Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:03,212
Previously on "11.22.63"...
2
00:00:03,213 --> 00:00:04,440
You shouldn't be here.
3
00:00:07,410 --> 00:00:10,379
- But you got the job?
- Texas School Book Depository.
4
00:00:10,380 --> 00:00:13,339
You shouldn't be staying here.
You should come home with me.
5
00:00:13,340 --> 00:00:16,329
- I have cancer.
- I wish you'd told me sooner.
6
00:00:16,330 --> 00:00:18,269
I'm looking for my brother.
7
00:00:18,270 --> 00:00:20,329
- Na-sa-di-rovie.
- [laughter]
8
00:00:20,330 --> 00:00:22,229
Do you realize how badly
9
00:00:22,230 --> 00:00:23,329
you're messing things up right now?
10
00:00:23,330 --> 00:00:25,329
I love her and she loves me,
11
00:00:25,330 --> 00:00:28,041
and if you get in between me and Marina,
12
00:00:28,042 --> 00:00:30,152
I will tell Lee everything
you've been doing.
13
00:00:30,153 --> 00:00:32,002
Look, I was just at the hospital.
14
00:00:32,003 --> 00:00:33,082
Marina was there.
15
00:00:33,083 --> 00:00:35,012
- She's having the baby right now.
- What?
16
00:00:35,013 --> 00:00:36,212
Bill, she was asking for you.
17
00:00:36,213 --> 00:00:38,012
Is this your brother?
18
00:00:38,013 --> 00:00:39,102
Yes. Yes, sir.
19
00:00:39,103 --> 00:00:40,523
Bill, I'm sorry.
20
00:00:43,043 --> 00:00:45,022
He's not even my fucking brother!
21
00:00:45,023 --> 00:00:47,082
So what kind of odds
can I get on Rodriguez
22
00:00:47,083 --> 00:00:48,142
going all ten rounds?
23
00:00:48,143 --> 00:00:51,102
I guess I could do four-to-one.
24
00:00:51,103 --> 00:00:52,610
I'm in for 800.
25
00:00:53,622 --> 00:00:55,062
I know everything.
26
00:00:55,063 --> 00:00:56,782
The man I was... was following,
27
00:00:56,783 --> 00:00:59,864
I-I know now he... He's acting alone.
28
00:00:59,865 --> 00:01:01,061
Will you marry me?
29
00:01:01,062 --> 00:01:03,063
Come home and I'll give you an answer.
30
00:01:15,213 --> 00:01:17,422
[dramatic music]
31
00:01:21,778 --> 00:01:24,092
How long's it gonna take
for him to get better?
32
00:01:24,093 --> 00:01:26,153
He's been like this so long.
33
00:01:36,618 --> 00:01:38,232
[muffled TV voices]
34
00:01:38,233 --> 00:01:40,212
So with the President in the room,
35
00:01:40,213 --> 00:01:43,062
she... she knew that
something was coming.
36
00:01:43,063 --> 00:01:45,112
Now, Mike, was there ever a moment
37
00:01:45,113 --> 00:01:46,152
when you thought to
yourself, "You know what?
38
00:01:46,153 --> 00:01:48,032
"I'm not gonna do it this time.
39
00:01:48,033 --> 00:01:50,052
"This is the President
of the United States.
40
00:01:50,053 --> 00:01:52,202
"I'm not gonna... I'm
not gonna embarrass...
41
00:01:52,203 --> 00:01:55,232
Embarrass my girlfriend
in front of him"?
42
00:01:55,233 --> 00:01:58,012
I knew this was a once-in-a-lifetime
43
00:01:58,013 --> 00:02:00,012
- kind of opportunity.
- [medical equipment beeping]
44
00:02:00,013 --> 00:02:03,032
- And then the President...
- [background chatter]
45
00:02:03,033 --> 00:02:05,002
- [indistinct, slo-mo]
- All right.
46
00:02:05,003 --> 00:02:07,003
Wonderful.
47
00:02:09,223 --> 00:02:12,222
[muffled background noise, voices]
48
00:02:12,223 --> 00:02:14,212
[ominous music]
49
00:02:14,213 --> 00:02:17,381
[muffled P.A. announcement]
50
00:02:24,023 --> 00:02:26,002
Jake. [voice echoes] Jake...
51
00:02:26,003 --> 00:02:28,721
Jake, honey, what's wrong?
52
00:02:30,023 --> 00:02:31,131
What year is it?
53
00:02:32,063 --> 00:02:34,043
Maybe I should get the doctor.
54
00:02:39,043 --> 00:02:42,089
You look like hammered dog shit, son.
55
00:02:43,815 --> 00:02:45,111
Al?
56
00:02:45,112 --> 00:02:46,319
Al?
57
00:02:47,569 --> 00:02:49,511
You're not here.
58
00:02:51,093 --> 00:02:53,111
I know this isn't real.
59
00:02:54,023 --> 00:02:55,390
I just want it to stop.
60
00:02:56,023 --> 00:02:58,363
Sometimes we don't get what we want.
61
00:03:00,033 --> 00:03:01,467
Like me with you.
62
00:03:02,727 --> 00:03:06,386
You've been a complete
disappointment to me.
63
00:03:07,362 --> 00:03:09,143
You almost saved him,
64
00:03:10,103 --> 00:03:14,162
but you had to bring
in Bill and now Sadie.
65
00:03:14,163 --> 00:03:17,143
[coughs]
66
00:03:26,642 --> 00:03:28,622
You're only thinking of yourself.
67
00:03:32,053 --> 00:03:34,336
You're not the man I thought you were.
68
00:03:34,337 --> 00:03:35,441
Sadie?
69
00:03:36,685 --> 00:03:38,131
Where's Sadie?
70
00:03:38,132 --> 00:03:40,113
I'm right here. [echoing]
71
00:03:44,183 --> 00:03:45,941
[muffled] Right here, honey.
72
00:03:46,653 --> 00:03:47,982
[clearer] I'm right here.
73
00:03:52,913 --> 00:03:54,877
- Everything's mixed up.
- It's okay.
74
00:03:55,457 --> 00:03:56,591
You're awake.
75
00:03:57,369 --> 00:03:59,403
You've been drifting
in and out for days.
76
00:04:00,316 --> 00:04:02,507
This is an improvement, right, Deke?
77
00:04:02,508 --> 00:04:04,061
Seen it in some of the boys
78
00:04:04,062 --> 00:04:06,700
that get their bell rung
on the football field.
79
00:04:07,819 --> 00:04:09,799
You have some memory problems.
80
00:04:18,023 --> 00:04:20,053
I just want him to get back to normal.
81
00:04:21,183 --> 00:04:24,868
Could be a couple of days.
Could be a couple of weeks.
82
00:04:26,023 --> 00:04:28,229
But, listen, Sadie, the
important thing is
83
00:04:28,230 --> 00:04:30,282
he's not in any medical danger anymore.
84
00:04:31,083 --> 00:04:32,963
Just be grateful for that.
85
00:04:34,300 --> 00:04:36,083
He just needs some time.
86
00:04:38,123 --> 00:04:44,103
[suspenseful music]
87
00:05:27,127 --> 00:05:31,530
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
88
00:05:35,772 --> 00:05:38,088
What is JFK?
89
00:05:38,089 --> 00:05:39,694
John Fitzgerald Kennedy.
90
00:05:39,695 --> 00:05:41,386
President JFK.
91
00:05:41,872 --> 00:05:44,051
Then who's LBJ?
92
00:05:44,052 --> 00:05:45,467
That's the Vice President.
93
00:05:45,881 --> 00:05:47,151
It's a lot of initials.
94
00:05:47,152 --> 00:05:49,185
When's your birthday?
95
00:05:51,073 --> 00:05:54,127
My real birthday or my
time travel birthday?
96
00:05:55,053 --> 00:05:57,156
Well, I see you still got
your sense of humor.
97
00:05:59,113 --> 00:06:00,551
Let's run through it again.
98
00:06:02,596 --> 00:06:03,517
All right.
