 I miss you too, but... 956 01:15:01,330 --> 01:15:03,050 When you get here, don't talk to anybody. 957 01:15:03,090 --> 01:15:04,490 Just come straight up to the 14th floor. 958 01:15:04,530 --> 01:15:06,690 - Walk through the door. - Shut up! Shut up! 959 01:15:06,730 --> 01:15:08,860 - It's life or death, sweetie. - Do not come up to the room! 960 01:15:08,900 --> 01:15:10,590 - Okay. - Don't come up to the room! 961 01:15:10,630 --> 01:15:12,330 - I need to talk to you about Katie. - Don't! Shut up! 962 01:15:12,370 --> 01:15:14,430 - Lily, don't listen to him! - Yes, good. 963 01:15:14,470 --> 01:15:16,270 - It's a trick! Don't come up here! - I'll be right there. 964 01:15:22,050 --> 01:15:24,380 Lily! Lily! 965 01:15:56,310 --> 01:15:59,180 Woman: My baby! My baby! 966 01:16:00,420 --> 01:16:03,220 Man: She's heading for the rocks! 967 01:16:03,250 --> 01:16:06,480 I don't want to die! 968 01:16:22,910 --> 01:16:25,400 Man: Oh God! 969 01:16:25,440 --> 01:16:27,540 Man overboard! 970 01:16:32,920 --> 01:16:34,580 Come on! 971 01:17:56,670 --> 01:17:58,930 Are you okay, buddy? 972 01:17:58,970 --> 01:18:00,630 Hey, are you breathing? 973 01:18:02,440 --> 01:18:04,410 Man: Come on, talk to me. 974 01:18:04,440 --> 01:18:06,840 You guys, give me a hand here! 975 01:18:14,420 --> 01:18:17,550 Woman: Dr. Edwards to Oncology, please. 976 01:18:22,660 --> 01:18:25,150 Hey. 977 01:18:25,200 --> 01:18:27,290 How are you feeling? 978 01:18:28,970 --> 01:18:30,990 - Am I out? - You're okay. You're okay. 979 01:18:31,030 --> 01:18:32,330 Lie down, lie down, lie down. 980 01:18:32,370 --> 01:18:34,500 Lie down, lie down, lie down. You're okay. 981 01:18:34,540 --> 01:18:36,100 You're in the hospital. 982 01:18:36,140 --> 01:18:38,300 Hospital where? In New York? 983 01:18:38,340 --> 01:18:39,770 New York? No no, you're in LA. 984 01:18:39,810 --> 01:18:42,780 You got hit on the head with your board. 985 01:18:42,810 --> 01:18:44,470 I can't believe you still surf. 986 01:18:45,920 --> 01:18:47,710 You flew here just for me? 987 01:18:47,750 --> 01:18:50,740 Yeah. Yeah, I was worried. 988 01:18:50,790 --> 01:18:52,980 They called. 989 01:18:53,020 --> 01:18:55,550 I think I'm still listed as your next of kin. 990 01:18:55,590 --> 01:18:58,030 Okay, I'm not in New York. 991 01:18:58,060 --> 01:19:00,530 - I'm out. - Why do you keep saying that? 992 01:19:03,170 --> 01:19:05,360 I was in New York. I was trapped. 993 01:19:05,400 --> 01:19:08,170 In New York, I was dying 994 01:19:08,210 --> 01:19:10,540 in this Kafkaesque hotel, 995 01:19:10,570 --> 01:19:12,740 the Dolphin. 996 01:19:12,780 --> 01:19:15,800 - What? - The Dolphin Hotel on 45th and Lex. 997 01:19:15,850 --> 01:19:17,400 - I spoke with you there. - 45th and Lex? 998 01:19:17,450 --> 01:19:19,610 - I called you. - I've never heard of it. 999 01:19:22,250 --> 01:19:25,740 You're gonna be okay. You just need to rest. 1000 01:19:43,210 --> 01:19:46,470 Oh, we have a winner. 1001 01:19:48,550 --> 01:19:50,380 600 bucks. 1002 01:20:01,790 --> 01:20:04,390 Unbelievable. 1003 01:20:04,430 --> 01:20:06,590 I can see why you live here. 1004 01:20:13,140 --> 01:20:15,540 Why did you leave? 