Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,027 --> 00:00:03,275
My name is Dylan Reinhart.
Not too long ago,
2
00:00:03,300 --> 00:00:06,398
I was an operative in the CIA
known as Agent Reinhart.
3
00:00:06,423 --> 00:00:08,599
When I left the Agency
and started teaching,
4
00:00:08,601 --> 00:00:10,442
I became Professor Reinhart.
5
00:00:10,444 --> 00:00:12,194
I wrote a book about abnormal behavior
6
00:00:12,196 --> 00:00:14,222
and criminals, which was so successful
7
00:00:14,224 --> 00:00:17,245
a serial killer used it
as clues for his murders.
8
00:00:17,246 --> 00:00:18,712
That's when the
New York Police Department
9
00:00:18,714 --> 00:00:20,748
reached out to me to help catch him.
10
00:00:20,750 --> 00:00:22,416
Which I did, so they hired me,
11
00:00:22,418 --> 00:00:24,084
and I became Consultant Reinhart.
12
00:00:24,086 --> 00:00:26,170
So now I'm working with this woman,
13
00:00:26,172 --> 00:00:27,588
Detective Lizzie Needham
14
00:00:27,590 --> 00:00:30,141
of the homicide division,
catching killers.
15
00:00:30,143 --> 00:00:31,759
Looks like I need a new name.
16
00:00:31,761 --> 00:00:34,067
Don't they call you Professor Psychopath?
17
00:00:39,819 --> 00:00:41,902
JOAN: Sexy, edgy, risky.
18
00:00:41,904 --> 00:00:44,155
Do you know what I mean? Tasty.
19
00:00:44,157 --> 00:00:45,523
Yeah, I'm confused. Are you enthusing
20
00:00:45,525 --> 00:00:47,268
about your empanada, or are you saying
21
00:00:47,270 --> 00:00:49,942
that a book about consulting for the NYPD
22
00:00:49,944 --> 00:00:51,830
isn't tasty enough for you?
23
00:00:51,832 --> 00:00:54,415
No, I'm saying that the public is fickle
24
00:00:54,417 --> 00:00:56,834
and these things wax and wane.
25
00:00:56,836 --> 00:00:59,119
But the good news for you
26
00:00:59,121 --> 00:01:02,356
is there's a huge appetite for spycraft.
27
00:01:02,358 --> 00:01:04,792
You do realize I am no longer a spy.
28
00:01:04,794 --> 00:01:07,279
Yes, but with your CIA background
29
00:01:07,281 --> 00:01:10,480
and me as your editor, I could provoke
30
00:01:10,505 --> 00:01:13,455
a bidding war for the movie rights
31
00:01:13,457 --> 00:01:16,292
just based on the title alone.
32
00:01:16,294 --> 00:01:19,295
So, my book, which I have not
written yet, has a title?
33
00:01:19,297 --> 00:01:20,346
Oh, yeah.
34
00:01:20,348 --> 00:01:22,264
Mm, what is it?
35
00:01:22,266 --> 00:01:23,799
Spy Brain.
36
00:01:23,801 --> 00:01:24,934
Not that I would ever tell you
37
00:01:24,936 --> 00:01:26,635
- what to write.
- Oh, no, except when you do.
38
00:01:26,637 --> 00:01:28,304
- (CHUCKLES)
- There's just one small hitch.
39
00:01:28,306 --> 00:01:30,423
Well, we'll get the Agency's permission.
40
00:01:30,425 --> 00:01:34,810
Even if we could, I would
never divulge my CIA past.
41
00:01:34,812 --> 00:01:36,228
I still have former assets in the field
42
00:01:36,230 --> 00:01:37,530
who might be identified
43
00:01:37,532 --> 00:01:39,481
and their lives put in mortal danger.
44
00:01:39,483 --> 00:01:42,034
We'll just change the names.
45
00:01:42,036 --> 00:01:43,986
(CHUCKLES)
46
00:01:45,000 --> 00:01:51,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
47
00:02:04,308 --> 00:02:07,092
Looks like a bad day for dogs everywhere.
48
00:02:08,563 --> 00:02:10,012
Gary has a blankie,
49
00:02:10,014 --> 00:02:12,314
a Tempur-Pedic bed, ten toys,
50
00:02:12,316 --> 00:02:15,317
two tubs of finely chopped
organic chicken...
51
00:02:15,319 --> 00:02:17,152
What is that?
52
00:02:17,154 --> 00:02:19,321
His doggy GPS.
53
00:02:19,323 --> 00:02:22,524
I know, but it's not like he can
tell someone if he gets lost.
54
00:02:22,526 --> 00:02:23,909
Lizzie, he's here
55
00:02:23,911 --> 00:02:25,828
for a tooth pulling, which is great news
56
00:02:25,830 --> 00:02:28,364
because it means the doctor
thinks he'll live long enough
57
00:02:28,366 --> 00:02:30,115
to need the rest of his teeth.
58
00:02:30,117 --> 00:02:31,212
So, isn't this overkill?
59
00:02:31,214 --> 00:02:32,734
No, this is overkill.
60
00:02:32,736 --> 00:02:34,503
That's a lot of forms
for a tooth-pulling.
61
00:02:34,505 --> 00:02:35,921
I know they have to put him down first.
62
00:02:35,923 --> 00:02:37,873
Put him under. Under.
63
00:02:37,875 --> 00:02:40,376
Right, right. But are you sure
that's all they want to do?
64
00:02:40,378 --> 00:02:42,628
The vet just needs my permission
to run a few tests
65
00:02:42,630 --> 00:02:44,296
- before the procedure.
- I had my appendix burst
66
00:02:44,298 --> 00:02:46,450
in Tanzania once.
I had to be airlifted to Kenya.
67
00:02:46,452 --> 00:02:48,183
I didn't fill in
half as many forms as that.
68
00:02:48,185 --> 00:02:50,386
Did you forget you're here
for moral support?
69
00:02:50,388 --> 00:02:51,854
- Right.
- Gary's old.
70
00:02:51,856 --> 00:02:53,188
I'm scared.
71
00:02:53,190 --> 00:02:54,723
Maybe just be quiet.
72
00:03:04,902 --> 00:03:06,952
(CHUCKLING): It's funny.
73
00:03:06,954 --> 00:03:08,621
Studies claim that pet ownership
74
00:03:08,623 --> 00:03:10,406
reduces stress
75
00:03:10,408 --> 00:03:11,907
and helps fight depression,
yet here you are
76
00:03:11,909 --> 00:03:13,242
stressing out about a tooth-pulling
77
00:03:13,244 --> 00:03:15,411
and depressed about
Gary's inevitable demise.
78
00:03:15,413 --> 00:03:17,546
(DOOR OPENS)
79
00:03:17,548 --> 00:03:19,581
- We're ready for Gary.
- Oh.
80
00:03:19,583 --> 00:03:21,310
Hey, buddy.
81
00:03:22,753 --> 00:03:24,136
(GARY YELPS, WHIMPERS)
82
00:03:24,138 --> 00:03:25,754
Oh. It's okay, Gary.
83
00:03:25,756 --> 00:03:27,589
(DOOR CLOSES)
84
00:03:33,030 --> 00:03:35,314
Can you play that video again?
85
00:03:37,685 --> 00:03:39,369
Check this out.
86
00:03:40,104 --> 00:03:41,937
Keep your eye on the beagle.
It's disturbing.
87
00:03:42,372 --> 00:03:45,574
He's cramping, seizing up with pain.
88
00:03:45,576 --> 00:03:48,410
And look at that motion he's
making with his left paw.
89
00:03:48,412 --> 00:03:51,113
I think he's injecting
epinephrine into his thigh.
90
00:03:51,115 --> 00:03:52,281
This beagle wasn't
91
00:03:52,283 --> 00:03:53,615
having an allergic reaction
92
00:03:53,617 --> 00:03:55,117
to that kid's peanuts.
93
00:03:55,119 --> 00:03:57,786
He was in trouble long before that.
94
00:03:59,674 --> 00:04:02,458
EMS arrived to find
the poor guy unresponsive.
95
00:04:02,460 --> 00:04:03,759
They did a scoop-and-run,
96
00:04:03,761 --> 00:04:05,284
intubated him, administered ACLS,
97
00:04:05,286 --> 00:04:06,462
but they couldn't revive him.
98
00:04:06,464 --> 00:04:08,130
What was his cause of death?
99
00:04:08,132 --> 00:04:09,980
Cardiac arrest due to anaphylactic shock
100
00:04:09,982 --> 00:04:12,685
brought on by a severe
allergic reaction to peanuts.
101
00:04:12,687 --> 00:04:14,339
It's tragic but not uncommon.
102
00:04:14,341 --> 00:04:15,621
Where's his costume?
103
00:04:15,623 --> 00:04:18,524
And why was the epinephrine
injection not effective?
104
00:04:18,526 --> 00:04:20,025
He had one?
105
00:04:20,027 --> 00:04:21,235
Oh, yeah.
106
00:04:21,237 --> 00:04:22,996
Let me see.
107
00:04:24,732 --> 00:04:27,483
There's a small puncture site
on his thigh.
108
00:04:27,485 --> 00:04:29,785
DYLAN: So the needle pierced the fur
109
00:04:29,787 --> 00:04:32,788
and his skin, but didn't
counteract the peanuts.
110
00:04:32,790 --> 00:04:34,490
LIZZIE: Maybe it was sabotaged.
111
00:04:34,492 --> 00:04:35,824
We're gonna need to take this
112
00:04:35,826 --> 00:04:37,409
- and have it tested.
