All language subtitles for british.sounds.1970.720p.bluray.x264-ghouls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,852 --> 00:00:15,552 Em uma palavra, a burguesia cria um mundo � sua imagem. 2 00:00:16,606 --> 00:00:19,524 Camaradas, devemos destruir essa imagem. 3 00:00:25,907 --> 00:00:28,825 Um fantasma espreita a Gr�-Bretanha: o comunismo. 4 00:00:29,369 --> 00:00:31,445 As for�as do velho e novo imperialismo... 5 00:00:31,747 --> 00:00:34,119 aliam-se para exorciz�-lo. 6 00:00:35,500 --> 00:00:37,327 A British Petroleum e a m�sica pop... 7 00:00:37,627 --> 00:00:40,000 o euro-d�lar e as leis anti-sindicatos... 8 00:00:40,297 --> 00:00:42,752 Elizabeth a Louca e Elizabeth a Traidora. 9 00:01:02,569 --> 00:01:05,238 A burguesia destruiu as rela��es humanas... 10 00:01:05,530 --> 00:01:10,323 exceto as do interesse pessoal e a crueldade de pagar � vista. 11 00:01:57,624 --> 00:02:01,704 Organizam-se as massas de trabalhadores como a soldados. 12 00:02:02,754 --> 00:02:05,162 Tal qual membros do ex�rcito industrial... 13 00:02:05,465 --> 00:02:09,083 controla-os uma hierarquia de sargentos. 14 00:02:09,553 --> 00:02:13,087 N�o s�o s� escravos do estado burgu�s. 15 00:02:13,723 --> 00:02:17,389 S�o escravos da m�quina, do capataz... 16 00:02:17,686 --> 00:02:21,897 do fabricante burgu�s e de seus representantes. 17 00:02:23,525 --> 00:02:28,187 quanto mais diz este despotismo que seu objetivo s�o os lucros... 18 00:02:28,488 --> 00:02:32,189 mais mesquinho e abomin�vel �. 19 00:03:18,497 --> 00:03:22,079 Mas a m�o de obra cria algum propriet�rio? 20 00:03:22,375 --> 00:03:23,407 N�o. 21 00:03:23,710 --> 00:03:25,204 Cria capital... 22 00:03:25,504 --> 00:03:29,169 a classe de propriet�rios que explora a m�o de obra ... 23 00:03:29,466 --> 00:03:32,420 e que n�o aumenta se n�o chegar... 24 00:03:32,719 --> 00:03:36,503 um novo fornecimento de m�o de obra. 25 00:03:54,866 --> 00:03:56,325 Na sociedade burguesa... 26 00:03:56,618 --> 00:03:59,868 o trabalho � um meio para incrementar o trabalho acumulado. 27 00:04:00,580 --> 00:04:02,075 Na sociedade comunista... 28 00:04:03,834 --> 00:04:07,534 Na sociedade comunista, o trabalho acumulado � um meio... 29 00:04:07,838 --> 00:04:11,372 para ampliar e enriquecer a exist�ncia do trabalhador. 30 00:04:13,135 --> 00:04:16,301 Na sociedade burguesa, o passado domina o presente. 31 00:04:17,180 --> 00:04:20,632 Na sociedade comunista, o presente domina o passado. 32 00:04:32,320 --> 00:04:33,352 Para o trabalhador... 33 00:04:33,655 --> 00:04:37,867 o trabalho e a express�o do poder deste s�o a energia vital... 34 00:04:38,160 --> 00:04:41,114 a forma de dar sentido � vida. 35 00:04:41,955 --> 00:04:44,197 E a energia vital se vende... 36 00:04:44,499 --> 00:04:48,200 para obter os meios necess�rios para subsistir. 37 00:04:49,629 --> 00:04:54,007 A energia vital se transforma em um meio para existir. 38 00:04:55,761 --> 00:04:57,255 Trabalha para viver. 39 00:04:57,971 --> 00:05:01,305 O trabalho n�o � parte de sua vida, � um sacrif�cio. 40 00:05:02,392 --> 00:05:04,800 � mercadoria vendida ao melhor pre�o. 41 00:05:05,937 --> 00:05:08,855 Por isso o que produz n�o � o objetivo de seu trabalho. 42 00:05:09,983 --> 00:05:13,103 O que produz para ele n�o � o carro que o leva... 43 00:05:13,403 --> 00:05:15,277 nem o petr�leo que extrai... 44 00:05:15,572 --> 00:05:17,565 nem o hotel de luxo que constr�i. 45 00:05:17,949 --> 00:05:20,785 O que produz para ele � o sal�rio. 46 00:05:21,328 --> 00:05:24,364 Enquanto, o Morris Garages, o ouro negro e o Hilton... 47 00:05:24,664 --> 00:05:27,369 reduzem-se a algumas coisas b�sicas... 48 00:05:27,667 --> 00:05:30,241 a bicicleta, dez litros de gasolina... 49 00:05:30,545 --> 00:05:33,297 dez cigarros ou um pouco de amparo oficial. 50 00:05:47,854 --> 00:05:51,104 Dizer que o oper�rio deseja o r�pido crescimento do capital... 51 00:05:51,399 --> 00:05:53,392 significa que quanto mais r�pido... 52 00:05:53,693 --> 00:05:55,852 o oper�rio enriquece aos capitalistas... 53 00:05:56,154 --> 00:05:58,776 mais substanciosas ser�o as sobras que recebe. 54 00:05:59,699 --> 00:06:01,359 Quantos mais oper�rios contrate... 55 00:06:01,660 --> 00:06:05,029 Quantos mais oper�rios contrate e fa�a-os reproduzir-se... 56 00:06:06,331 --> 00:06:10,376 maior ser� a massa de escravos sob o jugo do capitalismo. 57 00:06:26,351 --> 00:06:29,186 � medida que diminui a satisfa��o pelo trabalho... 58 00:06:29,479 --> 00:06:31,104 e cresce a avers�o por ele... 59 00:06:31,398 --> 00:06:35,063 a compet�ncia entre oper�rios aumenta e os sal�rios baixam. 60 00:06:35,902 --> 00:06:38,856 Os trabalhadores tentam conservar seu sal�rio relativo... 61 00:06:39,156 --> 00:06:42,026 trabalhando mais ou aumentando a taxa de produtividade. 62 00:06:43,994 --> 00:06:46,449 O medo multiplica os efeitos desastrosos... 63 00:06:46,747 --> 00:06:48,490 da divis�o do trabalho. 64 00:06:49,332 --> 00:06:52,333 Resultado: quanto mais trabalha menos se recebe. 65 00:06:53,420 --> 00:06:56,290 Competindo, o oper�rio converte a seus colegas... 66 00:06:56,590 --> 00:07:02,213 em concorrentes que se vender�o a condi��es t�o onerosas. 67 00:07:04,181 --> 00:07:07,135 Como membro da classe trabalhadora... 68 00:07:07,434 --> 00:07:09,806 n�o faz mais que competir contra ele mesmo. 69 00:07:32,125 --> 00:07:33,536 Em 1368... 70 00:07:34,044 --> 00:07:36,083 Em 1368... 71 00:07:36,379 --> 00:07:38,337 ...camponeses liderados por Tyler... 72 00:07:38,632 --> 00:07:40,624 ...camponeses liderados pelo Tyler... 73 00:07:40,926 --> 00:07:42,206 - ...e Ball... - ...e Ball... 74 00:07:43,470 --> 00:07:45,546 ...rebelaram-se contra a opress�o feudal. 75 00:07:45,847 --> 00:07:48,303 ...rebelaram-se contra a opress�o feudal. 76 00:08:00,695 --> 00:08:02,439 Em 1648... 77 00:08:02,739 --> 00:08:04,281 Em 1648... 78 00:08:05,325 --> 00:08:06,523 ...300 soldados... 79 00:08:06,827 --> 00:08:08,155 ...300 soldados... 80 00:08:08,453 --> 00:08:09,995 ...chamados �niveladores�... 81 00:08:10,288 --> 00:08:11,533 ...chamados �niveladores�... 82 00:08:11,832 --> 00:08:13,705 ...lutaram pela nova Cooperativa... 83 00:08:14,501 --> 00:08:16,707 ...lutaram pela nova Cooperativa... 84 00:08:17,003 --> 00:08:18,663 ... "RIQUEZA COMUM"... 85 00:08:34,229 --> 00:08:36,850 Os trabalhadores devem saber que a sociedade atual... 86 00:08:37,149 --> 00:08:42,487 cria as condi��es materiais e as formas sociais necess�rias... 87 00:08:42,779 --> 00:08:45,449 para a transforma��o econ�mica. 88 00:08:46,032 --> 00:08:48,321 Devem substituir o slogan conservador... 89 00:08:48,618 --> 00:08:51,288 �Um sal�rio adequado por um trabalho justo�... 90 00:08:51,580 --> 00:08:55,364 por um slogan revolucion�rio.: �A aboli��o do sistema salarial�. 91 00:09:00,547 --> 00:09:01,662 Em 1791... 92 00:09:01,965 --> 00:09:03,756 Em 1791... 93 00:09:04,050 --> 00:09:05,165 ...os artes�os... 94 00:09:05,469 --> 00:09:06,548 ...os artes�os... 95 00:09:06,845 --> 00:09:08,553 ...criaram uma associa��o livre... 