1005 01:20:22,080 --> 01:20:24,570 Because every time I looked at you, 1006 01:20:24,610 --> 01:20:26,580 I saw her face. 1007 01:20:37,490 --> 01:20:39,490 Lily: I think it's pretty clear. 1008 01:20:39,530 --> 01:20:41,390 I think in the dream the room's your subconscious 1009 01:20:41,430 --> 01:20:43,260 and it brought up a lot of stuff. 1010 01:20:43,300 --> 01:20:45,100 That's a good thing for you. 1011 01:20:45,140 --> 01:20:47,160 But this was... I mean, I was down the rabbit hole. 1012 01:20:47,200 --> 01:20:49,600 I was rattled. I was shook up. 1013 01:20:49,640 --> 01:20:51,500 And I can't shake it. I think after dinner 1014 01:20:51,540 --> 01:20:53,010 you should drive me back to the hospital, 1015 01:20:53,040 --> 01:20:55,940 check me into the psych unit. 1016 01:20:57,650 --> 01:20:59,740 You look really great. 1017 01:20:59,780 --> 01:21:02,310 I can't believe I'm sitting here with you. 1018 01:21:03,820 --> 01:21:05,340 Tell me about it. 1019 01:21:05,390 --> 01:21:07,580 Is everything all right? Can I get you anything else? 1020 01:21:07,620 --> 01:21:10,920 I'll have another glass of wine, please. 1021 01:21:10,960 --> 01:21:13,520 The same. 1022 01:21:15,800 --> 01:21:17,290 Mike? 1023 01:21:17,330 --> 01:21:18,960 Yeah, I'll have another tequila... 1024 01:21:19,000 --> 01:21:20,490 Patron, chilled, double. 1025 01:21:20,540 --> 01:21:22,100 Be right back. 1026 01:21:28,610 --> 01:21:30,670 Katie was there. 1027 01:21:32,250 --> 01:21:33,680 Mmm-hm. 1028 01:21:36,020 --> 01:21:37,580 Can you imagine 1029 01:21:37,620 --> 01:21:39,990 what it feels like to have the sensation? 1030 01:21:40,020 --> 01:21:42,050 I mean, the very real sensation 1031 01:21:42,090 --> 01:21:44,080 that I talked to her, like, two days ago? 1032 01:21:44,130 --> 01:21:46,890 I talked to her, saw her, touched her. 1033 01:21:46,930 --> 01:21:49,300 Yeah. 1034 01:21:49,330 --> 01:21:52,030 I see her every night when I shut my eyes. 1035 01:21:53,840 --> 01:21:55,460 Yeah, but it was so vivid. 1036 01:21:55,510 --> 01:21:58,600 It was so real. 1037 01:21:58,640 --> 01:22:00,540 Maybe you should write about it. 1038 01:22:00,580 --> 01:22:03,170 About Katie? Shit. 1039 01:22:03,210 --> 01:22:06,050 - You always were tougher than me. - Why not? 1040 01:22:06,080 --> 01:22:09,070 Seriously, it sounds like you're ready to deal with this stuff. 1041 01:22:13,360 --> 01:22:15,790 Can you stay? 1042 01:22:25,200 --> 01:22:27,570 I'm sorry. 1043 01:22:32,280 --> 01:22:34,840 Okay, we have got 148. 1044 01:22:34,880 --> 01:22:37,370 148 is gonna be right about... 1045 01:22:37,410 --> 01:22:40,180 Uh-huh. 1046 01:22:40,220 --> 01:22:43,280 So if you'd like to sign on the line. 1047 01:22:45,290 --> 01:22:47,220 Hey! Hey, man! 1048 01:22:47,260 --> 01:22:49,490 You've been gone a while. 1049 01:22:49,530 --> 01:22:52,460 Oh, by the way, dude, I read your book. 1050 01:22:52,500 --> 01:22:56,400 What is it? "10 Most Haunted Motels," right? 1051 01:22:56,430 --> 01:22:58,330 That's some scary shit. 1052 01:23:01,940 --> 01:23:04,630 See you around. 1053 01:23:42,410 --> 01:23:44,180 Did I drop a postcard? 1054 01:23:44,210 --> 01:23:45,700 - What? - Did I? 1055 01:23:45,750 --> 01:23:47,270 - Huh? - A postcard. 