Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,093 --> 00:00:02,964
Previously on "11.22.63..."
2
00:00:02,965 --> 00:00:04,808
I need you to go in this closet.
3
00:00:04,809 --> 00:00:07,404
Then I'll tell you everything.
4
00:00:09,355 --> 00:00:10,514
What the fuck was that?
5
00:00:10,515 --> 00:00:13,404
That was 1960.
6
00:00:13,405 --> 00:00:14,554
Al, why did you show this to me?
7
00:00:14,555 --> 00:00:17,504
I need you to prevent the assassination
8
00:00:17,505 --> 00:00:19,434
of John F. Kennedy.
9
00:00:19,435 --> 00:00:21,484
Never gotten an A-plus before.
10
00:00:21,485 --> 00:00:23,414
Listen, you love Harry.
11
00:00:23,415 --> 00:00:25,444
I love Harry. We all love Harry.
12
00:00:25,445 --> 00:00:29,092
If you do something that
really fucks with the past,
13
00:00:29,093 --> 00:00:30,262
the past fucks with you.
14
00:00:30,263 --> 00:00:33,142
- My son!
- Sir, you shouldn't be here.
15
00:00:33,143 --> 00:00:34,292
I can't do this.
16
00:00:34,293 --> 00:00:37,232
We have a chance here to
change people's lives.
17
00:00:37,233 --> 00:00:41,232
The day that changed my
life was Halloween night.
18
00:00:41,233 --> 00:00:44,202
It was 1960.
19
00:00:44,203 --> 00:00:47,172
I lived in Holden, Kentucky.
20
00:00:47,173 --> 00:00:51,903
It was the night my father
murdered my mom, brother,
21
00:00:51,905 --> 00:00:52,944
and my sister.
22
00:00:52,946 --> 00:00:54,955
Hey, mister, are you lost?
23
00:00:55,463 --> 00:00:57,393
How far is Holden?
24
00:01:46,497 --> 00:01:51,044
25
00:02:05,293 --> 00:02:07,133
Where are you going, Harry?
26
00:02:10,323 --> 00:02:12,312
Come on, Harry, don't be like that.
27
00:02:12,313 --> 00:02:14,292
We love you!
28
00:02:14,293 --> 00:02:16,193
Come on, Harry!
29
00:02:19,163 --> 00:02:20,313
Get back here.
30
00:02:26,323 --> 00:02:28,213
Where you going, Harry Fairy?
31
00:02:32,133 --> 00:02:34,092
Do it, Randy. Do the thing.
32
00:02:34,093 --> 00:02:35,252
- Yeah, Randy.
- Oh, yeah?
33
00:02:35,253 --> 00:02:38,132
All right, hold still, Harry.
34
00:02:38,133 --> 00:02:39,263
Open up.
35
00:02:46,123 --> 00:02:48,262
Grab his pants.
36
00:02:48,263 --> 00:02:50,283
Come on.
37
00:02:55,303 --> 00:02:57,222
Go get it, dumb ass.
38
00:03:00,203 --> 00:03:02,143
Oh, there they go.
39
00:03:10,273 --> 00:03:12,223
See you around, Harry Fairy.
40
00:04:10,193 --> 00:04:12,242
Oh, Jesus Christ on a crutch, Harry.
41
00:04:12,243 --> 00:04:14,202
I did what you said.
42
00:04:14,203 --> 00:04:17,172
I went through the woods,
but they knew somehow.
43
00:04:17,173 --> 00:04:20,222
You're gonna have to learn
how to defend yourself.
44
00:04:20,223 --> 00:04:23,172
I thought Frank would've
taught you that by now.
45
00:04:23,173 --> 00:04:24,322
Can I have the shorts, please?
46
00:04:24,323 --> 00:04:26,192
I don't know if I'm doing you any favors
47
00:04:26,193 --> 00:04:28,102
by letting you stash them here.
48
00:04:28,103 --> 00:04:29,172
I got to get to school.
49
00:04:29,173 --> 00:04:31,203
All right, just hold your horses.
50
00:04:57,103 --> 00:04:58,323
Thanks.
51
00:05:04,253 --> 00:05:06,222
Bye.
52
00:05:10,193 --> 00:05:12,232
Seems like a nice kid.
53
00:05:12,233 --> 00:05:15,112
Yeah.
54
00:05:15,113 --> 00:05:17,202
Anything else?
55
00:05:17,203 --> 00:05:21,192
Um, actually I'm... I'm
looking for a place to stay.
56
00:05:21,193 --> 00:05:23,182
Well, Lexington's about an hour.
57
00:05:23,183 --> 00:05:27,132
They got a lot of nice motels,
Holiday Inn, Howard Johnson.
58
00:05:27,133 --> 00:05:30,322
Actually maybe a place in Holden.
59
00:05:30,323 --> 00:05:32,252
Nobody stays here.
60
00:05:32,253 --> 00:05:34,222
Smell from the plant's
enough to keep most folks
61
00:05:34,223 --> 00:05:37,212
from even stopping for gas.
62
00:05:37,213 --> 00:05:41,142
Well, I just have a little business
63
00:05:41,143 --> 00:05:43,112
that I need to do before I go back east,
64
00:05:43,113 --> 00:05:45,292
so if you know of anything...
65
00:05:45,293 --> 00:05:47,103
All right.
66
00:05:50,213 --> 00:05:53,212
Right.
67
00:05:53,213 --> 00:05:55,252
Thank you.
68
00:05:55,253 --> 00:05:57,173
Um...
69
00:06:00,143 --> 00:06:02,222
You maybe could try the Prices,
70
00:06:02,223 --> 00:06:05,302
Edna and Arliss over on Fulton.
71
00:06:05,303 --> 00:06:09,262
They rent a room usually to
fellows with wife problems.
72
00:06:09,263 --> 00:06:12,312
They're good Christians.
73
00:06:12,313 --> 00:06:15,302
Great, love Christians.
74
00:07:18,263 --> 00:07:21,142
A writer?
75
00:07:21,143 --> 00:07:24,252
Yes, I'm actually working on
a book about the common man.
76
00:07:24,253 --> 00:07:27,112
Have you read "Let Us
Now Praise Famous Men"
77
00:07:27,113 --> 00:07:28,292
by James Agee?
78
00:07:28,293 --> 00:07:31,142
Are you a communist, Mr. Amberson?
79
00:07:31,143 --> 00:07:32,232
What? No.
80
00:07:32,233 --> 00:07:34,252
Aren't most writers communists?
81
00:07:34,253 --> 00:07:36,112
I don't know; I certainly am not.
82
00:07:36,113 --> 00:07:38,112
Because we are Baptists,
83
00:07:38,113 --> 00:07:40,312
so I prefer reading the
"Saturday Evening Post,"
84
00:07:40,313 --> 00:07:46,192
and Arliss is partial
to "Field and Stream."
85
00:07:46,193 --> 00:07:49,152
Those are both wonderful publications.
86
00:07:49,153 --> 00:07:50,322
How long would you need the room?
87
00:07:50,323 --> 00:07:54,112
I'll be leaving on the first.
88
00:07:54,113 --> 00:07:57,212
Three nights.
89
00:07:57,213 --> 00:07:59,292
I would have to charge
you the full-week rate.
90
00:07:59,293 --> 00:08:01,172
That's okay.
91
00:08:01,173 --> 00:08:04,242
You understand you are in our home,
92
00:08:04,243 --> 00:08:06,112
so there are certain rules.
93
00:08:06,113 --> 00:08:09,102
Is it necessary that I
spell them out for you?
94
00:08:09,103 --> 00:08:10,282
No, I think I get it.
95
00:08:10,283 --> 00:08:12,192
Well, just for my own peace of mind,
96
00:08:12,193 --> 00:08:17,172
no girls or food upstairs.
97
00:08:17,173 --> 00:08:18,202
Crystal clear.
98
00:08:18,203 --> 00:08:21,102
Fine, $3.
99
00:08:21,103 --> 00:08:22,282
Okay.
100
00:08:22,283 --> 00:08:25,102
In advance.
