Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:09,009
[थीम संगीत खेल]
2
00:00:28,528 --> 00:00:30,655
["मुक्त तोड़ना" खेलना]
3
00:00:42,208 --> 00:00:44,169
[मिट्टी] मैं अभी भी हन्ना बेकर की प्रतीक्षा कर रहा हूं।
4
00:00:44,252 --> 00:00:45,170
[आदमी जो?
5
00:00:45,253 --> 00:00:47,589
[चिकनी मिट्टी]
स्काई मिलर मैं स्काई मिलर के लिए यहाँ हूँ।
6
00:00:50,592 --> 00:00:53,970
वह अभी भी वसूली में है।
वे उसे कुछ घंटों में यहां ले जाएंगे।
7
00:00:54,679 --> 00:00:57,891
दूसरी नर्स ने यही कहा
पिछले सात घंटों के लिए हर घंटे।
8
00:00:57,974 --> 00:01:00,685
बच्चे, घर जाओ। सुबह में वापस आओ।
9
00:01:00,977 --> 00:01:03,480
क्या वह ठीक रहेगी?
देखो, मुझे बस जानना है।
10
00:01:03,563 --> 00:01:05,899
घर जाओ। वापस लौटें।
11
00:01:05,982 --> 00:01:08,234
♪ क्योंकि आप हमेशा वहाँ रहते हैं
हर समय ♪
12
00:01:08,318 --> 00:01:12,072
Face हर चेहरे पर मैं मिलती हूं
हर सड़क पर मैं ड्राइव ♪
13
00:01:12,155 --> 00:01:13,990
♪ तुम मेरे उद्धारकर्ता नहीं हो ♪
14
00:01:14,074 --> 00:01:18,244
♪ बस कोई मैं देखता था ♪
15
00:01:18,328 --> 00:01:24,000
♪ मैं टूट गया हूँ
मेरे अंदर कुछ गड़बड़ है ♪
16
00:01:24,083 --> 00:01:26,252
♪ मुझे हिंसक लगता है ♪
17
00:01:26,336 --> 00:01:27,897
[मिट्टी] मैं अभी भी हन्ना बेकर की प्रतीक्षा कर रहा हूं।
18
00:01:27,921 --> 00:01:29,801
- [गूंज] हन्ना बेकर ...
- ♪ जैसे मैं मर रहा हूँ ♪
19
00:01:29,923 --> 00:01:35,428
♪ मुझे टूटा लगता है
शायद मैं सिर्फ मुक्त तोड़ रहा हूँ ♪
20
00:01:38,640 --> 00:01:40,141
[कार revving]
21
00:01:43,645 --> 00:01:44,771
[टायर डरावना]
22
00:01:45,188 --> 00:01:46,189
[ग्रन्ट्स]
23
00:01:57,659 --> 00:01:58,701
[मिट्टी सांस लेने में भारी]
24
00:02:06,292 --> 00:02:08,086
[घुरघुराना]
25
00:02:08,545 --> 00:02:12,173
मिट्टी, सुबह पांच बजे है।
क्या तमाशा चल रहा है?
26
00:02:12,465 --> 00:02:15,593
स्काई मेरी प्रेमिका है।
लेकिन हमने सेक्स नहीं किया है, हालांकि हमने कोशिश की।
27
00:02:15,677 --> 00:02:18,680
वह अभी अस्पताल में है,
लेकिन इसलिए नहीं क्योंकि उसने खुद को मारने की कोशिश की।
28
00:02:19,097 --> 00:02:21,891
किसी ने मुझे बस सड़क से भाग लिया
घर की ओर निकल चुका हूं।
29
00:02:21,975 --> 00:02:24,227
रैंडम? शायद। कौन जानता है?
30
00:02:24,310 --> 00:02:27,480
मैं आप में से किसी को भी समझा नहीं सकता
क्योंकि मैं इसे खुद समझ नहीं पा रहा हूं।
31
00:02:27,897 --> 00:02:30,457
अब, यह सब जानना है
यह आपके लिए कोई बेहतर या बदतर बनाओ?
32
00:02:30,859 --> 00:02:33,528
हमारा समझौता था
कि हम इन चीजों के बारे में बात करेंगे।
33
00:02:34,028 --> 00:02:35,071
जब घर आग पर है,
34
00:02:35,155 --> 00:02:37,991
क्या आप आग पर चर्चा करते हैं
या भगवान के घर से बाहर निकल जाओ?
35
00:02:39,951 --> 00:02:40,951
ओह।
36
00:02:42,954 --> 00:02:44,414
मुझे एक कमबख्त कार चाहिए।
37
00:02:50,086 --> 00:02:51,806
[जेसिका]
मैं कुछ भी के लिए हन्ना को दोष नहीं देता हूं।
38
00:02:54,674 --> 00:02:56,259
लड़कियों के लिए यह है।
39
00:02:56,926 --> 00:03:01,222
लोग आपको जिस तरह से देखते हैं, उसका न्याय करते हैं,
वे चीजें जो वे आपके बारे में सुनती हैं।
40
00:03:05,518 --> 00:03:06,978
उन्होंने आप पर एक लेबल रखा।
41
00:03:18,489 --> 00:03:21,326
मैं बस लड़कों की तरह महसूस करता हूँ
खुद को परिभाषित करने के लिए मिलता है।
42
00:03:23,703 --> 00:03:27,248
वे अपनी पहचान चुनते हैं,
और वे इसके पीछे छिपा सकते हैं।
43
00:03:30,793 --> 00:03:32,211
खैर, ज्यादातर लड़के।
44
00:03:34,505 --> 00:03:36,758
मुझे लगता है कि कुछ जानते हैं कि यह कैसा है
डरना...
45
00:03:40,178 --> 00:03:43,097
दुनिया की तरह महसूस करने के लिए आपको दिया
एक निश्चित लेबल
46
00:03:43,181 --> 00:03:45,558
आपको साथ रहना है
तुम्हारे बाकि के ज़िन्दगी के लिए।
47
00:03:46,434 --> 00:03:50,939
लेकिन ज्यादातर लड़कों को यह नहीं पता कि यह कैसा है।
हर एक लड़की करता है।
48
00:03:51,231 --> 00:03:52,398
[श्रीमती। डेविस] आपके बाल।
49
00:03:54,192 --> 00:03:57,362
आप हमेशा मुझे बताओ कि आपको यह कितना पसंद है
जब यह सीधे है।
50
00:03:59,280 --> 00:04:02,367
ओह, जेस, आप किसी भी तरह से सुंदर हैं।
51
00:04:06,246 --> 00:04:09,082
हनी, मुझे पता है यह सब कुछ है
बहुत डरावना,
52
00:04:09,999 --> 00:04:12,919
लेकिन आप हन्ना द्वारा सही करेंगे
जब तक आप सच बताते हैं।
53
00:04:13,628 --> 00:04:17,131
- आप परीक्षण पर नहीं हैं, इसे मत भूलना।
- हाँ, माँ, मुझे पता है।
54
00:04:23,763 --> 00:04:26,724
[जेसिका] यहां तक कि लड़के जो अच्छी तरह से मतलब है
आपको बताना चाहता हूं कि आप कौन हैं।
55
00:04:29,185 --> 00:04:30,185
नमस्ते।
56
00:04:34,732 --> 00:04:35,732
नमस्ते।
57
00:04:36,317 --> 00:04:39,821
मैं, ओह, मैंने तुम्हारी माँ को देखा
कैफेटेरिया के लिए शीर्षक,
58
00:04:39,904 --> 00:04:42,031
इसलिए मैंने अपनी संभावनाएं लीं।
59
00:04:46,286 --> 00:04:50,039
- मैंने उसे बताया कि यह तुम्हारी गलती नहीं थी।
- क्या यह मेरी गलती नहीं है?
60
00:04:50,540 --> 00:04:51,540
नहीं।
61
00:04:54,460 --> 00:04:56,212
मैं तुम्हें फूल लाया।
62
00:04:57,380 --> 00:04:59,674
जो अब लगता है, ओह, जैसे, थोड़ा गलत?
63
00:04:59,757 --> 00:05:01,819
मुझे नहीं पता। शायद मुझे आपको मिलना चाहिए था
एक भरवां चीज
64
00:05:01,843 --> 00:05:03,678
इस जगह में एक तारकीय उपहार की दुकान है।
65
00:05:04,804 --> 00:05:06,014
आपके चेहरे पर क्या हुआ?
66
00:05:06,889 --> 00:05:09,017
ओह, बेवकूफ बाइक चीज।
67
00:05:09,100 --> 00:05:13,146
मैंने कुछ पेड़ों के माध्यम से कटौती करने की कोशिश की
अंधेरे में। कोई फर्क नहीं पड़ता कि।
68
00:05:16,566 --> 00:05:17,566
आप मायने रखते हैं।
69
00:05:20,945 --> 00:05:21,988
आप ठीक है न?
70
00:05:23,740 --> 00:05:26,951
[श्वास] मेरी माँ बस बाहर निकला।
यह गंभीर नहीं था।
71
00:05:29,162 --> 00:05:29,996
यह सर्जरी थी।
72
00:05:30,079 --> 00:05:32,915
यह ज्यादातर सिलाई थी।
73
00:05:34,959 --> 00:05:38,963
- हमारे बीच सौदा हुआ था।
- यह एक बेवकूफ सौदा था।
74
00:05:40,590 --> 00:05:42,592
तुमने मुझे बताया कि काटने का मतलब नहीं था
आप मरना चाहते थे।
75
00:05:42,675 --> 00:05:46,554
मैं मरना नहीं चाहता।
मैंने तुमसे कहा था और तुम समझ में नहीं आते।
76
00:05:47,472 --> 00:05:49,432
- फिर मेरी मदद करो।
- ई कैन'टी।
77
00:05:50,266 --> 00:05:52,018
क्योंकि मैं इसे समझ में नहीं आता हूं।
78
00:05:55,271 --> 00:05:58,983
ऐसा लगता है कि मेरे पास ये सभी भावनाएं हैं,
और मैं उन्हें नियंत्रित नहीं कर सकता,
79
00:05:59,942 --> 00:06:03,196
जैसे मैं अपने दिमाग में एक आगंतुक हूं।
80
00:06:04,238 --> 00:06:06,908
और अगर मैं अपनी सांस नहीं पकड़ता,
मैं जलाऊंगा और उड़ जाऊंगा।
81
00:06:07,617 --> 00:06:12,997
और मुझे पता है कि तुम मुझे उससे बचाना चाहते हो,
और मैं इसके लिए तुमसे प्यार करता हूँ, लेकिन आप नहीं कर सकते।
82
00:06:14,248 --> 00:06:15,541
तो मैं क्या कर सकता हूँ?
83
00:06:15,625 --> 00:06:20,588
आप अपना खुद का बकवास समझ सकते हैं,
और मैं अपना पता लगाऊंगा। इसके अलावा।
84
00:06:21,839 --> 00:06:23,591
रुको, तुम हो ... तुम मेरे साथ टूट रहे हो?
85
00:06:26,135 --> 00:06:27,178
मुझे माफ कर दो।
86
00:06:29,388 --> 00:06:30,388
मैं तुमसे प्यार करता हूँ।
87
00:06:30,890 --> 00:06:33,601
मुझे पता है। ऐसा इसलिए है ...
88
00:06:34,977 --> 00:06:36,854
[श्वास] यही कारण है कि मैं तुम्हें जाने के लिए कह रहा हूँ।
89
00:06:39,482 --> 00:06:42,777
- यह उचित नहीं है।
- हमें किया जाना है, मिट्टी। मुझे माफ कर दो।
90
00:06:55,039 --> 00:06:57,166
मैं अभी गायब होने वाला नहीं हूँ
आपके जीवन से
91
00:06:57,500 --> 00:06:58,668
आप पहले से ही कर चुके हैं
92
00:07:00,878 --> 00:07:03,631
तुम ... तुम हन्ना के बारे में सोचते हो,
और आप गायब हो जाते हैं।
93
00:07:05,550 --> 00:07:07,260
तो बस इस बार असली के लिए यह करो।
94
00:07:26,946 --> 00:07:30,116
[जेसिका] तो हम बस उन्हें उम्मीद करना शुरू करते हैं
हमें एक लेबल डालने के लिए।
95
00:07:31,868 --> 00:07:33,578
- डाइक!
- [हंसी]
96
00:07:35,830 --> 00:07:37,081
हे, समलैंगिक लड़की!
97
00:07:37,748 --> 00:07:38,583
कुल!
98
00:07:38,749 --> 00:07:40,209
- लेस्बो!
लेस्बियन!
99
00:07:43,129 --> 00:07:45,006
[जेसिका] और हम बस इसे अपने आप करते हैं।
100
00:07:45,089 --> 00:07:46,549
[अस्पष्ट चापलूसी]
101
00:07:55,516 --> 00:07:56,934
टीम में स्वागत है।
102
00:07:57,185 --> 00:07:58,978
मेरे साथ शुरू मत करो, रयान।
103
00:07:59,061 --> 00:08:00,563
अरे, यह तब होता है जब आप तैयार हों।
104
00:08:01,230 --> 00:08:03,511
जब मैं पांच वर्ष का था तो मैं बाहर आया।
मेरे पास वास्तव में कोई विकल्प नहीं था।
105
00:08:03,774 --> 00:08:05,014
मान लीजिए कि मैं सिर्फ शानदार पैदा हुआ था।
106
00:08:07,028 --> 00:08:11,699
- मुझे खुशी है कि आपने इसे बनाया है।
- हाँ। मैं भी।
107
00:08:13,201 --> 00:08:16,621
यदि आप सुबारू को गाड़ी चलाते हैं और पहनते हैं
फलालैन, मैं एक हस्तक्षेप आयोजित करेंगे।
108
00:08:16,704 --> 00:08:17,747
चेतावनी दी।
109
00:08:24,545 --> 00:08:27,340
- पवित्र बकवास, एलेक्स।
- हाँ।
110
00:08:27,840 --> 00:08:29,759
[श्वास] यह कौन कर रहा है?