1056 01:23:47,320 --> 01:23:49,910 No, I think I would have seen it. 1057 01:23:52,520 --> 01:23:54,180 But if I find it, I'll put it in your mailbox. 1058 01:23:54,220 --> 01:23:55,890 Okay? 1059 01:24:26,320 --> 01:24:29,450 Mike: My experience in the room was terrifying, 1060 01:24:29,490 --> 01:24:32,980 a fragmented loop of unease and despair. 1061 01:24:33,030 --> 01:24:35,120 1408 was a horrible dream, 1062 01:24:35,170 --> 01:24:39,760 yet somehow I awoke from it renewed. 1063 01:24:39,800 --> 01:24:42,200 Sam: Mikey! You sound happy. 1064 01:24:42,240 --> 01:24:44,000 - You're scaring me. - I wouldn't go that far, 1065 01:24:44,040 --> 01:24:46,530 but I must say that the work is just pouring out of me. 1066 01:24:46,580 --> 01:24:48,940 I think I've actually reinvented myself 1067 01:24:48,980 --> 01:24:51,850 in the form of a kind of a fictional memoir... 1068 01:24:51,880 --> 01:24:53,610 "Autobiography of a Nightmare: 1069 01:24:53,650 --> 01:24:56,120 Truman Capote meets H.R. Giger." What do you think? 1070 01:24:56,150 --> 01:24:58,950 I love it! "'ln Cold Blood' with 'Aliens!"' 1071 01:24:58,990 --> 01:25:01,320 That's sexy. I wanna put it out to auction, 1072 01:25:01,360 --> 01:25:03,850 start a bidding war. When can I read it? 1073 01:25:03,890 --> 01:25:06,730 Easy, tiger. Any day now. You're gonna get it as soon as I finish. 1074 01:25:06,760 --> 01:25:08,960 Okay, Mike. Less talking, more writing. 1075 01:25:09,000 --> 01:25:11,490 Hey, where's that decaf? I'm dying here. 1076 01:25:38,090 --> 01:25:39,890 Thank you. 1077 01:25:53,510 --> 01:25:55,030 Hey, Pop. 1078 01:26:02,950 --> 01:26:05,790 How are you doing, old boy? 1079 01:26:05,820 --> 01:26:09,260 Can you hear me? 1080 01:26:09,290 --> 01:26:11,490 I don't think so. 1081 01:26:21,040 --> 01:26:22,700 I know I haven't been here in a few months, 1082 01:26:22,740 --> 01:26:25,500 but I just wanted to... 1083 01:26:25,540 --> 01:26:28,270 come by and see how you're doing and... 1084 01:26:30,250 --> 01:26:33,880 tell you I was doing okay. 1085 01:26:33,920 --> 01:26:37,510 Doing pretty good, actually. 1086 01:26:38,990 --> 01:26:42,450 I started talking to Lily again. 1087 01:26:42,490 --> 01:26:46,190 And I wrote a new book, 1088 01:26:46,230 --> 01:26:49,060 which I actually think you would like... 1089 01:26:51,230 --> 01:26:53,830 believe it or not. 1090 01:27:01,140 --> 01:27:02,870 Michael. 1091 01:27:02,910 --> 01:27:06,080 Dad. 1092 01:27:06,120 --> 01:27:09,520 Michael. 1093 01:27:09,550 --> 01:27:12,920 Yeah. 1094 01:27:12,960 --> 01:27:16,150 Yeah. 1095 01:27:23,300 --> 01:27:25,730 So... 1096 01:27:30,640 --> 01:27:33,940 Man: Hey, you can't park there! Move it down, will you? 1097 01:27:33,980 --> 01:27:37,380 Hey, I got a package I need to overnight. 1098 01:27:37,410 --> 01:27:40,580 Is this the right form? I got to get this to New York by tomorrow morning. 1099 01:27:40,620 --> 01:27:42,240 Man: I'm sorry, sir, but we're closed. 1100 01:27:47,320 --> 01:27:48,650 Very well. 1101 01:30:02,460 --> 01:30:04,890 I was out. 1102 01:30:06,900 --> 01:30:08,730 Is that Katie? 1103 01:30:08,770 --> 01:30:11,430 Is that Katie? 