All language subtitles for V S01E02 There Is No Normal Anymore

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:01,709 Previously on V. 2 00:00:01,930 --> 00:00:04,570 My name is Anna, and I am the leader of my people. 3 00:00:04,810 --> 00:00:06,190 They're calling themselves the visitors. 4 00:00:06,690 --> 00:00:07,308 You watching? 5 00:00:07,310 --> 00:00:08,089 Yeah, I'm watching. 6 00:00:08,090 --> 00:00:10,070 You all seem to be what we consider attractive. 7 00:00:10,510 --> 00:00:11,510 You're not so bad yourself. 8 00:00:11,570 --> 00:00:14,830 Whenever Anna has something significant to say, we would like her to say it 9 00:00:14,830 --> 00:00:15,669 through you. 10 00:00:15,670 --> 00:00:18,690 They knew we were coming. Someone picked them up. We need your help. 11 00:00:19,020 --> 00:00:22,320 I'm not going to put my family at risk. Welcome to the New York Mothership. Have 12 00:00:22,320 --> 00:00:25,280 you heard about our new Peace Ambassador program? You two are obsessed with the 13 00:00:25,280 --> 00:00:26,880 visitors. They call it spreading hope. 14 00:00:27,140 --> 00:00:29,000 Take this and go to this address. 15 00:00:29,340 --> 00:00:30,560 All the information's inside. 16 00:00:30,780 --> 00:00:33,800 The visitors didn't just get here. They've been here for years. 17 00:00:34,080 --> 00:00:36,760 They'll take over unless we can stop them. 18 00:00:42,140 --> 00:00:47,340 You were right to fight. 19 00:00:47,560 --> 00:00:48,720 There's others out there like me. 20 00:00:48,990 --> 00:00:50,790 They have a big head start. 21 00:00:50,990 --> 00:00:54,210 They're arming themselves with the most powerful weapon out there. 22 00:00:54,450 --> 00:00:55,450 What weapon? 23 00:00:55,490 --> 00:00:56,490 Devotion. 24 00:01:00,370 --> 00:01:02,010 I don't know who to trust anymore. 25 00:01:03,350 --> 00:01:06,050 I can't get the image of the elders lying there out of my head. 26 00:01:19,760 --> 00:01:20,760 We help build a resistance. 27 00:01:20,880 --> 00:01:21,880 We recruit. 28 00:01:23,080 --> 00:01:24,260 We have to be careful. 29 00:01:25,100 --> 00:01:26,100 We'll be careful. 30 00:01:27,240 --> 00:01:28,540 We're the only ones who got away. 31 00:01:29,500 --> 00:01:30,500 No. 32 00:02:05,580 --> 00:02:06,518 What are they doing? 33 00:02:06,520 --> 00:02:07,520 They're cleaning up. 34 00:02:08,580 --> 00:02:09,639 You have to do something. 35 00:02:10,639 --> 00:02:12,640 No. It has to be anonymous. 36 00:02:20,160 --> 00:02:21,400 911, what's your emergency? 37 00:02:21,640 --> 00:02:23,040 Oh, my God. It's a massacre. 38 00:02:23,480 --> 00:02:26,680 Please, please. They're killing people. You have to come. Okay, slow down, man. 39 00:02:26,720 --> 00:02:28,280 Where are you? It's a warehouse. 40 00:02:28,760 --> 00:02:30,300 4400 Pier Avenue, Brooklyn. 41 00:02:30,680 --> 00:02:31,680 Please send the police. 42 00:02:32,120 --> 00:02:34,940 Let's go. We're seeing ducks out here. Come on. I'm contacting dispatch now. 43 00:02:35,290 --> 00:02:38,710 How many people were killed? I don't know. A lot. Look, just send everyone 44 00:02:38,710 --> 00:02:39,329 you got. 45 00:02:39,330 --> 00:02:42,210 Ma 'am, don't hang up. I need to confirm that address with you again. 46 00:02:42,450 --> 00:02:43,990 You're at 4400 Pier Avenue? 47 00:02:44,330 --> 00:02:47,390 Yeah. How many times do I have to tell you? I'm going to stay with you on the 48 00:02:47,390 --> 00:02:48,390 line until I'm arrived. 49 00:02:48,870 --> 00:02:49,870 What's your name, ma 'am? 50 00:02:50,130 --> 00:02:51,850 Hang up. Hang up! Hang up! 51 00:03:19,910 --> 00:03:21,570 No. They intercepted the call. 52 00:03:22,070 --> 00:03:24,110 What? The visitors. They traced the call. 53 00:03:24,330 --> 00:03:26,130 How is that possible? How is any of this possible? 54 00:03:27,010 --> 00:03:31,630 Dale was my partner. He was one of them. He's been my partner for seven years. 55 00:03:32,130 --> 00:03:33,770 Long before the ship showed up. 56 00:03:34,170 --> 00:03:35,590 Anyone could be a visitor. 57 00:03:39,170 --> 00:03:40,710 Jack, go home. 58 00:03:40,950 --> 00:03:41,950 Yeah. 59 00:03:42,310 --> 00:03:43,310 Go home. 60 00:03:43,370 --> 00:03:45,050 Like normal. Pretend this never happened. 61 00:03:45,310 --> 00:03:47,890 Wait, we can't just walk away from this. We can't attack it head on. 62 00:03:48,560 --> 00:03:55,060 it's too dangerous i have to figure out what to do go home don't trust anyone 63 00:03:55,060 --> 00:03:56,400 anyone 64 00:04:43,950 --> 00:04:46,490 I thought you were... Where have you been? 65 00:04:47,130 --> 00:04:48,310 With Brandon. 66 00:04:49,030 --> 00:04:50,030 All night? 67 00:04:50,750 --> 00:04:53,010 Yeah. My bike broke down. 68 00:04:53,610 --> 00:04:55,510 Okay. Are you sure you're okay? 69 00:04:58,250 --> 00:04:59,930 I need to talk to you about yesterday. 