96 00:09:11,516 --> 00:09:13,224 ...criaram uma associa��o livre... 97 00:09:14,895 --> 00:09:18,061 ...para promover as ideias da revolu��o francesa. 98 00:10:07,697 --> 00:10:10,153 Em 1944... 99 00:10:10,450 --> 00:10:12,661 O QUE � O TRABALHO? Em 1944... 100 00:10:12,661 --> 00:10:16,575 ...entre os trabalhadores do algod�o... 101 00:10:17,124 --> 00:10:18,322 Muito bem. 102 00:11:03,253 --> 00:11:05,376 A rela��o de homem a homem... 103 00:11:05,672 --> 00:11:09,006 transmite-se mediante a rela��o entre homem e mulher. 104 00:11:11,845 --> 00:11:15,131 H� uma ci�ncia da imagem. Vamos constru�-la. 105 00:11:15,432 --> 00:11:17,092 A� v�o algumas ideias. 106 00:11:17,726 --> 00:11:19,553 - Materialismo. - Dial�tica. 107 00:11:19,853 --> 00:11:21,181 - Document�rio. - Fic��o. 108 00:11:21,480 --> 00:11:24,231 - Guerra de libera��o nacional. - Guerra popular. 109 00:11:24,524 --> 00:11:27,062 ... educado, assim � estar sindicalizado. 110 00:11:28,028 --> 00:11:30,649 Estamos submetidos a muitas press�es. 111 00:11:31,198 --> 00:11:33,605 lutamos para combinar um trabalho mal pago... 112 00:11:33,909 --> 00:11:36,863 e ter uma fam�lia ou n�o podemos trabalhar, o que... 113 00:11:37,204 --> 00:11:38,746 Ideologia e beleza. 114 00:11:39,164 --> 00:11:42,118 Em nossa sexualidade h� mais tabus... 115 00:11:42,417 --> 00:11:45,087 e o duplo padr�o de medir segue dominando. 116 00:11:45,378 --> 00:11:47,620 Algumas mulheres nunca t�m orgasmos. 117 00:11:48,381 --> 00:11:50,837 Queixamo-nos por coisas pouco importantes. 118 00:11:51,134 --> 00:11:53,708 Queremos dirigir um �nibus, jogar futebol. 119 00:11:55,680 --> 00:11:57,056 Explora��o das mulheres. 120 00:11:57,349 --> 00:12:01,429 N�o queremos que nos envolvam em celofane e nos fa�am preparar ch�. 121 00:12:02,771 --> 00:12:04,431 Se te queixar de coisas pouco importantes... 122 00:12:04,731 --> 00:12:05,846 fica presa a�. 123 00:12:06,399 --> 00:12:08,059 � dif�cil de sair da�. 124 00:12:08,360 --> 00:12:09,902 � dif�cil ir mais � frente. 125 00:12:11,446 --> 00:12:13,106 - A selva do sexo. - Desprezam-te porque dizem... 126 00:12:13,407 --> 00:12:16,076 que tenta imitar aos homens. 127 00:12:17,077 --> 00:12:19,947 Mas as coisas pouco importantes que te passam todo o tempo... 128 00:12:20,247 --> 00:12:24,743 em qualquer lugar, toda sua vida, s�o as que fazem as revolu��es. 129 00:12:25,419 --> 00:12:27,541 As revolu��es s�o de coisas pequenas. 130 00:12:29,714 --> 00:12:31,090 O problema das mulheres. 131 00:12:32,008 --> 00:12:33,633 o dos trabalhadores do campo. 132 00:12:33,760 --> 00:12:38,221 ...a� se sente a experi�ncia, se expressa, articula-se, resiste. 133 00:12:39,516 --> 00:12:41,259 Homem. Cidade. 134 00:12:41,810 --> 00:12:43,221 Mulher. Campo. 135 00:12:43,520 --> 00:12:47,683 ...que nem v�, mais � frente das coisas pequenas. 136 00:12:48,608 --> 00:12:51,360 N�o sabem como encontrar umas com outras, ou se encontrar. 137 00:12:53,864 --> 00:12:55,856 Sexualidade marxista. 138 00:12:56,158 --> 00:12:59,112 ...e em nossa consci�ncia de nossa condi��o. 139 00:12:59,494 --> 00:13:02,780 Somos de classes distintas. Devoramo-nos e nos usamos. 140 00:13:03,081 --> 00:13:05,786 A emancipa��o est� acostumada a ser uma necessidade de luta... 141 00:13:06,084 --> 00:13:09,085 com um privil�gio para melhorar e consolidar sua superioridade. 142 00:13:09,796 --> 00:13:14,209 As trabalhadoras seguem sendo exploradas pelos explorados. 143 00:13:14,801 --> 00:13:17,755 oprimidas como trabalhadoras e como mulheres. 144 00:13:19,890 --> 00:13:21,300 Em 1919... 145 00:13:21,600 --> 00:13:24,387 Lenin recusou dar quatro dias de descanso... 146 00:13:24,686 --> 00:13:26,892 �s trabalhadoras durante a menstrua��o. 147 00:13:27,773 --> 00:13:29,895 ...suspeita da mulher em movimento. 148 00:13:30,233 --> 00:13:34,065 V�-a como uma amea�a a sua seguran�a territorial. 149 00:13:35,155 --> 00:13:38,571 A solteira sente que a casada � cr�tica para com ela... 150 00:13:38,992 --> 00:13:44,069 porque n�o desempenha seu papel de dona-de-casa e m�e. 151 00:13:44,372 --> 00:13:47,907 Sente que a acusam de ser incapaz de ser mulher. 152 00:13:48,877 --> 00:13:50,668 Dizem-nos o que devemos ser. 153 00:13:50,962 --> 00:13:54,663 A an�lise marxista-leninista da posi��o mais natural para o sexo. 154 00:13:54,966 --> 00:13:57,006 ...submetem a muita press�o... 155 00:13:57,302 --> 00:13:59,710 para que n�o nos afastemos do matrim�nio. 156 00:14:00,347 --> 00:14:02,838 Desde meninas ensinam-nos que o fracasso �... 157 00:14:03,141 --> 00:14:04,719 que os homens n�o te escolham. 158 00:14:05,060 --> 00:14:06,720 O valor da sensualidade. 159 00:14:08,021 --> 00:14:10,014 Intelig�ncia e sutileza... 160 00:14:10,982 --> 00:14:13,734 consistem em obter a barganha contratual... 161 00:14:14,277 --> 00:14:17,314 em entregar a virgindade em troca de um matrim�nio. 162 00:14:18,782 --> 00:14:20,858 O orgasmo � uma quest�o comercial. 163 00:14:21,493 --> 00:14:23,284 N�o gostam de listas. 164 00:14:23,578 --> 00:14:27,030 Possivelmente v� � universidade, mas querem algu�m que cozinhe. 165 00:14:27,332 --> 00:14:30,748 A �nfase em nossa educa��o est� acostumado a ser em nossa integra��o. 166 00:14:31,503 --> 00:14:35,168 O fomento da cr�tica ou da agress�o intelectual � raro. 167 00:14:35,799 --> 00:14:37,708 Preponderam as virtudes prudentes. 168 00:14:38,969 --> 00:14:44,176 E em uma confronta��o intelectual com homens, o problema � duplo. 169 00:14:44,599 --> 00:14:46,094 O erotismo prolet�rio... 170 00:14:47,060 --> 00:14:49,812 uma fam�lia que amar, uma mulher para uma fam�lia. 171 00:14:50,105 --> 00:14:52,477 O erotismo burgu�s... 172 00:14:52,774 --> 00:14:54,850 dormir com todas as mulheres poss�veis. 173 00:14:55,152 --> 00:14:57,987 � dif�cil separar-se do que eles querem... 174 00:14:58,280 --> 00:15:01,067 porque este � o perigo do duplo desprezo. 175 00:15:02,909 --> 00:15:05,531 N�o te desprezam s� por ser rebelde... 176 00:15:05,829 --> 00:15:09,198 mas tamb�m por um motivo moral. 177 00:15:10,459 --> 00:15:13,128 � mais dif�cil enfrentar � quest�o moral. 178 00:15:13,712 --> 00:15:16,333 Todo um mundo condescendente e sujo... 179 00:15:16,631 --> 00:15:18,671 est� por tr�s de �porca�, �fulana�... 180 00:15:18,967 --> 00:15:23,095 �ninfoman�aca�, �puta�, �tia boa�, �bruxa�, �harpia�... 181 00:15:23,388 --> 00:15:26,804 O corpo, propriedade privada e invejada. 182 00:15:27,601 --> 00:15:29,843 Produ��o, reprodu��o... 183 00:15:30,437 --> 00:15:32,145 O TRABALHO � LUTA Em 1841... 184 00:15:32,522 --> 00:15:34,314 Em 1841... 185 00:15:34,608 --> 00:15:36,980 ...os primeiros sindicatos mineiros... 186 00:15:37,277 --> 00:15:39,602 ...os primeiros sindicatos mineiros... 187 00:15:39,988 --> 00:15:40,984 H� ... s�o fundados. 188 00:15:41,281 --> 00:15:42,277 ... s�o fundados. 189 00:15:42,783 --> 00:15:44,574 ...�reas limitadas e liberadas. 