1104 01:30:11,470 --> 01:30:13,800 I was out. 1105 01:30:19,180 --> 01:30:22,510 I was out! 1106 01:30:24,410 --> 01:30:26,510 I was out. Please, God. 1107 01:30:26,550 --> 01:30:29,250 I know I was out. 1108 01:31:17,530 --> 01:31:19,730 Yeah. 1109 01:31:24,810 --> 01:31:26,670 Open it. 1110 01:31:42,360 --> 01:31:45,190 Preacher: ...are yawning up widely in our path. 1111 01:31:45,230 --> 01:31:48,890 We know the way of the righteous man. 1112 01:31:52,840 --> 01:31:54,860 Katie: Daddy. 1113 01:31:58,570 --> 01:32:02,270 - Daddy? - No. 1114 01:32:02,310 --> 01:32:05,010 - You're not Katie. - I need help. 1115 01:32:05,050 --> 01:32:07,780 Please. 1116 01:32:07,820 --> 01:32:09,150 You're not real. 1117 01:32:09,190 --> 01:32:10,620 I'm cold. 1118 01:32:10,650 --> 01:32:13,550 - You're not Katie. - So cold. 1119 01:32:31,740 --> 01:32:33,370 I love you, Daddy. 1120 01:32:35,080 --> 01:32:38,240 Don't you love me anymore? 1121 01:32:38,280 --> 01:32:40,550 Of course I do, sweetheart. 1122 01:32:42,180 --> 01:32:44,780 There we go. I got you. 1123 01:32:46,260 --> 01:32:48,420 I got you now, Katie. 1124 01:32:48,460 --> 01:32:51,520 - Oh my God. - They won't let me stay. 1125 01:32:51,560 --> 01:32:54,120 - Yes, they will. - They won't let me stay. 1126 01:32:54,160 --> 01:32:56,030 - What? - They won't let me stay. 1127 01:32:56,070 --> 01:32:59,400 No no no no no. Nobody's ever going to take you away again. 1128 01:32:59,440 --> 01:33:03,270 I got you now, Katie. Oh my God. 1129 01:33:03,310 --> 01:33:05,070 - I'm not gonna let you go. - Do you love me, Daddy? 1130 01:33:05,110 --> 01:33:07,540 Of course I do. I love you more than anything in the world. 1131 01:33:07,580 --> 01:33:09,550 I wish we could stay together, 1132 01:33:09,580 --> 01:33:10,880 you, me, and Mommy. 1133 01:33:10,910 --> 01:33:14,110 We can, we can. I got you right here. 1134 01:33:14,150 --> 01:33:17,680 I got you right here, sweetie. Everything's fine. 1135 01:33:17,720 --> 01:33:19,520 Everything is fine. 1136 01:33:37,010 --> 01:33:38,700 No. No. 1137 01:33:38,740 --> 01:33:41,680 No. No. 1138 01:33:41,710 --> 01:33:43,650 You can't take her twice. 1139 01:33:45,580 --> 01:33:47,240 You can't. 1140 01:33:48,680 --> 01:33:51,650 Not again. Please, God. 1141 01:33:51,690 --> 01:33:54,850 You can't. 1142 01:33:56,090 --> 01:33:58,120 Please. 1143 01:33:58,160 --> 01:34:00,130 No! 1144 01:34:00,160 --> 01:34:01,990 No. 1145 01:34:02,030 --> 01:34:05,020 - You bastard. - # We fly # 1146 01:34:07,500 --> 01:34:12,630 # So many roads to choose # 1147 01:34:12,680 --> 01:34:18,240 # We start out walking and learn to run # 1148 01:34:18,280 --> 01:34:20,480 # And yet we've just begun... # 1149 01:34:31,290 --> 01:34:32,890 You little... 1150 01:34:32,930 --> 01:34:34,450 where is it? 1151 01:34:34,500 --> 01:34:36,730 Where?! Where?! 1152 01:35:04,990 --> 01:35:10,260 # We'll find a place where there's room to grow # 1153 01:35:10,300 --> 01:35:14,700 # And yes, we've just begun # 1154 01:35:17,940 --> 01:35:21,740 # Sharing horizons that are new to us # 1155 01:35:23,450 --> 01:35:28,410 # Watching the signs along the way # 1156 01:35:28,450 --> 01:35:31,650 # Talking it over, just the two of us. # 1157 01:36:22,510 --> 01:36:24,340 Why don't you just kill me? 1158 01:36:24,370 --> 01:36:26,240 Woman: Because all guests of this hotel 1159 01:36:26,280 --> 01:36:28,070 enjoy free will, Mr. Enslin. 