- Of course.
113
00:04:43,934 --> 00:04:45,167
What is that?
114
00:04:48,839 --> 00:04:51,423
A highly concentrated peanut compound.
115
00:04:51,817 --> 00:04:54,093
Surprisingly odor-free.
116
00:04:54,095 --> 00:04:55,677
How can you possibly know that?
117
00:04:56,029 --> 00:04:57,563
Because I, too...
118
00:04:57,565 --> 00:04:59,398
have a peanut allergy.
119
00:05:02,853 --> 00:05:04,287
(SIGHS)
120
00:05:06,607 --> 00:05:09,575
This man didn't die from an allergy.
121
00:05:09,577 --> 00:05:11,860
He was murdered by one.
122
00:05:14,732 --> 00:05:22,740
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
123
00:05:30,506 --> 00:05:32,672
LIZZIE: We need to secure the
crime scene, collect evidence
124
00:05:32,674 --> 00:05:35,876
and retrace Gavin's steps
leading up to his murder.
125
00:05:38,380 --> 00:05:41,048
You can't do this.
We have a show in 20 minutes.
126
00:05:41,050 --> 00:05:43,383
Look at the line.
Ticket sales have quadrupled.
127
00:05:43,385 --> 00:05:45,852
I can't believe Gavin's dead.
128
00:05:45,854 --> 00:05:47,387
He was such a sweet guy.
129
00:05:47,389 --> 00:05:49,606
We can't let all those kids down.
130
00:05:49,608 --> 00:05:51,475
I'm sorry you won't be able to exploit
131
00:05:51,477 --> 00:05:53,360
Bagel's untimely death,
but we have a homicide
132
00:05:53,362 --> 00:05:55,362
- to investigate.
- Homicide?
133
00:05:55,364 --> 00:05:57,446
Gavin's death was no accident.
Someone killed him.
134
00:05:57,448 --> 00:05:59,950
How is it murder?
He had a peanut allergy.
135
00:05:59,952 --> 00:06:01,535
Are-are we in danger?
136
00:06:01,537 --> 00:06:03,036
We have no reason to believe so,
137
00:06:03,038 --> 00:06:04,571
but we're just starting
our investigation.
138
00:06:04,573 --> 00:06:06,658
Where was Gavin's
costume kept, and who had
139
00:06:06,660 --> 00:06:08,205
access to it when he wasn't wearing it?
140
00:06:08,207 --> 00:06:10,578
He always brought his costume home.
141
00:06:10,580 --> 00:06:12,375
Listen, I really gotta
get this show started.
142
00:06:12,377 --> 00:06:13,797
- Let's roll out, guys.
- LIZZIE: Hey, hey, hey.
143
00:06:13,799 --> 00:06:16,383
Everyone needs to stay to be questioned.
144
00:06:17,777 --> 00:06:19,777
Gavin was a mentor,
145
00:06:19,779 --> 00:06:21,496
an inspiration to me.
146
00:06:21,498 --> 00:06:24,449
Uh, he was giving, he was loving,
147
00:06:24,451 --> 00:06:26,284
he was affectionate.
148
00:06:26,286 --> 00:06:28,953
Why would anyone want to murder him?
149
00:06:28,955 --> 00:06:33,291
Gavin brought something special
to Bagel's character.
150
00:06:33,293 --> 00:06:35,092
Kids responded to him.
151
00:06:35,754 --> 00:06:37,628
MAN: Gavin was like a brother to me.
152
00:06:37,630 --> 00:06:40,131
We had a great connection.
153
00:06:40,133 --> 00:06:43,017
Both on and offstage.
154
00:06:43,019 --> 00:06:45,436
WOMAN: Gavin was universally loved
155
00:06:45,438 --> 00:06:47,939
and adored by everyone.
156
00:06:47,941 --> 00:06:51,108
Theater has lost a great talent.
157
00:06:52,812 --> 00:06:54,312
Gavin was a douchebag.
158
00:06:55,023 --> 00:06:56,981
Don't get me wrong,
I feel bad for the guy.
159
00:06:56,983 --> 00:06:59,450
But he was banging Selma
even though he was dating Mindy,
160
00:06:59,452 --> 00:07:02,320
which pissed her off and made
Solly completely jealous
161
00:07:02,322 --> 00:07:04,322
because he kind of has a thing for Selma.
162
00:07:04,324 --> 00:07:05,790
Yeah, Gavin was a mooch.
163
00:07:05,792 --> 00:07:07,909
I think he owed Hector like a grand,
164
00:07:07,911 --> 00:07:09,327
which he never paid back.
165
00:07:09,329 --> 00:07:11,496
And even though he had a nothing career,
166
00:07:11,498 --> 00:07:14,715
he was always bragging about
some B-movie he shot in Morocco,
167
00:07:14,717 --> 00:07:16,834
which I don't think even got released.
168
00:07:18,780 --> 00:07:22,056
We have five people who felt
some level of contempt
169
00:07:22,058 --> 00:07:24,842
toward Gavin, just from
this recent production alone.
170
00:07:24,844 --> 00:07:26,711
I'd eliminate Hector.
171
00:07:26,713 --> 00:07:30,765
Clearly, he resented Gavin but
also had empathy towards him.
172
00:07:30,767 --> 00:07:33,184
Otherwise, he wouldn't have lent
him money in the first place.
173
00:07:33,186 --> 00:07:35,770
LIZZIE: And by killing him,
he'd never get his money back.
174
00:07:35,772 --> 00:07:37,655
I'd eliminate Solly.
Gavin was helping make
175
00:07:37,657 --> 00:07:38,906
his production successful.
176
00:07:38,908 --> 00:07:41,025
True, and Solly's desire for Selma
177
00:07:41,027 --> 00:07:42,493
was more wishful than real.
178
00:07:42,495 --> 00:07:45,329
What about Dina?
She didn't have a problem
179
00:07:45,331 --> 00:07:46,864
pointing a finger towards everyone else.
180
00:07:46,866 --> 00:07:48,833
Yeah, but she also pointed
a finger at herself.
181
00:07:48,835 --> 00:07:50,918
Not to mention she was right
on all accounts.
182
00:07:50,920 --> 00:07:53,120
Her story checked out.
183
00:07:53,122 --> 00:07:54,705
Selma was oddly dispassionate,
184
00:07:54,707 --> 00:07:56,757
which could be the trait of a killer,
185
00:07:56,759 --> 00:07:58,709
but her motive is the most dubious.
186
00:07:58,711 --> 00:08:01,045
Which leaves Mindy, who doesn't exactly
187
00:08:01,047 --> 00:08:02,713
strike me as a peanut chemist.
188
00:08:02,715 --> 00:08:04,298
Well, that was efficient.
189
00:08:04,300 --> 00:08:06,634
We managed to eliminate
the five potential suspects
190
00:08:06,636 --> 00:08:08,135
in, oh, under 30 seconds.
191
00:08:08,137 --> 00:08:10,888
Hey, hey. Having a barbecue this weekend.
192
00:08:10,890 --> 00:08:12,440
I would have sent an e-mail,
193
00:08:12,442 --> 00:08:15,643
but I couldn't get the thing
to work, so I printed them.
194
00:08:15,645 --> 00:08:17,992
Why does it look like
a serial killer made these?
195
00:08:17,994 --> 00:08:20,731
Yeah, I couldn't figure out
how to delete the shoe.
196
00:08:20,733 --> 00:08:22,695
What home upgrade
you showing off this time?
197
00:08:22,697 --> 00:08:25,069
We just put in
some sweet new hardscaping.
198
00:08:26,039 --> 00:08:27,238
You know, patio,
199
00:08:27,240 --> 00:08:28,990
outdoor kitchen, the whole shebang.
200
00:08:28,992 --> 00:08:31,576
You should bring your, um...
you know, your, uh...
201
00:08:32,037 --> 00:08:33,494
your guy, your, uh,
202
00:08:33,496 --> 00:08:35,713
domestic whatever.
203
00:08:38,376 --> 00:08:39,800
You mean my husband?
204
00:08:39,802 --> 00:08:41,168
Yeah. Yeah.
205
00:08:41,170 --> 00:08:42,670
Great.
206
00:08:42,672 --> 00:08:45,556
I look forward to meeting
your domestic whatever.
207
00:08:49,479 --> 00:08:50,845
You're one of those people
208
00:08:50,847 --> 00:08:52,480
that says you're definitely gonna come
209
00:08:52,482 --> 00:08:55,016
but have no intentions
of actually going, aren't you?
210
00:08:55,936 --> 00:08:57,652
- Yes.
- ZACK: Tox labs came back.
211
00:08:57,654 --> 00:09:00,142
Gavin's injector was not
filled with epinephrine,
212
00:09:00,144 --> 00:09:01,655
but with saline solution.
213
00:09:01,657 --> 00:09:04,158
The sample taken from inside Bagel's head
214
00:09:04,160 --> 00:09:09,246
is a highly concentrated
extract of... Arachis hypogaea.
215
00:09:09,248 --> 00:09:10,948
Otherwise known as peanut.
216
00:09:10,950 --> 00:09:12,583
LIZZIE: Somehow made odorless
217
00:09:12,585 --> 00:09:13,951
so Gavin wouldn't suspect.
218
00:09:13,953 --> 00:09:15,336
Good for him.
219
00:09:15,338 --> 00:09:17,764
Not Gavin, obviously, but the killer,
220
00:09:17,766 --> 00:09:20,050
who is much more sophisticated
than I first thought.
221
00:09:20,052 --> 00:09:24,295
He... or she... weaponized
peanut extract.