190 00:15:45,202 --> 00:15:48,986 Deixam de lutar em todas as frontes e come�am a aceitar. 191 00:15:50,332 --> 00:15:53,867 Converte-se na dona-de-casa culta... 192 00:15:54,628 --> 00:15:58,460 ou na imagem da sufragista, que � uma imagem distorcida. 193 00:15:59,257 --> 00:16:02,424 Um sargento com cal�ado c�modo, cabelo curto e voz grave... 194 00:16:04,346 --> 00:16:06,504 que avan�a com garra no mundo masculino. 195 00:16:08,558 --> 00:16:11,595 A press�o sexual disto � que o tratam como... 196 00:16:11,895 --> 00:16:14,137 Uma profunda avers�o para os homens. 197 00:16:14,439 --> 00:16:17,191 A emancipa��o se converte em viver sem homens. 198 00:16:17,734 --> 00:16:19,442 A sexualidade � outra cess�o. 199 00:16:20,278 --> 00:16:23,944 N�o podes decidir o que fazer com seu corpo... 200 00:16:24,241 --> 00:16:26,364 porque o consideram de outra pessoa. 201 00:16:26,910 --> 00:16:30,409 Mostra que o controla, que est� liberada, sexualmente. 202 00:16:31,415 --> 00:16:33,703 Mas se n�o pode ampliar a defini��o... 203 00:16:34,000 --> 00:16:35,495 o complexo � ainda pior. 204 00:16:38,171 --> 00:16:40,543 Porque s� tem amantes, est� reagindo. 205 00:16:41,967 --> 00:16:44,505 Precisa emancipar-se mais para fazer sexo por a�. 206 00:16:44,803 --> 00:16:45,918 ... est� reagindo... 207 00:16:46,221 --> 00:16:48,842 n�o porque tente dizer �quero ser outra pessoa�. 208 00:16:49,141 --> 00:16:50,421 Est� reagindo A... 209 00:16:50,725 --> 00:16:52,220 Em 1911... 210 00:16:52,519 --> 00:16:54,346 Em 1911... 211 00:16:54,646 --> 00:16:56,555 DIFICULDADES ... na prefeitura do Liverpool... 212 00:16:56,857 --> 00:16:58,849 ... na prefeitura do Liverpool... 213 00:16:59,151 --> 00:17:01,108 ...irrompem os grevistas... 214 00:17:01,403 --> 00:17:03,277 ...irrompem os grevistas... 215 00:17:04,072 --> 00:17:05,317 ...e suas mulheres. 216 00:17:05,615 --> 00:17:06,944 ...e suas mulheres. 217 00:17:07,868 --> 00:17:10,240 - ...e voc� esta presa... - cubra seu sexo! 218 00:17:12,247 --> 00:17:13,243 ...a defini��o... 219 00:17:13,540 --> 00:17:15,996 Que n�o saiba que h� assembleias de trabalhadores. 220 00:17:16,835 --> 00:17:19,373 BBC, Radio Moscou, France Inter. 221 00:17:21,548 --> 00:17:25,925 ...mas � parte do processo total e destruidor chamado capitalismo. 222 00:17:26,553 --> 00:17:30,420 Dizem que o capitalismo obriga �s pessoas a devorar-se... 223 00:17:30,724 --> 00:17:35,137 e que as rela��es falsas entre homens e homens... 224 00:17:35,437 --> 00:17:37,844 e mulheres e homens formam parte do processo. 225 00:17:39,024 --> 00:17:40,981 Mas �s vezes... 226 00:17:41,401 --> 00:17:43,726 O sil�ncio revolucion�rio dos amantes... 227 00:17:44,029 --> 00:17:45,606 o lixo burocr�tico... 228 00:17:45,906 --> 00:17:49,025 �Quando fizermos a revolu��o aplicaremos a igualdade. 229 00:17:49,576 --> 00:17:52,363 Ter�o o mesmo sal�rio e ter�o creches�. 230 00:17:52,746 --> 00:17:54,489 outra coisa que disseram � que... 231 00:17:55,582 --> 00:17:59,662 as mulheres est�o subordinadas atrav�s da fam�lia e que esta... 232 00:17:59,961 --> 00:18:01,705 Prazer prol�fico e fascismo. 233 00:18:02,005 --> 00:18:05,374 ...mediante uma classe de processo hist�rico... 234 00:18:05,884 --> 00:18:08,209 que se desenvolveu com o capitalismo... 235 00:18:08,512 --> 00:18:10,588 e que quando abolissem o capitalismo... 236 00:18:10,889 --> 00:18:12,798 abolir-se-ia a fam�lia. 237 00:18:13,517 --> 00:18:15,723 Pervers�o sexual e estalinismo. 238 00:18:16,019 --> 00:18:17,846 ...n�o pode fazer nada. 239 00:18:18,146 --> 00:18:20,720 E, em �ltima inst�ncia, n�o pode fazer nada... 240 00:18:21,024 --> 00:18:23,859 sobre as situa��es do capitalismo. 241 00:18:25,695 --> 00:18:30,654 Mas na situa��o dos oper�rios ou dos negros... 242 00:18:30,951 --> 00:18:32,528 subjaz a ideia de luta. 243 00:18:32,828 --> 00:18:34,156 Neurose e revolu��o. 244 00:18:34,454 --> 00:18:36,613 �...primeiro trabalha pelas reformas. 245 00:18:36,915 --> 00:18:39,536 Logo v�m as reivindica��es estrat�gicas... 246 00:18:39,835 --> 00:18:43,334 reformas que n�o podem conceder-se no sistema... 247 00:18:43,630 --> 00:18:47,710 mas que conduzem a novas classes de alternativas... 248 00:18:48,009 --> 00:18:51,710 e aplic�-lo �s mulheres estar� bem. 249 00:18:52,013 --> 00:18:53,805 Estas, ao pedir certas coisas... 250 00:18:54,099 --> 00:18:56,554 n�o s� obt�m uma condi��o melhor... 251 00:18:56,852 --> 00:19:00,552 mas sim exp�em as defici�ncias do sistema�. 252 00:19:00,856 --> 00:19:05,233 A luta de classes � tamb�m a luta de uma imagem contra outra. 253 00:19:05,527 --> 00:19:07,983 De um som contra outro. 254 00:19:08,280 --> 00:19:11,945 Em um filme, a luta acontece entre imagens e sons. 255 00:19:15,245 --> 00:19:19,907 Os trabalhadores esperam muito: bons sal�rios e poucas horas. 256 00:19:21,585 --> 00:19:25,119 Para que a produ��o seja barata h� que se manter os sal�rios baixos... 257 00:19:25,422 --> 00:19:28,376 at� que os empregadores, os que dirigem o pa�s... 258 00:19:28,675 --> 00:19:31,462 decidam que podem permitir sal�rios melhores. 259 00:19:32,471 --> 00:19:36,303 ...sem rela��es industriais as greves ilegais e passivas... 260 00:19:36,600 --> 00:19:39,684 sabotam a produtividade e o com�rcio. 261 00:19:42,439 --> 00:19:44,478 ...sem rodeios para as vagas... 262 00:19:44,775 --> 00:19:48,144 que neste pa�s n�o h� lugar para sabotadores... 263 00:19:48,445 --> 00:19:51,648 que impe�am a seus colegas de servir aos seus patr�es. 264 00:19:52,240 --> 00:19:55,989 Os acordos coletivos entre sindicatos e empres�rios... 265 00:19:56,286 --> 00:19:57,994 far-se-�o cumprir por lei. 266 00:19:58,288 --> 00:20:02,368 Aos que estejam decididos a perturbar a economia... 267 00:20:02,667 --> 00:20:04,909 ser�o julgados em tribunais industriais... 268 00:20:05,212 --> 00:20:07,667 e pagar�o como qualquer delinquente. 269 00:20:26,441 --> 00:20:29,276 A capacidade dos neg�cios ingleses de manter sua posi��o mundial. 270 00:20:29,569 --> 00:20:32,819 Se as fam�lias devem esperar anos para ter um lar... 271 00:20:33,782 --> 00:20:35,193 que esperem. 272 00:20:36,660 --> 00:20:37,822 Quanto � educa��o... 273 00:20:41,790 --> 00:20:44,495 ...a juventude deve ser treinada. 274 00:20:44,918 --> 00:20:46,329 � a era do especialista... 275 00:20:46,628 --> 00:20:49,914 do tecn�logo, do perito na guerra bacteriol�gica... 276 00:20:50,215 --> 00:20:51,378 e do gestor industrial. 277 00:20:51,675 --> 00:20:53,252 Esta gente ter� que ser treinada. 278 00:20:56,763 --> 00:20:59,088 T�m a cabe�a cheia de ideias estramb�ticas... 279 00:20:59,391 --> 00:21:02,060 que os fazem sentir-se muito importantes. 280 00:21:02,602 --> 00:21:05,272 comportam-se como se o mundo fosse deles... 281 00:21:05,564 --> 00:21:07,188 como se dev�ssemos a vida. 282 00:21:11,403 --> 00:21:13,063 E o respeito pelos maiores? 283 00:21:13,363 --> 00:21:14,692 Parece que esses v�ndalos... 