1160 01:36:28,110 --> 01:36:30,810 You can choose to relive this hour over and over, 1161 01:36:30,850 --> 01:36:34,110 or you can take advantage of our express checkout system. 1162 01:37:05,280 --> 01:37:07,440 Mr. Enslin? 1163 01:37:50,990 --> 01:37:53,480 Are you ready to check out, Mr. Enslin? 1164 01:37:56,630 --> 01:37:58,730 No. 1165 01:37:58,770 --> 01:38:00,930 - Not your way. - I understand. 1166 01:38:06,780 --> 01:38:09,070 By the way, Mr. Enslin, your wife just called. 1167 01:38:09,110 --> 01:38:11,740 She'll be here in five minutes and we'll send her straight up. 1168 01:38:11,780 --> 01:38:14,110 She's not involved. 1169 01:38:14,150 --> 01:38:16,980 You can't have her. 1170 01:38:17,020 --> 01:38:19,820 I'm done arguing with you. 1171 01:38:22,630 --> 01:38:24,390 I'm gonna end this. 1172 01:38:24,430 --> 01:38:26,450 Five. This is five. 1173 01:38:26,500 --> 01:38:29,490 Ignore the siren. Even if you leave this room, 1174 01:38:29,530 --> 01:38:31,970 you can never leave this room. 1175 01:38:32,000 --> 01:38:35,870 Eight. This is eight. 1176 01:38:35,910 --> 01:38:39,170 We have killed your friends. 1177 01:38:39,210 --> 01:38:41,730 Every friend 1178 01:38:41,780 --> 01:38:44,440 is now dead. 1179 01:38:54,620 --> 01:38:58,120 Mike's voice: I lived the life of a selfish man. 1180 01:38:58,160 --> 01:39:01,560 But I don't have to die that way. 1181 01:39:03,130 --> 01:39:04,530 If I'm going down, 1182 01:39:04,570 --> 01:39:07,730 I'm taking you with me. 1183 01:39:10,910 --> 01:39:12,870 This may not all be real, 1184 01:39:12,910 --> 01:39:15,570 and I may not even be real, 1185 01:39:15,610 --> 01:39:17,910 but this fire... 1186 01:39:20,820 --> 01:39:23,150 that's got to be real. 1187 01:39:33,330 --> 01:39:35,090 Go to hell! 1188 01:39:57,450 --> 01:39:58,920 Get out onto the street! 1189 01:39:58,950 --> 01:40:00,980 Out the doors and onto the street, please. 1190 01:40:01,020 --> 01:40:03,420 Everyone stay calm. 1191 01:40:06,660 --> 01:40:09,760 - What's going on? - Driver: I don't know, lady. 1192 01:40:09,800 --> 01:40:13,030 This might take a while. Something must have happened. 1193 01:40:13,070 --> 01:40:15,430 Thanks. 1194 01:40:23,210 --> 01:40:26,510 Keep quiet, you bastard. 1195 01:40:28,320 --> 01:40:30,150 Please, you've gotta help me. No, help me. 1196 01:40:30,190 --> 01:40:31,550 - Calm down. - My husband's inside. 1197 01:40:31,590 --> 01:40:33,650 My husband's inside. You've gotta help him. 1198 01:40:33,690 --> 01:40:35,450 You've gotta help him, please! 1199 01:40:35,490 --> 01:40:36,890 What floor? What floor? 1200 01:40:36,930 --> 01:40:39,050 14th floor, 1408. Mike Enslin. 1201 01:40:39,090 --> 01:40:41,530 Please come here. 1202 01:40:41,560 --> 01:40:45,360 You're wasting your time. 1203 01:40:50,870 --> 01:40:53,470 We're here to do the job, 1204 01:40:53,510 --> 01:40:55,640 and we don't rattle. 1205 01:40:59,080 --> 01:41:01,810 The decor is in tatters 1206 01:41:01,850 --> 01:41:03,750 and the staff surly. 1207 01:41:03,790 --> 01:41:06,720 But on the Shiver Scale... 1208 01:41:08,120 --> 01:41:11,390 I award the Dolphin 10 skulls! 