99
00:06:05,013 --> 00:06:07,651
I thought I'd found the person
100
00:06:08,427 --> 00:06:12,012
that was gonna kill the President.
101
00:06:12,013 --> 00:06:14,851
He lived close to me.
102
00:06:16,103 --> 00:06:18,212
- Not in Jodie, in Dallas.
- Mm-hmm.
103
00:06:18,213 --> 00:06:20,193
Do you remember the address?
104
00:06:27,580 --> 00:06:30,688
Was the guy I was working
with... was he named George?
105
00:06:30,689 --> 00:06:32,083
Bill.
106
00:06:34,173 --> 00:06:36,142
Just jumbled.
107
00:06:37,521 --> 00:06:39,012
[sighs]
108
00:06:39,013 --> 00:06:41,082
It's like patches of nothing.
109
00:06:41,083 --> 00:06:42,927
Names don't match faces.
110
00:06:44,013 --> 00:06:45,324
You're doing better though.
111
00:06:46,013 --> 00:06:47,347
You're gonna remember.
112
00:06:51,053 --> 00:06:52,202
Okay.
113
00:06:52,203 --> 00:06:58,183
[suspenseful music]
114
00:07:06,063 --> 00:07:07,613
I want to see Agent Hosty.
115
00:07:07,614 --> 00:07:09,102
I want to see him right now.
116
00:07:09,103 --> 00:07:10,513
Do you have an appointment?
117
00:07:10,514 --> 00:07:12,480
Did he make an appointment
when he came by my home
118
00:07:12,481 --> 00:07:15,051
to harass my wife while I wasn't there?
119
00:07:15,052 --> 00:07:16,692
More than once.
120
00:07:16,693 --> 00:07:18,112
Did he make an appointment
121
00:07:18,113 --> 00:07:20,182
when he followed me
outside of my workplace
122
00:07:20,183 --> 00:07:22,628
or to bug my house?
123
00:07:22,629 --> 00:07:26,121
I thought that this was the
United States of America.
124
00:07:26,122 --> 00:07:29,202
The right to privacy?
You ever hear of that one?
125
00:07:29,756 --> 00:07:35,013
Please sign in. I'll see if Agent Hosty's
available without an appointment.
126
00:07:41,183 --> 00:07:44,163
[phone ringing]
127
00:07:59,221 --> 00:08:00,250
He's not here.
128
00:08:00,251 --> 00:08:02,341
Oh, yeah. Oh, come on.
129
00:08:02,342 --> 00:08:05,321
No, I know better than
that. Did you even look?
130
00:08:05,322 --> 00:08:08,351
Sir, I'm sorry. May I
have your name again?
131
00:08:08,352 --> 00:08:12,351
Don't... don't pretend that you
don't know who I am, okay?
132
00:08:12,352 --> 00:08:14,240
Lee Harvey Oswald.
133
00:08:14,241 --> 00:08:15,735
People here know me.
134
00:08:15,736 --> 00:08:19,162
How might the Bureau be of
service to you, Mr. Oswald?
135
00:08:22,222 --> 00:08:25,202
[BBs clatter on floor]
136
00:08:32,760 --> 00:08:33,779
What was your name?
137
00:08:33,780 --> 00:08:35,599
Mrs. Emily Baker.
138
00:08:35,600 --> 00:08:37,246
I am making a note of that.
139
00:08:39,192 --> 00:08:42,231
"Was very rude to a former Marine
140
00:08:42,232 --> 00:08:46,292
who served his country valiantly."
141
00:08:52,222 --> 00:08:57,371
On November 12, 1963, at 1100 hours,
142
00:08:57,372 --> 00:09:01,171
I delivered to you a document
of the utmost importance
143
00:09:01,172 --> 00:09:02,331
for Agent Hosty.
144
00:09:02,332 --> 00:09:06,199
My expectation is that you
will deliver it forthwith.
145
00:09:07,302 --> 00:09:10,467
Don't you want to log this officially?
146
00:09:11,694 --> 00:09:12,682
Fine.
147
00:09:20,958 --> 00:09:23,360
You're gonna make real progress
when you get back to Jodie.
148
00:09:24,352 --> 00:09:26,351
Now, Bill was... was helping me.
149
00:09:26,352 --> 00:09:27,868
Why isn't he here now?
150
00:09:28,719 --> 00:09:30,291
You two had a terrible argument.
151
00:09:30,292 --> 00:09:31,695
He threatened you.
152
00:09:31,696 --> 00:09:33,906
Maybe he's the one that beat me.
153
00:09:34,382 --> 00:09:36,224
I can't believe that.
154
00:09:36,784 --> 00:09:39,310
When you phoned, you said he was safe.
155
00:09:39,311 --> 00:09:42,331
Maybe he went away back to Kentucky.
156
00:09:42,332 --> 00:09:43,931
All right, young fella,
157
00:09:43,932 --> 00:09:46,330
Doc says you can manage
the pain with these.
158
00:09:46,331 --> 00:09:48,228
They're gonna make you groggy.
159
00:09:49,272 --> 00:09:51,400
He wants to check on you December 3rd.
160
00:09:51,985 --> 00:09:53,207
Thanks, Frank.
161
00:09:53,208 --> 00:09:55,548
It's Deke, son.
162
00:09:56,021 --> 00:09:57,220
Deke Simmons.
163
00:09:57,221 --> 00:09:58,341
I know.
164
00:09:58,342 --> 00:10:00,231
You're married to Miz Mimi.
165
00:10:00,232 --> 00:10:02,281
[sentimental music]
166
00:10:02,282 --> 00:10:03,312
Uh...
167
00:10:04,523 --> 00:10:06,672
I'm sorry. Did I get that wrong?
168
00:10:07,272 --> 00:10:08,745
Miz Mimi passed.
169
00:10:10,991 --> 00:10:12,714
- She died?
- Yeah.
170
00:10:13,302 --> 00:10:15,282
[clears throat]
171
00:10:18,202 --> 00:10:21,202
If you just sign right
there, we can get going.
172
00:10:27,302 --> 00:10:29,800
These forms will let you
officially commit Bill.
173
00:10:30,322 --> 00:10:32,017
You okay?
174
00:10:34,172 --> 00:10:38,351
I know where he is.
I know where Bill is.
175
00:10:38,352 --> 00:10:42,231
[overlapping chatter, yelling]
176
00:10:42,232 --> 00:10:44,362
Don't make any eye contact,
177
00:10:45,548 --> 00:10:46,789
no sudden movements.
178
00:10:46,790 --> 00:10:50,351
[background chatter]
179
00:10:50,352 --> 00:10:52,351
These are the pills for...
180
00:10:52,352 --> 00:10:55,261
[overlapping chatter continues]
181
00:10:55,262 --> 00:10:57,371
And do not laugh.
182
00:10:57,372 --> 00:11:00,231
Laughing makes 'em go batshit.
183
00:11:00,232 --> 00:11:02,261
How did Bill end up here?
184
00:11:02,262 --> 00:11:04,339
This is for people who can't pay.
185
00:11:05,767 --> 00:11:07,330
Dr. Moran didn't hear from you,
186
00:11:07,331 --> 00:11:09,321
so Bill was transferred to us.
187
00:11:09,322 --> 00:11:12,261
He's been on a course of
electroshock therapy,
188
00:11:12,262 --> 00:11:15,321
and he's been quite pleasant.
189
00:11:15,322 --> 00:11:19,394
Well, about the mix-up
that got him here,
190
00:11:20,212 --> 00:11:22,171
I'm very sorry about that.
191
00:11:22,172 --> 00:11:24,392
[man screaming in distance]
192
00:11:28,312 --> 00:11:32,495
I was in the hospital myself,
but I'm here now.
193
00:11:32,496 --> 00:11:33,271
Uh-huh.
194
00:11:33,272 --> 00:11:35,201
- [door opens]
- Go ahead, step inside.
195
00:11:35,202 --> 00:11:36,814
Well, here he is.
196
00:11:43,252 --> 00:11:44,402
Hi, Bill.
