All language subtitles for V S01E03 A Bright New Day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,080 Previously on V. 2 00:00:01,540 --> 00:00:03,260 They're calling themselves the Visitors. 3 00:00:03,480 --> 00:00:06,500 The Visitors didn't just get here. They've been here for years. 4 00:00:08,760 --> 00:00:11,060 My partner, Dale, was one of them. 5 00:00:11,500 --> 00:00:15,560 Anyone could be a Visitor. At least we have this. Everyone who's ever contacted 6 00:00:15,560 --> 00:00:18,680 the FBI about aliens or Visitors. Maybe we can find other people who want to 7 00:00:18,680 --> 00:00:21,520 fight. Whatever they're going to do to the humans, it's nothing compared to 8 00:00:21,520 --> 00:00:22,740 they'll do to traitors like me and you. 9 00:00:22,940 --> 00:00:23,779 That's weird. 10 00:00:23,780 --> 00:00:24,900 Pictures upside down. 11 00:00:25,520 --> 00:00:26,520 Who's Cyrus? 12 00:00:27,270 --> 00:00:28,430 Some guy I used to know. 13 00:00:28,650 --> 00:00:32,509 You want to meet your girlfriend and do the talking? Tyler, the council wants to 14 00:00:32,509 --> 00:00:33,850 kick you out of the ambassador program. 15 00:00:34,170 --> 00:00:36,570 I can and do influence public opinion. 16 00:00:36,770 --> 00:00:38,430 You really believe that? Dale is a traitor. 17 00:00:38,630 --> 00:00:40,270 I don't think he'll show his face again. 18 00:00:49,010 --> 00:00:52,470 It's a bright new day in America. A day of high emotion. 19 00:00:52,990 --> 00:00:57,770 As we open our doors to a nation not just from beyond our borders, but from 20 00:00:57,770 --> 00:00:58,830 beyond our imagination. 21 00:00:59,150 --> 00:01:02,870 After weeks of heated debate and speculation about the government's 22 00:01:03,110 --> 00:01:06,350 today, the U .S. granted the V's diplomatic relations. 23 00:01:07,770 --> 00:01:11,870 Though the day is not without controversy, demonstrators have gathered 24 00:01:11,870 --> 00:01:16,010 the Peace Ambassador Center, protesting the decision to grant visas to the 25 00:01:16,010 --> 00:01:17,010 visiting. 26 00:01:21,200 --> 00:01:25,520 nothing can take away from the excitement here as Anna becomes the 27 00:01:25,520 --> 00:01:29,220 to step through the New York gate beside me, leading the way for many more to 28 00:01:29,220 --> 00:01:31,680 follow her onto American soil in the days to come. 29 00:01:32,600 --> 00:01:36,340 This is Chad Decker recording live from the New York Peace Ambassadors. 30 00:01:38,280 --> 00:01:39,280 No. 31 00:01:44,940 --> 00:01:46,820 You helped make this day happen. 32 00:01:49,220 --> 00:01:50,220 Yeah. 33 00:01:51,020 --> 00:01:51,700 i guess i did 34 00:01:51,700 --> 00:02:06,900 bless 35 00:02:06,900 --> 00:02:13,600 me father for i have sinned it's been two weeks since my last confession 36 00:02:13,600 --> 00:02:20,270 i've been doubting god are the v's Demons or 37 00:02:20,270 --> 00:02:23,310 angels? Is everything I believed a lie? 38 00:02:24,170 --> 00:02:25,790 If only God gave us a sign. 39 00:02:26,250 --> 00:02:28,610 My little baby sister has cancer. 40 00:02:28,950 --> 00:02:30,370 Did he secure her? 41 00:02:30,950 --> 00:02:32,570 Who am I to question the Pope? 42 00:02:32,950 --> 00:02:36,410 I never believed in miracles before, Father. But now I do. 43 00:02:36,810 --> 00:02:40,850 What are we supposed to do? I'm just so scared. Does God even believe? My state 44 00:02:40,850 --> 00:02:41,950 feels so weak. 45 00:02:42,230 --> 00:02:43,510 Forgive these impure thoughts. 46 00:02:43,910 --> 00:02:47,110 I feel... lost. 47 00:02:55,210 --> 00:02:59,730 plans to expand its welcome to the V's in the weeks to come. This is just the 48 00:02:59,730 --> 00:03:02,390 first wave of diplomatic rights issued to the visitors. 49 00:03:02,610 --> 00:03:05,990 Once on the ground, they will be afforded all America has to offer. 50 00:03:06,250 --> 00:03:10,230 In return for what everyone hopes will be a prosperous exchange... There is no 51 00:03:10,230 --> 00:03:13,990 way that we had time to do a proper threat assessment. It's like 9 -11 never 52 00:03:13,990 --> 00:03:15,190 happened. Wow. 53 00:03:15,790 --> 00:03:17,590 Must be hard thinking everyone's a terrorist. 54 00:03:18,110 --> 00:03:20,850 Hey, I don't want you going into the city today. 55 00:03:21,290 --> 00:03:22,290 I'll be fine. 56 00:03:23,370 --> 00:03:25,070 It's going to be crazy with all the beef stuff. 57 00:03:26,630 --> 00:03:28,590 Yeah, but I was just going to give Brandon a lift. 58 00:03:29,430 --> 00:03:31,070 Okay, I'll come home right after. 59 00:03:38,270 --> 00:03:39,850 Mom, there's a priest at the door. 60 00:03:40,830 --> 00:03:42,870 Hi, I'm Jack. We work together. 