70 00:05:00,950 --> 00:05:05,730 It is really important to me that you don't get involved with the visitors. I 71 00:05:05,730 --> 00:05:11,150 know they're exciting and kind of cool, but for me, can you do that? 72 00:05:13,420 --> 00:05:14,420 Yeah, okay? 73 00:05:15,240 --> 00:05:16,240 You're just saying that. 74 00:05:17,480 --> 00:05:18,480 Promise. 75 00:05:18,740 --> 00:05:24,760 Yeah. If it's that big of a deal to you, no more visitor stuff. 76 00:05:25,020 --> 00:05:27,600 I promise. 77 00:05:29,020 --> 00:05:30,020 Okay. 78 00:05:31,400 --> 00:05:32,720 I need you to be safe. 79 00:05:34,400 --> 00:05:35,460 I am. 80 00:05:36,320 --> 00:05:37,320 Okay. 81 00:05:37,580 --> 00:05:39,140 Can I go to bed now? 82 00:05:39,480 --> 00:05:40,480 Yeah. 83 00:05:47,600 --> 00:05:48,600 I love you, Ty. 84 00:06:15,310 --> 00:06:18,890 After three weeks of evaluation, a decision on whether the U .S. will 85 00:06:18,890 --> 00:06:22,970 diplomatic ties with the visitors may come as early as today. The decision 86 00:06:22,970 --> 00:06:26,330 be based in large part on a recommendation from the Visitor Threat 87 00:06:26,330 --> 00:06:27,350 Joint Task Force. 88 00:06:27,770 --> 00:06:31,270 Establishing relations would grant the visitors full freedom of movement within 89 00:06:31,270 --> 00:06:32,270 our nation's borders. 90 00:06:32,550 --> 00:06:34,650 There's been much debate over the last few weeks. 91 00:06:35,070 --> 00:06:39,170 Establishing ties with the visitors is a good thing, Jack. 92 00:06:39,430 --> 00:06:41,450 More souls to save, you'll see. 93 00:06:44,040 --> 00:06:47,260 Oh, the police came by last night. They wanted to talk to you about that poor 94 00:06:47,260 --> 00:06:48,940 man who was stabbed to death yesterday. 95 00:06:49,180 --> 00:06:50,300 Said they'd be back this morning. 96 00:07:14,830 --> 00:07:16,170 You left your gun in my car. 97 00:07:23,710 --> 00:07:24,710 Heaven. 98 00:07:24,830 --> 00:07:26,250 Erica, it's Paul. Have you seen Dale? 99 00:07:26,770 --> 00:07:27,770 Dale? 100 00:07:28,310 --> 00:07:30,670 No. Not since yesterday. Why? 101 00:07:30,990 --> 00:07:32,910 I need you to get in here. He's missing. 102 00:07:34,210 --> 00:07:35,210 Okay. 103 00:07:39,730 --> 00:07:40,810 Last night was great. 104 00:07:42,370 --> 00:07:43,370 Better than great. 105 00:07:45,640 --> 00:07:49,420 You know, maybe I should hide rings all over the house. 106 00:07:55,080 --> 00:07:56,080 How's your arm? 107 00:07:58,000 --> 00:08:01,020 I think I'm going to let some scratch from the filing cabinet get the best of 108 00:08:01,020 --> 00:08:02,020 me. 109 00:08:18,000 --> 00:08:20,540 There's some ointment in the medicine chest if you need it. 110 00:08:21,220 --> 00:08:22,220 Thanks, baby. 111 00:08:23,080 --> 00:08:24,160 But it's not that bad. 112 00:08:27,380 --> 00:08:30,060 And please feel free to ask anything and everything. 113 00:08:30,620 --> 00:08:32,780 I'm here to discuss all topics without reserve. 114 00:08:36,860 --> 00:08:39,600 And please feel free to ask anything and everything. 115 00:08:40,100 --> 00:08:42,220 I'm here to discuss all topics without reserve. 116 00:08:42,480 --> 00:08:43,480 Morning. 117 00:08:44,800 --> 00:08:45,800 You're in early. 118 00:08:46,420 --> 00:08:47,420 Yeah. 119 00:08:47,860 --> 00:08:48,860 Watching the interview. 120 00:08:49,880 --> 00:08:51,840 Why are you beating yourself up over this? 121 00:08:52,920 --> 00:08:54,840 Because my dad's not here to do it for me? 122 00:08:55,540 --> 00:08:58,900 Chad, if you'd gone after Anna on the air, you'd never get access again. 123 00:08:59,920 --> 00:09:02,180 Eighty million viewers watched you last night. 124 00:09:03,660 --> 00:09:04,800 Eighty million watched Anna. 125 00:09:12,320 --> 00:09:14,120 No form of response yet from India. 126 00:09:14,320 --> 00:09:15,320 Be patient. 127 00:09:16,040 --> 00:09:17,340 The U .S. is the linchpin. 128 00:09:17,640 --> 00:09:20,920 Once they grant us freedom, the remaining countries will follow. 129 00:09:25,640 --> 00:09:30,560 I'm told in Japan this conveys both a respect for tradition and the allure of 130 00:09:30,560 --> 00:09:33,780 submission. I'm not sure that's the message you want to send. 131 00:09:37,720 --> 00:09:39,420 You still don't understand humanity. 132 00:10:06,110 --> 00:10:07,130 No, I have here. 133 00:10:43,910 --> 00:10:44,950 His wife's pretty upset. 134 00:10:45,370 --> 00:10:46,430 She's been here a couple hours. 135 00:10:48,350 --> 00:10:49,710 Dale never made it home last night. 136 00:10:50,030 --> 00:10:51,910 She says he always calls, even on stakeout. 137 00:10:53,410 --> 00:10:56,350 Timing's terrible. Half my team's been reassigned to the visitor task force. 138 00:10:56,530 --> 00:10:58,350 Well, I don't really care about the visitors right now. 139 00:10:59,290 --> 00:11:00,490 We're all worried about Dale. 140 00:11:01,550 --> 00:11:03,210 Any agent goes missing, it's a big deal. 141 00:11:05,310 --> 00:11:07,090 You want to ask me anything before we go in? 142 00:11:08,110 --> 00:11:09,510 Just a few questions, right? 