Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:23,840 --> 00:01:29,400
Anne, missing
since May 4th, 2004
3
00:02:24,040 --> 00:02:30,000
FORGOTTEN GIRLS
4
00:03:19,840 --> 00:03:22,160
It's rare to see you in uniform.
5
00:03:22,680 --> 00:03:25,720
There was a ceremony
at the station.
6
00:03:27,480 --> 00:03:30,880
- It was her birthday yesterday.
- Yes, I know.
7
00:03:33,840 --> 00:03:35,600
Find him, Janvier.
8
00:03:36,840 --> 00:03:38,360
Find my daughter.
9
00:03:39,920 --> 00:03:41,840
We need to put closure on this.
10
00:04:35,320 --> 00:04:36,600
Hello, Captain.
11
00:04:37,720 --> 00:04:40,440
I'm Lt Ducourt.
I've been appointed here.
12
00:04:41,080 --> 00:04:41,960
And?
13
00:04:42,680 --> 00:04:45,200
I was told
you'd show me around.
14
00:04:45,400 --> 00:04:46,680
You were told that?
15
00:04:52,520 --> 00:04:53,920
Listen,
16
00:04:54,000 --> 00:04:58,400
if you're busy, it's OK.
I can manage on my own.
17
00:04:59,200 --> 00:05:00,760
The lift is broken.
18
00:05:00,920 --> 00:05:03,240
- Since when?
- Since always.
19
00:05:03,560 --> 00:05:05,520
How long
have you worked here?
20
00:05:06,760 --> 00:05:08,040
Since always.
21
00:05:08,440 --> 00:05:10,720
You lead the missing girls unit?
22
00:05:10,880 --> 00:05:12,160
I am the unit.
23
00:05:12,560 --> 00:05:15,400
I just saw the photos.
They do look alike.
24
00:05:16,200 --> 00:05:19,400
- Is it true they're all virgins?
- Yes.
25
00:05:19,840 --> 00:05:21,960
How can you be sure
without bodies?
26
00:05:22,040 --> 00:05:23,680
15 years of investigation!
27
00:05:29,200 --> 00:05:32,400
This is the "red tape" floor.
We avoid it.
28
00:05:34,320 --> 00:05:37,600
- You met Commander Hermand?
- No, not yet.
29
00:05:42,520 --> 00:05:44,480
This is Elisabeth's office.
30
00:05:44,640 --> 00:05:47,680
She'll continue
with your tour. Good luck.
31
00:05:47,880 --> 00:05:49,280
Janvier?
32
00:05:50,200 --> 00:05:51,920
Yes, Commander.
33
00:05:56,520 --> 00:05:58,880
My requests are always rejected.
34
00:05:59,080 --> 00:06:00,680
We used to be five on the job.
35
00:06:01,120 --> 00:06:05,200
I need an office. A real one!
Not a closet! Dammit!
36
00:06:08,000 --> 00:06:10,400
I have tons to file
and I'm all alone!
37
00:06:10,480 --> 00:06:11,840
Come on, Janvier!
38
00:06:12,440 --> 00:06:13,880
I know your concerns.
39
00:06:14,040 --> 00:06:16,480
Unfortunately,
it's not just up to me.
40
00:06:16,960 --> 00:06:18,920
I have a restricted budget.
41
00:06:19,400 --> 00:06:20,960
- And your Forgottens...
- What?
42
00:06:21,040 --> 00:06:23,240
- Any leads?
- I catch your drift.
43
00:06:46,840 --> 00:06:48,800
MUSIC SCHOOL
44
00:06:51,280 --> 00:06:53,600
- Hello, ma'am.
- Hello, Mr Janvier.
45
00:06:55,000 --> 00:06:56,040
Mr Janvier!
46
00:06:57,600 --> 00:06:59,400
- Do you have a minute?
- Yes.
47
00:06:59,880 --> 00:07:02,040
I'm sorry to tell you this...
48
00:07:04,640 --> 00:07:07,160
but Caroline isn't making any effort.
49
00:07:07,360 --> 00:07:10,720
I see no reason to continue
in these conditions.
50
00:07:11,760 --> 00:07:13,800
She doesn't play
with grace anymore.
51
00:07:14,360 --> 00:07:15,720
So, what did she say?
52
00:07:17,040 --> 00:07:19,120
That you have heavy fingers.
53
00:07:22,480 --> 00:07:24,640
- Isn't that your mother's dress?
- Yeah.
54
00:07:25,400 --> 00:07:27,360
How do I look?
55
00:07:29,680 --> 00:07:31,720
I don't know.
She won't be thrilled.
56
00:07:32,400 --> 00:07:35,120
So, what should I tell
your piano teacher?