61 00:03:43,350 --> 00:03:44,370 Oh, that's cute. Go. 62 00:03:51,310 --> 00:03:52,770 What are you doing here, Jack? You okay? 63 00:03:54,010 --> 00:03:57,490 I want to be useful. I want to be able to look people in the eye and say, God 64 00:03:57,490 --> 00:03:58,970 loves you and everything's going to be fine. 65 00:03:59,610 --> 00:04:01,810 How do I tell them that? I don't even know what to tell myself anymore. 66 00:04:02,210 --> 00:04:03,210 I know how you feel. 67 00:04:03,310 --> 00:04:04,550 Why are the views doing it like this? 68 00:04:04,930 --> 00:04:06,690 Why the infiltration? Why the sleeper cells? 69 00:04:07,790 --> 00:04:09,730 Why don't they just annihilate us and get it over with? 70 00:04:10,090 --> 00:04:16,990 Because they're smart and patient and whatever their plan is, they need us for 71 00:04:16,990 --> 00:04:17,990 something. 72 00:04:18,060 --> 00:04:21,200 And until we figure out what that is, we have to fight them the same way they're 73 00:04:21,200 --> 00:04:22,880 fighting us, one step at a time. 74 00:04:23,360 --> 00:04:28,460 I haven't been able to sleep, so I was up most of the night going through this 75 00:04:28,460 --> 00:04:31,120 list, trying to find anyone who was at the warehouse with us. 76 00:04:31,480 --> 00:04:34,840 Whenever I find anything that might be V -related, I plug it into the FBI 77 00:04:34,840 --> 00:04:36,040 database. Any luck? 78 00:04:36,300 --> 00:04:37,780 I've narrowed it down to a couple hundred. 79 00:04:37,980 --> 00:04:38,980 Good. 80 00:04:41,040 --> 00:04:42,040 Evan. 81 00:04:44,260 --> 00:04:46,320 Yeah. No, I'll be right there. 82 00:04:50,600 --> 00:04:52,120 I have to go to the Peace Ambassador Center. 83 00:04:53,240 --> 00:04:55,280 There's been a death threat against the Vs. 84 00:04:56,140 --> 00:04:57,420 You're going to protect the Vs? 85 00:04:57,800 --> 00:04:58,800 Yeah. 86 00:04:58,980 --> 00:05:03,460 Well, if a human kills a visitor, that makes us the bad guys. 87 00:05:03,800 --> 00:05:06,720 And they'll be the good guys. You're right. That's all we need. If I have to 88 00:05:06,720 --> 00:05:09,440 on their side, maybe there's something I can find that will help us fight. 89 00:05:09,900 --> 00:05:10,900 All right. 90 00:05:11,100 --> 00:05:12,039 You know what? 91 00:05:12,040 --> 00:05:15,200 Look, if you don't mind, I can stay here. I can keep going through the list. 92 00:05:15,400 --> 00:05:16,400 Maybe I'll find a match. 93 00:05:17,080 --> 00:05:18,800 Yeah. Okay. That would be great. 94 00:05:19,180 --> 00:05:20,280 You can cross reference. 95 00:05:20,480 --> 00:05:24,100 I'll call you. Be careful. 96 00:05:25,700 --> 00:05:26,840 You be careful today. 97 00:05:27,580 --> 00:05:29,220 You all right? You look worried. 98 00:05:29,640 --> 00:05:30,960 What, I can't walk you to work? 99 00:05:31,160 --> 00:05:32,580 When have you ever walked me to work? 100 00:05:33,040 --> 00:05:34,340 Today, everything's crazy now. 101 00:05:35,360 --> 00:05:36,820 Visitors walking around the city. 102 00:05:38,060 --> 00:05:39,780 Angry protesters are pissed off. 103 00:05:41,360 --> 00:05:43,820 Well, whatever the reason, it's nice. 104 00:05:44,920 --> 00:05:45,920 Don't worry. 105 00:05:46,960 --> 00:05:48,080 People fear change. 106 00:05:48,380 --> 00:05:49,380 It's normal. 107 00:05:49,770 --> 00:05:53,270 The V's are friendly, and the protesters are going to realize that eventually. 108 00:05:58,150 --> 00:05:59,150 What? 109 00:05:59,550 --> 00:06:03,470 You have this look like you're keeping a secret or something. 110 00:06:03,830 --> 00:06:06,210 I would never want to keep any secrets from you. 111 00:06:15,690 --> 00:06:16,589 Love you. 112 00:06:16,590 --> 00:06:17,590 I love you. 113 00:06:36,340 --> 00:06:37,740 Georgie, thanks for meeting me. 114 00:06:38,180 --> 00:06:40,760 Yeah, well, you saved my life at the warehouse. The least I can do. 115 00:06:41,760 --> 00:06:44,300 How many others survived at that warehouse besides us? 116 00:06:44,680 --> 00:06:45,680 I don't know. 117 00:06:45,960 --> 00:06:47,960 I haven't tried to contact them since the ambush. 118 00:06:49,300 --> 00:06:50,740 Look, I'm scared. 119 00:06:51,520 --> 00:06:52,980 We don't know who to trust anymore. 120 00:06:53,360 --> 00:06:55,880 With the Vs being granted those visas, it's only going to get worse. 121 00:06:57,080 --> 00:07:00,920 We need to mount a resistance before they infiltrate any further. 122 00:07:01,320 --> 00:07:02,320 How? 123 00:07:02,540 --> 00:07:04,460 We don't have access to cash. 124 00:07:05,470 --> 00:07:07,570 Bodies. I've got access to both. 125 00:07:08,530 --> 00:07:10,610 You ever heard of John May? Guy's a myth. 126 00:07:11,570 --> 00:07:12,570 It's not a myth. 127 00:07:12,810 --> 00:07:13,810 He's real. 128 00:07:14,670 --> 00:07:16,450 John May is the leader of the fifth column. 