101
00:08:34,183 --> 00:08:38,102
It wasn't a day but a night.
102
00:08:38,103 --> 00:08:40,233
The night that changed my life.
103
00:08:42,173 --> 00:08:46,242
It was the night my
father murdered my mother
104
00:08:46,243 --> 00:08:52,133
and my brother and hurt me... bad.
105
00:08:53,313 --> 00:08:55,172
He hurt my sister too,
106
00:08:55,173 --> 00:08:58,102
so bad she went into a coma.
107
00:08:58,103 --> 00:09:00,262
In two months, she died
without waking up.
108
00:09:00,263 --> 00:09:04,122
Her name was Ellen, and
I loved her very much.
109
00:09:04,123 --> 00:09:06,142
We all loved Ellen. She was only seven,
110
00:09:06,143 --> 00:09:08,122
but she was a real Lucille Ball.
111
00:09:08,123 --> 00:09:09,222
Harry!
112
00:09:09,223 --> 00:09:12,192
She could make anybody
laugh, even my father.
113
00:09:12,193 --> 00:09:14,202
If he was sober, that is.
114
00:09:14,203 --> 00:09:17,102
When he was drunk, he was always mad.
115
00:09:17,103 --> 00:09:18,322
Harry!
116
00:09:18,323 --> 00:09:22,302
When he was drunk.
117
00:09:22,303 --> 00:09:24,223
Drunk.
118
00:09:35,263 --> 00:09:38,322
Hey.
119
00:09:38,323 --> 00:09:42,302
Day after tomorrow, you gonna
have many trick-or-treaters?
120
00:09:42,303 --> 00:09:46,092
Ah, a few.
121
00:09:46,093 --> 00:09:48,252
Well, I might go see the sights.
122
00:09:48,253 --> 00:09:50,223
Uh-huh.
123
00:09:53,273 --> 00:09:57,192
Do you know if there's a, um, like a...
124
00:09:57,193 --> 00:10:00,282
Sammy's Town House is
what you're looking for,
125
00:10:00,283 --> 00:10:03,102
out on the Dixie Highway.
126
00:10:03,103 --> 00:10:04,182
Sammy's, got it.
127
00:10:04,183 --> 00:10:07,192
Word of warning, friend.
128
00:10:07,193 --> 00:10:10,213
Edna's not to be trifled with.
129
00:10:13,193 --> 00:10:16,242
Got it.
130
00:10:23,223 --> 00:10:26,102
Evening.
131
00:10:26,103 --> 00:10:28,132
What can I get you?
132
00:10:28,133 --> 00:10:31,252
Uh... beer on tap?
133
00:10:31,253 --> 00:10:34,092
Falstaff in a bottle.
134
00:10:34,093 --> 00:10:37,212
That'll work.
135
00:10:37,213 --> 00:10:39,152
Quiet night.
136
00:10:39,153 --> 00:10:41,322
We're just getting started.
137
00:10:41,323 --> 00:10:44,322
Oh, ah...
138
00:10:44,323 --> 00:10:47,262
35.
139
00:10:47,263 --> 00:10:50,162
Um, do you happen to know a guy
140
00:10:50,163 --> 00:10:52,153
named Frank Dunning?
141
00:10:54,263 --> 00:10:55,322
Who are you?
142
00:10:55,323 --> 00:11:00,132
Oh, I'm Jake Amberson.
143
00:11:00,133 --> 00:11:01,172
What are you doing in Holden?
144
00:11:01,173 --> 00:11:02,282
Oh, just writing a book.
145
00:11:02,283 --> 00:11:04,212
About Frank Dunning?
146
00:11:04,213 --> 00:11:06,282
No, no, no, no, I was
just told to look him up
147
00:11:06,283 --> 00:11:09,143
if I was ever passing through.
148
00:11:11,203 --> 00:11:12,312
Did I say something wrong?
149
00:11:12,313 --> 00:11:15,092
If you want a table, you better get one.
150
00:11:15,093 --> 00:11:17,092
Plant's about to let out.
151
00:11:17,093 --> 00:11:19,132
All right.
152
00:11:19,133 --> 00:11:20,232
Keep the change, huh?
153
00:11:20,233 --> 00:11:22,162
Come on, boys!
154
00:11:22,163 --> 00:11:23,262
No hard feelings, Dickie.
155
00:11:23,263 --> 00:11:26,212
Billy boy, Billy boy, set 'em up, man.
156
00:11:26,213 --> 00:11:28,192
Hit me, and beers are on
Dickie tonight, okay?
157
00:11:28,193 --> 00:11:30,122
Yeah, I'm starting a tab.
158
00:11:30,123 --> 00:11:31,292
You can't run a tab. I
don't own this dump.
159
00:11:31,293 --> 00:11:33,202
Don't make me come around there, Billy.
160
00:11:33,203 --> 00:11:35,092
- Don't call me Billy.
- All right, fine.
161
00:11:35,093 --> 00:11:36,292
- Well, well, Billy, you don't...
- I warned you!
162
00:11:36,293 --> 00:11:38,132
Don't you come around here.
163
00:11:38,133 --> 00:11:39,292
Well, he's on his way around now.
164
00:11:39,293 --> 00:11:41,302
Stay behind the bar. You
stay behind the bar.
165
00:11:41,303 --> 00:11:43,282
- Hey, hey! All right!
- Come on, Billy!
166
00:11:43,283 --> 00:11:45,232
- What are you having?
- Give me a Fallstaff.
167
00:11:45,233 --> 00:11:46,322
- No, I'll...
- Just take it easy, man.
168
00:11:46,323 --> 00:11:47,322
- There you go.
- Thank you, Dickie.
169
00:11:47,323 --> 00:11:49,232
It's not a big deal.
170
00:11:49,233 --> 00:11:51,172
- See, I got what I need now.
- There you go.
171
00:11:51,173 --> 00:11:53,282
- Here's one for you.
- 35 on the go.
172
00:11:53,283 --> 00:11:55,162
- Got ya.
- 35 double.
173
00:11:55,163 --> 00:11:56,272
- Don't be an asshole, Dickie.
- Hey.
174
00:11:56,273 --> 00:11:58,102
- Come on.
- You're still here?
175
00:11:58,103 --> 00:12:00,102
Hey, Frank, drinks on me.
176
00:12:14,133 --> 00:12:16,142
All right then, make
it a double bourbon.
177
00:12:16,143 --> 00:12:17,272
Don't you spare the horses.
178
00:12:17,273 --> 00:12:20,112
How you doing, my man?
179
00:12:20,113 --> 00:12:23,102
- You guys good?
- Yeah.
180
00:12:23,103 --> 00:12:25,102
How is it over there?
181
00:12:25,103 --> 00:12:28,152
You got a friend, Frank,
someone says he knows you.
182
00:12:28,153 --> 00:12:30,172
Who?
183
00:12:30,173 --> 00:12:32,213
Jake Henderson. He's a writer.
184
00:12:36,143 --> 00:12:38,092
How about a round for all my friends?
185
00:12:40,113 --> 00:12:44,312
Especially our new friend
over here, Jake Henderson.
186
00:12:44,313 --> 00:12:46,322
Frank Dunning, Dunning Butchers.
187
00:12:46,323 --> 00:12:49,232
Hi, uh, Amberson. Jake Amberson.
188
00:12:49,233 --> 00:12:51,312
Oh, hell, did I say Henderson?
189
00:12:51,313 --> 00:12:53,262
God damn it, Bill gets everything wrong.
190
00:12:53,263 --> 00:12:57,192
I'm sorry about that. This
here is Calvin and Dickie.
191
00:12:59,093 --> 00:13:02,192
Pleased to meet you.
192
00:13:02,193 --> 00:13:04,252
So Bill tells me you're a writer,
193
00:13:04,253 --> 00:13:08,162
which means you're
probably an astronaut.
194
00:13:08,163 --> 00:13:10,162
No, he... he got that one right.
195
00:13:10,163 --> 00:13:12,312
Ah, well, even a broken clock
is right twice a day, huh?