222
00:09:24,631 --> 00:09:26,758
Or at least had access to it.
223
00:09:30,303 --> 00:09:31,936
Oh.
224
00:09:37,978 --> 00:09:39,560
Epinephrine.
225
00:09:41,022 --> 00:09:42,279
Look at these.
226
00:09:42,281 --> 00:09:44,115
Oh, we need to bag and tag those.
227
00:09:50,573 --> 00:09:53,324
Looks like Gavin was a bit of a Luddite.
228
00:09:53,702 --> 00:09:56,494
Or else he couldn't afford to keep up
229
00:09:56,496 --> 00:09:58,713
with the pace of modern technology.
230
00:09:59,666 --> 00:10:01,332
Ooh! Oh, my God.
231
00:10:01,334 --> 00:10:03,834
Certainly lives up to the
image of a starving artist.
232
00:10:03,836 --> 00:10:05,836
I'd say it was extremely unlikely
233
00:10:05,838 --> 00:10:07,672
he ever entertained here.
234
00:10:07,674 --> 00:10:09,173
His killer knew him well enough
235
00:10:09,175 --> 00:10:11,175
to know that he had a peanut allergy.
236
00:10:11,177 --> 00:10:14,145
Maybe it was someone from his past?
237
00:10:14,147 --> 00:10:15,899
Another struggling actor?
238
00:10:15,901 --> 00:10:17,682
He certainly was struggling.
239
00:10:17,684 --> 00:10:19,483
Haven't seen one of these since the '90s.
240
00:10:19,485 --> 00:10:21,018
(MACHINE WHIRRING)
241
00:10:21,020 --> 00:10:22,570
(OVER MACHINE): This is Larry.
242
00:10:22,572 --> 00:10:24,905
Did you get my last message? Call me.
243
00:10:24,907 --> 00:10:26,357
(BEEP)
244
00:10:26,359 --> 00:10:27,858
LARRY: Stop avoiding me, Gavin.
245
00:10:27,860 --> 00:10:29,410
We need to meet.
246
00:10:29,412 --> 00:10:32,163
There could be serious
implications if you ignore this.
247
00:10:32,165 --> 00:10:34,198
- (BEEP)
- LARRY: What do I have to do?
248
00:10:34,200 --> 00:10:36,534
Hunt you down?
I know you're a fancy actor now
249
00:10:36,536 --> 00:10:38,452
with a steady gig, but we have to meet.
250
00:10:38,454 --> 00:10:41,730
- Call me before it's too late.
- We can match up
251
00:10:41,732 --> 00:10:44,041
the time stamp on
the voice mail, I.D. this guy.
252
00:10:44,043 --> 00:10:46,343
But even if this Larry guy is our killer,
253
00:10:46,345 --> 00:10:48,012
how would he get a hold of something
254
00:10:48,014 --> 00:10:52,550
as exotic as weaponized peanut extract?
255
00:10:52,552 --> 00:10:54,385
Weaponized peanut extract?
256
00:10:54,387 --> 00:10:56,387
Sounds like something Saddam Hussein
257
00:10:56,389 --> 00:10:58,472
would have served to an in-law.
Never heard of it.
258
00:10:58,474 --> 00:11:00,191
Odorless, highly concentrated,
259
00:11:00,193 --> 00:11:01,225
extremely lethal.
260
00:11:01,227 --> 00:11:02,810
Who was the victim?
261
00:11:02,812 --> 00:11:04,395
An obscure actor who played
262
00:11:04,397 --> 00:11:06,530
a plushy canine at a kiddie theater.
263
00:11:06,532 --> 00:11:08,733
No wonder you left the boring old CIA
264
00:11:08,735 --> 00:11:10,818
for the thrill and intrigue of the NYPD.
265
00:11:10,820 --> 00:11:12,737
And you left it for what?
266
00:11:13,198 --> 00:11:15,072
Come work with me, and you can find out.
267
00:11:15,074 --> 00:11:18,659
I'll see what I can find on
purveyors of your peanut weapon.
268
00:11:18,661 --> 00:11:21,212
Thank you, and good-bye, Julian.
269
00:11:33,009 --> 00:11:35,559
(CHUCKLING): Oh! Sorry.
270
00:11:35,561 --> 00:11:37,311
That was meant for the trash.
271
00:11:37,313 --> 00:11:39,230
- What is this?
- Ah, some coworker
272
00:11:39,232 --> 00:11:41,432
invited us to a barbecue.
Don't worry, we're not going.
273
00:11:41,434 --> 00:11:43,901
What? Why not? I would love to go.
274
00:11:43,903 --> 00:11:46,737
You have never included
me in your work life.
275
00:11:46,739 --> 00:11:49,323
When you were working for the CIA...
276
00:11:49,325 --> 00:11:51,442
- I couldn't.
- Or in your work as an author.
277
00:11:51,444 --> 00:11:53,100
You want to sit and watch me type?
278
00:11:53,102 --> 00:11:55,279
- With your teaching.
- You want to hobnob
279
00:11:55,281 --> 00:11:56,697
with some pimple-faced freshmen?
280
00:11:56,699 --> 00:11:58,449
Look, we both know
you're more comfortable
281
00:11:58,451 --> 00:11:59,917
keeping your life... (CLICKS TONGUE)
282
00:11:59,919 --> 00:12:01,702
compartmentalized.
283
00:12:01,704 --> 00:12:03,373
Oh.
284
00:12:04,290 --> 00:12:07,627
I suppose it stems
from my life in the Agency.
285
00:12:08,127 --> 00:12:11,962
It was dangerous to mix
personal with professional.
286
00:12:11,964 --> 00:12:13,047
Think it might go back further.
287
00:12:13,049 --> 00:12:14,465
To your childhood.
288
00:12:14,467 --> 00:12:16,300
When you kept your world private.
289
00:12:16,302 --> 00:12:20,554
You know, maybe because
of your musical gift.
290
00:12:21,808 --> 00:12:24,809
Or being gay, your father's disapproval.
291
00:12:25,687 --> 00:12:28,145
It is time for you to
come out of your shell.
292
00:12:28,147 --> 00:12:29,613
Okay, it'll be fun.
293
00:12:29,615 --> 00:12:31,198
I'll keep an eye on you.
294
00:12:31,860 --> 00:12:33,450
You really want to go?
295
00:12:34,453 --> 00:12:36,370
I thought you would never ask.
296
00:12:36,372 --> 00:12:39,073
(CELL PHONE BUZZING)
297
00:12:40,159 --> 00:12:41,742
This is Dr. Reinhart.
298
00:12:41,744 --> 00:12:43,410
Gavin set a lunch meeting
299
00:12:43,412 --> 00:12:46,163
with the suspicious caller
on his answering machine
300
00:12:46,165 --> 00:12:47,798
a few days before he was murdered.
301
00:12:47,800 --> 00:12:48,999
Did you I.D. him?
302
00:12:49,001 --> 00:12:50,551
Larry Greenspan.
303
00:12:50,553 --> 00:12:51,969
Tax accountant.
304
00:12:51,971 --> 00:12:54,088
Lives in Yonkers.
305
00:12:55,925 --> 00:12:57,675
WOMAN: You looking for Larry?
306
00:12:57,677 --> 00:13:00,261
Do you know where we can find him?
307
00:13:00,263 --> 00:13:02,146
Mount Eden Cemetery.
308
00:13:02,148 --> 00:13:04,932
Larry died of a heart attack
couple of days ago.
309
00:13:05,393 --> 00:13:07,117
Funeral is today.
310
00:13:08,404 --> 00:13:11,188
So I guess Larry is not our killer.
311
00:13:11,190 --> 00:13:14,191
What if he's another victim?
312
00:13:15,494 --> 00:13:17,862
If Larry was murdered by Gavin's killer,
313
00:13:17,864 --> 00:13:20,865
we're looking for a
similar kind of sabotage.
314
00:13:20,867 --> 00:13:23,083
Oh, I don't feel right about this.
315
00:13:23,085 --> 00:13:24,201
About what?
316
00:13:24,203 --> 00:13:26,420
About saying, "Oh, sorry for your loss,
317
00:13:26,422 --> 00:13:28,339
"but we're gonna have
to haul your friend away
318
00:13:28,341 --> 00:13:30,674
so we can see if he was iced
by Mr. Peanut."
319
00:13:30,676 --> 00:13:32,126
Let's just wait till they all leave.
320
00:13:32,128 --> 00:13:33,627
I mean, how long can that take?
321
00:13:33,629 --> 00:13:34,795
There's, like, seven people here.
322
00:13:34,797 --> 00:13:37,381
...honor to our departed Larry.
323
00:13:37,383 --> 00:13:41,552
It is difficult to say good-bye
to a friend and a loved one.
324
00:13:41,554 --> 00:13:45,472
Larry loved to give back
to the community.
325
00:13:45,474 --> 00:13:49,810
Nothing gave him greater joy
than his volunteer work
326
00:13:49,812 --> 00:13:52,646
teaching acting
at the community playhouse.
327
00:13:52,648 --> 00:13:54,398
Another actor.
328
00:13:54,400 --> 00:13:57,034
Larry felt passionate about the theater,
329
00:13:57,036 --> 00:13:59,954
which is probably why he came
to be regarded
330
00:13:59,956 --> 00:14:03,624
as one of the country's foremost
volunteer acting teachers.
331
00:14:03,626 --> 00:14:05,292
"Foremost volunteer acting teachers?"
332
00:14:05,294 --> 00:14:06,577
- Oh, please.
- Shh.
