All language subtitles for Tyler.Perrys.Divorced.Sistas.S01E15.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:03,871 Come on! 2 00:00:04,272 --> 00:00:06,440 -You're not the father. -Who was it? 3 00:00:06,540 --> 00:00:08,809 -I can't tell you. -It's done. 4 00:00:08,909 --> 00:00:10,511 I haven't seen nothing on the internet. 5 00:00:10,611 --> 00:00:11,945 What you want? A picture or something? 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,981 -Hey there. -I wanna fuck. 7 00:00:14,048 --> 00:00:16,050 -I need 1,500. -OK. 8 00:00:16,184 --> 00:00:18,819 [smack] Go to hell! 9 00:00:20,054 --> 00:00:21,889 Have you ever looked at another woman? 10 00:00:21,989 --> 00:00:23,624 I'm sorry. 11 00:00:24,892 --> 00:00:26,094 [door slams] 12 00:00:26,427 --> 00:00:29,197 -What the fuck is going on? -[laughter] 13 00:00:33,701 --> 00:00:35,436 -What the hell? -No, no, no. 14 00:00:36,904 --> 00:00:40,241 -[struggling] -Stop it! Stop it! 15 00:00:40,608 --> 00:00:41,975 [screaming] 16 00:00:42,076 --> 00:00:44,312 Get the fuck out of my house! Get the fuck out of my house! 17 00:00:44,378 --> 00:00:45,413 Stop! 18 00:00:45,679 --> 00:00:46,680 Stop! What the hell? 19 00:00:46,914 --> 00:00:47,848 Stop, stop! 20 00:00:47,915 --> 00:00:48,882 [screaming indistinctly] 21 00:00:49,016 --> 00:00:50,551 Who the hell is this, Billy? 22 00:00:50,651 --> 00:00:52,353 Billy? I'm his fucking wife! 23 00:00:52,453 --> 00:00:56,224 [William] Hey, stop, stop! I will be divorced. 24 00:00:56,324 --> 00:00:59,560 Geneva, stop, please? Just stop, stop, stop. Look, I'ma call you. 25 00:00:59,693 --> 00:01:01,762 -[Helen] Give me my shit! -You ain't callin' nobody! 26 00:01:01,895 --> 00:01:04,765 Would you stop it? Get down. What the fuck is wrong with you? 27 00:01:04,897 --> 00:01:08,236 -Hey, stop, hey, hey! Geneva! -[Geneva screams] 28 00:01:08,336 --> 00:01:10,571 Stop, stop! You're gonna wake up the baby. Damn! 29 00:01:10,670 --> 00:01:13,874 Get the fuck off of me. What? Have you lost your fucking mind? 30 00:01:13,941 --> 00:01:19,113 -Yeah. Yes, I have lost my mind. -Fuck you, William! 31 00:01:19,247 --> 00:01:21,815 OK, you know what? She just did. 32 00:01:21,914 --> 00:01:23,584 Well, at least one of us is satisfied! 33 00:01:23,717 --> 00:01:25,853 -Wow. Hey. -I'm leaving. 34 00:01:25,919 --> 00:01:28,322 Nah, hey, where the fuck is you going? 35 00:01:29,257 --> 00:01:30,924 Are you fucking kidding me, William? 36 00:01:31,024 --> 00:01:33,394 You brought a bitch in my house? I'm leaving! 37 00:01:33,494 --> 00:01:36,130 Get the fuck out of my way. I fucking hate you! 38 00:01:36,264 --> 00:01:39,233 Ah, there it is! You always have. 39 00:01:39,333 --> 00:01:42,902 -I want a divorce. -Oh, damn right! Shit. 40 00:01:43,003 --> 00:01:45,706 And I'm a lawyer. I'm gonna take your ass to hell! 41 00:01:45,806 --> 00:01:47,708 -So what? -I'm taking your ass to hell! 42 00:01:47,808 --> 00:01:51,779 Yeah, wait till I get a DNA test on Anika. Huh? Huh? 43 00:01:52,846 --> 00:01:56,917 -Fuck you. -Nah, she already did that. 44 00:01:57,017 --> 00:01:58,219 [hits William] 45 00:01:58,319 --> 00:02:01,189 Does that make you feel good? I fucking hate you! 46 00:02:01,289 --> 00:02:03,491 Talk about somebody fucking hating somebody! 47 00:02:03,591 --> 00:02:06,126 You out here fucking other dudes! Fucking bitch. 48 00:02:06,260 --> 00:02:07,995 Hey, don't you even fucking think about-- 49 00:02:08,127 --> 00:02:09,396 [breaks against wall] 50 00:02:09,463 --> 00:02:11,832 Is this what you're doing? You're just gonna break shit? 51 00:02:11,932 --> 00:02:14,802 I don't give a shit. [glass breaks] 52 00:02:15,969 --> 00:02:18,972 OK, all right, you feel good now? 53 00:02:19,273 --> 00:02:22,510 [smack] You keep slapping me, I'll-- 54 00:02:22,643 --> 00:02:26,314 OK. Keep going, keep going. Keep fucking your hands on me. 55 00:02:26,414 --> 00:02:28,182 [glass breaks] 56 00:02:30,818 --> 00:02:35,256 Yeah, now we're even. Now we're even. 57 00:02:35,589 --> 00:02:37,591 [William breathes heavily] 58 00:02:40,160 --> 00:02:42,062 What? What? 59 00:02:43,531 --> 00:02:45,366 [smack] [Geneva screams] 60 00:02:45,499 --> 00:02:48,402 See? The fuck you get. 61 00:02:48,502 --> 00:02:49,703 [Geneva whimpers] 62 00:02:50,137 --> 00:02:52,172 Like I ain't gonna put my fucking hands on you, 63 00:02:52,273 --> 00:02:54,975 you slapping me around and shit. Yeah, I fucking hit you. 64 00:02:55,042 --> 00:02:56,277 So what? 65 00:02:57,278 --> 00:03:00,248 -[Geneva screams] -Oh shit! God! 66 00:03:00,681 --> 00:03:02,716 No, no, no! Please! 67 00:03:04,885 --> 00:03:07,621 [screams] Fuck! 68 00:03:08,822 --> 00:03:12,393 Oh shit. You fucking stabbed me. You... 69 00:03:15,663 --> 00:03:17,265 [Geneva pants] 70 00:03:19,199 --> 00:03:21,935 [screams] Geneva... 71 00:03:24,171 --> 00:03:26,974 [screams in pain] Fuck! 72 00:03:28,409 --> 00:03:30,278 [Geneva sobs] 73 00:03:31,712 --> 00:03:35,383 Geneva, Geneva... You gotta help... 74 00:03:37,216 --> 00:03:39,620 Geneva! 75 00:03:45,359 --> 00:03:47,928 Geneva! 76 00:03:53,567 --> 00:03:55,269 [Jefferson] Ready to talk now? 77 00:03:56,837 --> 00:03:58,038 You ready to give me some answers? 78 00:03:58,138 --> 00:03:59,740 I'll tell you whatever you want to know. 79 00:04:02,075 --> 00:04:03,344 How long? 80 00:04:06,980 --> 00:04:08,282 How long what? 81 00:04:09,617 --> 00:04:12,520 How long have you wanted to be with another woman? 82 00:04:17,190 --> 00:04:18,926 I actually slept with her already. 83 00:04:24,131 --> 00:04:28,602 -Does she go to the church? -She does. 84 00:04:32,473 --> 00:04:33,841 When? 85 00:04:35,776 --> 00:04:39,246 -First time was about a-- -It's been more than once? 86 00:04:39,313 --> 00:04:43,183 First time was a year ago, and yes, it's been more than once. 87 00:04:47,287 --> 00:04:50,057 And babe, that's not the worst part. 88 00:04:50,791 --> 00:04:52,793 That's not the worst part? 89 00:04:52,926 --> 00:04:55,463 No. You know her. 90 00:04:59,232 --> 00:05:00,501 Okay. 91 00:05:02,636 --> 00:05:08,175 And... She got pregnant twice. 