196
00:13:12,313 --> 00:13:14,202
Sure.
197
00:13:14,203 --> 00:13:16,292
I don't get that.
198
00:13:16,293 --> 00:13:19,162
You don't... he doesn't get it.
199
00:13:19,163 --> 00:13:20,232
Yeah, see, this is the kind of shit
200
00:13:20,233 --> 00:13:22,192
that I get to deal with here in Holden,
201
00:13:22,193 --> 00:13:24,202
so maybe you could help a brother out.
202
00:13:24,203 --> 00:13:26,272
Bring in a little light
from the outside world,
203
00:13:26,273 --> 00:13:29,312
because I sure as hell need it.
204
00:13:29,313 --> 00:13:31,222
Yeah, I can try.
205
00:13:31,223 --> 00:13:33,142
That's the spirit, Jakey.
206
00:13:33,143 --> 00:13:35,292
- Cheers, boys, cheers.
- Yeah.
207
00:13:35,293 --> 00:13:38,103
- Cheers, cheers, cheers.
- Pleasure to meet you, Jake.
208
00:13:42,223 --> 00:13:47,112
"How, looking thus into your eyes
209
00:13:47,113 --> 00:13:53,092
"and seeing thus, how
each of you is a creature
210
00:13:53,093 --> 00:13:56,262
"that never in all time existed before
211
00:13:56,263 --> 00:13:59,302
and which will never in
all time exist again..."
212
00:13:59,303 --> 00:14:02,192
- Preach it, brother.
- "How am I to speak of thee
213
00:14:02,193 --> 00:14:06,142
"as tenants, farmers,
214
00:14:06,143 --> 00:14:09,102
"representatives of your class,
215
00:14:09,103 --> 00:14:12,202
"social integers in a criminal economy,
216
00:14:12,203 --> 00:14:16,152
"or as fathers, wives, sons,
217
00:14:16,153 --> 00:14:20,302
"daughters, individuals, as my friends
218
00:14:20,303 --> 00:14:23,202
and as I know thee?"
219
00:14:23,203 --> 00:14:25,202
Uh...
220
00:14:25,203 --> 00:14:27,132
You sure are full of shit.
221
00:14:27,133 --> 00:14:29,132
- That is... you're full of shit.
- That's Agee.
222
00:14:29,133 --> 00:14:31,092
That's James Agee.
223
00:14:31,093 --> 00:14:33,202
He knew what it was like to be a man.
224
00:14:33,203 --> 00:14:35,222
He knew what made us great.
225
00:14:35,223 --> 00:14:37,252
He saw guys like you.
226
00:14:37,253 --> 00:14:40,212
You know, the little guys at the bottom,
227
00:14:40,213 --> 00:14:42,322
struggling in the dirt,
because that's...
228
00:14:42,323 --> 00:14:46,232
That's where the real stuff of life is.
229
00:14:46,233 --> 00:14:48,272
Yeah, well, maybe you want
to tell my wife that.
230
00:14:48,273 --> 00:14:50,232
Yeah, or you can tell Frank's wife that,
231
00:14:50,233 --> 00:14:54,102
'cause he is the one
sleeping on my couch.
232
00:14:54,103 --> 00:14:56,102
Not for long.
233
00:14:56,103 --> 00:14:59,302
Yeah, Frank, I know it's hard, you know?
234
00:14:59,303 --> 00:15:02,142
I'm divorced myself.
235
00:15:02,143 --> 00:15:04,152
Yeah, I'm not divorced.
236
00:15:04,153 --> 00:15:05,322
Yeah, not yet.
237
00:15:05,323 --> 00:15:08,202
Why don't you shut your
fucking pie hole, Dickie?
238
00:15:08,203 --> 00:15:13,182
I'm just saying, you
know, maybe sometimes
239
00:15:13,183 --> 00:15:18,292
it's better to just walk
away from your problems.
240
00:15:18,293 --> 00:15:21,232
I ain't got no problems.
241
00:15:21,233 --> 00:15:24,242
In fact, half of what you just said
242
00:15:24,243 --> 00:15:26,283
went right over my head.
243
00:15:31,153 --> 00:15:34,222
But I figure every writer needs
244
00:15:34,223 --> 00:15:37,132
a great chapter one, am I right?
245
00:15:37,133 --> 00:15:38,302
Oh, yeah, 100%, yeah.
246
00:15:38,303 --> 00:15:41,212
Yeah.
247
00:15:41,213 --> 00:15:44,092
I'm about to give you yours.
248
00:15:44,093 --> 00:15:45,252
Come on.
249
00:15:50,293 --> 00:15:54,122
When I'm calling you.
250
00:16:00,123 --> 00:16:01,142
Where are we headed?
251
00:16:01,143 --> 00:16:03,242
Oh, you'll see.
252
00:16:05,123 --> 00:16:07,162
You like Slim Whitman?
253
00:16:07,163 --> 00:16:09,112
- Sure.
- Yeah?
254
00:16:09,113 --> 00:16:11,262
Not exactly you're cup
of tea, is that it?
255
00:16:11,263 --> 00:16:13,242
No, it's fine.
256
00:16:13,243 --> 00:16:17,262
Well, James Agee wouldn't like it.
257
00:16:17,263 --> 00:16:19,202
No, I mean, I didn't...
258
00:16:19,203 --> 00:16:22,272
So Bill tells me that you knew me.
259
00:16:22,273 --> 00:16:25,202
How so? 'Cause I sure
as shit don't know you.
260
00:16:25,203 --> 00:16:27,152
Oh, no, I didn't tell
him that I knew you.
261
00:16:27,153 --> 00:16:31,322
I just... there's this guy
in Lexington that told me
262
00:16:31,323 --> 00:16:33,312
if I ever passed through,
I should look you up.
263
00:16:33,313 --> 00:16:37,162
What kind of a guy? What was his name?
264
00:16:37,163 --> 00:16:39,182
- I don't remember.
- What did he look like?
265
00:16:39,183 --> 00:16:42,262
How did he know me?
266
00:16:44,273 --> 00:16:47,292
Guess he must've known
you in the service.
267
00:16:47,293 --> 00:16:53,272
He's short and wiry, uh, a joker.
268
00:16:53,273 --> 00:16:58,252
Oh, yeah, that had to be Woody Nelson.
269
00:16:58,253 --> 00:17:01,162
- Sounds right.
- Yeah.
270
00:17:01,163 --> 00:17:02,292
So what's your book about, Jakey?
271
00:17:02,293 --> 00:17:04,182
You ever written a book before?
272
00:17:04,183 --> 00:17:06,212
Um, no, this is my first one.
273
00:17:06,213 --> 00:17:09,172
So what's it about?
274
00:17:09,173 --> 00:17:10,322
It's a ghost story.
275
00:17:10,323 --> 00:17:14,212
Ooh, a ghost story.
276
00:17:14,213 --> 00:17:17,222
So what's it gonna be called?
277
00:17:17,223 --> 00:17:20,102
"Halloweentown."
278
00:17:20,103 --> 00:17:23,172
"Halloweentown"? "Halloweentown."
279
00:17:23,173 --> 00:17:26,152
Something like that.
280
00:17:26,153 --> 00:17:27,182
That's dumb.
281
00:17:27,183 --> 00:17:29,132
Why don't you shut up?
282
00:17:29,133 --> 00:17:32,162
You assholes think you could
write a book like Jakey here?
283
00:17:32,163 --> 00:17:35,212
Huh?
284
00:17:35,213 --> 00:17:37,122
- Oh, here we go.
- There it is, Jakey.
285
00:17:37,123 --> 00:17:39,132
This is gonna be fun.
286
00:18:00,313 --> 00:18:03,122
Hey, uh, what are...
What are we doing here?
287
00:18:03,123 --> 00:18:05,162
Oh, we're gonna have a little fun.
288
00:18:05,163 --> 00:18:08,202
You like fun, don't you, Jakey?
289
00:18:08,203 --> 00:18:09,282
- Sure.
- Frank.
290
00:18:09,283 --> 00:18:12,112
Clayton!
