All language subtitles for 06.18 Find Me A Rainbow

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,664 We're talking about a grown man seducing a 17-year-old girl. 2 00:00:04,738 --> 00:00:06,228 If you believe the gossip. 3 00:00:08,208 --> 00:00:10,904 But I don't think getting back at him is gonna make you feel better. 4 00:00:10,977 --> 00:00:14,572 I don't want to get back at him. I want to find him because he has Jesse. 5 00:00:14,647 --> 00:00:15,875 Jesse? 6 00:00:18,651 --> 00:00:21,814 There is no baby. Just a lonely girl's fantasy. 7 00:00:21,955 --> 00:00:23,422 Where is Jesse? 8 00:00:23,490 --> 00:00:25,390 I really think you'd better be going now. 9 00:00:25,458 --> 00:00:28,018 I don't believe that my son is dead, not for one second. 10 00:00:28,194 --> 00:00:30,492 Because if my son were dead, I would feel it. 11 00:01:58,318 --> 00:02:01,253 You've already taken $3,000 of my money. 12 00:02:02,522 --> 00:02:05,286 Yeah, and it's going to take another grand to keep things going. 13 00:02:07,093 --> 00:02:09,323 Look, that's the way it is in this business. 14 00:02:11,331 --> 00:02:14,232 I have got a dead-solid lead going here. 15 00:02:15,101 --> 00:02:16,898 You've told me that before. 16 00:02:17,337 --> 00:02:19,669 You don't want to screw things up by letting the trail get cold 17 00:02:19,739 --> 00:02:22,674 while you stand around here trying to make up your mind. 18 00:02:23,576 --> 00:02:25,441 At least let me see what you've found. 19 00:02:28,181 --> 00:02:30,445 Then you take my lead and go off without me. 20 00:02:31,217 --> 00:02:33,913 I'm sorry, honey. Doesn't work that way. 21 00:02:34,053 --> 00:02:36,578 The only person looks at Joe McKenna's files is Joe McKenna. 22 00:02:37,157 --> 00:02:38,715 It's my way or not at all. 23 00:02:41,127 --> 00:02:43,186 Then I guess it'll have to be not at all. 24 00:02:45,231 --> 00:02:47,062 If that's the way you feel about it. 25 00:02:52,472 --> 00:02:54,599 I'm not gonna leave without my property. 26 00:02:54,674 --> 00:02:55,936 Your property? 27 00:02:56,609 --> 00:02:58,543 Let me tell you something, young lady. 28 00:03:00,180 --> 00:03:01,545 You're kidding me, right? 29 00:03:02,115 --> 00:03:03,309 It's mine. 30 00:03:03,650 --> 00:03:05,345 I paid for it. 31 00:03:06,152 --> 00:03:07,642 Please give me my file. 32 00:03:10,423 --> 00:03:11,685 Give it to me! 33 00:03:11,758 --> 00:03:15,250 Okay, okay. Just stay calm. Like I said, 34 00:03:15,428 --> 00:03:16,918 I'll give you your file. 35 00:03:20,600 --> 00:03:22,124 Thank you very much. 36 00:03:31,511 --> 00:03:34,810 Yeah, you're welcome. 37 00:03:39,219 --> 00:03:40,880 Yeah, where to now, lady? 38 00:03:43,189 --> 00:03:45,089 Come on, lady. Where to? 39 00:03:45,792 --> 00:03:46,986 Hawaii. 40 00:04:03,142 --> 00:04:06,578 I must've seen a hundred rainbows since I've been in the islands. 41 00:04:07,580 --> 00:04:10,572 But each one just seems to take my breath away. 42 00:04:12,485 --> 00:04:16,512 Despite the best efforts of Mr. Corkill, my high school science teacher. 43 00:04:18,358 --> 00:04:22,954 He used to lecture our class on light reflections and refraction, 44 00:04:23,029 --> 00:04:25,224 polarization and prisms, but I knew. 45 00:04:25,665 --> 00:04:29,294 I knew that that really wasn't what rainbows were all about. 46 00:04:29,602 --> 00:04:31,797 So when I got a C-minus on my midterm, 47 00:04:33,039 --> 00:04:36,440 Mr. Corkill told me that he was really worried that I would go through life 48 00:04:36,542 --> 00:04:40,444 not understanding the importance of geometrical optics. 49 00:04:42,682 --> 00:04:45,651 But to tell you the truth, I was a lot more worried. 50 00:04:45,752 --> 00:04:49,745 Mr. Corkill might go through life not understanding the importance of a rainbow. 51 00:04:52,492 --> 00:04:55,154 I'm sorry. Did you say something? 52 00:04:58,264 --> 00:04:59,424 Yes. 53 00:05:01,634 --> 00:05:03,568 I was just talking about the rainbow. 54 00:05:05,038 --> 00:05:06,335 It's very pretty. 55 00:05:08,241 --> 00:05:11,335 You know, I must've seen a hundred rainbows since I've been in the islands, 56 00:05:11,411 --> 00:05:14,039 but you know, each and every one of them just... 57 00:05:14,113 --> 00:05:15,876 - It just takes my breath... - Mr. Magnum? 58 00:05:15,948 --> 00:05:16,948 What? 59 00:05:18,384 --> 00:05:19,646 Lydia McCarthy. 60 00:05:20,153 --> 00:05:21,552 I'm sorry I'm late. 61 00:05:24,190 --> 00:05:27,023 Oh, well, that's okay. 62 00:05:28,194 --> 00:05:29,456 I got held up. 63 00:05:29,762 --> 00:05:31,093 See you around. 64 00:05:31,597 --> 00:05:33,565 Wait! Can you still see me? 65 00:05:35,735 --> 00:05:37,032 Of course. 66 00:05:46,312 --> 00:05:49,247 I've been interviewing with private detectives all morning, 67 00:05:49,315 --> 00:05:53,342 and when I asked who was the number one investigator on the island, 68 00:05:53,786 --> 00:05:55,253 your name kept coming up. 69 00:05:56,089 --> 00:05:57,522 Really? Mmm-hmm. 70 00:05:57,623 --> 00:05:59,591 That's very flattering to know that my 71 00:05:59,859 --> 00:06:02,293 fellow professionals told you I was the best. 72 00:06:02,495 --> 00:06:05,794 Well, actually, your fellow professionals told me they were the best. 73 00:06:05,898 --> 00:06:06,898 Oh. 74 00:06:06,966 --> 00:06:08,263 You were number two. 75 00:06:09,402 --> 00:06:10,460 Number two? 76 00:06:10,737 --> 00:06:12,398 Yeah. It was unanimous. 77 00:06:12,905 --> 00:06:14,896 Well, almost unanimous. 78 00:06:15,308 --> 00:06:17,799 And human nature being what it is, I think that means 79 00:06:18,077 --> 00:06:19,271 you're probably the best. 80 00:06:19,345 --> 00:06:21,438 Thomas, do you still want that order? 81 00:06:21,981 --> 00:06:23,005 Oh! 82 00:06:23,316 --> 00:06:24,340 That's okay, Rosine. 83 00:06:24,417 --> 00:06:27,181 Oh, please. Have whatever you want. 84 00:06:28,187 --> 00:06:31,315 Bring Mr. Magnum whatever he's ordered and I'll have one of the same. 85 00:06:31,391 --> 00:06:33,154 No, no, she will not have the same. 86 00:06:33,259 --> 00:06:35,989 Mr. Magnum, believe me, I can afford it. Don't worry about it. 87 00:06:36,062 --> 00:06:37,502 No, I wasn't worried about the money. 