111
00:08:42,438 --> 00:08:45,775
- अरे, क्या आप बता सकते हैं कि किसकी हस्तलेख?
- जीसस, इसे नीचे रखो।
112
00:08:45,858 --> 00:08:47,151
माफ़ कीजिये। मैं तो बस...
113
00:08:48,986 --> 00:08:53,616
- मैं वास्तव में माफी चाहता हूँ, एलेक्स।
- तो आप इसमें अकेले नहीं हैं।
114
00:08:54,200 --> 00:08:57,662
क्षमा करें मैंने कहा था।
वह वास्तव में shitty था, मैं बस हूँ ...
115
00:08:58,454 --> 00:09:02,291
- [श्वास] यह बहुत कुछ है।
- मैं समझ गया। मुझे पता है।
116
00:09:04,418 --> 00:09:05,578
रुको, आपके बाल अलग हैं।
117
00:09:06,837 --> 00:09:09,006
- यह कोर्ट के बाल है।
- मुझे यह पसंद नहीं है।
118
00:09:09,757 --> 00:09:11,300
[scoffs] नोट किया गया।
119
00:09:13,302 --> 00:09:14,742
आपके चेहरे पर क्या हुआ?
120
00:09:17,807 --> 00:09:19,767
किसी ने कल रात सड़क से मुझे भाग लिया।
121
00:09:20,977 --> 00:09:23,688
किसी ने देखा क्या
एक काला रेंज रोवर की तरह।
122
00:09:24,397 --> 00:09:26,482
- ब्राइस।
- आप प्रमाणित नहीं कर रहे हैं।
123
00:09:27,149 --> 00:09:29,569
- क्या वह उसे जानता है?
- मुझे नहीं लगता कि यह मायने रखता है।
124
00:09:29,652 --> 00:09:31,487
जो भी हो,
वे सभी के बाद आ रहे हैं।
125
00:09:32,363 --> 00:09:34,323
यह कल मेरे लिए मेल में आया था।
126
00:09:38,452 --> 00:09:40,413
- [मिट्टी] जीसस।
- यह पागल है।
127
00:09:41,539 --> 00:09:43,958
- हमें उसे रोकने के लिए कमबख्त करना है।
- किस तरह?
128
00:09:44,667 --> 00:09:47,878
मैं एक कठोर हूँ और आप जमीन पर उतर जाएंगे
जीवन के लिए यदि आप उससे बात भी करते हैं।
129
00:09:48,337 --> 00:09:50,214
हाँ, मैंने अपनी माँ से वादा किया था
मैं उससे दूर रहूंगा।
130
00:09:50,298 --> 00:09:52,758
लेकिन अगर वह मेरे पीछे आ रहा है,
तो मैं क्या कर सकता हूँ?
131
00:09:54,885 --> 00:09:56,470
[हंसते हुए]
132
00:09:57,305 --> 00:09:59,181
- [ब्राइस] क्या हुआ?
- [स्कॉट] क्या हो रहा है, दोस्तों?
133
00:10:01,058 --> 00:10:02,184
क्या हम भी यकीन है कि यह वह है?
134
00:10:02,268 --> 00:10:04,353
[मोंटी] आपका लड़का देखता रहता है
आप पर, जैच।
135
00:10:04,437 --> 00:10:06,689
- क्या उसे अपने डायपर की जरूरत है?
- चुप रहो, मोंटी।
136
00:10:06,772 --> 00:10:08,733
तुम उसका ख्याल क्यों नहीं लेते?
डेम्पसे,
137
00:10:08,816 --> 00:10:10,818
नर्सों के लिए यह सामान्य है
अपने मरीजों के लिए गिरने के लिए।
138
00:10:11,027 --> 00:10:13,070
[ज़च] बकवास बंद करो।
मैं उसे भी पसंद नहीं करता, ठीक है?
139
00:10:13,154 --> 00:10:16,657
सही। यह सिर्फ आपकी माँ है जो बनाता है
आप अपनी किताबें लेते हैं और अपने गधे को मिटा देते हैं।
140
00:10:16,741 --> 00:10:18,826
- [हंसी]
- नहीं, गधा वह खुशी के लिए करता है।
141
00:10:24,582 --> 00:10:25,583
क्या होगा यदि यह जच है?
142
00:10:26,959 --> 00:10:29,545
वह पागल है।
वह सब कुछ के साथ आपकी मदद कर रहा है।
143
00:10:30,004 --> 00:10:31,644
तो वह अभी भी ब्राइस के आसपास क्यों लटका रहा है?
144
00:10:31,714 --> 00:10:33,434
[चिकनी मिट्टी]
यह ब्रूस या कोई उसकी रक्षा कर रहा है।
145
00:10:34,258 --> 00:10:36,010
वह नहीं चाहता कि सच्चाई निकल जाए।
146
00:10:41,349 --> 00:10:44,101
- तुम दोनों लोग मुझे क्यों देख रहे हो?
- उम ...
147
00:10:45,019 --> 00:10:47,396
ज्यादातर कारण आप बैठे हैं
हमारे द्वारा टेबल में?
148
00:10:47,480 --> 00:10:49,482
आप उन्हें बता सकते हैं कि आपके साथ क्या हुआ
कोर्ट में।
149
00:10:49,565 --> 00:10:52,502
हन्ना के वकीलों ने मुझे बताया कि मुझे बस माना जाता है
हॉट या न सूची के बारे में बात करने के लिए
150
00:10:52,526 --> 00:10:53,754
और यह हमारी दोस्ती कैसे समाप्त हुई।
151
00:10:53,778 --> 00:10:56,656
लेकिन आप जानते हैं कि यह सच नहीं है
या यह सब सच नहीं है।
152
00:10:56,739 --> 00:10:59,408
- और वे इसे जानते हैं।
- लेकिन यह मामला का हिस्सा नहीं है।
153
00:10:59,492 --> 00:11:01,452
यदि आप इसे कहते हैं, तो यह इसे बना देगा
मामले का हिस्सा
154
00:11:01,535 --> 00:11:02,745
तो मैं बस यह कहता हूँ?
155
00:11:03,245 --> 00:11:04,245
जेस, मैं ...
156
00:11:05,539 --> 00:11:09,251
बात सुनो। मुझे पता है कि यह आसान नहीं है, ठीक है?
157
00:11:09,335 --> 00:11:11,837
जैसे, कमबख्त ब्रह्मांड में
क्या मुझे लगता है कि, लेकिन ...
158
00:11:13,547 --> 00:11:16,634
यदि आप सच पूछते हैं तो वे आपको पूछते हैं
आपकी दोस्ती के बारे में,
159
00:11:16,717 --> 00:11:19,762
यदि आप उन्हें असली कारण बताते हैं
तुम हन्ना से बात करना बंद कर दिया,
160
00:11:19,845 --> 00:11:21,347
तो सच बाहर है।
161
00:11:21,430 --> 00:11:24,642
और यह बकवास बंद हो जाता है।
और ब्रिस उसे क्या आ रहा है।
162
00:11:25,935 --> 00:11:28,771
- मुझे पहले मिलना होगा।
- जेस ...
163
00:11:28,854 --> 00:11:31,524
आप जानते हैं, सच नहीं है
हमेशा चीजों को सही बनाओ।
164
00:11:32,274 --> 00:11:34,068
आपको किसी से भी बेहतर पता होना चाहिए।
165
00:11:41,492 --> 00:11:44,495
देखो, मुझे याद रखना होगा कि क्या हुआ।
166
00:11:44,578 --> 00:11:46,747
मुझे टेप चाहिए।
आपको मेरी रक्षा करना बंद करना है।
167
00:11:47,039 --> 00:11:50,543
- अस्पताल में स्काई है।
- क्या? क्या हुआ?
168
00:11:53,295 --> 00:11:54,380
मैंने उसे बचाने बंद कर दिया।
169
00:11:56,257 --> 00:12:00,219
अच्छा ठीक है। फिर मेरे लिए यह करो।
मुझे आज अदालत में सवारी करें।
170
00:12:00,845 --> 00:12:01,846
- एलेक्स ...
- चिकनी मिट्टी।
171
00:12:06,725 --> 00:12:11,355
जेसिका! वाह।
ओह, मेरे भगवान, आप अद्भुत लग रहे हो।
172
00:12:12,022 --> 00:12:14,150
- मुझे आपके बाल बहुत पसंद हैं।
- हाँ धन्यवाद।
173
00:12:14,233 --> 00:12:18,737
ओह, यह सही है, आज आपके पास अदालत है।
शुभकामनाएं, आप बहुत अच्छे होंगे।
174
00:12:20,239 --> 00:12:23,576
- कल के बारे में सुनो ...
- यह ठीक है। अच्छे थे।
175
00:12:23,659 --> 00:12:27,663
ठंडा। 'क्योंकि हम लड़कियों को मजबूत होना है
एक साथ, तुम्हें पता है? अपनी खुद की बकवास का मालिक है।
176
00:12:29,248 --> 00:12:32,376
- मुझे खेद है अगर ...
- नहीं, नहीं, नहीं, सही। मैं समझ गया।
177
00:12:32,460 --> 00:12:35,421
ठीक है। खैर, हम आपको याद करेंगे
आज अभ्यास में।
178
00:12:35,504 --> 00:12:37,423
- हाँ। धन्यवाद।
- सौभाग्य!
179
00:12:37,673 --> 00:12:40,801
[जेसिका] कभी-कभी ऐसा लगता है
कोई फर्क नहीं पड़ता कि आप क्या करते हैं...
180
00:12:40,885 --> 00:12:42,970
[अस्पष्ट चापलूसी]
181
00:12:43,053 --> 00:12:44,263
[शांति]
182
00:12:46,891 --> 00:12:48,142
क्या चल रहा है?
183
00:12:50,060 --> 00:12:52,521
[जेसिका] ... लोग अभी भी आपको देखते हैं
जिस तरह से वे चाहते हैं।
184
00:13:01,322 --> 00:13:02,322
यह किसने किया?
185
00:13:19,757 --> 00:13:20,633
अरे, तुम ठीक हो?
186
00:13:20,716 --> 00:13:24,720
क्या? आप मेरा पीछा क्यों कर रहे हैं?
मुझे अकेला छोड़ दो।
187
00:13:31,560 --> 00:13:32,645
आपको लगता है कि वह बात करेगी?
188
00:13:33,729 --> 00:13:35,439
वह क्यों होगी?
- क्यों तुमने किया?
189
00:13:38,150 --> 00:13:40,194
क्या आप छिपाने से थक गए नहीं, मार्कस?
190
00:13:41,612 --> 00:13:44,532
- क्या आप कभी-कभी सच बोलना नहीं चाहते हैं?
- एक से अधिक सत्य हैं।
191
00:13:46,200 --> 00:13:47,826
नहीं, मुझे नहीं लगता कि वहाँ है।
192
00:13:56,168 --> 00:13:59,213
- आज और अधिक प्रेस।
- आप जानते हैं, आप उनसे बात कर सकते हैं।
193
00:13:59,672 --> 00:14:00,589
मुझे ऐसा नहीं लगता।
194
00:14:00,673 --> 00:14:03,300
जितना अधिक आप इंतजार करेंगे,
कथा को पुनः प्राप्त करना कठिन है।
195
00:14:03,384 --> 00:14:05,844
- यह मेरी शैली नहीं है, जैकी।
- आप इसे अपनी शैली बना सकते हैं।
196
00:14:06,220 --> 00:14:08,931
आप अब हन्ना के लिए बात करते हैं,
और उसके जैसे हजारों लड़कियां।
197
00:14:09,974 --> 00:14:12,851
जेसिका डेविस हन्ना के लिए दिखाई देंगे।
वह एक अच्छा बच्चा है।
198
00:14:12,935 --> 00:14:16,522
और वह बहुत खुली है
स्कूल में कामुकता की संस्कृति के बारे में।
199
00:14:17,439 --> 00:14:19,233
सबसे महत्वपूर्ण बात यह है कि वह हन्ना का दोस्त है।
200
00:14:23,571 --> 00:14:25,906
[जेसिका]
लेकिन जब चीजें वास्तव में कठिन हो जाती हैं ...
201
00:14:27,283 --> 00:14:28,284
[बैंग्स]
202
00:14:36,625 --> 00:14:39,837
... यह सब सिर्फ एक दोस्त है
आपको इसके माध्यम से प्राप्त करने के लिए।
203
00:14:39,920 --> 00:14:40,963
[साइरस] अश्वशक्ति।
204
00:14:42,798 --> 00:14:43,632
अरे।
205
00:14:43,716 --> 00:14:46,343
[जेसिका]
यदि आप भाग्यशाली हैं, तो आपको एक से अधिक मिलते हैं।
206
00:14:46,427 --> 00:14:48,637
टोबी, एरिक, चाड, यह टायलर है,
207
00:14:48,971 --> 00:14:52,433
मेरे साथी एएसएस-क्लास सहयोगी
और चरम बहिर्वाह।
208
00:14:52,683 --> 00:14:53,893
- क्या चल रहा है?
- अरे, टायलर।
209
00:14:53,976 --> 00:14:57,521
- यो।
- आप फिल्म शूट करते हैं? सुपर रेट्रो।
210
00:14:58,022 --> 00:14:59,023
हाँ। उह ...