333
00:14:06,579 --> 00:14:08,145
Acting was his drug.
334
00:14:08,147 --> 00:14:09,914
Larry never drank.
335
00:14:09,916 --> 00:14:11,548
He never swore.
336
00:14:11,550 --> 00:14:14,218
His only vice
was the occasional cigarette
337
00:14:14,220 --> 00:14:16,220
he allowed himself after a long day...
338
00:14:16,222 --> 00:14:17,972
Think his cigs could've been sabotaged?
339
00:14:17,974 --> 00:14:20,051
We should get our hands on his last pack.
340
00:14:20,843 --> 00:14:23,060
Rest in peace, Lawrence.
341
00:14:28,401 --> 00:14:31,646
We'll order an advanced
tox screening on his blood.
342
00:14:32,905 --> 00:14:34,521
Detective Needham, NYPD.
343
00:14:34,523 --> 00:14:37,324
We have reason to believe that
Mr. Greenspan was the victim
344
00:14:37,326 --> 00:14:39,026
of a homicide, and...
345
00:14:39,028 --> 00:14:40,744
We need his body.
346
00:14:49,010 --> 00:14:52,200
It'll be fine. Trust me.
And Lizzie will be there, right?
347
00:14:52,225 --> 00:14:55,150
Yeah, but I just... I hate chitchat.
348
00:14:55,175 --> 00:14:56,874
It's normal human interaction.
349
00:14:56,876 --> 00:14:58,676
You know, the simple stuff.
350
00:14:59,048 --> 00:15:00,795
It's not really the chitchat
you're worried about, is it?
351
00:15:00,797 --> 00:15:03,681
It's the cross-pollination
of the worker species
352
00:15:03,683 --> 00:15:05,383
with the domestic species.
353
00:15:05,385 --> 00:15:06,634
Don't worry, okay?
354
00:15:06,636 --> 00:15:08,603
We'll, uh, cross-pollinate.
355
00:15:08,605 --> 00:15:10,304
We'll make a little honey.
It'll be sweet.
356
00:15:10,306 --> 00:15:11,806
- Honey?
- Exactly.
357
00:15:12,270 --> 00:15:14,108
- What is inside there, by the way?
- Calvados.
358
00:15:14,110 --> 00:15:15,866
(CHUCKLING): You bought
a bottle of brandy?
359
00:15:15,868 --> 00:15:18,279
- Mm-hmm.
- Give me a sec.
360
00:15:20,200 --> 00:15:22,316
(LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER)
361
00:15:22,318 --> 00:15:24,310
Hi, guys.
362
00:15:24,312 --> 00:15:25,703
- Hey!
- How you doing?
363
00:15:25,705 --> 00:15:27,071
- Hey, Anthony. Thanks for having us.
- Of course.
364
00:15:27,073 --> 00:15:28,456
This is my husband, Andy.
365
00:15:28,458 --> 00:15:30,291
What, did you bring the entire bar?
366
00:15:30,293 --> 00:15:31,325
I love him already.
367
00:15:31,327 --> 00:15:32,627
Great. Thanks.
368
00:15:32,629 --> 00:15:34,962
All right, well, look,
make yourself at home.
369
00:15:34,964 --> 00:15:36,643
Here you go.
370
00:15:36,645 --> 00:15:38,299
Eat, drink,
371
00:15:38,301 --> 00:15:40,104
meet the friends and fam.
372
00:15:40,106 --> 00:15:42,289
- Where's Lizzie?
- ZACK: Oh, she couldn't make it.
373
00:15:42,314 --> 00:15:44,113
She had to pick up Gary from the vet.
374
00:15:44,115 --> 00:15:45,915
ANDY: Aw, I was hoping
to hang out with her.
375
00:15:45,917 --> 00:15:47,567
- Me, too.
- Sure she's not trying
376
00:15:47,569 --> 00:15:49,141
to track down your
deadly peanut butter killer?
377
00:15:49,143 --> 00:15:50,347
(LAUGHTER)
378
00:15:50,349 --> 00:15:51,443
FUCCI: Hey, don't worry.
379
00:15:51,445 --> 00:15:52,705
We've already got two units
380
00:15:52,707 --> 00:15:54,374
staking out Colonel Mustard's place.
381
00:15:54,376 --> 00:15:55,695
(LAUGHTER)
382
00:15:55,695 --> 00:15:57,479
Doc, come on.
Let me introduce you around.
383
00:15:57,481 --> 00:15:59,481
Fuccis love to chitchat.
384
00:15:59,483 --> 00:16:01,149
Come here.
385
00:16:01,151 --> 00:16:03,318
(DOG BARKING IN OTHER ROOM)
386
00:16:04,204 --> 00:16:05,820
(CELL PHONE BUZZING)
387
00:16:05,822 --> 00:16:06,738
Hey.
388
00:16:06,740 --> 00:16:08,039
DYLAN: Hey.
389
00:16:08,041 --> 00:16:09,991
- You at Fucci's barbecue?
- Yeah.
390
00:16:09,993 --> 00:16:12,327
- I wish I was there.
- So do I.
391
00:16:12,329 --> 00:16:13,912
Andy seems to be fitting right in,
392
00:16:13,914 --> 00:16:16,664
but I can't stop thinking
about our victims.
393
00:16:16,666 --> 00:16:19,000
Me, too. I've been looking
for an acting connection
394
00:16:19,002 --> 00:16:21,386
between Gavin and Greenspan.
Not finding anything.
395
00:16:21,388 --> 00:16:23,805
You think Gavin could have taken
Greenspan's class?
396
00:16:23,807 --> 00:16:25,173
I got a hold of the rosters
397
00:16:25,175 --> 00:16:27,008
from the last four years. Nothing there.
398
00:16:27,010 --> 00:16:28,958
Anything from the M.E.? Tox lab?
399
00:16:28,960 --> 00:16:31,262
Not for at least another hour.
400
00:16:31,264 --> 00:16:33,765
Oh, I-I gotta go.
I'll-I'll keep you posted.
401
00:16:33,767 --> 00:16:36,267
Hi. I missed two calls from the vet.
402
00:16:36,269 --> 00:16:37,652
Uh, is Gary okay?
403
00:16:37,654 --> 00:16:39,437
- Um...
- (TYPING)
404
00:16:39,439 --> 00:16:42,073
What? What's wrong?
405
00:16:42,075 --> 00:16:44,609
I'm not allowed
to release any information.
406
00:16:44,611 --> 00:16:46,110
You should hear from the doctor.
407
00:16:46,112 --> 00:16:47,907
She'll be done in a couple minutes.
408
00:16:59,926 --> 00:17:02,177
- (GARY YELPING)
- Gary!
409
00:17:02,179 --> 00:17:04,379
Whoa, that's authorized personnel only.
410
00:17:04,381 --> 00:17:05,547
I'm authorized.
411
00:17:05,549 --> 00:17:07,619
(LOCK BUZZES)
412
00:17:07,621 --> 00:17:09,050
Gary?
413
00:17:11,300 --> 00:17:12,716
Gary?
414
00:17:14,891 --> 00:17:17,449
- (YELPING)
- Oh! Hey. You're alive.
415
00:17:17,451 --> 00:17:19,110
- Yes, of course he's alive.
- Hey, buddy.
416
00:17:19,112 --> 00:17:21,646
I tried to call you.
We had to pull a second tooth,
417
00:17:21,648 --> 00:17:23,314
which cost an additional 600.
418
00:17:23,316 --> 00:17:24,616
Okay. Thank you.
419
00:17:24,618 --> 00:17:26,701
Come on. Let's go, let's go.
420
00:17:26,703 --> 00:17:28,062
Hey, Andy, how'd you make the jump
421
00:17:28,064 --> 00:17:29,617
from lawyer to pub owner?
422
00:17:29,619 --> 00:17:31,406
Well, after I passed the bar,
423
00:17:31,408 --> 00:17:32,907
I turned right around and bought it.
424
00:17:32,909 --> 00:17:35,293
- (LAUGHTER)
- ANDY: All right, there we go.
425
00:17:35,295 --> 00:17:37,212
- To Andy!
- OTHERS: To Andy!
426
00:17:37,214 --> 00:17:38,746
All right.
427
00:17:39,583 --> 00:17:41,082
FUCCI: Mmm.
428
00:17:41,084 --> 00:17:42,300
Oh, yeah, pour some out
429
00:17:42,302 --> 00:17:43,418
- for these guys.
- ANDY: All right.
430
00:17:43,420 --> 00:17:44,502
- Yeah, sure.
- Who wants one?
431
00:17:44,504 --> 00:17:45,394
(INDISTINCT CHATTER)
432
00:17:45,395 --> 00:17:49,151
_
433
00:17:50,199 --> 00:17:52,032
I hate these things. You?
434
00:17:53,230 --> 00:17:54,395
Maria Fucci.
435
00:17:54,397 --> 00:17:55,563
Hello. My name is...
436
00:17:55,565 --> 00:17:56,801
Yeah, I know who you are.
437
00:17:56,803 --> 00:17:58,228
You're married to the know-it-all who's
438
00:17:58,230 --> 00:18:00,652
partnered with Lizzie.
That fellow over there?
439
00:18:00,654 --> 00:18:02,937
Better-looking than I expected.
440
00:18:02,939 --> 00:18:06,658
Looks like your hubby and
Anthony are becoming fast pals.
441
00:18:06,660 --> 00:18:09,611
Like two tiny cannibals
in a fat guy's rib cage.