57
00:07:35,440 --> 00:07:39,800
I never said I wanted to stop.
I just want to sing more.
58
00:07:41,120 --> 00:07:42,160
Sing?
59
00:07:43,080 --> 00:07:45,560
- Let's go.
- Sing? Sing something!
60
00:07:46,840 --> 00:07:48,200
A little song...
61
00:08:11,520 --> 00:08:15,520
Take your time.
Aim for the hole.
62
00:08:17,160 --> 00:08:17,960
My turn.
63
00:08:23,160 --> 00:08:24,200
You won!
64
00:08:24,680 --> 00:08:26,720
- What do you want?
- The red lamp.
65
00:08:27,160 --> 00:08:28,040
No, the giraffe.
66
00:08:28,120 --> 00:08:30,920
The giraffe, please.
Thank you.
67
00:08:31,600 --> 00:08:33,320
It's way too big!
68
00:09:03,160 --> 00:09:06,760
- You came later than expected.
- I missed the earlier train.
69
00:09:07,520 --> 00:09:09,280
- Are you OK?
- Yeah.
70
00:09:16,280 --> 00:09:18,240
- What on earth?
- It's the giraffe!
71
00:09:18,400 --> 00:09:19,880
Say hello to Mum!
72
00:09:23,040 --> 00:09:23,800
What?
73
00:09:37,160 --> 00:09:39,000
I'm leaving again in a week.
74
00:09:44,440 --> 00:09:45,400
What do you say?
75
00:09:47,200 --> 00:09:49,680
- What?
- It's been 8 weeks, Christian.
76
00:09:50,200 --> 00:09:53,480
- They won't accept my transfer.
- Have you asked them?
77
00:10:02,480 --> 00:10:04,320
They made me a new offer.
78
00:10:04,960 --> 00:10:07,120
Yes. Double salary.
79
00:10:07,640 --> 00:10:10,600
I'll have complete
control of sales.
80
00:10:11,280 --> 00:10:12,560
Wow!
81
00:10:14,560 --> 00:10:16,400
Does Marseilles scare you?
82
00:10:24,000 --> 00:10:26,320
They need an answer.
What should I say?
83
00:10:30,160 --> 00:10:31,560
I don't know.
84
00:10:34,240 --> 00:10:36,200
No, go ahead.
85
00:10:37,680 --> 00:10:38,720
What?
86
00:10:40,360 --> 00:10:41,480
How old?
87
00:10:44,120 --> 00:10:45,680
Thanks for calling.
88
00:10:49,840 --> 00:10:50,960
Christian?
89
00:10:53,080 --> 00:10:55,920
Some parents reported
a disappearance.
90
00:10:56,400 --> 00:11:00,160
18 years old,
blonde, light skin...
91
00:11:02,720 --> 00:11:03,720
See you tonight.
92
00:11:04,720 --> 00:11:05,760
Yeah.
93
00:11:12,160 --> 00:11:14,680
- 5 days?
- Yes.
94
00:11:15,320 --> 00:11:17,160
5 days without any sign.
95
00:11:18,000 --> 00:11:19,960
Why didn't you call me earlier?
96
00:11:20,120 --> 00:11:23,920
My husband and I weren't
worried the first 2 days.
97
00:11:25,920 --> 00:11:29,440
Sylvie often sleeps out.
She disappears for a day or two.
98
00:11:30,920 --> 00:11:33,880
She has even
taken the train to Paris.
99
00:11:34,960 --> 00:11:38,480
- But her mobile's always on.
- And this time it's not.
100
00:11:40,760 --> 00:11:43,040
- You said she's of age.
- Yes.
101
00:11:43,680 --> 00:11:46,560
- Since when?
- 7 months and 2 weeks.
102
00:11:47,240 --> 00:11:48,920
Does she have a boyfriend?
103
00:11:49,120 --> 00:11:51,720
An ex. But I know him,
it's not him.
104
00:11:51,920 --> 00:11:53,960
That's not what I'm trying to say.
105
00:11:54,120 --> 00:11:58,600
Excuse me for asking: has Sylvie
already had sexual relations?
106
00:12:00,920 --> 00:12:02,560
My daughter is a good girl.
107
00:12:04,600 --> 00:12:05,840
I understand.
108
00:12:09,080 --> 00:12:10,720
May I please see her room?
109
00:12:51,680 --> 00:12:54,760
Sylvie's disappearance
isn't linked to the others.
110
00:13:06,040 --> 00:13:08,680
Thank you for your last article.
111
00:13:08,840 --> 00:13:12,720
We're all fighting
for the investigation to progress,
112
00:13:12,880 --> 00:13:14,280
to find our daughters.