211
00:15:00,566 --> 00:15:04,486
मुझे नहीं पता। पकड़ने के लिए कुछ है
एक तस्वीर, इसे महसूस करने की तरह, मुझे नहीं पता।
212
00:15:05,237 --> 00:15:07,698
हाँ। नहीं, जैसे, उम, फ़्लिपिंग
एक फोटो एलबम के माध्यम से
213
00:15:07,781 --> 00:15:09,241
अपने फोन पर स्वाइप करने के बजाए।
214
00:15:10,409 --> 00:15:12,620
- हां, ठीक यही।
- [चकल्स]
215
00:15:12,703 --> 00:15:15,331
- ओह, मैं टायलर हूं।
- ओह, मुझे पता है। मैकेंज़ी।
216
00:15:15,831 --> 00:15:16,916
शांत, सनकी।
217
00:15:25,633 --> 00:15:27,968
[जेसिका] आप दोस्तों को मिलते हैं
जो लेबल के माध्यम से देखते हैं।
218
00:15:31,889 --> 00:15:33,390
[टोनी] मुझे मिल गया, मुझे मिल गया, मुझे मिल गया।
219
00:15:33,474 --> 00:15:36,268
- सवारी के लिए धन्यवाद, टोनी।
- ओह, मैं तुम्हारे साथ लोगों के साथ आ रहा हूँ।
220
00:15:37,811 --> 00:15:39,980
लेकिन आप गवाह सूची में हैं।
वे इसे जांचते हैं।
221
00:15:40,064 --> 00:15:41,440
नहीं, मुझे अपने भाई की आईडी मिली।
222
00:15:43,817 --> 00:15:45,277
मैं दो रात में सोया नहीं है।
223
00:15:45,361 --> 00:15:47,321
मैँ सिर्फ़ जानना चाहती हूँ
मैं वहां क्या देख रहा हूं।
224
00:15:47,780 --> 00:15:49,406
यदि आप सूची में हैं तो क्या होगा?
225
00:15:49,490 --> 00:15:52,326
मैं बस अपने गन्ना और रोना होगा।
यह हर जगह काम करता है।
226
00:15:54,662 --> 00:15:56,538
रुकिए। मैं शर्त लगाता हूं
एक विकलांग प्रवेश द्वार।
227
00:15:56,622 --> 00:15:58,391
ऐसा मत सोचो कि आपको कहना है
"विकलांग।"
228
00:15:58,415 --> 00:16:00,125
- मेरी बांह लो।
- आप दोनों भाड़ में जाओ।
229
00:16:02,753 --> 00:16:04,254
[जेसिका] मैंने उन दोस्तों को पाया।
230
00:16:06,799 --> 00:16:08,926
उस सूची में बस सब कुछ गड़बड़ हो गया।
231
00:16:09,301 --> 00:16:12,846
[डेनिस] और यह सूची ठेठ थी
लिबर्टी में आपके अनुभव का?
232
00:16:12,930 --> 00:16:14,139
हाँ।
233
00:16:14,306 --> 00:16:18,227
हन्ना पहले से ही एक फूहड़ लेबल किया गया था।
उस सूची ने सबकुछ खराब कर दिया।
234
00:16:18,310 --> 00:16:19,979
सच कोई फर्क नहीं पड़ता।
235
00:16:20,062 --> 00:16:21,942
यही वह है जो वे लड़कियों के साथ करते हैं
हमारे विद्यालय में।
236
00:16:22,690 --> 00:16:24,775
मेरा मतलब है, मैंने ये पाया ...
237
00:16:26,568 --> 00:16:28,195
बस आज सुबह, मेरे गणित वर्ग में ...
238
00:16:28,278 --> 00:16:30,507
आपत्ति, इन तस्वीरों को भर्ती नहीं किया गया था
साक्ष्य में ...
239
00:16:30,531 --> 00:16:32,908
वे एक फोटो लेते हैं और यह आपको परिभाषित करता है,
240
00:16:33,158 --> 00:16:35,744
और फिर यह आपका काम बन जाता है
सबको गलत साबित करने के लिए।
241
00:16:36,078 --> 00:16:38,914
यही वह है जो उन्होंने हन्ना को किया था,
और अब वे मेरे साथ कर रहे हैं!
242
00:16:38,998 --> 00:16:39,832
[गैवेल बैंगिंग]
243
00:16:39,915 --> 00:16:41,291
[न्यायाधीश] आदेश! आदेश!
244
00:16:47,464 --> 00:16:49,049
मुझे विश्वास नहीं है कि उसने उन्हें अंदर जाने दिया है।
245
00:16:50,050 --> 00:16:53,178
खैर, वे सूजन हो,
लेकिन वे प्रासंगिक हैं।
246
00:16:54,555 --> 00:16:55,555
डेनिस।
247
00:16:57,474 --> 00:17:00,936
वह टेप नौ पर लड़की है।
उससे पूछो। मुझे पता है वह है।
248
00:17:01,020 --> 00:17:03,313
मैं उससे नहीं पूछ सकता, ओलिविया।
यह प्रासंगिक नहीं है।
249
00:17:03,397 --> 00:17:04,717
यह चित्रों के रूप में प्रासंगिक है।
250
00:17:04,773 --> 00:17:07,943
यह दिखाता है कि लड़कों ने लड़कियों से कैसे व्यवहार किया
उस स्कूल में,
251
00:17:08,027 --> 00:17:09,945
और स्कूल इसके बारे में जानता था।
252
00:17:10,029 --> 00:17:13,449
लेकिन यह स्कूल में नहीं हुआ था।
और ब्रिस परीक्षण पर नहीं है।
253
00:17:19,580 --> 00:17:21,832
[न्यायाधीश] ठीक है,
दोनों पक्ष इन तस्वीरों की अनुमति देंगे,
254
00:17:22,291 --> 00:17:27,713
सबूत में अब अभियोगी का प्रदर्शन 12।
255
00:17:27,796 --> 00:17:31,383
- सुश्री स्ट्रुहल।
- मिस डेविस, क्या आपने इन तस्वीरों की रिपोर्ट की?
256
00:17:32,259 --> 00:17:33,719
- नहीं।
- तो तुम मुझे बता रहे हो
257
00:17:33,802 --> 00:17:36,722
कि आप स्कूल की उम्मीद करते हैं
आपको बचाने के लिए कार्रवाई करने के लिए,
258
00:17:36,805 --> 00:17:38,324
लेकिन जब आप एक घटना करते हैं तो आप उन्हें नहीं बताते हैं
259
00:17:38,348 --> 00:17:40,268
वे माना जाता है
आपको भी बचाने के लिए?
260
00:17:41,185 --> 00:17:43,645
अगर मुझे लगा जैसे मैं स्कूल पर भरोसा कर सकता था,
शायद मैं होगा।
261
00:17:44,605 --> 00:17:49,610
शायद हन्ना होगा। ओह यह सही है।
उसने किया, और देखो क्या हुआ।
262
00:17:50,611 --> 00:17:51,945
गैर-उत्तरदायी के रूप में हड़ताल पर जाएं।
263
00:17:52,404 --> 00:17:55,365
जूरी उपेक्षा करेगा
गवाह का आखिरी जवाब।
264
00:17:55,783 --> 00:17:58,702
मिस डेविस,
क्या आपने हॉट या नॉट लिस्ट की रिपोर्ट की है?
265
00:17:59,453 --> 00:18:00,454
- नहीं।
- क्योंकि, वास्तव में,
266
00:18:00,537 --> 00:18:02,724
यह सूची नहीं थी
जिसने तुम्हारी दोस्ती तोड़ दी, है ना?
267
00:18:02,748 --> 00:18:03,748
ये था।
268
00:18:05,167 --> 00:18:08,045
क्या आप जानते हैं कि आपका नाम किसने रखा है
और सूची में हन्ना का नाम?
269
00:18:08,796 --> 00:18:10,589
- हाँ।
- कौन?
270
00:18:14,885 --> 00:18:15,885
एलेक्स स्टैंडअल।
271
00:18:16,553 --> 00:18:18,764
और यह सच नहीं है कि एलेक्स स्टैंडअल
आपका प्रेमी था
272
00:18:18,847 --> 00:18:20,641
और हन्ना उस से ईर्ष्या कर रही थी?
273
00:18:20,724 --> 00:18:25,437
नहीं। हम सभी दोस्त थे ... पहले।
274
00:18:26,855 --> 00:18:30,234
थोड़ी देर के लिए, यदि आप में से एक को देखा,
आपने हम सभी को देखा।
275
00:18:30,317 --> 00:18:33,529
यदि आप इंतजार कर रहे हैं, जैसे, सही
अपने पहले चुंबन को कोरियोग्राफ करने के लिए पल,
276
00:18:33,612 --> 00:18:34,947
आप एक कुंवारी मरने वाले हैं।
277
00:18:35,405 --> 00:18:39,701
- मैं बस इसे विशेष होना चाहता हूँ।
- आपके मानकों के रास्ते बहुत अधिक हैं।
278
00:18:39,785 --> 00:18:41,387
आपको उन्हें कम करने की जरूरत है
हममें से बाकी की तरह।
279
00:18:41,411 --> 00:18:42,246
[जेसिका चकल्स]
280
00:18:42,329 --> 00:18:46,458
अच्छा रुको।
मैंने कभी कभी चुंबन नहीं किया है।
281
00:18:46,542 --> 00:18:49,294
- बहुत जल्दी। बहुत जल्दी।
- पीना, हन्ना।
282
00:18:49,378 --> 00:18:51,672
- यह स्प्राइट है।
- यह नकली स्प्राइट है।
283
00:18:51,755 --> 00:18:54,800
- यह वास्तव में ट्विस्ट अप है।
- तुम्हारी माँ बहुत सस्ता है।
284
00:18:54,883 --> 00:18:57,928
- यह बहुत कठोर है!
- बकवास किस तरह का नाम ट्विस्ट अप है?
285
00:18:58,011 --> 00:18:59,388
यह एक खेल कब बन गया?
286
00:18:59,555 --> 00:19:03,934
ठीक है। मैंने कभी चुंबन नहीं किया है
मेरा सबसे अच्छा दोस्त।
287
00:19:05,727 --> 00:19:08,355
और मुझे वास्तव में पसंद नहीं है
यह सामान्य बकवास, तो ...
288
00:19:08,438 --> 00:19:10,440
[पॉप संगीत रेडियो पर धीरे-धीरे खेलता है]
289
00:19:13,861 --> 00:19:15,988
♪ मैं तुम्हें वैसे भी प्यार करता हूँ ♪
290
00:19:16,113 --> 00:19:17,489
[मुँह दबाकर हँसती]
291
00:19:19,116 --> 00:19:21,285
खैर, ओह, हम सभी बेहतरीन दोस्त हैं।
292
00:19:21,368 --> 00:19:23,579
- [जेसिका हंसते हैं]
- ♪ मैं तुम्हें वैसे भी प्यार करता हूँ ♪
293
00:19:25,998 --> 00:19:27,374
[लड़कियों चुंबन]
294
00:19:30,085 --> 00:19:31,085
[दूसरे से टकराए]
295
00:19:34,673 --> 00:19:36,800
[हँसी]
296
00:19:38,635 --> 00:19:42,181
♪ क्या आप प्यार जीवन से प्यार नहीं करेंगे? ♪
297
00:19:42,472 --> 00:19:46,101
♪ क्या आप प्यार जीवन से प्यार नहीं करेंगे? ♪
298
00:19:46,351 --> 00:19:52,232
♪ क्या आप प्यार जीवन से प्यार नहीं करेंगे? ♪
299
00:20:01,700 --> 00:20:03,785
[जेसिका]
हमारे रिश्ते गर्म हो गए।
300
00:20:03,869 --> 00:20:05,329
- में कसम खाता हूँ...
- हे भगवान।
301
00:20:05,954 --> 00:20:09,249
- तुम क्या कर रहे हो, पागल?
- मैंने सोचा कि वह बुधवार को बंद थी।
302
00:20:10,876 --> 00:20:12,836
लेकिन मैंने हन्ना से संवेदनशील होने की कोशिश की।
303
00:20:13,378 --> 00:20:15,058
- चलो मोनेट के पास जाओ।
- ओह, मेरे भगवान, आराम करो।
304
00:20:15,130 --> 00:20:16,215
वह मेरे अंदर नहीं है, जेस।
305
00:20:16,340 --> 00:20:19,134
कभी लड़की कोड के बारे में सुना?
इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि वह आपके अंदर है या नहीं।
306
00:20:20,928 --> 00:20:21,928
तो, हम क्या कर रहे हैं?
307
00:20:22,512 --> 00:20:24,890
मैं पहले दिखाऊंगा,
आप इंतजार करते हैं, जैसे, तीन मिनट।
308
00:20:24,973 --> 00:20:28,268
और जब हन्ना आपको बताती है कि मैं अंदर हूं,
बस जैसे, "हे भगवान, छोटी दुनिया।"
309
00:20:28,602 --> 00:20:30,020
- ठीक है?
गंभीरता से?
310
00:20:30,687 --> 00:20:32,022
नौवीं पंक्ति मैं आपको वहां देखूंगा।
311
00:20:32,564 --> 00:20:34,650
- ठीक है, मुझे गलियारा मिलती है।
- तुम चाहो।
312
00:20:36,860 --> 00:20:38,445
लेकिन निश्चित रूप से, वह इंतजार नहीं किया था।
313
00:20:40,072 --> 00:20:42,199
उसे वह नहीं मिला जो वह महसूस करेगा
एक लड़की के लिए
314
00:20:42,866 --> 00:20:46,620
- हाँ, हम बस हैं, ओह, लटका हुआ है।
- साथ में।
315
00:20:48,121 --> 00:20:51,583
तो मैंने देखा। दस डॉलर, कृपया।
316
00:20:57,839 --> 00:20:58,839
धन्यवाद।
317
00:20:59,174 --> 00:21:00,592
[नकद रजिस्टर whirring]
318
00:21:05,138 --> 00:21:09,268
अरे, अगर आप चाहते हैं, तो हम जा सकते हैं
बाद में कॉफी पकड़ो।
319
00:21:10,143 --> 00:21:12,646
ओह, ओह, मैं घुसपैठ नहीं करना चाहता।
320
00:21:12,729 --> 00:21:15,065
[चकल्स] घुसपैठ? आप की तरह कभी भी होगा।
321
00:21:15,148 --> 00:21:16,775
जेस, हम ट्रेलरों को याद करेंगे।
322
00:21:17,985 --> 00:21:21,863
चले जाओ। चलचित्र का मजा लो। मैं...