129 00:07:17,210 --> 00:07:20,550 First group of visitors to ever turn against the leadership, he started it. 130 00:07:20,770 --> 00:07:24,370 The visitors have sleeper cells everywhere. And so do we. 131 00:07:24,770 --> 00:07:26,710 The fifth column is down, but it's not out. 132 00:07:27,550 --> 00:07:29,150 We can win this. 133 00:07:30,190 --> 00:07:33,990 And if John May gets into this, he'll bring an army. 134 00:07:39,240 --> 00:07:40,240 He's regained consciousness? 135 00:07:40,720 --> 00:07:43,180 Yes. But there was a lot of damage. 136 00:07:43,420 --> 00:07:45,320 We're still unsure if he's going to remember anything. 137 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 He has to. 138 00:07:47,680 --> 00:07:50,260 He was a highly placed sleeper for almost 20 years. 139 00:07:51,100 --> 00:07:55,020 We have to know if he was compromised, and if so, by whom. 140 00:08:13,070 --> 00:08:14,070 You're awake. 141 00:08:15,510 --> 00:08:16,510 I'm Joshua. 142 00:08:17,410 --> 00:08:18,650 You gave us quite a scare. 143 00:08:21,150 --> 00:08:23,670 What? You're on the New York mothership. 144 00:08:24,150 --> 00:08:27,790 We don't usually get guys like you up here. It's kind of a big deal, actually. 145 00:08:28,050 --> 00:08:29,050 You're a real hero. 146 00:08:30,190 --> 00:08:31,190 Yeah. 147 00:08:35,770 --> 00:08:36,770 What'd I do? 148 00:08:37,130 --> 00:08:38,130 You were stabbed. 149 00:08:40,590 --> 00:08:42,289 Whoever did it was going for your heart. 150 00:08:43,570 --> 00:08:45,250 If you were human, they would have killed you. 151 00:08:46,430 --> 00:08:47,430 Joke's on them, right? 152 00:08:47,990 --> 00:08:49,010 You were left for dead. 153 00:08:51,010 --> 00:08:52,310 Post -traumatic amnesia. 154 00:08:52,690 --> 00:08:54,630 It might take a while before it all comes back. 155 00:08:56,350 --> 00:08:58,450 I need you to help me remember who did this to me. 156 00:09:15,240 --> 00:09:19,480 The center of the growing protest movement against the V's is a woman 157 00:09:19,480 --> 00:09:24,600 Faulkner. Mrs. Faulkner, the widow of Lieutenant David Faulkner, whose F -16 158 00:09:24,600 --> 00:09:28,880 fighter jet went down the day the V's arrived, has been on a hunger strike for 159 00:09:28,880 --> 00:09:33,300 six days. She has gathered quite a following, and she had this to say 160 00:09:33,640 --> 00:09:38,220 They say the V's medical cures can save lives, but how does that make up for the 161 00:09:38,220 --> 00:09:39,220 death of my husband? 162 00:09:40,200 --> 00:09:43,940 Or the 642 other souls around the world who were killed that day in accidents 163 00:09:43,940 --> 00:09:45,060 caused by their arrival. 164 00:09:45,380 --> 00:09:47,040 The FBI are on their way. 165 00:09:47,680 --> 00:09:51,160 This Faulkner widow is going to speak live on national television. 166 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 Outside our building. 167 00:09:53,820 --> 00:09:56,100 I heard it's planned for later today. 168 00:09:56,640 --> 00:09:58,660 She's becoming the face of the protest movement. 169 00:10:01,060 --> 00:10:03,720 Give me as much information on Mary Faulkner as you can. 170 00:10:04,540 --> 00:10:07,540 I want to know everything about her. Her dead husband. 171 00:10:07,800 --> 00:10:08,800 Her child. 172 00:10:09,100 --> 00:10:10,100 Her family. 173 00:10:11,400 --> 00:10:12,460 We have to stop this. 174 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 Now. 175 00:10:18,620 --> 00:10:23,800 I feel like this is all my fault, man. 176 00:10:25,080 --> 00:10:27,580 If you didn't punch that dude in front of Lisa, you'd be going in there with me 177 00:10:27,580 --> 00:10:31,260 right now. I know I screwed up this whole piece of basketball thing, but 178 00:10:31,260 --> 00:10:33,320 figure out a way to fix it. Maybe Lisa can talk to them. 179 00:10:33,920 --> 00:10:35,400 I don't want to get her in any more trouble. 180 00:11:07,050 --> 00:11:08,150 What calls from this guy? 181 00:11:08,390 --> 00:11:11,610 Profile is mid to late 20s, white male, mentally unstable. 182 00:11:12,050 --> 00:11:12,929 Ex -military? 183 00:11:12,930 --> 00:11:13,930 He knows his weapons. 184 00:11:14,430 --> 00:11:16,810 Based on his last call, he's not just blowing off steam. 185 00:11:17,130 --> 00:11:18,150 This guy's got a plan. 186 00:11:22,650 --> 00:11:28,250 This is a volatile situation. 187 00:11:28,650 --> 00:11:32,250 The last thing we need is a panicked mob or anything that might provoke that 188 00:11:32,250 --> 00:11:36,070 shooter to open fire, which is why we'll be coordinating with V -Security. 189 00:11:36,600 --> 00:11:39,240 They'll have to keep a low profile and work together. 