Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:04,170
Tell me how you killed the Fatman and why.
2
00:00:05,939 --> 00:00:07,873
Oh, no!
3
00:00:07,941 --> 00:00:10,273
Magnum, everybody knows
it's a murder.
4
00:00:10,343 --> 00:00:12,470
Jean Claude Fornier
was poisoned.
5
00:00:12,545 --> 00:00:13,534
Poisoned?
6
00:00:13,613 --> 00:00:15,376
Strychnine
in his French onion soup.
7
00:00:15,448 --> 00:00:17,643
You dirty rat.
I'm gonna rub you out.
8
00:00:17,717 --> 00:00:19,742
I'm afraid you got
the wrong hombre, pilgrim.
9
00:00:19,819 --> 00:00:20,979
How did you know
it was a murder?
10
00:00:21,054 --> 00:00:22,453
Luther Gillis works alone.
11
00:00:23,623 --> 00:00:24,851
Duck!
12
00:02:04,457 --> 00:02:05,446
What's the deal?
13
00:02:05,525 --> 00:02:06,787
No deal.
14
00:02:07,660 --> 00:02:10,220
Tell me how you killed the Fatman and why.
15
00:02:10,296 --> 00:02:11,558
Maybe I can
talk to the Lieutenant
16
00:02:11,631 --> 00:02:13,656
about a few weeks off
for good behavior.
17
00:02:13,733 --> 00:02:15,394
I'm not going in.
18
00:02:18,404 --> 00:02:19,996
Why, Wilmer?
19
00:02:20,306 --> 00:02:22,069
You said
you were coming alone.
20
00:02:22,142 --> 00:02:23,336
I lied.
21
00:02:23,977 --> 00:02:25,945
Who else knows
about the Fatman?
22
00:02:26,012 --> 00:02:28,071
Now, if I told you that,
23
00:02:28,982 --> 00:02:31,416
you'd have your goons
shoot me.
24
00:02:37,724 --> 00:02:40,352
Care for a cigarette?
The names...
25
00:02:40,960 --> 00:02:42,518
Say, Goliath,
26
00:02:43,029 --> 00:02:45,827
you don't happen to
have a match, do you?
27
00:02:59,646 --> 00:03:01,136
Come on, Wilmer.
28
00:03:04,250 --> 00:03:06,684
You killed 'em.
You killed 'em.
29
00:03:13,927 --> 00:03:15,986
We got here
as fast as we could.
30
00:03:16,062 --> 00:03:17,188
You all right, Magnum?
31
00:03:17,263 --> 00:03:18,821
Take him away, boys,
murder one.
32
00:03:18,898 --> 00:03:22,129
Oh, and you better call the
coroner for the other two.
33
00:03:26,439 --> 00:03:28,430
It's all over, Inspector.
34
00:03:33,146 --> 00:03:35,410
Looks like you wrapped up
another one for us.
35
00:03:35,481 --> 00:03:37,176
Got a match?
36
00:03:53,299 --> 00:03:54,323
Oh, hi, boss.
37
00:03:54,400 --> 00:03:56,425
You still here, Precious?
38
00:03:56,669 --> 00:03:59,934
Yeah, I'm just trying to
decide what bills to pay.
39
00:04:02,275 --> 00:04:05,438
Oh, by the way,
you have a late caller.
40
00:04:09,349 --> 00:04:11,249
The Fatman's widow.
41
00:04:11,584 --> 00:04:14,485
You forgot to tell me
she's such a looker.
42
00:04:17,724 --> 00:04:21,490
Lock the door behind you on
your way out, will you, Precious?
43
00:04:26,499 --> 00:04:27,932
Hello, Angel.
44
00:04:28,635 --> 00:04:30,068
Out a little late,
aren't you?
45
00:04:31,838 --> 00:04:33,738
I heard you got Wilmer.
46
00:04:34,574 --> 00:04:36,474
I don't know
how I'll ever repay you.
47
00:04:36,542 --> 00:04:38,373
Cash would be fine.
48
00:04:38,444 --> 00:04:40,378
But you don't understand.
49
00:04:40,446 --> 00:04:44,041
I mean, I don't know how I'll
ever be able to repay you.
50
00:04:44,217 --> 00:04:47,277
You see, the Fatman,
he left me completely broke.
51
00:04:47,353 --> 00:04:49,321
I don't have a dime
to my name.
52
00:04:49,389 --> 00:04:51,016
Oh, Angel,
that's not what you told me
53
00:04:51,090 --> 00:04:53,524
when you walked in here
three days ago.
54
00:04:53,593 --> 00:04:54,958
I lied.
55
00:04:55,595 --> 00:04:57,256
I've got
something else for you.
56
00:04:57,330 --> 00:04:59,355
Something better than money.
57
00:04:59,432 --> 00:05:02,094
Not tonight, Angel,
I have a headache.
58
00:05:13,179 --> 00:05:15,113
What is it? It's heavy.
59
00:05:15,181 --> 00:05:17,445
The stuff dreams are made of.
60
00:05:29,829 --> 00:05:31,262
Like any of us,
61
00:05:31,331 --> 00:05:33,959
Thomas Magnum
has his ups and downs.
62
00:05:34,667 --> 00:05:36,999
Kind of goes
with the territory.
63
00:05:37,337 --> 00:05:39,999
I mean, hey,
none of us are perfect.
64
00:05:40,373 --> 00:05:42,068
Not even me.
65
00:05:42,141 --> 00:05:43,904
But you can be sure
of one thing,
66
00:05:43,976 --> 00:05:47,468
every time I came
to Bananaland on a case,
67
00:05:47,547 --> 00:05:50,038
he was always there
to back me up,
68
00:05:50,116 --> 00:05:54,280
to do the little things that don't
always show up in the box score.
69
00:05:54,520 --> 00:05:57,785
Providing me with the back-up
and the legwork
70
00:05:58,491 --> 00:06:01,426
that enabled me
to crack three major cases.
71
00:06:04,397 --> 00:06:06,194
Speaking of
the word "cracked",
72
00:06:06,265 --> 00:06:10,361
it reminds me of a time my little
brother thought he was a chicken.
73
00:06:10,536 --> 00:06:12,834
We should have took him
to the doctor for a cure,
74
00:06:13,106 --> 00:06:15,131
but we needed the eggs.
75
00:06:21,514 --> 00:06:23,812
Well, enough of the frivolity.
76
00:06:25,485 --> 00:06:28,147
So, in conclusion,
I just wanna say
77
00:06:28,621 --> 00:06:32,648
that I'm very proud
to be here today
78
00:06:32,992 --> 00:06:36,792
and be one of the Joes
that's taking part in honoring
79
00:06:37,029 --> 00:06:42,092
our pal, Tom Magnum, as Local
Private Investigator of the Year.
80
00:06:42,635 --> 00:06:44,159
And I hope to say
81
00:06:44,237 --> 00:06:47,866
that maybe next year he'll get
lucky and win the real award.
82
00:06:47,940 --> 00:06:49,635
The national one.
83
00:06:50,877 --> 00:06:54,313
Well, thanks again, and I just
wanna turn the festivities back
84
00:06:54,747 --> 00:06:58,683
to that super flash of a P.I.,
Richard Lindley, our Pres.
85
00:07:02,722 --> 00:07:03,916
How'd I do?
86
00:07:03,990 --> 00:07:05,184
You were wonderful, Luther.
87
00:07:05,258 --> 00:07:06,623
I thought so.
Great joke, huh?
88
00:07:06,692 --> 00:07:08,421
Thank you,
Mr. Gillis.
89
00:07:08,494 --> 00:07:10,519
It's always a pleasure
90
00:07:10,596 --> 00:07:13,724
to hear from one of the
pioneers in the field.
91
00:07:15,034 --> 00:07:18,060
Now I would like to
bring to the podium
92
00:07:18,971 --> 00:07:21,235
not a private investigator,
93
00:07:21,707 --> 00:07:26,770
but nonetheless, a gentleman who
is as expert at law enforcement
94
00:07:26,979 --> 00:07:29,971
as anyone who is attending
this convention.
95
00:07:30,183 --> 00:07:34,017
The man who
almost single-handedly
96
00:07:34,487 --> 00:07:36,978
crippled the drug dealers
in Southern France
97
00:07:37,056 --> 00:07:39,456
and their leader,
Marcel Dubray.
98
00:07:39,525 --> 00:07:43,086
A man whose methods
may not be sanctioned
99
00:07:43,162 --> 00:07:46,893
by the Supreme Court
or the World Court,
100
00:07:47,233 --> 00:07:49,667
but so far they have
the good sense
101
00:07:49,735 --> 00:07:53,865
to let him keep on doing what
he does best to the criminals,
102
00:07:53,940 --> 00:07:56,101
and that's arresting them.