88 00:06:37,563 --> 00:06:39,121 Oh, you think I'm not old enough to drink? 89 00:06:39,198 --> 00:06:42,258 No, I didn't say that. That's not what I meant. Because I'm 21 years old. 90 00:06:42,335 --> 00:06:45,031 That's old enough to drink in any state in the union. 91 00:06:45,204 --> 00:06:47,638 I'd appreciate it if you wouldn't treat me like a child. 92 00:06:47,740 --> 00:06:50,208 I wasn't. I wasn't. I wasn't. I'm not. 93 00:06:50,343 --> 00:06:51,343 It's just that... 94 00:06:53,246 --> 00:06:55,714 I just don't drink when I'm meeting with a client. 95 00:06:57,016 --> 00:06:59,280 Bring her whatever she wants. I'll have a cup of coffee. 96 00:06:59,819 --> 00:07:01,684 - Okay. - Thank you. 97 00:07:08,828 --> 00:07:11,991 I want you to find this man. His name is Donald Burns. 98 00:07:13,266 --> 00:07:14,324 Why? 99 00:07:15,802 --> 00:07:17,030 Why are you looking for him? 100 00:07:17,103 --> 00:07:20,732 He stole some jewelry from me. A strand of pearls. 101 00:07:21,407 --> 00:07:23,875 I was told he came out here from New York. 102 00:07:24,710 --> 00:07:27,907 Well, why don't you let the New York and Honolulu Police handle it? 103 00:07:29,615 --> 00:07:31,515 I don't want him to go to jail. 104 00:07:32,385 --> 00:07:33,682 He's a thief. 105 00:07:36,022 --> 00:07:39,549 Mr. Magnum, maybe there's something that you don't... 106 00:07:46,699 --> 00:07:50,191 He was our family chauffeur for nearly 10 years. 107 00:07:50,269 --> 00:07:53,102 And I just... I don't want him to get in trouble. 108 00:07:55,575 --> 00:07:56,940 What is this? 109 00:07:57,009 --> 00:07:58,101 Your beer. 110 00:08:00,346 --> 00:08:02,746 I hate beer. I didn't order beer. 111 00:08:03,015 --> 00:08:06,576 Well, yes, you did. You said, "Whatever Mr. Magnum is having." 112 00:08:06,886 --> 00:08:09,411 Mr. Magnum is having coffee. 113 00:08:09,655 --> 00:08:11,088 I think I can solve this. 114 00:08:17,497 --> 00:08:21,763 Mr. Magnum, this necklace is a family heirloom. 115 00:08:22,401 --> 00:08:24,392 It's very important that I get it back. 116 00:08:25,037 --> 00:08:27,733 Here's $500 to get you started. Oh, no. 117 00:08:27,940 --> 00:08:29,840 Please, don't give me any money now. 118 00:08:30,676 --> 00:08:31,676 All right. 119 00:08:32,745 --> 00:08:36,977 I understand that he came here to work for a Loretta Vanderpost. 120 00:08:41,053 --> 00:08:43,283 Loretta Zachary Vanderpost? 121 00:08:45,258 --> 00:08:47,283 Do you think you can get in to see her? 122 00:09:02,108 --> 00:09:04,269 I know what you're thinking, and you're right. 123 00:09:05,478 --> 00:09:09,471 Why was I taking on a mundane case about a missing string of pearls 124 00:09:09,582 --> 00:09:13,279 and a client who had an annoying habit of treating the world like hired help? 125 00:09:13,819 --> 00:09:17,619 Not that I couldn't use a quick $500, that was certainly an incentive. 126 00:09:18,324 --> 00:09:21,760 But the chance to get into a Loretta Vanderpost party, 127 00:09:22,161 --> 00:09:24,288 something Higgins had assured me would only happen 128 00:09:24,363 --> 00:09:25,887 when snow fell on Diamond Head... 129 00:09:26,666 --> 00:09:29,760 I suppose that's what actually finalized my decision. 130 00:09:30,369 --> 00:09:31,893 Oh, my God! 131 00:09:32,572 --> 00:09:36,201 Higgins, don't. Don't. Don't do what I know you're going to do. 132 00:09:36,275 --> 00:09:38,743 Leave the premises immediately before someone sees you. 133 00:09:38,811 --> 00:09:41,109 See? You're getting all worked up again. 134 00:09:41,213 --> 00:09:43,909 I have a perfectly valid reason for being here. Don't you want to hear it? 135 00:09:44,016 --> 00:09:45,142 Certainly not. 136 00:09:45,418 --> 00:09:46,612 I do. 137 00:09:48,454 --> 00:09:52,220 Hi. I'm Susan Brandes. I do volunteer legal work 138 00:09:52,291 --> 00:09:54,282 for this little band of juvenile delinquents 139 00:09:54,427 --> 00:09:57,419 that Lally likes to think of as "under-encouraged." 140 00:09:57,997 --> 00:09:59,658 And you are? Uninvited. 141 00:10:01,000 --> 00:10:02,331 Thomas Magnum. 142 00:10:02,435 --> 00:10:05,461 Come on, Higgins. I'm sure if Lally knew me, she would've invited me. 143 00:10:05,605 --> 00:10:07,596 This is an inexcusable breach of decorum. 144 00:10:07,673 --> 00:10:09,140 Please leave immediately. Yoo-hoo! 145 00:10:09,442 --> 00:10:10,636 Oh, Jonny! 146 00:10:12,378 --> 00:10:13,640 Lally. 147 00:10:13,713 --> 00:10:15,510 Oh, good. You've met Susan. 148 00:10:15,615 --> 00:10:18,140 Now isn't she everything I told you she'd be? Indeed. 149 00:10:18,551 --> 00:10:21,145 And he's even more charming than you said he was. 150 00:10:21,420 --> 00:10:23,445 Oh, you little rascal. 151 00:10:23,522 --> 00:10:24,522 Hi. 152 00:10:24,890 --> 00:10:25,890 Thomas Magnum. 153 00:10:25,958 --> 00:10:28,256 The little rascal brought me, too. I hope you don't mind. 154 00:10:28,427 --> 00:10:29,519 Mind? 155 00:10:29,929 --> 00:10:31,590 What a delightful sense of humor. 156 00:10:31,664 --> 00:10:34,258 Why, thank you, Jonny. How thoughtful. 157 00:10:43,042 --> 00:10:45,806 Camp Kauhale will be an extraordinary opportunity 158 00:10:45,878 --> 00:10:49,075 for this handful of young, underprivileged boys. 159 00:10:49,415 --> 00:10:52,043 It was always a big dream of Chester's. 160 00:10:52,551 --> 00:10:53,643 Chester? 161 00:10:53,753 --> 00:10:55,687 Chester Zachary lll. 162 00:10:56,555 --> 00:10:57,749 Your late husband. 163 00:10:57,890 --> 00:10:59,482 My first late husband. 164 00:11:00,126 --> 00:11:03,994 He used to say, "There's no such thing as a bad boy." 165 00:11:04,330 --> 00:11:07,458 It was Father Flanagan who said, "There's no such thing as a bad boy." 166 00:11:07,733 --> 00:11:09,667 Though I'm not convinced he was right. 167 00:11:09,802 --> 00:11:12,930 Really? I could have sworn it was Chester. 168 00:11:13,272 --> 00:11:16,264 Now, Gerry, on the other hand, was entirely opposite. 169 00:11:16,475 --> 00:11:17,567 Gerry? 170 00:11:18,477 --> 00:11:20,445 Your latest late husband? 171 00:11:20,613 --> 00:11:21,944 Colonel Gerald Vanderpost. 