143 00:11:21,870 --> 00:11:23,870 Agent Evans, please, have a seat. 144 00:11:39,730 --> 00:11:44,870 Father Jack Landry? Yeah. I'm Special Agent Sarita Mollick with the FBI 145 00:11:44,870 --> 00:11:46,830 Threat Assessment Joint Task Force. 146 00:11:47,210 --> 00:11:48,230 That's about full. 147 00:11:49,690 --> 00:11:52,410 Can I ask you some questions about the man who died here yesterday? 148 00:11:53,610 --> 00:11:55,830 I understand you were the last person to talk to. 149 00:11:56,730 --> 00:11:59,330 I was expecting the police, not the FBI. 150 00:12:00,010 --> 00:12:03,850 The victim was on a bureau list. He made dozens of calls to us over the years 151 00:12:03,850 --> 00:12:05,490 about a supposed alien invasion. 152 00:12:06,470 --> 00:12:07,850 Remember when that was crazy talk? 153 00:12:08,790 --> 00:12:12,130 There's still plenty of crazy out there. We've logged thousands of calls like 154 00:12:12,130 --> 00:12:13,130 his over the years. 155 00:12:13,370 --> 00:12:15,970 It's just now we have to pay attention to them. 156 00:12:19,060 --> 00:12:20,820 We really appreciate your help, Agent Evans. 157 00:12:21,120 --> 00:12:22,420 No, of course. Where do you want to start? 158 00:12:23,060 --> 00:12:26,540 The last time you saw Agent Maddox was... Around 9 o 'clock last night. We 159 00:12:26,540 --> 00:12:29,280 grabbed some dinner, then he dropped me off. His wife said the two of you were 160 00:12:29,280 --> 00:12:30,380 working together last night. 161 00:12:30,900 --> 00:12:33,940 That's true. Then we grabbed dinner, then he dropped me off. Had you ever 162 00:12:33,940 --> 00:12:34,940 him before yesterday? 163 00:12:36,380 --> 00:12:37,380 I don't think so. 164 00:12:38,140 --> 00:12:39,140 You sure? 165 00:12:40,160 --> 00:12:44,740 Yeah, no, I don't think. Not before yesterday. Were you aware of any marital 166 00:12:44,740 --> 00:12:46,420 problems? No. He loves Jocelyn. 167 00:12:46,920 --> 00:12:51,420 Any drug or alcohol issues? No, Dale doesn't even drink. So he didn't come 168 00:12:51,420 --> 00:12:52,399 to see you? 169 00:12:52,400 --> 00:12:56,360 People come to see priests all the time. I'm a priest, so... Did he say anything 170 00:12:56,360 --> 00:12:57,360 about the visitors? 171 00:12:58,560 --> 00:13:02,960 Take this and go to this address and give it to the people there. 172 00:13:04,620 --> 00:13:08,640 Yeah, you just... You just see him, you know, you just see him really scared. 173 00:13:08,960 --> 00:13:12,300 Just how? Who isn't? There's a spaceship above our city. He's been my partner 174 00:13:12,300 --> 00:13:14,480 for seven years. He's always had my back. 175 00:13:14,890 --> 00:13:16,510 Were the two of you romantically involved? 176 00:13:17,950 --> 00:13:19,150 Sorry, we have to ask. 177 00:13:19,510 --> 00:13:21,010 Dale's like a brother to me, so no. 178 00:13:21,430 --> 00:13:24,390 How much more of this do we have? Dale's missing. 179 00:13:24,610 --> 00:13:27,490 I'd like to be out there looking for him. You know, Agent Evans, I have a few 180 00:13:27,490 --> 00:13:28,490 more questions. 181 00:13:29,830 --> 00:13:30,830 Agent Evans. 182 00:13:32,990 --> 00:13:33,990 Paul? 183 00:13:34,450 --> 00:13:35,450 What's going on? 184 00:13:36,110 --> 00:13:37,230 They found Dale's car. 185 00:13:55,940 --> 00:13:57,720 What? That address. 186 00:13:58,360 --> 00:13:59,360 Yeah, 187 00:13:59,540 --> 00:14:01,680 it came up in an investigation to a terrorist thumb. 188 00:14:02,040 --> 00:14:05,100 Maybe Dale was looking into it. And you didn't think to tell me this. 189 00:14:05,800 --> 00:14:06,800 All right, people. 190 00:14:06,840 --> 00:14:10,180 Nobody in or out until we get the all clear. There's possible suspects in 191 00:14:10,520 --> 00:14:14,060 Get on the radio. Stay on the radio. If we need backup, we'll call NYPD. 192 00:14:14,260 --> 00:14:16,560 Nobody gets hurt. Everybody stays aware, right? 193 00:14:50,640 --> 00:14:55,740 And we wait with great anticipation for Russia, India. 194 00:14:56,410 --> 00:14:58,110 and the United States to follow their lead. 195 00:14:58,350 --> 00:15:00,270 Really? Hopefully a decision is forthcoming. 196 00:15:01,210 --> 00:15:03,350 Until then, we are at peace. 197 00:15:03,930 --> 00:15:04,930 Always. 198 00:15:08,330 --> 00:15:09,330 Bull numbers. 199 00:15:09,470 --> 00:15:11,010 The country's split about the visitors. 200 00:15:12,530 --> 00:15:14,090 50 % are still undecided. 201 00:15:14,450 --> 00:15:16,070 Yeah, I mean, people don't have enough info. 202 00:15:17,190 --> 00:15:18,190 It's my fault. 203 00:15:18,890 --> 00:15:21,370 I didn't ask any of the hard questions. I got played. 204 00:15:21,790 --> 00:15:23,470 Chad, we talked about this. No, I know. 205 00:15:24,189 --> 00:15:26,770 But I need to show Anna she's not the only one who can get what she wants. 