103
00:07:56,976 --> 00:07:58,910
So, ladies and gentlemen,
104
00:07:58,978 --> 00:08:03,312
I give you
Inspector Jean Claude Fornier
105
00:08:03,950 --> 00:08:06,578
of the
Marseilles Police Department.
106
00:08:14,727 --> 00:08:16,456
Merci. Thank you.
107
00:08:16,529 --> 00:08:19,464
You're all too kind.
Much too kind.
108
00:08:19,599 --> 00:08:21,089
For your accolades
109
00:08:21,167 --> 00:08:24,500
should be reserved to the
gentleman seated here on the dais,
110
00:08:24,570 --> 00:08:27,733
the great private
investigator, Thomas Magnum.
111
00:08:28,608 --> 00:08:31,099
I only did work
with him briefly,
112
00:08:31,177 --> 00:08:33,236
but in that very short time,
113
00:08:33,312 --> 00:08:35,906
I learned
much of his many talents,
114
00:08:37,950 --> 00:08:42,410
his bravery,
his unique singing ability,
115
00:08:42,855 --> 00:08:47,224
and his unique friends.
116
00:08:50,530 --> 00:08:54,057
It gives me pleasure
to present this award,
117
00:08:54,433 --> 00:08:59,370
for without the incredible efforts
of this great private investigator,
118
00:08:59,639 --> 00:09:01,766
I would be dead today.
119
00:09:11,484 --> 00:09:13,452
No!
120
00:09:13,519 --> 00:09:15,282
No! Jean Claude!
121
00:09:15,788 --> 00:09:17,278
Jean Claude?
122
00:09:23,262 --> 00:09:24,593
Thomas.
123
00:09:31,771 --> 00:09:33,671
Oh, gee, he croaked.
124
00:09:38,344 --> 00:09:40,608
Thomas,
I just can't believe it.
125
00:09:40,880 --> 00:09:43,144
It just doesn't
make any sense, does it?
126
00:09:43,215 --> 00:09:46,150
He was such a charming,
vibrant man.
127
00:09:46,419 --> 00:09:49,183
I remember the time
he was shot
128
00:09:49,889 --> 00:09:53,985
and I came over and I brought him
some Chinese take-out, you know.
129
00:09:54,327 --> 00:09:56,955
And then you came in
and you were jealous.
130
00:09:57,029 --> 00:09:58,860
I wasn't jealous.
131
00:09:58,931 --> 00:10:00,523
That's not what you told me.
132
00:10:00,600 --> 00:10:01,658
Yeah. You said that...
133
00:10:01,734 --> 00:10:04,294
I said Jean Claude was
a great guy.
134
00:10:08,374 --> 00:10:10,069
Now, we've still got the room
you guys gave me...
135
00:10:10,142 --> 00:10:12,576
There goes our party
right out the window,
136
00:10:12,645 --> 00:10:14,772
right along with your award.
137
00:10:14,847 --> 00:10:16,144
But there'll be
other awards, T.M.
138
00:10:16,215 --> 00:10:19,184
Now, wait a minute. Wait
just a minute. I'm shocked.
139
00:10:19,251 --> 00:10:20,650
No, no,
I'm more than shocked.
140
00:10:20,720 --> 00:10:23,382
I'm hurt that you guys
would think for one minute,
141
00:10:23,456 --> 00:10:26,050
one tiny little second,
142
00:10:26,125 --> 00:10:29,617
that this silly,
unimportant little trinket
143
00:10:29,695 --> 00:10:31,060
could have
any meaning to me
144
00:10:31,130 --> 00:10:32,961
when put up against
the death of a human being.
145
00:10:33,032 --> 00:10:34,590
Who you didn't like.
146
00:10:34,667 --> 00:10:36,692
What's that got to do
with anything?
147
00:10:36,769 --> 00:10:39,465
We're talking about
a human life here.
148
00:10:39,839 --> 00:10:42,330
Oh, Thomas,
that's so beautiful.
149
00:10:43,075 --> 00:10:46,306
Yeah. I'm sorry.
Hey, I misjudged you, T.M.
150
00:10:46,379 --> 00:10:47,676
I mean, I know how much
you were counting on
151
00:10:47,747 --> 00:10:49,305
having that thing
on your mantle and I...
152
00:10:49,382 --> 00:10:51,407
I wasn't
counting on anything.
153
00:10:51,484 --> 00:10:54,214
I mean, yes, I was flattered,
okay, I was proud.
154
00:10:54,286 --> 00:10:55,651
But so what?
155
00:10:55,721 --> 00:10:58,554
I mean, what really matters
is a friend,
156
00:10:59,191 --> 00:11:02,388
a member of the profession
has crossed the river.
157
00:11:02,461 --> 00:11:04,122
That's what counts.
Not this, this...
158
00:11:04,196 --> 00:11:05,629
Award?
159
00:11:08,000 --> 00:11:09,865
You're upset, Carol.
160
00:11:10,369 --> 00:11:13,361
We've still got the room.
You go upstairs and rest.
161
00:11:13,439 --> 00:11:15,532
Nobody goes anywhere.
162
00:11:16,842 --> 00:11:19,777
Gentlemen.
Carol, my condolences.
163
00:11:21,781 --> 00:11:23,078
What are you doing here?
164
00:11:23,149 --> 00:11:25,140
Investigating a murder.
165
00:11:25,718 --> 00:11:27,481
I'm not
investigating a murder.
166
00:11:27,553 --> 00:11:29,077
You're going to a funeral.
167
00:11:29,155 --> 00:11:32,124
I'm going to Detroit
on vacation.
168
00:11:33,526 --> 00:11:35,926
Jean Claude Fornier
was poisoned.
169
00:11:36,228 --> 00:11:38,958
Oh, my God. Poisoned? How?
170
00:11:39,432 --> 00:11:40,456
According to forensics,
171
00:11:40,533 --> 00:11:43,593
with about enough strychnine
in his French onion soup
172
00:11:43,669 --> 00:11:46,638
to wipe out half of the
rat population of Waimanalo.
173
00:11:46,706 --> 00:11:49,197
Which means someone at the
convention must have done it.
174
00:11:49,275 --> 00:11:50,299
You got any leads?
175
00:11:50,376 --> 00:11:52,435
Oh, no, you don't.
This is not my case.
176
00:11:52,511 --> 00:11:55,344
The only reason I came
down here before I left
177
00:11:55,414 --> 00:11:58,542
is to order everyone to
stay exactly where they are.
178
00:11:58,617 --> 00:12:00,448
No one leaves town.
179
00:12:00,953 --> 00:12:04,650
Bad luck about the award, Magnum.
I know you were counting on it.
180
00:12:04,724 --> 00:12:07,352
If you're going on vacation,
who's handling the case?
181
00:12:21,640 --> 00:12:22,834
Luther.
182
00:12:23,142 --> 00:12:24,905
Right again, big guy.
183
00:12:24,977 --> 00:12:27,309
No wonder they gave you
the old Poop 'n' Snoop Award.
184
00:12:27,379 --> 00:12:28,437
Better luck next time.
185
00:12:28,514 --> 00:12:30,106
What are you doing here?
Nothing.
186
00:12:30,182 --> 00:12:33,174
You're investigating
the murder, aren't you?
187
00:12:33,252 --> 00:12:34,617
You are.
188
00:12:36,155 --> 00:12:37,554
How did you know
it was a murder?
189
00:12:37,623 --> 00:12:40,217
Everybody knows
Jean Claude was quaffed.
190
00:12:40,292 --> 00:12:41,554
It's all over the hotel.
191
00:12:41,627 --> 00:12:43,618
You're looking for
some of the action, too, huh?
192
00:12:43,696 --> 00:12:46,563
Forget about it, pal.
Luther Gillis works alone.
193
00:12:46,632 --> 00:12:48,122
I don't want to
work with you, Luther.
194
00:12:48,200 --> 00:12:49,690
Don't beg, Tom,
please don't beg.
195
00:12:49,769 --> 00:12:51,464
You stay out of my way.
Do you understand?
196
00:12:51,537 --> 00:12:52,629
Oh, yeah?
Yeah.
197
00:12:52,705 --> 00:12:54,764
Hey, hold it, gentlemen.
198
00:12:55,274 --> 00:12:58,141
Ray Lemon.
Hotel Security.
199
00:12:59,078 --> 00:13:00,443
What are you two
doing up on this floor?
200
00:13:00,513 --> 00:13:01,980
Looking for the ice machine.
Luther...
201
00:13:02,047 --> 00:13:04,447
I need some ice. I need
a drink. I need a drink.
202
00:13:04,517 --> 00:13:06,246
Sorry, I got to
get my friend to his room.