आप जानते हैं, हम जब भी पकड़ सकते हैं।
323
00:21:27,327 --> 00:21:29,538
यीशु,
तुम हमेशा मुझे जगह पर डाल रहे हो।
324
00:21:29,621 --> 00:21:32,457
बकवास लड़की कोड।
हन्ना सब उस बकवास से ऊपर है।
325
00:21:32,541 --> 00:21:33,541
मेरा अनुमान।
326
00:21:35,002 --> 00:21:37,045
- वह शांत लग रही थी, है ना?
- हाँ!
327
00:21:37,754 --> 00:21:39,798
क्या हम बस आनंद ले सकते हैं
हमारी पहली वास्तविक तारीख, कृपया?
328
00:21:43,593 --> 00:21:46,346
[जेसिका]
असल में, हन्ना इसके साथ बहुत ठीक था।
329
00:21:46,805 --> 00:21:50,225
भले ही मैंने एक लड़का चुना
एक लड़की के साथ मेरी दोस्ती पर।
330
00:21:58,317 --> 00:22:01,236
- धन्यवाद।
- तो, तुमने कब शुरू किया ...
331
00:22:03,822 --> 00:22:07,659
उम, मुझे नहीं पता। बहुत पहले नहीं।
332
00:22:07,743 --> 00:22:09,911
हम सब उसके घर पर लटका दिए जाने के बाद
उस रात, मुझे लगता है।
333
00:22:10,329 --> 00:22:12,748
तो, हम सभी को चूमा के बाद,
तुमने उसे अभी उठाया?
334
00:22:12,998 --> 00:22:17,878
यह ऐसा नहीं है। हम बस...
हमारे पास अधिक आम है।
335
00:22:17,961 --> 00:22:20,441
तो, क्या, आप कोशिश कर रहे हैं
अब उसके साथ यौन संबंध रखने के लिए?
336
00:22:20,505 --> 00:22:23,967
क्या? नहीं।
आपका कोई भी व्यवसाय क्यों है, वैसे भी?
337
00:22:24,051 --> 00:22:27,971
खैर, क्योंकि कुछ हफ्ते पहले, हम थे
सबसे अच्छे दोस्त, हमारे सभी रहस्यों को साझा करना,
338
00:22:28,055 --> 00:22:31,725
और अब, जाहिर है, आप सभी के पास है
इन नए रहस्यों का मैं हिस्सा नहीं हूं।
339
00:22:31,808 --> 00:22:33,268
तुम्हारे बारे में सबकुछ नहीं है, हन्ना।
340
00:22:41,401 --> 00:22:43,779
मैं हन्ना के बारे में गलत था
हमारे साथ डेटिंग शांत हो रहा है।
341
00:22:43,862 --> 00:22:49,326
वह, जैसे, स्नैक बार में उसकी बकवास खो गई।
वह पूरी तरह से ईर्ष्यापूर्ण है, जैसे, जुनूनी।
342
00:22:49,618 --> 00:22:51,328
- चुप रहो, वास्तव में?
- हाँ।
343
00:22:52,412 --> 00:22:55,749
- उसने क्या कहा?
- बहुत। वह चोट लगी है
344
00:22:58,085 --> 00:23:01,213
लेकिन, जेस, मैं तोड़ना नहीं चाहता
किसी और के नाटक पर।
345
00:23:01,296 --> 00:23:02,296
कभी नहीँ।
346
00:23:04,257 --> 00:23:09,262
लेकिन हमें शायद बस, आपको पता होना चाहिए,
वापस जब तक वह खत्म हो जाता है।
347
00:23:09,513 --> 00:23:10,806
- [श्रोताओं के सदस्य] शाह!
- हाँ।
348
00:23:12,349 --> 00:23:14,184
- यहाँ।
- धन्यवाद।
349
00:23:14,267 --> 00:23:17,145
[जेसिका] उस बिंदु से,
एलेक्स और मैंने चीजों को शांत रखा।
350
00:23:17,938 --> 00:23:22,651
लेकिन जब हन्ना को पता चला कि उसने बनाया है
वह सूची, यह उसके लिए बहुत अधिक थी।
351
00:23:22,734 --> 00:23:27,614
तो आप हॉट या न ही सूची को दोषी ठहराते हैं,
और लिबर्टी में संस्कृति,
352
00:23:27,697 --> 00:23:30,075
लेकिन यह सच नहीं है
कि यह हन्ना की ईर्ष्या थी
353
00:23:30,158 --> 00:23:31,238
क्या आपकी दोस्ती समाप्त हुई?
354
00:23:31,827 --> 00:23:33,203
नहीं। यह सूची थी।
355
00:23:33,912 --> 00:23:36,748
एलेक्स के साथ टूटने के बाद,
हन्ना के साथ आपकी दोस्ती फिर से शुरू हुई?
356
00:23:38,333 --> 00:23:39,876
- नहीं।
- क्योंकि आपने शुरू किया था
357
00:23:39,960 --> 00:23:42,546
- जस्टिन फॉली डेटिंग, सही?
- नहीं।
358
00:23:42,629 --> 00:23:44,047
तो आप जस्टिन फॉली की तारीख नहीं थी?
359
00:23:44,339 --> 00:23:48,385
- नहीं मैंने किया...
- हन्ना आप और जस्टिन से ईर्ष्या थी,
360
00:23:48,844 --> 00:23:51,096
जैसे वह ईर्ष्या थी
आप और एलेक्स, वह नहीं थी?
361
00:23:51,179 --> 00:23:53,515
- नहीं, ये सच नहीं है।
- आपको कैसे मालूम?
362
00:23:55,725 --> 00:23:58,228
- [सोन्या] जेसिका, आप कैसे जानते हो?
- आपको कैसे मालूम?
363
00:24:00,397 --> 00:24:04,901
जेसिका, यह सच नहीं है कि हन्ना बेकर
ईर्ष्यापूर्ण था, और विरोधाभासी,
364
00:24:04,985 --> 00:24:06,945
- और यही कारण है कि आपकी दोस्ती समाप्त हो गई?
- नहीं।
365
00:24:07,112 --> 00:24:10,240
खैर, अभियोजन पक्ष का दावा है
कि यह गर्म या नहीं सूची थी,
366
00:24:10,574 --> 00:24:13,160
लेकिन यह केवल हन्ना की अपनी ईर्ष्या थी,
क्या यह सही नहीं है?
367
00:24:16,121 --> 00:24:18,123
कोई दूसरा कारण नहीं है, है ना?
368
00:24:19,583 --> 00:24:20,584
[सोन्या] जेसिका।
369
00:24:27,549 --> 00:24:31,094
जेसिका? क्या कोई अन्य कारण है
हमने उल्लेख नहीं किया है?
370
00:24:34,931 --> 00:24:37,058
नहीं, कोई अन्य कारण नहीं है।
371
00:24:38,310 --> 00:24:39,310
[सोन्या] मैं देखता हूँ।
372
00:24:41,062 --> 00:24:42,272
कोई अन्य प्रश्न नही।
373
00:24:50,280 --> 00:24:53,116
- मुझे जाना पड़ेगा।
- आप जा रहे हैं? वह नहीं हुई
374
00:24:53,450 --> 00:24:54,659
[मिट्टी] मैंने काफी सुना है।
375
00:24:57,287 --> 00:25:01,166
- हाँ मैं भी। तुम आ रहे हो?
- जब जेस किया जाता है मैं छोड़ दूंगा।
376
00:25:01,416 --> 00:25:02,584
क्या तुमने वास्तव में हन्ना को चूम लिया?
377
00:25:03,960 --> 00:25:05,086
हाँ। यह एक दोस्त की बात थी।
378
00:25:10,675 --> 00:25:12,886
[पानी चल रहा है]
379
00:25:13,553 --> 00:25:14,930
[दरवाज़ा खोलना]
380
00:25:19,434 --> 00:25:22,479
- मुझे माफ कर दो। मुझे खेद है।
- ठीक है।
381
00:25:22,562 --> 00:25:24,898
नहीं, हन्ना मेरा दोस्त था,
मैं बस उसकी मदद करना चाहता था।
382
00:25:24,981 --> 00:25:26,191
तुमने किया, शहद तुमने किया।
383
00:25:26,274 --> 00:25:28,526
[रोता]
384
00:25:30,320 --> 00:25:31,320
जेसिका।
385
00:25:32,697 --> 00:25:34,199
[हाँफने]
386
00:25:36,326 --> 00:25:37,326
है...
387
00:25:38,495 --> 00:25:41,164
- क्या आप मुझे कुछ कहना चाहते हैं?
- क्या?
388
00:25:41,498 --> 00:25:47,837
हम सभी हन्ना पर इतना ध्यान केंद्रित कर चुके हैं,
शायद हमें आपके बारे में चिंतित होना चाहिए।
389
00:25:48,046 --> 00:25:52,008
- नहीं नहीं। मैं ... मैं ठीक हूँ।
- मैंने टेपों की बात सुनी है।
390
00:25:54,469 --> 00:25:56,054
मैं ... मैंने टेपों की बात सुनी है।
391
00:25:56,888 --> 00:26:00,350
मुझे खेद है, मैं ... मुझे जाना चाहिए।
392
00:26:06,731 --> 00:26:07,731
जेस।
393
00:26:10,151 --> 00:26:11,361
मैं यह नहीं कर सकता
394
00:26:12,195 --> 00:26:15,532
- मैं तुम्हारी सहायता के लिए क्या कर सकता हूँ?
- आप जा सकते हैं।
395
00:26:30,672 --> 00:26:35,343
[stammers] अरे, मुझे क्षमा करें, मैं देख रहा हूँ
स्काई मिलर के लिए। मैं पहले यहाँ था।
396
00:26:35,719 --> 00:26:38,513
- उसे स्थानांतरित कर दिया गया है।
- एक और मंजिल के लिए?
397
00:26:38,680 --> 00:26:41,141
- एक और सुविधा।
- क्या? कहा पे?
398
00:26:41,224 --> 00:26:44,519
देखो, बच्चे, मुझे खेद है।
मैं आपको यह नहीं बता सकता। केवल परिवार
399
00:26:44,602 --> 00:26:47,647
आप उसका परिवार क्यों मानते हैं
मेरे बारे में उससे ज्यादा बकवास देता है?
400
00:26:47,731 --> 00:26:50,400
मुझे यह नहीं लगता है। कानून करते हैं।
401
00:26:51,318 --> 00:26:52,318
सही।
402
00:26:58,033 --> 00:27:03,913
- वह सुरक्षित है। यह एक अच्छा कार्यक्रम है।
- जो आप मुझे कुछ भी नहीं बता सकते हैं।
403
00:27:03,997 --> 00:27:06,833
हांलांकि इसकी कीमत के बारे निश्चित नहीं हूँ,
वह तुम्हारे बारे में क्या नहीं चल रही है।
404
00:27:07,208 --> 00:27:09,836
आप पहले बॉयफ्रेंड नहीं हैं
सारी रात यहाँ बैठने के लिए,
405
00:27:09,919 --> 00:27:11,839
सोच रहा था कि उसने क्या किया,
जब वह बिल्कुल नहीं था।
406
00:27:13,048 --> 00:27:15,967
यह तुम्हारी गलती नहीं है।
उसे कुछ जगह दें, बच्चे।
407
00:27:16,801 --> 00:27:18,053
और खुद को एक ब्रेक दें।
408
00:27:23,558 --> 00:27:25,560
[लाइन रिंगिंग]
409
00:27:26,436 --> 00:27:28,521
[स्वर का मेल]
आप स्काई पहुंचे हैं, एक संदेश छोड़ दो।
410
00:27:29,147 --> 00:27:32,025
स्काई। ओह, यह मैं फिर से हूँ। मैं...
411
00:27:32,942 --> 00:27:36,154
मैं आपके घर गया, लेकिन कोई भी घर नहीं था।
412
00:27:36,571 --> 00:27:37,447
[आह]
413
00:27:37,530 --> 00:27:39,949
आप कहाँ हैं? उन्होंने आपको कहाँ भेजा?
414
00:27:40,033 --> 00:27:44,579
पसंद है, मैं बस ...
कृपया मुझे बताएं कि आप ठीक हैं।
415
00:27:46,247 --> 00:27:49,501
[स्टैमर] मैं वादा करता हूं, मैं कोशिश नहीं कर रहा हूं
बात करने या कुछ भी करने के लिए। मैं तो बस...
416
00:27:51,336 --> 00:27:54,547
मुझे पता होना चाहिए कि तुम ठीक हो। ठीक है?
417
00:27:56,424 --> 00:27:57,424
[आह]
418
00:27:58,718 --> 00:27:59,718
अलविदा।
419
00:28:06,851 --> 00:28:08,311
मुझे स्काई के बारे में खेद है।
420
00:28:09,687 --> 00:28:11,106
- नहीं आप नहीं हैं।
- मैं हूँ।
421
00:28:11,189 --> 00:28:14,025
हर दिन, यह आपके साथ कुछ नया है।
कुछ मुझे नहीं पता था।
422
00:28:14,109 --> 00:28:18,321
सबसे पहले यह टायलर चीज थी और अब
आपने स्कूल के आधे भाग को चूमा है।
423
00:28:18,405 --> 00:28:21,199
- गंभीरता से, आप उस पर विश्वास करते हैं?