291
00:18:12,113 --> 00:18:13,302
You boys ain't supposed to
be here this time of night.
292
00:18:13,303 --> 00:18:16,102
Yeah, I got a friend
in from out of town.
293
00:18:16,103 --> 00:18:17,272
I wanted to show him where
his hamburger comes from.
294
00:18:17,273 --> 00:18:20,192
I was thinking maybe you could
take a little smoke break.
295
00:18:20,193 --> 00:18:22,312
Say 30 minutes?
296
00:18:22,313 --> 00:18:25,102
I'll need two.
297
00:18:25,103 --> 00:18:27,142
You can keep them all. Thank you.
298
00:18:27,143 --> 00:18:29,252
Right this way.
299
00:18:29,253 --> 00:18:33,272
So my family's been in the meat
business for three generations.
300
00:18:33,273 --> 00:18:38,102
My granddaddy... my
granddaddy used to travel
301
00:18:38,103 --> 00:18:42,092
from farm to farm butchering
whatever they had handy,
302
00:18:42,093 --> 00:18:43,222
right there in the front yard.
303
00:18:43,223 --> 00:18:45,152
Now, it doesn't get any
fresher than that.
304
00:18:45,153 --> 00:18:48,153
In fact, he's the one who
taught me how to use a knife.
305
00:18:53,133 --> 00:18:54,303
Come on, Jakey!
306
00:18:58,313 --> 00:19:00,302
My old man?
307
00:19:00,303 --> 00:19:03,272
He worked in this goddamn
building his whole life,
308
00:19:03,273 --> 00:19:05,272
but I tell you what,
we never went hungry.
309
00:19:05,273 --> 00:19:07,092
Sounds like a good man.
310
00:19:07,093 --> 00:19:09,302
Well, Mama loved him.
311
00:19:09,303 --> 00:19:12,272
Anyway, for as long as there
have been slaughterhouses,
312
00:19:12,273 --> 00:19:16,312
the worst job that you
could possibly have...
313
00:19:20,173 --> 00:19:23,172
Was to work the hide cellar.
314
00:19:23,173 --> 00:19:24,312
Yeah, it's them flies
315
00:19:24,313 --> 00:19:26,322
that make the fellas
down here go insane.
316
00:19:35,203 --> 00:19:36,312
There hadn't been no one who could last
317
00:19:36,313 --> 00:19:38,172
more than a month or two.
318
00:19:40,123 --> 00:19:41,272
The heat and the salt are one thing,
319
00:19:41,273 --> 00:19:44,102
but once them flies crawl
up inside your ears
320
00:19:44,103 --> 00:19:45,102
and start to live there...
321
00:19:45,103 --> 00:19:47,182
You can't be serious.
322
00:19:47,183 --> 00:19:50,163
Oh, yeah, sometimes they lay eggs.
323
00:19:55,323 --> 00:19:59,252
Welcome to the kill floor, Jakey.
324
00:19:59,253 --> 00:20:02,202
This is where all the action happens.
325
00:20:02,203 --> 00:20:04,092
Go get one.
326
00:20:04,093 --> 00:20:06,133
Get... get what, a cow?
327
00:20:14,163 --> 00:20:16,142
You know, when my daddy
worked the kill floor,
328
00:20:16,143 --> 00:20:18,152
they used to call him the Bambino,
329
00:20:18,153 --> 00:20:20,292
you know, like Babe Ruth,
330
00:20:20,293 --> 00:20:22,262
because it only took him one swing.
331
00:20:25,243 --> 00:20:28,122
When I was working down here,
it was never quite that easy,
332
00:20:28,123 --> 00:20:30,192
but I got in a lot of practice.
333
00:20:30,193 --> 00:20:32,202
Go on. Go on!
334
00:20:32,203 --> 00:20:34,092
Right in there.
335
00:20:34,093 --> 00:20:37,162
Come on now! Go on now!
336
00:20:37,163 --> 00:20:38,272
- Oh, there we go.
- Right in there.
337
00:20:38,273 --> 00:20:42,272
Don't be scared. Come
on, come on, come on!
338
00:20:49,093 --> 00:20:50,242
Guys, I don't... I don't want to...
I don't want to...
339
00:20:50,243 --> 00:20:52,092
Ow!
340
00:20:52,093 --> 00:20:54,182
- Ohh!
- Aww!
341
00:20:54,183 --> 00:20:57,162
I say we put him in the next chute too!
342
00:20:57,163 --> 00:20:58,282
- Let's put him in there.
- Shit!
343
00:20:58,283 --> 00:21:00,262
Okay, okay, okay.
344
00:21:00,263 --> 00:21:04,242
Oh, this is fun, ain't it?
345
00:21:04,243 --> 00:21:08,182
Go ahead, Shakespeare.
346
00:21:13,313 --> 00:21:17,112
Don't they use guns for this?
347
00:21:17,113 --> 00:21:19,272
Yeah, that's how the
chicken-shits do it.
348
00:21:19,273 --> 00:21:24,152
Special bullet melts the
brain nice and neat,
349
00:21:24,153 --> 00:21:28,162
but we wanted to see if you
were one of us, you know,
350
00:21:28,163 --> 00:21:30,253
struggling in the dirt.
351
00:21:33,213 --> 00:21:36,102
Go on, now.
352
00:21:36,103 --> 00:21:38,182
Show us what you got, yankee.
353
00:21:38,183 --> 00:21:40,172
Yeah, you're gonna...
You're gonna like it.
354
00:21:40,173 --> 00:21:44,182
You'll... you'll... You'll like it.
355
00:21:44,183 --> 00:21:47,152
Right between the eyes, Jakey boy.
356
00:21:47,153 --> 00:21:49,233
Put him out of his misery.
357
00:21:52,093 --> 00:21:53,152
Maybe it would help if you thought
358
00:21:53,153 --> 00:21:55,323
of that bitch ex-wife of yours.
359
00:22:08,293 --> 00:22:10,132
Jesus Christ, are you kidding me?
360
00:22:10,133 --> 00:22:13,232
Oh, come on!
361
00:22:13,233 --> 00:22:16,123
All right.
362
00:22:18,293 --> 00:22:20,262
- Here we go.
- Frank!
363
00:22:29,233 --> 00:22:31,182
I guess some men just
don't have what it takes,
364
00:22:31,183 --> 00:22:33,223
do they, boys?
365
00:22:48,293 --> 00:22:50,142
Congress also amended
366
00:22:50,143 --> 00:22:51,242
the National Labor Relations Act
367
00:22:51,243 --> 00:22:53,252
as part of the same piece of legislation
368
00:22:53,253 --> 00:22:56,182
that prohibits against
secondary boycotts,
369
00:22:56,183 --> 00:22:58,112
prohibiting certain types of...
370
00:23:37,173 --> 00:23:39,122
Uh, hate to bother you.
371
00:23:39,123 --> 00:23:40,232
I ain't got any money, so...
372
00:23:40,233 --> 00:23:44,142
Oh, no, no, this is not a sales call.
373
00:23:44,143 --> 00:23:47,102
Actually you're a winner.
374
00:23:47,103 --> 00:23:49,252
- Doris Dunning, right?
- Yeah.
375
00:23:49,253 --> 00:23:51,282
Yeah? Great.
376
00:23:51,283 --> 00:23:56,243
Well, I am J. Epping with the
Howard Johnson organization.
377
00:23:58,313 --> 00:24:02,172
Um, I'm here to deliver
you a prize package.
378
00:24:02,173 --> 00:24:03,292
We won something?
379
00:24:03,293 --> 00:24:05,142
Hush, Harry.
380
00:24:05,143 --> 00:24:08,182
You sure have.
381
00:24:08,183 --> 00:24:10,262
Sorry to see your son's
not feeling well.
382
00:24:10,263 --> 00:24:13,102
Seems like he's feeling
better all of a sudden.
383
00:24:13,103 --> 00:24:14,222
Well, he should feel better,
384
00:24:14,223 --> 00:24:16,322
because it's not every
day that his family
385
00:24:16,323 --> 00:24:19,202
wins an all-expense-paid weekend
386
00:24:19,203 --> 00:24:22,132
to the Landmark for Hungry Americans,
387
00:24:22,133 --> 00:24:27,112
and tickets to the Lexington
Halloween Festival are included.