1209 01:41:35,250 --> 01:41:38,120 Never kill more than you can eat. 1210 01:41:47,000 --> 01:41:50,120 Katie: Daddy, everyone dies. 1211 01:42:20,830 --> 01:42:24,060 We commend to Almighty God our brother, 1212 01:42:24,100 --> 01:42:27,160 and we commit his body to the ground, 1213 01:42:27,200 --> 01:42:30,760 earth to earth, ashes to ashes, 1214 01:42:30,810 --> 01:42:34,370 dust to dust. 1215 01:42:34,410 --> 01:42:36,070 May you rest in peace. 1216 01:42:36,110 --> 01:42:37,910 Amen. 1217 01:42:37,950 --> 01:42:39,680 All: Amen. 1218 01:42:39,720 --> 01:42:42,180 Well, they're together now. 1219 01:42:46,360 --> 01:42:48,620 Let's go. 1220 01:42:56,060 --> 01:42:58,260 Olin: Mrs. Enslin? 1221 01:43:02,600 --> 01:43:05,100 I... 1222 01:43:05,140 --> 01:43:07,510 I am sorry to intrude at such a delicate time, 1223 01:43:07,540 --> 01:43:10,340 but I knew your husband. I worked at the Dolphin. 1224 01:43:10,380 --> 01:43:12,350 Oh. 1225 01:43:12,380 --> 01:43:15,250 While we were cleaning up, we came across some of his belongings. 1226 01:43:15,280 --> 01:43:17,650 No, thank you. 1227 01:43:17,690 --> 01:43:19,680 They are of such a personal nature, ma'am. 1228 01:43:19,720 --> 01:43:21,850 - I figured maybe you would want to... - No, please. 1229 01:43:21,890 --> 01:43:24,090 It's not how I want to remember him. 1230 01:43:24,130 --> 01:43:26,530 I'm sure you understand. 1231 01:43:26,560 --> 01:43:28,220 Oh yes, yes. Of course I understand. 1232 01:43:28,260 --> 01:43:30,930 But it's important that you know that he did a great thing. 1233 01:43:30,970 --> 01:43:33,160 He did not die in vain. 1234 01:43:33,200 --> 01:43:35,500 What are you talking about? 1235 01:43:35,540 --> 01:43:37,700 Because of him, the room won't reopen. It's been... 1236 01:43:37,740 --> 01:43:39,830 All right, okay, stop. 1237 01:43:39,880 --> 01:43:42,710 Just give the lady some air. 1238 01:43:42,740 --> 01:43:44,970 She's been through enough, don't you think? 1239 01:44:29,730 --> 01:44:31,750 Mike: Round one goes to the hideous Mr. Olin 1240 01:44:31,790 --> 01:44:33,090 for effective aggressiveness. 1241 01:44:33,130 --> 01:44:35,560 I have to admit, he had me going. 1242 01:44:35,600 --> 01:44:37,030 Get ahold of yourself. 1243 01:44:37,070 --> 01:44:39,730 You're running to places that aren't real. 1244 01:44:39,770 --> 01:44:41,290 Katie: Daddy, 1245 01:44:41,340 --> 01:44:43,330 don't you love me anymore? 1246 01:44:43,370 --> 01:44:45,500 Mike: Of course I do, sweetheart. 1247 01:44:45,540 --> 01:44:48,100 - Don't you love me, Daddy? - Of course I do, honey, 1248 01:44:48,140 --> 01:44:50,340 more than anything. I got you now. 1249 01:44:50,380 --> 01:44:53,010 I got you right here, sweetie. Everything's fine. 1250 01:44:53,050 --> 01:44:56,420 I got you, Katie. Nobody's ever gonna take you away again. 1251 01:44:56,450 --> 01:44:58,250 Katie: Daddy? 1252 01:44:58,290 --> 01:45:01,350 Daddy! Daddy! 1253 01:45:01,390 --> 01:45:03,450 Daddy! 1254 01:45:03,490 --> 01:45:05,820 Daddy! 1255 01:45:14,270 --> 01:45:15,830 Hey, sweetie. 1256 01:46:16,330 --> 01:46:18,490 Katie: Daddy! 1257 01:46:18,530 --> 01:46:21,530 Daddy! 1258 01:46:21,570 --> 01:46:24,040 Yes, of course. 89796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.