190 00:11:39,700 --> 00:11:42,220 Each FBI agent will be partnered with a V. 191 00:11:42,780 --> 00:11:43,800 I don't need to partner. 192 00:11:44,520 --> 00:11:45,880 That is thought up to you, Evans. 193 00:11:46,460 --> 00:11:49,140 Agent Evans, I have been assigned to you. 194 00:11:51,980 --> 00:11:53,380 I hope that won't be a problem. 195 00:11:53,580 --> 00:11:54,580 No, it's fine. 196 00:11:55,400 --> 00:11:59,880 I understand your reluctance. Your species is naturally mistrusting. 197 00:12:02,719 --> 00:12:05,920 First thing I'm going to need is access to your surveillance center. That's in a 198 00:12:05,920 --> 00:12:06,739 restricted zone. 199 00:12:06,740 --> 00:12:07,740 I know. 200 00:12:14,900 --> 00:12:16,640 This is your surveillance for the whole center? 201 00:12:16,960 --> 00:12:19,460 Your government gave us this building when we got here. We didn't really have 202 00:12:19,460 --> 00:12:20,460 time to change it. 203 00:12:22,420 --> 00:12:23,720 We need to watch out for bees. 204 00:12:24,170 --> 00:12:27,610 Two cameras in the north courtyard. There's a blind spot between them. Our 205 00:12:27,610 --> 00:12:30,730 shooter is not going to stand out. He'll try to appear casual, look for baseball 206 00:12:30,730 --> 00:12:31,890 hats, hands in pockets. 207 00:12:32,250 --> 00:12:34,330 Anyone whose agenda does not fit their surroundings. 208 00:12:34,690 --> 00:12:35,690 There is one thing. 209 00:12:36,290 --> 00:12:39,610 If there are injuries, we'd like assurances that our people will be 210 00:12:39,610 --> 00:12:40,610 our own medical staff. 211 00:12:42,190 --> 00:12:43,190 No offense intended. 212 00:12:43,530 --> 00:12:44,830 Well, I completely understand. 213 00:12:47,250 --> 00:12:48,250 You ready to go? 214 00:12:51,110 --> 00:12:52,110 Yeah. 215 00:13:29,290 --> 00:13:30,029 It's me. 216 00:13:30,030 --> 00:13:33,230 I think we just got our first break. You know the guy? The guy who led the 217 00:13:33,230 --> 00:13:34,230 warehouse meeting? 218 00:13:35,190 --> 00:13:36,190 I think I found him. 219 00:13:37,670 --> 00:13:38,730 So what do you want from me? 220 00:13:39,330 --> 00:13:40,830 You've got to find others who will help you. 221 00:13:42,650 --> 00:13:43,629 Who's Siren? 222 00:13:43,630 --> 00:13:44,609 An old friend. 223 00:13:44,610 --> 00:13:45,610 A fifth -collar member. 224 00:13:46,030 --> 00:13:47,650 We fought together before I met you. 225 00:13:48,190 --> 00:13:49,430 I'm on my way to see him now. 226 00:13:49,630 --> 00:13:50,750 What do you think he's going to help? 227 00:13:50,950 --> 00:13:51,990 He was my right hand. 228 00:13:52,410 --> 00:13:56,330 The way you used to fight those Vs, you used to say it was a death wish. No. 229 00:13:56,650 --> 00:13:57,650 It's one guy. 230 00:13:58,080 --> 00:13:59,300 We're gonna need a lot more than that. 231 00:13:59,880 --> 00:14:02,220 Nobody had better contact in the column than he did. 232 00:14:03,560 --> 00:14:04,620 Why don't you come with me? 233 00:14:06,120 --> 00:14:07,120 No. 234 00:14:07,940 --> 00:14:09,920 No, it's gonna be a while before I recruit again. 235 00:14:13,140 --> 00:14:14,380 I gotta do this, Georgie. 236 00:14:15,940 --> 00:14:17,360 Someone's gotta put the column back together. 237 00:14:19,100 --> 00:14:20,100 Strength in numbers. 238 00:14:36,880 --> 00:14:38,000 Can't you read the sign? 239 00:14:39,140 --> 00:14:41,420 You always were a rude bastard, Cyrus. 240 00:14:44,760 --> 00:14:45,760 Ryan. 241 00:14:47,040 --> 00:14:48,160 That's how you do it here, man. 242 00:14:51,540 --> 00:14:52,880 I'll give you 29 guesses. 243 00:14:56,460 --> 00:15:00,560 Let the record show that the captains of all 29 ships are present for the 244 00:15:00,560 --> 00:15:01,560 briefing. 245 00:15:03,800 --> 00:15:05,860 Today is a historic day. 246 00:15:07,980 --> 00:15:12,580 Though we continue to gain ground in diplomatic areas, we must not 247 00:15:12,580 --> 00:15:15,840 the importance of popular opinion among humanity. 248 00:15:16,780 --> 00:15:18,520 Opinions can easily change. 249 00:15:20,020 --> 00:15:24,960 Monitor them, and if necessary, shape those opinions within your territories. 250 00:15:25,680 --> 00:15:30,760 By doing so, we can stop any resistance before it starts. 251 00:15:31,500 --> 00:15:32,520 Go forward. 252 00:15:37,680 --> 00:15:39,120 What do you know about what happened? 253 00:15:39,440 --> 00:15:41,960 You were taking out a human resistance group. 254 00:15:42,920 --> 00:15:44,560 You sent out a distress signal. 255 00:15:45,280 --> 00:15:48,020 The recovery team picked you up at a warehouse. You were the only bee that 256 00:15:48,020 --> 00:15:49,020 survived. 