113
00:13:15,280 --> 00:13:17,360
Luckily Janvier is here,
114
00:13:18,600 --> 00:13:20,640
and you, for talking to us.
115
00:13:20,800 --> 00:13:22,080
Thank you.
116
00:13:28,480 --> 00:13:31,600
Do you think Sylvie
Trébourg's disappearance...
117
00:13:32,440 --> 00:13:34,520
is linked to your girls?
118
00:13:37,560 --> 00:13:39,880
I don't know about you,
but for me...
119
00:13:40,280 --> 00:13:43,640
as long as no wrapped up
clothes have been found...
120
00:13:44,880 --> 00:13:46,000
ironed clothes...
121
00:13:46,680 --> 00:13:48,400
For me, there's no link.
122
00:14:09,800 --> 00:14:11,640
Charlotte wanted
to say goodbye.
123
00:14:17,320 --> 00:14:18,520
Goodbye, Charlotte.
124
00:14:19,120 --> 00:14:22,600
I wanted to thank you.
I'm glad you came by.
125
00:14:23,200 --> 00:14:26,000
- Is it true you're leaving?
- Charlotte...
126
00:14:26,080 --> 00:14:28,640
- Leaving?
- That's what everyone's saying.
127
00:14:29,080 --> 00:14:30,720
Well, I'm still here.
128
00:14:32,080 --> 00:14:34,880
- See you later.
- See you.
129
00:14:35,280 --> 00:14:37,160
- Bye, Charlotte.
- Goodbye.
130
00:16:35,080 --> 00:16:36,880
HOSPITAL
131
00:16:54,920 --> 00:16:57,600
I told your team during the tests...
132
00:16:57,680 --> 00:16:59,360
I don't know...
133
00:17:00,160 --> 00:17:01,960
Like a malaise...
134
00:17:03,880 --> 00:17:07,240
In a matter of seconds,
I don't know where I am.
135
00:17:08,600 --> 00:17:10,480
I can't find my belongings.
136
00:17:11,400 --> 00:17:14,320
In the car, I don't know
which way to go.
137
00:17:17,480 --> 00:17:20,480
- So?
- I don't see anything.
138
00:17:24,080 --> 00:17:26,440
- Sorry?
- Nothing is wrong with you.
139
00:17:32,120 --> 00:17:34,600
- Nothing at all?
- It's probably fatigue.
140
00:17:34,760 --> 00:17:37,720
When did these troubles start?
141
00:17:40,840 --> 00:17:42,240
I don't know.
142
00:17:49,520 --> 00:17:50,400
Well?
143
00:17:50,560 --> 00:17:53,200
The guy I'm investigating
changed tactics.
144
00:17:53,880 --> 00:17:55,200
Did you tell Hermand?
145
00:17:55,280 --> 00:17:59,040
I tried, but you know him.
He wants to save time.
146
00:17:59,600 --> 00:18:02,920
- What do you need?
- A man with me. Two if possible.
147
00:18:03,880 --> 00:18:06,400
I have a hearing in 30 minutes.
148
00:18:08,200 --> 00:18:11,360
- I'll talk to Hermand later.
- Thank you, Your Honour.
149
00:18:16,240 --> 00:18:16,800
POLICE
150
00:18:36,520 --> 00:18:37,640
Here I am.
151
00:18:39,520 --> 00:18:40,360
Here you are?
152
00:18:42,200 --> 00:18:43,960
I'm here with you.
153
00:18:48,680 --> 00:18:50,680
Isn't that what you asked for?
154
00:18:50,840 --> 00:18:53,280
No. I wanted someone
with experience.
155
00:18:53,600 --> 00:18:56,720
Someone like Bertrand
or Louis. Not Ducourt.
156
00:18:57,240 --> 00:19:00,640
He's not from here.
He needs directions to get home!
157
00:19:00,800 --> 00:19:02,680
He's an excellent technician.
158
00:19:02,840 --> 00:19:05,520
Good reputation
and knows his profession.
159
00:19:05,680 --> 00:19:07,240
A man of experience.
160
00:19:08,400 --> 00:19:09,880
Exactly.
161
00:19:10,400 --> 00:19:14,000
If we don't give him a chance,
he might never get another one.
162
00:19:17,880 --> 00:19:19,440
Want something?
163
00:19:21,440 --> 00:19:22,880
Black coffee, no sugar.
164
00:19:26,520 --> 00:19:28,880
I found this in Sylvie's room.
165
00:19:28,960 --> 00:19:30,480
90 - 60 - 90.
166
00:19:31,520 --> 00:19:32,800
Her measurements?