442
00:18:09,613 --> 00:18:11,162
(CHUCKLES)
443
00:18:11,164 --> 00:18:13,331
"Like two tiny cannibals
in a fat guy's rib cage."
444
00:18:13,333 --> 00:18:14,612
I like that analogy.
445
00:18:14,614 --> 00:18:16,451
Oh, yeah, use it anytime.
446
00:18:16,453 --> 00:18:18,920
Anthony loves throwing these things.
447
00:18:18,922 --> 00:18:20,538
'Cause they're his buddies.
448
00:18:20,540 --> 00:18:22,123
Plus Anthony loves mangling.
449
00:18:22,125 --> 00:18:24,125
You mean mingling?
450
00:18:24,127 --> 00:18:26,628
Mangling. Like, shmooshing
his people together.
451
00:18:26,630 --> 00:18:28,591
Work and personal.
452
00:18:29,634 --> 00:18:31,716
It takes effort, you know,
453
00:18:31,718 --> 00:18:34,469
to play with people you don't know.
454
00:18:34,471 --> 00:18:36,888
When you love someone,
you make the effort.
455
00:18:36,890 --> 00:18:39,390
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)
456
00:18:41,311 --> 00:18:43,027
What do you say, Maria?
457
00:18:43,029 --> 00:18:44,779
Shall we make the effort?
458
00:18:44,781 --> 00:18:46,814
Why not?
459
00:18:46,816 --> 00:18:48,032
(CHUCKLES)
460
00:18:48,034 --> 00:18:49,817
Okay, but you serve first.
461
00:18:49,819 --> 00:18:52,654
Oh, you can change into
your suit over there.
462
00:18:52,656 --> 00:18:53,929
- Oh...
- LIZZIE: Detective Fucci,
463
00:18:53,954 --> 00:18:54,885
that's some neat hardscaping.
464
00:18:54,887 --> 00:18:56,669
- FUCCI: Hey!
- Your first-grade salary cover that?
465
00:18:56,671 --> 00:18:58,376
Excuse me, Maria.
466
00:18:59,546 --> 00:19:01,267
- He's a good boy.
- Oh, oh. Hey.
467
00:19:01,269 --> 00:19:02,900
- He's a very good boy.
- How is the patient?
468
00:19:02,902 --> 00:19:04,419
LIZZIE: Alive, thank God.
469
00:19:04,421 --> 00:19:06,725
We can't stay long.
I just came to pick you up.
470
00:19:06,750 --> 00:19:08,154
Results from the M.E. are coming in.
471
00:19:08,156 --> 00:19:09,600
FUCCI: Oh, how is the retiree?
472
00:19:09,602 --> 00:19:11,479
You know that Gary was one of the best
473
00:19:11,481 --> 00:19:13,544
drug-sniffing pooches in the business.
474
00:19:13,546 --> 00:19:15,840
(GARY YELPS, BARKS)
475
00:19:21,145 --> 00:19:22,895
What?
476
00:19:26,436 --> 00:19:28,436
DYLAN: There you go.
477
00:19:28,438 --> 00:19:30,906
Fresh from the M.E.
478
00:19:30,908 --> 00:19:32,878
He found black and brown particles
479
00:19:32,880 --> 00:19:35,013
in the alveolar scavenger cells.
480
00:19:35,015 --> 00:19:36,551
Smoker's lung.
481
00:19:36,553 --> 00:19:38,717
Larry smoked more than his rabbi thought.
482
00:19:38,719 --> 00:19:40,880
Which brings us to the advanced
483
00:19:40,880 --> 00:19:42,746
tox screen findings we requested.
484
00:19:42,748 --> 00:19:44,248
Fentanyl.
485
00:19:44,250 --> 00:19:47,801
An opioid pain medication
and recreational drug.
486
00:19:47,803 --> 00:19:50,137
The concentration found
in his pack of cigarettes
487
00:19:50,139 --> 00:19:52,089
did not suggest fun and games.
488
00:19:52,091 --> 00:19:53,307
It was a lethal dose.
489
00:19:53,309 --> 00:19:55,309
So Larry did not die of a heart attack.
490
00:19:55,311 --> 00:19:56,510
Just like Gavin didn't die
491
00:19:56,512 --> 00:19:57,761
of an allergic reaction
492
00:19:57,763 --> 00:19:59,396
even though it appeared that both men
493
00:19:59,398 --> 00:20:01,330
supposedly died of natural causes.
494
00:20:01,332 --> 00:20:03,017
And their deaths were also aided
495
00:20:03,019 --> 00:20:04,768
by the use of easy-to-acquire items...
496
00:20:04,770 --> 00:20:07,905
epinephrine and a cigarette...
things not easily traced.
497
00:20:07,907 --> 00:20:10,024
So we're looking for a serial killer
498
00:20:10,026 --> 00:20:12,610
who knows his victims well
and is, what, a chemist?
499
00:20:12,612 --> 00:20:14,612
One who has a grudge
against unknown actors?
500
00:20:14,614 --> 00:20:15,863
(CHUCKLES) Maybe.
501
00:20:15,865 --> 00:20:17,615
But why such elaborate methods?
502
00:20:17,617 --> 00:20:20,084
This killer is more dramatic
than his thespian victims.
503
00:20:20,086 --> 00:20:23,203
- (LAUGHS)
- Something's out of proportion.
504
00:20:31,797 --> 00:20:33,964
(STAMMERING): Oh, no, just...
505
00:20:33,966 --> 00:20:36,016
making some notes.
506
00:20:37,520 --> 00:20:39,720
(PANTING)
507
00:20:49,865 --> 00:20:51,649
So, now you're stalking me?
508
00:20:51,651 --> 00:20:53,400
And you are avoiding me.
509
00:20:53,402 --> 00:20:55,703
Didn't you get my message
about the second victim?
510
00:20:55,705 --> 00:20:58,956
His cigarette was spiked with fentanyl.
511
00:20:58,958 --> 00:21:02,209
Doesn't that remind you
of Romania in '98?
512
00:21:03,663 --> 00:21:05,663
Is the CIA involved?
513
00:21:05,665 --> 00:21:06,830
Can't help you.
514
00:21:06,832 --> 00:21:08,499
I have no information.
515
00:21:08,501 --> 00:21:11,335
You never say you have
no information about anything.
516
00:21:13,422 --> 00:21:14,588
If the Company is...
517
00:21:14,590 --> 00:21:16,840
I suggest that you
and anyone you care about
518
00:21:16,842 --> 00:21:18,552
stay away from this.
519
00:21:23,516 --> 00:21:24,815
Thank you.
520
00:21:25,017 --> 00:21:26,900
You just gave me
everything I need to know.
521
00:21:28,020 --> 00:21:30,187
We are not looking for a serial killer.
522
00:21:30,189 --> 00:21:33,023
We are looking for an assassin.
523
00:21:44,012 --> 00:21:45,788
LIZZIE: Okay. Thank you.
524
00:21:46,564 --> 00:21:49,445
Mm... no, I don't know
525
00:21:49,447 --> 00:21:51,183
if that kind of enlargement
is tax deductible.
526
00:21:51,185 --> 00:21:52,935
Thank you.
527
00:21:52,937 --> 00:21:56,022
(SIGHS) I've talked to a dozen people
528
00:21:56,024 --> 00:21:57,239
on Larry Greenspan's phone bill.
529
00:21:57,241 --> 00:21:58,858
Half of them were tax clients
530
00:21:58,860 --> 00:22:01,027
wondering if they still have
to pay what they owe to him.
531
00:22:01,029 --> 00:22:03,139
None of them know anything.
532
00:22:04,181 --> 00:22:06,300
I called you last night.
I didn't leave a message.
533
00:22:06,302 --> 00:22:07,583
I saw that.
534
00:22:08,102 --> 00:22:09,869
- Sorry, I should've called you back.
- It's okay.
535
00:22:10,412 --> 00:22:12,012
I'm sorry I called you a jackass.
536
00:22:12,328 --> 00:22:14,540
- You didn't call me a jackass.
- In my head, I did.
537
00:22:14,542 --> 00:22:16,759
Hi. This is Detective Needham, NYPD.
538
00:22:16,761 --> 00:22:18,044
We're investigating the homicide
539
00:22:18,046 --> 00:22:19,879
of a man named Larry Greenspan.
540
00:22:19,881 --> 00:22:21,714
Does that ring a bell for you?
541
00:22:24,891 --> 00:22:26,107
That'd be great. Thanks.
542
00:22:31,526 --> 00:22:34,894
Yeah, uh... do you recall their names
543
00:22:34,896 --> 00:22:36,729
or what they look like or...?
544
00:22:37,648 --> 00:22:38,898
Oh, fantastic.
545
00:22:38,900 --> 00:22:40,900
Oh. Could you send me a...
546
00:22:40,902 --> 00:22:42,318
a copy of that receipt, please?
547
00:22:43,929 --> 00:22:45,389
Thank you.
548
00:22:46,265 --> 00:22:48,240
What's the connection?
549
00:22:48,242 --> 00:22:49,742
Looking for military records
550
00:22:49,744 --> 00:22:50,910
for Gavin and Greenspan?
551
00:22:50,912 --> 00:22:52,578
What's your theory?
552
00:22:53,105 --> 00:22:55,798
I'm just poking around,
trying to find a connection
553
00:22:55,800 --> 00:22:57,750
between the victims other than acting.
554
00:22:57,752 --> 00:22:59,879
- Hmm.
- It was a dead end.
555
00:23:00,805 --> 00:23:01,822
What do you got?
556
00:23:03,240 --> 00:23:05,110
That was a restaurant where Greenspan
557
00:23:05,112 --> 00:23:06,809
was supposed to meet with Gavin Carson.