284 00:21:14,990 --> 00:21:18,441 s� pensam em sexo, drogas e em sair pelas ruas... 285 00:21:22,956 --> 00:21:25,791 ...vamos por um fim � chamada sociedade permissiva. 286 00:21:26,084 --> 00:21:29,536 Os estudantes n�o querem mais um peda�o de bolo. Querem-no inteiro. 287 00:21:34,217 --> 00:21:36,543 A maioria est� contente na universidade... 288 00:21:36,845 --> 00:21:40,131 desejosos de trabalhar em troca do dinheiro que o pa�s lhes d�. 289 00:21:43,059 --> 00:21:45,681 Muitos estrangeiros mantidos pelo contribuinte... 290 00:21:45,979 --> 00:21:47,687 v�o � universidade... 291 00:21:47,981 --> 00:21:50,472 para deteriorar as institui��es brit�nicas. 292 00:21:51,109 --> 00:21:55,403 A esses bandidos acad�micos destruidores de janelas e valent�es... 293 00:21:55,697 --> 00:21:57,441 tratar�amos com dureza. 294 00:21:57,991 --> 00:22:00,067 Aos que atacam a nossas institui��es... 295 00:22:00,368 --> 00:22:02,326 destroem o respeito pela autoridade... 296 00:22:02,621 --> 00:22:04,863 difundem o descontentamento e a anarquia... 297 00:22:05,165 --> 00:22:08,368 afirmam que deveriam dirigir as institui��es educativas... 298 00:22:09,544 --> 00:22:12,296 como se esses mequetrefes pudessem dirigir algo... 299 00:22:12,589 --> 00:22:15,756 a toda esta corja comunista ter� que ser expulsa da universidade. 300 00:22:16,051 --> 00:22:18,458 O que eles querem � monopolizar. 301 00:22:18,970 --> 00:22:21,544 Reprimamos a estes pervertidos cabeludos... 302 00:22:21,848 --> 00:22:24,766 e deixamos as vagas aos jovens decentes... 303 00:22:25,060 --> 00:22:29,058 que entendem que pol�tica e educa��o n�o est�o relacionadas. 304 00:22:29,606 --> 00:22:33,734 Mandemos os delinquentes a campos de trabalho, que aprendam. 305 00:22:34,277 --> 00:22:36,947 Quanto � guerra do Vietnam... 306 00:22:44,287 --> 00:22:46,079 ...� medida que avan�ou... 307 00:22:46,373 --> 00:22:48,615 estivemos de acordo com os americanos... 308 00:22:56,800 --> 00:23:00,003 ...um grande sacrif�cio de homens e dinheiro por nossa liberdade. 309 00:23:00,429 --> 00:23:01,543 Querem luta... 310 00:23:03,640 --> 00:23:04,803 ...daremos uma. 311 00:23:05,183 --> 00:23:07,342 A guerra � repugnante, morrer� gente. 312 00:23:07,894 --> 00:23:09,934 Porem teremos que arriscar. 313 00:23:10,689 --> 00:23:13,358 Nesta classe de jogo temos que atirar e bombardear. 314 00:23:13,650 --> 00:23:16,106 �s vezes teremos que queimar a mulheres e crian�as. 315 00:23:16,445 --> 00:23:17,939 �s vezes teremos que torturar. 316 00:23:18,238 --> 00:23:21,441 �s vezes teremos que cortar est�magos e peitos. 317 00:23:23,493 --> 00:23:26,660 As guerras s�o feitas para ganhar, pelos meios que forem necess�rios. 318 00:23:27,456 --> 00:23:30,540 E n�s n�o gostamos da gente de cor porque... 319 00:23:35,964 --> 00:23:38,633 ...dinheiro e materiais a seus pa�ses primitivos... 320 00:23:38,925 --> 00:23:41,381 porque n�o sabem ocupar-se com seus assuntos. 321 00:24:02,115 --> 00:24:05,318 Que na �ndia se reproduzam r�pido n�o � assunto nosso. 322 00:24:05,619 --> 00:24:08,240 Dever�amos sentir pena porque morrem de fome. 323 00:24:08,538 --> 00:24:10,116 Pois a alguns n�o d�o. 324 00:24:10,415 --> 00:24:11,874 Que morram de fome. 325 00:24:12,167 --> 00:24:13,994 Deixem que morram de fome... 326 00:24:20,550 --> 00:24:23,551 ...constru�mos f�bricas, mandamos tratores... 327 00:24:23,845 --> 00:24:26,052 ajudamos a dirigir seus governos... 328 00:24:26,348 --> 00:24:29,135 e em troca n�o queremos s� mat�rias primas... 329 00:24:29,434 --> 00:24:32,104 mas compramos os penduricalhos que eles produzem... 330 00:24:35,315 --> 00:24:37,023 ...possivelmente de seus vizinhos... 331 00:24:37,859 --> 00:24:41,524 ...com sua pregui�a, sua promiscuidade e suas s�rdidas casas. 332 00:24:42,447 --> 00:24:43,610 N�o somos racistas... 333 00:24:44,491 --> 00:24:46,697 mas essa gente vive indecentemente... 334 00:24:47,661 --> 00:24:51,077 como ver�o se forem aos bairros pobres de Wolverhampton. 335 00:24:51,706 --> 00:24:55,289 Essa gente n�o aceita nossos princ�pios. 336 00:24:55,794 --> 00:24:58,748 Vivem na imund�cie, procriam como coelhos... 337 00:24:59,047 --> 00:25:01,040 e sobrecarregam os servi�os sociais. 338 00:25:02,259 --> 00:25:06,422 Se n�o os evitarmos, em nossas cidades haver� tantos estrangeiros... 339 00:25:06,721 --> 00:25:08,299 que n�o as reconheceremos. 340 00:25:18,191 --> 00:25:22,403 ...vendo zonas de nosso pa�s convertidas em territ�rio estrangeiro. 341 00:25:27,159 --> 00:25:29,780 ...gente que nem sequer fala nossa l�ngua... 342 00:25:30,078 --> 00:25:32,367 que n�o se adapta a nosso estilo de vida... 343 00:25:32,664 --> 00:25:34,787 que insiste em conservar seus costumes... 344 00:25:46,344 --> 00:25:49,014 Os imigrantes sofrem o ressentimento racial... 345 00:25:49,306 --> 00:25:52,342 que � gerado quando inundam nossos lares e trabalhos. 346 00:25:52,893 --> 00:25:56,096 No interesse deles e no nosso, que fa�am as malas. 347 00:25:56,521 --> 00:25:57,684 Vamos esteriliz�-los. 348 00:25:58,482 --> 00:26:02,314 Na realidade, a solu��o mais simples � extermin�-los. 349 00:26:02,611 --> 00:26:06,145 Matemo-los, como aos aposentados e aos vietnamitas. 350 00:26:06,448 --> 00:26:09,200 Como aos que interfiram no progresso democr�tico... 351 00:26:09,493 --> 00:26:11,153 dos neg�cios e do capital. 352 00:26:12,079 --> 00:26:13,158 Obrigado e boa noite. 353 00:26:13,789 --> 00:26:16,077 O SOM DOS TRABALHADORES Analisar o descoberto... 354 00:26:16,875 --> 00:26:20,742 como Lavoisier analisou o oxig�nio, descoberto por Priestley... 355 00:26:21,296 --> 00:26:24,546 e como Marx analisou a teoria do valor, descoberta por Ricardo. 356 00:26:24,841 --> 00:26:27,213 ...t�nhamos um sistema no que... 357 00:26:30,013 --> 00:26:33,881 quanto mais r�pido trabalhava, mais espa�o tinha. 358 00:26:34,434 --> 00:26:39,808 quanto mais espa�o tinha, mais tempo tinha para o trabalho. 359 00:26:40,107 --> 00:26:43,024 Mas se acontecia um trabalho ruim... 360 00:26:43,944 --> 00:26:47,893 se uma rosca estava danificada, voltava para princ�pio. 361 00:26:48,198 --> 00:26:52,860 Chegando a um ponto, se avan�ava muito tinha um problema... 362 00:26:53,161 --> 00:26:58,666 porque devia trabalhar duas vezes mais para n�o voltar para o in�cio. 363 00:26:59,584 --> 00:27:02,918 Dois trabalhos ruins faziam voltar ao princ�pio. 364 00:27:03,213 --> 00:27:06,664 Aquilo consistia em avan�ar e retroceder. 365 00:27:07,884 --> 00:27:11,134 O temor que t�nhamos era que de pegar um trabalho ruim... 366 00:27:11,430 --> 00:27:14,134 volt�vamos para o in�cio e... 367 00:27:14,433 --> 00:27:15,843 Em 1650... 368 00:27:16,143 --> 00:27:17,222 Cromwell anuncia... 369 00:27:17,519 --> 00:27:18,634 ... Cromwell anuncia... 370 00:27:18,937 --> 00:27:20,728 ...as novas leis de propriedade da terra... 371 00:27:21,022 --> 00:27:22,896 ...as novas leis de propriedade da terra... 372 00:27:23,191 --> 00:27:25,647 ...que os deixaram sem terra e os empobreceram. 373 00:27:25,944 --> 00:27:28,400 ...que os deixaram sem terra e os empobreceram. 