167
00:19:33,440 --> 00:19:36,280
Do you hide yours
under a night stand?
168
00:19:37,080 --> 00:19:37,960
No.
169
00:19:42,680 --> 00:19:43,800
I get it.
170
00:19:45,280 --> 00:19:48,280
If I figure it out,
I'm fit to work with you?
171
00:19:52,040 --> 00:19:53,320
You got it.
172
00:20:00,880 --> 00:20:04,640
They had drained the whole area.
There on the cliffs...
173
00:20:04,800 --> 00:20:07,040
and over here
for 2 kilometres.
174
00:20:07,480 --> 00:20:08,680
Nothing.
175
00:20:08,840 --> 00:20:10,280
Case closed. That was it.
176
00:20:10,840 --> 00:20:12,400
What are you doing?
177
00:20:12,920 --> 00:20:15,840
Where's the wind?
That's right!
178
00:20:16,280 --> 00:20:17,560
I'm telling you...
179
00:20:18,800 --> 00:20:21,560
I've kept a copy of all the files.
180
00:20:21,640 --> 00:20:23,880
You have to.
And don't trust anybody.
181
00:20:23,960 --> 00:20:27,560
Someone I know well says,
everyone has something to hide.
182
00:20:27,880 --> 00:20:29,680
- Even you?
- Even you.
183
00:20:35,440 --> 00:20:37,600
- You don't seem well.
- What?
184
00:20:41,600 --> 00:20:43,520
I'm just tired, that's all.
185
00:20:46,680 --> 00:20:48,840
I miss seeing you at the office.
186
00:20:49,320 --> 00:20:51,680
- What's the atmosphere like?
- Guess.
187
00:20:51,840 --> 00:20:54,560
I can see Hermand's
mug from here.
188
00:20:55,520 --> 00:20:57,280
Come on, move ahead!
189
00:20:58,280 --> 00:20:59,560
That's it.
190
00:21:00,800 --> 00:21:03,240
Wait till we find
her clothes on a bench.
191
00:21:04,400 --> 00:21:06,160
She's not like the others.
192
00:21:06,440 --> 00:21:08,840
Sylvie Trébourg, why?
She's older...
193
00:21:08,920 --> 00:21:09,800
Not that.
194
00:21:13,920 --> 00:21:16,600
Your business
is clearly doing well!
195
00:21:16,760 --> 00:21:18,920
It's coming together.
Want to try?
196
00:21:19,320 --> 00:21:21,360
Give it a try!
Come on, wait...
197
00:21:21,520 --> 00:21:23,400
Will you give him your spot?
198
00:21:24,360 --> 00:21:27,000
Go on, get in.
Don't be afraid.
199
00:21:27,240 --> 00:21:29,080
I'll push you. Ready?
200
00:21:29,840 --> 00:21:30,960
Go!
201
00:21:33,520 --> 00:21:35,280
Go on! See you!
202
00:21:36,480 --> 00:21:38,640
Have a nice trip!
203
00:22:24,160 --> 00:22:27,240
Sylvie's disappearance
isn't linked to the others.
204
00:22:53,160 --> 00:22:55,720
- Are these her clothes?
- Hello, Captain.
205
00:22:55,800 --> 00:22:56,480
Hello.
206
00:22:56,760 --> 00:22:59,080
Why do you think
he attacks blondes?
207
00:22:59,360 --> 00:23:02,400
Purity.
The image of purity.
208
00:23:06,520 --> 00:23:08,520
- What's that?
- A hair.
209
00:23:09,600 --> 00:23:10,800
From an animal.
210
00:23:17,600 --> 00:23:20,880
- Found it...
- There's something else.
211
00:23:26,720 --> 00:23:28,400
SEVEN SOON EIGHT
212
00:23:28,600 --> 00:23:30,400
This is his first message.
213
00:23:31,800 --> 00:23:34,440
The more traces,
the more slip-ups.
214
00:23:34,520 --> 00:23:37,960
Why is he starting now
after 15 years?
215
00:23:47,960 --> 00:23:49,600
Do you hang out a lot?
216
00:23:50,280 --> 00:23:51,120
No.
217
00:23:52,080 --> 00:23:56,120
I haven't seen Sylvie much lately.
Actually, not at all.
218
00:23:56,360 --> 00:23:58,280
She wasn't seeing anyone.
219
00:23:58,360 --> 00:24:02,680
She broke off with everyone.
We weren't into her new friends.
220
00:24:03,240 --> 00:24:06,640
- What's so special about them?
- Money.
221
00:24:08,960 --> 00:24:10,800
How long have you known her?
222
00:24:11,600 --> 00:24:15,000
5 or 6 years.