388
00:24:27,113 --> 00:24:29,222
And Halloween's only a day away.
389
00:24:29,223 --> 00:24:31,092
- What's the catch?
- No catch.
390
00:24:31,093 --> 00:24:32,202
We just ask that you
fill out our survey.
391
00:24:32,203 --> 00:24:34,182
Be as detailed as possible.
392
00:24:34,183 --> 00:24:35,322
We know we can always be improving.
393
00:24:35,323 --> 00:24:37,282
They got 28 ice cream flavors.
394
00:24:37,283 --> 00:24:39,232
Mama, I've seen it on TV.
395
00:24:39,233 --> 00:24:42,132
They sure do, kiddo.
396
00:24:42,133 --> 00:24:45,312
I just don't know what
we did to deserve this.
397
00:24:45,313 --> 00:24:51,162
Sometimes fate just steps in
and deals you a good hand.
398
00:24:51,163 --> 00:24:53,183
I like the sound of that.
399
00:24:57,103 --> 00:24:58,302
So how many will be joining you?
400
00:24:58,303 --> 00:25:00,222
Myself and three kids.
401
00:25:00,223 --> 00:25:02,172
One adult, three children.
402
00:25:02,173 --> 00:25:05,142
- No other adults?
- Nope, just me.
403
00:25:05,143 --> 00:25:06,292
Great.
404
00:25:06,293 --> 00:25:09,302
And I hear that there is a...
405
00:25:09,303 --> 00:25:12,302
costume contest in the
lobby, if you're interested.
406
00:25:12,303 --> 00:25:14,312
I'm gonna be Buffalo Bob.
407
00:25:14,313 --> 00:25:16,162
That sounds swell.
408
00:25:16,163 --> 00:25:20,192
Now, enjoy your visit, and don't worry.
409
00:25:20,193 --> 00:25:22,323
Things are about to get a
whole lot better, Harry.
410
00:25:35,133 --> 00:25:36,222
And the Nixon campaign,
411
00:25:36,223 --> 00:25:38,172
reaching an interesting point.
412
00:25:38,173 --> 00:25:40,242
When "Time" magazine asked
President Eisenhower
413
00:25:40,243 --> 00:25:42,282
for an example of a
major idea of Nixon's
414
00:25:42,283 --> 00:25:45,312
that he had adopted as part
of a decision-making process,
415
00:25:45,313 --> 00:25:48,132
the President's response was...
416
00:25:48,133 --> 00:25:49,292
If you give me a
week, I might think of one.
417
00:25:49,293 --> 00:25:52,152
I don't remember."
418
00:25:52,153 --> 00:25:53,232
At the same press conference,
419
00:25:53,233 --> 00:25:56,102
President Eisenhower said...
420
00:25:56,103 --> 00:25:58,112
Mrs. Price, thank you for this food.
421
00:25:58,113 --> 00:26:00,102
It's great.
422
00:26:00,103 --> 00:26:02,202
I'm glad you like it.
423
00:26:02,203 --> 00:26:05,262
I got the recipe right off the can.
424
00:26:05,263 --> 00:26:08,212
Arliss, what do you think?
425
00:26:08,213 --> 00:26:11,292
It tastes like cream of mushroom soup.
426
00:26:11,293 --> 00:26:15,162
The paprika is supposed to
give it that Hungarian flavor.
427
00:26:15,163 --> 00:26:20,132
That's the Hungarian part of the gulash.
428
00:26:20,133 --> 00:26:22,282
Soup.
429
00:26:22,283 --> 00:26:25,232
He's a picky eater.
430
00:26:25,233 --> 00:26:27,142
President Eisenhower
could not remember...
431
00:26:27,143 --> 00:26:28,292
Oh, Ike.
432
00:26:28,293 --> 00:26:31,322
I'd vote for Ike again if he ran.
433
00:26:31,323 --> 00:26:34,092
Arliss served under him in WWII.
434
00:26:34,093 --> 00:26:35,202
Everybody served under him, Edna.
435
00:26:35,203 --> 00:26:38,132
- It's no big deal.
- It was a big deal.
436
00:26:38,133 --> 00:26:41,102
Arliss got the Bronze Star for bravery.
437
00:26:41,103 --> 00:26:42,252
- Wow.
- That's what I said.
438
00:26:42,253 --> 00:26:44,292
I wanted to frame it and
put it up in the house,
439
00:26:44,293 --> 00:26:47,252
- but he won't let me.
- You serve?
440
00:26:47,253 --> 00:26:51,282
Uh, yeah, Korea, two tours.
441
00:26:51,283 --> 00:26:55,242
That right? What unit?
442
00:26:55,243 --> 00:26:59,123
MASH, 4077th.
443
00:27:01,263 --> 00:27:04,282
- A little coffee?
- Yes.
444
00:27:04,283 --> 00:27:07,172
All right.
445
00:27:07,173 --> 00:27:09,112
This.
446
00:27:09,113 --> 00:27:10,252
Thank you.
447
00:27:20,173 --> 00:27:24,112
Then we both know the truth.
448
00:27:24,113 --> 00:27:25,283
What's that?
449
00:27:28,193 --> 00:27:32,172
There ain't no such thing as a war hero.
450
00:27:32,173 --> 00:27:34,272
Oh, right.
451
00:27:34,273 --> 00:27:40,212
Well, hell, sometimes people
have to do terrible things
452
00:27:40,213 --> 00:27:45,122
in order to make the world
a better place, and...
453
00:27:45,123 --> 00:27:48,143
that's a kind of heroism, right?
454
00:27:51,313 --> 00:27:54,262
You want to hear about the Bronze Star?
455
00:27:54,263 --> 00:27:58,172
Sure.
456
00:27:58,173 --> 00:28:02,223
It was in Sicily, part
of that whole mess.
457
00:28:05,203 --> 00:28:08,102
Me and two fellas got
separated from our squad,
458
00:28:08,103 --> 00:28:12,252
ended up pinned down behind some rocks.
459
00:28:12,253 --> 00:28:15,173
Nazis were handing us our asses.
460
00:28:18,173 --> 00:28:20,112
My pal, Fuzzy Bracowicz,
461
00:28:20,113 --> 00:28:23,212
he took a shot in the head
462
00:28:23,213 --> 00:28:25,323
just above the right eye.
463
00:28:29,113 --> 00:28:31,313
Part of his scalp went down my shirt.
464
00:28:34,143 --> 00:28:35,192
I tried everything I could.
465
00:28:35,193 --> 00:28:38,183
I...I couldn't get it out.
466
00:28:42,113 --> 00:28:45,292
Other fella, Ernie Calvert,
he... he twisted his ankle
467
00:28:45,293 --> 00:28:49,233
when we took cover, so he was...
He was completely useless.
468
00:28:53,293 --> 00:28:56,173
When it got dark, they
let off for some reason.
469
00:28:59,193 --> 00:29:03,212
So I hauled Ernie onto my
back and made a run for it.
470
00:29:03,213 --> 00:29:05,122
Ended up down at the river.
471
00:29:05,123 --> 00:29:08,283
Seemed like... seemed like
we were in the clear.
472
00:29:14,143 --> 00:29:17,252
That's when I saw him.
473
00:29:17,253 --> 00:29:21,292
German kid.
474
00:29:21,293 --> 00:29:25,092
Couldn't have been more than 17.
475
00:29:25,093 --> 00:29:29,252
Asleep on the bank.
476
00:29:29,253 --> 00:29:33,252
Wandered away from his
unit, I don't know.
477
00:29:33,253 --> 00:29:37,313
I could've just gone
on, left him there...
478
00:29:39,303 --> 00:29:41,232
But I kept thinking, "Maybe he's the one
479
00:29:41,233 --> 00:29:46,092
who pulled the trigger on Fuzzy."
480
00:29:46,093 --> 00:29:48,302
After the fact, you always...