197
00:11:46,538 --> 00:11:47,914
Hey, buddy.
198
00:11:48,672 --> 00:11:49,613
Jake.
199
00:11:52,068 --> 00:11:53,537
How are you feeling?
200
00:11:56,262 --> 00:11:58,938
I'm having a very fine day today.
201
00:12:00,282 --> 00:12:01,617
How are you?
202
00:12:02,500 --> 00:12:03,965
I'm so sorry.
203
00:12:06,182 --> 00:12:07,394
I'm sorry, Bill.
204
00:12:08,666 --> 00:12:11,060
You're Jake? My friend Jake, right?
205
00:12:12,272 --> 00:12:17,265
I'm... I'm your brother, remember?
206
00:12:18,262 --> 00:12:19,498
And Sadie?
207
00:12:21,222 --> 00:12:22,363
You remember Sadie?
208
00:12:23,322 --> 00:12:24,742
Hi, Bill.
209
00:12:26,232 --> 00:12:27,479
We missed you.
210
00:12:31,242 --> 00:12:32,862
We get Jell-O today.
211
00:12:34,282 --> 00:12:38,211
Sir, may we have a moment in private?
212
00:12:38,212 --> 00:12:39,251
Certainly.
213
00:12:39,252 --> 00:12:41,341
- I'll go get the release papers.
- Thank you.
214
00:12:41,342 --> 00:12:42,567
Release?
215
00:12:43,262 --> 00:12:44,876
We're taking you home.
216
00:12:44,877 --> 00:12:47,281
Back to Kentucky? To Holden?
217
00:12:47,282 --> 00:12:50,192
No, not... not just yet.
218
00:12:52,312 --> 00:12:54,351
Bill, I was... I was beat up,
219
00:12:54,352 --> 00:12:58,734
and I'm having a very hard
time remembering things.
220
00:12:59,292 --> 00:13:00,792
So I need your help.
221
00:13:02,292 --> 00:13:04,475
Do you remember what we
were doing together?
222
00:13:05,854 --> 00:13:06,798
Do you...
223
00:13:07,866 --> 00:13:10,048
do you remember who we were following?
224
00:13:11,552 --> 00:13:13,281
We weren't following anybody.
225
00:13:13,282 --> 00:13:15,391
That was all in my head... My sickness.
226
00:13:15,392 --> 00:13:17,257
No, that was real.
227
00:13:19,302 --> 00:13:20,319
No.
228
00:13:21,242 --> 00:13:24,231
Bill, we were on a mission
to save the President.
229
00:13:24,232 --> 00:13:25,170
No.
230
00:13:26,789 --> 00:13:29,616
No, I... stop.
231
00:13:30,202 --> 00:13:32,221
You're not... you're not real.
232
00:13:32,222 --> 00:13:33,803
You're not here right now.
233
00:13:34,844 --> 00:13:36,156
It's happening again.
234
00:13:37,523 --> 00:13:40,320
They're gonna shock me if
I tell them about this.
235
00:13:40,321 --> 00:13:42,251
I've got to be quiet.
236
00:13:42,252 --> 00:13:44,241
It's quiet time now. Quiet time now.
237
00:13:44,242 --> 00:13:45,361
- I'm real.
- Quiet...
238
00:13:45,362 --> 00:13:48,171
I'm real. We just...
239
00:13:48,172 --> 00:13:49,483
We want to take you home.
240
00:13:49,484 --> 00:13:51,169
That's what you want, right?
241
00:13:52,332 --> 00:13:54,434
People don't come from the future.
242
00:13:55,720 --> 00:13:57,594
That's all in comic books.
243
00:14:00,061 --> 00:14:01,842
I-I put all that away now.
244
00:14:02,941 --> 00:14:05,201
Healthy people don't talk
about things like that.
245
00:14:05,202 --> 00:14:06,443
You're right,
246
00:14:07,272 --> 00:14:09,801
but a really bad thing is gonna happen,
247
00:14:10,517 --> 00:14:12,154
and I want to stop it,
248
00:14:12,155 --> 00:14:15,954
and you're the only person
in the entire world
249
00:14:16,429 --> 00:14:17,546
that can help me.
250
00:14:19,344 --> 00:14:21,331
So I need you to be my partner, okay?
251
00:14:21,332 --> 00:14:24,252
Just be my friend, Bill.
252
00:14:27,282 --> 00:14:31,292
If I was your friend, why
did you do this to me?
253
00:14:38,322 --> 00:14:40,261
All righty, Mr. Amberson,
254
00:14:40,845 --> 00:14:42,552
if I can just get you to sign these.
255
00:14:42,858 --> 00:14:45,372
And, Miss Dunhill, if you
will witness the signatures.
256
00:14:51,202 --> 00:14:53,814
- Bill...
- Don't be sad.
257
00:14:56,922 --> 00:14:59,341
I assume you're prepared to
pay for the expenses accrued.
258
00:14:59,342 --> 00:15:00,911
Yeah, of course.
259
00:15:00,912 --> 00:15:03,955
Good. Cashier's on the lower level
260
00:15:03,956 --> 00:15:05,301
by the admin office.
261
00:15:05,302 --> 00:15:07,572
He's been out sick, but I
think he's back today.
262
00:15:09,162 --> 00:15:10,391
Bill! [gasps]
263
00:15:10,392 --> 00:15:12,281
[thud]
264
00:15:12,282 --> 00:15:15,467
[ominous music]
265
00:15:17,606 --> 00:15:20,322
Oh, my God. Oh, my God.
266
00:15:30,362 --> 00:15:33,211
Lord, thou hast been our dwelling place
267
00:15:33,212 --> 00:15:35,241
in all generations.
268
00:15:35,242 --> 00:15:38,211
Before the mountains were
brought forth or ever thou hast
269
00:15:38,212 --> 00:15:40,682
formed the earth and the world,
270
00:15:40,683 --> 00:15:45,446
even from everlasting to
everlasting, thou art God.
271
00:15:46,723 --> 00:15:49,310
Thou turnest man to
destruction and sayest,
272
00:15:49,311 --> 00:15:53,341
"Return, ye children of men."
273
00:15:53,342 --> 00:15:56,371
For a thousand years in thy sight
274
00:15:56,372 --> 00:16:00,201
are but as yesterday when it is past
275
00:16:00,202 --> 00:16:04,201
and a watch in the night.
276
00:16:04,202 --> 00:16:07,361
[trails off indistinctly]
277
00:16:07,362 --> 00:16:13,342
[soft music]
278
00:16:20,202 --> 00:16:22,352
[heartbeat thumping]
279
00:16:41,322 --> 00:16:44,362
[thumping heartbeat continues]
280
00:16:57,342 --> 00:16:59,331
Deke, you want more coffee?
281
00:16:59,332 --> 00:17:01,231
No, thank you, dear.
282
00:17:01,232 --> 00:17:04,361
Jake, why don't we go
for a walk later on?
283
00:17:04,362 --> 00:17:06,392
No. My head hurts.
284
00:17:10,222 --> 00:17:12,272
It's like he doesn't want to be helped.
285
00:17:13,830 --> 00:17:15,311
Maybe he's afraid.
286
00:17:15,312 --> 00:17:16,930
I can hear you.
287
00:17:17,708 --> 00:17:19,260
A man who's lost his purpose
288
00:17:19,261 --> 00:17:22,499
is a man who's scared to death.
289
00:17:24,192 --> 00:17:26,381
Every time I push him, he gets angry.
290
00:17:26,382 --> 00:17:29,371
He's exhausted. I'm frustrated.
291
00:17:29,372 --> 00:17:31,211
Well, he's gonna hide.
292
00:17:31,212 --> 00:17:32,271
He's gonna dodge.
293
00:17:32,272 --> 00:17:34,211
He's gonna do everything he can
294
00:17:34,212 --> 00:17:36,514
to keep from admitting that he's lost,
295
00:17:38,222 --> 00:17:40,057
but you're his only way back, dear.
296
00:17:41,342 --> 00:17:43,391
You can't give up.