206 00:15:28,010 --> 00:15:29,490 You gonna call her in for another interview? 207 00:15:31,150 --> 00:15:32,150 I don't need Anna. 208 00:15:33,730 --> 00:15:36,930 When I'm done, she'll be the one calling me. 209 00:15:43,410 --> 00:15:44,410 What's this? 210 00:15:45,070 --> 00:15:47,190 I want you to give me this ring in your own time. 211 00:15:48,230 --> 00:15:49,230 When you're ready. 212 00:15:51,330 --> 00:15:53,130 I'm still mad at myself for not trusting you. 213 00:15:54,080 --> 00:15:57,720 Yeah, well, I want to sneak around buying you this engagement ring. 214 00:16:01,020 --> 00:16:04,180 Like I said, give it to me in your own time. 215 00:16:10,200 --> 00:16:11,680 I had a client cancel today. 216 00:16:12,560 --> 00:16:13,560 Want to meet for lunch? 217 00:16:14,540 --> 00:16:18,600 I wish I could, sweetheart, but I have to go out to Jersey for a meeting. 218 00:16:19,060 --> 00:16:20,060 Rain check. 219 00:16:20,880 --> 00:16:21,880 Okay. 220 00:16:31,630 --> 00:16:32,630 I joined up last night. 221 00:16:32,850 --> 00:16:35,090 Dude, you've got some serious brass clankers. 222 00:16:35,370 --> 00:16:36,830 Just keep it down on my mom. 223 00:16:37,170 --> 00:16:38,770 About the brass clankers? 224 00:16:39,090 --> 00:16:40,230 No. Dumbass. 225 00:16:40,750 --> 00:16:41,830 About me joining them. 226 00:16:42,410 --> 00:16:44,050 My mom didn't get it, man. 227 00:16:44,430 --> 00:16:46,610 She told me for free. Yeah, well, mine too. 228 00:16:46,930 --> 00:16:48,010 Must be a parent thing. 229 00:16:51,290 --> 00:16:52,290 Hey, sir. 230 00:16:52,330 --> 00:16:55,110 Who doesn't want to hang out with someone from another planet? Yeah, I 231 00:16:55,130 --> 00:16:56,130 right? 232 00:16:56,790 --> 00:16:57,790 Tyler. 233 00:16:58,330 --> 00:16:59,330 Hey, Lisa. 234 00:17:00,830 --> 00:17:02,190 That jacket looks really good on you. 235 00:17:04,589 --> 00:17:05,589 Thanks. 236 00:17:06,530 --> 00:17:07,530 I remember you. 237 00:17:07,670 --> 00:17:08,670 Brandon, right? 238 00:17:08,790 --> 00:17:09,790 Yeah. 239 00:17:10,730 --> 00:17:12,510 Tyler told me you wanted to become a peace ambassador. 240 00:17:13,210 --> 00:17:14,450 That thought crossed my mind. 241 00:17:17,010 --> 00:17:18,010 Come on. 242 00:17:18,530 --> 00:17:20,550 Let's see if we can get you to the front of the line. 243 00:17:22,589 --> 00:17:23,710 Two words, man. 244 00:17:23,950 --> 00:17:24,950 Awesome. 245 00:17:28,690 --> 00:17:29,690 Everything all right? 246 00:17:34,000 --> 00:17:35,260 I'm not sure I did the right thing, Father. 247 00:17:36,200 --> 00:17:39,080 The man who died, he was ranting about the visitors. I should have mentioned 248 00:17:39,080 --> 00:17:40,080 that. 249 00:17:40,840 --> 00:17:43,320 That poor soul was clearly disturbed. 250 00:17:44,440 --> 00:17:46,220 Didn't the FBI agent say as much? 251 00:17:47,060 --> 00:17:51,260 She wasn't just with the FBI. She was with the Visitor Threat Assessment Joint 252 00:17:51,260 --> 00:17:52,260 Task Force. 253 00:17:53,600 --> 00:17:55,220 Dread carefully, Jack. 254 00:17:56,080 --> 00:18:00,220 There are sensitive talks going on between our government and the visitors. 255 00:18:00,680 --> 00:18:02,900 You wouldn't want to upset the apple cart now, would you? 256 00:18:04,370 --> 00:18:05,710 I'm sure you did the right thing. 257 00:18:18,790 --> 00:18:20,350 You never answered my question before. 258 00:18:21,950 --> 00:18:23,930 Why is it the first time I'm hearing about this warehouse? 259 00:18:24,970 --> 00:18:26,350 We were afraid there was a mole. 260 00:18:26,830 --> 00:18:29,650 Someone kept tipping off the cells we were tracking. I guess Dale came here to 261 00:18:29,650 --> 00:18:30,650 investigate. 262 00:18:31,010 --> 00:18:32,010 Why would he do that alone? 263 00:18:33,430 --> 00:18:34,430 Didn't he? trust him? 264 00:18:36,060 --> 00:18:37,940 You know, I've kind of had enough, sir. 265 00:18:38,400 --> 00:18:40,120 The questions, the tone. 266 00:18:40,880 --> 00:18:44,500 My partner, my friend could be out there somewhere. 267 00:18:45,860 --> 00:18:46,860 Then go find him. 268 00:19:00,460 --> 00:19:03,200 Do we know if any of these people are from the first attempted resistance? 269 00:19:03,900 --> 00:19:07,040 Not yet, but we'll get the information from him. 270 00:19:09,000 --> 00:19:10,020 I want answers. 271 00:19:11,840 --> 00:19:14,700 Who else was with you in the warehouse? 272 00:19:15,880 --> 00:19:19,440 Give me the names, and I'll make the snakes go away. 273 00:19:20,080 --> 00:19:21,079 I don't know. 274 00:19:21,080 --> 00:19:22,160 I never saw them. 275 00:19:32,149 --> 00:19:37,610 he was the only human we captured alive a new resistance would be unacceptable 276 00:19:37,610 --> 00:19:40,410 i want names 277 00:20:10,030 --> 00:20:11,030 Excuse me, I'm looking for Angelo. 278 00:20:12,370 --> 00:20:13,370 Don't know any Angelo. 279 00:20:15,890 --> 00:20:16,890 Angelo Russo. 