481
00:29:48,303 --> 00:29:51,143
tell yourself there was a good reason.
482
00:29:59,213 --> 00:30:01,302
Anyway, I put Ernie down,
483
00:30:01,303 --> 00:30:06,282
went over and dragged the
kid to the water's edge.
484
00:30:06,283 --> 00:30:09,282
He was so sleepy...
485
00:30:09,283 --> 00:30:14,212
he didn't even wake up...
486
00:30:14,213 --> 00:30:18,232
till I put his head under the water.
487
00:30:18,233 --> 00:30:20,203
Then his eyes opened.
488
00:30:23,213 --> 00:30:26,313
Strange though, he...
489
00:30:28,143 --> 00:30:30,252
He didn't struggle at all.
490
00:30:30,253 --> 00:30:36,242
He just looked up,
491
00:30:36,243 --> 00:30:41,232
looked up through the mud and the silt,
492
00:30:41,233 --> 00:30:46,112
his face the color of a fish's belly.
493
00:30:46,113 --> 00:30:49,102
Then he opened his mouth
and said something
494
00:30:49,103 --> 00:30:53,182
just before he died.
495
00:30:53,183 --> 00:30:56,292
In German.
496
00:30:56,293 --> 00:30:59,123
I don't know what. I don't speak Kraut.
497
00:31:03,253 --> 00:31:06,102
After a while,
498
00:31:06,103 --> 00:31:08,242
I pushed him out into the river,
let the current take him.
499
00:31:21,153 --> 00:31:25,162
I picked up Ernie and
headed off into the woods.
500
00:31:25,163 --> 00:31:30,102
Hour later, we found the
rest of the division.
501
00:31:30,103 --> 00:31:32,182
Next morning, CO comes into my tent,
502
00:31:32,183 --> 00:31:34,303
tells me he's gonna put me up for the...
503
00:31:39,163 --> 00:31:41,397
Put me up for the Bronze Star.
504
00:31:45,203 --> 00:31:49,212
Last thing you can say
about killing a man
505
00:31:49,213 --> 00:31:52,203
is that it's brave.
506
00:32:05,143 --> 00:32:06,323
I'll get it.
507
00:32:12,163 --> 00:32:14,112
Edna,
508
00:32:14,113 --> 00:32:16,192
what a delight it is to see you.
509
00:32:16,193 --> 00:32:17,272
Mr. Dunning.
510
00:32:17,273 --> 00:32:19,152
Yeah, I'm looking for a buddy of mine
511
00:32:19,153 --> 00:32:21,132
who said he was staying here.
512
00:32:21,133 --> 00:32:24,302
Mr. Amberson didn't inform me
that he was expecting guests.
513
00:32:24,303 --> 00:32:27,282
Yeah, I just figured I'd drop in.
514
00:32:27,283 --> 00:32:29,172
You know, that's the kind of guy I am.
515
00:32:29,173 --> 00:32:32,142
And which kind is that?
516
00:32:32,143 --> 00:32:34,132
It's all right, Mrs. Price.
517
00:32:34,133 --> 00:32:37,283
Jakey, how you doing, buddy?
518
00:32:39,283 --> 00:32:41,262
Yeah, I feel like maybe we got off
519
00:32:41,263 --> 00:32:43,242
- on the wrong foot last night.
- I'm fine.
520
00:32:43,243 --> 00:32:47,182
No, no, I'd like to make it up to you.
521
00:32:47,183 --> 00:32:50,192
Come on, pal.
522
00:32:50,193 --> 00:32:52,203
Come on, it'll be fun.
523
00:32:54,303 --> 00:32:57,312
Okay.
524
00:32:57,313 --> 00:33:01,302
All right.
525
00:33:01,303 --> 00:33:03,202
Edna, always a pleasure.
526
00:33:03,203 --> 00:33:05,282
You men think I don't
know what's going on,
527
00:33:05,283 --> 00:33:08,093
but I know.
528
00:33:15,323 --> 00:33:17,262
And don't you go spitting that out.
529
00:33:17,263 --> 00:33:19,172
I made it fresh this morning.
530
00:33:19,173 --> 00:33:21,282
I hope you cleaned the
bathtub out beforehand.
531
00:33:23,233 --> 00:33:24,292
That's what I like about you, Jake.
532
00:33:24,293 --> 00:33:26,192
You're a funny guy.
533
00:33:26,193 --> 00:33:28,192
Sense of humor's important,
don't you think?
534
00:33:28,193 --> 00:33:30,122
I do.
535
00:33:30,123 --> 00:33:32,212
You know, we're not all
rubes down here, you know?
536
00:33:32,213 --> 00:33:35,122
Some of us have good qualities, values.
537
00:33:35,123 --> 00:33:37,092
- I never thought otherwise.
- That's good to hear.
538
00:33:37,093 --> 00:33:39,182
- Hey, you like steak?
- Yeah.
539
00:33:39,183 --> 00:33:42,093
Then I got something for you.
540
00:33:58,233 --> 00:34:01,322
My pride and joy.
541
00:34:01,323 --> 00:34:06,222
Best goddamn butcher shop in the county.
542
00:34:06,223 --> 00:34:10,232
Finally worked my way out of the
slaughterhouse with this baby.
543
00:34:10,233 --> 00:34:13,152
Never looked back.
544
00:34:13,153 --> 00:34:14,182
Nice.
545
00:34:14,183 --> 00:34:16,152
Yeah.
546
00:34:16,153 --> 00:34:19,092
Yup.
547
00:34:19,093 --> 00:34:21,182
You know what I like most about it?
548
00:34:21,183 --> 00:34:23,102
What?
549
00:34:23,103 --> 00:34:26,103
It's my place, my rules.
550
00:34:28,153 --> 00:34:30,212
It's rules that hold
the universe together.
551
00:34:30,213 --> 00:34:32,322
- Am I right?
- I guess.
552
00:34:32,323 --> 00:34:36,243
Yeah, yeah, so you understand
how this world works.
553
00:34:39,133 --> 00:34:43,093
When rules are broken,
there's a price, right?
554
00:34:45,113 --> 00:34:47,193
Without that, everything
else just falls apart.
555
00:34:49,223 --> 00:34:52,312
- Yeah, sure.
- Yeah.
556
00:34:52,313 --> 00:34:56,183
A price must be paid
to set things right.
557
00:35:00,143 --> 00:35:01,313
All right, come on out now.
558
00:35:06,253 --> 00:35:09,172
- Come on!
- Oh, no, Frank...
559
00:35:09,173 --> 00:35:11,242
Come on, don't be shy. Get over here.
560
00:35:11,243 --> 00:35:13,223
Frank, please.
561
00:35:19,133 --> 00:35:21,262
Show him.
562
00:35:21,263 --> 00:35:22,323
Show him.
563
00:35:29,233 --> 00:35:31,252
No, no, look, Frank.
564
00:35:31,253 --> 00:35:34,132
Frank, this is... It's
not what you think.
565
00:35:34,133 --> 00:35:35,253
No?
566
00:35:37,273 --> 00:35:40,183
Because it looks to me like
you're trying to fuck my wife.
567
00:35:49,133 --> 00:35:51,172
Okay, it's what I was doing,
568
00:35:51,173 --> 00:35:54,232
but she didn't know
anything about it, okay?
569
00:35:54,233 --> 00:35:56,092
She had nothing to do with it.
570
00:35:56,093 --> 00:35:59,262
Ah!
571
00:35:59,263 --> 00:36:03,112
Frank, please!
572
00:36:03,113 --> 00:36:04,253
Grand prize winner.
573
00:36:06,253 --> 00:36:09,142
Take it from me.
574
00:36:09,143 --> 00:36:11,252
She ain't worth it. Now, get up.
575
00:36:21,163 --> 00:36:23,302
Now, if I were you, I'd get in
that faggot yellow car of yours,
576
00:36:23,303 --> 00:36:27,103
drive away from this town,
and don't ever look back.
577
00:36:49,193 --> 00:36:55,132
Doris, I'm...
578
00:36:55,133 --> 00:36:57,113
I'm sorry.