558
00:23:06,811 --> 00:23:08,460
But Greenspan didn't show up
because he was dead.
559
00:23:08,462 --> 00:23:09,853
They just told me the reservation
560
00:23:09,855 --> 00:23:11,430
was for three; two showed up.
561
00:23:11,432 --> 00:23:13,265
- Gavin and...?
- A woman, about 30.
562
00:23:13,267 --> 00:23:15,705
- Brown hair. She paid.
- Not a lot to go on,
563
00:23:15,707 --> 00:23:16,598
unless we can get a copy
564
00:23:16,600 --> 00:23:17,505
- of her credit card receipt.
- (CELL PHONE BUZZES)
565
00:23:17,507 --> 00:23:18,771
Mm. Here it is.
566
00:23:19,361 --> 00:23:21,759
Her name is Nancy Millhouse.
567
00:23:22,042 --> 00:23:23,135
Two L's.
568
00:23:24,112 --> 00:23:26,946
Well, I have a Nancy Millhouse.
569
00:23:26,948 --> 00:23:29,115
She's a dental hygienist...
nothing to do with acting.
570
00:23:29,117 --> 00:23:31,667
Got her address and phone number.
571
00:23:33,754 --> 00:23:36,065
Hi. Is Nancy Millhouse there?
572
00:23:37,033 --> 00:23:38,649
When did she get ill?
573
00:23:39,043 --> 00:23:41,293
Sir, this is Detective Needham, NYPD.
574
00:23:41,295 --> 00:23:43,942
Please don't give her
any more of her medications.
575
00:23:43,944 --> 00:23:45,562
There's a chance
they've been tampered with.
576
00:23:45,564 --> 00:23:46,632
We'll be there soon.
577
00:23:46,634 --> 00:23:47,633
Okay, bye.
578
00:23:47,635 --> 00:23:49,935
Nancy Millhouse is a diabetic.
579
00:23:49,937 --> 00:23:54,106
Gave herself an insulin shot,
started feeling worse.
580
00:23:54,108 --> 00:23:55,608
MAN: She's severely hypoglycemic.
581
00:23:55,610 --> 00:23:57,327
Someone must have spiked Nancy's insulin.
582
00:23:57,329 --> 00:23:58,561
Do you have Glucagon on the bus?
583
00:23:58,563 --> 00:23:59,979
Yes. You a doctor?
584
00:23:59,981 --> 00:24:01,147
Yes.
585
00:24:01,149 --> 00:24:02,698
This is her insulin and her Glucagon,
586
00:24:02,700 --> 00:24:04,984
but I didn't give her any
after I got your warning.
587
00:24:04,986 --> 00:24:06,996
- Great. Can we bag those, please?
- Yeah.
588
00:24:06,998 --> 00:24:10,456
Um, do you or Nancy know
589
00:24:10,458 --> 00:24:13,292
Gavin Carson or Larry Greenspan?
590
00:24:13,294 --> 00:24:14,960
No, I don't recognize them.
591
00:24:14,962 --> 00:24:16,328
Did Nancy work for the government?
592
00:24:16,330 --> 00:24:18,628
- No.
- Is Nancy an actor?
593
00:24:18,630 --> 00:24:20,299
Uh, she gave it up three years ago.
594
00:24:20,301 --> 00:24:21,550
She's a dental hygienist.
595
00:24:21,552 --> 00:24:22,668
That's how we met.
596
00:24:22,670 --> 00:24:23,552
Why did she give it up?
597
00:24:23,554 --> 00:24:25,004
She quit after she got a parasite
598
00:24:25,006 --> 00:24:26,889
when she was shooting
some low-budget feature.
599
00:24:26,891 --> 00:24:28,507
Where was it shot?
600
00:24:28,509 --> 00:24:29,758
Morocco, I think.
601
00:24:29,760 --> 00:24:30,945
EMT: Her vitals are stabilizing.
602
00:24:30,947 --> 00:24:32,511
We're ready to take her to the hospital.
603
00:24:32,513 --> 00:24:33,646
I'm sorry. I've gotta go.
604
00:24:33,648 --> 00:24:34,790
Thank you.
605
00:24:35,183 --> 00:24:37,349
You remember the picture
in Gavin's apartment?
606
00:24:37,351 --> 00:24:38,651
Mm-hmm. It was taken in Morocco.
607
00:24:38,653 --> 00:24:40,319
We need to see if Greenspan
608
00:24:40,321 --> 00:24:42,321
went to Morocco, too, and
we need to find everyone
609
00:24:42,323 --> 00:24:44,773
who appeared in that film.
They could all be in danger.
610
00:24:44,775 --> 00:24:47,788
- Why target actors?
- That's what we need to figure out.
611
00:24:47,790 --> 00:24:49,528
I'm gonna take the evidence to the lab.
612
00:24:49,530 --> 00:24:52,031
- I'll meet you at the precinct.
- Okay.
613
00:24:58,981 --> 00:25:00,038
What are you doing?
614
00:25:01,708 --> 00:25:03,041
What do you know?
615
00:25:03,043 --> 00:25:04,493
What do you mean?
616
00:25:05,214 --> 00:25:06,718
You're looking for foreign connections.
617
00:25:06,720 --> 00:25:08,880
You ask if she works for the government.
618
00:25:09,408 --> 00:25:11,166
You knew this case had some kind
619
00:25:11,168 --> 00:25:13,802
of international component
before we heard about Morocco.
620
00:25:13,804 --> 00:25:15,837
You know things you're not telling me.
621
00:25:15,839 --> 00:25:18,335
I don't care about your
super special, secret friend,
622
00:25:18,337 --> 00:25:20,342
but these are my cases.
623
00:25:20,344 --> 00:25:22,177
I need to know what you know.
624
00:25:22,179 --> 00:25:23,562
Right now, we need to identify
625
00:25:23,564 --> 00:25:25,323
everyone who went to Morocco
to make that film,
626
00:25:25,325 --> 00:25:27,097
before another of them is killed.
627
00:25:27,099 --> 00:25:29,053
Everything else has to wait.
628
00:25:29,686 --> 00:25:31,180
I'm sorry.
629
00:25:41,248 --> 00:25:42,864
So, why the Bat-Signal?
630
00:25:42,866 --> 00:25:44,360
We have another victim.
631
00:25:44,668 --> 00:25:46,618
I should have known you
wouldn't stay away from this.
632
00:25:46,620 --> 00:25:48,370
We may have gotten to her in time.
633
00:25:48,372 --> 00:25:49,504
Then you've probably just driven
634
00:25:49,506 --> 00:25:50,839
whoever it is further underground.
635
00:25:50,841 --> 00:25:52,034
"Whoever"?
636
00:25:52,376 --> 00:25:53,786
You don't know?
637
00:25:54,294 --> 00:25:55,955
How far have you gotten?
638
00:25:56,612 --> 00:25:58,829
We know all the victims were actors
639
00:25:58,831 --> 00:26:00,781
who took part in the same low-budget film
640
00:26:00,783 --> 00:26:02,533
shot in Morocco a few years ago.
641
00:26:02,535 --> 00:26:04,452
But I think that's a cover...
642
00:26:04,454 --> 00:26:06,754
at least what the actors were told...
643
00:26:06,756 --> 00:26:09,790
and actually the film
was a propaganda tool
644
00:26:09,792 --> 00:26:12,092
to further some political
or corporate agenda.
645
00:26:12,094 --> 00:26:14,295
Like the fake Al-Qaeda insurgent videos
646
00:26:14,297 --> 00:26:15,629
ordered by the Defense Department.
647
00:26:15,631 --> 00:26:16,714
Exactly.
648
00:26:16,716 --> 00:26:17,932
And now all the participants
649
00:26:17,934 --> 00:26:19,350
are being systematically erased.
650
00:26:19,352 --> 00:26:21,135
Someone is trying to cover it up.
651
00:26:21,137 --> 00:26:22,773
Your partner knows all this, too?
652
00:26:23,523 --> 00:26:25,067
She's getting close.
653
00:26:25,525 --> 00:26:30,694
Julian, these victims
were civilians, innocents.
654
00:26:31,031 --> 00:26:32,696
They didn't sign up for this.
655
00:26:32,698 --> 00:26:34,782
You're not only jeopardizing yourself,
656
00:26:34,784 --> 00:26:36,264
but by involving the NYPD...
657
00:26:36,266 --> 00:26:39,286
Then help me put a stop to this.
658
00:26:39,665 --> 00:26:40,788
We're running out of time.
659
00:26:40,790 --> 00:26:42,490
You're putting me in a
very difficult position.
660
00:26:42,492 --> 00:26:43,657
(LAUGHS)
661
00:26:44,290 --> 00:26:46,740
You've done the same to me.
662
00:26:49,465 --> 00:26:52,132
(SIGHS) I went onto Telegram.
663
00:26:52,134 --> 00:26:54,835
Made myself an invited guest
in one of the private chats.
664
00:26:54,837 --> 00:26:56,335
I don't have all the pieces,
665
00:26:56,337 --> 00:26:58,934
but enough to know you're being watched.
666
00:27:00,138 --> 00:27:02,088
There's something you
should see, but not here.
667
00:27:03,987 --> 00:27:07,681
Okay, so Nancy Millhouse
entered Morocco on February 23.
668
00:27:07,683 --> 00:27:09,016
Look to see who else went there
669
00:27:09,018 --> 00:27:11,185
from the U.S. at about the same time.
670
00:27:11,187 --> 00:27:12,853
Gavin Carson, Lawrence Greenspan.