374 00:27:28,947 --> 00:27:31,901 ...ningu�m era capaz de faz�-lo como ele, era desumano! 375 00:27:32,492 --> 00:27:34,615 O rapaz tinha crescido com esse trabalho. 376 00:27:35,620 --> 00:27:37,328 N�o havia nenhum homem... 377 00:27:39,791 --> 00:27:41,618 capaz de fazer esse trabalho. 378 00:27:41,918 --> 00:27:43,662 E at� hoje t�m tr�s pessoas... 379 00:27:43,962 --> 00:27:46,251 fazendo o trabalho que antes fazia uma. 380 00:27:47,841 --> 00:27:50,047 N�o podiam parar a cadeia para lhes ensinar. 381 00:27:50,510 --> 00:27:51,886 N�o podiam. 382 00:27:52,554 --> 00:27:55,923 Na minera��o h� exemplos perfeitos. 383 00:27:56,892 --> 00:27:58,765 Nas noites tem um administrador... 384 00:27:59,060 --> 00:28:00,934 e quando eles pedem que v� ao escrit�rio... 385 00:28:01,229 --> 00:28:02,807 Em 1834... 386 00:28:03,106 --> 00:28:04,304 Em 1834... 387 00:28:04,608 --> 00:28:06,232 ...trabalhadores do Dorchester... 388 00:28:06,526 --> 00:28:08,151 ...trabalhadores do Dorchester... 389 00:28:08,445 --> 00:28:09,773 ...s�o mandados � pris�o... 390 00:28:10,072 --> 00:28:11,696 ...s�o mandados � pris�o... 391 00:28:12,199 --> 00:28:13,278 ...por serem membros... 392 00:28:13,575 --> 00:28:14,606 ...por serem membros... 393 00:28:14,910 --> 00:28:15,905 ... de um sindicato. 394 00:28:16,203 --> 00:28:17,234 ... de um sindicato. 395 00:28:17,996 --> 00:28:21,282 Jamais se superar�o os problemas industriais... 396 00:28:21,583 --> 00:28:25,082 enquanto devam fazer neg�cios. 397 00:28:27,047 --> 00:28:29,253 Neste pa�s... 398 00:28:29,549 --> 00:28:32,171 a �nica maneira de super�-los... 399 00:28:32,469 --> 00:28:35,221 � na quest�o da rela��o de propriedade... 400 00:28:35,514 --> 00:28:37,720 das ind�strias afetadas. 401 00:28:38,225 --> 00:28:39,719 A dire��o entendeu... 402 00:28:40,018 --> 00:28:42,058 as dificuldades do turno da noite... 403 00:28:42,354 --> 00:28:44,761 porque est� disposta a pagar aos trabalhadores... 404 00:28:45,065 --> 00:28:47,141 oito libras semanais... 405 00:28:47,442 --> 00:28:49,565 A fraternidade das classes inimigas... 406 00:28:49,861 --> 00:28:52,269 proclamada pelos magnatas... 407 00:28:52,572 --> 00:28:55,407 escrito no quadro-negro das universidades... 408 00:28:55,700 --> 00:28:58,452 PARA N�S ...e retransmitida por televis�o... 409 00:28:58,745 --> 00:29:01,580 apoia-se em que uma classe explore a outra. 410 00:29:01,873 --> 00:29:04,080 VENCER Sua express�o mais genu�na, realista... 411 00:29:04,376 --> 00:29:07,081 e prosaica � a guerra civil em sua forma mais horr�vel... 412 00:29:07,379 --> 00:29:09,786 a guerra entre o capital e o trabalho. 413 00:29:10,090 --> 00:29:11,750 ...o outro tinha que fazer assim... 414 00:29:12,050 --> 00:29:14,506 e quando se davam a m�o, faziam-no a tr�s metros. 415 00:29:14,845 --> 00:29:17,003 Os bra�os tinham se alargado! 416 00:29:17,764 --> 00:29:20,434 E se forem � Morris Motors, ver�o... 417 00:29:20,725 --> 00:29:22,517 - Em 1872... - Em 1872... 418 00:29:22,811 --> 00:29:24,389 ...lanchas armadas e tropas... 419 00:29:24,688 --> 00:29:26,680 E SOLUCIONAR ...lanchas armadas e tropas... 420 00:29:26,982 --> 00:29:29,188 ...puseram fim a uma greve de estivadores. 421 00:29:29,484 --> 00:29:31,691 ...puseram fim a uma greve de estivadores. 422 00:29:31,987 --> 00:29:37,277 Este clima de crise no qual vivemos � horr�vel... 423 00:29:37,576 --> 00:29:39,818 Minha filha disse a minha mulher... 424 00:29:40,120 --> 00:29:41,994 �Mam�e, papai est� morto?�. 425 00:29:42,289 --> 00:29:44,827 Minha mulher lhe respondeu: �N�o, � que trabalha no BMC�. 426 00:29:46,710 --> 00:29:49,830 A realidade de uma pessoa que trabalha no 1.100... 427 00:29:50,130 --> 00:29:52,419 ...os que colocam as manivelas dos vidros... 428 00:29:52,716 --> 00:29:55,421 � que tem que p�r dez parafusos em cada porta. 429 00:29:55,719 --> 00:29:57,676 Um total de 2.200 parafusos por noite... 430 00:29:58,847 --> 00:30:04,470 e demora pouco mais de dois minutos por carro. 431 00:30:05,604 --> 00:30:08,177 Todos os trabalhos s�o assim: 2.200 parafusos por noite. 432 00:30:08,482 --> 00:30:11,103 Esse homem volta para casa e vai direto � cama. 433 00:30:11,401 --> 00:30:14,071 E quando se levanta n�o pode pensar em outra coisa. 434 00:30:14,863 --> 00:30:17,188 Usa o c�rebro para p�r parafusos... 435 00:30:17,491 --> 00:30:19,816 - 1888. - 1888. 436 00:30:20,118 --> 00:30:23,203 N�S VAMOS ALI Domingo Sangrento no Hyde Park. 437 00:30:23,705 --> 00:30:24,903 Domingo Sangrento no Hyde Park. 438 00:30:25,373 --> 00:30:27,911 - Eu me arrastaria por a�... - � um vagabundo! 439 00:30:28,210 --> 00:30:33,631 Arrastar-me-ia at� o pub, tomaria algo, nem me trocaria... 440 00:30:33,924 --> 00:30:37,174 - Estaria louco. - Sim, louco... 441 00:30:37,636 --> 00:30:39,878 As manifesta��es conduzem a um tumulto... 442 00:30:40,180 --> 00:30:43,383 que afeta aos setores da sociedade mais desamparados. 443 00:30:44,142 --> 00:30:45,518 Ao trabalho Nas ruas... 444 00:30:45,811 --> 00:30:47,471 Bateram em n�s muitas vezes. 445 00:30:47,771 --> 00:30:50,013 O governo ser� o vencedor muitas vezes. 446 00:30:50,315 --> 00:30:53,565 Mas quanto mais triunfam, mais certa ser� sua derrota. 447 00:30:54,027 --> 00:30:57,063 A vit�ria hoje prepara sua derrota final. 448 00:30:59,241 --> 00:31:04,781 A quest�o do fator psicol�gico no trabalho a toque de caixa... 449 00:31:05,080 --> 00:31:09,243 pode-se ver no conflito entre os que trabalham a toque de caixa. 450 00:31:10,127 --> 00:31:14,338 Conhe�o o caso de um homem... 451 00:31:14,631 --> 00:31:17,798 do mais tranquilo e pac�fico... 452 00:31:18,885 --> 00:31:22,550 que, depois de trabalhar sete horas a toque de caixa... 453 00:31:22,848 --> 00:31:27,141 agride um companheiro porque se desentende com ele. 454 00:31:27,644 --> 00:31:30,182 H� muita tens�o. 455 00:31:31,731 --> 00:31:35,943 No 1.100 h� um momento em que cinco trabalham de uma vez. 456 00:31:36,278 --> 00:31:38,270 H� bra�os e pernas por toda parte... 457 00:31:38,572 --> 00:31:40,149 homens ca�dos e outros em cima... 458 00:31:40,449 --> 00:31:42,157 - Em 1901... - Em 1901... 459 00:31:42,451 --> 00:31:45,238 - ... uma dura decis�o ferrovi�ria... - ... uma dura... 460 00:31:45,537 --> 00:31:47,743 E A LUTAR ... decis�o ferrovi�ria... 461 00:31:48,039 --> 00:31:49,582 ...quase destr�i... 462 00:31:49,875 --> 00:31:51,120 ...quase destr�i... 463 00:31:51,418 --> 00:31:52,793 ... o movimento sindicalista. 464 00:31:53,086 --> 00:31:54,664 ... o movimento sindicalista. 465 00:31:54,963 --> 00:31:57,917 ...se seguirem no posto ou perdem. 466 00:31:58,967 --> 00:32:01,125 � um trabalho muito bem pago... 467 00:32:01,428 --> 00:32:03,385 porque requer muito esfor�o. 468 00:32:03,680 --> 00:32:05,424 Em 1915... 469 00:32:05,724 --> 00:32:07,681 Em 1915... 470 00:32:07,976 --> 00:32:10,811 ...os primeiros comit�s de representantes sindicais... 471 00:32:11,104 --> 00:32:12,896 PARA VENCER ...os primeiros comit�s... 472 00:32:13,190 --> 00:32:14,850 ... de representantes sindicais... 