172 00:11:22,014 --> 00:11:24,983 A very well known and respected man of great vision and energy. 173 00:11:25,117 --> 00:11:27,517 He was more like those young fellows over there. 174 00:11:27,653 --> 00:11:29,951 He couldn't sit still at a party, either. 175 00:11:30,022 --> 00:11:31,284 I'm going to put a stop to this. 176 00:11:31,357 --> 00:11:32,790 Oh, Jonny, sit down. 177 00:11:33,092 --> 00:11:35,560 They've got the rest of their lives to behave. 178 00:11:36,028 --> 00:11:38,861 I don't know who would be more proud of us now, 179 00:11:38,931 --> 00:11:40,592 Chester or Gerry. 180 00:11:41,367 --> 00:11:44,097 Oh, now, what is so noble about letting 181 00:11:44,203 --> 00:11:47,195 half a dozen young boys run amok for a week? 182 00:11:47,673 --> 00:11:50,608 Stop trying to be cynical, Susan. It doesn't become you. 183 00:11:52,344 --> 00:11:54,107 I propose a toast. 184 00:11:54,513 --> 00:11:58,643 To Susan Brandes, for donating hours and hours of legal work. 185 00:11:59,051 --> 00:12:00,450 And to Jonny, 186 00:12:00,853 --> 00:12:05,017 for generously offering the use of Robin's Nest for Camp Kauhale. 187 00:12:07,426 --> 00:12:08,620 Robin's Nest. 188 00:12:09,395 --> 00:12:10,862 Bright and early tomorrow morning. 189 00:12:14,266 --> 00:12:15,893 This has gone too far. 190 00:12:16,001 --> 00:12:18,799 Oh, Jonny, it's only caviar. Only caviar? 191 00:12:18,871 --> 00:12:20,338 Only caviar? 192 00:12:21,107 --> 00:12:23,803 You! Young man! Let go of that immediately. 193 00:12:36,455 --> 00:12:37,820 Let me. 194 00:12:38,557 --> 00:12:42,118 I've got plenty of experience myself with egg on my face. 195 00:12:46,198 --> 00:12:48,723 My first late husband, Chester, used to say, 196 00:12:49,268 --> 00:12:50,929 "You can spot an honest man" 197 00:12:51,003 --> 00:12:52,994 "the minute he walks into a place." 198 00:12:53,205 --> 00:12:55,366 Do you think that's true, Mr. Magnum? 199 00:12:57,743 --> 00:12:59,404 Ms. Vanderpost... Lally. 200 00:12:59,612 --> 00:13:00,612 Lally. 201 00:13:01,914 --> 00:13:03,814 I didn't exactly... 202 00:13:05,317 --> 00:13:07,317 Well, Higgins didn't really invite me to your party. 203 00:13:08,420 --> 00:13:09,580 I know. 204 00:13:12,358 --> 00:13:14,121 Well, I mean, we are friends. Well... 205 00:13:15,294 --> 00:13:17,353 We're sort of friends, but he... 206 00:13:19,265 --> 00:13:20,459 You know, he... 207 00:13:20,566 --> 00:13:22,591 That's what I mean about an honest man. 208 00:13:23,269 --> 00:13:26,204 They can't hide deception even when it's for a good reason. 209 00:13:26,906 --> 00:13:29,306 I assume you were lying for a good reason. 210 00:13:29,942 --> 00:13:31,432 I'm a private investigator. 211 00:13:33,779 --> 00:13:36,009 Well, I have a client who believes 212 00:13:36,081 --> 00:13:38,709 that you might know the whereabouts of a Donald Burns. 213 00:13:40,586 --> 00:13:44,147 Is your client a young girl by the name of Lydia McCarthy? 214 00:13:48,494 --> 00:13:50,291 I'm not surprised she's looking for him. 215 00:13:50,362 --> 00:13:53,388 Though what she's going to do when she finds him, I don't know. 216 00:13:53,933 --> 00:13:56,527 Well, I'm pretty sure all she wants is for him to give back 217 00:13:56,602 --> 00:13:57,864 what he took from her. 218 00:13:58,537 --> 00:14:00,402 I'm afraid that's impossible. 219 00:14:00,539 --> 00:14:02,063 If you believe the gossip. 220 00:14:04,543 --> 00:14:06,135 Now, why do I get the feeling 221 00:14:06,212 --> 00:14:09,545 that we're talking about something other than a strand of pearls? 222 00:14:09,615 --> 00:14:11,014 Because we are. 223 00:14:11,717 --> 00:14:15,653 We're talking about a grown man seducing a 17-year-old girl. 224 00:14:19,625 --> 00:14:21,115 But you told me you'd find him. 225 00:14:21,460 --> 00:14:24,054 And you told me you were looking for a strand of pearls. 226 00:14:24,196 --> 00:14:26,357 Look, I'll pay you $1,000. 227 00:14:26,432 --> 00:14:27,865 Money's got nothing to do with it! 228 00:14:27,933 --> 00:14:30,629 I don't work for clients who lie to me. It's as simple as that. 229 00:14:35,040 --> 00:14:38,009 Look, I mean, I can understand why you want to find the guy. No, you can't! 230 00:14:38,077 --> 00:14:40,443 But I don't think getting back at him is gonna make you feel better 231 00:14:40,512 --> 00:14:42,139 I don't want to get back at him. 232 00:14:42,214 --> 00:14:44,341 I want to find him because 233 00:14:44,717 --> 00:14:45,717 he has Jesse. 234 00:14:49,088 --> 00:14:51,113 Donald stole my little boy. 235 00:14:56,729 --> 00:14:58,697 You should go to the police, the FBI. 236 00:14:58,998 --> 00:14:59,998 I did. 237 00:15:00,799 --> 00:15:03,324 But a child being stolen by one of his parents... 238 00:15:04,336 --> 00:15:07,430 They'll look. But they have so many children to look for. 239 00:15:07,573 --> 00:15:09,666 You're married to Donald? 240 00:15:10,242 --> 00:15:13,803 My relationship with Donald is really none of your business. 241 00:15:15,414 --> 00:15:19,248 I'm willing to pay you $1,000 to find him, no questions asked. 242 00:15:25,691 --> 00:15:26,691 Cash. 243 00:15:30,496 --> 00:15:31,758 In advance. 244 00:15:44,743 --> 00:15:47,837 It's dangerous for you to carry this much cash around. 245 00:15:47,980 --> 00:15:50,540 I'll have the desk clerk lock it in the safe for you. 246 00:15:58,891 --> 00:16:00,756 Green 45. 247 00:16:01,827 --> 00:16:02,827 Hut. 248 00:16:05,297 --> 00:16:07,891 Yeah! Go get him! Hurry! 249 00:16:08,734 --> 00:16:10,201 Go that way! 250 00:16:12,104 --> 00:16:13,469 No! Go that way! 251 00:16:14,540 --> 00:16:15,734 That way! 252 00:16:45,170 --> 00:16:47,070 Magnum! How could you? 253 00:16:47,673 --> 00:16:49,193 Well, I didn't. I mean, we were just... 254 00:16:49,208 --> 00:16:51,199 My most prized specimens. 255 00:16:53,512 --> 00:16:55,036 Breakfast! 256 00:16:55,481 --> 00:16:56,778 All right! 257 00:16:56,882 --> 00:16:58,213 Oh, I'm starving! 258 00:16:58,283 --> 00:16:59,841 Come on, let's go! 259 00:17:01,920 --> 00:17:05,378 Remember, Higgins, "There's no such thing as a bad boy." 260 00:17:13,365 --> 00:17:16,357 T.M., you just weren't watching where you were going. 