But she used to be different.
223
00:24:15,560 --> 00:24:18,200
- What do you mean?
- She used to be cool.
224
00:24:18,640 --> 00:24:20,120
Have you met her friends?
225
00:24:21,040 --> 00:24:24,680
- No, never.
- Yes you have. That guy...
226
00:24:25,560 --> 00:24:28,120
Oh yeah.
There was this English guy.
227
00:24:28,280 --> 00:24:30,880
He had some sort
of business at the port.
228
00:24:31,800 --> 00:24:34,800
He's 35 years old.
I saw him with Sylvie.
229
00:24:35,520 --> 00:24:39,120
He even tried to hit on me.
What a jerk.
230
00:24:44,960 --> 00:24:46,800
- She did call me.
- When?
231
00:24:47,000 --> 00:24:50,400
The day she disappeared.
She wanted to sleep over.
232
00:24:50,480 --> 00:24:52,600
But it wasn't a good night for me.
233
00:24:52,760 --> 00:24:54,840
She didn't want to go back home.
234
00:24:55,000 --> 00:24:58,200
She fought with her parents.
Especially her father.
235
00:24:58,560 --> 00:25:01,280
- What time was it?
- When she called?
236
00:25:02,240 --> 00:25:05,760
About one in the morning.
She was at a party.
237
00:25:06,240 --> 00:25:09,040
I think she had more
than just alcohol.
238
00:25:10,200 --> 00:25:13,520
I couldn't get her,
but she wanted to take a cab.
239
00:25:14,880 --> 00:25:17,880
- What kind of party?
- I don't know, a party...
240
00:25:29,400 --> 00:25:33,040
- I left you three messages.
- I left my mobile in the office.
241
00:25:33,200 --> 00:25:35,200
No problem. I have lots of news.
242
00:25:35,760 --> 00:25:37,960
- First, the crazy thing...
- What?
243
00:25:38,280 --> 00:25:40,480
- The hair.
- The hair?
244
00:25:41,000 --> 00:25:43,440
The hair we found
in Sylvie's clothes.
245
00:25:44,080 --> 00:25:46,160
- It comes from a boar.
- From what?
246
00:25:46,240 --> 00:25:50,640
From a wild boar!
You'll never guess how it got there.
247
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
Really?
248
00:25:54,440 --> 00:25:57,600
Also, Sylvie called the Brit
from a landline.
249
00:25:58,080 --> 00:26:00,640
A certain Patrick Moutier.
250
00:26:00,960 --> 00:26:02,640
Patrick Moutier?
251
00:26:03,000 --> 00:26:05,560
- I got the low-down on him.
- Great!
252
00:26:06,320 --> 00:26:07,600
Do you know him?
253
00:26:08,880 --> 00:26:12,800
Everyone knows Patrick Moutier.
He's an influential person here.
254
00:26:12,880 --> 00:26:13,800
Really?
255
00:26:14,400 --> 00:26:18,440
I also compared the other
girls' clothing to Sylvie's.
256
00:26:18,520 --> 00:26:20,200
There is a difference.
257
00:26:20,360 --> 00:26:25,200
Sylvie's clothes were dry-cleaned.
And different laundry soap.
258
00:26:27,440 --> 00:26:31,040
Why did the guy I'm after
suddenly change his methods?
259
00:26:31,920 --> 00:26:33,160
I have no idea.
260
00:26:37,600 --> 00:26:39,240
What do we do now?
261
00:26:45,360 --> 00:26:47,760
- What do we do?
- What do you think?
262
00:26:54,080 --> 00:26:55,760
Not all the dry cleaners!
263
00:26:55,840 --> 00:26:57,960
Not all.
Half each.
264
00:28:29,520 --> 00:28:31,360
It's going to be a long night.
265
00:28:46,680 --> 00:28:49,800
I lost balance because
she stuck her foot out.
266
00:28:50,680 --> 00:28:51,520
It's true!
267
00:28:57,600 --> 00:28:59,960
I'm usually much
stronger than she is.
268
00:29:16,320 --> 00:29:19,200
Ready-made meal,
microwave. Hello, toxins!
269
00:29:20,240 --> 00:29:21,800
You live dangerously.
270
00:29:24,360 --> 00:29:25,680
Is Mum home?
271
00:29:26,480 --> 00:29:27,840
She's lucky.
272
00:29:28,640 --> 00:29:31,160
- Why?
- She's sleeping.
273
00:30:10,400 --> 00:30:11,440
Bingo!
274
00:30:11,600 --> 00:30:13,200
Oh yes, I remember.
