All language subtitles for 05.Death.Wish.V.-.The.Face.of.Death.Charles.Bronson.[H264-mp4]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:49,131 --> 00:01:55,096 - Hey, what we gonna do now? Push it or what? - You pull, I'll push it. 3 00:01:56,848 --> 00:01:59,016 Come on, now, man. 4 00:02:09,277 --> 00:02:11,529 Hey, watch your back. 5 00:02:11,654 --> 00:02:15,074 - You watch your back. - Yeah, baby. 6 00:02:22,373 --> 00:02:26,210 - Check it out. - All right. 7 00:02:26,377 --> 00:02:28,671 Clear. 8 00:02:34,427 --> 00:02:36,554 This is not the right shoe. 9 00:02:56,824 --> 00:03:00,286 - Hi, Chelsea. - Hi, Paul. 10 00:03:03,706 --> 00:03:05,082 Thank you. 11 00:03:05,207 --> 00:03:11,631 I'm so happy to see you all and to welcome you to my tenth annual spring line collection. 12 00:03:11,756 --> 00:03:17,345 I'm proud to announce that 50 per cent of the proceeds from tonight's show 13 00:03:17,470 --> 00:03:22,558 will go to the New York Save the Children's Foundation. 14 00:03:22,683 --> 00:03:27,813 Now, fasten your seat belts and on with the show. 15 00:03:50,294 --> 00:03:52,380 Mr. O'Shea. Hey! 16 00:03:56,550 --> 00:03:58,052 Chicki. 17 00:03:59,011 --> 00:04:01,013 Come here. Say "shit". 18 00:04:01,180 --> 00:04:03,682 - Shit. - There you go. 19 00:04:03,808 --> 00:04:08,646 - Sal, take Chicki down to the factory. - Tommy. 20 00:04:08,771 --> 00:04:13,609 - Don't let Big Al leave till I see him. - Whatever you say. Let's go, Chicki. 21 00:04:15,111 --> 00:04:17,905 - Hey, stronz'. Come on, let's go. - What? 22 00:04:24,328 --> 00:04:28,541 - I love it, but you should be ready. - There she is. 23 00:04:28,666 --> 00:04:32,044 Tommy, you shouldn't be here. It's bad for my company. 24 00:04:32,169 --> 00:04:35,840 Maxine. Wait for me in the limo. 25 00:04:37,466 --> 00:04:41,095 Max! You. Wait. Limo. 26 00:04:46,684 --> 00:04:51,021 "Your" company. That's "our" problem. 27 00:05:04,285 --> 00:05:08,122 These numbers are very bad, Albert. You're way behind. 28 00:05:08,289 --> 00:05:10,749 - What can I do? - Pray. 29 00:05:10,875 --> 00:05:17,047 How many times do I have to tell you about that? Jesus! I'll tell you what you do. 30 00:05:17,172 --> 00:05:22,428 Tell Tommy you made a mistake, you can fix it. I hate to see you get hurt. 31 00:05:22,595 --> 00:05:26,974 You're already fat, ugly and stupid. You don't need any more problems. 32 00:05:27,099 --> 00:05:30,227 Am I right? Am I fucking right? 33 00:05:30,352 --> 00:05:33,522 What are you, fucking deaf? Am I right? 34 00:05:33,647 --> 00:05:35,608 - Yeah. - Yeah. 35 00:05:35,774 --> 00:05:37,860 Thank you. 36 00:05:38,944 --> 00:05:41,405 I don't need this fucking shit. 37 00:06:04,386 --> 00:06:07,890 - I see Chelsea's here. - This is not the time. 38 00:06:08,641 --> 00:06:12,269 That's my daughter, sitting with a geek. 39 00:06:12,436 --> 00:06:17,066 She's not your daughter any more. A judge took her away from you, remember? 40 00:06:17,191 --> 00:06:19,276 I never forget... 41 00:06:20,903 --> 00:06:22,529 ...love. 42 00:06:33,582 --> 00:06:38,545 What's the matter with you? Do you believe this guy? This is pathetic. 43 00:06:41,298 --> 00:06:46,053 Albert. Big, fat Albert. How're you doing, Al? 44 00:06:46,178 --> 00:06:50,641 - Mr. O'Shea, there's no need... - What do you mean? I always have need. 45 00:06:50,766 --> 00:06:54,728 - Say something, stutter. - I can't play with the numbers any more. 46 00:06:54,853 --> 00:06:58,190 - We're gonna have a problem. - I see, you don't understand. 47 00:06:58,357 --> 00:07:01,693 Clean that goddamn wax out of your ears. 48 00:07:01,819 --> 00:07:08,033 - We have to make the dirty cash clean, OK? - But we're moving more cash than clothes. 49 00:07:08,158 --> 00:07:10,285 Really? 50 00:07:25,759 --> 00:07:29,221 - Congratulations. - Hello, darling. Where's Chelsea? 51 00:07:29,346 --> 00:07:32,683 Glued to her seat. She's going to take after you. 52 00:07:32,808 --> 00:07:37,271 - You're going to miss the best part. - The best part is here. 53 00:07:39,273 --> 00:07:41,984 What's the matter? 54 00:07:43,610 --> 00:07:46,738 - How did this happen? - Chelsea's father's here. 55 00:07:46,864 --> 00:07:51,243 - He did this to you? - It's a way of life for him. 56 00:07:52,452 --> 00:07:54,538 Where is he? 57 00:07:55,289 --> 00:07:58,917 - Olivia, where is he? - He's downstairs in the factory. 58 00:07:59,042 --> 00:08:00,669 Come on. 59 00:08:07,676 --> 00:08:10,596 - Come on, move your ass, Albert. - Mr. O'Shea... 60 00:08:10,721 --> 00:08:16,226 There she is, the enchanting Esther Williams. 61 00:08:17,144 --> 00:08:20,230 Show us your best stroke, Esther! 62 00:08:20,355 --> 00:08:22,816 - How much, ballpark? - Mr. O'Shea, please. 63 00:08:22,941 --> 00:08:25,235 - No, give me a number. - Come on. 64 00:08:25,360 --> 00:08:27,779 That was 1,500 dollars' worth of merchandise. 65 00:08:27,946 --> 00:08:32,743 1,500? Chicki, grab a handful of high fashion there. 66 00:08:35,829 --> 00:08:38,290 Eveningwear. You're the greatest, Tommy. 67 00:08:38,415 --> 00:08:41,001 And you're stupid. 68 00:08:42,377 --> 00:08:45,589 More clothes than cash. Solve your problem? 69 00:08:45,714 --> 00:08:49,885 With all due respect, Mr. O'Shea, I follow Miss Regent's instructions. 70 00:08:52,095 --> 00:08:53,597 Oh! 71 00:08:57,517 --> 00:08:58,769 Reg! 72 00:09:15,911 --> 00:09:22,626 You and me are gonna take a little walk around the woodshed. 73 00:09:22,834 --> 00:09:24,961 Mr. O'Shea, please. 74 00:09:25,087 --> 00:09:28,757 - Mr. O'Shea, Mr. O'Shea. - That's my name. 75 00:09:28,924 --> 00:09:31,176 - Mr. O'Shea... - You're repeating yourself. 76 00:09:31,301 --> 00:09:34,388 - Is this necessary? - You're boring the shit out of me. 77 00:09:34,513 --> 00:09:37,307 You know what your problem is? 78 00:09:37,432 --> 00:09:38,809 What? 79 00:09:38,934 --> 00:09:43,897 You and your boss think you don't have to service your partners any more. 80 00:09:44,022 --> 00:09:49,528 I'm partnered up with over 35 companies, all of whom are very responsive and helpful, 81 00:09:49,653 --> 00:09:53,115 with the exception of this company because it's too fat. 82 00:09:53,240 --> 00:09:55,826 And you, you're too fat. 83 00:09:58,078 --> 00:10:01,206 Look at you. You look like a beached whale. 84 00:10:01,331 --> 00:10:05,544 - Mr. O'Shea. - Albert. I warned you. You wouldn't listen. 85 00:10:05,710 --> 00:10:09,923 - Whoa! - Look what we have here. 86 00:10:15,095 --> 00:10:19,307 I'm just acting, Albert. Relax. 