261 00:17:16,468 --> 00:17:20,302 The thing is, your mind just obviously was not on the game. 262 00:17:20,406 --> 00:17:22,526 Yeah, he's still worried about the case he gave up on. 263 00:17:22,574 --> 00:17:24,838 What case? I did not give up, and I'm not worried. 264 00:17:24,910 --> 00:17:26,036 All right, guilty, then. 265 00:17:26,111 --> 00:17:27,772 I'm not guilty, either. 266 00:17:27,880 --> 00:17:30,041 Oh, it sounds so mysterious. What is it? 267 00:17:30,416 --> 00:17:32,611 Drugs? Espionage? 268 00:17:33,585 --> 00:17:34,916 Missing persons. 269 00:17:35,020 --> 00:17:36,180 T.C. 270 00:17:36,688 --> 00:17:38,815 A young girl asked him to help her find her baby. 271 00:17:39,058 --> 00:17:41,026 I'm not sure what she's looking for. 272 00:17:41,660 --> 00:17:43,150 And you never will be now. 273 00:17:43,796 --> 00:17:45,423 I'm sorry I mentioned it, okay? 274 00:17:45,497 --> 00:17:47,260 I'm not going on some wild goose chase 275 00:17:47,332 --> 00:17:50,301 for a client who lies to me because she thinks money can buy her anything. 276 00:17:50,369 --> 00:17:51,563 I'm not going to do it. 277 00:17:51,670 --> 00:17:54,104 Magnum, telephone. 278 00:17:54,373 --> 00:17:56,807 It's the manager of the Kolona Reef Hotel. 279 00:17:56,875 --> 00:17:58,672 Something about a Lydia McCarthy 280 00:17:58,744 --> 00:18:00,939 giving your name as a credit reference. 281 00:18:01,413 --> 00:18:04,382 I assured him that must be some sort of bizarre practical joke, 282 00:18:04,450 --> 00:18:05,883 but he was most emphatic. 283 00:18:06,418 --> 00:18:07,749 Lydia McCarthy? 284 00:18:08,787 --> 00:18:10,846 I thought she was the one with all the money. 285 00:18:10,923 --> 00:18:12,015 So did I. 286 00:18:12,091 --> 00:18:14,753 Actually, she's probably not the real client anyway. 287 00:18:15,127 --> 00:18:17,527 You know, Thomas, you should be working for that missing kid. 288 00:18:17,596 --> 00:18:18,756 He's the one that really needs your help. 289 00:18:18,831 --> 00:18:20,696 Your surf ski lessons are scheduled for right after breakfast. 290 00:18:20,766 --> 00:18:21,926 I'll be back. 291 00:18:22,000 --> 00:18:24,264 What about the telephone? Have a flapjack. 292 00:18:25,370 --> 00:18:28,931 I've always thought that a certain amount of guilt can be a healthy thing. 293 00:18:29,007 --> 00:18:31,066 Sometimes it can give us a reason to do things 294 00:18:31,143 --> 00:18:33,111 that we've told everyone we didn't want to do. 295 00:18:33,245 --> 00:18:34,439 Even if maybe we did. 296 00:18:34,513 --> 00:18:35,878 I'm looking for Donald Burns. 297 00:18:38,684 --> 00:18:40,652 And thanks to an address Lally had given me, 298 00:18:40,719 --> 00:18:43,017 I knew I had a shot at checking up on Donald Burns 299 00:18:43,088 --> 00:18:44,885 before I went back to see Lydia. 300 00:18:45,390 --> 00:18:46,390 Donald Burns? 301 00:18:59,605 --> 00:19:00,731 Donald Burns? 302 00:19:01,106 --> 00:19:02,130 Yeah. 303 00:19:02,641 --> 00:19:04,438 I was given your name by a client. 304 00:19:06,512 --> 00:19:07,512 Oh, yeah? 305 00:19:09,615 --> 00:19:10,741 All right. 306 00:19:12,985 --> 00:19:14,543 Sorry about this, how're you doing? 307 00:19:14,620 --> 00:19:15,951 Thomas Magnum. Hi. 308 00:19:16,989 --> 00:19:18,479 So a client recommended me, huh? 309 00:19:18,590 --> 00:19:20,455 Well, actually, the client is mine. 310 00:19:21,326 --> 00:19:22,588 Lydia McCarthy. 311 00:19:30,702 --> 00:19:32,067 Private detective, huh? 312 00:19:32,204 --> 00:19:33,671 Private investigator. 313 00:19:36,875 --> 00:19:38,240 How is she? 314 00:19:39,912 --> 00:19:42,073 Well, why don't you come see for yourself? 315 00:19:43,882 --> 00:19:46,976 No. No, I don't think that would be a good idea. 316 00:19:48,587 --> 00:19:51,215 She's gonna have to get over this. 317 00:19:51,657 --> 00:19:53,657 I don't think it'd be helpful if I agreed to see her 318 00:19:53,692 --> 00:19:55,250 every time she came running after me. 319 00:19:56,361 --> 00:20:00,730 Well, I think she'd be willing to leave you alone if you gave her back her son. 320 00:20:05,437 --> 00:20:06,437 Lydia. 321 00:20:16,348 --> 00:20:19,476 When I went to work for the McCarthys, 322 00:20:20,953 --> 00:20:23,979 Lydia was a very pretty, 323 00:20:24,690 --> 00:20:27,716 very unhappy 17-year-old girl. 324 00:20:27,960 --> 00:20:30,394 She was desperate for attention. 325 00:20:30,495 --> 00:20:31,757 For love. 326 00:20:33,031 --> 00:20:36,899 I knew I wasn't the guy who was gonna make her happy. I'm a driver. 327 00:20:36,969 --> 00:20:39,267 I like my job. I make a good living, but... 328 00:20:40,906 --> 00:20:45,104 I don't think I would exactly fit into that social circle. 329 00:20:46,411 --> 00:20:48,208 Besides, I'm 15 years older than her. 330 00:20:48,914 --> 00:20:52,873 I tried to tell her she would find somebody someday. 331 00:20:54,419 --> 00:20:57,081 She took it as rejection, tried to get back at me. 332 00:20:59,124 --> 00:21:01,251 Convinced her father 333 00:21:01,994 --> 00:21:04,121 that I had had my way with her. 334 00:21:05,931 --> 00:21:07,398 He dismissed me. 335 00:21:08,000 --> 00:21:10,662 I moved as far away as I could. 336 00:21:11,403 --> 00:21:12,802 She keeps coming after me. 337 00:21:13,272 --> 00:21:15,433 When she's not tracking me down, the gossip is. 338 00:21:15,707 --> 00:21:17,538 Do you know how difficult it is to keep a job 339 00:21:17,609 --> 00:21:20,442 with the long arm of old man McCarthy reaching out? 340 00:21:27,286 --> 00:21:28,685 There's no baby. 341 00:21:30,756 --> 00:21:32,519 Just a lonely girl's fantasy. 342 00:21:36,662 --> 00:21:39,597 I'm afraid I can't tell you the nature of the case. 343 00:21:39,931 --> 00:21:43,332 You'll be well compensated. You don't need to know the details. 344 00:21:49,941 --> 00:21:53,638 I think anybody you hire is going to want to know what he's looking for. 345 00:21:54,813 --> 00:21:56,007 Professional ethics. 346 00:21:56,481 --> 00:21:57,846 How did you get in here? 347 00:22:00,485 --> 00:22:01,782 Professional secret. 348 00:22:04,256 --> 00:22:06,190 You changed your mind about the money. 