92 00:05:09,477 --> 00:05:12,179 -Nigga, what? -Yeah. 93 00:05:15,783 --> 00:05:19,152 I'm sorry, baby. You wanted to know, 94 00:05:19,252 --> 00:05:21,755 so I'm just telling you the truth. 95 00:05:23,424 --> 00:05:24,925 Okay. 96 00:05:26,093 --> 00:05:27,861 Is that all you have to say? 97 00:05:28,328 --> 00:05:32,065 What else do you want me to say? 98 00:05:33,767 --> 00:05:35,369 Ask me questions. 99 00:05:39,172 --> 00:05:40,541 Do you love her? 100 00:05:44,344 --> 00:05:49,717 -I love her, and I miss her. -Okay, okay, stop. 101 00:05:50,651 --> 00:05:53,454 I... Mm-mm. Mm-mm. 102 00:05:53,687 --> 00:05:55,389 You wanted me to come clean. 103 00:05:56,390 --> 00:05:59,560 -That's enough. Mm-mm. -Look... 104 00:06:01,028 --> 00:06:05,433 I want to see her again. Like, tonight. 105 00:06:07,568 --> 00:06:10,704 Well then you should carry your ass over there and go see her. 106 00:06:12,706 --> 00:06:13,974 Don't you want to know her name? 107 00:06:14,074 --> 00:06:15,242 Go. 108 00:06:15,375 --> 00:06:18,311 Baby, look, I mean, since you're so cool about all this, 109 00:06:19,680 --> 00:06:24,317 I feel like I can be really honest, 110 00:06:25,886 --> 00:06:28,956 and I got her a ring 111 00:06:30,290 --> 00:06:31,625 I want you to see it. 112 00:06:36,430 --> 00:06:38,331 Baby, baby? 113 00:06:39,232 --> 00:06:41,835 Go. Go! Go! 114 00:06:41,935 --> 00:06:44,605 Baby, let me just tell you her name. Okay? 115 00:06:46,073 --> 00:06:50,911 Her name's Dirty Red. Dirty Red. 116 00:06:52,446 --> 00:06:54,381 Dirty Red, baby! 117 00:06:54,448 --> 00:06:56,984 [laughs] 118 00:06:57,084 --> 00:06:59,219 -Dirty Red, baby. -That's not funny. 119 00:06:59,286 --> 00:07:02,823 Listen, when you put this wig on, your ass gets so freaky. 120 00:07:03,156 --> 00:07:06,093 I mean, the last time you put the wig on, and the uniform, 121 00:07:06,226 --> 00:07:07,394 baby I loved that. 122 00:07:07,661 --> 00:07:10,698 -Jeff, this ain't funny. -And I miss her. I miss her. 123 00:07:12,466 --> 00:07:15,268 Come on baby, come on. 124 00:07:15,636 --> 00:07:17,337 You almost got killed. 125 00:07:17,437 --> 00:07:20,173 [Jeff] Dirty Red, Dirty Red, put it on tonight. 126 00:07:20,273 --> 00:07:22,142 Dirty Red, put it on me tonight! 127 00:07:22,242 --> 00:07:26,680 Come on! Put it on. Put it on, baby. Put it on! 128 00:07:26,780 --> 00:07:29,850 Put it on, baby. Put it on. 129 00:07:32,284 --> 00:07:33,453 I got your Dirty Red. 130 00:07:33,587 --> 00:07:39,659 Dirty Red, put it on! Put it on! Put it on! Put it on! 131 00:07:39,760 --> 00:07:41,662 -No! [laughs] -Put it on! 132 00:07:42,062 --> 00:07:44,264 [phone rings] 133 00:07:45,132 --> 00:07:47,868 -He's still not answering. -You should slow down. 134 00:07:49,803 --> 00:07:55,676 -I know she did something-- -Hey, it's okay. He is okay. 135 00:07:58,011 --> 00:08:00,080 -I just-- -How about you let me drive? 136 00:08:01,715 --> 00:08:04,051 I just don't know why she's like this. 137 00:08:04,818 --> 00:08:08,155 Let's just wait and see what's going on. 138 00:08:08,922 --> 00:08:11,024 -I'm trying. -Pull over, let me drive! 139 00:08:11,158 --> 00:08:12,693 -No, I'm good. -Then slow down! 140 00:08:12,826 --> 00:08:13,961 It's three hours away. 141 00:08:14,061 --> 00:08:16,129 Yeah, and we want to make it there alive! 142 00:08:16,930 --> 00:08:22,102 -Okay, okay. -Thank you. 143 00:08:22,836 --> 00:08:25,138 -I'm sorry. -That's okay. 144 00:08:25,706 --> 00:08:27,541 [phone rings] 145 00:08:29,843 --> 00:08:31,812 -Hello? -Is this Grayson Price? 146 00:08:32,279 --> 00:08:35,048 -Yeah, it is. -Hi, this is Officer Sung. 147 00:08:35,315 --> 00:08:38,719 -[Grayson] Yes? -You sound like you're driving. 148 00:08:39,286 --> 00:08:42,255 -I am. -[Sung] Can you pull over? 149 00:08:42,355 --> 00:08:43,790 Why do you need me to pull over? 150 00:08:43,857 --> 00:08:45,525 Baby, pull over, pull over. 151 00:08:47,828 --> 00:08:52,032 -[Grayson] What is it? -Is your father Franklin Price? 152 00:08:54,034 --> 00:08:57,204 -Yeah. -And are you with your mother? 153 00:08:57,304 --> 00:08:59,873 No. Will you tell me what's going on? 154 00:09:01,041 --> 00:09:02,542 I'm very sorry to tell you this, 155 00:09:02,643 --> 00:09:04,978 but your father has been murdered. 156 00:09:08,782 --> 00:09:10,417 Are you there? 157 00:09:11,919 --> 00:09:13,153 Yes. 158 00:09:15,222 --> 00:09:17,524 Um, what happened? 159 00:09:17,591 --> 00:09:19,326 [Sung] We don't have the details yet. 160 00:09:19,426 --> 00:09:20,928 There was a break-in, though. 161 00:09:21,595 --> 00:09:23,797 -At the house? -[Sung] Yes. 162 00:09:26,734 --> 00:09:29,937 -He's dead? -[Sung] Yes, I'm sorry. 163 00:09:33,707 --> 00:09:36,977 -It was my mother. -Do you know where she is? 164 00:09:37,077 --> 00:09:39,647 Yeah, she's staying at The Wallace. 165 00:09:41,448 --> 00:09:42,950 In what town? 166 00:09:43,851 --> 00:09:47,821 She came to visit me here at school, North Carolina. 167 00:09:49,322 --> 00:09:51,290 -Okay. -She did it! 168 00:09:52,192 --> 00:09:54,094 [Sung] How can she do it if she's there? 169 00:09:54,227 --> 00:09:55,729 She sent someone to do it. 170 00:09:56,296 --> 00:09:58,065 I have video footage from the cameras. 171 00:09:58,398 --> 00:10:00,167 Okay, we'll need to see that footage. 172 00:10:00,901 --> 00:10:03,370 I have it. I'm on my way. 173 00:10:03,737 --> 00:10:06,106 [Sung] Listen, I know this is hard for you, 174 00:10:06,239 --> 00:10:08,208 but if you really think your mother did this, 175 00:10:08,275 --> 00:10:10,077 we need you to do us a favor. 