297
00:17:43,392 --> 00:17:45,291
["Soldier Boy" by The Shirelles plays]
298
00:17:45,292 --> 00:17:49,311
♪ I'll be true to you ♪
299
00:17:49,312 --> 00:17:52,251
♪ Take my love with you ♪
300
00:17:52,252 --> 00:17:54,371
[watch ticking]
301
00:17:54,372 --> 00:17:59,381
♪ To any port or foreign shore ♪
[song becomes muffled]
302
00:17:59,382 --> 00:18:01,362
[click] [song stops]
303
00:18:06,382 --> 00:18:07,952
Look...
304
00:18:09,262 --> 00:18:12,161
the President's coming
to Texas on the 22nd.
305
00:18:12,162 --> 00:18:13,321
That's in three days.
306
00:18:13,322 --> 00:18:16,161
He's coming to San Antonio,
Fort Worth, and Dallas.
307
00:18:16,162 --> 00:18:17,361
You said it was gonna
happen in November.
308
00:18:17,362 --> 00:18:19,321
There's only two weeks left in November.
309
00:18:19,322 --> 00:18:21,277
Do any of those cities ring a bell?
310
00:18:22,810 --> 00:18:24,300
Mm-mm.
311
00:18:24,301 --> 00:18:26,321
Does it have something
to do with the Russians?
312
00:18:26,322 --> 00:18:28,231
When I heard that
recording at your house,
313
00:18:28,232 --> 00:18:30,231
there was a man and a woman
on it speaking Russian.
314
00:18:30,232 --> 00:18:32,161
I don't remember.
315
00:18:32,162 --> 00:18:34,221
Well, what about the night
that you called me?
316
00:18:34,222 --> 00:18:35,331
You said you had it all figured out.
317
00:18:35,332 --> 00:18:36,361
You knew what you had to do.
318
00:18:36,362 --> 00:18:39,361
[groans]
319
00:18:39,362 --> 00:18:41,301
Jake?
320
00:18:41,302 --> 00:18:43,025
Hey, Jake.
321
00:18:44,362 --> 00:18:45,864
Jake, come on.
322
00:18:48,222 --> 00:18:50,149
You think I like not remembering?
323
00:18:51,272 --> 00:18:53,221
Maybe I could think and
remember something
324
00:18:53,222 --> 00:18:55,121
if you'd just back off for a minute.
325
00:18:59,212 --> 00:19:01,291
Okay, I'll back off.
326
00:19:01,292 --> 00:19:02,630
You want these?
327
00:19:03,232 --> 00:19:05,331
Stay on the couch for
the rest of your life.
328
00:19:05,332 --> 00:19:07,241
Take 'em. Take 'em all.
329
00:19:07,242 --> 00:19:08,371
I'm sorry.
330
00:19:08,372 --> 00:19:10,341
I don't care about your "sorry."
331
00:19:10,342 --> 00:19:12,331
I'm not gonna sit here and let
you forget about the reason
332
00:19:12,332 --> 00:19:13,351
why you came here.
333
00:19:13,352 --> 00:19:15,311
These pills aren't helping you.
334
00:19:15,312 --> 00:19:17,261
A man is gonna be murdered, Jake.
335
00:19:17,262 --> 00:19:20,311
You're the only one who
can do anything about it.
336
00:19:20,312 --> 00:19:26,292
[somber music]
337
00:19:46,332 --> 00:19:47,927
All right.
338
00:19:49,628 --> 00:19:51,012
I need your help.
339
00:19:52,322 --> 00:19:55,301
Just tell me what I said
on the phone to you.
340
00:19:55,302 --> 00:19:57,241
The exact words.
341
00:19:57,242 --> 00:20:00,281
[door opens and closes]
342
00:20:00,282 --> 00:20:02,361
I'm just worried.
343
00:20:02,362 --> 00:20:04,221
I can't help it.
344
00:20:04,222 --> 00:20:06,221
I am a grown man, Mother.
345
00:20:06,222 --> 00:20:07,291
You are my boy.
346
00:20:07,292 --> 00:20:09,201
And they are the FBI.
347
00:20:09,202 --> 00:20:10,301
- They shouldn't be allowed...
- Oh, hush.
348
00:20:10,302 --> 00:20:12,281
Don't start with all that.
349
00:20:12,282 --> 00:20:14,301
You shouldn't have bothered them.
350
00:20:14,302 --> 00:20:16,382
I want to show you something.
351
00:20:21,191 --> 00:20:23,680
Look. Look right there.
352
00:20:25,292 --> 00:20:27,221
What are you doing with my report card
353
00:20:27,222 --> 00:20:28,311
from the second grade?
354
00:20:28,312 --> 00:20:30,381
I carry it around to remind me.
355
00:20:30,382 --> 00:20:32,382
Look what the teacher wrote.
356
00:20:36,215 --> 00:20:38,345
"Lee's a pleasure to have in class.
357
00:20:40,262 --> 00:20:43,231
He shows great potential in all areas."
358
00:20:43,232 --> 00:20:44,523
Potential.
359
00:20:45,332 --> 00:20:49,281
Everybody knows that
about you, Lee, and I...
360
00:20:49,282 --> 00:20:52,311
I know it better than anybody.
361
00:20:52,312 --> 00:20:55,341
I want you to be happy.
362
00:20:55,342 --> 00:20:57,728
Now, you know that, don't you?
363
00:20:59,322 --> 00:21:02,322
That... that little boy had a smile.
364
00:21:07,232 --> 00:21:11,391
Sometimes I just lie in
my bed at night and cry
365
00:21:11,392 --> 00:21:14,381
'cause I want that little man
366
00:21:14,382 --> 00:21:17,201
with the dirty fingers
367
00:21:17,202 --> 00:21:21,301
and the missing tooth, you know?
368
00:21:21,302 --> 00:21:22,799
Where'd he go?
369
00:21:25,282 --> 00:21:26,804
He's still here.
370
00:21:28,681 --> 00:21:29,784
He is.
371
00:21:30,382 --> 00:21:36,362
[solemn music]
372
00:21:56,162 --> 00:21:58,331
[overlapping distant chatter]
373
00:21:58,332 --> 00:22:00,302
[bike bell rings]
374
00:22:40,362 --> 00:22:46,342
[ominous music]
375
00:23:08,362 --> 00:23:11,342
[whistling]
376
00:23:17,252 --> 00:23:18,472
["The Madison Time Part 1"
by Ray Bryant Combo]
377
00:23:18,473 --> 00:23:20,211
♪ Now, when I say "hit it," ♪
♪ I want the big, strong M, ♪
378
00:23:20,212 --> 00:23:23,241
♪ Erase it and back to the Madison. ♪
379
00:23:23,242 --> 00:23:25,241
And then you're gonna clap,
380
00:23:25,242 --> 00:23:28,341
and then you're gonna tap your
foot and then clap again.
381
00:23:28,342 --> 00:23:30,311
- You just repeat that.
- Okay.
382
00:23:30,312 --> 00:23:32,231
- You think you can do that?
- Yup.
383
00:23:32,232 --> 00:23:33,321
Okay.
384
00:23:33,322 --> 00:23:35,291
- I got it.
- Now, loosen up a little.
385
00:23:35,292 --> 00:23:38,241
Yeah, I was dancing
before you were born.
386
00:23:38,242 --> 00:23:41,321
- [music playing]
- I think you missed a step.
387
00:23:41,322 --> 00:23:46,321
Now get... bend... bend
your knees, just like that.
388
00:23:46,322 --> 00:23:48,291
- Okay.
- Don't... don't hurt yourself.
389
00:23:48,292 --> 00:23:51,301
I got it.
390
00:23:51,302 --> 00:23:53,221
Hey, chicken.
391
00:23:53,222 --> 00:23:55,261
Hey, son. Come get with it.
392
00:23:55,262 --> 00:23:57,351
I want the big, strong
Cleveland box, and back...
393
00:23:57,352 --> 00:24:02,171
To the Madison. Madison.
394
00:24:02,172 --> 00:24:05,291
Madison.