280 00:20:19,850 --> 00:20:20,850 Never heard of him. 281 00:20:31,270 --> 00:20:32,910 I told you, never come back. 282 00:20:34,390 --> 00:20:35,490 Yeah, I miss you too, Angelo. 283 00:20:50,760 --> 00:20:51,760 I work here. 284 00:20:52,880 --> 00:20:55,060 You're an FBI agent? You're a freaking priest. 285 00:20:56,120 --> 00:20:58,680 Father Landry, we're ready for you. 286 00:21:02,080 --> 00:21:03,500 What are you doing here? 287 00:21:04,360 --> 00:21:05,600 I'm setting the apple cart. 288 00:21:08,320 --> 00:21:10,000 You two know each other? Yes. 289 00:21:26,090 --> 00:21:27,090 What's the priest doing here? 290 00:21:27,670 --> 00:21:28,670 Good info on the murder. 291 00:22:01,710 --> 00:22:02,950 And that's my bike. 292 00:22:03,710 --> 00:22:05,750 And that's my bike at Tompkins Park. 293 00:22:06,510 --> 00:22:09,230 And that's me. You really like your bike. 294 00:22:12,630 --> 00:22:13,810 Well, that's your Gucci's pizza. 295 00:22:14,210 --> 00:22:15,410 That's the best slice in the city. 296 00:22:16,770 --> 00:22:17,770 You ever had pizza? 297 00:22:21,010 --> 00:22:23,670 You're going to love it. Listen, I'll thank you as soon as they let you out. 298 00:22:24,670 --> 00:22:26,610 What makes you think I'd go anywhere with you? 299 00:22:33,200 --> 00:22:34,460 These space girls are funny. 300 00:22:36,400 --> 00:22:37,420 You were joking, right? 301 00:22:38,640 --> 00:22:39,640 Can I see that? 302 00:23:06,640 --> 00:23:07,640 You got a problem, man? 303 00:23:09,620 --> 00:23:10,700 You're the one with the problem. 304 00:23:11,100 --> 00:23:13,720 Your boy's littering. Hey, let's just forget about this, okay? 305 00:23:14,120 --> 00:23:15,600 Will you always make your girlfriend do the talking? 306 00:23:17,240 --> 00:23:18,240 Come on. 307 00:23:18,500 --> 00:23:21,600 Come on! He's the bastard who just punched a guy! 308 00:23:22,220 --> 00:23:23,220 Okay! 309 00:23:25,180 --> 00:23:27,260 You got a little something right there. 310 00:23:44,750 --> 00:23:46,370 at a warehouse in Brooklyn last night? 311 00:23:47,870 --> 00:23:49,050 A little bird told you? 312 00:23:50,110 --> 00:23:51,250 Beat my ear to the ground. 313 00:23:51,810 --> 00:23:53,410 How do you think I stayed alive this long? 314 00:23:54,950 --> 00:23:56,650 Can't believe you're involved in that again. 315 00:23:57,310 --> 00:23:58,350 You should be hiding. 316 00:23:59,010 --> 00:24:00,010 Yeah, I was. 317 00:24:00,910 --> 00:24:02,030 Then I got a phone call. 318 00:24:03,070 --> 00:24:04,070 Remember Georgie? 319 00:24:04,950 --> 00:24:05,950 Yeah, I remember. 320 00:24:06,490 --> 00:24:08,110 There's a hard head that you killed. 321 00:24:09,690 --> 00:24:10,690 Maybe. 322 00:24:10,890 --> 00:24:12,030 But I can't walk away. 323 00:24:14,220 --> 00:24:15,260 Looked up in the sky lately. 324 00:24:15,900 --> 00:24:17,800 Wasn't supposed to happen yet. But it has. 325 00:24:19,400 --> 00:24:22,560 Whatever they're going to do to the humans, it's nothing compared to what 326 00:24:22,560 --> 00:24:23,780 they'll do to traitors like me and you. 327 00:24:24,780 --> 00:24:25,780 Take my advice. 328 00:24:26,140 --> 00:24:27,140 Head for the hills. 329 00:24:27,840 --> 00:24:28,840 Can't. 330 00:24:30,360 --> 00:24:31,360 There's a woman. 331 00:24:33,800 --> 00:24:34,800 Human. 332 00:24:35,520 --> 00:24:37,180 Oh, God, don't tell me you're in love with her. 333 00:24:51,530 --> 00:24:53,350 You know anybody looking to get back into the fight? 334 00:24:54,250 --> 00:24:55,590 That's really why you came, isn't it? 335 00:24:57,190 --> 00:24:58,190 Just give me some names. 336 00:25:00,450 --> 00:25:01,450 I know there's some others. 337 00:25:15,150 --> 00:25:16,150 I'm sorry, Ryan. 338 00:25:16,590 --> 00:25:18,670 I can't trust you. I can't trust anyone. 339 00:25:37,230 --> 00:25:39,550 You gave them the pictures. What the hell were you thinking? 340 00:25:39,810 --> 00:25:42,770 I wanted to do the right thing. Oh, the right thing. Stick to preaching. 341 00:25:43,810 --> 00:25:45,490 A man died giving me those pictures. 342 00:25:45,750 --> 00:25:47,890 I gave them to the task force, but I thought they could help. 343 00:25:48,510 --> 00:25:50,270 They're supposed to be on our side, aren't they? 344 00:25:50,490 --> 00:25:52,310 So is my partner. Look where that got us. 345 00:25:53,070 --> 00:25:56,110 What if those photos can stop the government from getting into bed with 346 00:25:56,110 --> 00:25:57,110 visitors? 347 00:25:57,190 --> 00:26:00,070 What part of don't trust anyone did you not understand? 348 00:26:00,650 --> 00:26:03,310 You walked away from me last night. What the hell was I supposed to do? 349 00:26:08,080 --> 00:26:09,380 Don't trust anyone, you got it. 350 00:26:17,180 --> 00:26:18,180 Evans. 351 00:26:18,600 --> 00:26:19,600 My office now. 352 00:26:23,100 --> 00:26:24,100 Sit down. 353 00:26:28,040 --> 00:26:31,360 I just keep wondering why Dale would go into that warehouse all by himself. 