671
00:27:12,855 --> 00:27:14,822
Those are our other two vics.
672
00:27:14,824 --> 00:27:16,690
The film is the connection between them.
673
00:27:16,692 --> 00:27:18,988
They all got to Morocco on
the same day, at the same time.
674
00:27:18,990 --> 00:27:21,136
There's one more person who
came in at the same time.
675
00:27:21,138 --> 00:27:22,663
Nelson Grimes.
676
00:27:22,665 --> 00:27:24,710
He's new. Pull up his passport.
677
00:27:29,539 --> 00:27:31,038
PROFESSION: actor.
678
00:27:31,040 --> 00:27:33,123
Nelson Grimes could be our next victim.
679
00:27:33,125 --> 00:27:34,758
We need an address.
680
00:27:34,760 --> 00:27:36,427
No problem.
681
00:27:37,890 --> 00:27:39,296
Address is no longer valid.
682
00:27:39,298 --> 00:27:40,383
None forwarding.
683
00:27:40,385 --> 00:27:41,510
Can you send me that link?
684
00:27:41,512 --> 00:27:43,551
Okay. I'll keep looking.
685
00:27:54,647 --> 00:27:56,897
Car's registered to a rental company.
686
00:27:56,899 --> 00:27:58,449
Got an address.
687
00:27:58,451 --> 00:27:59,900
No phone listed.
688
00:28:01,037 --> 00:28:03,070
- Should I come with you?
- No. Keep digging.
689
00:28:03,072 --> 00:28:04,738
See if you can find
a phone number for this guy.
690
00:28:04,740 --> 00:28:08,409
Have the local PD meet you
at the guy's address.
691
00:28:09,713 --> 00:28:11,295
Welcome to A-1 Gadgets.
692
00:28:11,297 --> 00:28:12,516
Is there anything I can help you with?
693
00:28:12,518 --> 00:28:14,051
No, we're okay.
694
00:28:14,584 --> 00:28:17,585
Actually, I was in the market
for a USB eMAG dongle.
695
00:28:17,587 --> 00:28:20,337
- We don't have those.
- Oh.
696
00:28:20,339 --> 00:28:23,057
According to your Web site,
there should be eight in stock.
697
00:28:23,059 --> 00:28:24,698
Can you please check in the back?
698
00:28:24,700 --> 00:28:27,094
Um... okay.
699
00:28:32,435 --> 00:28:34,101
Let's get to work.
700
00:28:34,103 --> 00:28:35,739
(TYPING)
701
00:28:38,408 --> 00:28:42,159
Getting back-channel access
into a private video server.
702
00:28:52,588 --> 00:28:55,089
Secret meeting in Morocco.
703
00:28:55,091 --> 00:28:57,424
As you suspected,
it was a propaganda video.
704
00:28:57,426 --> 00:28:59,510
Probably made
by a rogue intelligence group
705
00:28:59,512 --> 00:29:01,128
to create unrest in Chechnya.
706
00:29:01,130 --> 00:29:03,964
So Larry Greenspan and Nancy Millhouse
707
00:29:03,966 --> 00:29:05,799
are playing the Chechen president
708
00:29:05,801 --> 00:29:07,485
and his wife. Uncanny resemblance.
709
00:29:07,487 --> 00:29:10,304
And here they are meeting Gavin Carson,
710
00:29:10,306 --> 00:29:12,139
who is a dead ringer
711
00:29:12,141 --> 00:29:13,607
for the head of the separatists.
712
00:29:13,609 --> 00:29:15,309
The film was obviously
designed to undermine
713
00:29:15,311 --> 00:29:17,444
the Chechen leader and
prompt a regime change.
714
00:29:17,446 --> 00:29:19,480
So our assassin
has to be a rogue operative
715
00:29:19,482 --> 00:29:21,148
from some intelligence service,
716
00:29:21,150 --> 00:29:23,809
who now works for an oligarch
or a corporation
717
00:29:23,811 --> 00:29:26,787
or someone who has enough resources
718
00:29:26,789 --> 00:29:28,155
to eliminate all these people
719
00:29:28,157 --> 00:29:30,157
before the truth about the existence
720
00:29:30,159 --> 00:29:31,587
of this film gets out.
721
00:29:32,713 --> 00:29:34,912
Any idea who that assassin might be?
722
00:29:35,632 --> 00:29:37,381
I'd have to do some more digging.
723
00:29:37,843 --> 00:29:39,667
There's no time to dig.
724
00:29:40,503 --> 00:29:42,347
All the victims are here.
725
00:29:43,973 --> 00:29:45,723
What is that? A mirror?
726
00:29:45,725 --> 00:29:47,263
Why is it black?
727
00:29:47,265 --> 00:29:48,759
Can you zoom in?
728
00:29:50,981 --> 00:29:52,062
Looks like somebody's trying
729
00:29:52,064 --> 00:29:53,564
to cover something up.
730
00:29:55,351 --> 00:29:58,102
Let me see if I can find
the original file.
731
00:30:01,273 --> 00:30:03,073
Here we are.
732
00:30:05,861 --> 00:30:07,206
Bishop.
733
00:30:07,552 --> 00:30:09,413
Former operative in MI6.
734
00:30:09,415 --> 00:30:11,165
Didn't he get burned three years ago?
735
00:30:11,167 --> 00:30:13,033
Became an independent contractor.
736
00:30:13,035 --> 00:30:14,334
And, apparently, he was freelancing
737
00:30:14,336 --> 00:30:16,036
for the rogue intelligence group.
738
00:30:16,038 --> 00:30:19,339
Who must have hired him
to create the propaganda film,
739
00:30:19,341 --> 00:30:23,544
and then... questions started
to be asked about the footage?
740
00:30:23,546 --> 00:30:26,714
And Bishop decided to erase
anyone who knew it was fiction.
741
00:30:26,716 --> 00:30:28,632
And he knew the victim's vulnerabilities.
742
00:30:30,052 --> 00:30:31,218
If Bishop's looking to erase
743
00:30:31,220 --> 00:30:32,553
anyone who knows about the film,
744
00:30:32,555 --> 00:30:34,438
we've just put ourselves on his hit list.
745
00:30:35,357 --> 00:30:37,558
(CELL PHONE CHIMING)
746
00:30:38,122 --> 00:30:40,122
_
747
00:30:41,230 --> 00:30:43,063
Lizzie located Bishop.
748
00:30:43,065 --> 00:30:45,065
She thinks he's the next victim.
749
00:30:46,869 --> 00:30:49,286
Oh, why doesn't she answer her phone?
750
00:30:49,288 --> 00:30:51,038
She may be out of range.
751
00:30:51,040 --> 00:30:53,407
Bishop's safe house would be remote.
752
00:30:59,582 --> 00:31:01,749
I know how to find her.
753
00:31:17,767 --> 00:31:19,683
- Nelson Grimes?
- Yes.
754
00:31:19,685 --> 00:31:21,568
Detective Needham, NYPD.
755
00:31:21,570 --> 00:31:23,771
We think you might be in danger.
756
00:31:23,773 --> 00:31:25,989
- Danger?
- Yes.
757
00:31:27,109 --> 00:31:29,288
Uh... please, come in.
758
00:31:44,994 --> 00:31:46,377
Morocco?
759
00:31:46,379 --> 00:31:47,745
That project was years ago.
760
00:31:47,747 --> 00:31:49,228
Why would someone come after us now?
761
00:31:49,230 --> 00:31:51,294
I'm still trying to figure
that out, but I need
762
00:31:51,295 --> 00:31:52,795
to get you to the local
sheriff's station.
763
00:31:52,797 --> 00:31:54,141
- Sheriff's station?
- Yes.
764
00:31:54,143 --> 00:31:55,097
We need to get you out of here.
765
00:31:55,099 --> 00:31:57,116
(CHUCKLING): Okay. Uh...
766
00:31:57,524 --> 00:31:59,663
Just let me get my stuff together.
767
00:32:00,152 --> 00:32:01,637
I'll call and let them know we're coming.
768
00:32:01,639 --> 00:32:04,281
Cell service is really bad here.
769
00:32:06,366 --> 00:32:08,611
I'm really grateful you came.
770
00:32:09,369 --> 00:32:10,896
Just trying to find my reading glasses.
771
00:32:10,898 --> 00:32:12,731
Give me a sec.
772
00:32:21,909 --> 00:32:22,958
Ready.
773
00:32:22,960 --> 00:32:24,410
(GRUNTS)
774
00:32:27,248 --> 00:32:28,581
(GRUNTS)
775
00:32:29,133 --> 00:32:30,082
(YELLS)
776
00:32:30,084 --> 00:32:32,001
(SCREAMS)
777
00:32:33,337 --> 00:32:35,588
(YELLS, GROANS)
778
00:32:36,757 --> 00:32:38,257
(GRUNTS)
779
00:32:42,480 --> 00:32:44,430
(GROANS)
780
00:33:08,956 --> 00:33:11,790
(FLAMES CRACKLING)
781
00:33:30,575 --> 00:33:31,977
It's fresh.
782
00:33:32,480 --> 00:33:33,646
Come on.
783
00:33:35,283 --> 00:33:36,649
Take him alive.
784
00:33:38,536 --> 00:33:40,703
Lizzie! (GRUNTS)
785
00:33:40,705 --> 00:33:42,788
Lizzie!
786
00:33:42,790 --> 00:33:44,206
(COUGHING)
787
00:33:44,208 --> 00:33:46,492
(GRUNTING)
788
00:33:46,494 --> 00:33:48,877
Lizzie.