203
00:13:06,318 --> 00:13:08,149
You know, get him some coffee.
You know what I mean?
204
00:13:08,220 --> 00:13:09,881
Yeah, you guys
wouldn't be so ambitious
205
00:13:09,955 --> 00:13:12,014
as to try and con me
now, would you?
206
00:13:12,091 --> 00:13:14,321
I mean, you're only about
the 10th and 11th P.I.'s
207
00:13:14,393 --> 00:13:16,793
I've caught skulking around
looking for a clue.
208
00:13:16,862 --> 00:13:18,124
Really?
209
00:13:18,197 --> 00:13:19,528
Really.
210
00:13:19,665 --> 00:13:21,292
Thomas Magnum?
211
00:13:23,269 --> 00:13:25,237
You're the guy they're
throwing the shindig for?
212
00:13:25,304 --> 00:13:26,464
Well, yeah, yes, I am.
213
00:13:26,539 --> 00:13:29,167
That's in the old dumper now,
isn't it?
214
00:13:29,241 --> 00:13:31,175
Well, it's unimportant,
really, Mr. Lemon.
215
00:13:31,243 --> 00:13:33,803
Well, let me
give you guys a little clue.
216
00:13:33,879 --> 00:13:35,744
The police are guarding
the victim's room.
217
00:13:35,815 --> 00:13:38,409
So go play Sam Spade in
somebody else's hotel, will you?
218
00:13:38,484 --> 00:13:40,111
Hey, sure.
No problem.
219
00:13:40,186 --> 00:13:41,710
We'll stay
out of the way.
220
00:13:41,787 --> 00:13:43,721
Oh, listen, by the way,
I haven't heard.
221
00:13:43,789 --> 00:13:46,986
Who's the police detective
assigned to this case?
222
00:13:47,359 --> 00:13:49,259
John Wayne.
223
00:13:52,231 --> 00:13:54,722
Never a lawman
when you need one.
224
00:13:55,000 --> 00:13:56,467
That rookie
better show up soon
225
00:13:56,535 --> 00:13:59,265
or I'll have him pounding a
beat in a cane field, by golly.
226
00:13:59,338 --> 00:14:03,172
Oh, yeah? He'll have to
step over me first. See.
227
00:14:03,242 --> 00:14:05,107
What?
What are you talking about?
228
00:14:05,177 --> 00:14:06,804
I'm doing
Edward G. Robinson.
229
00:14:06,879 --> 00:14:08,870
See? See?
I'll get you for that. See?
230
00:14:09,248 --> 00:14:11,409
You know?
Uh, no, I don't know.
231
00:14:11,483 --> 00:14:14,111
You don't know? What do
you mean, you don't know?
232
00:14:14,186 --> 00:14:17,587
Everyone who's anyone has
heard of Edward G. Robinson.
233
00:14:21,760 --> 00:14:23,159
How about Cagney?
234
00:14:23,229 --> 00:14:25,857
You dirty rat.
I'm gonna rub you out.
235
00:14:26,565 --> 00:14:28,692
Okay, now it's your turn.
236
00:14:29,268 --> 00:14:33,762
I'm afraid you got the wrong hombre,
pilgrim. I don't do impressions.
237
00:14:36,342 --> 00:14:39,311
Oh, yeah? Let's see if you
can figure this one out.
238
00:14:39,378 --> 00:14:40,436
I know
what you're thinking.
239
00:14:40,512 --> 00:14:44,881
Lieutenant Gordon Katsumoto had
already searched Jean Claude's room
240
00:14:44,950 --> 00:14:47,919
and had probably impounded
anything that might resemble a clue.
241
00:14:47,987 --> 00:14:51,684
So why chance getting busted
by going over barren ground?
242
00:14:51,757 --> 00:14:53,725
Well, maybe
because of something
243
00:14:53,792 --> 00:14:56,727
Jean Claude had told me once
in confidence.
244
00:14:56,795 --> 00:14:58,729
Something about
a little black book
245
00:14:58,797 --> 00:15:00,594
that he hid
in a very special place
246
00:15:00,666 --> 00:15:03,464
whenever he felt
his life was in danger.
247
00:15:05,237 --> 00:15:09,071
And maybe remembering those little
details told to you over a beer
248
00:15:09,141 --> 00:15:12,736
is what makes the difference between
an award-winning private investigator
249
00:15:12,811 --> 00:15:15,211
and your
run-of-the-mill gumshoe.
250
00:15:16,048 --> 00:15:17,675
Freeze, Magnum.
251
00:15:22,321 --> 00:15:24,653
Let me count the felonies.
252
00:15:30,996 --> 00:15:33,328
Put it down, Tracy.
253
00:15:33,666 --> 00:15:36,260
You better tell me
what you're doing here.
254
00:15:36,335 --> 00:15:38,098
Wait a minute,
wait a minute.
255
00:15:38,170 --> 00:15:40,604
You ain't heard
nothing yet, folks.
256
00:15:41,006 --> 00:15:45,966
No. I think you better tell me
what you're doing here, Tracy.
257
00:15:46,045 --> 00:15:48,513
Now, I know you're not
a meter maid anymore,
258
00:15:48,580 --> 00:15:51,674
but I don't think patrolmen,
patrolwomen,
259
00:15:52,351 --> 00:15:55,946
are supposed to be lurking around
murder sites out of uniform.
260
00:15:56,021 --> 00:15:58,751
Especially with Homicide
right outside the door.
261
00:15:58,824 --> 00:15:59,984
I know that.
262
00:16:01,727 --> 00:16:03,354
How did you get on
Jean Claude's balcony?
263
00:16:03,429 --> 00:16:05,693
Or should I ask
Lieutenant Katsumoto?
264
00:16:05,764 --> 00:16:07,322
No!
265
00:16:07,433 --> 00:16:09,128
...guys, it's Dirty Harry.
266
00:16:09,234 --> 00:16:10,258
Dirty who?
267
00:16:10,336 --> 00:16:12,668
Talk to me, Tracy. Dirty who?
What's the matter with you?
268
00:16:12,738 --> 00:16:15,036
Softly.
Dirty Harry. You know?
269
00:16:15,107 --> 00:16:18,406
Okay. I'm no longer a cop.
"Go ahead, make my day."
270
00:16:19,845 --> 00:16:21,437
Why?
I got fired.
271
00:16:23,749 --> 00:16:25,717
Why?
Oh, it's really not important.
272
00:16:25,784 --> 00:16:26,944
Well, how about,
273
00:16:27,820 --> 00:16:29,344
"What's up, Doc?
274
00:16:29,421 --> 00:16:31,321
"You wascally wabbit...
275
00:16:31,390 --> 00:16:33,881
"Don't get excited, Rick,
I'm just..."
276
00:16:33,959 --> 00:16:35,756
Inka dinka doo
277
00:16:35,828 --> 00:16:37,819
It's okay, it's okay.
278
00:16:37,896 --> 00:16:40,865
Now, for the last time, Tracy,
what are you doing here?
279
00:16:40,933 --> 00:16:43,367
I am trying
to solve the murder.
280
00:16:44,103 --> 00:16:45,570
How'd you know
it was a murder?
281
00:16:45,637 --> 00:16:48,231
Magnum, everybody knows
it's a murder.
282
00:16:49,274 --> 00:16:50,798
What, are you freelancing?
283
00:16:50,876 --> 00:16:52,503
Of course not.
284
00:16:53,345 --> 00:16:56,314
I'm a regular P.I. Now.
Just like you.
285
00:16:56,849 --> 00:17:00,615
In the employ of the Richard
Lindley Detective Agency.
286
00:17:00,853 --> 00:17:02,912
The Richard Lindley,
you know,
287
00:17:02,988 --> 00:17:06,287
the President of the American
Association of Private Investigators.
288
00:17:06,358 --> 00:17:09,850
The guy who was in charge
of the ceremony for the award
289
00:17:10,662 --> 00:17:12,596
that you never got.
290
00:17:16,969 --> 00:17:18,493
Have you talked to Lindley?
291
00:17:18,570 --> 00:17:20,697
Yeah. About an hour ago.
292
00:17:21,240 --> 00:17:22,264
Did he say any...
293
00:17:22,341 --> 00:17:23,968
The plane, the plane... What plane?
294
00:17:24,043 --> 00:17:27,877
Were they talking about
rescheduling the award or anything?
295
00:17:28,047 --> 00:17:29,071
No.
296
00:17:29,748 --> 00:17:32,842
Oh. Well, it's not important.
297
00:17:34,153 --> 00:17:35,177
Look, Mr. Gillis...
298
00:17:35,254 --> 00:17:39,554
So, what do you say, let's help each
other out and solve this grounder?
299
00:17:39,958 --> 00:17:41,585
From the
greatest movie ever made.