257 00:15:49,660 --> 00:15:50,780 How bad was this? 258 00:15:53,640 --> 00:15:55,640 When they brought you in, you were wide open. 259 00:15:56,960 --> 00:15:59,860 So whoever did this saw my true face. 260 00:16:09,640 --> 00:16:12,680 I have uploaded a complete dossier on Mary Faulkner to your console. 261 00:16:13,280 --> 00:16:14,280 Thank you. 262 00:16:19,400 --> 00:16:22,380 You're wondering why I'm so focused on a single woman when we have so many 263 00:16:22,380 --> 00:16:23,380 global concerns. 264 00:16:24,440 --> 00:16:25,860 It had crossed my mind, yes. 265 00:16:26,360 --> 00:16:29,300 Mary Faulkner's life is in ruin, and she blames us. 266 00:16:30,700 --> 00:16:32,040 That kind of hatred is contagious. 267 00:16:32,880 --> 00:16:35,800 We have to make an example of her so that she doesn't infect others. 268 00:17:01,280 --> 00:17:02,280 Hello? 269 00:17:03,460 --> 00:17:05,359 George? Mr. Sutton? 270 00:17:25,640 --> 00:17:26,940 What are you doing in here? 271 00:17:27,920 --> 00:17:29,400 I'm sorry, I, uh... 272 00:17:29,980 --> 00:17:34,600 I didn't think anyone was... I'm looking for George Sutton. 273 00:17:34,840 --> 00:17:36,300 He doesn't live here anymore. 274 00:17:37,020 --> 00:17:38,020 No one does. 275 00:17:38,560 --> 00:17:40,040 Do you know how to contact him? 276 00:17:42,000 --> 00:17:43,340 Is this because of the murders? 277 00:17:44,180 --> 00:17:45,680 Are you counseling him or something? 278 00:17:46,940 --> 00:17:47,940 Sorry, the what? 279 00:17:48,200 --> 00:17:49,220 His family. 280 00:17:49,540 --> 00:17:50,640 They were all killed. 281 00:17:51,900 --> 00:17:55,560 They've been implementing a plan that will result in the extermination of 282 00:17:55,560 --> 00:17:58,580 man, woman, and child on the face of this earth. 283 00:17:59,950 --> 00:18:01,450 He went a little crazy after that. 284 00:18:01,730 --> 00:18:03,230 He said aliens did it. 285 00:18:04,530 --> 00:18:08,650 Look, look, it's really important that I speak with him. If you have any way of 286 00:18:08,650 --> 00:18:14,210 contacting, would you please... He's got cards now? 287 00:18:14,750 --> 00:18:15,750 Yeah. 288 00:18:15,990 --> 00:18:18,050 You can tell him I was at the warehouse. 289 00:18:20,130 --> 00:18:21,130 He'll know what that means. 290 00:18:24,710 --> 00:18:25,710 It's not like it was. 291 00:18:27,330 --> 00:18:28,770 Most everybody's together to win. 292 00:18:30,000 --> 00:18:31,740 Yeah, but you're still in touch with some of the best, right? 293 00:18:33,560 --> 00:18:34,680 Yeah, we had a hell of a crew. 294 00:18:37,700 --> 00:18:38,800 Well, you did the hard part. 295 00:18:40,880 --> 00:18:42,480 Kind of hoping you'd be the first one missed. 296 00:18:44,180 --> 00:18:45,520 We got to get the column back together. 297 00:18:47,480 --> 00:18:48,900 Got some names and numbers in the back. 298 00:18:50,140 --> 00:18:51,180 Best I can do right now. 299 00:18:54,400 --> 00:18:55,400 Okay. 300 00:18:56,740 --> 00:18:59,040 You want to grab my glasses off that table, would you? 301 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 I don't know what it's been like. 302 00:19:26,380 --> 00:19:27,900 I gotta turn you over to them now. 303 00:19:28,500 --> 00:19:29,500 They're on their way. 304 00:19:30,200 --> 00:19:31,200 What'd they promise you? 305 00:19:35,160 --> 00:19:36,640 They told me they'd reconnect me. 306 00:19:39,000 --> 00:19:40,400 By turning in our fifth call. 307 00:19:40,760 --> 00:19:41,900 How many did you turn in? 308 00:19:42,800 --> 00:19:43,800 Doesn't matter. 309 00:19:44,640 --> 00:19:45,740 All I need is one more. 310 00:19:45,980 --> 00:19:47,180 They're not gonna reconnect you, Cyrus! 311 00:19:48,420 --> 00:19:51,080 They're going to get as many fifth column out of you as they can. And then 312 00:19:51,080 --> 00:19:53,100 they're going to skin you alive. That's what they're going to do. No, they're 313 00:19:53,100 --> 00:19:53,819 going to help me. 314 00:19:53,820 --> 00:19:54,820 They have to help me. 315 00:19:58,080 --> 00:19:59,080 Don't you miss it? 316 00:20:00,160 --> 00:20:02,740 Everything Anna gave to us. Don't you miss the bliss? The bliss? 317 00:20:03,840 --> 00:20:07,000 The bliss is how she controlled us, Cyrus. 318 00:20:07,380 --> 00:20:08,480 Just like junkies, man. 319 00:20:09,260 --> 00:20:10,260 And that's what you are. 320 00:20:11,420 --> 00:20:12,700 You're nothing but a junkie. 321 00:20:13,640 --> 00:20:15,440 Just like the rest of us. Promise me. 322 00:20:17,320 --> 00:20:18,720 I'll be reconnected. 323 00:20:19,480 --> 00:20:20,660 They brought us back. 324 00:20:27,860 --> 00:20:30,720 You gotta be alive to be reconnected. 325 00:20:39,780 --> 00:20:41,940 This is the best vantage point in the property? 