87 00:10:19,433 --> 00:10:21,977 But in all seriousness... 88 00:10:22,102 --> 00:10:25,397 - My god! - That's gross. 89 00:10:25,522 --> 00:10:31,862 Big tub of guts. I think you ought to have Dr. O'Shea's one-second weight loss. 90 00:10:33,738 --> 00:10:38,618 - Don't move, fat man. - I think Al's got the message, don't you? 91 00:10:42,539 --> 00:10:43,915 Tommy. 92 00:10:44,040 --> 00:10:50,672 - This is bullshit! And so are you. - My head nigger and you talk to me like that? 93 00:10:50,797 --> 00:10:53,258 - Fuck you, son of a bitch! - Hey! 94 00:10:53,383 --> 00:10:57,262 Reg, that was really stupid. 95 00:10:57,387 --> 00:11:01,308 - You got a big mouth. Now apologize. - I ain't saying shit. 96 00:11:01,433 --> 00:11:08,023 Now, Reggie, you know if you don't say shit, you'll lose 90 per cent of your vocabulary. 97 00:11:08,982 --> 00:11:12,027 You people just never learn, do you? 98 00:11:13,445 --> 00:11:16,114 There you go, Sambo. 99 00:11:16,239 --> 00:11:19,326 Take the wounded bear and dance outta here. 100 00:11:21,703 --> 00:11:28,543 - I ain't taking this shit any more. - Reg, take your problem up with the NWACP. 101 00:11:29,669 --> 00:11:33,840 - I think he's gonna cause trouble, Tommy. - Trouble breeds trouble. 102 00:11:36,259 --> 00:11:39,804 - What is this? - Paul. Tommy. 103 00:11:39,930 --> 00:11:43,183 - Is this him? - You got a problem? 104 00:11:46,019 --> 00:11:50,523 - Do guns make you nervous? - Guns have their uses. 105 00:11:50,649 --> 00:11:53,568 Idiots with guns make me nervous. 106 00:11:58,114 --> 00:12:04,287 Put it away. Well, there she is. How's my little girl? 107 00:12:09,000 --> 00:12:10,210 Accident. 108 00:12:10,335 --> 00:12:16,174 3,000 dollar suit. Can't take me... anywhere. 109 00:12:23,807 --> 00:12:26,726 - It's gonna be one of those days. - What? 110 00:12:26,851 --> 00:12:30,397 I was just saying to Chicki it's a nice day. 111 00:12:36,778 --> 00:12:42,742 - Think about it, Reg. Tommy'll kill you. - Screw Tommy, man. 112 00:12:43,451 --> 00:12:45,370 Tommy won't like it. 113 00:12:46,496 --> 00:12:48,998 I couldn't keep him out, Paul. 114 00:12:49,124 --> 00:12:52,377 He saw an opportunity and he just pounced. 115 00:12:52,502 --> 00:12:57,382 The unions, trucking, he's infiltrated every aspect of my business... 116 00:12:57,507 --> 00:13:01,052 - Mommy! Come over here! ... and almost all the garment district. 117 00:13:01,177 --> 00:13:04,347 I could tell you a lot more. 118 00:13:04,472 --> 00:13:08,560 - You've told me enough. The DA's a friend. - Look. 119 00:13:08,685 --> 00:13:12,897 Oh! 120 00:13:35,170 --> 00:13:39,549 - Paul. Nice to see you again. - Brian. Nice to see you. Come in. 121 00:13:39,674 --> 00:13:42,844 This is my assistant, Hector Vasquez. Hector, meet Paul Kersey. 122 00:13:42,969 --> 00:13:44,637 Nice to meet you. 123 00:13:44,762 --> 00:13:49,851 - Stewart. Professor Paul Stewart. - Right. 124 00:13:49,976 --> 00:13:53,062 I should have remembered. I gave you that name. 125 00:13:53,188 --> 00:13:55,440 No, it wasn't you. 126 00:13:56,691 --> 00:14:02,030 It was your boss when you were working with the witness protection programme. 127 00:14:02,155 --> 00:14:06,784 - The new life we gave you working out? - Yeah. Still teaching architecture. 128 00:14:06,951 --> 00:14:09,787 - So life's good? - Depends. 129 00:14:09,913 --> 00:14:12,248 - On what? - On you. 130 00:14:12,373 --> 00:14:16,586 Ah, yes. You said on the phone that a friend needs my help? 131 00:14:16,711 --> 00:14:20,840 - Olivia Regent. - The fashion designer? 132 00:14:21,799 --> 00:14:24,928 - Wasn't she married to? - Tommy O'Shea. 133 00:14:25,053 --> 00:14:29,724 You see, O'Shea has involved himself in her business, 134 00:14:29,849 --> 00:14:34,604 in the whole fashion world, in fact, in a very bad way. 135 00:14:34,729 --> 00:14:39,025 - She would like to get him out. - Maybe we can help each other. 136 00:14:39,150 --> 00:14:43,571 I haven't been able to touch that guy. When can she come in? 137 00:14:43,655 --> 00:14:47,492 - Tomorrow? - Perfect. Tommy O'Shea. 138 00:14:47,700 --> 00:14:53,289 - I hope she realizes her whole life will change. - She hopes it's for the better. 139 00:15:45,258 --> 00:15:48,136 Oh! 140 00:15:48,261 --> 00:15:50,346 I bet it's beautiful. 141 00:15:51,514 --> 00:15:53,599 Oh! It is. 142 00:15:55,226 --> 00:16:02,275 Paul, I can't tell you what this means to me. And Chelsea, she so needs a father. 143 00:16:03,401 --> 00:16:08,114 - Can I take that to mean a yes? - Come here. 144 00:16:10,491 --> 00:16:12,702 With all my heart. 145 00:16:22,378 --> 00:16:23,671 To us. 146 00:16:36,726 --> 00:16:39,061 Oh! Oh! 147 00:16:39,854 --> 00:16:42,315 I'll be right back. 148 00:17:23,314 --> 00:17:27,443 I've always been a fan of yours, Miss Regent. 149 00:17:30,071 --> 00:17:34,367 - Are you embarrassed or something? - I'm not embarrassed. 150 00:17:34,492 --> 00:17:37,161 Ah, jeez! Come on, what happened here? 151 00:17:38,663 --> 00:17:41,958 - OK, sweetheart, don't worry about it. - Are you OK? 152 00:17:42,083 --> 00:17:46,170 - Bring some more of these, will you? - Get him a towel. 153 00:17:51,259 --> 00:17:53,928 There, that's better. 154 00:17:55,012 --> 00:17:57,348 Goddamn dandruff! 155 00:17:57,473 --> 00:18:00,226 Oh! I'm sorry. 156 00:18:01,978 --> 00:18:07,108 It's true, isn't it? Look at that. What a face you've got. Look at it. 157 00:18:07,275 --> 00:18:12,780 Not me, you. Look at that beautiful face! 158 00:18:12,905 --> 00:18:18,160 Take a good look at it because I'm going to have to take it away from you. 159 00:18:20,121 --> 00:18:22,623 See, why do you? 160 00:18:22,748 --> 00:18:26,335 It's best to be careful who you talk to. 161 00:18:26,502 --> 00:18:32,091 We have ears everywhere. We know what you're thinking of doing. 162 00:18:33,009 --> 00:18:37,680 Don't do it. It's a bad idea. 163 00:18:37,847 --> 00:18:39,932 So bad. 164 00:18:40,057 --> 00:18:42,059 So bad! 165 00:18:52,361 --> 00:18:54,488 Come here, baby. 166 00:19:05,332 --> 00:19:10,254 The next time, your daughter won't have a mother. 167 00:19:27,980 --> 00:19:30,065 Remember. 168 00:20:15,611 --> 00:20:17,154 Excuse me. 169 00:20:37,925 --> 00:20:40,886 She's stable, fair. 170 00:20:41,053 --> 00:20:45,641 - Tough gal. - On the outside. 171 00:20:45,766 --> 00:20:53,065 I'm not gonna pull any punches. Even with reconstruction, the face will never be the same. 172 00:20:57,861 --> 00:21:01,490 Why was O'Shea at the restaurant? It's more than coincidence. 