300
00:17:41,660 --> 00:17:44,254
Just like old times.
Ready? Here goes.
301
00:17:44,329 --> 00:17:46,957
And this is
your last chance.
302
00:17:47,032 --> 00:17:50,490
Frankly, Inspector,
I don't give a damn.
303
00:17:51,236 --> 00:17:54,865
Look, it's been a pleasure
chatting with you, Mr. Gillis,
304
00:17:54,940 --> 00:17:57,431
but I have to go inside
and call downtown.
305
00:17:57,509 --> 00:18:00,000
A uniformed policeman was
supposed to be here 15 minutes ago.
306
00:18:00,079 --> 00:18:01,137
Uh, wait!
What?
307
00:18:01,213 --> 00:18:02,840
Uh, The Three Stooges!
308
00:18:05,284 --> 00:18:06,979
Look, pilgrim,
you take your hands away,
309
00:18:07,052 --> 00:18:08,883
or you're facing
a one-way trip to Boot Hill.
310
00:18:10,689 --> 00:18:12,350
What was that?
The Three Stooges.
311
00:18:12,424 --> 00:18:13,550
That's it!
312
00:18:13,625 --> 00:18:16,389
Get out or I'll place you under
arrest for obstruction of justice.
313
00:18:16,462 --> 00:18:17,793
Let's go.
Now, if you're not gone
314
00:18:17,863 --> 00:18:19,490
by the time
I finish my call, I'll...
315
00:18:22,568 --> 00:18:24,229
Hey, hey, are you all right?
316
00:18:24,303 --> 00:18:26,237
Oh, it's my ticker.
317
00:18:26,305 --> 00:18:28,068
Get the paramedicals.
318
00:18:28,140 --> 00:18:31,041
Oh, hang on, partner,
I'll be right back.
319
00:18:32,144 --> 00:18:34,305
Isn't this exciting?
No, it isn't.
320
00:18:34,379 --> 00:18:38,748
Tracy, you're a nice person,
but every time I'm around you,
321
00:18:39,418 --> 00:18:42,046
things just seem to fall
apart. You know what I mean?
322
00:18:42,121 --> 00:18:44,487
Oh, gee, Thomas,
why are you so upset?
323
00:18:44,556 --> 00:18:46,023
I'm not upset!
324
00:18:46,091 --> 00:18:47,251
Yes, you are.
325
00:18:47,326 --> 00:18:48,850
Okay, okay,
326
00:18:49,795 --> 00:18:52,127
if it makes you happy,
I'm upset.
327
00:18:52,397 --> 00:18:53,887
I could tell.
328
00:18:56,802 --> 00:18:58,292
Here, catch.
329
00:19:01,640 --> 00:19:04,108
How do you get fired
by the police department
330
00:19:04,176 --> 00:19:06,406
and hired by someone
like Richard Lindley?
331
00:19:06,478 --> 00:19:08,446
Well, that's
a very long story.
332
00:19:08,514 --> 00:19:09,913
See, it all started...
333
00:19:09,982 --> 00:19:12,974
Never mind, Tracy.
I don't... Never mind.
334
00:19:13,952 --> 00:19:16,978
Here I come, get my leg.
335
00:19:17,589 --> 00:19:19,022
I got it.
336
00:19:22,628 --> 00:19:23,788
Catch my...
337
00:19:25,631 --> 00:19:27,064
Whoa!
338
00:19:29,902 --> 00:19:31,028
Thank you.
339
00:19:33,539 --> 00:19:34,938
Tracy,
340
00:19:36,575 --> 00:19:38,839
I can't stop you
from investigating,
341
00:19:38,911 --> 00:19:41,971
but Jean Claude Fornier was
kind of a friend of mine.
342
00:19:42,047 --> 00:19:43,139
Really?
Really.
343
00:19:43,215 --> 00:19:46,116
So it's important to me that
I find out who his killer is
344
00:19:46,185 --> 00:19:48,050
without any interference.
345
00:19:48,120 --> 00:19:51,556
So I'm sure you'll understand
why I have to do this
346
00:19:53,725 --> 00:19:54,714
alone.
347
00:19:59,231 --> 00:20:01,563
Paramedics'll take another three
and a half minutes to get here.
348
00:20:01,633 --> 00:20:03,999
Oh, great. All I need
is another stiff.
349
00:20:04,069 --> 00:20:05,366
I gonna try some CPR.
350
00:20:05,437 --> 00:20:06,426
Okay.
351
00:20:06,972 --> 00:20:08,769
I'm not
that kind of boy, pal.
352
00:20:08,840 --> 00:20:10,398
But maybe
if you play your cards right,
353
00:20:10,475 --> 00:20:13,342
I might let you take me to the
party at the hospitality suite.
354
00:20:13,412 --> 00:20:14,674
But... But you were just...
355
00:20:14,746 --> 00:20:16,646
Probably gas.
356
00:20:17,349 --> 00:20:19,715
Thanks for everything, pal.
See you around.
357
00:20:19,785 --> 00:20:21,810
See?
358
00:20:30,629 --> 00:20:33,359
I know what you're thinking,
but this time you're wrong.
359
00:20:33,432 --> 00:20:35,593
Sure, it's a great feeling
to be the one guy
360
00:20:35,667 --> 00:20:38,636
who finally cracks
a major case all on his own.
361
00:20:38,704 --> 00:20:40,899
But I'm not really the kind of
private investigator
362
00:20:40,973 --> 00:20:43,737
who has to always work alone
and grab all the glory.
363
00:20:43,809 --> 00:20:47,438
I believe in teamwork and pulling
together to get the job done.
364
00:20:47,512 --> 00:20:50,037
And I'm not too proud to
ask for help when I need it.
365
00:20:50,115 --> 00:20:53,949
But when it comes to Tracy
Spencer and Luther H. Gillis,
366
00:20:54,286 --> 00:20:55,651
I'd rather do it myself.
367
00:20:58,056 --> 00:20:59,853
Who is it?
Gillis.
368
00:21:06,898 --> 00:21:08,456
All right!
369
00:21:09,401 --> 00:21:11,369
Boy, that just worked
like bear grease
370
00:21:11,436 --> 00:21:15,099
on the lock of the ladies'
room at the Cleveland City Hall.
371
00:21:15,874 --> 00:21:19,435
Reminds me of a case I had
in Calumet City back in '66.
372
00:21:20,379 --> 00:21:22,279
It was a trucking company.
373
00:21:22,347 --> 00:21:26,408
They were using their rigs to transport
illegal cases of peanut butter.
374
00:21:26,485 --> 00:21:27,918
Illegal peanut butter?
375
00:21:27,986 --> 00:21:30,853
Yeah, but that's not what
was really on the inside.
376
00:21:30,922 --> 00:21:33,413
But quit meandering, Magnum.
377
00:21:33,492 --> 00:21:36,586
You got to live in the present.
The right here and the now.
378
00:21:36,662 --> 00:21:37,959
What did you find?
379
00:21:38,030 --> 00:21:39,190
I didn't find anything.
380
00:21:39,264 --> 00:21:42,461
What? What do you mean
you didn't find anything?
381
00:21:42,601 --> 00:21:44,660
After all I went through?
382
00:21:44,736 --> 00:21:46,328
And you inside there
dropping more stuff
383
00:21:46,405 --> 00:21:49,101
than DiMaggio did
in his entire career.
384
00:21:50,442 --> 00:21:52,239
You wouldn't be holding
back on me, would you?
385
00:21:52,311 --> 00:21:54,211
Me? Luther.
386
00:21:54,780 --> 00:21:55,872
All right. All right.
387
00:21:55,947 --> 00:21:58,313
The scrounges who killed
that frog are gonna pay.
388
00:21:58,383 --> 00:22:01,284
Even if I have to do it
without your help.
389
00:22:01,453 --> 00:22:03,284
I'll let you know
if I find anything.
390
00:22:03,355 --> 00:22:06,256
Nice try, though.
And I'd watch the booze.
391
00:22:06,325 --> 00:22:08,054
It ain't that bad.
392
00:22:29,014 --> 00:22:30,345
Magnum!
393
00:22:34,152 --> 00:22:35,414
Magnum!
394
00:22:38,757 --> 00:22:41,521
It actually got worse.
Between Luther and Tracy,
395
00:22:41,593 --> 00:22:44,721
then Gordon wanting to know
what games Luther was playing,
396
00:22:44,796 --> 00:22:46,787
and finally, Ray Lemon,
the hotel dick,
397
00:22:46,865 --> 00:22:48,856
again warning me
to stay out of his way,
398
00:22:48,934 --> 00:22:50,492
there was more traffic
in my room
399
00:22:50,569 --> 00:22:53,436
than on Kuhio Avenue
on a Saturday night.