326 00:20:43,380 --> 00:20:44,380 You tell me. 327 00:20:59,440 --> 00:21:00,440 There's a garden. 328 00:21:00,880 --> 00:21:01,880 Corner of the building. 329 00:21:13,900 --> 00:21:15,320 He stole a V -jacket. 330 00:21:15,800 --> 00:21:17,480 The shooter is wearing a V -jacket. 331 00:21:17,700 --> 00:21:18,880 Get medical assistance now. 332 00:21:19,900 --> 00:21:24,040 The shooter is wearing a V -uniform. Our shooter is wearing a V -uniform. 333 00:21:59,600 --> 00:22:00,800 I think I just spotted a shooter. 334 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 What's going on? 335 00:22:02,640 --> 00:22:03,980 He's headed into the building. 336 00:22:05,000 --> 00:22:06,780 White nails, brown hair. 337 00:22:09,080 --> 00:22:10,080 Cover the room. 338 00:22:10,140 --> 00:22:11,140 Go! 339 00:23:07,330 --> 00:23:11,450 From the little we know about the incident, there were no casualties as a 340 00:23:11,450 --> 00:23:12,399 of the attack. 341 00:23:12,400 --> 00:23:15,740 We're still trying to get word on whether the shooting was directly 342 00:23:15,740 --> 00:23:17,180 the visitors receiving their visas. 343 00:23:18,360 --> 00:23:22,000 We'll update you with more information as we get it. Reporting live from the 344 00:23:22,000 --> 00:23:24,900 Pete's Ambassador Center, I'm Chad Decker for WNT News. 345 00:23:27,740 --> 00:23:29,660 Hey, did you set this up? 346 00:23:31,220 --> 00:23:32,220 Cancel later. 347 00:23:41,480 --> 00:23:43,340 You got your visit today, huh? Yeah. 348 00:23:45,120 --> 00:23:46,780 So, what do you think about New York? 349 00:23:47,060 --> 00:23:49,040 Still getting the hang of this whole Earth thing, you know? 350 00:23:49,300 --> 00:23:50,740 Yeah, me too. 351 00:23:53,240 --> 00:23:55,000 I spoke to the council today. 352 00:23:55,380 --> 00:23:56,780 You're back in the ambassador program. 353 00:23:57,540 --> 00:23:58,540 Seriously? Yeah. 354 00:24:00,520 --> 00:24:04,540 That's... And you came all the way here to tell me? 355 00:24:05,840 --> 00:24:08,540 Actually, somebody told me that the pizza here is amazing. 356 00:24:19,120 --> 00:24:20,120 Agent Evans. 357 00:24:21,160 --> 00:24:22,260 I may have misjudged you. 358 00:24:23,260 --> 00:24:24,260 We'll take him now. 359 00:24:24,600 --> 00:24:26,420 It's complicated. 360 00:24:27,320 --> 00:24:28,320 They'll take it from here. 361 00:24:34,140 --> 00:24:35,200 I'll meet you in front of the building. 362 00:24:37,760 --> 00:24:38,760 Sure. 363 00:24:39,200 --> 00:24:40,200 I'll be outside. 364 00:25:44,590 --> 00:25:47,530 that are joining we have peace ambassadors all over the world 365 00:27:25,420 --> 00:27:28,220 To lose someone so close. 366 00:27:31,020 --> 00:27:32,180 It's devastating. 367 00:27:32,820 --> 00:27:35,020 Our families are our greatest treasure. 368 00:27:35,220 --> 00:27:37,500 Our families are our greatest gift. 369 00:27:38,040 --> 00:27:39,060 Your son. 370 00:27:40,320 --> 00:27:42,840 Your son is devastated. 371 00:27:43,660 --> 00:27:50,300 I am so sorry for your loss. I am so sorry for your loss. I am so sorry for 372 00:27:50,300 --> 00:27:54,180 loss. Together, we will help each other heal. 373 00:27:54,590 --> 00:28:00,610 Only together can we hope for the future. Only together can we help each 374 00:28:00,670 --> 00:28:01,670 You. 375 00:28:36,170 --> 00:28:37,750 I'm so sorry to surprise you like this. 376 00:28:38,850 --> 00:28:41,690 I would be honored if you'd grant me a few moments of your time. 377 00:28:42,630 --> 00:28:44,830 Why should I listen to anything that you have to say? 378 00:28:46,910 --> 00:28:50,130 I'd like to offer my heartfelt condolences for your loss. 379 00:28:57,450 --> 00:28:59,830 This was the only way we could meet without causing a scene. 380 00:29:13,760 --> 00:29:16,180 Hey, there's someone I'd like to meet you. 381 00:29:19,720 --> 00:29:24,020 Agent Evans, I just wanted to thank you in person. 382 00:29:24,520 --> 00:29:26,600 Your quick action saved my life. 383 00:29:26,880 --> 00:29:28,260 I blame instinct and training. 384 00:29:31,260 --> 00:29:32,260 Nonetheless, 385 00:29:33,340 --> 00:29:35,740 it's deeply appreciated. 386 00:29:38,920 --> 00:29:40,980 Anything else I can ever do, please don't hesitate. 387 00:29:42,540 --> 00:29:43,580 And vice versa. 388 00:29:53,380 --> 00:29:54,380 Where are we? 389 00:29:54,760 --> 00:29:59,680 I made this construct based on your neural skin. Sometimes familiar places 390 00:29:59,680 --> 00:30:00,680 bring up memories. 391 00:30:00,960 --> 00:30:02,300 Do you recognize anything? 392 00:30:05,100 --> 00:30:06,140 I've worked here. 393 00:30:07,660 --> 00:30:09,420 My desk is right over it. 394 00:30:15,310 --> 00:30:17,970 I can't believe you lived with another species all those years. 