275
00:30:13,400 --> 00:30:16,760
It seemed he undressed
his girlfriend head to toe.
276
00:30:17,160 --> 00:30:20,120
It's rare for people
to bring everything in.
277
00:30:20,280 --> 00:30:23,560
- He brought panties and socks!
- What did he look like?
278
00:30:23,880 --> 00:30:26,680
He was kind of stocky.
279
00:30:27,080 --> 00:30:28,680
He was slightly balding.
280
00:30:29,760 --> 00:30:31,560
He came in a taxi.
281
00:30:32,400 --> 00:30:33,760
In a taxi?
282
00:30:34,880 --> 00:30:36,720
Passenger or driver?
283
00:30:36,880 --> 00:30:40,760
I don't remember.
I only remember the taxi.
284
00:30:40,920 --> 00:30:43,160
It's rare to come here in a taxi.
285
00:30:48,880 --> 00:30:52,480
Found it!
Skirt, t-shirt, underwear.
286
00:30:52,640 --> 00:30:57,200
Order number: 8545.
Paid in cash.
287
00:30:57,880 --> 00:31:01,560
There's a name: Richard Gasso.
288
00:31:03,320 --> 00:31:04,880
Captain, it's Ducourt.
289
00:31:05,240 --> 00:31:05,840
It fits!
290
00:31:06,120 --> 00:31:06,960
What?
291
00:31:08,560 --> 00:31:09,640
I'm on my way.
292
00:31:10,040 --> 00:31:12,680
I know what you're
going to ask me.
293
00:31:16,360 --> 00:31:18,920
No Richard Gasso
in Picardie either.
294
00:31:19,360 --> 00:31:21,440
You want me
to check the Dom-Tom?
295
00:31:21,520 --> 00:31:22,720
Why not?
296
00:31:24,360 --> 00:31:25,520
You look shattered.
297
00:31:27,520 --> 00:31:30,000
Why don't you go home
to your wife?
298
00:31:30,440 --> 00:31:32,360
I can stay alone.
299
00:31:32,720 --> 00:31:35,080
My wife is used to it.
300
00:31:35,920 --> 00:31:38,160
She sometimes
works Saturdays too.
301
00:31:39,520 --> 00:31:42,840
- How long have you been married?
- 18 years.
302
00:31:44,240 --> 00:31:46,240
18 years is rare.
303
00:31:47,240 --> 00:31:48,440
Very rare.
304
00:31:48,760 --> 00:31:53,320
The key is finding the right person.
You know, the magic spark.
305
00:31:54,920 --> 00:31:56,680
Yeah, the magic spark...
306
00:31:58,000 --> 00:32:00,480
How do you know
when you've met the one?
307
00:32:02,320 --> 00:32:03,600
As the poet says:
308
00:32:03,840 --> 00:32:08,480
"She's always the one
who puts flowers on your grave."
309
00:32:10,280 --> 00:32:14,040
ALICE MISSING
SINCE JUNE 20TH 2000
310
00:32:42,400 --> 00:32:45,960
I quarrelled with Alice,
I mean Rose...
311
00:32:46,720 --> 00:32:48,160
because of Alice.
312
00:32:53,000 --> 00:32:54,840
She thinks I don't do enough.
313
00:33:02,440 --> 00:33:03,920
She's right.
314
00:33:06,400 --> 00:33:08,440
My daughter
might be here somewhere.
315
00:33:13,880 --> 00:33:16,560
So, I'm having a look around.
316
00:33:17,960 --> 00:33:19,280
You know...
317
00:33:21,880 --> 00:33:23,360
it can't hurt.
318
00:33:25,200 --> 00:33:27,880
That's what you have to say,
it can't hurt.
319
00:33:44,440 --> 00:33:46,040
Is Caro asleep?
320
00:33:46,720 --> 00:33:50,120
No, she's not here.
She's at Clara's.
321
00:33:52,800 --> 00:33:55,200
My trip's been cancelled.
322
00:33:57,640 --> 00:34:00,040
Maybe we could
get away this weekend.
323
00:34:00,200 --> 00:34:03,120
You know, you and me,
somewhere...
324
00:34:03,280 --> 00:34:06,160
- Just the two of us.
- Somewhere?
325
00:34:09,920 --> 00:34:11,560
Spend some time together.
326
00:34:13,440 --> 00:34:15,200
What do you say?
327
00:34:25,920 --> 00:34:26,920
Well?
328
00:34:27,520 --> 00:34:30,600
- What?
- This weekend?
329
00:35:31,320 --> 00:35:33,360
Are you getting divorced?
330
00:35:36,360 --> 00:35:37,760
No, why?
331
00:35:38,480 --> 00:35:41,520
If you do get divorced,
I'm staying with you.