400
00:22:55,607 --> 00:22:58,542
But there was another reason
for leaving my hotel room.
401
00:22:58,643 --> 00:22:59,940
A better reason.
402
00:23:00,011 --> 00:23:02,104
It had to do with
comforting a friend.
403
00:23:02,180 --> 00:23:05,946
A friend who'd lost someone she'd
become seriously involved with.
404
00:23:06,017 --> 00:23:07,382
And that was
at least as important
405
00:23:07,452 --> 00:23:11,320
as finding out what clues Fornier's
little black book might hold.
406
00:23:11,390 --> 00:23:13,051
Oh, Thomas.
407
00:23:15,994 --> 00:23:18,155
This was written last night.
408
00:23:18,630 --> 00:23:20,427
"For your accolades
should be reserved
409
00:23:20,499 --> 00:23:23,468
"for the gentleman
seated here on the dais..."
410
00:23:24,903 --> 00:23:27,235
It was his
presentation speech.
411
00:23:30,709 --> 00:23:33,906
He certainly did write a
lot of nice things about you.
412
00:23:33,979 --> 00:23:36,675
Carol, I'm sorry if this
is too painful for you.
413
00:23:36,748 --> 00:23:39,740
What was that reference
to your singing about?
414
00:23:40,986 --> 00:23:42,351
I think you better
let me see that.
415
00:23:42,421 --> 00:23:43,581
Wait! Listen.
416
00:23:43,655 --> 00:23:46,920
"I know everything,
yet I know nothing.
417
00:23:47,759 --> 00:23:51,559
"And whether to tell Monsieur
Misty about it is the question.
418
00:23:51,630 --> 00:23:53,393
"Perhaps it is yet too early,
419
00:23:53,465 --> 00:23:55,729
"but the fruit of the lemon
420
00:23:55,801 --> 00:23:59,237
"is beginning to leave a bitter
after-taste in the palate.
421
00:23:59,304 --> 00:24:00,532
"More later."
422
00:24:00,605 --> 00:24:02,596
Who is Monsieur Misty?
423
00:24:04,342 --> 00:24:06,037
Ray Lemon.
What?
424
00:24:06,111 --> 00:24:07,669
"The fruit of the lemon
425
00:24:07,746 --> 00:24:10,214
"is beginning to leave a
bitter aftertaste in the palate"
426
00:24:10,282 --> 00:24:13,911
I think he's talking about Ray Lemon,
the hotel detective at the Royal Surf.
427
00:24:13,985 --> 00:24:15,850
Oh, that's an awfully
big reach, Thomas.
428
00:24:15,921 --> 00:24:17,115
No, but maybe not, Carol.
429
00:24:17,189 --> 00:24:18,713
I mean, Jean Claude
wasn't the kind of guy
430
00:24:18,790 --> 00:24:21,020
who'd come all the way from
France just to give me an award.
431
00:24:21,092 --> 00:24:23,219
You're worrying about your
award at a time like this?
432
00:24:23,295 --> 00:24:24,694
Oh, no, no, no!
I'm not! I'm not!
433
00:24:24,763 --> 00:24:26,788
I mean, that's not important
now. It's just that...
434
00:24:26,865 --> 00:24:30,665
Carol, I mean, Jean Claude and
I didn't always see eye to eye.
435
00:24:30,735 --> 00:24:34,762
Why would he, of all people, come
all that way to give you the award?
436
00:24:34,840 --> 00:24:36,705
Exactly.
Unless he was on a case.
437
00:24:36,775 --> 00:24:39,938
Tracking down Monsieur Misty,
who you think is Ray Lemon.
438
00:24:40,011 --> 00:24:41,945
No, I'm Monsieur Misty.
439
00:24:43,281 --> 00:24:44,407
What?
440
00:24:45,717 --> 00:24:47,412
This is stupid.
441
00:24:49,187 --> 00:24:53,351
Well, on the Dubray case, you know,
we went to this sing-along bar.
442
00:24:54,926 --> 00:24:56,655
I kind of sang Misty.
443
00:24:58,697 --> 00:25:00,164
Oh, Thomas.
444
00:25:01,066 --> 00:25:02,829
What did he sing?
445
00:25:02,901 --> 00:25:06,132
I don't know.
Sentimental Journey.
446
00:25:06,738 --> 00:25:08,262
Our song!
447
00:25:10,208 --> 00:25:11,800
Oh, Thomas...
448
00:25:12,777 --> 00:25:14,677
Oh, no, Carol, I'm sorry.
449
00:25:14,746 --> 00:25:16,577
Look, don't do that.
It's okay.
450
00:25:19,885 --> 00:25:21,819
He'd want you to go on.
451
00:25:22,621 --> 00:25:23,815
Okay.
452
00:25:24,923 --> 00:25:26,254
Okay.
453
00:25:28,660 --> 00:25:31,891
I'll be waiting up for heaven
454
00:25:32,397 --> 00:25:35,855
Counting every mile
of railroad track
455
00:25:36,768 --> 00:25:38,861
He'd want you to go on.
456
00:25:40,272 --> 00:25:41,534
Okay.
457
00:25:42,207 --> 00:25:46,075
So, could you put your computer on overtime?
458
00:25:46,144 --> 00:25:47,771
You know, any name.
459
00:25:47,846 --> 00:25:50,371
A dry cleaners, a clerk at a flower
shop that could mean something...
460
00:25:50,448 --> 00:25:53,178
How did you know
that he sent me flowers?
461
00:25:53,652 --> 00:25:57,144
I don't know.
He was that kind of guy.
462
00:25:58,823 --> 00:26:00,586
Oh, Thomas...
463
00:26:00,659 --> 00:26:04,095
Oh, no, Carol, now don't do
that. It's okay, it's okay.
464
00:26:04,296 --> 00:26:06,560
Oh, it's okay.
Don't do that.
465
00:26:17,108 --> 00:26:19,076
Stay down.
No problem.
466
00:26:23,982 --> 00:26:26,177
Hey, it's me.
467
00:26:27,919 --> 00:26:31,355
Sorry to barge in like this,
but some wimp just shot me.
468
00:26:41,466 --> 00:26:43,593
What's the prognosis,
Doctor?
469
00:26:43,668 --> 00:26:45,067
He'll live.
470
00:26:46,037 --> 00:26:47,971
Any lasting
repercussions?
471
00:26:48,039 --> 00:26:50,974
I think the javelin throw
is out for the time being.
472
00:26:51,042 --> 00:26:52,100
Can he talk now?
473
00:26:52,177 --> 00:26:53,371
Oh, he can talk all right.
474
00:26:53,445 --> 00:26:55,936
As a matter of fact, he hasn't quit
talking since we brought him in here.
475
00:26:56,014 --> 00:26:57,038
Great.
476
00:26:57,115 --> 00:26:59,276
I'll check in
on him later.
477
00:27:00,619 --> 00:27:01,881
This isn't going to work.
478
00:27:01,953 --> 00:27:04,444
Of course it will. It always
has for you in the past.
479
00:27:04,522 --> 00:27:08,754
Yes, but in the past, there was a
certain basic level of intelligence.
480
00:27:08,827 --> 00:27:09,816
Whereas here...
481
00:27:09,894 --> 00:27:11,293
It's okay, Chuckie.
482
00:27:11,363 --> 00:27:13,194
We'll find the guys
who did this to you.
483
00:27:13,264 --> 00:27:14,561
Oh, no. Not again.
484
00:27:14,633 --> 00:27:16,328
Who's Chuckie?
Come on, Higgins.
485
00:27:16,401 --> 00:27:18,801
This could be our only chance to
find out who was shooting at him.
486
00:27:18,870 --> 00:27:20,599
Who's Chuckie?
487
00:27:20,839 --> 00:27:22,329
Very well.
488
00:27:27,212 --> 00:27:29,203
Keep your eyes on the watch.
489
00:27:29,280 --> 00:27:31,248
I got my own watch, Chuckie.
490
00:27:31,316 --> 00:27:32,374
Would you tell me
who Chuckie is?
491
00:27:33,718 --> 00:27:35,686
You're getting sleepy.
492
00:27:36,454 --> 00:27:39,582
You will remember
everything you saw last night.
493
00:27:39,691 --> 00:27:40,988
Blanche.
494
00:27:41,059 --> 00:27:43,960
Who's Blanche?
Will you be quiet? Please.
495
00:27:49,834 --> 00:27:51,961
Higgins, it's working.
496
00:27:55,306 --> 00:27:58,036
Perhaps I overestimated
the requirements.
497
00:27:58,109 --> 00:28:00,339
Will you ask him
about the car?
498
00:28:01,246 --> 00:28:03,441
Try to visualize last night.
499
00:28:04,349 --> 00:28:06,146
You were following Magnum.