173 00:21:01,615 --> 00:21:04,743 How did he know she was going to testify? 174 00:21:04,868 --> 00:21:09,415 Paul, I didn't know she would need protection until after she came in. 175 00:21:09,540 --> 00:21:12,126 I should have known. 176 00:21:12,251 --> 00:21:15,754 I underestimated O'Shea. It's not gonna happen again. 177 00:21:15,879 --> 00:21:20,009 It's not your fault. She'll still talk to us, won't she? 178 00:21:20,134 --> 00:21:23,304 - I don't know. - Paul... 179 00:21:23,429 --> 00:21:26,348 This thing is not just gonna go away. 180 00:21:28,017 --> 00:21:31,562 Let me just have a couple of words, all right? 181 00:21:32,855 --> 00:21:35,024 Hoyle. Vasquez. 182 00:21:35,149 --> 00:21:39,737 My investigation started an hour ago and the chief prosecutor's already here? 183 00:21:39,862 --> 00:21:44,825 Olivia Regent, the victim, is part of an ongoing investigation in my department, Lieutenant. 184 00:21:44,950 --> 00:21:48,120 - The Tommy O'Shea investigation? - What do you know about that? 185 00:21:48,287 --> 00:21:52,583 He was at the scene of the crime and wherever he is, he stinks. 186 00:21:52,708 --> 00:21:59,298 I watched him come up through the Irish gangs. Now he's going big time. He's a scumbag. 187 00:21:59,465 --> 00:22:05,512 But we believe the perp might have been somebody else. Do you recognize him? 188 00:22:05,637 --> 00:22:08,932 He had a lot of make-up on. I don't know. 189 00:22:09,058 --> 00:22:13,729 - May I, sir? - Do you know him, Vasquez? 190 00:22:13,854 --> 00:22:16,940 - Looks like Frederick Garretty. - Aka Freddie Flakes. 191 00:22:17,066 --> 00:22:20,360 He's got a skin condition. It causes bad dandruff. 192 00:22:20,486 --> 00:22:24,990 When O'Shea has a special job to do, he uses this piece of scum. 193 00:22:25,115 --> 00:22:29,328 Likes disguises, a security freak. A very lethal guy. 194 00:22:29,453 --> 00:22:33,290 What about Tommy O'Shea? He's the guilty one. 195 00:22:33,415 --> 00:22:37,920 Paul, unless I have something more to go on, my hands are tied. 196 00:22:38,045 --> 00:22:41,298 O'Shea has an ironclad alibi, right? 197 00:22:41,423 --> 00:22:44,092 You were there. 198 00:22:44,259 --> 00:22:47,805 I see I'm wasting my time with you guys. 199 00:22:49,097 --> 00:22:53,018 I got some more questions. I'll be calling you. 200 00:22:53,143 --> 00:22:55,813 Still not sure what you're doing here. 201 00:22:55,938 --> 00:22:59,274 Well, it's a little over your head, Lieutenant. 202 00:22:59,399 --> 00:23:03,278 Why don't you just do your job, I'll do mine. OK? 203 00:23:04,071 --> 00:23:06,573 Excuse me. 204 00:23:06,740 --> 00:23:08,700 Lieutenant. 205 00:23:08,826 --> 00:23:14,915 I remember when he was fixing parking tickets in the DA's office. Let's get outta here. 206 00:23:31,807 --> 00:23:35,686 - How's Chelsea? - Don't worry, Professor. She sleeps upstairs. 207 00:24:07,759 --> 00:24:10,679 - How'd this happen? - Chelsea's father's here. 208 00:24:10,804 --> 00:24:15,225 - He did this to you? - It's a way of life for him. 209 00:24:15,350 --> 00:24:18,937 - I could tell you a lot more. - You've told me enough. 210 00:24:19,062 --> 00:24:22,983 I couldn't keep him out. He saw an opportunity and he pounced. 211 00:24:23,108 --> 00:24:28,238 The unions, trucking, he has infiltrated every aspect of my business 212 00:24:28,363 --> 00:24:31,158 and most everyone else in the garment district. 213 00:24:31,283 --> 00:24:35,495 Tommy O'Shea. I hope she realizes her whole life will change. 214 00:24:35,620 --> 00:24:39,583 - She hopes it's for the better. - I'm not pulling any punches. 215 00:24:39,708 --> 00:24:44,296 Even with reconstruction, the face will never be the same. 216 00:24:44,463 --> 00:24:46,548 You got a problem? 217 00:24:46,673 --> 00:24:50,886 - Guns make you nervous? - Guns have their uses. 218 00:24:51,011 --> 00:24:53,889 Idiots with guns make me nervous. 219 00:25:17,954 --> 00:25:21,583 Little Reggie's been telling tales and talking out of school. 220 00:25:21,708 --> 00:25:23,835 Now who's Reggie been talking to? 221 00:25:24,002 --> 00:25:29,800 - I said nothing to nobody, you white trash. - I had no idea you were so prejudiced. 222 00:25:33,136 --> 00:25:38,016 I usually get a shine with that. Do what you want with him. 223 00:25:38,141 --> 00:25:41,895 - There you go saying stupid things again. - Hey, Sal. 224 00:25:42,020 --> 00:25:47,859 You're looking a little rumpled. What do you say we straighten you out? 225 00:25:47,984 --> 00:25:51,113 - It's not a good thing. - It'll improve your appearance. 226 00:25:51,238 --> 00:25:53,740 No! No! 227 00:25:53,865 --> 00:25:56,201 Aagh! 228 00:25:57,786 --> 00:26:03,458 Reg, we know you've been talking to somebody. Why don't you just tell us who? 229 00:26:03,583 --> 00:26:08,588 - I ain't said nothing to nobody. - He ain't said nothing to nobody. 230 00:26:13,802 --> 00:26:17,889 - I bet that smarts, eh? Reg? Reg? - What? 231 00:26:18,056 --> 00:26:21,393 - Why did you do it? Don't lie! - I said nothing. 232 00:26:21,518 --> 00:26:24,938 You're lying! Let's straighten his hair. Come on. 233 00:26:25,105 --> 00:26:29,276 Let's straighten his hair. Yeah, that's better. 234 00:26:30,360 --> 00:26:35,448 Well, Reg, now you're all straightened out. Say goodnight. 235 00:26:38,451 --> 00:26:41,621 Chicki, we'll meet you and Reg down in the car. 236 00:26:41,746 --> 00:26:44,749 Get up. Get up. 237 00:26:53,216 --> 00:26:55,594 Goodnight, Reg. 238 00:26:59,848 --> 00:27:03,476 - OK, is that it? - Yeah, here it is. 239 00:27:03,602 --> 00:27:05,812 Looks like a pen, doesn't it? 240 00:27:05,979 --> 00:27:10,775 When we get this new recorded evidence, we're gonna nail O'Shea. 241 00:27:10,900 --> 00:27:14,738 - Albert, be very careful. - Don't worry. 242 00:27:14,863 --> 00:27:18,700 - We are gonna get those bastards, right? - You're damn right. 243 00:27:18,825 --> 00:27:22,203 You know how to use this? 244 00:27:22,329 --> 00:27:25,165 We make a hole in your shirt there... 245 00:28:05,205 --> 00:28:08,041 Clear, let's go. 246 00:28:15,965 --> 00:28:19,677 - This goombah won't pay for protection. - Let's have some fun. 247 00:28:28,478 --> 00:28:31,648 - Get out! Get out of here! - Cash! 248 00:28:39,322 --> 00:28:41,533 There you go! 249 00:28:43,451 --> 00:28:48,414 Next time Tommy says pay, you pay or we play. 250 00:29:07,016 --> 00:29:10,937 What about the laundry shipment coming this afternoon? 