354 00:26:32,760 --> 00:26:33,760 Me too. 355 00:26:35,440 --> 00:26:37,860 Any idea why your case notes and his aren't matching up? 356 00:26:38,120 --> 00:26:39,120 What are you talking about? 357 00:26:41,080 --> 00:26:43,660 I want you to tell me why you're lying about last night. 358 00:26:44,840 --> 00:26:45,840 I'm not lying. 359 00:26:46,580 --> 00:26:47,580 Really? 360 00:27:11,980 --> 00:27:12,980 Tell me that's not you. 361 00:27:23,020 --> 00:27:24,180 I was at the warehouse. 362 00:27:24,520 --> 00:27:25,600 I made the call. 363 00:27:26,060 --> 00:27:29,780 You lied to me. You could have compromised this entire investigation. 364 00:27:30,780 --> 00:27:34,560 Erica, explain this to me. I think Dale is working with one of the terrorist 365 00:27:34,560 --> 00:27:35,760 groups we were investigating. 366 00:27:36,320 --> 00:27:39,840 You're telling me Dale's a traitor? Well, I couldn't accuse him without hard 367 00:27:39,840 --> 00:27:44,100 evidence. So I followed him to the warehouse. I saw him meet with them. And 368 00:27:44,100 --> 00:27:45,079 never called for backup? 369 00:27:45,080 --> 00:27:48,460 Well, if I was wrong, I could have blown a legitimate investigation. 370 00:27:48,940 --> 00:27:50,440 So I called 911. 371 00:27:50,780 --> 00:27:52,740 If Dale needed help, he would get it. 372 00:27:53,300 --> 00:27:57,140 If he didn't, I would get backup. But it didn't work. They never showed. 373 00:27:57,700 --> 00:27:58,700 No. 374 00:27:59,100 --> 00:28:02,340 No, they never showed because the emergency call center has no record of 375 00:28:02,340 --> 00:28:04,180 911. Paul, you just played it for me. 376 00:28:04,600 --> 00:28:07,900 I got this recording from DEA. They have every paper around that warehouse 377 00:28:07,900 --> 00:28:10,940 tapped. It's part of a smuggling crackdown, and it's the only reason I 378 00:28:10,940 --> 00:28:11,940 believe you right now. 379 00:28:13,260 --> 00:28:18,100 If they're tampering with 911 calls, then this goes deeper than I thought. 380 00:28:19,940 --> 00:28:21,220 You know how well this sounds. 381 00:28:22,000 --> 00:28:23,160 Oh, so I'm an airtight. 382 00:28:27,100 --> 00:28:28,100 Dale is a traitor. 383 00:28:29,360 --> 00:28:31,100 Oh, I don't like it any more than you do. 384 00:28:32,060 --> 00:28:33,060 But I'll prove it. 385 00:28:34,510 --> 00:28:35,670 I just need some time. 386 00:28:40,810 --> 00:28:41,810 Okay. 387 00:28:46,390 --> 00:28:47,690 What the hell? You're wrong. 388 00:28:54,110 --> 00:28:55,850 Good afternoon. I'm Chad Decker. 389 00:28:56,050 --> 00:28:59,930 Today, Prime Focus takes a look at the question that's on everyone's mind. 390 00:29:00,370 --> 00:29:02,610 Do the visitors deserve our trust? 391 00:29:03,150 --> 00:29:07,390 Are they the saviors they'd have us believe, or are we in danger of rushing 392 00:29:07,390 --> 00:29:08,390 premature judgment? 393 00:29:08,570 --> 00:29:12,010 Joining me in the discussion are Congressman Harold Stern, a pro -V 394 00:29:12,230 --> 00:29:14,730 and Marianne Geiger, taking the anti -V position. 395 00:29:15,130 --> 00:29:18,830 Marianne, let's start with you. Why exactly don't you trust the Vs? 396 00:29:25,810 --> 00:29:27,270 Jack, look. 397 00:29:29,270 --> 00:29:30,189 I'm sorry. 398 00:29:30,190 --> 00:29:32,190 I can't stop thinking about what you said. 399 00:29:32,640 --> 00:29:33,780 But I walked away from you. 400 00:29:33,980 --> 00:29:34,799 You're kind of busy. 401 00:29:34,800 --> 00:29:37,380 I know that you were trying to do the right thing. 402 00:29:38,000 --> 00:29:39,500 You're trying to apologize. Fine. 403 00:29:39,840 --> 00:29:40,840 Forgive me. 404 00:29:41,040 --> 00:29:43,560 Excuse me. I just keep thinking about all of these years. 405 00:29:43,800 --> 00:29:48,440 All of the people that Daniel fooled. Not just me. His friends. Our friends. 406 00:29:48,440 --> 00:29:49,440 wife. 407 00:29:50,780 --> 00:29:51,780 You had a wife? 408 00:29:53,640 --> 00:29:55,740 I think she's a visitor, too. I don't know. 409 00:29:56,300 --> 00:29:57,340 They lived together. 410 00:29:57,820 --> 00:29:58,819 Slept together. 411 00:29:58,820 --> 00:30:00,300 She saw him at his most... 412 00:30:00,640 --> 00:30:03,640 Even if she's not, she might know something that can help us. 413 00:30:04,200 --> 00:30:05,260 Us? Us? 414 00:30:05,460 --> 00:30:06,760 No, no, no. I'm done. 415 00:30:08,140 --> 00:30:11,840 I'm taking your advice. Remember what you said. You said go home, act normal. 416 00:30:13,620 --> 00:30:14,900 There is no normal anymore. 417 00:30:17,200 --> 00:30:18,220 I need your help. 418 00:30:22,140 --> 00:30:24,920 Erica, you're an FBI agent. I am just... 419 00:30:29,640 --> 00:30:31,120 You're the only person I can trust. 