500
00:28:06,217 --> 00:28:10,313
Magnum. Oh, yeah.
Too bad about his award.
501
00:28:12,023 --> 00:28:14,548
I wish everyone would
forget about that award.
502
00:28:14,626 --> 00:28:16,253
It's just
a silly piece of metal.
503
00:28:16,327 --> 00:28:17,726
Steuben glass.
504
00:28:17,796 --> 00:28:20,128
I saw it
in Richard Lindley's office.
505
00:28:20,198 --> 00:28:21,995
Etched on the base.
506
00:28:22,200 --> 00:28:23,360
Can we get back to the car?
507
00:28:23,435 --> 00:28:24,925
Uh, just a minute, Carol.
Car?
508
00:28:25,003 --> 00:28:26,766
Uh, wait a minute, Luther.
509
00:28:26,838 --> 00:28:28,396
What was etched
on the award?
510
00:28:28,473 --> 00:28:29,804
I thought
you didn't care about it.
511
00:28:29,874 --> 00:28:31,136
I don't. But...
512
00:28:31,209 --> 00:28:36,272
Perhaps they could present it at Jean
Claude's grave site right after the eulogy.
513
00:28:39,584 --> 00:28:42,712
Try to see the car
that was following Magnum.
514
00:28:43,288 --> 00:28:46,189
It's all coming back to me
now, Chuckie.
515
00:28:47,358 --> 00:28:49,826
Two-tone blue,
four-door sedan.
516
00:28:50,028 --> 00:28:51,086
Lemon?
517
00:28:51,162 --> 00:28:53,392
No, it was
a pretty good car.
518
00:28:53,965 --> 00:28:55,694
Thanks, Higgins.
You did it.
519
00:28:55,834 --> 00:28:57,267
Come here.
520
00:28:57,969 --> 00:28:59,800
You take the diary,
get on the computer.
521
00:28:59,871 --> 00:29:02,635
On the count of three
you will wake up.
522
00:29:02,907 --> 00:29:03,896
And what about you?
One...
523
00:29:03,975 --> 00:29:05,408
I got to pick something up
at the estate
524
00:29:05,477 --> 00:29:07,445
and then I'm gonna stay on
him for as long as it takes.
525
00:29:07,512 --> 00:29:09,309
If Jean Claude was right,
526
00:29:09,380 --> 00:29:11,940
Lemon is gonna slip up somewhere along
the way and I'm going to be there.
527
00:29:12,016 --> 00:29:13,608
Oh, Thomas...
Two...
528
00:29:13,685 --> 00:29:16,051
Jonathan, Thomas,
I can't thank you enough
529
00:29:16,121 --> 00:29:18,487
for everything that you're
doing for Jean Claude.
530
00:29:18,556 --> 00:29:20,456
One question?
Three.
531
00:29:22,093 --> 00:29:23,583
Who's Chuckie?
532
00:29:23,661 --> 00:29:26,391
Only the best ex-partner
a guy ever had.
533
00:29:26,464 --> 00:29:28,329
God rest his soul.
534
00:29:30,101 --> 00:29:32,331
What are you guys
doing here?
535
00:29:32,604 --> 00:29:33,901
Leaving.
536
00:29:37,208 --> 00:29:41,702
This is the first hospital room I ever
stayed in that had it's own butler.
537
00:29:50,088 --> 00:29:53,148
I know what you're
thinking, and you're right.
538
00:29:53,224 --> 00:29:55,715
Maybe I hadn't been
completely honest with myself.
539
00:29:55,794 --> 00:29:58,627
Maybe I did kind of
want that award.
540
00:29:59,497 --> 00:30:01,829
I mean, to be recognized
by your peers,
541
00:30:01,900 --> 00:30:05,063
I guess that meant something
to me after all.
542
00:30:05,570 --> 00:30:09,336
But I knew I had to put that
behind me and just do my work.
543
00:30:09,474 --> 00:30:12,807
Which tonight meant watching
Ray Lemon make his rounds,
544
00:30:12,877 --> 00:30:15,607
questioning people
about Jean Claude.
545
00:30:15,814 --> 00:30:18,612
Just another private
investigator doing his job.
546
00:30:18,683 --> 00:30:21,880
Except whatever job he was
doing at this time of night,
547
00:30:21,953 --> 00:30:25,480
he was doing in the car that was
driven by the guy that shot Luther.
548
00:30:25,557 --> 00:30:27,115
I guess
that's called moonlighting.
549
00:30:31,462 --> 00:30:34,295
Okay, boys, freeze! The
banana train gets off here!
550
00:30:39,304 --> 00:30:41,397
Luther! Luther!
551
00:30:42,073 --> 00:30:44,166
I bet you're glad
to see me!
552
00:30:44,242 --> 00:30:46,073
No!
What? What an ingrate!
553
00:30:46,144 --> 00:30:48,374
Ingrate! You're the one
who screwed everything up!
554
00:30:48,446 --> 00:30:50,209
Me? Me?
I was saving you!
555
00:30:50,281 --> 00:30:51,942
You are not!
556
00:30:52,016 --> 00:30:53,506
I am too!
557
00:30:54,319 --> 00:30:55,946
I'm out of here.
558
00:31:17,575 --> 00:31:21,067
I would've at least gotten
the license plate number.
559
00:31:22,180 --> 00:31:26,173
I can't believe you just went
out there and didn't even tell me.
560
00:31:28,286 --> 00:31:30,811
Didn't you get a good look
at the guy's face?
561
00:31:30,889 --> 00:31:32,254
No, I...
562
00:31:32,323 --> 00:31:34,018
What was
the make of the car?
563
00:31:34,092 --> 00:31:35,116
It was dark, I...
564
00:31:35,193 --> 00:31:38,390
You know, Tom, you're not exactly
contributing your fair share here.
565
00:31:38,463 --> 00:31:41,330
Me? Me? I'm the only one
doing anything!
566
00:31:41,733 --> 00:31:44,566
Well, it doesn't seem to me
like you're doing very much.
567
00:31:44,636 --> 00:31:47,332
It's you guys who are making
a shambles of this case.
568
00:31:47,405 --> 00:31:50,431
All you really care about are
your stupid little fantasies
569
00:31:50,508 --> 00:31:52,567
about being
private investigators.
570
00:31:52,644 --> 00:31:54,805
You don't give a damn about
who gets hurt or killed.
571
00:31:54,879 --> 00:31:56,437
And you should
know better, Luther.
572
00:31:56,514 --> 00:31:57,776
All your years
in the business,
573
00:31:57,849 --> 00:32:01,615
you come busting into a discreet little
stake-out with both barrels blazing.
574
00:32:01,686 --> 00:32:03,051
You could have
got yourself killed!
575
00:32:03,121 --> 00:32:04,611
Or worse, me!
576
00:32:04,989 --> 00:32:07,583
You see if I ever bail you
out of a jam again!
577
00:32:07,659 --> 00:32:09,991
You don't have to! I don't
want you to! Just leave!
578
00:32:10,061 --> 00:32:12,120
Ah, stuff it, scrungo!
579
00:32:21,139 --> 00:32:23,334
No offense, Magnum, but,
580
00:32:23,841 --> 00:32:27,368
gee, you've changed.
581
00:32:28,479 --> 00:32:30,538
Tracy, it's 5:00
in the morning.
582
00:32:30,615 --> 00:32:33,675
Well, that's no excuse for
being rude to your friends.
583
00:32:33,751 --> 00:32:34,945
He's not my friends.
584
00:32:35,019 --> 00:32:37,647
Well, no wonder,
the way you treat him.
585
00:32:37,755 --> 00:32:42,124
You know, I'm not so sure you weren't
at our little party at Wahiawa.
586
00:32:46,497 --> 00:32:49,364
I don't have to
tell you anything.
587
00:32:51,569 --> 00:32:55,005
You want us out of your way,
I am out of your way.
588
00:32:58,509 --> 00:33:01,706
I'm almost glad
you didn't get your award.
589
00:33:05,450 --> 00:33:08,908
A P.I. Who can't even get
a license plate number!
590
00:33:24,802 --> 00:33:26,736
Hello?
Carol.
591
00:33:26,804 --> 00:33:29,034
Yeah, it's... I know
it's 5:30 in the morning.
592
00:33:29,107 --> 00:33:30,574
I got a license number
on the car
593
00:33:30,641 --> 00:33:33,439
belonging to the guy that the
hotel detective was meeting.
594
00:33:33,511 --> 00:33:35,877
Oh, great.
Well, give it to me.
595
00:33:36,514 --> 00:33:38,004
Mmm-hmm.
596
00:33:38,216 --> 00:33:40,707
Okay, I'll go right in.
What are you gonna do?