- जस्टिन, कोर्टनी, एलेक्स ...
424
00:28:21,282 --> 00:28:23,660
- और आप।
- हाँ, मुझे याद है, धन्यवाद।
425
00:28:23,743 --> 00:28:25,537
तो क्या, आपकी भावनाओं को चोट लगी है
426
00:28:25,620 --> 00:28:28,748
और तुम मुझ पर नाराज हो
और जेसिका में नाराज,
427
00:28:28,832 --> 00:28:31,167
आप स्काई याद करते हैं,
और पूरी कमबख्त दुनिया अनुचित है।
428
00:28:31,251 --> 00:28:32,460
यह बहुत अच्छी तरह से बताता है।
429
00:28:32,877 --> 00:28:36,077
तुम उसके हाथों पर बैठने वाले लड़के नहीं हो
और दिन बचाने के लिए किसी और के लिए प्रतीक्षा करें।
430
00:28:36,297 --> 00:28:37,424
मैं और क्या कर सकता हुँ?
431
00:28:38,925 --> 00:28:41,511
मुझे उसकी कमबख्त कबुली मिली, हन्ना।
432
00:28:42,512 --> 00:28:44,848
और मुझे अस्पताल जाना पड़ा,
क्या हमने अभी तक चर्चा की है?
433
00:28:44,931 --> 00:28:46,891
तथ्य यह है कि मैं खून बह रहा था
अगली रात?
434
00:28:47,392 --> 00:28:49,662
मेरी माँ उसके पीछे जाना चाहता था
मेरे बाहर बकवास मारने के लिए,
435
00:28:49,686 --> 00:28:52,897
सिवाय इसके कि मैं ड्रग्स खरीदने के लिए अपने घर गया था,
और मैं सिर्फ दवाओं के लिए निलंबित हो गया था,
436
00:28:52,981 --> 00:28:53,981
तो ऐसा नहीं कर सकता।
437
00:28:54,399 --> 00:28:57,444
लेकिन वह ठीक था,
क्योंकि मेरा कबुली थी। सही?
438
00:28:57,527 --> 00:29:00,127
थोड़ा आंतरिक रक्तस्राव क्या है
जब आप एक बलात्कार कर सकते हैं?
439
00:29:00,155 --> 00:29:03,032
और फिर स्कूल ने यह सुना,
और सभी वकीलों ने यह सुना,
440
00:29:03,116 --> 00:29:04,826
और किसी ने भी एक ईश्वरीय बात नहीं की।
441
00:29:06,995 --> 00:29:09,998
क्योंकि कोई सबूत नहीं है,
कोई डीएनए नहीं है।
442
00:29:10,081 --> 00:29:12,751
वे सिर्फ आपके आरोप है,
और तुम हो ... [श्वास]
443
00:29:13,501 --> 00:29:14,501
मैं मर गया।
444
00:29:17,672 --> 00:29:20,675
- वह सबकुछ से दूर हो जाएगा।
- लेकिन उसे नहीं करना है।
445
00:29:21,050 --> 00:29:23,303
कुछ मत करो
क्योंकि आप बंद कर रहे हैं।
446
00:29:24,095 --> 00:29:28,224
ठीक है? या डर या उदास
ब्रिस को इससे दूर जाने दो मत।
447
00:29:29,309 --> 00:29:31,060
तुम्हे इस पर पछतावा होगा
तुम्हारे बाकि के ज़िन्दगी के लिए।
448
00:29:35,523 --> 00:29:37,883
देखो, जेसिका सबूत है
कि समस्या बदतर हो रही है।
449
00:29:37,942 --> 00:29:40,671
उसकी गवाही मजबूत थी। मुझ पर विश्वास करो,
जूरी ने मुझे रीडायरेक्ट पर सुना ...
450
00:29:40,695 --> 00:29:43,865
आप जानते हैं कि जूरी ने और क्या सुना?
कि मेरी बेटी एक ईर्ष्यापूर्ण फूहड़ है।
451
00:29:43,948 --> 00:29:46,576
और यह आज ही है।
आपको लगता है कि वे इसे भूल जाएंगे?
452
00:29:47,368 --> 00:29:49,913
सुश्री बेकर, ऑस्टिन जेम्स
सदाबहार काउंटी रजिस्टर के साथ।
453
00:29:49,996 --> 00:29:52,396
- हम लाइव ब्लॉगिंग कर रहे हैं ...
- मुझे पता है तुम कौन हो।
454
00:29:54,959 --> 00:29:56,461
कल आपने लिखा कि मेरी बेटी
455
00:29:56,544 --> 00:29:59,380
एक "प्रदर्शनीवादी है
कम आत्म सम्मान के साथ। "
456
00:29:59,464 --> 00:30:00,715
ओलिविया ...
- उसे बोलने दो।
457
00:30:01,966 --> 00:30:05,553
खैर, ऐसा लगता है कि "प्रदर्शनीवादी"
लिबर्टी हाई में इसका कोई मोटा दौर था।
458
00:30:05,637 --> 00:30:10,642
लगता है जैसे वह एक दोस्त का इस्तेमाल कर सकती थी।
लेकिन वह लड़की मेरी बेटी नहीं है।
459
00:30:10,809 --> 00:30:13,645
ठीक है, वह नहीं है
असली हन्ना बेकर, ठीक है?
460
00:30:13,728 --> 00:30:17,065
वह एक चरित्र है
कि रक्षा वकील बनाया,
461
00:30:17,315 --> 00:30:20,109
एक लड़की जिसका जीवन इतना छोटा था,
जाहिरा तौर पर,
462
00:30:20,193 --> 00:30:22,153
कि उसके सहपाठियों
उसके बारे में भी बात नहीं कर सकते।
463
00:30:22,570 --> 00:30:25,740
हन्ना झूठा या फूहड़ नहीं था
या एक औसत लड़की।
464
00:30:27,784 --> 00:30:30,703
वह एक अच्छा दोस्त था,
और उसके दोस्त की पीठ थी।
465
00:30:32,747 --> 00:30:34,749
[आवाज दरारें]
समस्या यह है कि कोई भी उसे नहीं था।
466
00:30:35,708 --> 00:30:39,712
मै समझता हुँ। ओलिविया, तुम्हारे बारे में क्या?
उसके दोस्तों ने उसे वापस नहीं किया था। क्या तुमने किया?
467
00:30:40,338 --> 00:30:41,923
बस काफी है। आ जाओ।
468
00:30:42,090 --> 00:30:44,300
[अस्पष्ट चापलूसी]
469
00:30:48,221 --> 00:30:49,597
[जेसिका] क्या लड़कों को यह आसान है?
470
00:30:50,473 --> 00:30:51,473
मुझे ऐसा लगता है।
471
00:30:52,767 --> 00:30:53,767
मुझे नहीं पता।
472
00:30:55,144 --> 00:30:58,439
कमीने! आप उसके स्लाइडर को जानते हैं
मेरे साथ बकवास करता है, डेम्पसी!
473
00:30:58,523 --> 00:30:59,566
उस बकवास को बुलाओ छोड़ो।
474
00:30:59,816 --> 00:31:02,235
- वह एक स्लाइडर नहीं था, दोस्त।
- तुम मेरे साथ कमबख्त हो
475
00:31:02,944 --> 00:31:04,612
- वैसे सभी वक्र।
- वास्तव में?
476
00:31:06,281 --> 00:31:07,281
[आह]
477
00:31:07,365 --> 00:31:10,910
बकवास मेरी समस्या है?
- मुझे लगता है कि हम दोनों जानते हैं, आदमी।
478
00:31:11,077 --> 00:31:13,204
नहीं, यह बकवास नहीं है
उसके साथ करने के लिए, ठीक है?
479
00:31:13,955 --> 00:31:16,207
मेरी माँ ने मुझे बताया कि आपको बुलाया गया है
स्कूल के लिए गवाही देने के लिए।
480
00:31:16,291 --> 00:31:18,051
- मेरी कमबख्त माँ ...
- तुमने मुझे क्यों नहीं बताया?
481
00:31:18,126 --> 00:31:20,020
यह घोषणा नहीं की थी
अपने नए सबसे अच्छे दोस्त को।
482
00:31:20,044 --> 00:31:24,465
एलेक्स और मैं, हम इस तरह तंग नहीं हैं।
हम महत्वपूर्ण बातों के बारे में बात नहीं करते हैं।
483
00:31:26,676 --> 00:31:29,387
- और कौन जानता है?
- मेरे माता पिता। हमारे वकील
484
00:31:30,889 --> 00:31:33,349
अरे, अगर आप लोग चाहते हैं
एक दूसरे के लंड को चूसने के लिए,
485
00:31:33,433 --> 00:31:37,020
- इसके लिए एक जगह है, तुम्हें पता है?
- हाँ। मोंटी का घर
486
00:31:37,562 --> 00:31:40,565
किसी और को जानने की जरूरत नहीं है।
मैं तुम्हारे साथ हूं।
487
00:31:43,693 --> 00:31:47,822
- हाँ। नहीं, मुझे पता है, आदमी। धन्यवाद।
- पकड़ लिया।
488
00:31:49,490 --> 00:31:53,786
- [आदमी] आप काफी साल हो गया है।
- हम्म हाँ। आप ऐसा कह सकते हो।
489
00:31:53,870 --> 00:31:55,496
- दो आत्महत्याएं।
- एक।
490
00:31:56,706 --> 00:31:59,250
एक प्रयास
और वह वसूली के लिए सड़क पर है।
491
00:32:00,752 --> 00:32:02,670
यहाँ चारों ओर हर कोई
वह परीक्षण देख रहा है।
492
00:32:03,421 --> 00:32:05,506
माता-पिता स्कूल को जिम्मेदार ठहराते हैं ...
493
00:32:07,425 --> 00:32:12,138
- हम ज़िम्मेदार हैं, है ना?
- एक हद तक। लेकिन सीमाएं हैं।
494
00:32:12,597 --> 00:32:15,725
मिमी। हाँ, हमेशा सीमाएं होती हैं।
495
00:32:19,228 --> 00:32:22,941
क्या आपने इसे पकड़ लिया है
परीक्षण के खत्म होने तक नौकरी की खोज पर?
496
00:32:24,275 --> 00:32:28,279
हाँ। लेकिन मेरे पास एक परिवार का समर्थन है।
497
00:32:29,989 --> 00:32:34,535
और मैं एक शिक्षक का एक बिल्ली हूँ।
और मुझे बच्चों की परवाह है।
498
00:32:36,204 --> 00:32:37,413
लिबर्टी में क्यों नहीं रहें?
499
00:32:40,083 --> 00:32:41,084
मैं उम्मीद कर रहा था ...
500
00:32:42,293 --> 00:32:43,294
[दूसरे से टकराए]
501
00:32:44,087 --> 00:32:45,129
... बेहतर करने के लिए।
502
00:32:45,213 --> 00:32:49,425
एक जगह खोजें जहां मैं कर सकता हूं
एक अंतर, तुम्हें पता है?
503
00:32:49,509 --> 00:32:51,344
बच्चों के जीवन को बेहतर बनाएं।
504
00:32:54,597 --> 00:32:56,474
केवल इतना ही है
हम कर सकते हैं, हालांकि, सही?
505
00:32:56,808 --> 00:32:59,560
हम ऑनलाइन नहीं जा सकते
हम हर रात उनके साथ घर नहीं जा सकते हैं।
506
00:32:59,644 --> 00:33:02,563
हमारे पास केवल कुछ ही घंटों के लिए बच्चे हैं
एक दिन, हम हर जगह नहीं हो सकते हैं।
507
00:33:02,772 --> 00:33:05,733
[श्री। पोर्टर ग्रोन, स्कोफ]
508
00:33:06,734 --> 00:33:09,570
हाँ, मुझे लगता था कि,
लेकिन मुझे अब और नहीं लगता है।
509
00:33:10,488 --> 00:33:13,783
मुझे लगता है कि हम कोशिश कर सकते हैं।
आपके समय के लिए शुक्रिया।
510
00:33:16,202 --> 00:33:18,430
[श्री। डेविस] मैंने आपको बताया था कि हमें चाहिए
उसे उस स्कूल से खींच लिया।
511
00:33:18,454 --> 00:33:20,724
[श्रीमती। डेविस] तो क्या?
अपने घर के बाकी हिस्सों के लिए उसे घर रखें?
512
00:33:20,748 --> 00:33:22,348
[श्री। डेविस] हम स्कूल पर भरोसा नहीं कर सकते हैं।
513
00:33:22,458 --> 00:33:26,504
अगर हम अपनी बेटी पर भरोसा नहीं कर सकते हैं
जब हमें परेशान किया जा रहा है तो हमारे पास आना,
514
00:33:26,587 --> 00:33:28,881
हम आपकी रक्षा कैसे कर सकते हैं, जेसिका?
515
00:33:29,007 --> 00:33:30,216
- [श्रीमती। डेविस] जेसिका?
- क्या?
516
00:33:31,384 --> 00:33:33,720
हनी, तुमने हमें क्यों नहीं बताया
कि आपको परेशान किया जा रहा था?
517
00:33:34,137 --> 00:33:35,430
[फुसफुसाहट] मुझे नहीं पता।
518
00:33:36,305 --> 00:33:38,349
- [श्री। डेविस] समूह के बारे में क्या?
- [ग्रोन]
519
00:33:38,683 --> 00:33:40,476
आप बात कर सकते हैं
अन्य बचे हुए लोगों में से एक के लिए?