332
00:35:44,240 --> 00:35:46,160
But we're not getting divorced.
333
00:35:46,320 --> 00:35:49,280
You guys have been
acting weird lately.
334
00:35:49,840 --> 00:35:52,560
- Weird... perhaps.
- Are you crazy?
335
00:35:52,640 --> 00:35:54,360
No I'm not.
I don't know...
336
00:35:55,600 --> 00:35:57,160
Your mum wants to move.
337
00:35:57,640 --> 00:36:00,680
I don't want to move.
My friends are here.
338
00:36:01,640 --> 00:36:03,720
What would I do in Marseilles?
339
00:36:05,920 --> 00:36:07,480
I want to stay with you.
340
00:36:20,560 --> 00:36:21,720
Captain!
341
00:36:22,280 --> 00:36:26,080
I have the list of Patrick
Moutier's phone calls.
342
00:36:26,560 --> 00:36:29,200
Sylvie did call a cab
from his phone.
343
00:36:30,160 --> 00:36:31,440
Roland Guerrand.
344
00:36:31,600 --> 00:36:34,440
Roland Guerrand/Richard Gasso.
Same initials.
345
00:36:35,520 --> 00:36:37,160
Not very clever!
346
00:36:38,320 --> 00:36:41,080
He could've chosen
something less obvious.
347
00:36:41,400 --> 00:36:43,040
- Do you have his address?
- Yes.
348
00:36:58,200 --> 00:37:00,160
I think it's here.
There's a taxi.
349
00:37:13,320 --> 00:37:14,760
I'll check the back.
350
00:37:44,480 --> 00:37:46,760
- Mr Roland Gerrand?
- Yes?
351
00:37:46,920 --> 00:37:49,640
Police Captain Janvier,
may I come in?
352
00:37:51,200 --> 00:37:53,680
- What for?
- To ask you some questions.
353
00:38:05,200 --> 00:38:07,640
I'm on the Sylvie Trébourg case.
354
00:38:07,800 --> 00:38:11,560
She called for a taxi
on April 12th at around 1am.
355
00:38:12,000 --> 00:38:13,080
Who?
356
00:38:14,480 --> 00:38:15,560
Sylvie Trébourg.
357
00:38:17,280 --> 00:38:18,920
Never heard of her.
358
00:38:19,960 --> 00:38:21,320
Are you sure?
359
00:38:22,720 --> 00:38:24,160
She did call you.
360
00:38:25,360 --> 00:38:27,200
I don't know.
I'd have to see...
361
00:38:27,640 --> 00:38:30,720
- I drive lots of people.
- You could check.
362
00:38:31,720 --> 00:38:34,000
We just want to know
her destination.
363
00:38:34,600 --> 00:38:36,480
Where you dropped her off.
364
00:38:43,200 --> 00:38:44,640
You like to hunt?
365
00:38:45,400 --> 00:38:47,160
It's relaxing on the weekend.
366
00:38:47,960 --> 00:38:50,360
- What day did you say?
- April 12th.
367
00:39:11,160 --> 00:39:12,600
Shit! It's him!
368
00:39:18,280 --> 00:39:19,680
Can't find it.
369
00:39:23,480 --> 00:39:24,880
That's bothersome.
370
00:39:31,160 --> 00:39:34,480
April 12th? It might be
with my bookkeeper.
371
00:39:34,880 --> 00:39:36,160
I'll have to see.
372
00:39:36,560 --> 00:39:37,720
You see...
373
00:39:41,400 --> 00:39:42,880
and then call me.
374
00:39:45,080 --> 00:39:46,200
Thank you.
375
00:39:49,760 --> 00:39:52,200
- Did you see it in the living room?
- Yep.
376
00:40:08,880 --> 00:40:13,480
Christian Janvier. I'd like to speak
with Judge Galbert, please.
377
00:40:14,160 --> 00:40:15,440
There he is.
378
00:40:31,320 --> 00:40:32,920
I said it was urgent!
379
00:40:33,760 --> 00:40:35,320
He's taking us to her!
380
00:40:48,120 --> 00:40:49,360
No network.
381
00:41:03,520 --> 00:41:04,840
He saw us.
382
00:41:47,840 --> 00:41:49,000
Crashed!
383
00:41:59,240 --> 00:42:01,640
It's Ducourt,
give me Hermand!
384
00:42:48,520 --> 00:42:50,280
JANVIER: "I'M STAYING."
385
00:42:51,200 --> 00:42:52,280
You OK?
386
00:42:58,480 --> 00:43:01,000
Your Guerrand
is starting to look guilty.