395
00:24:05,292 --> 00:24:07,799
I-I think I lived on Madison Street.
396
00:24:16,202 --> 00:24:17,871
Does this block look familiar?
397
00:24:19,392 --> 00:24:22,311
- I think so.
- Let's go.
398
00:24:22,312 --> 00:24:24,271
We're gonna knock on every
door and ring every bell
399
00:24:24,272 --> 00:24:26,351
until we find someone
who recognizes you.
400
00:24:26,352 --> 00:24:27,762
Every bell.
401
00:24:29,362 --> 00:24:31,292
[knocks on door]
402
00:24:33,212 --> 00:24:35,191
I wish I'd saved one of those pills.
403
00:24:36,959 --> 00:24:39,331
You seemed so sure it
was Madison Street.
404
00:24:39,332 --> 00:24:42,212
Yeah, I thought it was.
405
00:24:44,282 --> 00:24:46,262
Wait.
406
00:24:51,392 --> 00:24:54,301
This seems kind of familiar.
407
00:24:54,302 --> 00:24:55,341
- Yeah?
- Yeah, try...
408
00:24:55,342 --> 00:24:58,322
- Let's try this one.
- Okay.
409
00:25:01,252 --> 00:25:03,351
[knocking] [TV in background]
410
00:25:03,805 --> 00:25:06,814
It's illegal for bill collectors
to follow you around.
411
00:25:06,815 --> 00:25:09,231
Oh, I promise we're not bill collectors.
412
00:25:09,232 --> 00:25:11,361
My friend here's just looking
for the place he used to live.
413
00:25:11,362 --> 00:25:14,784
- He can't talk?
- Well, he can't remember.
414
00:25:14,785 --> 00:25:16,407
He's recovering from a head injury.
415
00:25:18,292 --> 00:25:19,721
He is, huh?
416
00:25:20,292 --> 00:25:22,261
You two are a real pair.
417
00:25:22,262 --> 00:25:24,311
I think this is it.
418
00:25:24,312 --> 00:25:26,221
May we come in?
419
00:25:26,222 --> 00:25:27,371
- No, sir.
- Why not?
420
00:25:27,372 --> 00:25:30,291
Because maybe you think
you'd come into my place
421
00:25:30,292 --> 00:25:32,261
and suddenly say, "Hey, you know what?
422
00:25:32,262 --> 00:25:34,311
This is still our apartment."
423
00:25:34,312 --> 00:25:35,331
That's ridiculous.
424
00:25:35,332 --> 00:25:37,471
Go. To. Hell.
425
00:25:38,097 --> 00:25:40,312
Want to try upstairs?
426
00:25:46,342 --> 00:25:48,341
- Oh.
- Oh. Ha.
427
00:25:48,342 --> 00:25:51,231
Hi. Hey, where have you been?
428
00:25:51,232 --> 00:25:52,420
You know him?
429
00:25:53,352 --> 00:25:55,311
Jake, he knows you!
430
00:25:55,312 --> 00:25:56,782
We were neighbors.
431
00:25:57,868 --> 00:26:00,184
- Which house did he live in?
- This one.
432
00:26:00,185 --> 00:26:03,037
- Downstairs?
- Oh, my word.
433
00:26:04,721 --> 00:26:06,777
When was the last time that you saw me?
434
00:26:06,778 --> 00:26:07,818
Last month.
435
00:26:07,819 --> 00:26:10,281
You and your brother,
you just disappeared.
436
00:26:10,282 --> 00:26:12,371
Our landlord was pretty upset.
437
00:26:12,372 --> 00:26:15,161
I figured you just headed
off to greener pastures.
438
00:26:15,162 --> 00:26:17,251
May we come in? I don't want to impose,
439
00:26:17,252 --> 00:26:20,713
but it would be so helpful if we
could talk just for a minute.
440
00:26:20,714 --> 00:26:24,548
When the police found him,
he'd been beaten unconscious,
441
00:26:24,915 --> 00:26:26,939
just lying there in the
middle of the road.
442
00:26:26,940 --> 00:26:28,361
He's forgotten so much.
443
00:26:28,362 --> 00:26:31,191
I thought if we found the
place he used to live,
444
00:26:31,192 --> 00:26:32,245
something might come back.
445
00:26:33,232 --> 00:26:34,599
Sad story.
446
00:26:35,692 --> 00:26:37,361
What happened to your brother?
447
00:26:38,138 --> 00:26:40,835
Oh, uh, he went back to Kentucky.
448
00:26:40,836 --> 00:26:42,040
Funny guy.
449
00:26:42,041 --> 00:26:44,241
You wouldn't happen to have
your landlord's number?
450
00:26:44,242 --> 00:26:46,301
I'm just thinking, if we call him,
451
00:26:46,302 --> 00:26:48,568
he might have some of Jake's things.
452
00:26:51,282 --> 00:26:55,201
- Happy birthday, comrades.
- Na Zdorovie!
453
00:26:55,202 --> 00:26:56,351
This is a bug. It's a fucking bug.
454
00:26:56,352 --> 00:26:58,231
It's surveillance.
455
00:26:58,232 --> 00:27:00,032
It's a fucking bug. What did I tell you?
456
00:27:00,033 --> 00:27:01,786
The FBI have been following me.
457
00:27:01,787 --> 00:27:05,360
Okay! I will kill you!
458
00:27:05,361 --> 00:27:07,341
Al: Lee Harvey Oswald...
459
00:27:07,342 --> 00:27:09,378
I would've dropped the fucker.
460
00:27:10,212 --> 00:27:11,651
That's what I want you to do.
461
00:27:12,407 --> 00:27:14,350
The thing about landlords is
you need to know your rights,
462
00:27:14,351 --> 00:27:17,201
which a lot of people don't.
463
00:27:17,202 --> 00:27:18,492
[ahem]
464
00:27:19,486 --> 00:27:22,311
May I have, um... may I have some water?
465
00:27:22,312 --> 00:27:24,331
- Sure.
- Is the kitchen over there?
466
00:27:24,332 --> 00:27:25,381
I can get it.
467
00:27:25,382 --> 00:27:27,292
- Suit yourself.
- Okay.
468
00:27:29,735 --> 00:27:32,171
So how long have you
lived here, Mr. Oswald?
469
00:27:32,172 --> 00:27:33,614
Oh, it seems like forever.
470
00:27:34,332 --> 00:27:36,431
A year, maybe two.
471
00:27:37,137 --> 00:27:39,230
My wife Marina, she really hates it,
472
00:27:39,231 --> 00:27:41,191
but it's okay, I guess.
473
00:27:41,192 --> 00:27:43,171
[continues indistinctly]
474
00:27:43,172 --> 00:27:48,392
[suspenseful music]
475
00:28:18,392 --> 00:28:20,291
Where is he?
476
00:28:20,292 --> 00:28:23,637
Doo, doo, doo, doo. [speaking Russian]
477
00:28:25,034 --> 00:28:27,361
Daddy's here.
478
00:28:28,720 --> 00:28:31,710
Oh, what a little darling.
I hope we didn't wake her up.
479
00:28:31,711 --> 00:28:33,310
No, she gets a little...
480
00:28:33,311 --> 00:28:36,241
A little bit fussy after a nap.
481
00:28:36,242 --> 00:28:38,261
It might be better if you guys go.
482
00:28:38,262 --> 00:28:41,242
[baby crying]
483
00:28:46,282 --> 00:28:48,241
You all right?
484
00:28:48,242 --> 00:28:49,692
Yeah, I'm fine.
485
00:28:50,212 --> 00:28:51,341
It's just been a long day.
486
00:28:51,342 --> 00:28:53,281
We made progress though,
don't you think?
487
00:28:53,282 --> 00:28:55,382
Yeah, yeah, I do.
488
00:29:01,372 --> 00:29:04,201
So we know you were following
somebody close by.
489
00:29:04,202 --> 00:29:06,311
Maybe it was somebody across the street.
490
00:29:06,312 --> 00:29:08,231
- Yeah, maybe.
- Well, we'll go back
491
00:29:08,232 --> 00:29:10,231
first thing in the morning
and talk to the neighbors.