176 00:10:11,411 --> 00:10:12,545 What? 177 00:10:12,813 --> 00:10:15,548 [Sung] We need you to make sure she stays out of the way. 178 00:10:16,383 --> 00:10:17,651 I can't even look at her. 179 00:10:18,118 --> 00:10:21,088 Just make sure she stays out until we can get in contact 180 00:10:21,154 --> 00:10:22,790 with the authorities in North Carolina. 181 00:10:26,694 --> 00:10:30,497 -My father is dead? -[Sung] Yes. I'm so sorry. 182 00:10:31,331 --> 00:10:33,466 -Is this your number? -Yeah, it's my direct line. 183 00:10:33,600 --> 00:10:34,968 I'm sorry, we're gonna have to call you back. 184 00:10:35,102 --> 00:10:37,237 [Sung] I understand. We'll be in touch. 185 00:10:40,073 --> 00:10:43,043 -You okay? It's okay, it's okay. -[Grayson sobs] 186 00:10:43,476 --> 00:10:45,112 It's okay, it's okay, it's okay. 187 00:10:45,478 --> 00:10:48,048 -[both sobbing] -It's okay. 188 00:10:59,526 --> 00:11:01,528 -Hello? -[John] Hey. 189 00:11:03,030 --> 00:11:05,265 -John? -[John] Yeah. 190 00:11:07,500 --> 00:11:10,704 -Why are you calling me? -Did you find out about William? 191 00:11:11,438 --> 00:11:12,840 What? 192 00:11:13,707 --> 00:11:17,210 -[John] I told you that girl-- -This is not my business. 193 00:11:17,344 --> 00:11:21,248 -She's your friend. -Okay. They will handle it. 194 00:11:24,184 --> 00:11:28,421 So, um, how are you? 195 00:11:31,358 --> 00:11:34,728 -Are you serious? -[John] Yeah. 196 00:11:35,662 --> 00:11:37,530 I'm about to go to sleep. 197 00:11:38,465 --> 00:11:41,268 OK, can we just, listen, can we just talk for a second? 198 00:11:41,368 --> 00:11:43,804 -Is this about our son? -[John] No, it's not. 199 00:11:43,904 --> 00:11:46,473 Okay, then I have nothing to say to you. 200 00:11:46,573 --> 00:11:47,808 Look, I want to, uh-- 201 00:11:47,908 --> 00:11:50,710 Uh-uh, no, I talk to you on the first of every month, 202 00:11:50,811 --> 00:11:52,679 when I send you an alimony check. 203 00:11:52,780 --> 00:11:55,282 That check is all I have to say to you. 204 00:11:55,382 --> 00:11:58,218 -Ok, about that, um... -What, John? 205 00:11:59,219 --> 00:12:00,553 Look, I just wanted to tell you 206 00:12:00,653 --> 00:12:01,989 that I'm taking you back to court. 207 00:12:02,089 --> 00:12:02,923 Why? 208 00:12:03,423 --> 00:12:05,592 [John] I been looking at the houses you've been selling. 209 00:12:05,725 --> 00:12:06,994 Yeah, I see it on your website, 210 00:12:07,060 --> 00:12:09,229 and I think that you should be paying me more. 211 00:12:10,831 --> 00:12:12,565 Get the fuck off my phone. 212 00:12:12,665 --> 00:12:14,902 Hey, I just wanted to let you know. 213 00:12:15,502 --> 00:12:17,637 Son of a bitch. 214 00:12:27,414 --> 00:12:28,448 Yeah? 215 00:12:28,548 --> 00:12:31,251 You know why you want more money? Hm? 216 00:12:31,384 --> 00:12:32,786 That man you saw me with. 217 00:12:32,920 --> 00:12:34,788 What? No, that's not it. 218 00:12:34,888 --> 00:12:39,026 Yes, he was fine, and sexy, and a lawyer, too. 219 00:12:39,126 --> 00:12:41,228 He's making crazy money. 220 00:12:41,294 --> 00:12:42,362 [John] Tiff, I-- 221 00:12:42,462 --> 00:12:45,065 Mm-mm, please, please, I am begging you, 222 00:12:45,165 --> 00:12:49,636 please take me to court so I can hire him to eat your ass alive. 223 00:12:49,769 --> 00:12:54,808 And you know how I'll pay him? I don't have to pay him a dime. 224 00:12:56,944 --> 00:13:03,016 I'm gonna pay him in sex. Just to fuck your life up. 225 00:13:03,716 --> 00:13:10,023 He reaches places you never, ever could. 226 00:13:12,592 --> 00:13:16,964 So get the fuck off my phone, and don't call me again, 227 00:13:17,230 --> 00:13:20,467 you stupid fucking bitch. 228 00:13:22,202 --> 00:13:24,204 I... 229 00:13:26,306 --> 00:13:27,841 [grunts] 230 00:13:36,049 --> 00:13:38,485 Hi. You brought her back here. 231 00:13:38,886 --> 00:13:41,621 Listen Mom, Dad is dead. 232 00:13:42,255 --> 00:13:43,190 What? 233 00:13:43,290 --> 00:13:45,358 He's dead. The police called me. 234 00:13:46,526 --> 00:13:49,429 -Wait, what? No, no. -Did you do this? 235 00:13:50,330 --> 00:13:51,731 What are you talking about? 236 00:13:52,699 --> 00:13:53,733 You did it. 237 00:13:53,833 --> 00:13:56,369 Grayson, you know what? It's been a long day, 238 00:13:56,469 --> 00:13:59,306 I don't have time for this, Grayson, I don't. 239 00:13:59,406 --> 00:14:02,309 -You're drunk? -[sighs] 240 00:14:03,176 --> 00:14:05,946 Grayson, your dad is really dead? 241 00:14:06,046 --> 00:14:07,347 Yes. 242 00:14:09,082 --> 00:14:12,585 -Who told you? -Mom, the police called me. 243 00:14:13,286 --> 00:14:14,554 Really? 244 00:14:15,388 --> 00:14:17,024 You don't sound too upset. 245 00:14:18,391 --> 00:14:21,294 Actually, I'm trying not to laugh. 246 00:14:22,129 --> 00:14:23,763 Mom, you are sick! 247 00:14:24,797 --> 00:14:26,967 No, actually, I feel pretty good. 248 00:14:27,067 --> 00:14:28,035 In the head. 249 00:14:28,168 --> 00:14:31,538 Grayson, you know how your father treated me. 250 00:14:31,905 --> 00:14:34,040 I told you everything. 251 00:14:36,743 --> 00:14:39,879 -From when I was a kid? -Yes. 252 00:14:41,081 --> 00:14:45,685 And how low was that for you to put all that on me? 253 00:14:46,219 --> 00:14:50,557 We were in this together. All the things he did to you, too? 254 00:14:50,690 --> 00:14:55,362 -No, you're lying. -I caught him. 255 00:14:56,763 --> 00:14:58,031 That's bullshit, mom. 256 00:14:58,131 --> 00:15:00,767 Grayson, you were too young to remember. 257 00:15:02,002 --> 00:15:04,171 I don't even know what to say to you right now. 258 00:15:05,238 --> 00:15:08,675 -Thank you? -What? 259 00:15:09,342 --> 00:15:11,544 For all I've done for you. 260 00:15:12,079 --> 00:15:14,847 Okay, fine, whatever. 261 00:15:17,384 --> 00:15:19,419 And now you're going to be very rich. 262 00:15:19,519 --> 00:15:20,887 Because you had him killed? 263 00:15:20,954 --> 00:15:26,093 Grayson, no, I didn't have him killed. You're the sole heir. 264 00:15:27,394 --> 00:15:29,529 -I can't do this. Let's go. -Wait. 265 00:15:29,596 --> 00:15:31,664 -Francis, let's go! -Mrs. Price? 266 00:15:32,365 --> 00:15:34,201 Yes, white girl? 267 00:15:34,467 --> 00:15:37,037 This has been really hard on your son. 268 00:15:37,604 --> 00:15:39,572 He's in therapy because of it. 269 00:15:40,340 --> 00:15:45,645 He cries all the time when he thinks about you. 270 00:15:46,246 --> 00:15:47,314 About me? 271 00:15:47,780 --> 00:15:53,086 He's sad for you, because he loves you so much. 272 00:15:54,321 --> 00:15:56,023 Is that so? 273 00:15:56,123 --> 00:16:00,527 Yes, and this is very, very painful. 274 00:16:04,464 --> 00:16:09,169 You're so white. "So painful, therapy." 275 00:16:09,802 --> 00:16:12,572 -Really? -Yeah, is this what you like? 276 00:16:12,639 --> 00:16:14,874 Is this how I raised you? To date a girl like this? 277 00:16:14,974 --> 00:16:17,077 -I feel sorry for you. -[both yelling] 278 00:16:17,144 --> 00:16:19,146 You feel sorry for me? I feel sorry for you. 279 00:16:19,279 --> 00:16:23,683 You got the DNA of a "Massa." Go run. Bye! 280 00:16:23,816 --> 00:16:25,385 Keep her out of here. 281 00:16:31,191 --> 00:16:34,594 [phone rings] 282 00:16:35,828 --> 00:16:37,197 [Hakeem] You got my money? 283 00:16:37,297 --> 00:16:40,867 I'm coming back in the morning. Let's meet for breakfast. 284 00:16:40,967 --> 00:16:42,235 [Hakeem] You got my money? 285 00:16:42,335 --> 00:16:44,871 I said I'll have it. I'll have it for you in the morning. 286 00:16:45,372 --> 00:16:48,007 -[Hakeem] You better. -Don't threaten me, nigga. 287 00:16:48,341 --> 00:16:50,009 [Hakeem] What time? 288 00:16:50,977 --> 00:16:54,447 I'll be there in the morning. Okay? 289 00:16:54,547 --> 00:16:57,884 Catching a flight, I'll see you soon, stop fucking calling me. 290 00:17:01,588 --> 00:17:03,356 Ooh. 291 00:17:04,790 --> 00:17:06,059 * He's dead * 292 00:17:06,159 --> 00:17:09,796 * I said he dead, he dead he dead, I killed him * 293 00:17:10,063 --> 00:17:12,632 * He dead, he dead Hit the knees, hit the knees * 294 00:17:12,732 --> 00:17:15,367 Ooh! It's a good day! 295 00:17:15,502 --> 00:17:18,570 Oh, make me wanna light one, baby! 296 00:17:31,884 --> 00:17:34,387 -Hello? -[Bridgette] Hey. 297 00:17:34,821 --> 00:17:36,923 -Good morning. -Morning. 298 00:17:37,056 --> 00:17:38,191 [Tiffany] How are you doing? 299 00:17:38,258 --> 00:17:40,327 I'm good, just getting ready for work. 300 00:17:40,560 --> 00:17:42,529 Yup, I'm about to get up and do the same. 301 00:17:42,629 --> 00:17:46,833 -Oh, okay. What's up? -Can we meet for breakfast? 302 00:17:47,066 --> 00:17:49,602 Uh, yeah, where you want to meet? 303 00:17:49,869 --> 00:17:51,438 The diner? 304 00:17:52,939 --> 00:17:54,907 Okay, so what's going on? 305 00:17:55,808 --> 00:17:59,279 Uh, just wanted your opinion on something. 306 00:17:59,679 --> 00:18:01,948 Mm-hmm, that man? 307 00:18:04,184 --> 00:18:06,286 -Yes. -Yeah. 308 00:18:07,053 --> 00:18:09,122 All right, well, how's that going? 309 00:18:09,856 --> 00:18:12,592 It's good. He's really something. 310 00:18:13,025 --> 00:18:14,561 Yeah, I love that for you. 311 00:18:14,794 --> 00:18:18,931 Yeah, but Geneva and Rasheda have been acting really strange. 312 00:18:19,232 --> 00:18:21,768 -Really? -Yeah, and I don't know why. 313 00:18:21,901 --> 00:18:24,404 -Hm. -[Tiffany] Exactly. 314 00:18:26,038 --> 00:18:27,274 Do you know what's going on? 315 00:18:27,374 --> 00:18:31,244 No, I don't, but acting strange how? I mean, Tell me. 316 00:18:31,611 --> 00:18:34,581 Just weird. I'll tell you about it at breakfast. 317 00:18:34,647 --> 00:18:39,118 Okay, well, I'm walking out the door now. I'll see you soon. 318 00:18:39,219 --> 00:18:41,854 Okay, well let me hurry up and get dressed. 319 00:18:41,954 --> 00:18:43,790 Okay, bye. 320 00:18:45,758 --> 00:18:49,796 Got my keys, got everything, okay. 321 00:18:52,165 --> 00:18:55,668 What? Oh, no. 322 00:19:00,307 --> 00:19:02,275 Oh my God. 323 00:19:03,943 --> 00:19:05,212 Oh my God. 324 00:19:05,312 --> 00:19:08,381 Girl, what happened to your car? 325 00:19:08,848 --> 00:19:10,016 Did you do this? 326 00:19:10,116 --> 00:19:12,485 I don't know what you're talking about 327 00:19:13,052 --> 00:19:14,454 I'm calling the police. 328 00:19:14,521 --> 00:19:17,190 Go ahead. Hey, how long have you been sleeping with my husband? 329 00:19:17,324 --> 00:19:19,592 I ain't sleeping with your husband, with your crazy ass. 330 00:19:19,692 --> 00:19:21,861 You know what? Why am I explaining myself to you? 331 00:19:21,961 --> 00:19:23,162 You better! 332 00:19:27,033 --> 00:19:28,668 Look at my baby. 333 00:19:28,801 --> 00:19:31,471 Kalvin, would you, look at her car. 334 00:19:31,538 --> 00:19:33,139 Get out of here! 335 00:19:33,773 --> 00:19:35,842 No. I ain't going nowhere. 336 00:19:35,975 --> 00:19:37,977 -I'm calling the police. -Oh, no, Bridgette. 337 00:19:38,044 --> 00:19:39,479 Bridgette, just give me a second. 338 00:19:39,546 --> 00:19:44,016 Say what, Psalm 3? Girl, with your dumb ass. You don't even... 339 00:19:44,851 --> 00:19:46,919 You know what? I got something for you. Stay right there. 340 00:19:47,019 --> 00:19:49,856 Just leave. There's nothing going on between me and her. 341 00:19:49,989 --> 00:19:52,392 -No. --- damn it, woman! 342 00:19:52,492 --> 00:19:54,727 Oh, are you going to hit me? 343 00:19:56,162 --> 00:19:58,831 -Just go! -No! 344 00:20:00,900 --> 00:20:03,202 Oh, is that what you're gonna do? 345 00:20:03,603 --> 00:20:05,805 You're just gonna disrespect me like that? 346 00:20:09,709 --> 00:20:11,878 -Bridgette? -Uh-uh. 347 00:20:11,978 --> 00:20:13,680 [Anette] Oh, it's like that, Kalvin? 348 00:20:13,746 --> 00:20:15,382 Why am I in your shit? 349 00:20:15,515 --> 00:20:16,883 I'm sorry, Bridgette, but that woman is just-- 350 00:20:17,016 --> 00:20:21,053 Crazy? Look what she did to my car! 351 00:20:21,153 --> 00:20:22,188 I'll get it fixed. 352 00:20:22,255 --> 00:20:26,225 No! No, no, Kalvin. I'm calling the police. 353 00:20:26,326 --> 00:20:29,829 -No, no, no. No. Please don't. -And why the hell not? 354 00:20:29,929 --> 00:20:32,198 Look, you know I used to be a cop, and she's out there saying 355 00:20:32,265 --> 00:20:34,567 all this crazy stuff just to get me in trouble. Bridgette, no. 356 00:20:34,667 --> 00:20:37,770 And? What's this got to do with my car? I mean, look at my car! 357 00:20:37,904 --> 00:20:40,172 I'll take care of it, it's nothing. 358 00:20:40,273 --> 00:20:42,475 [Anette] I can't believe that you would leave me for her! 359 00:20:42,575 --> 00:20:46,546 That crazy ass have, put Psalms 3:7 on the back of my car. 360 00:20:46,646 --> 00:20:48,781 Do you know how stupid and wicked that is? 361 00:20:49,849 --> 00:20:54,186 Something about enemies increasing, I guess. I'm sorry. 362 00:20:54,754 --> 00:20:56,289 Now's not the time, Kalvin. 363 00:21:00,259 --> 00:21:02,128 She spraypainted the doorbell camera 364 00:21:02,228 --> 00:21:03,863 so I can't see what happened! 365 00:21:04,931 --> 00:21:07,634 I'm sorry. Bridgette, I'm sorry. 366 00:21:09,402 --> 00:21:14,006 Kalvin, this is not okay. This is really not okay. 367 00:21:14,541 --> 00:21:15,475 I know. 368 00:21:15,608 --> 00:21:17,610 Now how am I supposed to get to work? Hm? 369 00:21:17,977 --> 00:21:19,211 I'll take you. 370 00:21:20,380 --> 00:21:23,616 Are you crazy? I'm not getting in that car with you. 371 00:21:24,116 --> 00:21:27,754 Yeah, you're right. Okay, look, just take my car, all right? 372 00:21:27,854 --> 00:21:29,255 I'll get a rideshare. 373 00:21:29,322 --> 00:21:31,758 So she can blow me up? No, no, don't worry about it. 374 00:21:31,824 --> 00:21:35,027 I got it, okay? I'll handle it. Don't do nothing but get out. 375 00:21:37,163 --> 00:21:38,498 Wait, wait, wait, wait. 376 00:21:39,566 --> 00:21:40,967 Make sure you handle my car. 377 00:21:41,300 --> 00:21:43,470 I got you. I'll take care of it. 378 00:21:43,570 --> 00:21:44,504 Okay. 379 00:21:44,604 --> 00:21:46,739 And Bridgette, please, I'm sorry, okay? 380 00:21:47,173 --> 00:21:49,709 -Get yo... -I got you. 381 00:21:55,682 --> 00:21:57,049 She messed up my whip. 382 00:21:58,885 --> 00:22:00,252 Hey, I'm almost there. 383 00:22:00,353 --> 00:22:02,989 Look, I need you to come and pick me up. 384 00:22:03,122 --> 00:22:04,657 Oh yeah, sure. Car trouble? 385 00:22:04,757 --> 00:22:06,793 Girl, you'll see when you get here. 386 00:22:06,859 --> 00:22:10,897 -Okay. I'm on my way. -[Bridgette] All right, bye. 387 00:22:12,298 --> 00:22:14,100 How do I get in this shit? 388 00:22:14,601 --> 00:22:17,069 Mom? Mom? I missed the bus. 389 00:22:17,169 --> 00:22:19,972 -Shh, shh. -[Kelli] Dad? 390 00:22:20,707 --> 00:22:22,909 I will not shush! You're cheating on Mom! 391 00:22:23,009 --> 00:22:25,612 -Kelli, be quiet. -I will not shush. 392 00:22:25,712 --> 00:22:26,846 Who are you? 393 00:22:26,946 --> 00:22:29,348 [Jefferson] What is wrong with you? What are you doing? 394 00:22:29,449 --> 00:22:31,183 Get out of my momma's bed! 395 00:22:33,352 --> 00:22:35,287 Why did you throw water on me? 396 00:22:35,388 --> 00:22:36,889 [Kelli] I thought you were someone else. 397 00:22:37,023 --> 00:22:38,324 [Jefferson] Baby, look, you gotta go. 398 00:22:38,391 --> 00:22:41,961 -What is wrong with you -Why are you wearing a red wig? 399 00:22:43,496 --> 00:22:45,364 [Kelli] What is going on? 400 00:22:45,465 --> 00:22:47,700 -[Jefferson] You've got to go. -But I missed the bus. 401 00:22:47,800 --> 00:22:50,302 That's okay. We'll get you a rideshare. Come on, babe. 402 00:22:50,403 --> 00:22:52,171 -[Kelli] What is going on? -[Rasheda] Oh my god. 403 00:22:52,271 --> 00:22:55,675 Come on, Kelli. You got to get to school. Bye-bye. Bye-bye. 404 00:22:55,775 --> 00:22:57,343 -[Kelli] So gross! -[Rasheda] Oh my god. 405 00:22:57,677 --> 00:22:59,446 [Jefferson laughs and claps] 406 00:23:07,153 --> 00:23:09,355 -That is not funny. -Yes, it is. 407 00:23:09,622 --> 00:23:12,124 [both laugh] 408 00:23:15,562 --> 00:23:19,198 Oh my goodness! Oh, I'm mortified! 409 00:23:19,298 --> 00:23:22,168 I'm never gonna be able to live this down. She can't unsee that. 410 00:23:22,234 --> 00:23:24,504 I know, I know, but, you know, 411 00:23:24,604 --> 00:23:26,706 yeah, she'll never look at us the same. That's true. 412 00:23:26,806 --> 00:23:28,407 What time is it? 413 00:23:28,741 --> 00:23:30,443 Listen, I let you rest a little bit. 414 00:23:30,543 --> 00:23:31,611 Why? 415 00:23:31,711 --> 00:23:34,647 Because, Dirty Red did her thing last night! 416 00:23:35,247 --> 00:23:37,617 Dirty Red did her thing last night! 417 00:23:38,084 --> 00:23:42,354 You're all bushy tailed and smiling. 418 00:23:43,490 --> 00:23:46,993 Because I love you. And you make me smile. 419 00:23:48,561 --> 00:23:51,464 Well then why don't you come over here and give me a kiss? 420 00:23:52,499 --> 00:23:53,800 You know what? 421 00:23:53,900 --> 00:23:57,504 Yes, right after you go consult your toothbrush a little bit. 422 00:23:58,070 --> 00:24:00,473 I do not have bad breath. 423 00:24:01,107 --> 00:24:03,109 Listen, define bad. Right? 424 00:24:03,209 --> 00:24:05,277 Now listen, it may not be good or bad, 425 00:24:05,344 --> 00:24:06,613 a man can't have it all. 426 00:24:06,679 --> 00:24:08,748 You should smell what you smell like in the morning. 427 00:24:09,015 --> 00:24:10,983 Get out of here. I'm done with you. 428 00:24:11,083 --> 00:24:13,152 -[Jefferson] I love you, baby. -Whatever. 429 00:24:13,252 --> 00:24:14,987 [Jefferson] I love you. -Whatever! 430 00:24:22,094 --> 00:24:24,230 [phone rings] 431 00:24:24,764 --> 00:24:27,399 -Hello? -Good morning. 432 00:24:27,500 --> 00:24:30,136 I know I told you I needed a bit of a break. 433 00:24:30,770 --> 00:24:33,506 Mm-hmm, well I'm happy to hear your voice. 434 00:24:36,208 --> 00:24:40,012 -Well, this is about business. -Okay, what's up? 435 00:24:41,113 --> 00:24:44,851 So, you remember that bartender that we made jealous? 436 00:24:45,351 --> 00:24:46,786 Your ex? What about him? 437 00:24:46,853 --> 00:24:48,688 He's taking me to court for alimony. 438 00:24:48,821 --> 00:24:51,490 [laughs] 439 00:24:51,558 --> 00:24:55,628 -Oh, please. Let me handle that. -Thank you. 440 00:24:55,995 --> 00:24:58,164 It would be my absolute pleasure. 441 00:24:59,165 --> 00:25:00,667 You know, you make me so happy. 442 00:25:00,733 --> 00:25:02,602 You ain't seen nothing yet, girl. 443 00:25:04,403 --> 00:25:06,639 -Send me the info, okay? -I will. 444 00:25:06,706 --> 00:25:08,975 -All right. -[Tiffany] What the? 445 00:25:09,041 --> 00:25:10,009 What? 446 00:25:10,109 --> 00:25:12,078 [Tiffany] Oh, nothing, just my friend. 447 00:25:12,211 --> 00:25:13,880 Okay. Bye. 448 00:25:17,917 --> 00:25:21,220 Some foolishness. Ain't got time for this. 449 00:25:23,823 --> 00:25:26,225 [Tiffany] Girl, what happened to your car? 450 00:25:26,325 --> 00:25:28,728 [Bridgette] Girl, just drive, just drive. 451 00:25:34,366 --> 00:25:36,569 Hey Neva, this is Sheda. Call me back. 452 00:25:38,504 --> 00:25:40,673 Call William. 453 00:25:47,113 --> 00:25:48,781 Call my husband. 454 00:25:50,549 --> 00:25:52,118 [Jefferson] You miss me already? 455 00:25:52,451 --> 00:25:53,753 You know I do. 456 00:25:54,086 --> 00:25:55,922 Why don't you come on back, then? 457 00:25:56,022 --> 00:25:57,724 That sounds like a trap. 458 00:25:57,824 --> 00:26:00,259 [Jefferson] Hey, Dirty Red put in that work last night! 459 00:26:00,359 --> 00:26:02,762 Oh my God, we've already traumatized our daughter. 460 00:26:02,862 --> 00:26:04,030 Yeah, we sure did. 461 00:26:04,130 --> 00:26:06,666 Mm-mm, she is not going to be able to unsee that. 462 00:26:07,166 --> 00:26:09,769 Oh well, stranger things have happened. 463 00:26:11,638 --> 00:26:14,540 I've been calling Neva, and she's not picking up. 464 00:26:15,107 --> 00:26:18,077 Hm. Same with William? 465 00:26:18,611 --> 00:26:21,080 You know what? I'll just stop over there when I get off. 466 00:26:21,447 --> 00:26:24,450 Okay. I'll stop by before I go to the church. 467 00:26:24,550 --> 00:26:25,618 Okay. 468 00:26:25,718 --> 00:26:28,187 -All right. I love you, babe. -Love you, too. 469 00:26:33,492 --> 00:26:35,427 Call Javon. 470 00:26:37,496 --> 00:26:40,933 -[Javon] This is Javon. -Hey Javon, this is Rasheda. 471 00:26:41,033 --> 00:26:43,202 [Javon] First Lady. How are you? 472 00:26:43,302 --> 00:26:47,239 -Not so good. -[Javon] Oh no, what's wrong? 473 00:26:47,306 --> 00:26:50,242 Um, I would actually like to speak to you. 474 00:26:50,476 --> 00:26:52,444 [Javon] Sure. I have a few calls, 475 00:26:52,511 --> 00:26:55,247 but we can meet whenever you'd like to meet. 476 00:26:55,314 --> 00:26:57,016 Let's meet at the church. My office. 477 00:26:57,149 --> 00:26:58,985 [Javon] Okay, I'll see you there. 478 00:27:02,855 --> 00:27:06,358 Okay wait, so he came over, and then she came over? 479 00:27:06,492 --> 00:27:07,827 -Mm-hmm. -You're kidding me? 480 00:27:07,927 --> 00:27:08,995 No. 481 00:27:09,896 --> 00:27:12,832 The crazy thing is, I don't even like this fool. 482 00:27:12,932 --> 00:27:13,866 I know. 483 00:27:14,000 --> 00:27:16,035 And she did it to my car. To my car. 484 00:27:16,168 --> 00:27:19,772 -I know, I know. She's insane. -Very. 485 00:27:19,872 --> 00:27:22,274 -[Tiffany] Yeah, so-- -Jesus. 486 00:27:22,675 --> 00:27:26,412 Anyway, what's happening with you? 487 00:27:27,613 --> 00:27:31,117 Okay, so Geneva's been acting really strange 488 00:27:31,217 --> 00:27:33,419 since me and Javon have been hanging out. 489 00:27:33,519 --> 00:27:35,054 Dating. 490 00:27:36,388 --> 00:27:38,424 -Hanging out. -Fornicating. 491 00:27:39,258 --> 00:27:40,960 Hanging out. 492 00:27:41,060 --> 00:27:43,730 Look, you can call it whatever you want. 493 00:27:44,196 --> 00:27:45,932 Will you listen? Hm? 494 00:27:46,432 --> 00:27:49,235 I'm just... You know what? You got it. Go ahead. 495 00:27:49,335 --> 00:27:50,469 [Tiffany] Thank you 496 00:27:51,470 --> 00:27:53,706 So Javon thinks that she's jealous, 497 00:27:53,806 --> 00:27:55,942 but I don't believe that. I don't get it. 498 00:27:56,208 --> 00:27:58,845 Yeah, no, 'cause she's happy with William. 499 00:27:59,979 --> 00:28:01,413 Well... 500 00:28:02,381 --> 00:28:03,549 What? 501 00:28:05,451 --> 00:28:07,353 Okay, now on to John. 502 00:28:09,255 --> 00:28:11,390 -John? -Yeah, John. 503 00:28:12,892 --> 00:28:15,394 Anyway, he told me he saw William... 504 00:28:15,995 --> 00:28:18,030 leave the bar with a hooker. 505 00:28:19,766 --> 00:28:21,667 -No. -Yeah. 506 00:28:22,001 --> 00:28:23,903 -Yeah, I don't-- -You are lying. 507 00:28:24,003 --> 00:28:28,374 -I don't really believe it. -Because it's... 508 00:28:28,474 --> 00:28:30,476 [Both] William. 509 00:28:33,813 --> 00:28:37,884 -Girl, what is going on? -I don't know, I don't know. 510 00:28:37,950 --> 00:28:40,219 Everything is so crazy, and then Rasheda. 511 00:28:40,787 --> 00:28:43,722 -What's Rasheda saying? -Oh, nothing, not much, just... 512 00:28:44,924 --> 00:28:48,327 That, that, you gotta tell that. 513 00:28:51,297 --> 00:28:54,901 Yeah, 'cause it's weird, 'cause she normally has amazing advice, 514 00:28:54,967 --> 00:28:56,903 but not with this, so... 515 00:28:58,204 --> 00:29:03,009 -Yeah, I don't know. -[Tiffany] Me neither. 516 00:29:04,043 --> 00:29:08,447 I mean, have you tried asking her? 517 00:29:08,815 --> 00:29:11,450 -Have I tried asking? Yes. -I'm just, okay. 518 00:29:11,583 --> 00:29:12,885 [Tiffany] She's not talking to me. 519 00:29:13,385 --> 00:29:16,455 Geneva's looking at me like she can't stand me, so. 520 00:29:16,956 --> 00:29:22,028 Mm-mm, no, something's definitely up. 521 00:29:22,694 --> 00:29:24,263 Yes, Bridgette. 522 00:29:25,531 --> 00:29:27,499 Oh, okay, well look... 523 00:29:28,667 --> 00:29:30,236 Everything you're telling me, I just... 524 00:29:30,736 --> 00:29:31,938 It don't sit right with my spirit. 525 00:29:32,038 --> 00:29:34,173 I don't like this. I think we need to meet. 526 00:29:36,308 --> 00:29:38,177 Can you make that happen? 527 00:29:39,111 --> 00:29:42,849 I just told you about my... All right, yeah. 528 00:29:43,349 --> 00:29:45,217 -Thank you. -Mm-hmm. 529 00:29:45,317 --> 00:29:46,318 Thank you. 530 00:29:46,718 --> 00:29:50,122 What time is it? Ooh, I gotta go. I need to get to the church. 531 00:29:50,189 --> 00:29:53,059 Okay. Take my car. I'll take a rideshare. 532 00:29:53,159 --> 00:29:54,994 -You sure? -Yeah, yeah. You're good. 533 00:29:55,127 --> 00:29:57,529 -Okay, thank you, girl. -I love you. 534 00:29:57,629 --> 00:29:59,966 -I'ma leave this. -All right, I'll have it. 535 00:30:00,032 --> 00:30:03,169 -Greedy self. -[both chuckle] 536 00:30:11,110 --> 00:30:12,711 -Myron? -Yeah? 537 00:30:14,046 --> 00:30:15,147 [sighs] 538 00:30:15,848 --> 00:30:17,116 Did you sleep here? 539 00:30:17,683 --> 00:30:19,818 No, I was just resting my eyes. 540 00:30:19,886 --> 00:30:22,688 Oh, so you gonna be laying and lying in church? 541 00:30:22,821 --> 00:30:25,824 Yeah, okay, I slept here. 542 00:30:27,193 --> 00:30:28,727 Didn't go well at home, huh? 543 00:30:30,062 --> 00:30:33,732 -I don't know what to do. -Well, talk to the pastor. 544 00:30:34,033 --> 00:30:35,902 Bridgette, you know I can't do that. 545 00:30:36,002 --> 00:30:38,137 Well, I don't know what to tell you. I'm not a counselor. 546 00:30:39,171 --> 00:30:41,707 -Why you being like that? -I'm not being like nothing. 547 00:30:41,840 --> 00:30:44,911 -I'm not. -Yeah, okay. 548 00:30:45,577 --> 00:30:51,050 Look, I'm sorry, I just, I had a really bad morning myself. 549 00:30:51,483 --> 00:30:54,453 -What happened? -I don't even want to tell you. 550 00:30:55,387 --> 00:30:57,957 Let me guess. Kalvin's wife? 551 00:30:59,158 --> 00:31:00,292 How you know? 552 00:31:00,392 --> 00:31:01,793 She called me and everybody else, 553 00:31:01,894 --> 00:31:03,462 asking how long you two been together. 554 00:31:03,562 --> 00:31:05,564 And who's everybody else? 555 00:31:06,332 --> 00:31:08,200 Just a few of us on the executive team. 556 00:31:09,035 --> 00:31:10,502 Are you kidding me? 557 00:31:11,037 --> 00:31:15,041 No, oh, and you may want to check the church website. 558 00:31:15,107 --> 00:31:17,343 I had her blocked from leaving messages, 559 00:31:17,676 --> 00:31:19,445 but too many accounts to go through. 560 00:31:22,181 --> 00:31:23,549 Why is the devil so busy? 561 00:31:23,649 --> 00:31:27,987 I don't want, or like, that man. Oh my God. Just... 562 00:31:29,155 --> 00:31:31,757 -Good morning. -Good morning. 563 00:31:32,058 --> 00:31:34,593 -Can I talk to you for a second? -Yes, ma'am. 564 00:31:34,693 --> 00:31:37,896 -All right. Morning, Myron. -Ma'am. 565 00:31:48,807 --> 00:31:50,076 So? 566 00:31:50,142 --> 00:31:51,910 I've got nothing to do with this. 567 00:31:52,011 --> 00:31:53,379 Nothing to do with what? 568 00:31:54,080 --> 00:31:57,416 -Wait, you don't know? -No, tell me. 569 00:31:57,516 --> 00:32:01,053 Okay, so, apparently, 570 00:32:01,988 --> 00:32:05,324 Kalvin, Kalvin's wife, thinks we're having an affair. 571 00:32:05,457 --> 00:32:07,293 -What? -Girl, yeah. 572 00:32:07,393 --> 00:32:09,761 And she... Crazy heifer vandalized my car. 573 00:32:09,861 --> 00:32:10,862 Did you call the police? 574 00:32:10,963 --> 00:32:13,799 No, because Kalvin asked me not to, 575 00:32:13,899 --> 00:32:16,102 because it'll get him in trouble. 576 00:32:16,202 --> 00:32:17,069 Wow. 577 00:32:17,136 --> 00:32:19,305 And so I didn't, because, you know, 578 00:32:19,405 --> 00:32:21,340 he dropped the charges against Vaughn. 579 00:32:21,473 --> 00:32:25,477 -Well, speaking of Vaughn. -That's over, too. That's over. 580 00:32:26,745 --> 00:32:28,414 -Really? -Yes. 581 00:32:29,081 --> 00:32:31,017 So wait, I'm confused, why does this woman 582 00:32:31,150 --> 00:32:33,219 think you're having an affair with Kalvin, then? 583 00:32:33,919 --> 00:32:36,655 Okay, so this is where it gets good, right? 584 00:32:36,888 --> 00:32:39,958 So, Kalvin came over to my house to get a key. Remember the key? 585 00:32:40,026 --> 00:32:40,892 Yes. 586 00:32:40,993 --> 00:32:42,661 This crazy heifer done followed him. 587 00:32:42,761 --> 00:32:44,363 -[Rasheda scoffs] -Right. 588 00:32:45,164 --> 00:32:48,434 And then, Rasheda, all hell broke... 589 00:32:48,500 --> 00:32:52,071 All heck broke loose. Girl, it was crazy. She's crazy. 590 00:32:52,171 --> 00:32:53,505 You need to call the police. 591 00:32:53,639 --> 00:32:56,175 And she's been calling everyone at the church 592 00:32:56,275 --> 00:32:57,643 and left messages on the website. 593 00:32:57,709 --> 00:33:00,079 Girl, don't worry about that. It's fine. 594 00:33:01,013 --> 00:33:03,615 Wait a minute. Why you so happy? 595 00:33:04,650 --> 00:33:07,553 -I had a good night. -Ooh, do tell. 596 00:33:07,686 --> 00:33:10,222 Nope, just know that it was beautiful. 597 00:33:10,322 --> 00:33:13,259 Ooh, Pastor Jefferson, doing his thing! 598 00:33:13,359 --> 00:33:14,593 That's what I'm talking about. 599 00:33:14,693 --> 00:33:16,695 I just feel like we're in a good place, 600 00:33:16,795 --> 00:33:20,332 like we had a breakthrough, or something. 601 00:33:20,699 --> 00:33:23,369 -I love that for you. -I love it, too. 602 00:33:25,604 --> 00:33:29,041 So what's going on with William and Geneva? 603 00:33:29,608 --> 00:33:32,278 -You talk to Tiffany? -I did. 604 00:33:33,445 --> 00:33:35,981 I don't know, but Jeff said he's gonna stop over, 605 00:33:36,082 --> 00:33:38,684 and talk to William, so. 606 00:33:39,218 --> 00:33:43,055 You really think that William picked up a hooker? 607 00:33:43,322 --> 00:33:46,692 -Well, that's what John said. -John? John be lying. 608 00:33:46,758 --> 00:33:50,896 I know, but what's going on with you and Tiffany? 609 00:33:51,897 --> 00:33:53,332 What do you mean? 610 00:33:53,765 --> 00:33:56,635 Well, she called me, and I been trying 611 00:33:56,735 --> 00:33:59,037 to get Geneva on the phone so we can all meet. 612 00:33:59,105 --> 00:34:00,739 You know... 613 00:34:02,374 --> 00:34:06,044 Keep my, um, keep my schedule fluid today, 614 00:34:06,145 --> 00:34:09,081 I'm gonna see if I can meet up and talk to Javon at the church. 615 00:34:09,215 --> 00:34:12,318 -Javon? -Yes. 616 00:34:13,885 --> 00:34:16,155 -What's going on? -Bye, Bridgette. 617 00:34:17,123 --> 00:34:19,190 -You don't wanna tell me? -Bye. 618 00:34:19,525 --> 00:34:22,194 -I'll find out anyway. -Thank you for playing. 619 00:34:22,293 --> 00:34:24,295 I always do. 620 00:34:26,532 --> 00:34:30,034 -Girl, get you some business! -I'm going. 621 00:34:34,639 --> 00:34:38,710 [phone rings] 622 00:34:43,282 --> 00:34:45,917 -Hello? -Hey. 623 00:34:46,818 --> 00:34:48,120 How's your day going? 624 00:34:48,219 --> 00:34:50,054 [Javon] A lot better, now that I'm talking to you. 625 00:34:50,956 --> 00:34:52,158 Thank you. 626 00:34:52,257 --> 00:34:53,958 I was waiting for you to call me. 627 00:34:55,994 --> 00:34:57,062 Why? 628 00:34:57,163 --> 00:34:59,565 I mean, you did say you needed some space, so... 629 00:34:59,665 --> 00:35:01,467 Yes, I remember. 630 00:35:01,567 --> 00:35:04,336 Okay. I missed you. 631 00:35:06,705 --> 00:35:11,943 -You just left me. -Mm, that was hours ago. 632 00:35:12,611 --> 00:35:13,579 Yeah. 633 00:35:13,645 --> 00:35:16,114 Come on. You know you miss me, too. 634 00:35:16,182 --> 00:35:19,951 Yeah. Yeah I do. 635 00:35:20,252 --> 00:35:23,021 Mm-hmm. So, what we doing? 636 00:35:25,324 --> 00:35:28,694 -Javon? -What? I want to see you later. 637 00:35:28,794 --> 00:35:30,396 Mm. Uh... 638 00:35:32,231 --> 00:35:33,765 Uh-huh, what? 639 00:35:37,869 --> 00:35:40,539 -No sex. -Um, come again? 640 00:35:40,639 --> 00:35:43,609 -Javon, you are a lot. -[Javon] Okay. 641 00:35:43,675 --> 00:35:46,712 I didn't hear you complaining about that last time. 642 00:35:47,379 --> 00:35:49,648 [Tiffany] I just need a break. 643 00:35:49,981 --> 00:35:53,252 [sighs] Fine. Fine. 644 00:35:54,686 --> 00:35:56,388 I still want to see you tonight. 645 00:35:59,858 --> 00:36:01,927 -Okay, sure. -All right. 646 00:36:04,062 --> 00:36:06,832 -Don't make me wait too long. -[Tiffany] I won't. 647 00:36:07,433 --> 00:36:10,902 I will call you after I see the girls. 648 00:36:11,036 --> 00:36:13,639 Oh, speaking of the girls, um, 649 00:36:14,072 --> 00:36:16,575 I'm apparently meeting with Rasheda later? 650 00:36:17,209 --> 00:36:19,811 -[Tiffany] What? -Yeah, yeah, she called me. 651 00:36:19,911 --> 00:36:21,179 About what? 652 00:36:21,280 --> 00:36:24,216 I'm not sure, but she said she wants to meet, so we gonna meet. 653 00:36:24,350 --> 00:36:25,284 Okay. 654 00:36:25,384 --> 00:36:26,918 I will tell you exactly what it's about 655 00:36:27,018 --> 00:36:28,086 as soon as I see you tonight. 656 00:36:28,186 --> 00:36:30,489 -Yes, please do. -All right. 657 00:36:30,556 --> 00:36:33,259 Someone just walked into the house. I'll call you later. 658 00:36:33,359 --> 00:36:35,827 -Sounds good, baby. Bye. -[Tiffany] Okay, bye. 659 00:36:37,028 --> 00:36:39,231 Hi, are you the Morris family? 660 00:36:39,531 --> 00:36:41,467 Hi, I'm Tiffany. Nice to meet you. 661 00:36:41,567 --> 00:36:44,270 You're gonna love it. Let me show you around. Follow me. 662 00:36:50,276 --> 00:36:51,777 Geneva? 663 00:36:57,516 --> 00:36:58,784 Geneva? 664 00:37:07,593 --> 00:37:10,028 [Geneva breathes heavily 665 00:37:10,762 --> 00:37:13,332 -Geneva, you okay? -I need... 666 00:37:16,868 --> 00:37:19,805 -What do you need? -I need Rasheda. 667 00:37:21,440 --> 00:37:23,208 Yeah, are you okay? 668 00:37:24,209 --> 00:37:25,377 [sighs] 669 00:37:25,444 --> 00:37:28,246 -Get Rasheda. -Okay, yeah. 670 00:37:28,314 --> 00:37:31,216 -Now. -I'll go get her. Okay? 671 00:37:31,317 --> 00:37:32,351 Now. 672 00:37:32,918 --> 00:37:37,889 [rousing instrumental music] 673 00:37:44,530 --> 00:37:45,831 What is it? 674 00:37:45,964 --> 00:37:47,633 I'm sorry to bother you, ma'am. Geneva's outside in her car, 675 00:37:47,733 --> 00:37:49,134 -and she needs to see you. -What? 676 00:37:49,234 --> 00:37:51,970 -She said she needs to see you. -What? Geneva? 677 00:37:52,604 --> 00:37:55,907 [music continues] 678 00:37:59,778 --> 00:38:01,547 [Rasheda] Geneva! 679 00:38:05,817 --> 00:38:07,353 Oh my god. 680 00:38:08,153 --> 00:38:10,121 Geneva, are you hurt? 681 00:38:10,689 --> 00:38:12,658 Bridgette, call an ambulance. Hurry. Go. 682 00:38:12,791 --> 00:38:16,227 No, no, no. Don't call them. 683 00:38:16,728 --> 00:38:18,296 What happened? 684 00:38:20,332 --> 00:38:21,933 He hit me. 685 00:38:22,834 --> 00:38:26,071 -Who? -William. 686 00:38:27,172 --> 00:38:28,273 What? 687 00:38:29,708 --> 00:38:31,242 I stabbed him. 688 00:38:31,477 --> 00:38:33,812 [suspenseful dramatic music] 689 00:38:34,045 --> 00:38:35,547 You did what? 690 00:38:36,682 --> 00:38:38,484 Yeah. 691 00:38:42,020 --> 00:38:43,655 This can't be happening. 692 00:38:43,722 --> 00:38:47,526 He was in my house, with a prostitute. 693 00:38:47,659 --> 00:38:52,030 -What? -William had a prostitute? 694 00:38:52,664 --> 00:38:55,166 They were having sex, and I lost it. 695 00:38:56,167 --> 00:38:57,569 Sheda, I lost it. 696 00:38:57,903 --> 00:39:00,506 Okay, okay, okay. Um... 697 00:39:01,740 --> 00:39:03,241 Is he okay? 698 00:39:05,711 --> 00:39:07,112 I just left. 699 00:39:08,380 --> 00:39:10,015 Geneva... 700 00:39:11,550 --> 00:39:12,884 He's dead. 701 00:39:18,424 --> 00:39:22,828 [music] 702 00:39:50,021 --> 00:39:51,790 [music] 703 00:39:52,157 --> 00:39:53,825 [music] 51242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.