251 00:29:11,062 --> 00:29:15,984 Laundry? Oh, you mean the clothes for the homeless shelter? 252 00:29:16,985 --> 00:29:20,697 - What? - You know, people without homes. 253 00:29:20,822 --> 00:29:24,993 You forgot? You don't care about people less fortunate than you? Disgusting. 254 00:29:25,118 --> 00:29:30,456 I'm gonna strike you from my Christmas list. Mind if I borrow your pen? 255 00:29:40,425 --> 00:29:42,802 Thanks, Albert. 256 00:29:42,927 --> 00:29:45,513 Goodbye, Albert. 257 00:29:49,434 --> 00:29:50,894 They made him. 258 00:30:12,081 --> 00:30:13,750 Bitch! 259 00:30:35,605 --> 00:30:37,815 Police! Out of my way! 260 00:30:55,792 --> 00:30:58,461 Stop! Police! 261 00:31:28,866 --> 00:31:32,620 - Going down to the morgue. - Massive internal injuries. 262 00:31:32,745 --> 00:31:35,206 Sorry, guys, that's all we could do. 263 00:31:50,054 --> 00:31:53,433 - Well, how is she? - She's gone. 264 00:31:56,644 --> 00:32:00,940 Why were you there, anyway? You're not going back to your old ways? 265 00:32:01,065 --> 00:32:05,778 - Is that such a bad idea? - Let the cops take these guys down. 266 00:32:05,903 --> 00:32:10,283 - You know, sometimes the law works. - And sometimes it doesn't. 267 00:32:10,449 --> 00:32:14,912 These people steal, murder, destroy people's lives, and get away with it. 268 00:32:15,037 --> 00:32:20,459 They have alibis, money, lawyers, power. They have everything. 269 00:32:22,253 --> 00:32:27,300 Tell me something. How long have you been trying to take these guys down? 270 00:32:27,425 --> 00:32:34,557 16 years. These guys are pros. It's not like it's some gang of doped-out muggers. 271 00:32:34,682 --> 00:32:36,642 16 years? 272 00:32:39,812 --> 00:32:42,481 It's a long time to be failing. 273 00:33:07,256 --> 00:33:09,675 - I gotta go. Bye. - Ciao. 274 00:33:09,800 --> 00:33:12,261 Mama, relax. It's a sidewalk. 275 00:33:14,013 --> 00:33:16,515 Mama, who's the best, uh? 276 00:34:26,335 --> 00:34:29,922 Paul, I don't want Chelsea to see me like this. 277 00:34:30,047 --> 00:34:32,800 Chelsea's still at my place. 278 00:34:33,008 --> 00:34:38,556 - I thought it best until things settle down. - Thank you. 279 00:34:52,445 --> 00:34:55,531 Look at my face, Paul. 280 00:34:56,574 --> 00:35:02,288 Look at my face. I can't let Tommy get away with this. I won't let him. 281 00:35:03,789 --> 00:35:08,711 Olivia, you don't know how hard it is for me to say this. 282 00:35:08,836 --> 00:35:11,922 Let the law deal with Tommy. 283 00:35:13,340 --> 00:35:17,052 OK. Whatever you say. 284 00:35:17,178 --> 00:35:20,556 First I have to make a telephone call. 285 00:35:21,307 --> 00:35:27,104 I think Hoyle's phone has been bugged. So go along with me on this, will you? 286 00:35:29,565 --> 00:35:32,818 - District Attorney Hoyle's office. - Attorney Hoyle, please. 287 00:35:33,027 --> 00:35:35,237 - Who's calling? - Paul Stewart. 288 00:35:35,362 --> 00:35:37,198 - Hoyle. - It's Paul. 289 00:35:37,323 --> 00:35:39,617 How's Olivia? She hasn't changed... 290 00:35:39,742 --> 00:35:43,370 Olivia has decided not to testify. 291 00:35:43,495 --> 00:35:48,334 - Paul. - Can I talk to you about this for a minute? 292 00:35:48,459 --> 00:35:52,504 She's made up her mind and I support her decision. I'm sorry. 293 00:35:52,630 --> 00:35:54,882 All right. All right. 294 00:35:55,925 --> 00:35:57,051 Shit. 295 00:36:06,894 --> 00:36:08,979 Somebody else was listening. 296 00:36:16,403 --> 00:36:20,157 Hey! Tommy's really pissed, Gail. 297 00:36:25,788 --> 00:36:29,583 - It's payday, Gail. Where is it? - I don't have any money. 298 00:36:29,708 --> 00:36:32,086 - Where is it? - In the car. 299 00:36:32,211 --> 00:36:36,548 Come on, let's see what we got. Is the money in here? 300 00:36:36,674 --> 00:36:40,135 Oh, look at this! Look at this! What's this? 301 00:36:44,682 --> 00:36:47,393 Get outta my way! 302 00:36:48,727 --> 00:36:53,148 - I'm outta here. - You're losing weight. Stay for dinner. 303 00:36:53,273 --> 00:36:56,735 - Hector, you're staying for dinner. - You are. 304 00:36:56,860 --> 00:36:58,862 - Can I see your gun? - No. 305 00:36:58,988 --> 00:37:01,949 What's the matter with you? He's staying for dinner, 306 00:37:02,074 --> 00:37:05,703 first 'cause it's free and second, look how lonely he is. 307 00:37:05,828 --> 00:37:07,538 And I'm hungry. 308 00:37:07,746 --> 00:37:13,001 OK, I'll stay. Wait. You're not trying to set me up like last time? 309 00:37:13,127 --> 00:37:16,463 - Would I do that? - Yes, you would, actually. 310 00:37:17,881 --> 00:37:22,052 - Did you? - No, really. I have no idea who it is. 311 00:37:22,177 --> 00:37:25,931 - I have nothing to do with it. - Is it Marilyn? 312 00:37:26,140 --> 00:37:31,437 - She's got a moustache like you. - Hector, I do have a friend, a great girl. 313 00:37:31,562 --> 00:37:36,108 She just came in from out of town. I'd like you to meet her. 314 00:37:39,695 --> 00:37:42,406 Paul! Come on in. 315 00:37:45,576 --> 00:37:49,788 - What are you doing here? - I came to tell you Olivia will testify. 316 00:37:49,913 --> 00:37:52,291 Why didn't you say on the phone? 317 00:37:52,458 --> 00:37:56,336 I think somebody�s listening in to your conversations. 318 00:37:56,462 --> 00:37:58,505 Jesus Christ. 319 00:37:58,672 --> 00:38:02,551 OK. I understand. I'm not making the same mistake twice. 320 00:38:02,718 --> 00:38:05,679 I'll send Agent McDonald to her place for security. 321 00:38:05,846 --> 00:38:10,142 - OK? Come on in. - No, I've gotta get back to Olivia. 322 00:38:10,267 --> 00:38:12,728 She's doing the right thing, Paul. 323 00:38:17,107 --> 00:38:19,526 Hector, she is gonna testify. 324 00:38:19,651 --> 00:38:23,405 Tell McDonald to get over to her place now. 325 00:38:23,530 --> 00:38:25,616 Sorry, I gotta make some calls. 326 00:38:41,882 --> 00:38:44,343 Tell me, Paul. What do you see? 327 00:38:44,509 --> 00:38:47,846 I see the woman I'm going to marry. 328 00:38:49,264 --> 00:38:52,643 Promise me if anything should happen to me... 329 00:38:52,768 --> 00:38:56,605 - Nothing's gonna happen. - No, promise me still. 330 00:38:56,730 --> 00:39:01,109 - You'll take care of Chelsea. - Of course, I promise. 331 00:39:01,235 --> 00:39:03,779 I love you. 332 00:39:03,904 --> 00:39:05,781 And I love you. 333 00:39:32,140 --> 00:39:33,225 Yes? 334 00:39:34,101 --> 00:39:36,395 Dwight McDonald, Justice Department. 