520
00:33:40,560 --> 00:33:42,437
भगवान, पिताजी, मैं उस शब्द से नफरत करता हूं।
521
00:33:43,771 --> 00:33:47,108
उत्तरजीवी? मै बस मै हूँ।
522
00:33:49,694 --> 00:33:50,862
[दरवाजे की घंटी बज रही है]
523
00:33:51,988 --> 00:33:52,988
मुझे यह मिल जाएगा।
524
00:33:54,657 --> 00:33:56,784
मैं पुलिस स्टेशन वापस चमक रहा था।
525
00:33:58,119 --> 00:34:00,747
जब मेरे पिता ने मुझे जाने दिया,
उसके बाद मैंने उस रात के बारे में उसे बताया।
526
00:34:02,457 --> 00:34:04,625
और मैंने उनसे कहा
मुझे याद नहीं आया कि यह किसने किया।
527
00:34:06,002 --> 00:34:08,922
मैं उन्हें नहीं बता सका यह ब्रिस था
क्योंकि मुझे पता था कि वे मुझ पर विश्वास नहीं करेंगे।
528
00:34:08,963 --> 00:34:10,923
लेकिन यह सच नहीं है। हम आपको विश्वास करते हैं।
529
00:34:11,007 --> 00:34:12,842
अगर आप पुलिस के पास जाते हैं,
हम आपको वापस कर सकते हैं ...
530
00:34:12,925 --> 00:34:15,386
आप नहीं कर सकते तुम वहाँ नहीं थे
531
00:34:16,554 --> 00:34:22,310
हन्ना चली गयी, और वह थी
मीठा और संवेदनशील और सफेद।
532
00:34:22,977 --> 00:34:25,063
देखो कि वे उसके साथ क्या कर रहे हैं।
क्या आपको यह नहीं मिला?
533
00:34:25,688 --> 00:34:28,191
मैं सही प्रकार का शिकार नहीं हूं
ब्रिस वॉकर के खिलाफ जाने के लिए।
534
00:34:28,274 --> 00:34:31,652
- जब यह मेरे खिलाफ मेरा शब्द नहीं है।
- अगर जस्टिन यहाँ थे तो क्या होगा?
535
00:34:32,487 --> 00:34:38,785
क्या होगा अगर हन्ना यहाँ थे?
वह मर चुकी है, और जस्टिन भी हो सकता है।
536
00:34:39,827 --> 00:34:40,827
क्या तुमने उससे सुना है?
537
00:34:44,457 --> 00:34:47,210
मैं इस बारे में बात करने के थक गया हूँ, मिट्टी।
538
00:34:47,543 --> 00:34:50,671
मैं इसके बारे में सोचने के थक गया हूँ
हर दिन के हर दूसरे।
539
00:34:51,380 --> 00:34:54,717
- मुझे पता है।
- नहीं, आप नहीं करते। तुम्हें कुछ पता नहीं है।
540
00:34:57,553 --> 00:35:01,724
मैं अपने कोठरी पर घूरने से थक गया हूँ,
सोच रहा है कि लोग क्या सोचेंगे।
541
00:35:03,392 --> 00:35:07,105
आश्चर्य है कि मैं क्या पहन सकता हूँ
जो सबसे अधिक त्वचा को कवर करेगा।
542
00:35:09,232 --> 00:35:10,733
मैं क्या छुपा सकता हूँ।
543
00:35:17,156 --> 00:35:20,076
ओह। मुझे एक बेहतर पासा चाहिए
उन प्याज, टायलर पर।
544
00:35:20,660 --> 00:35:23,788
क्षमा करें, मेरी माँ आमतौर पर यह सामान करती है।
मैं वास्तव में नहीं जानता कि मैं क्या कर रहा हूं।
545
00:35:23,871 --> 00:35:25,248
इसे दो, इसे दे दो, इसे दे दो।
546
00:35:25,832 --> 00:35:28,918
हू, हुह, हुह। हू, हुह, हुह।
547
00:35:29,669 --> 00:35:32,755
मां जो बच्चे अपने बेटे हैं
जीवन के लिए बीमार लोगों को उठाओ।
548
00:35:33,923 --> 00:35:35,424
यह एक पितृसत्तात्मक त्रासदी है।
549
00:35:35,508 --> 00:35:38,511
नहीं, दुखद क्या है
लिबर्टी कमबख्त हाई स्कूल है।
550
00:35:38,594 --> 00:35:41,097
- सही?
- आज हमारे पास एएसएस-कक्षा में एक उप था
551
00:35:41,180 --> 00:35:44,559
और उसने लॉटरी की अपनी प्रति ली
क्योंकि यह "हिंसा को ग्लैमर करता है।"
552
00:35:44,642 --> 00:35:47,103
क्या? उसे इसे बारीकी से नहीं पढ़ना चाहिए था।
553
00:35:47,478 --> 00:35:49,021
कि बात है। उसने इसे नहीं पढ़ा है।
554
00:35:49,105 --> 00:35:51,607
- [चकल्स] क्या?
- यह लिबर्टी रास्ता है।
555
00:35:52,275 --> 00:35:55,486
हां। किताबें, और लोगों का जश्न मनाएं
जो बेसबॉल असली हार्ड हिट कर सकते हैं।
556
00:35:55,570 --> 00:35:57,613
[groans] मैं एक ही बकवास के माध्यम से चला गया।
557
00:35:58,114 --> 00:35:58,948
हाँ?
558
00:35:59,031 --> 00:36:02,869
- बलात्कार, भीड़ मानसिकता।
- हाँ, मुझे वापस लड़ा जाना चाहिए था।
559
00:36:03,494 --> 00:36:05,094
जब आपके पास कोई शक्ति नहीं है तो किंडा को करना मुश्किल है।
560
00:36:06,080 --> 00:36:07,290
कौन कहता है कि आपके पास कोई शक्ति नहीं है?
561
00:36:09,041 --> 00:36:11,127
- दुनिया?
- ठीक है, दुनिया को मत सुनो।
562
00:36:11,669 --> 00:36:14,989
यदि आप अपने बक्से में से एक में फिट नहीं होते हैं,
वे आपको दंडित करना चाहते हैं, लेकिन उन्हें मत दो।
563
00:36:16,424 --> 00:36:19,177
असली नायकों बकवास बकवास।
- एमएम।
564
00:36:20,011 --> 00:36:21,304
प्रतिरोध की तरह अधिक। लेकिन हां।
565
00:36:21,888 --> 00:36:23,222
[दरवाजा खोलना, बंद करना]
566
00:36:23,306 --> 00:36:25,558
- [मैकेंज़ी] हाय।
- ओह, खुशी है कि आप हमसे जुड़ सकते हैं।
567
00:36:25,641 --> 00:36:27,727
ओह, मुझे काट दो, साइ-साइ।
568
00:36:27,810 --> 00:36:29,937
- आप सलाद कर्तव्य पर हैं।
- ठीक है।
569
00:36:30,396 --> 00:36:31,731
- अरे, टायलर।
- अरे।
570
00:36:32,982 --> 00:36:34,692
- क्षमा करें मुझे देर हो चुकी है, पिताजी।
- यह सब ठीक है।
571
00:36:35,693 --> 00:36:39,488
- ओह, रुको, तो आप ...
- देर से देर हो चुकी है। आपको इसकी आदत हो जाएगी।
572
00:36:47,705 --> 00:36:50,124
[आदमी] कुछ इस मुकदमे को बुला रहे हैं
एक चुड़ैल शिकार,
573
00:36:50,541 --> 00:36:54,837
लेकिन मुझे विश्वास है कि हमारा बेटा है
एक ही ईमानदारी और ईमानदारी लाएगा
574
00:36:54,921 --> 00:36:57,381
वह उसे हार्वर्ड में मिला
कल उस अदालत में।
575
00:36:57,882 --> 00:37:03,346
[श्वास] प्रिय भगवान, कृपया मार्कस के साथ रहें
उसकी गवाही के दौरान।
576
00:37:03,429 --> 00:37:05,431
हमें विश्वास है कि आप हमारे साथ मजबूत रहेंगे।
577
00:37:05,514 --> 00:37:07,114
- हमें यकीन है...
- पिताजी बहुत बहुत धन्यवाद।
578
00:37:08,017 --> 00:37:10,394
अब चलो वापस आ जाओ
उन लिफाफे को भरने के लिए। ठीक है?
579
00:37:10,478 --> 00:37:12,188
चुनाव दो हफ्ते से भी कम दूर!
580
00:37:13,856 --> 00:37:15,107
[अस्पष्ट चापलूसी]
581
00:37:18,069 --> 00:37:19,987
एक प्रार्थना? आपको चिंता करने की ज़रूरत नहीं है, पिताजी।
582
00:37:20,238 --> 00:37:24,951
मैं तुम्हारे बारे में चिंतित नहीं हूँ।
मैं तुम्हें जानता हूं, लेकिन मुझे यह भी पता है कि चीजें कैसे जाती हैं।
583
00:37:25,034 --> 00:37:28,204
वे पीड़ित को खलनायक में बदल सकते हैं,
एक शहीद में एक राक्षस।
584
00:37:28,287 --> 00:37:31,749
मे वादा करता हु। यह प्रभावित नहीं होगा
चुनाव, पिताजी। वास्तव में।
585
00:37:31,874 --> 00:37:36,420
यह चुनाव के बारे में नहीं है, बेटा।
यह आपको सुरक्षा के बारे में है।
586
00:37:37,338 --> 00:37:39,340
देखो, नियम हमारे लिए अलग हैं।
587
00:37:40,258 --> 00:37:45,388
[आह]
देखो, बस स्मार्ट बनो, ठीक है, विनम्र रहो,
588
00:37:45,471 --> 00:37:47,807
और उन्हें शब्दों को मत डालने दें
आपके मुंह में।
589
00:37:49,600 --> 00:37:52,144
- सिर्फ तुम हो। ठीक है?
- ठीक है।
590
00:38:06,075 --> 00:38:07,535
आपको अभी भी सांस लेनी होगी।
591
00:38:08,661 --> 00:38:09,578
फक यू।
592
00:38:09,662 --> 00:38:12,039
- यदि आप अभिशाप कर सकते हैं, तो आप सांस ले सकते हैं।
- [सेल फोन chimes]
593
00:38:13,791 --> 00:38:15,876
अरे, अरे। आपको अभी भी दस मिनट मिल गए हैं।
594
00:38:16,669 --> 00:38:18,796
आप सिर्फ खुद को धोखा नहीं दे रहे हैं,
तुम मुझे धोखा दे रहे हो
595
00:38:18,879 --> 00:38:20,715
और, आप जानते हैं, आपके परिवीक्षा अधिकारी।
596
00:38:20,798 --> 00:38:24,510
- मुझे माफ कर दो। मुझे करना होगा ... मुझे जाना होगा।
- आकर्षक साथी?
597
00:38:24,593 --> 00:38:27,221
- [scoffs] यह मजाकिया है।
- क्यों है वह मज़ेदार?
598
00:38:27,888 --> 00:38:28,888
उह ...
599
00:38:29,265 --> 00:38:32,476
- क्योंकि मुझे पिछले महीने डंप किया गया था।
- आप? फेंक दिया गया?
600
00:38:32,685 --> 00:38:33,685
इसपर विश्वास करो।
601
00:38:33,978 --> 00:38:35,896
किस तरह की मूर्ख महिला
क्या आपको जाने देगा?
602
00:38:40,318 --> 00:38:41,318
मूर्ख आदमी?
603
00:38:42,486 --> 00:38:43,571
हाँ, लड़का।
604
00:38:44,739 --> 00:38:49,243
कुंआ। वह एक मूर्ख, मूर्ख लड़का है।
605
00:38:57,835 --> 00:39:00,212
[रॉक संगीत वक्ताओं पर धीरे से खेलता है]
606
00:39:03,966 --> 00:39:05,726
[दूसरे से टकराए]
बकवास मुझे कुछ क्यों पता चलेगा
607
00:39:05,801 --> 00:39:07,678
शहर में किसी को कैसे ढूंढें?
608
00:39:08,346 --> 00:39:10,723
मुझे नहीं पता, मेरा मतलब है, आपके भाई।
609
00:39:10,806 --> 00:39:11,891
- मैंने बस सोचा...
- क्या?
610
00:39:11,974 --> 00:39:15,019
आप मदद के लिए अपने ब्राउन दोस्त से पूछेंगे
सड़कों पर नेविगेट करना?
611
00:39:15,102 --> 00:39:18,189
क्या? नहीं, मेरा मतलब है, पूरी तरह से नहीं।
612
00:39:19,231 --> 00:39:23,277
मेरा मतलब है, वह नस्लवादी है? मैं जातिवादी नहीं हूं।
क्या मैं नस्लवादी हूं?
613
00:39:23,361 --> 00:39:26,697
ठीक है, अपने क्ले-होल में मत जाओ।
मै उस मनोस्थिति में नही हूँ।
614
00:39:26,781 --> 00:39:31,369
देखो, मुझे पता है कि हमने नहीं किया है,
जैसे, पिछले कुछ महीनों में बात की,
615
00:39:32,244 --> 00:39:34,284
और यह इस पूरी चीज की तरह महसूस किया
खत्म होने वाला था।
616
00:39:35,623 --> 00:39:37,208
लेकिन यह खत्म नहीं हुआ है।
617
00:39:38,084 --> 00:39:41,796
ठीक है, आप जस्टिन खोजना चाहते हैं।
आप कैसे जानते हैं जस्टिन मिलना चाहता है?
618
00:39:42,546 --> 00:39:43,589
वह जेस के पास पहुंचे।
619
00:39:45,633 --> 00:39:47,426
- वास्तव में?