579
00:37:28,233 --> 00:37:31,142
Oh, hey, hey, hey, hey,
I just need a minute.
580
00:37:31,143 --> 00:37:32,322
- Just a minute.
- Closed.
581
00:37:32,323 --> 00:37:35,202
Look, I'll make it worth
your while... cash.
582
00:37:35,203 --> 00:37:37,142
Cash money, okay?
583
00:37:37,143 --> 00:37:39,262
I need a gun, just a little gun.
584
00:37:39,263 --> 00:37:42,312
I'll take that gun. That's it.
585
00:37:42,313 --> 00:37:46,132
What you planning to do with it?
586
00:37:46,133 --> 00:37:47,272
Shoot cans.
587
00:37:47,273 --> 00:37:51,112
That'd be an awful waste of $20.
588
00:37:51,113 --> 00:37:53,093
$20.
589
00:37:55,123 --> 00:37:57,322
How about two 20s?
590
00:37:57,323 --> 00:38:00,112
- No.
- No?
591
00:38:00,113 --> 00:38:02,102
I don't think I will.
592
00:38:02,103 --> 00:38:05,152
Man looking like you do
coming around at night
593
00:38:05,153 --> 00:38:07,182
looking to buy a firearm?
594
00:38:07,183 --> 00:38:09,143
Nothing good can come of it.
595
00:38:12,173 --> 00:38:13,233
You're not gonna sell me the gun?
596
00:38:16,273 --> 00:38:19,172
God damn it. Look, I need this gun.
597
00:38:19,173 --> 00:38:21,302
Hell, son.
598
00:38:21,303 --> 00:38:24,152
What?
599
00:38:24,153 --> 00:38:27,112
Can't you take a joke?
600
00:38:27,113 --> 00:38:29,102
I'll sell you five guns.
601
00:38:29,103 --> 00:38:31,153
Come on.
602
00:38:48,223 --> 00:38:52,142
Happy fucking Halloween, Frank Dunning.
603
00:38:52,143 --> 00:38:55,232
I'm coming for you.
604
00:38:55,233 --> 00:38:57,222
Al, I've got a question.
605
00:38:57,223 --> 00:39:02,102
What's this thing about the past
doesn't want to be changed?
606
00:39:02,103 --> 00:39:04,142
Like, it pushes back?
607
00:39:04,143 --> 00:39:05,312
How do you know?
608
00:39:05,313 --> 00:39:09,192
You feel it.
609
00:39:09,193 --> 00:39:12,152
When I first started going
through the rabbit hole,
610
00:39:12,153 --> 00:39:16,252
I saw a news story
about a girl in Lisbon
611
00:39:16,253 --> 00:39:22,152
who got shot and crippled in
a random hunting accident,
612
00:39:22,153 --> 00:39:27,102
and I thought, "Hell, there's no harm.
613
00:39:27,103 --> 00:39:29,312
Let me try to keep this from happening."
614
00:39:29,313 --> 00:39:33,152
And every time I tried,
something would come up.
615
00:39:33,153 --> 00:39:35,152
I'd get a flat tire,
616
00:39:35,153 --> 00:39:39,212
a fender bender, a
little tree in the road.
617
00:39:39,213 --> 00:39:42,102
Lost count of the times I tried.
618
00:39:45,133 --> 00:39:48,102
I know it sounds strange,
619
00:39:48,103 --> 00:39:51,212
like mysticism or some horseshit,
620
00:39:51,213 --> 00:39:55,222
but things would happen,
621
00:39:55,223 --> 00:40:01,112
and they were both random and, oh...
622
00:40:01,113 --> 00:40:03,122
not random at all.
623
00:40:03,123 --> 00:40:05,182
- Violent.
- Are you sure?
624
00:40:05,183 --> 00:40:08,162
I mean, don't you think we
see what we want to see?
625
00:40:08,163 --> 00:40:13,323
Listen, I didn't have
cancer before I went in.
626
00:40:17,303 --> 00:40:20,182
You... are you telling me that
the past gave you cancer?
627
00:40:20,183 --> 00:40:22,282
All I can tell you is I got
628
00:40:22,283 --> 00:40:26,142
a full check-up the month
before my last trip,
629
00:40:26,143 --> 00:40:27,323
and nothing was wrong with me.
630
00:40:54,113 --> 00:40:56,202
The past.
631
00:40:56,203 --> 00:41:01,272
Think a little food poisoning,
a little flu is gonna stop me?
632
00:41:01,273 --> 00:41:04,202
You coming for me?
633
00:41:04,203 --> 00:41:06,202
Not today.
634
00:41:06,203 --> 00:41:08,282
Okay.
635
00:41:08,283 --> 00:41:13,122
Uh, right.
636
00:41:13,123 --> 00:41:15,302
Uh, hey, do you have any...
Do you have Gatorade?
637
00:41:15,303 --> 00:41:17,232
Gate or... I'm sorry, what was it?
638
00:41:17,233 --> 00:41:19,142
No, forget it, forget it, forget it.
639
00:41:19,143 --> 00:41:21,092
Just this. This will be fine.
This will be fine.
640
00:41:21,093 --> 00:41:22,172
You feeling a little under the weather?
641
00:41:22,173 --> 00:41:24,092
Yes, sir. Yes, I am.
642
00:41:24,093 --> 00:41:26,172
Well, I suggest a diet of white foods.
643
00:41:26,173 --> 00:41:29,252
- What?
- Bananas, breads, rice.
644
00:41:29,253 --> 00:41:31,242
I suggest we just hurry this up,
645
00:41:31,243 --> 00:41:34,152
or I'm gonna have to put these
on right here, right now.
646
00:41:34,153 --> 00:41:35,322
Please, thank you. Please, thank you.
647
00:41:35,323 --> 00:41:37,182
- All right then, come on.
- Thank you, thank you.
648
00:41:37,183 --> 00:41:41,152
"Anyway, he came in the door.
649
00:41:41,153 --> 00:41:43,292
"I was in my bedroom,
650
00:41:43,293 --> 00:41:49,112
"and then I heard my mother say...
651
00:41:49,113 --> 00:41:51,222
"'Get out of here with that thing.
652
00:41:51,223 --> 00:41:55,102
"You're not supposed to be here.'
653
00:41:55,103 --> 00:42:00,132
"The next thing was she was screaming,
654
00:42:00,133 --> 00:42:04,132
and then they were all screaming."
655
00:42:46,103 --> 00:42:48,212
Trick or treat!
656
00:43:00,263 --> 00:43:03,212
Trick or treat!
657
00:43:13,143 --> 00:43:14,202
Hurry up, it's dark already.
658
00:43:14,203 --> 00:43:15,252
We got to get started.
659
00:43:15,253 --> 00:43:16,302
Hold your horses.
660
00:43:16,303 --> 00:43:18,162
I got to get Ellen in her costume,
661
00:43:18,163 --> 00:43:20,172
and then we'll go.
662
00:43:20,173 --> 00:43:23,242
Why can't I just take
Tugga and y'all catch up?
663
00:43:23,243 --> 00:43:31,142
Ellen, honey, help your
brother with his costume.
664
00:43:31,143 --> 00:43:32,212
You can take your...
665
00:43:32,213 --> 00:43:34,132
both: Toy rifle if you want to, Harry.
666
00:43:34,133 --> 00:43:35,132
It's not a real gun...
667
00:43:35,133 --> 00:43:36,242
Or even shoot pretend bullets.
668
00:43:36,243 --> 00:43:38,223
Buffalo Bob wouldn't mind.
669
00:43:41,253 --> 00:43:45,172
"It was the last thing
she ever said to me.
670
00:43:45,173 --> 00:43:49,322
I'm glad it was a nice thing,
because she was real strict."
671
00:43:49,323 --> 00:43:51,182
Let's go, baby.
672
00:43:51,183 --> 00:43:54,232
Halloween only comes but once a year.
673
00:43:54,233 --> 00:43:55,213
You ain't going nowhere.
674
00:44:00,203 --> 00:44:02,312
- What are you doing?