335 00:39:36,520 --> 00:39:40,565 Professor Stewart, we'd like to secure the building, sir. 336 00:39:45,112 --> 00:39:47,197 Professor Stewart? 337 00:39:49,783 --> 00:39:50,826 Olivia! 338 00:39:50,951 --> 00:39:52,828 How rude! 339 00:39:55,372 --> 00:39:57,457 - Olivia! - Paul? 340 00:39:59,626 --> 00:40:05,007 Olivia! Get away quickly. Use the fire escape. Quick! 341 00:40:05,674 --> 00:40:07,592 Gentlemen. 342 00:40:07,718 --> 00:40:11,013 - There he is! - We're here! 343 00:40:29,239 --> 00:40:30,240 Onward. 344 00:40:43,128 --> 00:40:47,632 - Where the hell is he? - He's not gonna get away. 345 00:40:57,017 --> 00:40:59,227 - Bingo. - There he is! 346 00:41:14,951 --> 00:41:17,078 - I'll get him. - Check the other rooms. 347 00:41:17,245 --> 00:41:20,999 - That bitch is gonna die. - Chicki, get that one. 348 00:41:21,124 --> 00:41:23,418 - Where is she? - Not in there. 349 00:41:29,424 --> 00:41:32,135 She's gotta be up there. Chicki, let's go. 350 00:41:36,681 --> 00:41:37,933 Peekaboo. 351 00:41:44,397 --> 00:41:46,900 She's gotta be up there. 352 00:41:49,361 --> 00:41:50,904 Son of a bitch! 353 00:41:52,739 --> 00:41:55,450 Come on, Chicki, let's go! 354 00:42:03,625 --> 00:42:07,170 Chicki! Go help your brother. I'll take care of her. 355 00:42:19,349 --> 00:42:21,685 Oh! 356 00:42:30,402 --> 00:42:31,403 Olivia! 357 00:43:07,856 --> 00:43:09,607 Ha! 358 00:43:09,733 --> 00:43:11,401 Better. 359 00:43:15,655 --> 00:43:17,657 Let's get outta here! 360 00:43:24,664 --> 00:43:29,127 OK. Check that side. Check the alley. Check the alley. Move! Go! 361 00:43:38,803 --> 00:43:44,267 Tommy O'Shea was released after questioning in the murder of Olivia Regent. 362 00:43:44,392 --> 00:43:47,437 Mr. O'Shea, what are your plans? 363 00:43:47,562 --> 00:43:51,107 I don't know. Might go fishing. I need a vacation. 364 00:43:51,232 --> 00:43:52,484 Seriously? 365 00:43:52,609 --> 00:43:57,572 Seriously, my life's a goddamn soap opera. Tune in tomorrow. 366 00:43:59,157 --> 00:44:03,578 Lieutenant King, why did the Organized Crime Bureau call in Mr. O'Shea? 367 00:44:03,703 --> 00:44:08,833 There is nothing unusual about this. We always talk to ex-spouses of murder victims. 368 00:44:08,958 --> 00:44:13,880 - Yes, but don't you? - Thank you, that's all we have to say. 369 00:44:36,319 --> 00:44:41,658 Look... Wait for me in the car. I'd better do this by myself. 370 00:44:50,583 --> 00:44:54,003 - Hi, Paul. - Say what you came to say. 371 00:44:56,047 --> 00:44:58,550 Chelsea, I'm so sorry about your mom. 372 00:45:02,679 --> 00:45:06,474 Paul, can... we talk? 373 00:45:07,100 --> 00:45:12,689 - Every time I talk to you, somebody gets hurt. - Listen to me. 374 00:45:12,814 --> 00:45:16,651 You come before the grand jury and identify those guys who... 375 00:45:19,028 --> 00:45:22,574 One of those guys will give Tommy up in a deal. 376 00:45:22,699 --> 00:45:25,743 I'll airtight the case with other people, not just you. 377 00:45:25,868 --> 00:45:28,788 Brian, get your men together and leave. 378 00:45:37,964 --> 00:45:41,092 Take your team back to headquarters. 379 00:45:43,428 --> 00:45:46,931 I miss mom. I wish she were here. 380 00:46:01,154 --> 00:46:04,615 Uh-huh. Uh-huh! 381 00:46:06,492 --> 00:46:08,536 Got you. 382 00:46:09,662 --> 00:46:12,874 You do good work, councilor. 383 00:46:14,042 --> 00:46:18,629 Well, boys. Tomorrow's the big day. 384 00:46:18,755 --> 00:46:23,760 - Big day? What big day? - Baby's coming home to dada. 385 00:46:23,885 --> 00:46:26,971 - Is your daughter coming for a visit? - What? 386 00:46:27,096 --> 00:46:32,602 - Your daughter, she's coming for a visit? - No, she's coming here to live. Permanently. 387 00:46:33,061 --> 00:46:36,814 Gee, baby. I never knew you felt that way about her. 388 00:46:40,068 --> 00:46:43,529 - What's mine is mine. - What did you say? 389 00:46:45,531 --> 00:46:49,994 I don't know. I'm starting to mumble like you, so I couldn't hear. 390 00:46:50,161 --> 00:46:52,246 What? 391 00:47:25,947 --> 00:47:29,575 Chelsea, don't forget your gloves and your hat. 392 00:47:31,536 --> 00:47:36,249 - I don't wanna go. I wanna stay with you. - What's happening? What's going on? 393 00:47:37,792 --> 00:47:40,503 - Into the car, miss. - What is this? 394 00:47:40,628 --> 00:47:45,675 I'm sorry, Professor Stewart. He has the legal rights. 395 00:47:46,509 --> 00:47:49,470 I apologize, sir. 396 00:47:50,805 --> 00:47:54,100 Read it and weep. She's coming with me. 397 00:47:54,559 --> 00:47:56,769 Like hell she is. 398 00:48:04,819 --> 00:48:07,822 Son of a bitch is quick. 399 00:48:13,494 --> 00:48:16,372 Professor Stewart! 400 00:48:16,497 --> 00:48:20,543 Are you all right? What's happened? 401 00:48:20,668 --> 00:48:25,673 Professor, what's happened? What is it? 402 00:48:34,557 --> 00:48:40,313 Look at my face, Paul. I can't let Tommy get away with this. 403 00:48:40,438 --> 00:48:44,650 Paul, if you'll just come before the grand jury, identify those men... 404 00:48:44,775 --> 00:48:46,986 Gather your men together and leave. 405 00:48:47,111 --> 00:48:50,781 - Going back to your old ways? - Is that a bad idea? 406 00:48:50,906 --> 00:48:54,994 - Let the law do it. Sometimes it works. - Sometimes it doesn't. 407 00:48:55,119 --> 00:48:59,373 These people steal, murder, destroy people's lives, and get away with it. 408 00:48:59,540 --> 00:49:04,378 - Our hands are tied. - I'm wasting my time with you guys. 409 00:49:38,245 --> 00:49:41,082 - That looks perfect. - Grazie, 410 00:49:45,002 --> 00:49:47,797 - Hey, sis. How you doing? - OK. 411 00:49:47,922 --> 00:49:53,344 - Hey, Sal, I gotta take a whiz. - He's gotta take a whiz. 412 00:49:53,552 --> 00:49:55,805 - Where's mama? - She's in the back. 413 00:49:55,930 --> 00:49:59,183 Chicki, your canoli's on the table up front. 414 00:49:59,308 --> 00:50:02,353 I'll see Mama later. I'll see Chicki at Tommy's. 415 00:50:02,478 --> 00:50:05,564 - You drive careful, Salvatore. - Yeah, yeah. 416 00:50:05,773 --> 00:50:08,901 Congratulations, you finally got a customer. 417 00:50:20,788 --> 00:50:24,834 - Can I have a refill of coffee, please? - Sure. 418 00:50:24,959 --> 00:50:29,797 - Hey, buddy, finished with the papers? - Help yourself. 419 00:50:41,684 --> 00:50:44,645 - There you go. - Thanks. 420 00:51:05,833 --> 00:51:08,586 Anna, I love your canoli! 421 00:51:08,711 --> 00:51:12,882 Chicki, you eat too many, you're gonna turn into a blimp. 422 00:51:13,007 --> 00:51:15,718 I'll be a happy blimp. 423 00:51:38,365 --> 00:51:43,871 Chicki, are you OK? Chicki, are you OK? Chicki! 