- हाँ। उसने उसे एक पोस्टकार्ड भेजा।
620
00:39:48,302 --> 00:39:52,098
वह नहीं जानता कि मुझे पता है,
लेकिन अगर हम उसे पाते हैं, तो उसके पास गवाह होगा।
621
00:39:52,181 --> 00:39:53,182
और वह ब्रिस की रिपोर्ट कर सकती है।
622
00:39:53,432 --> 00:39:56,268
और फिर क्या, हम उसे सिर्फ वितरित करते हैं
श्रीमती बेकर को तो वह गवाही दे सकता है?
623
00:39:56,352 --> 00:40:00,147
- हाँ। मेरा मतलब है, वह ... वह लक्ष्य है।
- और वह यही चाहता है?
624
00:40:01,107 --> 00:40:04,527
उसने हमें ब्राइस के बारे में कितनी बार पूछा?
टेप नौ के बारे में?
625
00:40:04,610 --> 00:40:07,330
वह ब्रिस के बाद चली गई होगी
अगर वकीलों ने उससे बात नहीं की थी।
626
00:40:08,280 --> 00:40:11,992
हाँ। ठीक है, मैं बात कर सकता हूँ
मेरे परिवीक्षा अधिकारी के लिए।
627
00:40:12,076 --> 00:40:15,371
वह बेघर बच्चों और रनवे से संबंधित है
और उस तरह बकवास।
628
00:40:15,454 --> 00:40:17,873
- हाँ, देखो? मुझे पता था कि आपके पास रास्ता होगा।
- ओह?
629
00:40:18,249 --> 00:40:19,249
मैं सिर्फ इतना कह रहा हूँ।
630
00:40:22,545 --> 00:40:25,089
मैं चेहरे को पहचान नहीं पा रहा हूं।
आप शहर आश्रय की कोशिश करते हैं?
631
00:40:26,048 --> 00:40:29,677
पहले से ही पांच हो गया।
क्या आप वाकई उसे नहीं देख चुके हैं?
632
00:40:29,969 --> 00:40:32,555
वह पहने हुए हो सकता है,
जैसे, एक नीली विश्वविद्यालय जैकेट।
633
00:40:32,638 --> 00:40:38,227
- उम, वह लिबर्टी हाई स्कूल गया था।
- रुको, जैकेट बच्चा। ठीक है, हाँ।
634
00:40:38,811 --> 00:40:40,691
वह सिर्फ एक या दो दिन था,
कुछ हफ्ते पहले।
635
00:40:41,147 --> 00:40:43,547
लड़कियों में से एक के साथ एक घटना थी,
हमने उसे छोड़ने के लिए कहा।
636
00:40:44,275 --> 00:40:45,443
क्या हम ... क्या हम उससे बात कर सकते हैं?
637
00:40:48,112 --> 00:40:49,112
तुम कोशिश कर सकते हो।
638
00:40:49,989 --> 00:40:53,576
उसे एक रात की रात मिली,
जो कभी नहीं होता है,
639
00:40:54,201 --> 00:40:59,039
लेकिन वह बाहर चला गया और कुछ मुर्गा लाया
उसके साथ एक स्क्वाट से गधे को गले लगाओ।
640
00:40:59,540 --> 00:41:03,210
उन्होंने इन्हें परेशानी देना शुरू कर दिया
मेरे दो दोस्त जो एक साथ हैं,
641
00:41:03,294 --> 00:41:04,670
उन्हें फगोट और बकवास बुलाओ।
642
00:41:05,421 --> 00:41:08,257
मुझे स्टेटर बच्चे को उछालने के लिए लुईस मिला
अधिक होने के लिए।
643
00:41:08,591 --> 00:41:13,471
हमने जैकेट से कहा कि वह रह सकता है,
लेकिन वह वफादार था और उसने बंद कर दिया।
644
00:41:14,138 --> 00:41:15,139
उसके बाद से उसे नहीं देखा है।
645
00:41:16,140 --> 00:41:20,603
कोई विचार जहां बच्चा स्केट करता है? या squats?
646
00:41:22,354 --> 00:41:24,148
[अस्पष्ट चापलूसी]
647
00:41:29,695 --> 00:41:30,695
[मिट्टी] जीसस।
648
00:41:32,990 --> 00:41:37,912
लोग वास्तव में यहां रहते हैं?
- जाहिरा तौर पर। आ जाओ।
649
00:41:40,080 --> 00:41:42,625
क्षमा कीजिय।
हम अपने दोस्त की तलाश में हैं।
650
00:41:42,708 --> 00:41:43,751
क्या तुमने यह आदमी देखा है?
651
00:41:44,502 --> 00:41:45,336
[महिला] संख्या
652
00:41:45,419 --> 00:41:47,087
- ठीक है। धन्यवाद।
- माफ़ कीजिये।
653
00:41:47,922 --> 00:41:50,674
क्षमा कीजिय।
हम अपने दोस्त की तलाश में हैं।
654
00:41:53,719 --> 00:41:56,680
क्षमा कीजिय।
हम मेरे एक दोस्त की तलाश में हैं।
655
00:41:57,097 --> 00:41:58,516
यह आदमी। क्या आपने उसे देखा है?
656
00:42:03,312 --> 00:42:06,398
टोनी। हम narcs की तरह लग रहे हो।
657
00:42:07,066 --> 00:42:08,066
ठीक है।
658
00:42:08,275 --> 00:42:09,275
क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं?
659
00:42:13,572 --> 00:42:14,823
टोनी
- क्या?
660
00:42:18,619 --> 00:42:20,788
- क्या आप कुछ बदलाव छोड़ सकते हैं?
- [टोनी चकल्स]
661
00:42:22,706 --> 00:42:25,918
प्रोत्साहन। हमें प्रोत्साहन देने की जरूरत है।
तुम्हारे पास क्या है?
662
00:42:26,418 --> 00:42:28,170
[टोनी] मैं कमबख्त चला गया।
आपके पास नकद नहीं है?
663
00:42:28,254 --> 00:42:32,007
नहीं, मैं कल आपको वापस भुगतान करूंगा,
ब्याज के साथ। आ जाओ।
664
00:42:37,846 --> 00:42:38,846
[मिट्टी] उह ...
665
00:42:40,391 --> 00:42:42,184
क्या आपने कभी इस बच्चे को पहले देखा है?
666
00:42:44,979 --> 00:42:45,979
शायद।
667
00:42:47,898 --> 00:42:49,567
क्या आपको $ 10 याद रखने में मदद मिलेगी?
668
00:42:50,734 --> 00:42:52,294
मुझे लगता है कि 20 मुझे और याद रखने में मदद करेगा।
669
00:42:59,910 --> 00:43:03,330
- वह वहाँ है!
जस्टिन! यो, फॉली!
670
00:43:03,956 --> 00:43:05,165
फोले!
671
00:43:05,583 --> 00:43:07,626
- अरे! आपको जैकेट कहाँ मिलेगा?
- वह क्या था?
672
00:43:07,710 --> 00:43:09,587
तुमने उसे जैकेट सुना।
आपको यह कहां मिलेगा?
673
00:43:09,878 --> 00:43:11,463
सद्भावना। बकवास यह आप के लिए है?
674
00:43:11,547 --> 00:43:14,174
- मेरे साथ बकवास मत करो, आदमी।
ठीक है, छोटा।
675
00:43:14,967 --> 00:43:17,261
- [grunting]
- [लड़का] वाह! इसकी जांच - पड़ताल करें!
676
00:43:19,638 --> 00:43:20,723
[Clamoring]
677
00:43:21,682 --> 00:43:23,559
- आपको बकवास कौन लगता है आप हैं?
टोनी!
678
00:43:23,642 --> 00:43:25,894
मेरा समय बर्बाद करें और मैं तुम्हें कमबख्त कर दूंगा,
समझना?
679
00:43:25,978 --> 00:43:27,271
- टोनी, चलो जाओ!
- वह कहाँ है?
680
00:43:27,354 --> 00:43:29,398
वह बार्ट पर बदलाव से बच रहा था
कुछ हफ्ते पहले
681
00:43:29,732 --> 00:43:32,484
- आखिरी बार आपने उसे कब देखा?
- कल, चाइनाटाउन में।
682
00:43:34,653 --> 00:43:36,822
- [आदमी] अरे!
- यह हमारा दोस्त है जो संबंधित है।
683
00:43:38,324 --> 00:43:40,385
- टोनी, चलो, चलते हैं। चलिए चलते हैं।
- क्या बकवास है?
684
00:43:40,409 --> 00:43:42,209
- वह कहां से आया है?
जैकेट ले लो।
685
00:43:51,170 --> 00:43:53,672
रुकिए। रूको रूको। मुझे लगता है कि वह है।
686
00:43:54,089 --> 00:43:56,759
- जीसस, वह नहीं हो सकता है।
- जस्टिन
687
00:43:58,510 --> 00:44:00,012
रुकिए! जस्टिन! हे भगवान!
688
00:44:01,305 --> 00:44:02,556
लानत है। बस ...
689
00:44:05,059 --> 00:44:06,310
[जस्टिन ग्रोन]
690
00:44:06,518 --> 00:44:07,645
आप बच्चों को कमबख्त करते हैं!
691
00:44:08,771 --> 00:44:10,814
मुझे कितनी बार आपको बताना होगा?
692
00:44:10,898 --> 00:44:14,360
मेरी गली में अपनी दवाएं करना
यह निजी संपत्ति है!
693
00:44:14,943 --> 00:44:16,570
मैंने पुलिस को बुलाया!
694
00:44:17,529 --> 00:44:19,573
जस्टिन। जस्टिन! जेसिका आपको वापस चाहता है।
695
00:44:20,324 --> 00:44:21,575
- फक यू।
- नहीं वो करती है।
696
00:44:21,659 --> 00:44:23,994
- मैंने कल उससे बात की थी।
- वह मुझसे नफरत करती है, ठीक है?
697
00:44:24,078 --> 00:44:26,872
नहीं, वह नहीं करती है।
वह चाहता है कि आप वापस आएं। [पैंट]
698
00:44:28,957 --> 00:44:30,250
[इंजन revs]
699
00:44:30,334 --> 00:44:31,543
[साइरेन wails]
700
00:44:32,252 --> 00:44:35,255
मैं आप दोनों को छोड़ दूंगा
अगर आप अब मेरी कमबख्त कार में नहीं आते हैं!
701
00:44:35,798 --> 00:44:37,758
[साइरेन ब्लिंगिंग]
702
00:44:49,061 --> 00:44:50,646
[दरवाजे की घंटी बज रही है]
703
00:44:51,897 --> 00:44:53,190
[आह]
704
00:44:56,068 --> 00:44:57,068
सुसंध्या।
705
00:44:57,236 --> 00:45:01,073
उम, श्रीमती वाकर, मैं केविन पोर्टर हूं
लिबर्टी हाई स्कूल से।
706
00:45:02,074 --> 00:45:05,494
मुझे पता है तुम कौन हो।
मुझे एहसास नहीं हुआ कि आपने घर की कॉल की है।
707
00:45:06,078 --> 00:45:07,955
मैं तुमसे बात करना चाहता हूँ
अपने बेटे के बारे में,
708
00:45:08,288 --> 00:45:11,250
और लड़कियों के साथ उनकी बातचीत
लिबर्टी हाई स्कूल में।
709
00:45:11,917 --> 00:45:13,085
मेरा पति घर नहीं है।
710
00:45:14,670 --> 00:45:15,670
ठीक है।
711
00:45:19,258 --> 00:45:20,258
अन्दर आइए.
712
00:45:20,926 --> 00:45:23,971
- क्या मैं आपके पीने के लिए कुछ लाऊँ?
- नहीं धन्यवाद।
713
00:45:25,222 --> 00:45:28,225
और मैंने आपके घर पर कुछ संदेश छोड़े
714
00:45:28,308 --> 00:45:31,854
जब तक आपकी माँ उठाई नहीं
और मुझे फोन करना बंद करने के लिए कहा। इसलिए...
715
00:45:33,981 --> 00:45:36,024
वैसे भी, उम ...
716
00:45:37,317 --> 00:45:38,610
देखो, मुझे आशा है कि मैं आपको ढूंढूंगा।
717
00:45:40,362 --> 00:45:42,322
और मैं आपको दोबारा नहीं बुलाऊंगा।
718
00:45:44,491 --> 00:45:48,412
मेरा मतलब है, मैं तुम्हें वापस बुला सकता हूँ।
[स्टैमर] मैं शायद आपको वापस बुलाऊंगा।
719
00:45:49,872 --> 00:45:52,124
[श्वास] ठीक है। अलविदा।
720
00:45:52,207 --> 00:45:54,960
मेरे अनुभव में,
एक लड़की जो आपको वापस नहीं बुलाती है
721
00:45:55,085 --> 00:45:57,296
- एक लड़की है जो आपसे बात नहीं करना चाहती है।
- वास्तव में?
722
00:45:57,713 --> 00:45:59,590
तुम मुझे बताओगे
आपके अनुभव के बारे में?
723
00:45:59,673 --> 00:46:02,968
देखो, मैं बस इतना कह रहा हूँ
क्या स्काई मिलर काम का एक टुकड़ा है।
724
00:46:03,051 --> 00:46:04,094
वह गड़बड़ है
725
00:46:04,303 --> 00:46:05,303
वह है ...?
726
00:46:07,639 --> 00:46:10,559
मुझे लगता है कि आपको बात करना बंद कर देना चाहिए,
जैसे, निकट भविष्य के लिए।
727
00:46:11,560 --> 00:46:13,562
अच्छा। तुम जिंदा हो।
728
00:46:15,272 --> 00:46:16,273
[टोनी] पीओ।
729
00:46:19,651 --> 00:46:21,945
- आपका स्वागत है।
- आप भोजन के बाद बहुत बेहतर महसूस करेंगे।
730
00:46:22,362 --> 00:46:23,864
- और एक शॉवर।
- फक यू।
731
00:46:26,408 --> 00:46:27,928
आपकी माँ अभी भी एक ही जगह पर रहती है?