395 00:30:18,310 --> 00:30:19,530 That must have been amazing. 396 00:30:19,930 --> 00:30:22,690 If by amazing you mean smelly, crowded, and disgusting. 397 00:30:23,870 --> 00:30:25,430 Yeah. And dangerous. 398 00:30:26,670 --> 00:30:28,130 All that undercover work you did? 399 00:30:29,810 --> 00:30:33,010 Well, it wasn't like I was the only V at the Bureau. 400 00:30:34,470 --> 00:30:35,930 Hey, I just remembered that. 401 00:30:36,450 --> 00:30:38,390 Good. That's a good sign. 402 00:30:39,170 --> 00:30:42,350 If you can remember your life, then what happened on that night is going to come 403 00:30:42,350 --> 00:30:43,350 back to you. 404 00:30:47,050 --> 00:30:49,910 I have no idea how disgusting it was to wake up next to a human every morning. 405 00:30:51,210 --> 00:30:54,270 My wife, Erica, used to brush her hair in the kitchen. Who does that? 406 00:30:55,030 --> 00:30:56,810 I believe your wife's name was Jocelyn. 407 00:30:58,090 --> 00:30:59,950 Erica was your partner here at the FBI. 408 00:31:00,490 --> 00:31:01,490 Right. 409 00:31:03,030 --> 00:31:04,030 Erica. 410 00:31:09,610 --> 00:31:11,070 Erica cracked my head open. 411 00:31:13,210 --> 00:31:15,010 She saw my true face. She knows. 412 00:31:16,400 --> 00:31:20,680 We gotta go Where are we going? They have to send me back down 413 00:31:20,680 --> 00:31:24,520 I'm going to kill her 414 00:31:54,160 --> 00:31:55,160 I brought the photos. 415 00:31:55,200 --> 00:31:56,980 Yeah, you were with the blonde, the mouthy one. 416 00:31:57,200 --> 00:32:00,060 Her name's Erica and she's an FBI agent. 417 00:32:00,960 --> 00:32:02,300 What the hell are you two doing there? 418 00:32:03,480 --> 00:32:07,400 And how do I know you didn't bring the V's down on our heads? Because I know 419 00:32:07,400 --> 00:32:08,319 did. 420 00:32:08,320 --> 00:32:10,420 It was Erica's partner, Dale. He was a V. 421 00:32:11,900 --> 00:32:12,900 And she killed him. 422 00:32:13,740 --> 00:32:14,740 What do you want from me? 423 00:32:15,900 --> 00:32:17,480 We're trying to find anyone who survived. 424 00:32:19,220 --> 00:32:20,320 We need to stick together. 425 00:32:21,180 --> 00:32:22,920 Every time we try to come together, 426 00:32:24,080 --> 00:32:25,120 They crush us. 427 00:32:26,140 --> 00:32:29,440 And FYI, leaving your card with people will get you killed. 428 00:32:31,320 --> 00:32:32,960 I saw the pictures of your house. 429 00:32:33,680 --> 00:32:34,680 Your family. 430 00:32:35,280 --> 00:32:39,460 It was the V's, wasn't it? The V's were responsible for the deaths. I don't know 431 00:32:39,460 --> 00:32:42,940 you. And I don't know what you've been through. But if you're anything like me, 432 00:32:42,980 --> 00:32:46,380 this whole... This whole thing has made you feel alone. 433 00:32:48,940 --> 00:32:49,940 Lost. 434 00:32:53,740 --> 00:32:54,740 strength in numbers. 435 00:32:56,600 --> 00:32:58,100 We need to stick together, George. 436 00:33:03,600 --> 00:33:04,600 It's Georgie. 437 00:33:06,600 --> 00:33:07,600 Georgie. 438 00:33:09,580 --> 00:33:12,580 You're sure Erica was the only one who saw you? Sure. 439 00:33:12,820 --> 00:33:16,000 And she was meeting with other human resistance members? She's not even gonna 440 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 know what hit her. 441 00:33:17,220 --> 00:33:19,560 You're right, because I'm not letting you go back down. 442 00:33:22,960 --> 00:33:23,960 Come again? 443 00:33:24,640 --> 00:33:29,580 If half the things that you say about Erica are true, she's going to make an 444 00:33:29,580 --> 00:33:30,580 excellent ally. 445 00:34:20,010 --> 00:34:23,469 This is Chad Decker reporting live from the New York Peace Ambassador Center, 446 00:34:23,670 --> 00:34:28,210 where Mary Faulkner, the voice of the anti -V movement, is approaching the 447 00:34:28,210 --> 00:34:29,210 podium. 448 00:34:37,030 --> 00:34:42,170 I began this day as I have every day since I lost my husband. 449 00:34:42,610 --> 00:34:46,690 The same way that every family member who lost a loved one on the day the 450 00:34:46,690 --> 00:34:47,690 visitors arrived. 451 00:34:47,850 --> 00:34:49,290 With an unbearable... 452 00:34:50,820 --> 00:34:56,980 And like most of you, with an anger towards those responsible for our loss. 453 00:34:58,520 --> 00:35:00,820 But something changed for me. 454 00:35:01,560 --> 00:35:03,780 Something I never expected. 455 00:35:05,200 --> 00:35:11,800 I had a quiet conversation with someone who not only eased my suffering, but who 456 00:35:11,800 --> 00:35:16,780 helped me understand that my husband did not die in vain. 457 00:35:18,090 --> 00:35:22,530 Someone that reminded me that only hope and trust can heal us. 458 00:35:23,690 --> 00:35:28,590 And that what we share with those we feared is far greater than anything that 459 00:35:28,590 --> 00:35:29,590 divides us. 460 00:35:29,770 --> 00:35:30,770 Anna. 461 00:35:40,690 --> 00:35:47,110 Today, a man possessed by hate tried to kill one of my people. 