424 00:51:45,039 --> 00:51:47,124 Chicki, what's wrong? 425 00:51:48,042 --> 00:51:51,045 Chicki! Chicki! 426 00:51:51,170 --> 00:51:55,132 Help him, mister. Help him, come on! 427 00:51:55,257 --> 00:51:57,384 Oh, my God! Oh, my God! 428 00:52:02,097 --> 00:52:05,351 Help! My brother! Help! 429 00:52:08,270 --> 00:52:10,814 Have you got a problem? 430 00:52:18,822 --> 00:52:22,701 - Chicki! - All right, lady. All right. 431 00:52:32,169 --> 00:52:38,133 Father, God of all consolation, in your unending love and mercy for us, 432 00:52:38,258 --> 00:52:42,763 you turn the darkness of death into the dawn of new life. 433 00:52:42,888 --> 00:52:45,516 Show compassion to your people in their sorrows. 434 00:52:45,641 --> 00:52:50,646 Be our refuge and our strength to lift us from the darkness of this grief... 435 00:52:50,771 --> 00:52:53,440 Come on. It's OK. 436 00:52:53,565 --> 00:52:59,321 Your son, our Lord Jesus Christ, by dying for us, conquered death. 437 00:52:59,446 --> 00:53:04,076 - We'll stand by you. - He treated me like shit. Why do I miss him? 438 00:53:04,201 --> 00:53:09,081 - She's not holding up too well. - I sure wouldn't want that to be me. 439 00:53:09,206 --> 00:53:11,959 ...where every tear will be wiped away. 440 00:53:12,126 --> 00:53:15,337 We ask this through Christ our Lord, Amen. 441 00:53:25,681 --> 00:53:29,768 - Cyanide. Who would've? - I haven't a clue. 442 00:53:29,893 --> 00:53:34,189 Everybody's going to ball games together. It doesn't make any sense. 443 00:53:34,314 --> 00:53:39,027 Chicki. He had no concept of security. 444 00:53:39,153 --> 00:53:43,907 He was, like, naked. You should learn from this. 445 00:53:44,032 --> 00:53:48,453 Sure, become a paranoid schizophrenic like you. 446 00:53:48,579 --> 00:53:51,498 You got it wrong, Tommy. 447 00:53:51,623 --> 00:53:58,547 Protection is like being back in your mother's womb, it's so safe. 448 00:53:58,672 --> 00:54:01,800 - Hey. - Dandruff. 449 00:54:39,713 --> 00:54:41,506 - What? - What happened? 450 00:54:45,302 --> 00:54:47,471 I have no idea. 451 00:54:50,057 --> 00:54:53,185 Oh, my God. Look at that. 452 00:55:00,901 --> 00:55:03,612 Oh, my Lord. 453 00:55:03,737 --> 00:55:09,284 Tommy really knows how to buy. This is quality merchandise. This stuff is gonna sell. 454 00:55:09,409 --> 00:55:12,037 Way better than what that broad had. 455 00:55:12,204 --> 00:55:16,458 You're right, Sal. Tommy's a genius. Yeah. 456 00:55:16,583 --> 00:55:19,378 Can somebody help me back here? 457 00:55:35,852 --> 00:55:37,521 Maxine. 458 00:55:38,855 --> 00:55:40,315 Max! 459 00:55:41,066 --> 00:55:44,069 - Slither over my way. - What, baby? 460 00:55:46,488 --> 00:55:48,990 It's show time. 461 00:56:03,672 --> 00:56:08,218 - Something wrong? - Just keep at it. 462 00:56:08,343 --> 00:56:11,304 Nothing's happening again. 463 00:56:11,388 --> 00:56:16,518 Any shit outta you, I'll squeeze your head. Take a hike. 464 00:56:51,178 --> 00:56:54,264 Turn around. Are you ticklish? 465 00:56:54,389 --> 00:56:57,684 When you talk to your mother do you do this? 466 00:56:57,809 --> 00:57:00,187 What do we have here? 467 00:57:02,814 --> 00:57:07,235 - Put it down. - Yes, sir. Happy? 468 00:57:10,280 --> 00:57:12,782 - Mr. Vasquez. - Mr. O'Shea. 469 00:57:12,908 --> 00:57:17,621 I never thanked you personally for that tip on Olivia. 470 00:57:17,746 --> 00:57:20,040 That's OK. 471 00:57:21,708 --> 00:57:24,586 The money was your thanks. 472 00:57:25,837 --> 00:57:28,340 Who killed Chick? 473 00:57:28,465 --> 00:57:32,719 Well, you got a problem. 474 00:57:32,802 --> 00:57:37,390 Ever hear the name Paul Kersey, a vigilante killer a few years back? 475 00:57:37,515 --> 00:57:38,558 Oh, yeah. 476 00:57:38,683 --> 00:57:41,603 That was your ex-wife's boyfriend. 477 00:57:42,437 --> 00:57:43,772 Professor. 478 00:57:43,939 --> 00:57:46,107 - You people have him? - Not any more. 479 00:57:46,232 --> 00:57:49,027 - He did Chicki? - Kersey's no amateur. 480 00:57:49,986 --> 00:57:52,113 You pissed him off. 481 00:57:54,240 --> 00:57:58,995 - How do we find him? - I could remedy that situation. 482 00:58:00,163 --> 00:58:03,917 - But it's gonna cost you. - No kidding? 483 00:58:05,710 --> 00:58:08,171 - Have at it. - Deal. 484 00:58:12,175 --> 00:58:13,551 You know... 485 00:58:14,761 --> 00:58:17,931 Kersey's gonna be going down the list. 486 00:58:18,807 --> 00:58:21,351 Get it? 487 00:58:25,647 --> 00:58:27,941 - Hey, Hector. - Yeah? 488 00:58:31,486 --> 00:58:33,947 Something you're wearing? 489 00:58:34,823 --> 00:58:38,159 I don't know, Tommy. Check Sal. 490 00:58:39,160 --> 00:58:40,412 Scumbag. 491 00:58:49,462 --> 00:58:52,298 - Jesus Christ. - What? 492 00:58:52,465 --> 00:58:56,010 - We gotta call Freddie. - Don't worry about Freddie. 493 00:58:56,219 --> 00:59:00,432 You know Freddie. He's in the womb. 494 00:59:00,932 --> 00:59:01,975 What? 495 00:59:02,600 --> 00:59:04,811 The womb. 496 00:59:55,612 --> 00:59:58,114 Hm. Birthday present? 497 00:59:58,698 --> 01:00:03,620 - A treat for someone special. - How lovely. Won't they be surprised? 498 01:00:18,468 --> 01:00:22,138 You look great in that outfit. Do you think it'll fit me? 499 01:00:22,263 --> 01:00:25,141 That depends. Are you into pain? 500 01:00:25,266 --> 01:00:29,812 - This is the only place I feel safe any more. - Want some wine? 501 01:00:30,021 --> 01:00:33,274 You go ahead. I gotta keep my head clear. 502 01:00:36,611 --> 01:00:39,948 Of course the stress is making me itch. 503 01:00:40,114 --> 01:00:42,742 - Sure you don't want some wine? - Yeah. 504 01:00:42,867 --> 01:00:46,746 - Maybe milk, to calm me down. - No, milk's bad for dandruff. 505 01:00:46,871 --> 01:00:48,998 - Really? - Yeah. 506 01:00:49,123 --> 01:00:52,919 I gotta get a new dermatologist. That guy's a joke. 507 01:00:58,508 --> 01:01:01,052 - I'll give you some buttons to push. - Yeah. 508 01:01:01,177 --> 01:01:04,847 - I just gotta calm down, you know. - Oh, lighten up. 509 01:01:05,682 --> 01:01:07,642 You sound like Tommy. 510 01:01:07,767 --> 01:01:13,064 Tommy's being stupid and careless. He thinks he's got some guns, some goons, he's safe. 511 01:01:13,189 --> 01:01:16,859 I'm worried about him. He used to be smarter than that. 512 01:01:16,985 --> 01:01:21,072 What happens if Tommy goes down? Will he be loyal to me? 513 01:01:40,758 --> 01:01:45,138 This stuff is supposed to kill every flake on my head. 514 01:01:45,346 --> 01:01:52,019 - It smells like the stuff they use on cockroaches. - Who are you calling a cockroach? 