473 00:32:15,150 --> 00:32:16,692 ... de representantes sindicais... 474 00:32:16,985 --> 00:32:17,981 ... viram a luz. 475 00:32:18,278 --> 00:32:19,274 ... viram a luz. 476 00:32:19,571 --> 00:32:20,567 ...no capitalismo... 477 00:32:20,864 --> 00:32:23,865 ...toda a riqueza est� em m�os de uns poucos... 478 00:32:24,159 --> 00:32:25,618 Em 1919... 479 00:32:26,161 --> 00:32:28,734 AS DIFICULDADES ...alguns trabalhadores queimam... 480 00:32:29,039 --> 00:32:30,830 a prefeitura de Luton. 481 00:32:32,793 --> 00:32:36,126 Os trabalhadores se op�em porque perder�o o posto. 482 00:32:36,421 --> 00:32:39,671 Os chefes encontram-se diante de um dilema. 483 00:32:40,175 --> 00:32:42,666 Se automatizassem as f�bricas... 484 00:32:42,969 --> 00:32:47,299 poderiam nos utilizar para trabalhos mais produtivos... 485 00:32:47,808 --> 00:32:50,892 mas n�o haveria gente a quem vender os carros. 486 00:32:51,186 --> 00:32:54,270 Ent�o temos que estar todos dando marteladas... 487 00:32:54,564 --> 00:32:57,482 e produzindo para obter lucro. 488 00:32:57,943 --> 00:33:02,735 Em 1960 colocamos em tr�s dias. 489 00:33:03,031 --> 00:33:06,068 Em 1966 despediram 1.300... 490 00:33:06,368 --> 00:33:09,571 e mesmo assim quer�amos um carro, e muitos outros tamb�m. 491 00:33:09,871 --> 00:33:12,908 Mas como n�o t�nhamos dinheiro para compr�-lo... 492 00:33:13,208 --> 00:33:16,542 despediram todo mundo e... 493 00:33:16,837 --> 00:33:18,117 Isso � o capitalismo. 494 00:33:18,422 --> 00:33:21,376 Eu acredito que deve haver um mundo socialista... 495 00:33:21,675 --> 00:33:26,337 onde a produ��o beneficie a todo mundo. 496 00:33:29,015 --> 00:33:32,016 Recentemente conhecemos as cifras... 497 00:33:32,310 --> 00:33:34,137 dos ricos ociosos... 498 00:33:36,398 --> 00:33:39,103 e dos benef�cios dos que vivem. 499 00:33:39,609 --> 00:33:41,732 Vivem dos juros. 500 00:33:42,988 --> 00:33:47,282 V�o ao hip�dromo enquanto n�s trabalhamos. 501 00:33:47,659 --> 00:33:52,368 J� � hora de que se redistribua a riqueza neste pa�s... 502 00:33:52,873 --> 00:33:55,079 que a distribui��o seja mais justa. 503 00:33:55,375 --> 00:34:01,129 N�o � justo que quebremos as costas trabalhando enquanto... 504 00:34:01,423 --> 00:34:05,503 eles v�o �s corridas. 505 00:34:06,428 --> 00:34:09,133 O engano da socialdemocracia moderna � supor... 506 00:34:09,431 --> 00:34:11,554 UM BOM CAMARADA ...que um s� deve dizer... 507 00:34:11,850 --> 00:34:14,637 �h� um lugar para discursos� para que este exista. 508 00:34:15,061 --> 00:34:18,015 O problema � criar as condi��es para o discurso. 509 00:34:18,315 --> 00:34:20,722 O discurso como a express�o de um poder. 510 00:34:21,026 --> 00:34:22,188 Todo mundo passar�... 511 00:34:22,486 --> 00:34:24,977 � UM ... o direito a falar, mas ningu�m... 512 00:34:25,280 --> 00:34:26,525 permitir� que se exer�a. 513 00:34:27,282 --> 00:34:30,402 O capitalismo � inclusive muito mais que isso. 514 00:34:30,702 --> 00:34:33,786 O capitalismo � muito mais que a desigualdade... 515 00:34:35,415 --> 00:34:38,085 dentro de um pa�s capitalista. 516 00:34:40,128 --> 00:34:43,129 O capitalismo, para existir... 517 00:34:43,423 --> 00:34:46,590 tem que ter milion�rios e gente empobrecida. 518 00:34:46,927 --> 00:34:51,304 Necessita isso e, al�m disso, em n�vel internacional... 519 00:34:51,598 --> 00:34:53,887 tem que ter regi�es do mundo empobrecidas. 520 00:34:54,184 --> 00:34:56,011 Minha simpatia pelo terrorista solit�rio... 521 00:34:56,311 --> 00:34:57,971 desaparece quando come�a a t�tica. 522 00:34:58,522 --> 00:35:00,348 Quando 10 homens se juntam em pr�... 523 00:35:00,649 --> 00:35:02,440 QUEM EST� ... da viol�ncia criativa e n�o... 524 00:35:02,734 --> 00:35:04,110 da agonia da sobreviv�ncia... 525 00:35:04,403 --> 00:35:06,810 acaba o desespero e come�a a t�tica. 526 00:35:07,114 --> 00:35:09,023 Os oper�rios votaram nos trabalhistas... 527 00:35:09,324 --> 00:35:11,447 um governo socialista. 528 00:35:19,042 --> 00:35:22,956 Cada homem que votou de repente se d� conta... 529 00:35:23,255 --> 00:35:28,380 de que isto n�o � um governo socialista, mas sim um capitalista. 530 00:35:28,677 --> 00:35:31,464 - Um governo capitalista melhor... - Sim, certamente... 531 00:35:31,763 --> 00:35:32,759 Em 1916... 532 00:35:33,056 --> 00:35:34,087 Em 1916... 533 00:35:34,391 --> 00:35:35,422 ... o governo amea�a... 534 00:35:35,725 --> 00:35:36,721 ... o governo... 535 00:35:37,018 --> 00:35:38,014 MAIS ...amea�a... 536 00:35:38,311 --> 00:35:40,885 ...mandar oper�rios em greve � frente de batalha. 537 00:35:41,189 --> 00:35:43,727 ...mandar oper�rios em greve � frente de batalha. 538 00:35:44,025 --> 00:35:45,935 ...� custa dos prolet�rios 539 00:35:46,236 --> 00:35:49,320 Ramsay MacDonald acabou com o desemprego em 1931 . 540 00:35:50,907 --> 00:35:53,577 Os Conservadores se voltaram � direita... 541 00:35:53,869 --> 00:35:56,157 sob a lideran�a de Enoch Powell... 542 00:35:56,455 --> 00:36:00,239 que formaria um governo como o da Alemanha de Hitler. 543 00:36:01,001 --> 00:36:05,248 Temos que continuar aguentando estes traidores? 544 00:36:05,547 --> 00:36:06,827 N�o podemos! 545 00:36:07,132 --> 00:36:12,423 O que faz falta � um novo partido para a classe trabalhadora. 546 00:36:13,388 --> 00:36:18,928 Um partido comprometido com o marxismo, com o comunismo... 547 00:36:19,394 --> 00:36:22,312 preparado para dirigir o proletariado em suas lutas... 548 00:36:22,606 --> 00:36:24,598 para superar estes... 549 00:36:24,900 --> 00:36:27,735 A luta do povo vietnamita � a primeira onda... 550 00:36:28,028 --> 00:36:30,234 ANSIOSO ... da mar� da revolu��o... 551 00:36:30,530 --> 00:36:34,030 o cl�max da luta comum dos trabalhadores. 552 00:36:35,243 --> 00:36:36,702 ... 18 meses... 553 00:36:36,995 --> 00:36:40,744 sem saber nada do que acontecia... 554 00:36:41,041 --> 00:36:43,579 deram-me um tapinha nas costas. 555 00:36:43,877 --> 00:36:45,751 Aos 18 meses... 556 00:36:46,046 --> 00:36:50,293 depois de ter ampliado uma hipoteca sobre uma casa de 4.000 libras... 557 00:36:50,592 --> 00:36:52,383 disseram-me... 558 00:36:53,470 --> 00:36:57,550 �V� ao escrit�rio, pegue seus cart�es, pegue a semana de aviso pr�vio...� 559 00:36:57,849 --> 00:37:00,008 Uma semana de pagamento E nada mais... 560 00:37:00,769 --> 00:37:04,719 E estava na rua antes de poder dizer �esta boca � minha�. 561 00:37:05,023 --> 00:37:06,565 N�o sei o que aconteceu. 562 00:37:07,275 --> 00:37:10,976 Romper com Hollywood provoca uma mudan�a de est�tica radical. 563 00:37:22,791 --> 00:37:24,071 MAIS � o conceito marxista... 564 00:37:24,376 --> 00:37:25,918 de mais valia a melhor arma... 565 00:37:26,211 --> 00:37:28,963 para desmascarar o conceito burgu�s da oferenda ? 566 00:37:29,589 --> 00:37:32,626 A tarefa do cinema anti-imperialista � responder isso. 567 00:37:35,011 --> 00:37:37,337 Uma palavra que fique bem com �baixo�. 