597
00:33:40,785 --> 00:33:42,582
Go check on a lemon.
598
00:33:43,755 --> 00:33:46,588
Ray Lemon certainly
was keeping odd hours.
599
00:33:46,657 --> 00:33:48,989
He wasn't in his quarters
or his office,
600
00:33:49,060 --> 00:33:50,527
and I was beginning to wonder
601
00:33:50,595 --> 00:33:53,325
whether because of the
evening's rather exciting events,
602
00:33:53,398 --> 00:33:57,129
he'd decided to quit the mundane
tedium of being a hotel detective
603
00:33:57,201 --> 00:33:59,829
and decided to go for shooting
people in the dead of night
604
00:33:59,904 --> 00:34:02,065
as a full-time occupation.
605
00:34:10,114 --> 00:34:12,639
At any rate,
at least I could ask.
606
00:34:31,202 --> 00:34:34,660
Does the phrase "material
witness" mean anything to you?
607
00:34:36,340 --> 00:34:38,501
No, but "sleep" does.
608
00:34:38,576 --> 00:34:41,136
Well, there'll be plenty
of time for that, partner.
609
00:34:41,212 --> 00:34:45,512
As a matter of fact, Ray Lemon's
gonna be sleeping a mighty long time.
610
00:34:45,683 --> 00:34:48,208
You know, I thought after Ray
got himself kicked off the force
611
00:34:48,286 --> 00:34:50,379
that he'd clean his act up.
612
00:34:50,922 --> 00:34:54,483
You know anything about multiple gunshots
being fired last night near Wahiawa?
613
00:34:54,559 --> 00:34:56,459
No.
Come on, Magnum.
614
00:34:57,028 --> 00:34:59,929
If I answer that question,
will you answer one for me?
615
00:34:59,997 --> 00:35:01,396
Okay, you first.
616
00:35:01,466 --> 00:35:02,763
No, you first.
617
00:35:02,834 --> 00:35:03,960
No. I'm a cop.
618
00:35:04,035 --> 00:35:07,061
No, I'm an award-winning... Almost
award-winning private investigator
619
00:35:07,138 --> 00:35:09,003
on a cold streak.
Humor me, huh?
620
00:35:09,073 --> 00:35:10,404
Okay.
621
00:35:10,475 --> 00:35:13,171
What division of the S�ret�
was Jean Claude assigned to?
622
00:35:13,244 --> 00:35:15,144
International
Narcotic Smuggling.
623
00:35:15,213 --> 00:35:16,339
I knew it.
624
00:35:16,414 --> 00:35:19,906
You know anything about multiple gunshots
being fired last night near Wahiawa?
625
00:35:19,984 --> 00:35:21,781
Yes.
I knew it!
626
00:35:21,853 --> 00:35:23,286
I knew they'd been fired
because you told me.
627
00:35:23,354 --> 00:35:25,788
And I know you wouldn't have told me
unless, in fact, they'd been fired.
628
00:35:25,857 --> 00:35:26,881
Other than that,
I know nothing.
629
00:35:26,958 --> 00:35:29,483
Except for the fact that if I hear
something, I'll certainly let you know.
630
00:35:29,560 --> 00:35:32,552
In the meantime,
I'm long overdue for a nap.
631
00:36:07,165 --> 00:36:09,360
Listen, Thomas.
The car from last night,
632
00:36:09,433 --> 00:36:11,298
the guy
that Lemon was meeting,
633
00:36:11,369 --> 00:36:13,394
well, it was a rental.
634
00:36:13,704 --> 00:36:15,228
Great. A name?
635
00:36:15,306 --> 00:36:17,103
I'm afraid we've reached
a dead end, Thomas.
636
00:36:17,175 --> 00:36:20,667
It was rented to a woman.
Somebody named Tracy Spencer.
637
00:36:27,618 --> 00:36:30,451
It had to have been
lack of sleep.
638
00:36:31,055 --> 00:36:34,024
That's the only thing that would
have made me leap to the conclusion
639
00:36:34,091 --> 00:36:35,649
that Tracy Spencer,
640
00:36:35,726 --> 00:36:38,126
ex-meter maid,
ex-police detective,
641
00:36:38,196 --> 00:36:39,925
aspiring private investigator,
642
00:36:39,997 --> 00:36:42,158
and 24-hour accident,
643
00:36:42,233 --> 00:36:44,963
could possibly have been
involved in a drug ring
644
00:36:45,036 --> 00:36:48,767
being investigated by the great
Jean Claude Fornier himself.
645
00:37:06,857 --> 00:37:07,881
On the other hand,
646
00:37:07,959 --> 00:37:11,622
sometimes lack of sleep can
make you acutely insightful.
647
00:37:30,848 --> 00:37:32,577
I knew I had two choices.
648
00:37:32,650 --> 00:37:36,381
Go get some sleep, or find out
exactly what Tracy was up to.
649
00:37:36,454 --> 00:37:38,012
Hold it, Tracy.
650
00:37:40,424 --> 00:37:42,688
Let me count the felonies.
651
00:37:43,661 --> 00:37:44,958
Magnum.
652
00:37:46,197 --> 00:37:47,221
Hi.
653
00:37:47,298 --> 00:37:48,925
What was in the package?
654
00:37:49,000 --> 00:37:50,592
What package?
655
00:37:51,202 --> 00:37:54,763
Tracy, you can talk to me
or you can talk to the police.
656
00:37:57,875 --> 00:38:00,207
I don't have to
tell you anything.
657
00:38:00,278 --> 00:38:02,143
I'm not talking
to you anymore.
658
00:38:02,213 --> 00:38:03,874
Fine. Don't talk.
659
00:38:04,081 --> 00:38:07,517
Just paw the ground or
something every time I'm right.
660
00:38:08,219 --> 00:38:12,087
Like Trigger?
Very funny, Magnum.
661
00:38:12,156 --> 00:38:14,056
No, Tracy,
nothing's funny at all.
662
00:38:14,125 --> 00:38:15,456
Especially to Jean Claude.
663
00:38:15,526 --> 00:38:19,360
You know, he was really here on
a drug smuggling investigation.
664
00:38:26,537 --> 00:38:30,974
And the stuff was probably
coming in from the Far East,
665
00:38:31,042 --> 00:38:35,502
but how do the dealers get it
past the DEA and the local police
666
00:38:35,579 --> 00:38:37,638
when they've been cracking
down on them like crazy
667
00:38:37,715 --> 00:38:39,478
the last couple of years?
668
00:38:45,823 --> 00:38:48,223
Why not use the prestige
and good offices
669
00:38:48,292 --> 00:38:50,692
of one of the country's
largest detective agencies?
670
00:38:50,761 --> 00:38:54,458
They could get the stuff through
where it has to go, right?
671
00:38:58,969 --> 00:39:01,062
I mean, Richard Lindley
probably realized
672
00:39:01,138 --> 00:39:04,596
there's a lot more money
in distribution than divorce.
673
00:39:04,742 --> 00:39:05,834
And maybe you did, too.
674
00:39:05,910 --> 00:39:07,468
That's a lie!
675
00:39:08,512 --> 00:39:10,377
Are we talking now?
676
00:39:11,449 --> 00:39:13,417
What happened, Tracy, did
Jean Claude get close enough
677
00:39:13,484 --> 00:39:16,453
to figuring it out that you had the
cook you just met with poison him?
678
00:39:16,520 --> 00:39:17,919
Wrong! Wrong!
Wrong! Wrong!
679
00:39:17,988 --> 00:39:19,478
Prove it!
680
00:39:22,727 --> 00:39:26,493
I overheard Lindley on the
phone with this guy last night.
681
00:39:27,064 --> 00:39:30,124
At first, the old super flash
was a little surprised,
682
00:39:30,201 --> 00:39:32,226
but when I acted
all enthusiastic-like,
683
00:39:32,303 --> 00:39:35,033
see, he agreed
to let me in on it.
684
00:39:37,141 --> 00:39:40,406
You see?
I'm working undercover, too!
685
00:39:40,711 --> 00:39:42,235
I was just gonna
get the goods on these guys
686
00:39:42,313 --> 00:39:44,941
and just blow them
into the cops, see?
687
00:39:45,282 --> 00:39:47,113
Get my own award.
688
00:39:49,186 --> 00:39:52,314
Tracy, the shooting
in Wahiawa last night,
689
00:39:52,790 --> 00:39:55,759
the license plate on the car
came back to you.
690
00:39:58,095 --> 00:40:01,326
Lindley borrowed that car.
You gotta believe me.
691
00:40:05,136 --> 00:40:06,364
I do.
692
00:40:07,471 --> 00:40:08,699
You do?
693
00:40:08,773 --> 00:40:12,470
I do. No one would come up with a lame
excuse like "Lindley borrowed the car"
694
00:40:12,543 --> 00:40:14,272
unless it was true.