387
00:43:10,080 --> 00:43:11,760
NO CLUES, NO LEADS
388
00:43:11,840 --> 00:43:13,640
DISAPPEARANCE IN THE AREA
389
00:43:22,920 --> 00:43:23,920
What's wrong?
390
00:43:24,360 --> 00:43:27,600
For someone obsessed
with purity, he could do better.
391
00:43:29,440 --> 00:43:31,040
He doesn't like gardening.
392
00:43:32,200 --> 00:43:34,080
Nor house cleaning.
393
00:43:34,520 --> 00:43:38,800
The one I've been looking for
hand-washes his victims' clothes,
394
00:43:38,880 --> 00:43:41,720
then irons them without a wrinkle.
395
00:43:44,080 --> 00:43:45,400
Shall we get to it?
396
00:44:01,360 --> 00:44:04,280
Forget about that area.
Finish over there.
397
00:45:45,080 --> 00:45:47,440
He confessed
to the other murders.
398
00:46:00,000 --> 00:46:01,600
- All six?
- Yes.
399
00:46:07,360 --> 00:46:08,720
And the bodies?
400
00:46:09,680 --> 00:46:11,680
We've only found Sylvie's.
401
00:46:18,280 --> 00:46:20,480
I wanted to be the first to tell you.
402
00:46:36,280 --> 00:46:39,800
I wanted to congratulate
all of you on this arrest.
403
00:46:41,000 --> 00:46:43,440
And above all,
Christian Janvier,
404
00:46:43,600 --> 00:46:46,360
who for 15 years
has been on his trail.
405
00:46:54,320 --> 00:46:58,400
This might be the most
important day of his career.
406
00:46:58,640 --> 00:47:00,640
The best for a policeman.
407
00:47:02,400 --> 00:47:03,960
- Cheers!
- Cheers.
408
00:48:20,440 --> 00:48:21,640
Are you OK?
409
00:48:27,640 --> 00:48:29,480
I dreamt of my father.
410
00:48:30,800 --> 00:48:32,360
He was talking to me.
411
00:48:42,360 --> 00:48:44,880
I heard a great riddle
on the radio...
412
00:48:46,040 --> 00:48:48,000
A girl's at her dad's funeral.
413
00:48:48,360 --> 00:48:52,080
Her whole family's there:
her brother, mother, etc.
414
00:48:52,680 --> 00:48:54,440
So, her father is buried.
415
00:48:54,600 --> 00:48:58,720
At the funeral, she sees a man
for the first time in her life.
416
00:48:58,880 --> 00:49:00,600
And suddenly, boom!
417
00:49:00,800 --> 00:49:02,160
She falls in love.
418
00:49:02,680 --> 00:49:05,480
The next day,
she kills her brother.
419
00:49:05,640 --> 00:49:06,920
Why?
420
00:49:09,000 --> 00:49:10,560
She kills her brother?
421
00:49:13,480 --> 00:49:14,720
Why?
422
00:49:16,760 --> 00:49:20,000
- I don't know.
- Well, think about it!
423
00:49:22,160 --> 00:49:24,480
- You wanted to see me?
- Yes.
424
00:49:25,960 --> 00:49:30,040
Although Sylvie
Trébourg's case is closed,
425
00:49:30,200 --> 00:49:33,560
- I've continued investigating.
- Meaning?
426
00:49:35,680 --> 00:49:39,080
I asked to work on this with you.
I wanted you to know.
427
00:49:39,240 --> 00:49:41,120
And I do as I'm told.
428
00:49:44,840 --> 00:49:47,000
90 - 60 - 90.
429
00:49:47,480 --> 00:49:50,760
Sylvie Trébourg often took trains.
430
00:49:51,520 --> 00:49:55,400
90 and the other two numbers
aren't her measurements.
431
00:49:55,720 --> 00:49:58,960
It's the number
and code of a locker.
432
00:50:06,120 --> 00:50:07,680
So, OK...
433
00:50:10,400 --> 00:50:11,600
There.
434
00:50:30,600 --> 00:50:34,160
"Blonde lady looking for
experienced man for hot parties."
435
00:50:34,520 --> 00:50:35,640
Clients?
436
00:50:35,720 --> 00:50:38,000
Moutier, Perreau.
They're all here.
437
00:50:45,800 --> 00:50:48,160
Sylvie isn't one of the Forgotten.
438
00:50:49,760 --> 00:50:53,240
Guerrand killed her,
but not the six other girls.
439
00:50:57,680 --> 00:51:00,440
The one I'm looking for
is still on the loose.
439
00:51:01,305 --> 00:51:07,406
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5xhyv
Help other users to choose the best subtitles30635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.