568 00:37:42,144 --> 00:37:43,686 Se quer substitu�-los... 569 00:37:47,274 --> 00:37:48,649 Se quer substitu�-los... 570 00:37:49,776 --> 00:37:51,318 Se quer substitu�-los... 571 00:37:51,611 --> 00:37:54,019 e a can��o diz �voc� diz alto e eu digo baixo�... 572 00:37:54,322 --> 00:37:56,030 dois contr�rios... 573 00:37:56,324 --> 00:37:59,029 deve usar dois contr�rios. 574 00:38:02,956 --> 00:38:05,198 Em qualquer caso, por que querem troc�-lo? 575 00:38:05,751 --> 00:38:08,039 Queremos troc�-lo por... 576 00:38:08,879 --> 00:38:13,339 Pode p�r coisas como Ho Chi Minh e Castro... 577 00:38:13,800 --> 00:38:15,294 no final de cada verso. 578 00:38:15,594 --> 00:38:17,919 T�m que ser contr�rios todo o momento. 579 00:38:19,556 --> 00:38:21,549 - D� uma tragada. - �Voc� diz USA... 580 00:38:22,517 --> 00:38:25,187 eu digo Mao, voc� diz�... 581 00:38:31,860 --> 00:38:32,856 �Voc� diz guerra�... 582 00:38:33,153 --> 00:38:36,438 N�o, pode p�r �Diz USA, eu digo Mao�. 583 00:38:37,032 --> 00:38:38,574 Pensemos em contr�rios. 584 00:38:46,291 --> 00:38:48,449 Tem que dizer: �Olhe, eu sou um fascista... 585 00:38:48,752 --> 00:38:50,376 e voc� um revolucion�rio. 586 00:38:50,670 --> 00:38:53,078 Eu sou um reacion�rio e voc� � um revolucion�rio�. 587 00:38:53,673 --> 00:38:57,256 �Voc� diz USA, eu digo Mao, voc� diz... 588 00:38:58,804 --> 00:38:59,799 guerra�... 589 00:39:00,097 --> 00:39:03,133 Se disser �Ho� em lugar de �n�o�... 590 00:39:08,605 --> 00:39:11,606 Mas n�o fica bem porque �stop� � muito curto... 591 00:39:11,900 --> 00:39:13,442 deve procurar algo... 592 00:39:13,735 --> 00:39:15,644 N�o v� p�r Lin Biao. 593 00:39:16,947 --> 00:39:18,322 - Quem? - Lin Biao. 594 00:39:22,202 --> 00:39:24,029 N�o. �Voc� diz Nixon, eu digo Mao�. 595 00:39:29,418 --> 00:39:31,244 N�o, n�o fica bem. 596 00:39:33,713 --> 00:39:37,497 �Diz USA quando eu digo Mao�. 597 00:39:37,801 --> 00:39:39,129 Em 1947... 598 00:39:39,428 --> 00:39:41,467 ANSIOSO ...o governo trabalhista... 599 00:39:41,763 --> 00:39:42,961 ...o governo trabalhista... 600 00:39:43,265 --> 00:39:44,545 ...p�e fim a uma greve portu�ria. 601 00:39:44,850 --> 00:39:46,225 ...p�e fim a uma greve portu�ria. 602 00:39:50,439 --> 00:39:54,388 Televis�o e filmes n�o registram momentos de realidade, s� dial�tica... 603 00:39:54,693 --> 00:39:56,235 regi�es de contradi��es. 604 00:39:57,195 --> 00:39:58,393 Iluminemos essas regi�es... 605 00:39:58,697 --> 00:40:00,820 com a ofuscante luz da luta de classes. 606 00:40:01,867 --> 00:40:03,491 PARA IR Em 1947... 607 00:40:04,035 --> 00:40:06,491 ... trabalhadores... 608 00:40:06,872 --> 00:40:07,903 ... em protesto... 609 00:40:08,206 --> 00:40:09,369 ... em protesto... 610 00:40:09,666 --> 00:40:11,041 ...contra a falta... 611 00:40:11,334 --> 00:40:12,877 ...contra a falta... 612 00:40:13,170 --> 00:40:14,165 ... de moradia. 613 00:40:14,463 --> 00:40:15,458 ... de moradia. 614 00:40:15,756 --> 00:40:16,751 Bem. 615 00:40:18,467 --> 00:40:21,966 As verdades manifestas pertencem � filosofia burguesa. 616 00:40:22,471 --> 00:40:25,840 N�o s�o imagens manifestas nem imagens que falam por si s�... 617 00:40:26,141 --> 00:40:28,383 � maneira que os filmes revisionistas russos... 618 00:40:28,685 --> 00:40:30,927 e as revistas ocidentais pretendem. 619 00:40:31,605 --> 00:40:33,811 S� h� uma estrutura de contradi��es cujo... 620 00:40:35,776 --> 00:40:37,768 S� h� uma estrutura de contradi��es... 621 00:40:38,070 --> 00:40:40,311 cujo padr�o compreende a toda a sociedade. 622 00:40:41,490 --> 00:40:43,815 Fazer um filme � introduzir-se na estrutura... 623 00:40:44,117 --> 00:40:45,280 pela linha correta. 624 00:40:47,037 --> 00:40:48,697 PARA IR Em 1949... 625 00:40:48,997 --> 00:40:51,998 ... o governo decidiu gastar dinheiro... 626 00:40:52,501 --> 00:40:54,908 ... em armas e n�o em moradias. 627 00:40:55,796 --> 00:40:57,539 ... em armas e n�o em moradias. 628 00:41:11,478 --> 00:41:12,509 O que p�e aqui? 629 00:41:18,235 --> 00:41:21,319 Sim, de maneira que se disser: �Diz que quer uma revolu��o. 630 00:41:23,740 --> 00:41:25,484 N�o quer mudar o mundo. 631 00:41:25,826 --> 00:41:28,495 Diz-me que isso � evolu��o... 632 00:41:30,705 --> 00:41:32,912 Sabemos que n�o quer mudar o mundo�. 633 00:41:33,208 --> 00:41:35,248 Dizer �constitui��o� � boa ideia. 634 00:41:35,919 --> 00:41:38,161 - Sim, por que n�o... - A constitui��o! 635 00:41:38,839 --> 00:41:40,582 �Diz que mudar� a constitui��o...� 636 00:41:44,094 --> 00:41:45,469 �N�o queremos uma constitui��o�. 637 00:41:46,221 --> 00:41:47,501 Podemos escrever aqui? 638 00:41:51,726 --> 00:41:52,722 Outra vez. 639 00:41:54,020 --> 00:41:55,219 Eu gosto. 640 00:41:56,440 --> 00:41:57,720 Somos uns putos artistas. 641 00:41:58,108 --> 00:41:59,104 Toca-a. 642 00:42:00,610 --> 00:42:01,986 ONDE 1968... 643 00:42:02,571 --> 00:42:03,851 1968... 644 00:42:05,115 --> 00:42:06,360 Bilocca... 645 00:42:08,744 --> 00:42:10,368 e os pescadores de arrasto. 646 00:42:15,375 --> 00:42:16,786 1968. 647 00:42:17,085 --> 00:42:18,710 1968. 648 00:42:19,004 --> 00:42:21,043 - LSE. - LSE. 649 00:42:21,339 --> 00:42:23,131 - Hull. - Hull. 650 00:42:23,425 --> 00:42:25,334 - Swansea. - Swansea. 651 00:42:25,635 --> 00:42:27,628 - Guilford. - Guilford. 652 00:42:27,929 --> 00:42:30,005 - Cambridge. - Cambridge. 653 00:42:30,307 --> 00:42:32,299 - Essex. - Essex. 654 00:42:32,601 --> 00:42:34,095 - Bristol. - Bristol. 655 00:42:34,936 --> 00:42:35,968 Bem. 656 00:42:38,148 --> 00:42:40,721 A fotografia n�o � o reflexo da realidade. 657 00:42:41,026 --> 00:42:43,184 � a realidade desse reflexo. 658 00:42:43,820 --> 00:42:46,027 A fotografia n�o se inventou por acaso... 659 00:42:46,323 --> 00:42:48,730 a n�o ser o dia em que os banqueiros da rea��o... 660 00:42:49,034 --> 00:42:51,026 financiando a ferrovia e o tel�grafo... 661 00:42:51,328 --> 00:42:53,735 inventaram os meios de comunica��o modernos... 662 00:42:55,082 --> 00:42:56,659 quando a burguesia necessitou... 663 00:42:56,958 --> 00:42:59,081 meios distintos � novela e a pintura... 664 00:42:59,377 --> 00:43:01,335 para ocultar a realidade das massas. 665 00:43:03,298 --> 00:43:04,673 1968. 666 00:43:04,966 --> 00:43:06,544 1968. 667 00:43:06,843 --> 00:43:09,251 ESTAS DIFICULDADES Sem trabalho e ainda sem trabalho. 668 00:43:09,554 --> 00:43:11,713 Sem trabalho e ainda sem trabalho. 669 00:43:14,893 --> 00:43:16,636 O partido controla a arma. 670 00:43:17,479 --> 00:43:20,314 A produ��o controla o consumo e a distribui��o. 671 00:43:20,732 --> 00:43:23,899 Se, de um filme marxista-leninista faz-se um milh�o de c�pias... 672 00:43:24,194 --> 00:43:26,732 converte-se no "E o Vento Levou". 673 00:43:28,865 --> 00:43:29,945 1888. 674 00:43:30,242 --> 00:43:31,273 1888. 675 00:43:31,576 --> 00:43:33,450 AS DIFICULDADES Greve geral. 676 00:43:33,745 --> 00:43:34,943 Greve geral. 677 00:43:35,956 --> 00:43:38,577 Durante a proje��o de um filme imperialista... 