732
00:46:28,785 --> 00:46:32,289
- चुप, मैं वहां वापस नहीं जा सकता।
- क्या? क्यूं कर?
733
00:46:33,582 --> 00:46:36,293
मैंने अपने प्रेमी से कुछ पैसे लिया
मेरे जाने से पहले।
734
00:46:36,502 --> 00:46:38,212
अगर उसे पता चला कि मैं वहां हूं, तो वह मुझे मार देगा।
735
00:46:38,545 --> 00:46:39,945
तो हम उसके साथ बकवास क्या करते हैं?
736
00:46:41,924 --> 00:46:44,301
[जेसिका]
दोस्ती एक जटिल बात है ...
737
00:46:47,804 --> 00:46:49,848
विशेष रूप से लड़कियों के बीच।
738
00:46:50,307 --> 00:46:53,477
और यह और भी जटिल हो जाता है
जब एक लड़का शामिल होता है।
739
00:46:54,770 --> 00:46:56,104
लेकिन मैं आपको एक बात बता सकता हूं।
740
00:46:58,857 --> 00:47:01,068
हन्ना पूरी तरह से
आपको अभी भी एक सिंगल व्हाइट महिला है।
741
00:47:01,443 --> 00:47:04,029
मैं लड़के को हन्ना को दोष देने से ज्यादा दोषी ठहराता हूं।
742
00:47:04,488 --> 00:47:06,031
क्या यह काम करता है अगर हम में से कोई भूरा है?
743
00:47:07,533 --> 00:47:10,202
- बस उसे अनदेखा करें। यही तो मैं करता हूं।
- [महिला 1] ओह, बकवास।
744
00:47:11,328 --> 00:47:12,996
- लो वो आ गई।
- उसके साथ अच्छा भाग्य।
745
00:47:13,705 --> 00:47:14,705
महिलाओं।
746
00:47:19,127 --> 00:47:20,796
- अरे।
- अरे।
747
00:47:22,506 --> 00:47:23,590
इसलिए...
748
00:47:25,384 --> 00:47:28,679
- आप दूसरी रात बहुत नशे में थे।
- मैं और हर कोई।
749
00:47:29,888 --> 00:47:33,559
कमबख्त जेफ अटकिन्स, मैं गंभीरता से नहीं कर सकता
मान लीजिए कि वह ऐसा करेगा।
750
00:47:34,643 --> 00:47:37,312
हाँ अच्छी तरह से,
शायद उस कहानी के लिए और भी कुछ है।
751
00:47:38,230 --> 00:47:39,230
आपका क्या अर्थ है?
752
00:47:41,316 --> 00:47:42,442
मैं तो बस...
753
00:47:44,236 --> 00:47:48,407
[श्वास] उह, सुनो, जेस, मैं, उम ...
754
00:47:50,450 --> 00:47:51,994
मुझे कुछ दिखा...
755
00:47:53,787 --> 00:47:56,832
- जब आप और जस्टिन गए ...
- यीशु, हन्ना, गंभीरता से?
756
00:47:57,374 --> 00:48:01,086
पहला एलेक्स और अब जस्टिन?
देखो, मुझे खेद है, ठीक है?
757
00:48:01,169 --> 00:48:03,964
मुझे खेद है कि मैं इसे काम कर रहा हूं
जस्टिन के साथ और आप नहीं कर सका।
758
00:48:04,381 --> 00:48:06,258
यह मेरी गलती नहीं है। ठीक है?
759
00:48:07,092 --> 00:48:09,803
- मैं हूँ...
- जीसस, कुछ पार्टी।
760
00:48:12,723 --> 00:48:14,182
हाँ, कुछ पार्टी।
761
00:48:14,474 --> 00:48:18,312
- यह जेफ के बारे में इतना गड़बड़ है।
- हाँ, यह सब गड़बड़ है।
762
00:48:19,354 --> 00:48:22,399
- लेकिन, जेस और मेरी अच्छी रात थी, हुह?
- एमएम।
763
00:48:24,192 --> 00:48:27,195
- आप क्या हैं...?
- हन्ना, पर्याप्त, ठीक है?
764
00:48:27,279 --> 00:48:30,324
क्या आप मुझे बस और जस्टिन खुश होने दे सकते हैं?
एक कुतिया मत बनो।
765
00:48:31,158 --> 00:48:33,535
हाँ। ठीक है। माफ़ कीजिये।
766
00:48:35,912 --> 00:48:38,915
[जेसिका] सभी अलग-अलग तरीके हैं
लड़कियों के साथ लड़के गड़बड़
767
00:48:38,999 --> 00:48:44,212
और उन तरीकों में से कुछ,
अच्छा, हम उन्हें ऐसा करने देते हैं।
768
00:48:54,431 --> 00:48:55,766
[बोतलों झुर्रियाँ]
769
00:48:56,933 --> 00:48:58,060
[लैनी] मिट्टी।
770
00:48:59,436 --> 00:49:02,814
कुछ ऐसा है जो हम बात करना चाहते हैं
आप के बारे में बाहर।
771
00:49:04,066 --> 00:49:05,066
अ रहे है।
772
00:49:06,943 --> 00:49:07,943
मल।
773
00:49:13,700 --> 00:49:14,743
मिट्टी, उम ...
774
00:49:16,119 --> 00:49:19,873
हम, ओह, यह पहचानते हैं, उम ...
775
00:49:20,040 --> 00:49:26,421
ज्यादातर बच्चे, आपकी उम्र के कई बच्चे
हमारे क्षेत्र में कारें हैं।
776
00:49:26,505 --> 00:49:28,816
हालांकि सार्वजनिक परिवहन
इस काउंटी में उत्कृष्ट है।
777
00:49:28,840 --> 00:49:34,221
हम उस सवारी को भी पहचानते हैं
काउंटी राजमार्गों से सुरक्षित हो सकता है ...
778
00:49:35,138 --> 00:49:36,181
एक गाडी।
779
00:49:37,391 --> 00:49:41,520
बिल्कुल नहीं। रुको, यह मेरा है?
[स्टैमर] यह है ...
780
00:49:42,854 --> 00:49:45,440
- यह कोई समझ नहीं आता है।
- माना।
781
00:49:45,524 --> 00:49:49,486
हम आपको दिखाना चाहते हैं
कि हम आप पर भरोसा करते हैं, मिट्टी, करने के लिए, ओह ...
782
00:49:49,569 --> 00:49:54,282
सही काम करने के लिए,
अच्छे विकल्प बनाने के लिए, बड़े होने के लिए,
783
00:49:54,366 --> 00:49:57,452
और हमें अपने जीवन में शामिल करने के लिए
जब उपयुक्त हो।
784
00:49:58,495 --> 00:50:01,998
हाँ। हां, 100 प्रतिशत।
मैं ... मैं तुम्हें सुन रहा हूँ।
785
00:50:02,082 --> 00:50:05,210
हालांकि, छींकना भी आसान है
एक प्रियस में चारों ओर। वे चुप हैं
786
00:50:05,293 --> 00:50:09,381
चारों ओर झुकाव नहीं।
कोई और रहस्य नहीं। मे वादा करता हु।
787
00:50:11,800 --> 00:50:13,427
एक आवाज बनाओ, हम दोनों मर चुके हैं।
788
00:50:16,013 --> 00:50:19,474
[साइरस] हाँ, हम इसे जोड़ने जा रहे हैं
डिटोनेटर को।
789
00:50:19,558 --> 00:50:22,060
- हाँ, बस जाओ ... बस की तरह ... हम वहाँ जाते हैं।
- हे भगवान।
790
00:50:22,144 --> 00:50:23,854
- क्या ऐसा होनेवाला है?
- हाँ। हाँ।
791
00:50:23,937 --> 00:50:25,737
[जेसिका]
मुझे लगता है कि आपके पास किस तरह के दोस्त हैं
792
00:50:25,814 --> 00:50:28,358
व्यक्ति के बारे में बहुत कुछ कहो
तुम हो।
793
00:50:28,483 --> 00:50:29,985
- [दरवाजा buzzes]
- ओह, बकवास, दोस्त।
794
00:50:30,068 --> 00:50:31,820
- नहीं, चलते रहो। मल। मल।
- [दरवाजा खुलता है]
795
00:50:32,195 --> 00:50:34,406
- अरे, क्या लोग कर रहे हैं?
- जीसस बाहर जाओ!
796
00:50:34,489 --> 00:50:35,866
एक विज्ञान परियोजना पर काम करना।
797
00:50:37,492 --> 00:50:39,703
- क्या मैं मदद कर सकता हूँ?
- बाहर जाओ!
798
00:50:39,995 --> 00:50:41,830
अगर टायलर मुझे जाने के लिए कहता है, तो मैं जाऊंगा।
799
00:50:42,706 --> 00:50:44,750
ओह, ओह, मैं, उम ...
800
00:50:45,167 --> 00:50:46,167
अभी व!
801
00:50:47,377 --> 00:50:49,004
ठीक है, assholes।
802
00:50:50,714 --> 00:50:51,965
कमबख्त दरवाजा बंद करो।
803
00:50:53,967 --> 00:50:56,094
["वादा नहीं करना" खेलना]
804
00:51:02,142 --> 00:51:05,228
[जेसिका]
और हन्ना, वह एक सच्चे दोस्त थे।
805
00:51:06,563 --> 00:51:07,773
मैं लायक से बेहतर है।
806
00:51:14,237 --> 00:51:17,449
♪ आप दीवार के खिलाफ अपनी पीठ मिला ♪
807
00:51:20,869 --> 00:51:24,956
♪ मैं रास्ते से देख सकता हूँ
कि आप इसे पकड़ो ♪
808
00:51:27,459 --> 00:51:30,045
♪ और सब कुछ तुम्हारी गलती है ♪
809
00:51:33,882 --> 00:51:37,928
♪ जब सब कुछ हिट शुरू होता है
यह आप पर है ♪
810
00:51:38,011 --> 00:51:39,763
♪ 'क्योंकि आपने वादा नहीं करने का वादा किया ♪
811
00:51:41,181 --> 00:51:47,604
♪ आप वास्तव में कहा था कि आप करेंगे
मुझे वादा करो आप इसे बंद कर देंगे ♪
812
00:51:47,687 --> 00:51:50,857
♪ अब मैं चीजें महसूस कर रहा हूँ
तो आपको should चाहिए
813
00:51:50,941 --> 00:51:53,819
♪ वादा करना हम सभी अच्छे होंगे ♪
814
00:51:54,152 --> 00:51:56,905
♪ लेकिन क्या यह आपके लिए अच्छा लगता है? ♪
815
00:51:56,988 --> 00:51:58,907
♪ 'क्योंकि आपने वादा नहीं करने का वादा किया ♪
816
00:51:58,990 --> 00:52:00,992
[बाहर क्रैकिंग]
817
00:52:04,955 --> 00:52:06,581
[जेसिका] हम सब मजबूत होना चाहते हैं।
818
00:52:12,170 --> 00:52:15,090
♪ तो हम अंत में लाइन struck मारा
819
00:52:18,844 --> 00:52:22,764
♪ मैं अंधेरे में देख सकता हूँ
आपकी आंखों में ♪
820
00:52:22,848 --> 00:52:25,934
हम सभी लोग इस तरह के लोगों बनना चाहते हैं
जो अच्छे दोस्तों के लायक हैं।
821
00:52:26,017 --> 00:52:28,144
♪ दिखाओ कि यह ठीक है ♪
822
00:52:31,523 --> 00:52:35,443
♪ लेकिन यहां एक और दिल धड़क रहा है
और यह मेरा है ♪
823
00:52:35,527 --> 00:52:37,445
♪ 'क्योंकि आपने वादा नहीं करने का वादा किया ♪
824
00:52:38,947 --> 00:52:45,203
♪ आप वास्तव में कहा था कि आप करेंगे
मुझे वादा करो आप इसे बंद कर देंगे ♪
825
00:52:45,537 --> 00:52:48,665
♪ अब मैं चीजें महसूस कर रहा हूँ
तो आपको should चाहिए
826
00:52:48,748 --> 00:52:51,376
♪ वादा करना हम सभी अच्छे होंगे ♪
827
00:52:52,043 --> 00:52:54,671
♪ लेकिन क्या यह आपके लिए अच्छा लगता है? ♪
828
00:52:54,754 --> 00:52:57,090
♪ 'क्योंकि आपने वादा नहीं करने का वादा किया ♪
829
00:52:57,632 --> 00:53:00,719
♪ तुम नहीं थे, है ना? ♪
830
00:53:01,636 --> 00:53:03,179
♪ गिरने का वादा ♪
831
00:53:03,263 --> 00:53:05,473
[जेसिका]
लेकिन मुझे लगता है, दिन के अंत में,
832
00:53:05,557 --> 00:53:07,809
हम में से कोई भी उतना मजबूत नहीं है जितना हम बनना चाहते हैं।
833
00:53:08,810 --> 00:53:10,270
♪ तुम नहीं थे ♪
834
00:53:11,229 --> 00:53:12,898
♪ गिरने का वादा ♪
835
00:53:13,648 --> 00:53:16,568
♪ तुम नहीं थे, है ना? ♪
836
00:53:17,652 --> 00:53:19,362
♪ गिरने का वादा ♪
837
00:53:20,071 --> 00:53:23,783
♪ तुम नहीं थे, है ना? ♪
838
00:53:33,668 --> 00:53:36,087
[अलीशा बोए]
संकट संसाधनों को खोजने में मदद के लिए,
839
00:53:36,171 --> 00:53:38,632
13reasonswhy.info पर जाएं।
840
00:56:04,819 --> 00:56:06,863
[आदमी] ठीक है, एड। बहुत बढ़िया।
125221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.