349 00:22:07,025 --> 00:22:08,652 Yeah. Yeah. 350 00:22:10,128 --> 00:22:11,186 I figure 351 00:22:11,396 --> 00:22:13,864 that I'll take you back on for... 352 00:22:13,932 --> 00:22:14,932 Oh, 353 00:22:15,000 --> 00:22:16,228 three thousand. 354 00:22:17,936 --> 00:22:18,936 Cash. 355 00:22:19,838 --> 00:22:21,829 $3,000, cash. 356 00:22:24,609 --> 00:22:25,940 I... 357 00:22:27,713 --> 00:22:31,774 I don't... I can get you $3,000, but... 358 00:22:31,883 --> 00:22:34,010 Why don't you tell me what's really going on? 359 00:22:37,723 --> 00:22:39,418 I didn't think I'd see you again. 360 00:22:39,658 --> 00:22:40,955 Neither did I. 361 00:22:44,629 --> 00:22:46,119 Why did you come back? 362 00:22:48,100 --> 00:22:49,362 Well... 363 00:22:50,502 --> 00:22:51,867 All of a sudden, 364 00:22:53,638 --> 00:22:55,503 I got this really strange idea. 365 00:22:55,607 --> 00:22:59,737 I got this idea that you don't have any money at all. 366 00:23:01,947 --> 00:23:03,175 I'm Lydia McCarthy. 367 00:23:03,548 --> 00:23:05,345 Oh, I know. I know. I didn't mean 368 00:23:06,284 --> 00:23:08,184 that your family doesn't have money. 369 00:23:08,987 --> 00:23:12,388 But I figured, maybe, for some reason... 370 00:23:13,225 --> 00:23:15,955 Like maybe your family doesn't want you doing this? 371 00:23:16,428 --> 00:23:17,827 Looking for your boy? 372 00:23:18,830 --> 00:23:21,458 And that you didn't have any money right now, 373 00:23:22,100 --> 00:23:25,501 and that you were almost out of cash and you were doing your best, 374 00:23:25,704 --> 00:23:30,368 trying really hard, to hold it together and not ask for help. 375 00:23:30,642 --> 00:23:32,109 Not really ask for help. 376 00:23:33,278 --> 00:23:34,278 Is this close? 377 00:23:36,148 --> 00:23:37,172 Maybe. 378 00:23:39,284 --> 00:23:40,284 So, 379 00:23:41,353 --> 00:23:43,514 I thought to myself, 380 00:23:43,588 --> 00:23:47,149 "What kind of person would do something like this?" 381 00:23:47,225 --> 00:23:48,692 And I came up with two possibilities. 382 00:23:48,760 --> 00:23:51,422 Either somebody who was a little bit crazy 383 00:23:52,164 --> 00:23:54,029 and was making the whole thing up... 384 00:23:56,368 --> 00:23:57,368 Or? 385 00:24:02,207 --> 00:24:03,265 Or, 386 00:24:06,945 --> 00:24:08,674 somebody who was very courageous. 387 00:24:11,416 --> 00:24:13,680 "Courageous" is Father Damien, 388 00:24:14,920 --> 00:24:17,480 or Rocky Balboa. I just want to find my son. 389 00:24:18,924 --> 00:24:20,858 Why don't we go talk to Donald Burns? 390 00:24:29,468 --> 00:24:31,333 Why didn't you tell me that you'd seen him? 391 00:24:31,403 --> 00:24:33,483 I had to make sure you didn't make the whole thing up. 392 00:24:34,272 --> 00:24:37,002 You did lie to me a couple of times. 393 00:24:37,209 --> 00:24:38,676 Meanwhile, you let him get away. 394 00:24:38,743 --> 00:24:39,903 I did not let him get away. 395 00:24:39,978 --> 00:24:41,502 They said he went home sick. 396 00:24:43,748 --> 00:24:45,181 Well, it's possible. 397 00:24:45,317 --> 00:24:47,012 Lot of flu going around. 398 00:24:47,652 --> 00:24:49,210 At least you got his address. 399 00:24:49,287 --> 00:24:50,686 Maybe he's around back. 400 00:24:56,995 --> 00:24:58,292 He's still here. 401 00:25:16,548 --> 00:25:18,175 Mr. Magnum! Look! 402 00:25:22,954 --> 00:25:24,387 His favorite toy. 403 00:25:24,756 --> 00:25:27,054 Lydia, a lot of kids have teddy bears. 404 00:25:27,526 --> 00:25:28,857 Bloomingdale's. 405 00:25:39,504 --> 00:25:41,472 There's only one of these. 406 00:25:43,475 --> 00:25:44,840 We've found him. 407 00:25:53,251 --> 00:25:55,685 How long do these stakeouts usually take? 408 00:25:55,921 --> 00:25:56,921 Oh... 409 00:25:57,422 --> 00:25:59,151 He's gotta come home sometime. 410 00:26:01,927 --> 00:26:04,020 Jesse loves rainbows. 411 00:26:05,630 --> 00:26:08,190 Of course, there aren't too many of them in New York, 412 00:26:09,067 --> 00:26:12,400 but one day after a summer storm, there was a giant rainbow. 413 00:26:12,604 --> 00:26:15,767 Jesse said he had to have one just like it for his very own. 414 00:26:16,741 --> 00:26:19,801 He kept saying, "Mommy, find me a rainbow!" 415 00:26:20,579 --> 00:26:22,069 "Find me a rainbow." 416 00:26:24,249 --> 00:26:26,444 So I went out and bought him one. 417 00:26:30,455 --> 00:26:32,514 Yeah, I kind of like rainbows, too. 418 00:26:37,095 --> 00:26:38,392 Are you hungry? 419 00:26:41,499 --> 00:26:43,694 "Heavenly Meadows Nature Bar." 420 00:26:44,636 --> 00:26:46,069 I really hate granola. 421 00:26:46,504 --> 00:26:48,802 You don't have any chocolate chip cookies in there, do you? 422 00:26:48,873 --> 00:26:49,873 No. 423 00:26:50,141 --> 00:26:52,541 Rolled oats, soy beans... 424 00:26:53,144 --> 00:26:56,011 I guess granola is an acquired taste. 425 00:26:59,351 --> 00:27:00,875 The yard looks quite nice. 426 00:27:03,054 --> 00:27:04,783 I'll bet the house is clean, too. 427 00:27:06,024 --> 00:27:09,790 Well, I'd hold off on giving Donald the Good Housekeeping Award. 428 00:27:10,228 --> 00:27:11,354 Lydia, 429 00:27:15,166 --> 00:27:18,294 there is some evidence to indicate that there might be 430 00:27:19,104 --> 00:27:20,799 a lady of the house. 431 00:27:22,073 --> 00:27:23,370 Why didn't you tell me? 432 00:27:25,410 --> 00:27:28,004 Well, the evidence was pink and frilly, 433 00:27:28,079 --> 00:27:30,411 and it just didn't seem important at the time. 434 00:27:31,116 --> 00:27:34,051 Did you think I'd be jealous that Donald has a new girlfriend? 435 00:27:34,152 --> 00:27:35,176 No. 436 00:27:36,588 --> 00:27:39,557 But I thought you might be jealous if Jesse had a new mother. 437 00:27:55,340 --> 00:27:56,340 Jesse. 438 00:28:06,584 --> 00:28:08,051 Excuse me. 439 00:28:08,553 --> 00:28:10,748 My name's Thomas Magnum. Can I talk to you for a minute? 440 00:28:10,822 --> 00:28:12,289 What's going on here? Lydia! 441 00:28:14,059 --> 00:28:15,686 What do you think you're doing? 442 00:28:19,564 --> 00:28:20,564 Jesse? 443 00:28:20,665 --> 00:28:21,757 Ben! 444 00:28:21,866 --> 00:28:23,265 Mommy! Mommy! 445 00:28:26,137 --> 00:28:27,331 You okay? 446 00:28:30,608 --> 00:28:31,939 I'm sorry. 