789
00:33:54,391 --> 00:33:55,718
Lizzie, come on.
790
00:33:55,720 --> 00:33:57,920
Come on. (COUGHS)
791
00:34:19,958 --> 00:34:21,418
Bishop.
792
00:34:21,862 --> 00:34:23,696
Playing with fire again?
793
00:34:24,129 --> 00:34:25,864
Hello, Julian.
794
00:34:37,392 --> 00:34:38,460
Wake up, Lizzie.
795
00:34:38,462 --> 00:34:40,546
- Come on.
- (GUNSHOT)
796
00:34:51,865 --> 00:34:53,392
You shot Grimes in self-defense.
797
00:34:53,394 --> 00:34:55,361
This is yours. It's clean.
798
00:34:55,827 --> 00:34:57,479
Call an ambulance.
799
00:34:57,481 --> 00:34:59,148
I'm on it.
800
00:34:59,150 --> 00:35:01,400
(ENGINE REVVING)
801
00:35:04,405 --> 00:35:06,739
(INDISTINCT POLICE RADIO COMMUNICATION)
802
00:35:12,302 --> 00:35:14,380
LIZZIE: How did you find me?
803
00:35:14,793 --> 00:35:17,249
Your phone was out of range,
but your tracker wasn't.
804
00:35:17,251 --> 00:35:18,917
What tracker?
805
00:35:18,919 --> 00:35:21,253
(DOG HOWLS)
806
00:35:21,255 --> 00:35:22,755
Oh. (CHUCKLES)
807
00:35:22,757 --> 00:35:24,376
Doggy GPS.
808
00:35:25,430 --> 00:35:26,642
Maybe being overprotective
809
00:35:26,644 --> 00:35:28,761
isn't such a neurosis after all.
810
00:35:31,029 --> 00:35:32,765
Why does it look like there's two sets
811
00:35:32,767 --> 00:35:35,017
of motorcycle tracks on the path?
812
00:35:41,575 --> 00:35:44,013
Sexy, juicy, spicy.
813
00:35:44,015 --> 00:35:45,440
Again, I'm confused.
814
00:35:45,442 --> 00:35:47,183
This is your idea for a children's book?
815
00:35:47,185 --> 00:35:49,043
No, darling, I'm talking
about my taquitos.
816
00:35:49,045 --> 00:35:52,418
But I will say my idea for the
children's book is brilliant.
817
00:35:52,420 --> 00:35:54,620
By you solving that plushy murder,
818
00:35:54,622 --> 00:35:55,788
you are trending with nine-year-olds
819
00:35:55,790 --> 00:35:57,122
all over the world.
820
00:35:57,124 --> 00:35:58,173
Today, perhaps.
821
00:35:58,175 --> 00:35:59,458
Tomorrow, I'm not so sure.
822
00:35:59,460 --> 00:36:00,959
No, no. You don't understand.
823
00:36:00,961 --> 00:36:04,630
Who's not going to love the idea
of a Dylan Reinhart take
824
00:36:04,632 --> 00:36:06,632
on Encyclopedia Brown, honey?
825
00:36:06,634 --> 00:36:07,800
Picture it.
826
00:36:07,802 --> 00:36:09,301
Little Dylan,
827
00:36:09,303 --> 00:36:10,469
with little glasses
828
00:36:10,471 --> 00:36:12,471
and a tiny tweed suit, sleuthing.
829
00:36:12,473 --> 00:36:15,057
I'm telling you,
it's a whole new demographic.
830
00:36:15,059 --> 00:36:17,893
Yeah, well, tell Scribner
I'll, uh, sleep on it.
831
00:36:17,895 --> 00:36:19,862
You're one of those people
who say, "I'll sleep on it,"
832
00:36:19,864 --> 00:36:21,267
and then you never do.
833
00:36:21,269 --> 00:36:22,781
- Yes.
- Ah.
834
00:36:23,515 --> 00:36:25,701
Well, you will be the death of me.
835
00:36:25,703 --> 00:36:28,320
- I'm sorry, Joan.
- Talking about my taquitos.
836
00:36:28,322 --> 00:36:29,488
ANDY: All right. (SIGHS)
837
00:36:29,490 --> 00:36:31,162
- Any luck?
- No.
838
00:36:31,164 --> 00:36:32,291
You gotta help me with him.
839
00:36:32,293 --> 00:36:33,459
Mm.
840
00:36:33,461 --> 00:36:36,328
Actually, I may have
to help Dylan. One second.
841
00:36:36,330 --> 00:36:38,497
- Hey! Drinks on Andy!
- Hey!
842
00:36:38,499 --> 00:36:40,332
- FUCCI: Hey, how are you, man?
- ANDY: Good, man.
843
00:36:40,334 --> 00:36:41,800
FUCCI: Hey, look who else is here...
844
00:36:41,802 --> 00:36:43,385
the man of the hour.
845
00:36:43,387 --> 00:36:45,838
(INDISTINCT CHATTER)
846
00:36:45,840 --> 00:36:46,907
You know them?
847
00:36:46,932 --> 00:36:48,687
Uh-huh. They're the
guys from the precinct.
848
00:36:48,689 --> 00:36:49,725
- Shut up.
- Mm-hmm.
849
00:36:49,727 --> 00:36:51,009
I'm just gonna go say hi.
850
00:36:51,011 --> 00:36:52,293
You do that.
851
00:36:54,482 --> 00:36:55,764
I'm really sorry.
852
00:36:55,766 --> 00:36:57,433
I-I had no idea they were coming.
853
00:36:57,435 --> 00:36:59,902
I did. I invited them.
854
00:37:03,908 --> 00:37:06,575
Thank you for opening up your life to me.
855
00:37:06,577 --> 00:37:08,193
It means a lot.
856
00:37:08,195 --> 00:37:10,195
FUCCI: Hey. To Doc Reinhart.
857
00:37:10,197 --> 00:37:12,414
Another collar. You're on a roll.
858
00:37:12,416 --> 00:37:14,616
(CHEERING, LAUGHTER)
859
00:37:14,618 --> 00:37:16,251
Where's Lizzie?
860
00:37:16,253 --> 00:37:18,587
(TYPING)
861
00:37:18,589 --> 00:37:20,339
Hey.
862
00:37:20,341 --> 00:37:21,806
Hey.
863
00:37:28,021 --> 00:37:29,214
Can I do anything?
864
00:37:29,898 --> 00:37:31,633
Almost done.
865
00:37:34,355 --> 00:37:36,221
What does your report say?
866
00:37:36,905 --> 00:37:40,116
Only what I know,
which isn't saying a whole lot.
867
00:37:40,742 --> 00:37:42,327
(CHUCKLES) One of the advantages
868
00:37:42,329 --> 00:37:44,062
of being knocked on the
head with a shovel...
869
00:37:44,064 --> 00:37:47,449
I don't have to tell the truth
'cause I don't actually know it.
870
00:37:49,516 --> 00:37:50,567
Who would have thought
871
00:37:50,569 --> 00:37:51,987
I'd be so good at writing fiction?
872
00:37:51,989 --> 00:37:53,322
Maybe I should write a book.
873
00:37:53,324 --> 00:37:55,374
- Lizzie.
- Mm-hmm.
874
00:37:56,377 --> 00:37:57,459
I'm sorry.
875
00:37:57,461 --> 00:37:58,877
Yeah. Me, too.
876
00:37:58,879 --> 00:38:00,963
I had a partner who hid things from me.
877
00:38:00,965 --> 00:38:02,748
Maybe he thought it was protecting me.
878
00:38:02,750 --> 00:38:05,334
But I can't be put
in that position again.
879
00:38:05,336 --> 00:38:07,777
I need an honest and open partner.
880
00:38:07,779 --> 00:38:09,755
You should not have
taken off without backup.
881
00:38:09,757 --> 00:38:10,973
You should've returned your phone call.
882
00:38:10,975 --> 00:38:12,424
You should never have
been there in the first place.
883
00:38:12,426 --> 00:38:15,427
Your secrecy put me in danger.
884
00:38:22,933 --> 00:38:24,607
You're right.
885
00:38:25,978 --> 00:38:28,012
This is on me.
886
00:38:35,082 --> 00:38:36,865
(SIGHS)
887
00:38:36,867 --> 00:38:41,086
I left the CIA not just because
of the risk of losing my life,
888
00:38:41,088 --> 00:38:43,622
but of losing my relationship.
889
00:38:47,267 --> 00:38:49,962
I know what it's like
to compartmentalize.
890
00:38:49,964 --> 00:38:51,513
I lived it.
891
00:38:52,716 --> 00:38:54,733
I saw how destructive it can be.
892
00:38:57,527 --> 00:38:59,805
I will not do that again.
893
00:39:03,324 --> 00:39:05,193
I have to trust you.
894
00:39:06,870 --> 00:39:08,480
You can.
895
00:39:13,209 --> 00:39:14,286
Everyone's at Andy's bar.
896
00:39:14,288 --> 00:39:15,370
You want to go?
897
00:39:15,372 --> 00:39:16,989
(CHUCKLES)
898
00:39:18,909 --> 00:39:20,592
Do they allow dogs?
899
00:39:20,911 --> 00:39:22,160
I know the owner.
900
00:39:22,635 --> 00:39:24,129
I could talk to him.
901
00:39:25,165 --> 00:39:26,665
What do you say, Gary?
902
00:39:29,613 --> 00:39:37,623
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
902
00:39:38,305 --> 00:39:44,931
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6bgps
Help other users to choose the best subtitles64615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.