492
00:29:10,232 --> 00:29:11,102
Sadie?
493
00:29:13,079 --> 00:29:15,119
Look, I wouldn't have gotten
this far without you.
494
00:29:16,222 --> 00:29:18,361
You've taken such good care of me.
495
00:29:18,362 --> 00:29:19,909
You've been so persistent.
496
00:29:21,242 --> 00:29:22,572
So thank you.
497
00:29:23,242 --> 00:29:24,385
We're gonna find him.
498
00:29:25,192 --> 00:29:27,222
Yeah, I hope so.
499
00:29:36,172 --> 00:29:39,261
♪ There's a cabin on the hill ♪
500
00:29:39,262 --> 00:29:42,231
[sighs]
501
00:29:42,232 --> 00:29:46,171
You know, I think I need
to lie down for a minute,
502
00:29:46,172 --> 00:29:47,773
take an aspirin.
503
00:29:50,262 --> 00:29:54,301
Okay, I'll let you know
when dinner's ready.
504
00:29:54,302 --> 00:29:56,282
All right.
505
00:30:00,222 --> 00:30:01,613
I'll just be in there.
506
00:30:05,212 --> 00:30:09,271
♪ And I can still remember ♪
507
00:30:09,272 --> 00:30:12,272
[music continues distantly]
508
00:30:36,212 --> 00:30:41,342
[music continues distantly]
509
00:30:50,252 --> 00:30:53,322
[crickets chirping]
510
00:30:55,332 --> 00:30:57,290
Liar.
511
00:30:58,252 --> 00:30:59,361
What?
512
00:30:59,362 --> 00:31:01,231
I can deal with a lot of things, Jake,
513
00:31:01,232 --> 00:31:02,633
but I can't abide a liar.
514
00:31:04,242 --> 00:31:06,791
All right, I was lying.
515
00:31:09,252 --> 00:31:11,311
Yes, I was leaving, but
it was for your own good.
516
00:31:11,312 --> 00:31:13,201
If I hear that from a man one more time,
517
00:31:13,202 --> 00:31:14,371
I'm gonna punch his teeth out.
518
00:31:14,372 --> 00:31:17,251
Sadie, this is dangerous,
what I'm going to do.
519
00:31:17,252 --> 00:31:20,371
What? What are you gonna do?
520
00:31:20,372 --> 00:31:22,870
I'm going to kill Lee Harvey Oswald.
521
00:31:22,871 --> 00:31:25,251
Tonight. That was him.
522
00:31:25,252 --> 00:31:28,301
That man with the little baby?
523
00:31:28,302 --> 00:31:29,358
Yeah.
524
00:31:31,212 --> 00:31:33,551
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
525
00:31:34,262 --> 00:31:35,674
I remembered everything.
526
00:31:36,252 --> 00:31:39,182
It all came back to me when
we were sitting in his place.
527
00:31:45,222 --> 00:31:47,381
If Lee is really going to kill JFK,
528
00:31:48,056 --> 00:31:49,321
then I guess we have to.
529
00:31:49,322 --> 00:31:51,888
No, no. I lost Bill.
530
00:31:51,889 --> 00:31:53,230
I'm not gonna lose you.
531
00:31:53,231 --> 00:31:55,221
Jake, you can't kick me out.
532
00:31:55,222 --> 00:31:56,331
I'm already in it.
533
00:31:56,332 --> 00:31:58,251
You never would have
remembered about Oswald
534
00:31:58,252 --> 00:32:00,201
if it weren't for me, okay?
535
00:32:00,202 --> 00:32:01,241
This isn't just about you.
536
00:32:01,242 --> 00:32:02,611
It's about me too.
537
00:32:12,322 --> 00:32:14,211
I know from Al's file
538
00:32:14,212 --> 00:32:17,331
that Lee keeps his rifle
at Ruth Paine's house.
539
00:32:17,332 --> 00:32:21,291
If he doesn't have the gun,
he can't shoot Kennedy.
540
00:32:21,292 --> 00:32:23,198
We'll go get it.
541
00:32:24,232 --> 00:32:26,242
[engine turns over]
542
00:32:30,212 --> 00:32:32,161
I don't want to talk
like this right now.
543
00:32:32,162 --> 00:32:33,191
Marina, come on.
544
00:32:33,192 --> 00:32:34,331
I wanted... I wanted to...
545
00:32:34,332 --> 00:32:36,381
Shh... the babies are
sleeping in the next room,
546
00:32:36,382 --> 00:32:40,171
and I promised Ruth that you
wouldn't visit at night.
547
00:32:40,172 --> 00:32:41,391
Okay, I want it to go
back to like it was.
548
00:32:41,392 --> 00:32:44,191
Remember that... you remember
those nights in Minsk?
549
00:32:44,192 --> 00:32:47,281
No, no. You know what I
remember about Minsk?
550
00:32:47,282 --> 00:32:50,351
Stale bread and my fingers always cold.
551
00:32:50,352 --> 00:32:54,211
I mean about... I mean about us.
552
00:32:54,212 --> 00:32:57,351
No, I want a new life, not old one,
553
00:32:57,352 --> 00:33:02,341
not Minsk, not dirty apartments,
not slapping and pushing.
554
00:33:02,342 --> 00:33:04,251
I said I was sorry, okay? I am sorry.
555
00:33:04,252 --> 00:33:06,191
And I said good-bye, but you won't hear.
556
00:33:06,192 --> 00:33:07,323
'Cause I love you.
557
00:33:12,392 --> 00:33:16,361
I deserve better, and
I'm going to get it.
558
00:33:16,362 --> 00:33:17,870
My life...
559
00:33:18,352 --> 00:33:21,664
it's better from here on out.
560
00:33:22,242 --> 00:33:26,211
[soft music]
561
00:33:26,212 --> 00:33:28,261
[baby crying]
562
00:33:28,262 --> 00:33:30,181
- Now, see?
- I'll get her.
563
00:33:30,182 --> 00:33:32,191
- No.
- I know what to do.
564
00:33:32,192 --> 00:33:35,292
No, you think you do,
but you're always wrong.
565
00:33:51,192 --> 00:33:54,172
[dog barks distantly]
566
00:33:57,392 --> 00:34:00,241
Hi, sorry, ma'am, um...
567
00:34:00,242 --> 00:34:03,711
I'm a friend of Lee's...
Lee Harvey Oswald.
568
00:34:05,202 --> 00:34:07,221
Is he here right now?
569
00:34:07,222 --> 00:34:10,251
Marina's staying here, right?
570
00:34:10,252 --> 00:34:12,012
- Who are you?
- Sorry.
571
00:34:12,013 --> 00:34:14,170
I'm Jake... Jake Amberson.
572
00:34:14,171 --> 00:34:15,341
You were at his birthday party.
573
00:34:15,342 --> 00:34:18,201
That's right, I work with
Lee at the Depository,
574
00:34:18,202 --> 00:34:22,381
and he told me to meet him here
because he had something for me.
575
00:34:22,756 --> 00:34:25,221
It's late already.
576
00:34:25,222 --> 00:34:26,343
Mm-hmm.
577
00:34:27,242 --> 00:34:28,301
All right, well, is Marina here?
578
00:34:28,302 --> 00:34:30,341
Can I at least speak with her?
579
00:34:30,342 --> 00:34:32,381
No, you can't.
580
00:34:32,382 --> 00:34:34,209
Wait, wait.
581
00:34:35,322 --> 00:34:38,271
I'm so sorry to bother you, ma'am.
582
00:34:38,272 --> 00:34:41,361
I know it's late and you're
getting ready for bed,
583
00:34:41,362 --> 00:34:45,351
and I'm embarrassed to admit
this, but this is all my fault.
584
00:34:45,352 --> 00:34:48,311
You see, Lee picked up a package
for me a couple of weeks ago,
585
00:34:48,312 --> 00:34:50,311
and he kept telling Jake
he'd bring it to him
586
00:34:50,312 --> 00:34:54,026
and he never did, and that's
why we're so rudely imposing.