447 00:28:33,511 --> 00:28:35,206 I thought he was my son. 448 00:28:44,456 --> 00:28:45,616 Thank you. 449 00:28:50,795 --> 00:28:55,061 I can't talk very long. I've got to put the groceries away and finish making supper. 450 00:28:55,567 --> 00:28:57,330 Well, we're not gonna take up much of your time. 451 00:28:57,402 --> 00:28:59,029 Do you have any idea where Donald went? 452 00:29:00,205 --> 00:29:04,039 Well, he's usually at work. If they said he was sick... I don't know. 453 00:29:08,613 --> 00:29:12,174 Did Donald ever talk to you about his son? 454 00:29:14,252 --> 00:29:16,311 I really think you'd better be going now. 455 00:29:16,521 --> 00:29:19,354 I'm not leaving until I find out what's happened to Jesse. Lydia. 456 00:29:21,059 --> 00:29:23,289 Donald has been really good to me and my son. 457 00:29:23,361 --> 00:29:26,353 And I'm not about to let you come in here and start making trouble. 458 00:29:26,531 --> 00:29:27,759 Where is Jesse? 459 00:29:28,099 --> 00:29:29,498 He's not here! 460 00:29:29,934 --> 00:29:33,199 I can't tell you any more than that. Now would you just please leave? 461 00:29:33,271 --> 00:29:35,569 Georgia, if you know something you have to tell us. 462 00:29:35,640 --> 00:29:36,664 I don't! 463 00:29:36,775 --> 00:29:38,072 Please, tell me! 464 00:29:38,143 --> 00:29:39,770 All right! He's dead! 465 00:29:45,016 --> 00:29:46,142 I'm sorry. 466 00:29:47,218 --> 00:29:49,118 Donald told me he died. 467 00:29:55,994 --> 00:29:58,360 Don't worry. You'll still get paid. Lydia. 468 00:29:58,463 --> 00:30:00,021 Just send me a bill and I'll send you your money. 469 00:30:00,098 --> 00:30:02,532 I don't care about the money. But don't think because you're off the case 470 00:30:02,600 --> 00:30:04,591 that I'm going to quit looking. Who said I'm off the case? 471 00:30:04,669 --> 00:30:06,330 You can believe her if you want to. 472 00:30:06,404 --> 00:30:09,100 But I don't believe that my son is dead, not for one second. 473 00:30:09,407 --> 00:30:11,637 Because if my son were dead, I would know it. 474 00:30:12,143 --> 00:30:14,202 If my son were dead, I would feel it. 475 00:30:21,486 --> 00:30:22,680 Oh, God. 476 00:30:28,193 --> 00:30:29,854 What if she's right? 477 00:30:42,907 --> 00:30:43,965 Now look, 478 00:30:45,176 --> 00:30:48,373 Donald lied to you, he lied to me, 479 00:30:49,414 --> 00:30:50,745 and probably lied to her. 480 00:30:51,382 --> 00:30:52,974 And I think we should find out. 481 00:30:58,356 --> 00:31:00,153 But it's not going to be easy. 482 00:31:00,225 --> 00:31:02,022 You think you're up to it? 483 00:31:04,429 --> 00:31:05,691 I don't know. 484 00:31:06,764 --> 00:31:08,288 I think you are. 485 00:31:20,411 --> 00:31:25,542 Kanaloa, lord of the ocean and ocean winds, 486 00:31:25,850 --> 00:31:27,841 most commonly took the form 487 00:31:28,620 --> 00:31:30,247 of octopus and squid. 488 00:31:34,225 --> 00:31:36,284 And from time to time, 489 00:31:37,128 --> 00:31:38,823 took the form of the banana. 490 00:31:50,008 --> 00:31:51,270 Man, this is great. 491 00:31:51,342 --> 00:31:53,936 Wish I had a camp like this in my neighborhood when I was growing up. 492 00:31:54,012 --> 00:31:56,480 Yeah, you could've use a Lally Zachary in your life. 493 00:31:56,848 --> 00:31:59,783 Oh, it's all a lot of flash and show. 494 00:31:59,851 --> 00:32:01,819 Round up a bunch of scruffy adolescents, 495 00:32:01,886 --> 00:32:03,376 declare them underprivileged, 496 00:32:03,454 --> 00:32:05,684 and we all just fall all over ourselves 497 00:32:05,757 --> 00:32:08,248 trying to make life okay for them. 498 00:32:08,326 --> 00:32:10,988 Methinks the lady doth protest too much. 499 00:32:11,062 --> 00:32:12,188 Oh, please. 500 00:32:12,397 --> 00:32:14,456 Hey, you got any kids of your own? 501 00:32:18,336 --> 00:32:19,564 Camp Kauhale. 502 00:32:19,904 --> 00:32:22,304 Yeah. She's here. Hold on. 503 00:32:22,573 --> 00:32:23,631 It's your office. 504 00:32:24,809 --> 00:32:26,037 Yes? 505 00:32:26,110 --> 00:32:27,110 How do I look? 506 00:32:27,211 --> 00:32:28,211 Uh-huh. 507 00:32:28,613 --> 00:32:31,810 Calvin Klein ain't losing no sleep. 508 00:32:33,418 --> 00:32:34,578 I'll be right there. 509 00:32:35,887 --> 00:32:38,219 Hey, you'll be back in time for the luau, won't you? 510 00:32:38,289 --> 00:32:39,688 You bet. I sure will. 511 00:32:43,328 --> 00:32:46,729 And with him died the old Hawaii. 512 00:32:47,432 --> 00:32:50,230 Ruled by Ku, Kane, 513 00:32:50,501 --> 00:32:53,299 Lono, and Kanaloa. 514 00:32:57,475 --> 00:33:01,309 At the same time, of course, many practices ended, 515 00:33:02,413 --> 00:33:04,847 including human sacrifice. 516 00:33:17,528 --> 00:33:20,053 Though there are arguments for its reinstatement. 517 00:33:22,533 --> 00:33:25,661 Looking at photos of deceased kids is tough duty. 518 00:33:27,705 --> 00:33:29,502 It takes a special kind of guts. 519 00:33:30,008 --> 00:33:31,771 She's just a kid herself. 520 00:33:52,130 --> 00:33:55,361 Well, that's all the files we have from the coroner's office. 521 00:33:55,900 --> 00:33:57,162 Where do we go from here? 522 00:33:57,335 --> 00:33:59,667 My guess is, if the kid's not with your husband, 523 00:33:59,771 --> 00:34:03,207 there's a good chance... He's not my husband. 524 00:34:05,977 --> 00:34:07,604 If he's not with the boy's father, 525 00:34:08,146 --> 00:34:10,444 there's a good chance that he's been put up for adoption. 526 00:34:10,648 --> 00:34:13,481 What kind of an agency would take him without my consent? 527 00:34:13,684 --> 00:34:17,211 Well, this Burns may not have been entirely honest about the status of the mother. 528 00:34:17,388 --> 00:34:19,253 Or maybe he didn't go through an agency. 529 00:34:19,524 --> 00:34:21,617 I'd say that's a more likely scenario. 530 00:34:22,260 --> 00:34:25,957 There are two or three law firms in town that deal with these 531 00:34:26,564 --> 00:34:28,088 difficult adoptions. 532 00:34:29,033 --> 00:34:30,364 You mean illegal. 533 00:34:31,202 --> 00:34:32,464 Not exactly. 534 00:34:33,171 --> 00:34:34,468 Well, what, exactly? 535 00:34:36,007 --> 00:34:37,736 Well, say a couple wants a baby. 536 00:34:38,042 --> 00:34:39,907 Can't get one through the agencies. 