- I'm asking you the same thing.
675
00:44:02,313 --> 00:44:04,192
I'm trying to help them.
676
00:44:04,193 --> 00:44:06,152
What are you, Frank's watchdog?
677
00:44:06,153 --> 00:44:08,202
Hardly. I hate that son of a bitch.
678
00:44:08,203 --> 00:44:10,242
All right, so do I. Listen, so do I.
679
00:44:10,243 --> 00:44:12,122
You got to listen to me, okay?
680
00:44:12,123 --> 00:44:15,262
Frank Dunning is coming
here to kill Doris
681
00:44:15,263 --> 00:44:18,322
and the kids at 8:00, okay?
682
00:44:18,323 --> 00:44:21,222
They're gonna die at 8:00,
and I'm trying to stop him.
683
00:44:21,223 --> 00:44:22,312
Did he tell you that?
684
00:44:22,313 --> 00:44:25,092
No, no, it's complicated.
685
00:44:25,093 --> 00:44:26,262
'Cause he killed my sister.
686
00:44:26,263 --> 00:44:28,192
What?
687
00:44:28,193 --> 00:44:31,192
Frank was married to
my older sister Clara.
688
00:44:31,193 --> 00:44:34,262
He killed her 12 years ago and
buried her body somewhere,
689
00:44:34,263 --> 00:44:36,232
her and the baby.
690
00:44:36,233 --> 00:44:38,292
Nobody believes me 'cause I
was just a kid at the time,
691
00:44:38,293 --> 00:44:40,282
- but I know it's true.
- I believe you.
692
00:44:40,283 --> 00:44:42,192
Listen to me, he's gonna do it again.
693
00:44:42,193 --> 00:44:43,322
He's gonna do it again.
694
00:44:43,323 --> 00:44:45,232
Now, you want to stop him, okay?
695
00:44:45,233 --> 00:44:47,202
Now, you don't just
walk up and kill a man.
696
00:44:47,203 --> 00:44:49,292
Sometimes you do, and
right now is the time.
697
00:44:49,293 --> 00:44:51,092
You don't know what's gonna happen.
698
00:44:51,093 --> 00:44:52,312
- I do. I know.
- How? How?
699
00:44:52,313 --> 00:44:55,132
You said you knew Frank, but I
don't believe you for a minute.
700
00:44:55,133 --> 00:44:56,322
How do you know anything's
gonna happen to Doris?
701
00:44:56,323 --> 00:44:58,312
I'm from the future, okay?
702
00:44:58,313 --> 00:45:01,252
I know Harry Dunning
in the future, okay?
703
00:45:01,253 --> 00:45:03,162
Well, that's it.
704
00:45:03,163 --> 00:45:04,282
You're just bat-shit crazy.
705
00:45:04,283 --> 00:45:08,222
Okay, okay, stay down.
706
00:45:08,223 --> 00:45:09,312
- Okay, all right.
- Stay down.
707
00:45:09,313 --> 00:45:13,202
Okay, time travel man, no need for that.
708
00:45:13,203 --> 00:45:15,192
You want to kill Frank? Kill Frank.
709
00:45:15,193 --> 00:45:17,292
I won't stop you.
710
00:45:17,293 --> 00:45:19,282
It seems to me like maybe
you got something wrong
711
00:45:19,283 --> 00:45:21,092
in your story.
712
00:45:21,093 --> 00:45:22,222
What?
713
00:45:22,223 --> 00:45:24,242
It's 8:05.
714
00:45:24,243 --> 00:45:25,223
What?
715
00:45:31,113 --> 00:45:33,252
Maybe I fixed it...
716
00:45:33,253 --> 00:45:35,312
just by being here.
717
00:45:35,313 --> 00:45:38,192
No.
718
00:45:38,193 --> 00:45:40,112
Get that thing out of here!
719
00:45:40,113 --> 00:45:41,253
He went through the back door.
720
00:45:49,093 --> 00:45:54,172
"The Cheyenne Show."
721
00:45:54,173 --> 00:45:59,112
Starring Clint Walker as Cheyenne...
722
00:46:00,283 --> 00:46:02,143
You're hurting me!
723
00:46:03,273 --> 00:46:07,112
Harry.
724
00:46:17,143 --> 00:46:20,172
Hey.
725
00:46:20,173 --> 00:46:22,292
You all right? Yeah?
726
00:46:22,293 --> 00:46:24,242
All right, Harry, listen to me.
727
00:46:24,243 --> 00:46:26,282
You have to promise me,
no matter what happens,
728
00:46:26,283 --> 00:46:29,312
you will not come out of there, okay?
729
00:46:33,183 --> 00:46:35,312
Shh, stay here.
730
00:46:35,313 --> 00:46:37,252
No, please!
731
00:46:45,103 --> 00:46:49,172
Frank!
732
00:46:49,173 --> 00:46:50,273
You shouldn't be here.
733
00:47:23,183 --> 00:47:26,262
Run! Run, run!
734
00:47:26,263 --> 00:47:27,302
- Don't you run!
- Run!
735
00:47:27,303 --> 00:47:29,293
God damn it, get back here!
736
00:47:41,233 --> 00:47:44,242
Harry, Harry, why don't
you bring me that hammer.
737
00:47:44,243 --> 00:47:48,172
- Run, Harry!
- Give me that fucking hammer!
738
00:47:48,173 --> 00:47:50,292
Harry! Give me that fucking hammer!
739
00:47:50,293 --> 00:47:52,282
Give me that...
740
00:47:52,283 --> 00:47:55,182
Give me that fucking hammer, boy!
741
00:47:55,183 --> 00:47:57,162
Come here, Harry!
742
00:47:57,163 --> 00:48:01,092
You give me that fucking
hammer, you little shit!
743
00:48:06,293 --> 00:48:08,283
Bill, help me!
744
00:48:11,143 --> 00:48:12,282
Aah!
745
00:48:19,293 --> 00:48:22,182
Ah!
746
00:48:50,133 --> 00:48:52,183
Shh.
747
00:49:02,103 --> 00:49:05,152
Don't go in the bedroom.
748
00:49:05,153 --> 00:49:09,162
Everything okay in here?
749
00:49:09,163 --> 00:49:11,092
Where's Doris?
750
00:49:11,093 --> 00:49:12,323
Somebody thought they heard shots.
751
00:49:17,273 --> 00:49:19,213
Is that real blood?
752
00:49:46,183 --> 00:49:49,222
Mr. Amberson.
753
00:49:49,223 --> 00:49:54,132
Mrs. Price.
754
00:49:54,133 --> 00:49:57,122
You done trick-or-treating?
755
00:49:57,123 --> 00:49:59,182
I just want to leave.
756
00:49:59,183 --> 00:50:01,272
Looks like I might owe
the sheriff a call.
757
00:50:01,273 --> 00:50:04,102
Please don't.
758
00:50:04,103 --> 00:50:07,093
No matter what this looks like,
I didn't do a bad thing.
759
00:50:11,103 --> 00:50:15,172
God knows what's in your heart,
Mr. Amberson.
760
00:50:15,173 --> 00:50:20,262
He'll be the final judge.
761
00:50:20,263 --> 00:50:23,242
I hope you're prepared for that.
762
00:51:55,193 --> 00:51:57,242
Doris.
763
00:51:57,243 --> 00:51:59,232
Tugga.
764
00:51:59,233 --> 00:52:02,092
Ellen.
765
00:52:02,093 --> 00:52:06,302
They're still alive.
They're still alive.
766
00:52:06,303 --> 00:52:10,192
They're still alive.
767
00:52:10,193 --> 00:52:13,263
Doris, Tugga, and Ellen.
768
00:52:33,113 --> 00:52:34,233
It worked.
769
00:52:38,223 --> 00:52:40,283
It worked.
770
00:52:48,233 --> 00:52:50,173
Hey!
771
00:52:57,293 --> 00:52:59,262
What the hell is this?
772
00:53:05,193 --> 00:53:07,172
Get in.
773
00:53:10,044 --> 00:53:14,858
www.addic7ed.com
53773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.