420 00:30:34,980 --> 00:30:36,120 I'm sorry. No. 421 00:30:37,640 --> 00:30:39,440 If I'm going to do any good, it is here. 422 00:30:47,360 --> 00:30:51,140 Jocelyn, we checked Dale's phone records. We couldn't find any calls to 423 00:30:55,380 --> 00:30:56,880 He had a personal phone. 424 00:30:58,090 --> 00:31:00,870 Said he wanted to keep work and family separate. 425 00:31:03,490 --> 00:31:06,830 I, uh, I came across these a few months ago. 426 00:31:09,790 --> 00:31:11,590 All of these call 32 numbers? 427 00:31:13,370 --> 00:31:19,870 Yes, that one's mine and, uh... He called that other one a lot. 428 00:31:21,890 --> 00:31:25,430 Have you noticed anything? Has Dale been acting odd lately? 429 00:31:26,510 --> 00:31:27,610 You know my husband? 430 00:31:29,230 --> 00:31:32,090 He gets lost in work sometimes. He can be distant. 431 00:31:32,630 --> 00:31:34,910 Did the visitor's arrival have anything to do with it? 432 00:31:36,890 --> 00:31:37,890 Maybe. 433 00:31:39,370 --> 00:31:42,090 Everyone's life has changed in some way since they got here. 434 00:31:42,390 --> 00:31:43,390 All the excitement. 435 00:32:14,280 --> 00:32:17,520 All of Dale's calls went to the same trunk line, set in by design. 436 00:32:18,400 --> 00:32:22,280 Untraceable. Well, there is something we can trace. The pattern of the calls. 437 00:32:23,120 --> 00:32:27,280 Every time we went to nail this terrorist style, Dale would make a tip 438 00:32:27,280 --> 00:32:29,900 to the same number 20, 30 minutes before. 439 00:32:30,280 --> 00:32:31,440 I ran it all down. 440 00:32:32,020 --> 00:32:34,100 Number by number, case by case. 441 00:32:35,540 --> 00:32:37,980 I just can't believe Dale crawled to the other side. 442 00:32:38,340 --> 00:32:39,400 You can't believe it. 443 00:32:40,140 --> 00:32:41,140 Seven years. 444 00:32:41,400 --> 00:32:42,400 Joined at the head. 445 00:32:45,040 --> 00:32:46,440 Scary thing is, he's still in the wind. 446 00:32:50,520 --> 00:32:52,240 I don't think they'll show his face again. 447 00:32:57,600 --> 00:32:58,600 Val? 448 00:33:15,470 --> 00:33:17,750 What's with the drug? I told you, I can't trust anyone. 449 00:33:18,010 --> 00:33:19,010 I had to check you out. 450 00:33:19,170 --> 00:33:20,029 Yeah, and? 451 00:33:20,030 --> 00:33:23,050 You really care about this woman, you'll get as far away from her as possible. 452 00:33:23,450 --> 00:33:24,730 Yeah, well, that's not gonna happen, okay? 453 00:33:24,970 --> 00:33:27,130 I stay with her, I can protect her, so I'm not going anywhere. 454 00:33:27,470 --> 00:33:28,470 You sure about that? 455 00:33:28,570 --> 00:33:31,970 Yeah, 100%. Valerie Stevens, psychotherapist. 456 00:33:32,270 --> 00:33:35,470 Works at Graydon Medical, 598 East 35th Street. 457 00:33:35,710 --> 00:33:36,710 She grew up in Detroit. 458 00:33:37,350 --> 00:33:39,530 Father was an auto worker, mother a homemaker. 459 00:33:39,770 --> 00:33:42,090 She graduated NYU because of a heart condition. 460 00:33:42,690 --> 00:33:43,790 Did you do something to her? 461 00:33:44,090 --> 00:33:45,740 No. I wouldn't touch her. 462 00:33:46,740 --> 00:33:49,700 But they will if they find her. And if I can do it, so can they. 463 00:33:50,700 --> 00:33:51,860 You say you really love her? 464 00:33:53,560 --> 00:33:55,180 You really want to put her on the crossfire? 465 00:34:02,080 --> 00:34:03,080 Rita. 466 00:34:04,340 --> 00:34:05,340 They won't let me in. 467 00:34:08,120 --> 00:34:09,120 I know. 468 00:34:10,360 --> 00:34:12,840 The council wants to kick you out of the ambassador program. 469 00:34:13,360 --> 00:34:14,360 What? 470 00:34:14,480 --> 00:34:17,960 Your country is nervous about us as it is. If you're going to wear that 471 00:34:17,960 --> 00:34:20,540 jacket... Listen, listen. Tell me what to do and I'll do it. 472 00:34:21,380 --> 00:34:22,380 You're already in trouble. 473 00:34:24,100 --> 00:34:25,500 I'm the one that recommended you. 474 00:34:26,360 --> 00:34:27,520 Go to the council now. 475 00:34:44,080 --> 00:34:46,500 with nothing less than a complete abrogation of our agreement. 476 00:34:47,719 --> 00:34:48,719 Abrogation? Nice. 477 00:34:48,920 --> 00:34:50,739 You have one of those word -of -day calendars? 478 00:34:52,420 --> 00:34:55,460 We'll be looking for a journalist who knows better than to bite the hand that 479 00:34:55,460 --> 00:34:56,719 feeds him. Mr. Decker. 480 00:34:59,580 --> 00:35:00,580 Anna. 481 00:35:01,940 --> 00:35:04,840 I didn't hurt you with my show today. I helped. 482 00:35:05,740 --> 00:35:06,880 The public trusts me. 483 00:35:07,540 --> 00:35:11,580 Go back and watch the tape. Sure, there were pros and cons, but in the end... 484 00:35:11,900 --> 00:35:15,380 I made people feel comfortable with the idea of embracing diplomatic relations. 485 00:35:16,140 --> 00:35:17,300 You really believe that? 486 00:35:18,000 --> 00:35:19,100 Check the Instapolls. 487 00:35:19,900 --> 00:35:21,800 You got a nice uptick right after my show. 488 00:35:22,160 --> 00:35:24,880 And you did that because you have our best interest at heart. 