462 00:35:48,710 --> 00:35:51,390 But his real target was peace. 463 00:35:52,650 --> 00:35:57,850 The same peace Lieutenant Faulkner gave his life to defend. 464 00:36:00,790 --> 00:36:06,290 We will not diminish the brave soldier's sacrifice by answering in kind. 465 00:36:08,670 --> 00:36:10,710 We remain of peace. 466 00:36:12,270 --> 00:36:13,270 Always. 467 00:36:18,670 --> 00:36:19,670 Show me. 468 00:36:20,090 --> 00:36:21,090 Cyrus activated. 469 00:36:21,310 --> 00:36:22,310 Correct. 470 00:36:25,750 --> 00:36:27,670 By the time we got here, it was too late. 471 00:36:50,250 --> 00:36:51,370 Uh, my room. 472 00:36:54,210 --> 00:36:55,210 Please. 473 00:36:56,350 --> 00:36:58,950 You don't really care much about my room, do you? 474 00:37:33,710 --> 00:37:39,850 I'm so sorry. My mom doesn't like to be... Stay here. 475 00:37:40,610 --> 00:37:42,470 I'll be right here. 476 00:37:43,810 --> 00:37:44,810 Tyler? 477 00:37:47,230 --> 00:37:49,190 Hey, you are here. 478 00:37:49,510 --> 00:37:50,730 Yeah. Hey, what's up? 479 00:37:51,330 --> 00:37:52,330 You okay? 480 00:37:52,530 --> 00:37:53,530 Mm -hmm. 481 00:37:53,910 --> 00:37:57,790 Yeah. Um, do you have company? 482 00:37:59,170 --> 00:38:01,230 No. No. Why? 483 00:38:15,550 --> 00:38:19,110 You should put your clothes on and... 484 00:38:19,110 --> 00:38:29,350 Take 485 00:38:29,350 --> 00:38:30,350 her home. 486 00:38:31,410 --> 00:38:32,410 We'll talk later. 487 00:38:40,310 --> 00:38:43,770 I thought this would be better than your mom seeing me in my uniform. 488 00:38:48,560 --> 00:38:52,920 The anti -V protest movement was dealt a furious blow this afternoon as the 489 00:38:52,920 --> 00:38:57,260 day's top two news stories seemed to dovetail into a PR win for the visitors. 490 00:38:57,600 --> 00:39:01,880 Mary Faulkner's speech forgiving the Vs for the death of her husband, combined 491 00:39:01,880 --> 00:39:06,000 with Anna's response to an assassination attempt at the Peace Ambassador Center, 492 00:39:06,240 --> 00:39:09,520 has resulted in an outpouring of new support for the visitors. 493 00:39:15,600 --> 00:39:16,600 Well done. 494 00:39:19,720 --> 00:39:24,180 The only interview Mary Faulkner plans to give detailing her extraordinary 495 00:39:24,180 --> 00:39:25,180 meeting with Anna. 496 00:39:25,520 --> 00:39:26,820 And she's giving it to me. 497 00:39:27,240 --> 00:39:29,520 My exclusive interview with Mary Faulkner. 498 00:39:30,040 --> 00:39:31,040 Next. 499 00:39:38,600 --> 00:39:44,140 Hundreds of images. All of the surveillance footage being captured by 500 00:39:44,140 --> 00:39:45,800 jacket. We have to be careful. 501 00:39:46,400 --> 00:39:47,900 What we do, who we talk to. 502 00:39:48,680 --> 00:39:49,680 What were you thinking? 503 00:39:50,700 --> 00:39:52,840 Going to find this guy today. You could have been killed. 504 00:39:55,060 --> 00:39:57,420 I just wanted to be useful. 505 00:39:57,720 --> 00:39:58,720 You were. 506 00:39:59,840 --> 00:40:00,840 You are. 507 00:40:06,180 --> 00:40:07,180 It's okay. 508 00:40:08,180 --> 00:40:09,180 I'm glad you came. 509 00:40:10,640 --> 00:40:11,880 Georgie, this is Erica. 510 00:40:12,580 --> 00:40:13,680 You want to put that away? 511 00:40:18,960 --> 00:40:19,960 a friend. 512 00:40:56,370 --> 00:40:57,370 Tyler's the one. 513 00:40:58,130 --> 00:40:59,210 We should use him. 514 00:41:00,450 --> 00:41:01,750 You're doing an excellent job. 515 00:41:05,270 --> 00:41:06,370 I'm proud of you. 516 00:41:08,610 --> 00:41:09,610 Thank you, Mother. 517 00:41:19,650 --> 00:41:21,910 Tonight, we get down to the final three. 518 00:41:22,110 --> 00:41:24,410 Dancing with the Stars, the result is next. 519 00:41:25,960 --> 00:41:30,520 He was murdered? Joshua, find out who did this. On the next all -new V. 520 00:41:30,920 --> 00:41:31,899 You're a visitor. 521 00:41:31,900 --> 00:41:35,780 Erica, you and I want the same thing. Tyler is ready. Good. Bring him up to 522 00:41:35,780 --> 00:41:39,340 ship. It's a universal instinct for mothers to be protective of their young. 523 00:41:39,560 --> 00:41:40,299 We're six. 524 00:41:40,300 --> 00:41:41,560 They're experimenting on people. 525 00:41:41,820 --> 00:41:43,760 What you've seen today, it's only the beginning. 526 00:41:44,020 --> 00:41:45,020 We're coming. Let's go. 527 00:41:48,440 --> 00:41:51,140 ABC's V, the final episode of 2009. 528 00:41:51,700 --> 00:41:54,500 Next Tuesday at 8, 7 central on ABC. 38412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.