678 00:43:38,875 --> 00:43:41,366 a tela vende a voz do chefe ao espectador. 679 00:43:41,670 --> 00:43:43,662 A voz obriga � submiss�o. 680 00:43:44,714 --> 00:43:47,336 Durante a proje��o de um filme revisionista... 681 00:43:47,634 --> 00:43:50,884 a tela � o alto-falante da voz em que delega o povo... 682 00:43:51,179 --> 00:43:52,721 que j� n�o � sua voz. 683 00:43:53,432 --> 00:43:57,050 Em sil�ncio, a gente v� seu rosto desfigurado. 684 00:43:57,853 --> 00:44:00,094 Durante a proje��o de um filme militante... 685 00:44:00,397 --> 00:44:02,389 a tela � um quadro-negro de col�gio... 686 00:44:02,691 --> 00:44:05,976 que oferece uma an�lise concreta de uma situa��o concreta. 687 00:44:06,862 --> 00:44:08,356 Ante essa tela... 688 00:44:08,655 --> 00:44:11,027 � alma vivente do marxismo, os estudantes... 689 00:44:11,324 --> 00:44:13,862 criticam, lutam e transformam. 690 00:44:16,663 --> 00:44:17,908 1911. 691 00:44:18,206 --> 00:44:19,665 Tanques e lanchas armadas... 692 00:44:19,958 --> 00:44:20,954 Tanques e lanchas armadas... 693 00:44:21,251 --> 00:44:22,247 ...s�o usadas contra... 694 00:44:22,544 --> 00:44:24,038 AS DIFICULDADES ...mulheres e crian�as. 695 00:44:24,337 --> 00:44:27,208 S�O MAIORES ...s�o usadas contra mulheres e crian�as. 696 00:44:36,975 --> 00:44:38,350 A hist�ria da humanidade... 697 00:44:39,603 --> 00:44:41,891 � um dos desenvolvimentos cont�nuos... 698 00:44:48,737 --> 00:44:50,397 para o reinado da liberdade. 699 00:45:17,557 --> 00:45:18,589 Est� muito bom. 700 00:45:38,954 --> 00:45:41,492 � pouca coisa, mas acredito que � reacion�rio. 701 00:45:44,584 --> 00:45:45,913 A verdade � que... 702 00:45:51,466 --> 00:45:54,882 Olhe, para te ensinar exatamente que poderia... 703 00:45:55,762 --> 00:45:58,597 Poder�amos voltar a escrev�-la e... 704 00:46:03,228 --> 00:46:04,806 Em certo sentido � ideologia. 705 00:46:05,522 --> 00:46:08,274 Poderia ser a apresenta��o de uma ideologia distinta. 706 00:46:08,608 --> 00:46:11,099 N�o sei, soa muito bem... 707 00:46:34,718 --> 00:46:37,423 Docinho, sua situa��o � tr�gica, n�o sobra dinheiro... 708 00:46:46,313 --> 00:46:47,641 N�o h� nenhum? 709 00:46:48,815 --> 00:46:50,226 Que horror! 710 00:46:50,525 --> 00:46:53,728 Agarrar a revolu��o com uma m�o e a produ��o com a outra. 711 00:46:54,112 --> 00:46:56,188 O que significa isso para os cineastas militantes? 712 00:46:56,490 --> 00:46:58,778 N�o significa oferecer filmes �s pessoas... 713 00:46:59,159 --> 00:47:01,152 a n�o ser fazer filmes desde e atrav�s da gente. 714 00:47:08,251 --> 00:47:10,577 S� h� uma maneira de eliminar a guerra... 715 00:47:10,879 --> 00:47:13,037 contrapor guerra a guerra... 716 00:47:13,340 --> 00:47:16,210 guerra contra-revolucion�ria a guerra revolucion�ria... 717 00:47:16,510 --> 00:47:18,633 guerra contra-revolucion�ria nacional... 718 00:47:18,929 --> 00:47:20,471 a guerra revolucion�ria nacional... 719 00:47:20,764 --> 00:47:22,555 e guerra de classes contra-revolucion�ria... 720 00:47:22,849 --> 00:47:24,391 a guerra de classes revolucion�ria. 721 00:47:32,109 --> 00:47:35,643 Onde houver luta, h� sacrif�cio, e a morte � algo frequente. 722 00:47:57,467 --> 00:48:00,967 Gente de todo o mundo debate se come�ar� ou n�o a guerra mundial. 723 00:48:01,680 --> 00:48:04,764 Devemos estar preparados e fazer um pouco de an�lise. 724 00:48:18,572 --> 00:48:20,897 A bomba at�mica � uma arma de destrui��o maci�a... 725 00:48:21,199 --> 00:48:24,070 mas as consequ�ncias de uma guerra quem decide � a gente... 726 00:48:24,369 --> 00:48:25,911 n�o uma arma nova. 727 00:48:38,508 --> 00:48:40,964 A educa��o ideol�gica � o v�nculo chave a captar... 728 00:48:41,261 --> 00:48:43,669 ao unir todo o partido para a luta pol�tica. 729 00:48:46,808 --> 00:48:50,473 Em uma sociedade com classes, a luta de classes ser� eterna. 730 00:48:50,896 --> 00:48:53,850 Em uma sociedade sem classes, a luta entre o novo e o velho... 731 00:48:54,149 --> 00:48:56,058 o certo e o falso ser� eterna. 732 00:49:00,280 --> 00:49:03,198 Que os pa�ses n�o vendam suas melhores esperan�as de libera��o... 733 00:49:03,492 --> 00:49:06,196 na sensatez do imperialismo. 734 00:49:06,578 --> 00:49:08,654 S� triunfar�o fortalecendo sua unidade... 735 00:49:08,955 --> 00:49:10,580 e perseverando na luta. 736 00:49:19,091 --> 00:49:22,294 Temos uma arma marxista-leninista de cr�tica e autocr�tica. 737 00:49:23,095 --> 00:49:25,586 nos desfa�amos do mau estilo e fiquemos com o bom. 738 00:49:39,403 --> 00:49:40,980 Lutar, fracassar, lutar de novo. 739 00:49:41,279 --> 00:49:43,817 Fracassar e lutar de novo. At� a vit�ria. 740 00:49:44,574 --> 00:49:46,282 Essa � a l�gica do povo. 741 00:49:48,662 --> 00:49:50,619 A ditadura democr�tica do povo... 742 00:49:50,914 --> 00:49:52,907 precisa da lideran�a do proletariado... 743 00:49:53,208 --> 00:49:55,877 porque este � o mais clarividente... 744 00:49:56,169 --> 00:49:58,625 o mais desinteressado e o mais revolucion�rio. 745 00:50:01,550 --> 00:50:03,210 As massas s�o os verdadeiros her�is... 746 00:50:03,510 --> 00:50:05,467 e t�m um poder criativo infinito. 747 00:50:08,932 --> 00:50:12,515 Solidariedade com as greves dos trabalhadores da Ford... 748 00:50:12,811 --> 00:50:15,183 contra as leis fascistas Barbara da Esquirol. 749 00:50:15,981 --> 00:50:18,816 Solidariedade com a luta de estudantes e professores... 750 00:50:19,109 --> 00:50:21,066 da London School of Economics... 751 00:50:21,361 --> 00:50:23,769 contra a Gestapo da Universidade Humanista. 752 00:50:24,573 --> 00:50:26,482 Solidariedade com a ofensiva art�stica... 753 00:50:26,783 --> 00:50:29,405 dos filmes abertos e a agita��o e propaganda... 754 00:50:29,703 --> 00:50:31,909 em f�bricas e pisos de amparo oficial. 755 00:50:32,581 --> 00:50:34,573 Solidariedade com o Workers New Daily... 756 00:50:34,875 --> 00:50:38,291 o Newsletter e com os esfor�os dos redatores do Keep Left... 757 00:50:38,587 --> 00:50:40,544 para dar not�cias que s�o not�cias de verdade. 758 00:50:41,590 --> 00:50:45,718 Solidariedade com as ocupa��es de casas vazias no Ealing... 759 00:50:46,011 --> 00:50:48,253 e com a ajuda dada pelos anarquistas. 760 00:50:49,181 --> 00:50:52,051 Solidariedade com o valor dos mao�stas... 761 00:50:52,350 --> 00:50:54,308 em sua determina��o por politizar... 762 00:50:54,603 --> 00:50:57,141 as manifesta��es anti-imperialistas. 763 00:50:57,814 --> 00:51:01,230 Solidariedade com os sal�rios conseguidos pelos estivadores... 764 00:51:01,526 --> 00:51:03,435 que agravam o d�ficit comercial... 765 00:51:03,737 --> 00:51:07,236 e que faz que os chacais da cidade uivem de raiva. 766 00:51:07,741 --> 00:51:12,202 Queremos a revolu��o... 767 00:51:13,330 --> 00:51:14,409 j�! 768 00:51:17,000 --> 00:51:21,329 Queremos a revolu��o... 769 00:51:24,800 --> 00:51:26,175 j�. 770 00:51:26,843 --> 00:51:30,177 QUE A LUTA DE CLASSES N�O ACABE 771 00:51:31,014 --> 00:51:34,601 Tradu��o: Maxie61760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.