695
00:40:14,345 --> 00:40:16,210
He said he had to meet somebody. Lemon.
696
00:40:16,280 --> 00:40:18,077
No, it's a pretty good car.
Really.
697
00:40:18,149 --> 00:40:21,175
Ray Lemon, the bad cop
turned house detective.
698
00:40:21,252 --> 00:40:24,415
You know, he was probably
ripping Lindley off.
699
00:40:24,789 --> 00:40:29,817
You just figured out a whole day's
investigative work on my part.
700
00:40:29,894 --> 00:40:31,725
Oh, brother.
701
00:40:33,898 --> 00:40:39,234
Tracy, would you consider
working together again?
702
00:40:43,274 --> 00:40:44,673
Really?
703
00:40:44,742 --> 00:40:46,073
Really.
704
00:40:55,319 --> 00:40:57,651
Rick? T. C?
You both on? Good.
705
00:40:57,721 --> 00:41:00,815
How would you like to
share part of my award?
706
00:41:02,293 --> 00:41:03,851
Of course
I'm still gonna get it.
707
00:41:03,928 --> 00:41:06,328
But that's not important
right now.
708
00:41:06,397 --> 00:41:09,696
Oh, come on, guys. There's
nothing to this. Honest.
709
00:41:11,268 --> 00:41:12,701
Hey, what's the matter
with you guys?
710
00:41:12,770 --> 00:41:16,137
Your friend's in trouble.
Are you real men or what?
711
00:41:16,774 --> 00:41:21,541
Hello, Luther. Yeah, I've been kind of
having second thoughts about stuff and...
712
00:41:22,613 --> 00:41:24,012
Magnum.
713
00:41:24,415 --> 00:41:25,905
Thomas Magnum.
714
00:41:30,287 --> 00:41:33,552
Hello, can I speak to
Richard Lindley?
715
00:41:34,725 --> 00:41:36,522
Tracy Spencer.
716
00:41:39,096 --> 00:41:40,563
Hello, Dick?
717
00:41:41,799 --> 00:41:44,097
We have a little problem.
718
00:41:55,779 --> 00:41:57,303
Two minutes.
719
00:42:15,466 --> 00:42:17,991
Hold it, you guys can't
park here. Nobody move!
720
00:42:18,068 --> 00:42:20,468
Now, wait a minute, don't get
nervous. It's not what you think.
721
00:42:20,538 --> 00:42:22,836
I think it's exactly what I think. Freeze.
722
00:42:22,907 --> 00:42:24,534
But we...
Freeze!
723
00:42:26,443 --> 00:42:28,070
Tracy.
724
00:42:30,247 --> 00:42:31,339
Thanks for coming.
725
00:42:31,415 --> 00:42:33,713
Well, what's
the big problem?
726
00:42:36,487 --> 00:42:40,116
It's Chang,
he wants to renegotiate.
727
00:42:40,991 --> 00:42:42,549
Why didn't he come to me?
728
00:42:42,626 --> 00:42:44,093
I don't know.
729
00:42:44,628 --> 00:42:47,188
I guess he just, you know,
like, wants to use me as
730
00:42:47,264 --> 00:42:50,165
you know, like,
a middleperson or something.
731
00:42:50,401 --> 00:42:54,167
Or maybe
you want to renegotiate.
732
00:42:57,341 --> 00:43:01,607
Oh, no! No, no, no.
733
00:43:01,912 --> 00:43:03,880
Chang said that, you know,
734
00:43:03,948 --> 00:43:05,745
like he was just giving away
pure heroin to you
735
00:43:05,816 --> 00:43:08,114
like he was in the charity
business or something.
736
00:43:08,185 --> 00:43:10,244
Uh-huh.
What are we gonna do?
737
00:43:10,321 --> 00:43:12,653
Well, we'll take care
of him.
738
00:43:14,291 --> 00:43:17,522
We pay him good money
for that stuff. Good money.
739
00:43:18,629 --> 00:43:20,529
Thanks a lot, Tracy.
740
00:43:20,864 --> 00:43:24,027
I think you have a real
future in this company.
741
00:43:24,101 --> 00:43:26,501
And I don't think
you've got any.
742
00:43:26,570 --> 00:43:28,663
Everyone relax.
Nice going, Tracy.
743
00:43:28,739 --> 00:43:30,172
Thanks.
744
00:43:32,943 --> 00:43:37,039
Perhaps we could make a deal
for that recording?
745
00:43:37,114 --> 00:43:38,877
It's still running, Lindley.
746
00:43:38,949 --> 00:43:40,644
And you still have to
get it out of here.
747
00:43:40,718 --> 00:43:43,016
Yeah, I guess so,
but unfortunately for you,
748
00:43:43,087 --> 00:43:45,954
I... We've got
plenty of help.
749
00:43:49,827 --> 00:43:51,590
Reach for the sky, mister.
750
00:43:53,097 --> 00:43:55,122
Believe me, Officer, just
go down to the supply room...
751
00:44:04,274 --> 00:44:06,469
Something must've
gone wrong.
752
00:44:12,216 --> 00:44:13,843
So what do we do?
753
00:44:16,286 --> 00:44:17,617
Duck!
754
00:44:20,057 --> 00:44:22,321
That's what we've been
trying to tell you!
755
00:44:22,993 --> 00:44:24,119
See?
756
00:44:24,561 --> 00:44:26,586
Come on, the supply room.
757
00:44:59,463 --> 00:45:01,556
Hello, Inspector.
How do you feel?
758
00:45:01,632 --> 00:45:04,032
Oh, shucks, little lady.
It ain't nothing.
759
00:45:04,101 --> 00:45:05,796
Just a flesh wound.
760
00:45:05,869 --> 00:45:07,359
And Luther.
761
00:45:09,606 --> 00:45:11,039
Mr. Gillis.
762
00:45:11,375 --> 00:45:13,366
Thanks, Higgie.
Appreciate it.
763
00:45:13,444 --> 00:45:14,604
Quite.
764
00:45:14,678 --> 00:45:15,838
Can I sniff them?
765
00:45:15,913 --> 00:45:17,312
Of course.
766
00:45:24,088 --> 00:45:25,578
T.C.
767
00:45:29,560 --> 00:45:30,788
I'd get up, but...
768
00:45:30,861 --> 00:45:32,829
Don't you even try.
769
00:45:32,896 --> 00:45:34,124
Rick.
770
00:45:34,198 --> 00:45:36,166
Geez, I was kind of
hoping for chocolates.
771
00:45:36,233 --> 00:45:38,030
I'll speak to the patient
across the hall.
772
00:45:38,102 --> 00:45:40,400
Perhaps we can
arrange a trade.
773
00:45:41,038 --> 00:45:42,630
And Tracy.
774
00:45:42,706 --> 00:45:44,731
Congratulations.
Nice work.
775
00:45:47,811 --> 00:45:49,836
Oh, yeah, I know.
776
00:45:51,048 --> 00:45:52,515
And last...
777
00:45:55,052 --> 00:45:56,610
But not least.
778
00:45:56,687 --> 00:45:58,018
Higgins. Carol.
779
00:45:58,088 --> 00:46:00,283
The police department
sent this over for you.
780
00:46:00,390 --> 00:46:02,290
Apparently, they found it
in Lindley's room.
781
00:46:02,359 --> 00:46:05,123
He was using it
to keep his window open.
782
00:46:08,165 --> 00:46:09,962
That's it? My award!
783
00:46:10,033 --> 00:46:11,466
Your award.
784
00:46:11,535 --> 00:46:13,867
Not that it's important.
785
00:46:17,441 --> 00:46:18,840
Gee...
786
00:46:19,076 --> 00:46:21,135
I don't know what to say.
787
00:46:21,478 --> 00:46:23,571
You could always start
with your acceptance speech.
788
00:46:23,647 --> 00:46:25,945
Acceptance speech? I don't
really have an acceptance speech.
789
00:46:26,016 --> 00:46:28,075
What?
790
00:46:32,189 --> 00:46:33,520
Okay.
791
00:46:33,724 --> 00:46:35,487
It all started...
792
00:46:36,026 --> 00:46:37,618
This is silly.
793
00:46:39,930 --> 00:46:41,420
It all started
794
00:46:43,367 --> 00:46:48,361
in a tiny little town in
Virginia some 30 odd years ago.
795
00:46:49,473 --> 00:46:52,636
And I have climbed,
steadfastly
796
00:46:53,310 --> 00:46:55,870
and with great care,
797
00:46:55,946 --> 00:47:00,610
to this pinnacle
of investigatory significance,
798
00:47:01,485 --> 00:47:06,388
and now I hold in my hand,
finally, this cherished award...
62533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.