515 01:02:22,091 --> 01:02:23,968 Hey! 516 01:02:28,556 --> 01:02:31,058 Stay put. I'll be right back. 517 01:03:28,199 --> 01:03:30,243 Oh, God. 518 01:03:32,662 --> 01:03:34,163 Kids. 519 01:03:43,256 --> 01:03:46,092 Hey, Freddie! 520 01:03:46,217 --> 01:03:50,221 I'm gonna take care of your dandruff problem for you. 521 01:03:50,388 --> 01:03:52,098 No! 522 01:03:54,558 --> 01:03:55,935 Freddie! 523 01:03:56,060 --> 01:03:59,146 Aagh! 524 01:04:13,953 --> 01:04:16,330 Aagh! No! Freddie! 525 01:04:31,762 --> 01:04:33,139 - Brian. - Yeah? 526 01:04:33,305 --> 01:04:36,767 - I got some news. - I don't want any more news. 527 01:04:36,892 --> 01:04:41,022 Sorry, I just got off the phone with the mayor's assistant. 528 01:04:41,147 --> 01:04:44,984 - The mayor's on a rampage about this vigilante. - I'm not surprised. 529 01:04:45,109 --> 01:04:48,571 - He's gonna call in a few minutes. - The assistant? 530 01:04:48,696 --> 01:04:50,781 No, the mayor. 531 01:04:50,906 --> 01:04:55,244 First Paconi, then Flakes. He's going down the list. Make sure O'Shea's covered. 532 01:04:55,369 --> 01:04:58,497 You got it. 533 01:05:00,624 --> 01:05:06,547 - You wanna get that? - That's why they pay you the big bucks. 534 01:05:12,511 --> 01:05:13,554 Hoyle. 535 01:05:13,679 --> 01:05:18,392 - It's Paul, Brian. - Where are you? We've looked all over for you. 536 01:05:18,517 --> 01:05:22,813 You can't take the law into your own hands. Let me help you. 537 01:05:22,938 --> 01:05:28,360 You can help me by meeting me at Olivia's house at 10. Come alone, will you? 538 01:05:29,361 --> 01:05:30,362 Paul? 539 01:05:36,368 --> 01:05:39,330 Honey, I gotta get off the phone. 540 01:06:46,438 --> 01:06:49,316 I didn't think it would be this easy, Kersey. 541 01:07:00,244 --> 01:07:01,996 Neither did I. 542 01:07:10,296 --> 01:07:14,717 You're right. You can't trust the justice system. 543 01:07:15,676 --> 01:07:19,013 He would have killed you, Brian. 544 01:07:22,850 --> 01:07:24,560 Yeah. 545 01:07:30,941 --> 01:07:33,193 No judge, no jury... 546 01:07:34,653 --> 01:07:37,031 ...no appeal and no deals. 547 01:07:37,156 --> 01:07:39,867 How do you feel about it? 548 01:07:41,076 --> 01:07:43,454 I'm scared. 549 01:07:45,289 --> 01:07:47,583 What are you gonna do? 550 01:07:53,047 --> 01:07:54,465 Paul... 551 01:07:56,216 --> 01:07:59,136 ...I�m not even here. 552 01:08:10,814 --> 01:08:12,608 Let us pray. 553 01:08:12,733 --> 01:08:18,864 Lord, hear our prayers and be merciful to your son whom you have called from this life. 554 01:08:18,989 --> 01:08:21,992 Welcome him into the company of your saints... 555 01:08:22,117 --> 01:08:24,745 - Terrible. ... in the kingdom of light and peace... 556 01:08:24,870 --> 01:08:29,082 But life goes on... 557 01:08:29,208 --> 01:08:35,088 Father, God of all consolation, in your unending love and mercy for us... 558 01:08:37,341 --> 01:08:40,719 My children, please. This is the house of the Lord. 559 01:08:41,386 --> 01:08:47,601 Put away those weapons. My children, please. Let us continue. 560 01:08:48,852 --> 01:08:53,649 Show compassion to your people in their sorrow... 561 01:08:53,774 --> 01:08:55,692 What is it? 562 01:08:55,818 --> 01:08:58,862 ...to lift us from the darkness of this grief... 563 01:08:59,029 --> 01:09:01,365 It's the asshole. 564 01:09:01,490 --> 01:09:08,413 Your son, our Lord, Jesus Christ... Where are you going, my children? 565 01:09:13,377 --> 01:09:15,212 - Tommy. - What? 566 01:09:15,379 --> 01:09:17,214 Over there. 567 01:09:22,678 --> 01:09:26,014 Well, open the goddamn thing, dummy. 568 01:09:39,278 --> 01:09:47,536 You know, it's the first time I've ever looked at that son of a bitch and it didn't irritate me. 569 01:09:55,002 --> 01:09:57,254 Ship him to Jersey. 570 01:10:33,790 --> 01:10:35,292 Max. 571 01:10:36,877 --> 01:10:40,172 A couple of cappuccinos 572 01:10:40,297 --> 01:10:42,716 and something to eat. 573 01:10:42,883 --> 01:10:47,262 Then upstairs and check out Chelsea. 574 01:10:58,190 --> 01:11:03,737 This is no good, Tommy. This is a vendetta that we brought on ourselves. 575 01:11:03,862 --> 01:11:07,074 Now Vasquez is gone, that's terrific. 576 01:11:08,492 --> 01:11:13,288 - This is bad for business. - Vasquez got what he deserved. 577 01:11:13,455 --> 01:11:16,374 We can always buy somebody else. 578 01:11:16,541 --> 01:11:20,253 Just concentrate on Kersey. Concentrate on Kersey. 579 01:11:20,378 --> 01:11:24,925 Concentrate on Kersey. We got every spare soldier out looking for that maniac. 580 01:11:25,050 --> 01:11:27,677 Jesus Christ, Tommy! 581 01:11:30,555 --> 01:11:35,936 I want out. As soon as we dust this Kersey asshole, I want out. 582 01:11:36,019 --> 01:11:38,980 - That's it. - What is it, Sallie? 583 01:11:39,064 --> 01:11:45,612 What do you mean? Look at me! My blood pressure's going through the goddamn roof. 584 01:11:46,863 --> 01:11:50,742 Ever since Chicki's gone, it don't make sense any more. 585 01:11:50,867 --> 01:11:53,995 Your blood pressure, part of it's your diet. 586 01:11:54,162 --> 01:11:57,707 You eat like you're going to the electric chair. 587 01:11:57,833 --> 01:12:01,753 I don't need you to tell me how to eat. 588 01:12:01,878 --> 01:12:04,005 Concentrate on Kersey. 589 01:12:05,507 --> 01:12:09,261 I think we oughta give the lamb to the wolf. 590 01:12:09,427 --> 01:12:15,517 - We'll catch Kersey using Chelsea as bait. - What are you talking about? Lamb, wolf? 591 01:12:16,184 --> 01:12:21,147 Kersey, he knows every move we're making, 592 01:12:21,273 --> 01:12:23,817 and somebody's helping him out. 593 01:12:26,361 --> 01:12:28,572 You're the lamb, Sallie. 594 01:12:28,697 --> 01:12:32,284 - Are you selling me out? No! - No, listen to me. 595 01:12:32,409 --> 01:12:36,538 Do the same thing you do every Sunday, go to church, 596 01:12:36,663 --> 01:12:40,375 drop the cash at Olivia's, do everything like on Sunday. 597 01:12:40,500 --> 01:12:43,253 Sure, and get barbecued like Freddie Flakes. 598 01:12:43,378 --> 01:12:46,172 He won't get near you, I promise. 599 01:12:46,256 --> 01:12:48,758 You promise. You promise. 600 01:12:49,634 --> 01:12:53,513 So I pick Chelsea up here and Kersey's gonna do nothing? 