587
00:34:55,272 --> 00:34:58,311
Lee's... he doesn't stay here.
588
00:34:58,312 --> 00:35:01,201
They're having troubles,
589
00:35:01,202 --> 00:35:03,231
and Marina's asleep with the babies.
590
00:35:03,232 --> 00:35:05,352
So... sorry.
591
00:35:06,242 --> 00:35:09,311
Well, he said that the package
592
00:35:09,312 --> 00:35:11,189
would be in the garage.
593
00:35:12,618 --> 00:35:15,181
What's it look like? A box?
594
00:35:15,182 --> 00:35:19,182
No, uh... probably wrapped in paper.
595
00:35:21,232 --> 00:35:24,712
It's, uh... I don't know.
596
00:35:24,713 --> 00:35:27,310
It's this high,
597
00:35:27,311 --> 00:35:29,599
this long... maybe.
598
00:35:32,392 --> 00:35:34,372
God damn it.
599
00:35:39,192 --> 00:35:40,456
It's not here.
600
00:35:41,810 --> 00:35:43,301
He probably already took it.
601
00:35:43,302 --> 00:35:44,507
Took what?
602
00:35:45,272 --> 00:35:47,252
Curtain rods.
603
00:36:05,616 --> 00:36:06,693
We'll park here overnight.
604
00:36:06,694 --> 00:36:08,724
And wait until Lee gets
here in the morning?
605
00:36:08,725 --> 00:36:10,704
- Yeah.
- You can't just shoot him.
606
00:36:10,705 --> 00:36:12,714
- You'll be arrested.
- I won't.
607
00:36:12,715 --> 00:36:15,584
I'll tackle him, and you'll
call for the police.
608
00:36:15,585 --> 00:36:17,348
I'll say I heard him threaten JFK.
609
00:36:19,675 --> 00:36:21,460
Well, there it is.
610
00:36:23,096 --> 00:36:24,632
This isn't gonna be easy.
611
00:36:25,615 --> 00:36:28,534
The past is gonna throw
everything it can at us.
612
00:36:28,535 --> 00:36:29,714
[knocking]
613
00:36:29,715 --> 00:36:31,655
[whispers] Oh, God.
614
00:36:34,565 --> 00:36:35,624
Sorry, officer. We...
615
00:36:35,625 --> 00:36:36,432
Save it.
616
00:36:37,675 --> 00:36:39,725
All night long, I've
been dealing with y'all.
617
00:36:39,726 --> 00:36:41,286
You love Kennedy.
618
00:36:41,287 --> 00:36:43,554
Your mama went to school
with Jackie's brother
619
00:36:43,555 --> 00:36:44,582
or some such, am I right?
620
00:36:45,685 --> 00:36:48,694
I got to keep the streets
clear, so move on.
621
00:36:48,695 --> 00:36:50,735
Well, there's no crime in just looking.
622
00:36:52,665 --> 00:36:54,674
- Sir.
- All right, I hear you.
623
00:36:54,675 --> 00:36:55,684
Okay.
624
00:36:55,685 --> 00:36:58,665
[engine turns over]
625
00:37:15,565 --> 00:37:17,714
We'll go back there first
thing in the morning.
626
00:37:17,715 --> 00:37:19,674
We could stay in a motel.
627
00:37:19,675 --> 00:37:23,554
No, it's safer to stay as close
as we can to Dealey Plaza.
628
00:37:23,555 --> 00:37:25,575
I don't want to take any chances.
629
00:37:40,625 --> 00:37:42,247
Do you think this is safe?
630
00:37:43,117 --> 00:37:45,123
Yeah, the cops won't bother us here.
631
00:37:49,706 --> 00:37:51,162
["I Forgot To Remember To Forget"
by Elvis Presley plays]
632
00:37:51,163 --> 00:37:54,236
♪ I forgot to remember ♪
633
00:37:54,237 --> 00:37:59,246
♪ To forget her ♪
634
00:37:59,247 --> 00:38:05,146
♪ I can't seem to get her off my mind ♪
635
00:38:05,147 --> 00:38:06,776
Do you miss anything?
636
00:38:08,873 --> 00:38:11,133
- About what?
- The future?
637
00:38:12,057 --> 00:38:15,077
Anything you looking forward
to getting back to?
638
00:38:19,147 --> 00:38:20,525
Sneakers.
639
00:38:21,207 --> 00:38:24,136
Sneakers are definitely better.
640
00:38:24,137 --> 00:38:25,540
Sneakers?
641
00:38:26,107 --> 00:38:27,379
Tennis shoes.
642
00:38:28,586 --> 00:38:30,765
In the future, they are great.
643
00:38:31,540 --> 00:38:34,207
High-tech fabrics, better construction.
644
00:38:36,642 --> 00:38:38,145
And what about people?
645
00:38:38,941 --> 00:38:40,460
Friends? Family?
646
00:38:44,097 --> 00:38:46,076
No, I mean, I should,
647
00:38:46,077 --> 00:38:51,076
but... I don't.
648
00:38:51,077 --> 00:38:53,057
It's like I met all those people here.
649
00:39:00,077 --> 00:39:02,066
[radio static]
650
00:39:02,067 --> 00:39:05,077
[music stops]
651
00:39:08,147 --> 00:39:12,216
[electric buzzing]
652
00:39:12,217 --> 00:39:16,256
[ominous music]
653
00:39:16,257 --> 00:39:21,226
[static continues]
654
00:39:21,227 --> 00:39:26,196
[music on radio returns]
655
00:39:26,197 --> 00:39:28,177
I just love Elvis.
656
00:39:39,087 --> 00:39:41,076
[thunderclap]
657
00:39:41,077 --> 00:39:42,256
What do you want?
658
00:39:42,257 --> 00:39:44,236
Why are you following me?
659
00:39:45,670 --> 00:39:47,643
To do something right.
660
00:39:48,127 --> 00:39:49,206
I don't understand what's happening.
661
00:39:49,207 --> 00:39:51,176
Are you... Are you trying to stop me?
662
00:39:51,177 --> 00:39:54,076
I don't want any of this
to happen, not again.
663
00:39:54,077 --> 00:39:57,190
You don't want what to happen
again, the assassination?
664
00:39:57,191 --> 00:39:59,263
That's why I'm here.
I'm trying to stop it.
665
00:39:59,264 --> 00:40:01,719
I only turned my back for a minute.
666
00:40:02,636 --> 00:40:05,075
I could hear the squeaking
of her tricycle.
667
00:40:05,969 --> 00:40:10,236
She wasn't anywhere near
the pool, not even close.
668
00:40:10,237 --> 00:40:14,501
There was no splash, no sound at all.
669
00:40:15,177 --> 00:40:17,874
I only noticed when the
squeaking stopped.
670
00:40:19,627 --> 00:40:22,318
She was four. Four.
671
00:40:23,167 --> 00:40:26,312
So I go back again and again,
but I'm never in time.
672
00:40:28,057 --> 00:40:29,647
I'm there right now.
673
00:40:31,490 --> 00:40:33,096
I see her.
674
00:40:35,057 --> 00:40:37,226
There's always something in the way.
675
00:40:37,227 --> 00:40:39,196
I've tried every variation,
676
00:40:39,197 --> 00:40:41,276
and sometimes I try
to run to her mother.
677
00:40:41,277 --> 00:40:44,827
Sometimes I call the
police ahead of time.
678
00:40:46,047 --> 00:40:47,752
I stand and I watch her.
679
00:40:48,460 --> 00:40:50,086
I never turn my back,
680
00:40:50,087 --> 00:40:54,186
but still... there's no stopping it.
681
00:40:54,765 --> 00:40:56,535
You can't stop the past.
682
00:40:57,667 --> 00:40:59,156
She's in the water.
683
00:40:59,157 --> 00:41:00,725
She's drowning.
684
00:41:02,207 --> 00:41:08,136
She's gone, but I can't not do it.
685
00:41:08,137 --> 00:41:09,790
I have to try.
686
00:41:11,087 --> 00:41:12,403
So I go over...