537 00:34:40,411 --> 00:34:42,140 This attorney knows of a baby, 538 00:34:42,780 --> 00:34:46,045 so the couple pays 10, $15,000. 539 00:34:46,150 --> 00:34:48,084 Medical expenses. You understand? 540 00:34:48,653 --> 00:34:50,177 Attorney's fees. 541 00:34:51,956 --> 00:34:53,184 Fifteen thousand dollars. 542 00:34:53,291 --> 00:34:57,091 That's not medical expenses or legal fees, that's buying babies. 543 00:34:57,161 --> 00:34:59,789 Can you give me any of these lawyers' names? 544 00:35:08,206 --> 00:35:11,198 We're not talking about any crime being committed here, 545 00:35:12,844 --> 00:35:14,641 in the strictly legal sense. 546 00:35:14,812 --> 00:35:18,179 Well, Lydia never agreed to put her baby up for adoption. Not at any price. 547 00:35:23,187 --> 00:35:24,586 Did you find something? 548 00:35:26,090 --> 00:35:27,318 I think so. 549 00:35:30,461 --> 00:35:32,952 It's just not a good idea for you to come to this office. 550 00:35:33,030 --> 00:35:34,998 I told you that. 551 00:35:35,833 --> 00:35:38,529 This exchange was supposed to take place on Tuesday. 552 00:35:38,703 --> 00:35:41,866 Yeah, well, something came up and I can't wait. 553 00:35:42,974 --> 00:35:46,102 You know if anyone connects me with you, I could be disbarred. 554 00:35:48,746 --> 00:35:50,426 All right, you'll get the rest of the money 555 00:35:50,481 --> 00:35:52,676 when you drop the child off at the center. 556 00:35:55,286 --> 00:35:56,583 Thank you. 557 00:35:59,357 --> 00:36:00,551 I... 558 00:36:01,526 --> 00:36:05,326 I also think it's a good idea if we terminate our professional relationship. 559 00:36:06,063 --> 00:36:07,291 Don't worry. 560 00:36:08,032 --> 00:36:10,626 I'm taking the next stage coach out of town. 561 00:36:21,546 --> 00:36:23,275 Come on. Let's go, let's go, let's go. 562 00:36:24,982 --> 00:36:28,679 You see, Jonny? Everything's going just fine. 563 00:36:30,288 --> 00:36:31,846 At least for the moment. 564 00:36:33,791 --> 00:36:36,521 The boys will all be returning to their own homes 565 00:36:37,528 --> 00:36:39,462 in approximately 120 hours. 566 00:36:40,698 --> 00:36:44,395 Jonny, you're not gonna believe this. 567 00:36:44,502 --> 00:36:45,662 What? 568 00:36:46,604 --> 00:36:48,299 Camp Kauhale... 569 00:36:48,639 --> 00:36:49,639 Yes? 570 00:36:51,676 --> 00:36:55,840 We've raised enough money to do this all over again next year! 571 00:36:56,147 --> 00:36:57,409 No. 572 00:36:59,283 --> 00:37:00,477 No! 573 00:37:01,118 --> 00:37:02,380 Camp Kauhale. 574 00:37:03,154 --> 00:37:04,951 Yes, Mr. Magnum. He's right here. 575 00:37:05,456 --> 00:37:06,821 Magnum, where are you? 576 00:37:06,924 --> 00:37:08,687 You promise to teach the boys how to surf ski 577 00:37:08,759 --> 00:37:09,987 and then you simply disappear. 578 00:37:10,061 --> 00:37:12,359 Have you no sense of obligation, or responsibility? 579 00:37:12,430 --> 00:37:14,762 Higgins, I'm sorry. Something came up. 580 00:37:14,899 --> 00:37:17,299 What could be so important that you would break your word? 581 00:37:17,368 --> 00:37:18,995 I don't have time to explain right now. 582 00:37:19,070 --> 00:37:20,662 I need to talk to Susan Brandes. 583 00:37:21,005 --> 00:37:23,303 Luckily for her, she's not here. 584 00:37:23,374 --> 00:37:24,534 Do you know where she went? 585 00:37:24,609 --> 00:37:26,907 No. But someone else called. She said it was urgent. 586 00:37:27,011 --> 00:37:28,535 She said her name was Georgia 587 00:37:28,613 --> 00:37:30,877 and that you would know what it was all about. 588 00:37:32,883 --> 00:37:35,579 I should have never told him you were here. 589 00:37:37,755 --> 00:37:39,052 He got real mad. 590 00:37:40,891 --> 00:37:42,188 He took Ben away. 591 00:37:43,961 --> 00:37:45,292 Your son? Yeah. 592 00:37:46,130 --> 00:37:49,725 He once told me that if I ever did anything to cross him, 593 00:37:49,934 --> 00:37:51,663 he'd take away everything I loved. 594 00:37:53,037 --> 00:37:54,470 Where would he go? 595 00:37:55,239 --> 00:37:58,333 Georgia, if you know something, 596 00:37:59,110 --> 00:38:00,475 Mr. Magnum can help you. 597 00:38:00,544 --> 00:38:01,772 But he can't find your son 598 00:38:01,846 --> 00:38:03,473 unless you tell him the truth. 599 00:38:07,385 --> 00:38:11,549 Well, I don't know if this means anything, but a couple of weeks ago, 600 00:38:11,889 --> 00:38:14,585 I found this telephone number in his pants pocket. 601 00:38:14,792 --> 00:38:17,192 I called it. A lady answered. 602 00:38:17,928 --> 00:38:20,055 I figured he was seeing another woman. 603 00:38:20,731 --> 00:38:22,289 I don't even know why I kept it. 604 00:38:23,234 --> 00:38:25,998 I thought if he ever left me I'd know where to get him. 605 00:38:26,704 --> 00:38:28,763 I don't think she's a girlfriend. 606 00:38:33,110 --> 00:38:35,101 Susan Brandes. May I help you? 607 00:38:36,847 --> 00:38:38,712 Hello? Who is this? 608 00:38:42,620 --> 00:38:44,281 All the way back to Waikiki, 609 00:38:44,355 --> 00:38:48,621 I kept telling myself we were going to find the end of the rainbow. 610 00:38:48,693 --> 00:38:51,594 That no matter what Mr. Corkill had said in ninth-grade science, 611 00:38:51,729 --> 00:38:53,697 there was a pot of gold at the end. 612 00:38:53,964 --> 00:38:56,023 And right now its name was Jesse. 613 00:38:56,500 --> 00:38:59,958 And that this time, the rainbow wouldn't vanish into air and mist 614 00:39:00,037 --> 00:39:01,937 as soon as we got close. 615 00:39:05,142 --> 00:39:07,133 That's what I kept telling myself. 616 00:39:07,812 --> 00:39:11,077 Even though I knew the chances of that happening were pretty remote. 617 00:39:15,753 --> 00:39:18,347 There was no question in my mind that Donald Burns 618 00:39:18,422 --> 00:39:21,084 had recently taken Georgia's son to Susan Brandes, 619 00:39:21,192 --> 00:39:23,524 just as he had taken Jesse to her some time ago. 620 00:39:23,594 --> 00:39:26,961 But I had no way of knowing what had happened to the boys from there. 621 00:39:27,131 --> 00:39:29,895 And no way of protecting Lydia from what I might learn 622 00:39:29,967 --> 00:39:31,059 if it was bad. 623 00:39:31,202 --> 00:39:33,670 Beautiful Saturday, and here you are, working? 