601 01:12:53,638 --> 01:12:57,684 No, you lead him to the factory and right into the trap. 602 01:12:57,809 --> 01:13:01,187 Don't they look nice? 603 01:13:01,354 --> 01:13:03,982 There she is. 604 01:13:04,107 --> 01:13:08,820 Poor, sweet, dim-witted Max. 605 01:13:08,945 --> 01:13:12,073 - Our resident retard. - What? 606 01:13:12,198 --> 01:13:16,494 Chicki choked to death on a canoli. Do you not remember? 607 01:13:16,661 --> 01:13:19,914 If you had a brain, you would play with it! 608 01:13:20,874 --> 01:13:23,460 - Don't! - Moron! 609 01:14:20,475 --> 01:14:25,605 Hello, Tommy? I got Kersey on my tail. I'm going to pick up Chelsea. 610 01:15:22,370 --> 01:15:25,081 Hi, sweetheart. 611 01:15:25,164 --> 01:15:32,171 Tommy? Yeah, I got Chelsea. Get everybody ready. We're on our way. 612 01:15:46,686 --> 01:15:50,773 Angel, check out the toys. 613 01:15:54,027 --> 01:15:57,280 Let's rock and roll! 614 01:15:58,406 --> 01:15:59,991 All right. 615 01:16:01,034 --> 01:16:03,953 Rock and roll your butts downstairs. 616 01:16:04,078 --> 01:16:09,167 And give Mr. Kersey the warmest of welcomes. 617 01:16:10,043 --> 01:16:12,837 Let's do it. Come on. 618 01:16:33,066 --> 01:16:34,817 Stay there. 619 01:16:37,654 --> 01:16:41,532 Now, come on. Let's go. 620 01:16:47,497 --> 01:16:49,290 Hey, hey! 621 01:16:51,501 --> 01:16:53,044 Get in there! 622 01:17:18,152 --> 01:17:23,366 You guys in position? Kersey should be showing up any time. 623 01:17:24,951 --> 01:17:28,871 - Kersey won't know what hit him. - Make him suffer. 624 01:17:47,056 --> 01:17:51,102 He's right behind me, the asshole. He's walking right into it. 625 01:17:51,227 --> 01:17:52,854 Wonderful. 626 01:17:54,272 --> 01:17:55,898 Chelsea. 627 01:17:56,023 --> 01:17:58,526 Chelsea, come here. 628 01:18:00,111 --> 01:18:04,866 You'd better come over here, you stubborn little shit. 629 01:18:04,991 --> 01:18:08,286 - No. - Hey, do what your father tells you. 630 01:18:08,411 --> 01:18:11,289 You spoilt little brat. 631 01:18:39,233 --> 01:18:41,569 He's inside. 632 01:19:23,277 --> 01:19:24,570 Shit! 633 01:21:04,044 --> 01:21:06,255 He's history. 634 01:21:07,464 --> 01:21:09,216 Shit. 635 01:21:30,404 --> 01:21:33,032 Aagh! 636 01:21:58,682 --> 01:22:01,810 - Where's the girl? - Don't know. 637 01:22:22,748 --> 01:22:24,458 Frankie? 638 01:22:25,751 --> 01:22:27,127 Frankie? 639 01:22:31,173 --> 01:22:32,341 Mickey. 640 01:22:33,717 --> 01:22:34,969 Mickey? 641 01:22:37,054 --> 01:22:40,557 Son of a bitch. Angel? 642 01:22:40,724 --> 01:22:45,354 - How many more of you are there? - I don't know. 643 01:22:45,479 --> 01:22:46,980 Angel! 644 01:22:51,402 --> 01:22:53,529 Frankie! 645 01:22:57,866 --> 01:23:01,453 Get up there. Get up there! 646 01:23:03,247 --> 01:23:06,041 I'll take the walkie-talkie. 647 01:23:12,798 --> 01:23:15,968 - What are you gonna do? - Help you remember. 648 01:23:16,093 --> 01:23:18,679 Hold that. Hold it! 649 01:23:33,777 --> 01:23:36,238 Come on, Kersey. 650 01:23:37,781 --> 01:23:40,868 What's this all about? 651 01:23:41,034 --> 01:23:44,663 I don't know nothing. Come on. 652 01:23:45,998 --> 01:23:48,417 Come on, Kersey. 653 01:24:06,477 --> 01:24:08,479 Memory any better? 654 01:24:23,368 --> 01:24:26,997 - Where's the girl? - She's upstairs in the big room. 655 01:24:27,122 --> 01:24:30,792 - Anybody with her? - Sal and Tommy. 656 01:24:45,557 --> 01:24:47,684 Sh! 657 01:25:05,452 --> 01:25:11,792 Frankie. Where've you been? How've you been doing? 658 01:25:14,711 --> 01:25:17,172 Did you get Kersey? 659 01:25:18,256 --> 01:25:20,801 Answer me! 660 01:25:22,219 --> 01:25:25,055 I'm coming for you, O'Shea. 661 01:25:25,180 --> 01:25:29,851 - Paul! Paul! - Don't just stand there, for Christ's sake! 662 01:25:29,977 --> 01:25:31,353 Moron. 663 01:25:35,941 --> 01:25:37,317 Sal! 664 01:25:39,027 --> 01:25:42,698 - Sal! - What? Tommy, the kid's getting away. 665 01:25:43,949 --> 01:25:47,077 You go that way. I'll meet you in the showroom. 666 01:26:22,028 --> 01:26:23,989 Paul? 667 01:26:24,114 --> 01:26:26,783 Paul, are you here? 668 01:26:28,076 --> 01:26:29,745 Paul? 669 01:26:48,013 --> 01:26:51,475 Don't even think it. 670 01:26:54,186 --> 01:26:58,440 - Paul! Help me! - Stop! Dammit! 671 01:27:01,860 --> 01:27:03,069 Paul! 672 01:27:03,195 --> 01:27:05,280 Paul, where are you? 673 01:27:32,140 --> 01:27:33,225 Sal! 674 01:27:39,147 --> 01:27:40,315 Sal! 675 01:27:42,984 --> 01:27:44,861 Jesus! 676 01:27:45,278 --> 01:27:46,947 Sal! 677 01:28:11,972 --> 01:28:13,265 Kersey! 678 01:28:16,101 --> 01:28:18,395 Shit! 679 01:28:22,274 --> 01:28:25,485 Kersey, I'm unarmed. 680 01:28:27,112 --> 01:28:30,865 I have no gun, right? 681 01:28:31,032 --> 01:28:34,077 You wouldn't shoot an unarmed man, would you? 682 01:28:34,828 --> 01:28:35,996 Kersey? 683 01:29:07,444 --> 01:29:10,989 Paul! Please, help me! 684 01:29:13,408 --> 01:29:14,451 Paul! 685 01:29:20,790 --> 01:29:22,083 Paul! 686 01:29:26,588 --> 01:29:28,506 Paul, help me! 687 01:29:28,631 --> 01:29:31,342 - Hey! - Paul? 688 01:29:32,761 --> 01:29:35,722 Paul, where are you? 689 01:29:41,895 --> 01:29:44,230 Aagh! 690 01:29:44,397 --> 01:29:47,567 How does that feel, you son of a bitch? 691 01:29:47,692 --> 01:29:49,736 Bastard! 692 01:30:00,288 --> 01:30:04,000 - Are you all right? Where's Paul? - He's upstairs with Tommy. 693 01:30:07,879 --> 01:30:10,298 Guns make you nervous? 694 01:30:13,051 --> 01:30:16,513 Do you want me to beg, you son of a bitch? 695 01:30:17,305 --> 01:30:21,267 Please. Please. 696 01:30:21,392 --> 01:30:22,477 No! 697 01:30:24,521 --> 01:30:26,314 - Freeze, scumbag! - Frozen. 698 01:30:34,489 --> 01:30:35,949 Wait! 699 01:30:37,659 --> 01:30:39,202 Listen. 700 01:30:41,371 --> 01:30:43,998 Whatever you want, 701 01:30:44,123 --> 01:30:46,918 whatever you need. 702 01:30:49,254 --> 01:30:51,673 I don't need anything. 703 01:30:51,798 --> 01:30:55,343 But you, you need a bath. 704 01:30:57,887 --> 01:30:59,681 No! 705 01:31:32,088 --> 01:31:35,133 - You OK? - Yeah, I think so. 706 01:31:35,258 --> 01:31:40,430 - What are you going to do about me? - Don't worry. I'll take care of it. 707 01:31:40,555 --> 01:31:43,433 The girl's outside. She's safe. 708 01:31:44,642 --> 01:31:46,644 Thanks, Lieutenant. 709 01:31:51,232 --> 01:31:55,486 Hey, Lieutenant, if you need any help, give me a call. 710 01:34:53,581 --> 01:34:55,666 Subtitles Pat Bulhosen www. broadcasttext. com 711 01:37:00,791 --> 01:37:03,711 Ripped by: SkyFury 712 01:37:04,305 --> 01:37:10,329 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 55787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.