687
00:41:13,157 --> 00:41:16,179
and over and over.
688
00:41:17,774 --> 00:41:19,235
It's a loop,
689
00:41:19,236 --> 00:41:24,196
a trap I can't get out of
because I can't stand by and...
690
00:41:24,687 --> 00:41:26,827
And let my little daughter die.
691
00:41:28,047 --> 00:41:29,100
I can't.
692
00:41:31,127 --> 00:41:32,641
So I have to see it.
693
00:41:34,057 --> 00:41:35,684
How many times now?
694
00:41:39,087 --> 00:41:42,257
She's... she's still drowning.
695
00:41:43,127 --> 00:41:45,126
[thunderclap]
696
00:41:45,127 --> 00:41:51,107
[ominous music]
697
00:41:53,057 --> 00:41:54,452
This is different.
698
00:41:56,067 --> 00:41:57,338
Go home, Jake.
699
00:41:58,762 --> 00:42:00,560
Just go now.
700
00:42:01,057 --> 00:42:02,383
I can do this.
701
00:42:03,358 --> 00:42:06,067
I can. I have to.
702
00:42:08,237 --> 00:42:11,086
[thunderclap]
703
00:42:11,087 --> 00:42:12,803
Mm, sorry.
704
00:42:14,157 --> 00:42:16,236
I didn't mean to fall asleep
when you were talking.
705
00:42:16,237 --> 00:42:18,057
[song ends on radio]
706
00:42:19,863 --> 00:42:21,157
You okay?
707
00:42:23,629 --> 00:42:25,047
No.
708
00:42:28,097 --> 00:42:30,206
Sadie...
709
00:42:30,975 --> 00:42:33,850
what if we let history happen?
710
00:42:34,813 --> 00:42:36,190
Just drive away?
711
00:42:38,157 --> 00:42:43,186
We could forget all this
and get a house in Jodie
712
00:42:44,022 --> 00:42:45,425
with a big yard,
713
00:42:46,588 --> 00:42:49,840
big enough for a swing
set and tree house,
714
00:42:50,147 --> 00:42:53,675
and you can rule the high
school library and...
715
00:42:55,697 --> 00:42:58,661
I'll be the cranky old English teacher,
716
00:42:58,662 --> 00:43:01,048
and we can chaperone every dance.
717
00:43:02,047 --> 00:43:03,432
We'll have four kids.
718
00:43:04,047 --> 00:43:08,208
We can wear matching sweaters
like old people do.
719
00:43:10,207 --> 00:43:11,935
You and me.
720
00:43:13,227 --> 00:43:15,207
What do you say?
721
00:43:20,057 --> 00:43:24,106
- We can't.
- Why?
722
00:43:24,107 --> 00:43:26,467
You came here for a reason, Jake.
723
00:43:28,087 --> 00:43:30,177
Now it's my reason too.
724
00:43:46,197 --> 00:43:48,187
[indistinct chatter]
725
00:43:52,087 --> 00:43:54,176
[whistle blows]
726
00:43:54,177 --> 00:43:56,166
Oh, my God.
727
00:43:56,167 --> 00:43:58,056
Is it morning already?
728
00:43:58,057 --> 00:43:59,216
Oh, we got to go.
729
00:43:59,217 --> 00:44:01,276
[engine sputters]
730
00:44:02,134 --> 00:44:03,186
Are we out of gas?
731
00:44:03,512 --> 00:44:06,076
No, it's happening.
732
00:44:06,077 --> 00:44:08,046
The past is pushing back.
733
00:44:08,047 --> 00:44:09,742
Couldn't it just be a dead battery?
734
00:44:09,743 --> 00:44:11,618
No, come on, hon. We got to go.
735
00:44:11,619 --> 00:44:17,167
[dramatic music]
736
00:44:28,147 --> 00:44:30,324
Did you sleep at all?
737
00:44:35,127 --> 00:44:36,472
Lee?
738
00:44:41,127 --> 00:44:42,504
Lee, maybe...
739
00:44:44,499 --> 00:44:47,127
Maybe you could have
the morning with us.
740
00:44:48,956 --> 00:44:50,703
We could go to the zoo.
741
00:44:52,444 --> 00:44:54,054
I have a job.
742
00:44:57,157 --> 00:44:59,602
Maybe I'm ready to talk now.
743
00:45:00,107 --> 00:45:01,509
Not about Minsk.
744
00:45:02,708 --> 00:45:06,606
About... about ourselves.
745
00:45:07,859 --> 00:45:11,127
Me, you.
746
00:45:15,826 --> 00:45:17,026
Stay.
747
00:45:19,885 --> 00:45:21,156
Don't leave.
748
00:45:21,157 --> 00:45:23,246
[car horn honks]
749
00:45:23,855 --> 00:45:25,136
I've got to go.
750
00:45:25,486 --> 00:45:27,654
I told Buell to pick me up from here.
751
00:45:28,222 --> 00:45:29,186
Lee.
752
00:45:29,187 --> 00:45:32,167
[paper crinkling]
753
00:45:39,137 --> 00:45:41,197
Kiss the girls for me.
754
00:45:49,207 --> 00:45:51,188
Just find one that's unlocked.
755
00:45:52,150 --> 00:45:54,099
Shit!
756
00:45:54,624 --> 00:45:57,176
I thought people kept things
unlocked in the '60s.
757
00:45:57,177 --> 00:46:01,176
[suspenseful music]
758
00:46:01,177 --> 00:46:03,958
My daddy used to keep his
keys behind the visor.
759
00:46:03,959 --> 00:46:05,693
Jackpot. Sadie, come on.
760
00:46:08,259 --> 00:46:09,520
God damn it.
761
00:46:09,521 --> 00:46:11,117
All right, I'm gonna hotwire it.
762
00:46:11,118 --> 00:46:12,196
Bill taught me how.
763
00:46:12,197 --> 00:46:17,226
[suspenseful music]
764
00:46:17,227 --> 00:46:19,207
[engine turns over]
765
00:46:45,848 --> 00:46:49,065
You know, they got me working
the loading dock today.
766
00:46:49,066 --> 00:46:50,256
- Oh, yeah?
- Yeah.
767
00:46:50,257 --> 00:46:53,106
But Maynard said we could go
watch all the excitement.
768
00:46:53,477 --> 00:46:54,606
What excitement is that?
769
00:46:54,607 --> 00:46:56,575
You been living under a rock or what?
770
00:46:57,107 --> 00:46:59,066
The President's gonna drive right by.
771
00:46:59,067 --> 00:47:01,186
You know that I'm a Marxist, right?
772
00:47:01,187 --> 00:47:03,206
Does that mean you're gonna
work while everybody else
773
00:47:03,207 --> 00:47:05,408
- gets to take a break?
- Most likely.
774
00:47:08,640 --> 00:47:10,620
I can't believe you're
gonna miss the motorcade.
775
00:47:21,047 --> 00:47:26,207
[whistling]
776
00:48:02,247 --> 00:48:05,227
[indistinct chatter]
777
00:48:57,067 --> 00:49:03,057
[ominous music]
778
00:49:16,087 --> 00:49:18,097
[exhales deeply]
779
00:49:23,661 --> 00:49:29,595
Sync and corrections by
btsix www.addic7ed.com
780
00:49:29,596 --> 00:49:30,940
["Soldier Boy" by The Shirelles plays]
781
00:49:30,941 --> 00:49:34,096
♪ Solider boy ♪
782
00:49:34,097 --> 00:49:40,076
♪ Oh, my little soldier boy ♪
783
00:49:40,077 --> 00:49:42,116
♪ I'll be ♪
784
00:49:42,117 --> 00:49:44,216
♪ True to ♪
785
00:49:44,217 --> 00:49:47,156
♪ You ♪
786
00:49:47,157 --> 00:49:53,066
♪ You were my first love ♪
787
00:49:53,067 --> 00:49:57,256
♪ And you'll be my last love ♪
788
00:49:57,257 --> 00:50:01,077
♪ I will never make you blue ♪
53962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.