624 00:39:35,873 --> 00:39:37,238 I don't mind working hard. 625 00:39:37,308 --> 00:39:38,673 It's the only way to get ahead. 626 00:39:38,743 --> 00:39:40,335 What are you doing here? 627 00:39:41,245 --> 00:39:43,543 I could have sworn I locked that door. 628 00:39:44,815 --> 00:39:47,010 I believe we have a mutual client. 629 00:39:47,585 --> 00:39:48,984 Donald Burns. 630 00:39:51,021 --> 00:39:53,922 You probably met him through Loretta Vanderpost. 631 00:39:55,126 --> 00:39:56,787 You know, if this is a business call, 632 00:39:56,861 --> 00:39:58,624 I'm afraid you're gonna have to make an appointment. 633 00:39:58,696 --> 00:40:01,859 Oh, I'm sure you can make some time for a friend of Lally's. 634 00:40:02,199 --> 00:40:05,862 I mean, she set you up in your law firm here, 635 00:40:05,936 --> 00:40:07,456 sent you one or two influential clients 636 00:40:07,471 --> 00:40:09,598 to kind of get the practice off the ground. 637 00:40:10,007 --> 00:40:11,440 And what if she did? 638 00:40:12,109 --> 00:40:14,009 Well, I just figured that once she found out 639 00:40:14,078 --> 00:40:16,512 you're dealing in the black-market baby business... 640 00:40:16,781 --> 00:40:19,909 That sounds remarkably like blackmail, Mr. Magnum. 641 00:40:20,851 --> 00:40:23,149 Blackmail's such an ugly concept. 642 00:40:24,155 --> 00:40:25,679 Like selling babies. 643 00:40:27,258 --> 00:40:29,283 If you had anything, you'd go to the police. 644 00:40:29,360 --> 00:40:30,884 Only as a last resort. 645 00:40:31,195 --> 00:40:33,163 Well, what do you want? Donald Burns. 646 00:40:33,230 --> 00:40:35,027 Well, I can't give him to you. 647 00:40:35,332 --> 00:40:37,232 Well, then I guess I got no other choice. 648 00:40:37,334 --> 00:40:38,892 Oh, you've got it all figured out, don't you? 649 00:40:38,969 --> 00:40:41,233 The world is so black and white to you? 650 00:40:41,338 --> 00:40:42,862 Some things are. 651 00:40:43,040 --> 00:40:45,133 Well, it's not so simple. 652 00:40:46,510 --> 00:40:48,910 Let me tell you a story, Mr. Magnum. 653 00:40:49,613 --> 00:40:52,946 It's about a 16-year-old girl who got herself into trouble. 654 00:40:53,384 --> 00:40:55,944 This is a girl from a big family, no money, 655 00:40:56,086 --> 00:40:59,283 no chance of keeping the baby and giving it any kind of a decent life. 656 00:40:59,790 --> 00:41:01,121 So she found a lawyer. 657 00:41:01,492 --> 00:41:03,426 A guy who knew of a very wealthy couple 658 00:41:03,494 --> 00:41:05,985 who desperately wanted their own baby girl. 659 00:41:06,764 --> 00:41:10,063 The couple paid all of her medical expenses plus a little more, 660 00:41:10,734 --> 00:41:12,964 a little gift 661 00:41:13,804 --> 00:41:15,738 for carrying the baby 662 00:41:16,106 --> 00:41:18,666 and taking good care of it till it could be adopted. 663 00:41:20,678 --> 00:41:24,774 Now I ask you, who's so hurt by this? 664 00:41:25,282 --> 00:41:28,080 The baby, who has a chance at a decent life? 665 00:41:28,419 --> 00:41:31,547 The couple, who finally has the family that they've always longed for? 666 00:41:31,622 --> 00:41:34,921 The girl, who has an opportunity to make something of her life 667 00:41:34,992 --> 00:41:36,482 before she has children? 668 00:41:37,161 --> 00:41:38,651 You left one thing out. 669 00:41:40,231 --> 00:41:41,596 You made that choice. 670 00:41:41,799 --> 00:41:43,096 They all do. 671 00:41:43,601 --> 00:41:46,331 I mean, they may carry on a bit, pull out all the dramatics 672 00:41:46,403 --> 00:41:49,895 to convince everybody, mostly themselves, that they don't have a choice, 673 00:41:49,974 --> 00:41:51,066 but they do, 674 00:41:51,141 --> 00:41:53,006 and they've made that choice. 675 00:41:53,210 --> 00:41:54,734 I didn't. 676 00:41:59,416 --> 00:42:02,146 I'm sorry about the other people who want him. 677 00:42:02,520 --> 00:42:03,987 But he's my son. 678 00:42:04,755 --> 00:42:06,484 I'm not giving him up. 679 00:42:19,236 --> 00:42:23,764 Do you have any idea what this means to my career? 680 00:42:24,708 --> 00:42:25,936 To my life? 681 00:42:31,649 --> 00:42:35,085 1567, Puuhonua Road. 682 00:42:35,753 --> 00:42:38,085 There's a holding house there. 683 00:42:40,357 --> 00:42:42,450 Mr. Magnum, I... 684 00:42:45,062 --> 00:42:47,656 I only did what I thought was best for everybody. 685 00:43:19,396 --> 00:43:20,590 What if... 686 00:43:20,998 --> 00:43:22,898 What if he doesn't remember me? 687 00:43:23,701 --> 00:43:24,701 Hey, 688 00:43:25,603 --> 00:43:27,571 you'd be surprised what kids remember. 689 00:43:38,749 --> 00:43:40,717 It's Ben. 690 00:43:45,889 --> 00:43:47,322 Hi, Ben. Hi. 691 00:43:47,391 --> 00:43:49,222 You having fun on the swing? Yes. 692 00:44:04,141 --> 00:44:06,166 It's okay. It's okay. Enough. Enough. 693 00:44:34,638 --> 00:44:35,832 Where are we going? 694 00:44:35,906 --> 00:44:37,533 We're going home, okay? 695 00:44:43,814 --> 00:44:45,748 Donald, where is Jesse? 696 00:44:46,950 --> 00:44:48,417 It's too late, Lydia. 697 00:44:49,319 --> 00:44:50,650 He's not here. 698 00:44:51,822 --> 00:44:53,346 They already took him away. 699 00:45:08,639 --> 00:45:09,799 Jesse! 700 00:45:11,008 --> 00:45:12,168 Jesse! 701 00:45:55,385 --> 00:45:58,877 For the first time since the day I sat in ninth-grade science, 702 00:45:59,323 --> 00:46:01,791 I began to consider that Mr. Corkill was right, 703 00:46:01,892 --> 00:46:05,521 that rainbows may be nothing more than optical illusions. 704 00:46:54,878 --> 00:46:55,970 Jesse. 705 00:46:56,647 --> 00:46:58,239 Hi, Mommy. 706 00:47:01,852 --> 00:47:04,116 But if rainbows are optical illusions, 707 00:47:04,388 --> 00:47:06,879 in order to see them you have to have the sun at your back 708 00:47:06,957 --> 00:47:08,481 and the rain in front of you. 709 00:47:08,625 --> 00:47:10,752 The rain was all behind Lydia now, 710 00:47:10,828 --> 00:47:13,353 and she could be content with something even better. 711 00:47:13,564 --> 00:47:15,964 Holding on to a little rainbow of her very own. 53264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.