Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,840 --> 00:00:17,669
Anyplace. The suspect
can leave the body anyplace
2
00:00:17,756 --> 00:00:19,367
and they dump it
on the only state land
3
00:00:19,454 --> 00:00:21,064
within hundred miles of here,
making it ours. Great.
4
00:00:21,151 --> 00:00:22,283
Why is that a bad thing?
5
00:00:22,370 --> 00:00:23,414
Oh, come on.
You saw the body.
6
00:00:23,501 --> 00:00:25,112
- 'It's a coincidence.'
- 'Nah.'
7
00:00:25,199 --> 00:00:28,376
- Jane taught me one thing..
- Hi. What do we got?
8
00:00:28,463 --> 00:00:31,988
The, uh, victim's name is
Emma Plaskett, 19, local girl.
9
00:00:32,075 --> 00:00:33,859
First responder knew her
from high school.
10
00:00:33,946 --> 00:00:35,557
Lives at home
with her parents
11
00:00:35,644 --> 00:00:37,428
has an older brother
and a twin sister, Maya
12
00:00:37,515 --> 00:00:39,039
who went missing
at the same time.
13
00:00:39,126 --> 00:00:40,997
Their car was found abandoned
last night on the roadside
14
00:00:41,084 --> 00:00:42,346
ten miles north of here.
15
00:00:42,433 --> 00:00:43,782
Who's coordinating
the local search?
16
00:00:43,869 --> 00:00:45,001
Sheriff Hardy here is
in charge.
17
00:00:45,088 --> 00:00:46,611
Ed Hardy. Good to meet you.
18
00:00:46,698 --> 00:00:48,700
Lisbon. Patrick Jane.
This is Van Pelt.
19
00:00:48,787 --> 00:00:50,528
Well, we called in
all our people
20
00:00:50,615 --> 00:00:53,009
'our sole priority is finding
the missing twin sister.'
21
00:00:55,751 --> 00:00:57,057
Lisbon.
22
00:00:58,710 --> 00:00:59,972
Look.
23
00:01:04,890 --> 00:01:07,110
- Oh, damn.
- Yeah.
24
00:01:07,197 --> 00:01:09,156
- No, it-it's a coincidence.
- That's what I said.
25
00:01:09,243 --> 00:01:11,506
No. No such thing
as a coincidence, not with him.
26
00:01:11,593 --> 00:01:13,247
What are you all
talking about? Who's him?
27
00:01:13,334 --> 00:01:16,293
Red John. He's a serial killer.
This is his style of cutting.
28
00:01:16,380 --> 00:01:19,209
- Look at the toenails.
- Yeah, I see them.
29
00:01:19,296 --> 00:01:20,906
Painted in her own blood,
just like my wife.
30
00:01:20,993 --> 00:01:23,518
This is Red John, and he wants
to make sure I was on this case.
31
00:01:23,605 --> 00:01:25,128
It's strange,
I'll give you that
32
00:01:25,215 --> 00:01:26,738
but you're jumping
to conclusions. Okay?
33
00:01:26,825 --> 00:01:27,957
There's no way
we can know for sure..
34
00:01:33,049 --> 00:01:34,181
'What the hell!'
35
00:01:36,879 --> 00:01:38,228
'Oh, my God.'
36
00:02:07,866 --> 00:02:10,826
Man, this nicotine gum is
like chewing on a tire.
37
00:02:10,913 --> 00:02:12,480
What do we know about
the family?
38
00:02:12,567 --> 00:02:15,613
Old money. Mr. Plaskett's
an architect, mom's a sculptor.
39
00:02:15,700 --> 00:02:16,875
There's been Plasketts
in this county
40
00:02:16,962 --> 00:02:18,399
since before
there was a county
41
00:02:18,486 --> 00:02:20,444
which means something
to people around here.
42
00:02:20,531 --> 00:02:22,707
Been here ten years.
I'm still the new guy.
43
00:02:26,058 --> 00:02:29,061
'Have you found Maya?
Is she alright?'
44
00:02:29,149 --> 00:02:30,759
Where is she?
45
00:02:30,846 --> 00:02:33,153
We don't know as of yet,
but every effort is being--
46
00:02:33,240 --> 00:02:35,459
- Where is she?
- They don't know where she is.
47
00:02:35,546 --> 00:02:37,505
We have to let them
do their job.
48
00:02:37,592 --> 00:02:40,247
Uh, can we take a look
at your girls' bedrooms?
49
00:02:40,334 --> 00:02:41,726
Yes, of course.
50
00:02:41,813 --> 00:02:43,772
- Thank you.
- Come on, Mrs. Plaskett.
51
00:02:46,470 --> 00:02:48,646
Here it is.
52
00:02:48,733 --> 00:02:50,735
We, uh..
53
00:02:50,822 --> 00:02:52,520
we tried having them sleep
in separate bedrooms
54
00:02:52,607 --> 00:02:54,522
but it never took.
55
00:02:54,609 --> 00:02:56,567
They preferred being together.
56
00:02:56,654 --> 00:02:58,090
In your professional judgment
57
00:02:58,178 --> 00:02:59,266
do you think that Maya
is dead also?
58
00:02:59,353 --> 00:03:00,484
'Yes.'
59
00:03:02,617 --> 00:03:06,098
We keep an open mind.
We're assuming that she's alive.
60
00:03:06,186 --> 00:03:07,274
'There's always hope.'
61
00:03:07,361 --> 00:03:08,492
'Not much.'
62
00:03:11,060 --> 00:03:12,192
'I see.'
63
00:03:14,194 --> 00:03:16,152
Well, thank you
for your candor.
64
00:03:18,850 --> 00:03:20,548
Mr. