All language subtitles for Manddom (Manhood) (2012)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,144 --> 00:00:14,514 +18 Yaş için uygundur. Cinsellik içeren sahneler barındırır. 2 00:00:49,749 --> 00:00:54,587 ERKEK OLMAK 3 00:00:57,290 --> 00:01:03,196 Çeviri: astraltravelqueen İyi Seyirler 4 00:01:28,054 --> 00:01:31,224 Gitmeden önce bir parça ekmek alabilir miyim? 5 00:01:53,980 --> 00:01:56,015 Ateşin var mı? 6 00:02:23,076 --> 00:02:25,111 Kahretsin! 7 00:02:32,752 --> 00:02:34,254 Gidiyorsun, değil mi? 8 00:02:34,888 --> 00:02:36,156 Evet. 9 00:03:12,892 --> 00:03:14,994 Ne yontuyorsun? 10 00:03:22,869 --> 00:03:24,170 Futbol oynuyor musun? 11 00:03:26,506 --> 00:03:29,943 Ben çocukken oynadım. Bana müthiş eğlenceli gelirdi. 12 00:03:33,980 --> 00:03:36,916 Evli misin? 13 00:03:44,424 --> 00:03:47,894 Neden karının yanında değilsin? 14 00:03:50,129 --> 00:03:53,866 Annenden hoşlanıyorum. 15 00:03:57,437 --> 00:03:59,439 Neden? 16 00:04:02,342 --> 00:04:05,178 Burada arzuladığım her şeye sahip oluyorum. 17 00:04:18,591 --> 00:04:21,661 Çünkü ben bir erkeğim. 18 00:04:23,463 --> 00:04:27,233 Pancar reçelini uzatır mısın? 19 00:04:35,808 --> 00:04:38,945 Ne zaman bir erkek olursun? 20 00:04:43,416 --> 00:04:46,686 Ne zaman olmak istersen. 21 00:05:09,542 --> 00:05:11,811 - Yarın sinemaya gidebilir miyiz? - Yarın çalışıyorum. 22 00:05:12,912 --> 00:05:16,115 - İşten sonra? - Ne kadar süreceğini bilmiyorum. 23 00:05:33,333 --> 00:05:36,703 Sadece film kiralasan olmaz mı? 24 00:06:32,859 --> 00:06:36,095 Silas! Ne bok yiyorsun lan! 25 00:07:08,795 --> 00:07:12,098 Ben sadece gerçekten korktum. 26 00:07:16,803 --> 00:07:19,472 Bir tanem, buraya gel. 27 00:07:29,382 --> 00:07:32,652 Gri kıllara sahip olmanın aslında çok havalı olduğunu biliyor muydunuz? 28 00:07:33,186 --> 00:07:34,454 En azından eğer bir erkek gorilseniz. 29 00:07:35,388 --> 00:07:37,457 Erkek gorillerin sırtlarında karakteristik gri renkli bir bölge bulunur... 30 00:07:38,825 --> 00:07:42,395 ...buna 12-13 yaşlarında, cinsel olgunluğa eriştiklerinde sahip olurlar. 31 00:07:43,796 --> 00:07:46,632 Buna "Gümüş Sırt" denir. Ya da Dancada "Solvryg". 32 00:07:47,467 --> 00:07:53,473 Bu, sürüdeki diğer gorillere "Ben akıllı olanım, güçlü olanım... 33 00:07:54,607 --> 00:07:56,709 ...ve ben dişilerle birlikte olma hakkına sahip olanım" şeklinde bir sinyal gönderir. 34 00:07:57,777 --> 00:07:59,312 "Benim dediğimi yapsanız sizin hayrınıza olur" anlamına gelir. 35 00:07:59,512 --> 00:08:03,316 Bir sürüde asla iki tane Gümüş Sırt olmaz, çünkü genç erkekler... 36 00:08:04,183 --> 00:08:06,152 ...birer tehdit olmaya başlamadan önce sürüden uzaklaştırılırlar. 37 00:08:55,935 --> 00:08:58,004 Sen Silas'sın, değil mi? 38 00:08:59,038 --> 00:08:59,939 Hey! İbne! 39 00:09:00,806 --> 00:09:03,309 Yalnız gibisin, değil mi? 40 00:09:04,143 --> 00:09:04,944 Anan nasıl? 41 00:09:05,478 --> 00:09:08,414 Nasıl kendisi? Anlatsana bize. 42 00:09:09,849 --> 00:09:12,585 Götü güzel mi ananın? Biz öyle olduğunu düşünüyoruz. 43 00:09:13,185 --> 00:09:15,488 Bir çok kişi öyle düşünüyor. 44 00:09:16,756 --> 00:09:19,458 Bir çok kişi o göt için para ödüyor. Değil mi? 45 00:09:20,259 --> 00:09:22,261 Neden biliyor musun, Silas? 46 00:09:22,962 --> 00:09:24,664 Anan bi' orospu, değil mi? 47 00:09:25,464 --> 00:09:27,700 Siktiğime bak, sen ona vurmaya mı kalkıyorsun? Bok parçası seni! 48 00:09:28,267 --> 00:09:29,502 - Bana vurmaya mı kalkıyorsun? - Arkadaşıma dokunayım deme! 49 00:09:30,036 --> 00:09:31,470 Bana vurmak ister misin, ha? Tadıma bakmak ister misin? 50 00:09:32,038 --> 00:09:33,239 Sen kendini ne sanıyorsun? İbne! 51 00:09:33,940 --> 00:09:35,308 Haddini bildirelim şunun! Hadi, vurun şuna! 52 00:09:38,311 --> 00:09:41,113 Sakın bir daha bana vurmaya kalkışayım deme! 53 00:09:44,817 --> 00:09:48,154 Sen kendini ne zannediyorsun oğlum? Eve, orospu ananın yanına git sen! 54 00:09:50,256 --> 00:09:52,758 Ah, taşaklarım! 55 00:09:57,029 --> 00:09:57,863 İyi misin, kanka? 56 00:09:58,864 --> 00:10:00,132 Ah, taşaklarım! 57 00:10:05,938 --> 00:10:09,542 Sonunda gelebildin! Yemeğini ye. 58 00:10:22,188 --> 00:10:25,992 - Ne yaptın sen? - Hiçbir şey. 59 00:10:34,934 --> 00:10:38,104 Hiçbir şey mi? 60 00:10:50,549 --> 00:10:53,853 Silas, hiçbir belaya karışmanı istemiyorum! Anladın mı? 61 00:11:04,930 --> 00:11:07,299 İyi misin? 62 00:11:12,138 --> 00:11:14,073 Burada kal. 63 00:11:43,936 --> 00:11:47,073 Kendini koruman gerek, Silas. Bu çok önemli! 64 00:11:48,641 --> 00:11:52,144 Sence ben bir erkek miyim? 65 00:11:55,614 --> 00:11:59,452 - Sen benim küçük oğlumsun. - Ben erkek olmak istiyorum. 66 00:12:00,586 --> 00:12:04,156 Zamanla olacaksın. 67 00:12:07,193 --> 00:12:09,328 Yemeğine odanda devam et. 68 00:12:16,902 --> 00:12:20,072 ...ah, bu güzel! 69 00:12:20,940 --> 00:12:23,776 Kımıldama! 70 00:12:26,212 --> 00:12:29,381 Seni cezalandıracağım! 71 00:12:35,354 --> 00:12:38,891 Yapma, dur lütfen! 72 00:12:44,530 --> 00:12:47,533 Kımıldama! Evet, tam oraya! 73 00:12:51,470 --> 00:12:53,773 - Kahretsin, bu acıtıyor! - Rahatla! 74 00:12:56,475 --> 00:12:58,511 Burada ne halt ediyorsun, evlat! Çık dışarı! 75 00:12:59,278 --> 00:13:00,379 Canım, sorun yok. 76 00:13:01,747 --> 00:13:04,416 Kımıldama! Bu güzel işte! 77 00:13:07,686 --> 00:13:10,156 Hayır, hayır, lütfen! 78 00:13:11,457 --> 00:13:13,259 Dur! 79 00:13:15,294 --> 00:13:17,062 Tam orası! 80 00:13:18,697 --> 00:13:21,500 - Kahretsin! - Brat! - Çık git oğlum dışarı! 81 00:13:22,601 --> 00:13:24,870 Seni orospu! 82 00:13:25,704 --> 00:13:27,973 - Siktiğimin sürtüğü! 83 00:13:35,414 --> 00:13:38,417 Defol! Hemen, defol! 84 00:13:40,219 --> 00:13:42,388 Kahretsin! 85 00:14:55,194 --> 00:15:01,100 ERKEK OLMAK 86 00:15:02,134 --> 00:15:08,440 astraltravelqueen@gmail.com 6343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.