489 00:35:27,560 --> 00:35:29,360 I can't control what our government does. 490 00:35:29,900 --> 00:35:35,120 But I can and do influence public opinion. And in the end, that's what 491 00:35:35,120 --> 00:35:35,899 the difference. 492 00:35:35,900 --> 00:35:37,920 I did this to help you, and it's working. 493 00:35:39,180 --> 00:35:41,280 Are you done preening, Mr. Decker? 494 00:35:41,670 --> 00:35:42,670 Not quite. 495 00:35:43,750 --> 00:35:44,750 This one was a freebie. 496 00:35:45,870 --> 00:35:49,370 The next time you want my help, it'll be on my terms. 497 00:36:05,870 --> 00:36:09,910 After weeks of investigation, the State Department announced moments ago the 498 00:36:09,910 --> 00:36:13,290 United States and the visitors have agreed to the commencement of diplomatic 499 00:36:13,290 --> 00:36:17,970 relations. As a first step, a limited number of visitors will be able to apply 500 00:36:17,970 --> 00:36:21,370 for visas that will allow them to travel freely within our borders. 501 00:36:21,730 --> 00:36:25,670 We are going to take you now to the visitor mothership over Manhattan, where 502 00:36:25,670 --> 00:36:28,310 V -High Commander Anna is addressing the crowds below. 503 00:36:29,850 --> 00:36:34,190 On behalf of all visitors, I want to extend my warmest appreciation to the 504 00:36:34,190 --> 00:36:35,190 United States. 505 00:36:35,370 --> 00:36:40,150 We are humbled by the generous faith, the courage, and the goodwill you've 506 00:36:40,150 --> 00:36:41,150 demonstrated. 507 00:36:41,330 --> 00:36:42,810 Thank you for your trust. 508 00:36:43,410 --> 00:36:44,750 It will be rewarded. 509 00:36:45,290 --> 00:36:46,450 We are at peace. 510 00:36:46,770 --> 00:36:47,770 Always. 511 00:36:48,090 --> 00:36:49,410 It's a great blessing. 512 00:37:07,440 --> 00:37:08,620 I just wanted to thank you. 513 00:37:11,000 --> 00:37:12,000 You're welcome. 514 00:37:13,000 --> 00:37:15,940 And, listen, maybe... 515 00:37:15,940 --> 00:37:29,840 You 516 00:37:29,840 --> 00:37:30,840 undercover, Father? 517 00:37:31,880 --> 00:37:32,880 Just off duty. 518 00:37:33,640 --> 00:37:34,720 Do you want to walk with me? 519 00:37:38,700 --> 00:37:43,060 When I heard the announcement about the visitors, it made me feel like... It's 520 00:37:43,060 --> 00:37:44,420 your stomach? Yeah, me too. 521 00:37:46,500 --> 00:37:49,180 You know we can't win this war picking them off one at a time. 522 00:37:49,400 --> 00:37:52,060 We? I didn't know that you'd be enlisted. 523 00:37:53,600 --> 00:37:56,480 This afternoon, I was afraid of what I might have to do if I got involved. 524 00:37:57,880 --> 00:38:00,460 After the announcement, the only thing that scares the hell out of me now is 525 00:38:00,460 --> 00:38:01,460 doing nothing. 526 00:38:04,180 --> 00:38:05,820 That's the second time I've heard you curse. 527 00:38:08,660 --> 00:38:10,260 Must be hanging out with the wrong kind of people. 528 00:38:13,840 --> 00:38:16,820 Diplomatic relations with the visitors isn't going to make our job any easier. 529 00:38:17,340 --> 00:38:20,140 Neither is the fact that the V -Task Force ignored the pictures I gave. Well, 530 00:38:20,180 --> 00:38:21,680 they're probably visitors on the V -Task Force. 531 00:38:22,280 --> 00:38:23,320 They could be anywhere. 532 00:38:26,640 --> 00:38:28,060 At least we have this. 533 00:38:30,040 --> 00:38:31,040 What's that? 534 00:38:31,980 --> 00:38:34,300 I swiped it from the V -Task Force. 535 00:38:34,910 --> 00:38:38,690 Anyone and everyone who's ever contacted the FBI about aliens or visitors. 536 00:38:39,230 --> 00:38:40,910 Maybe we can find other people who want to fight. 537 00:38:41,610 --> 00:38:43,190 Maybe even some of the people from the warehouse. 538 00:38:44,210 --> 00:38:45,970 We can't be the only ones who know the truth. 539 00:38:48,510 --> 00:38:52,050 Do what you want about the visitors, but the therapy business is booming. 540 00:38:55,810 --> 00:38:58,110 Can I look at your arm? 541 00:39:02,730 --> 00:39:03,730 It's not so bad. 542 00:39:03,830 --> 00:39:04,830 It's all good. 543 00:39:06,070 --> 00:39:07,110 It's almost healed. 544 00:39:10,710 --> 00:39:11,549 That's weird. 545 00:39:11,550 --> 00:39:12,550 Did you do that? 546 00:39:14,230 --> 00:39:15,730 The picture's upside down. 547 00:39:21,990 --> 00:39:22,990 Who's Cyrus? 548 00:39:24,250 --> 00:39:25,470 A guy I used to know. 549 00:39:26,350 --> 00:39:27,750 A guy you used to know? 550 00:39:32,590 --> 00:39:35,230 Some guy that I used to know. 551 00:39:50,230 --> 00:39:51,230 Yeah, come in. 552 00:39:53,890 --> 00:39:54,890 Hey. Hey. 553 00:39:57,430 --> 00:40:00,250 Ty, thanks for keeping your promise about the bees. 554 00:40:06,030 --> 00:40:07,030 even if it is for school. 555 00:41:01,270 --> 00:41:04,830 Michael Buble and Susan Boyle, guest on Dancing with the Stars. 40076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.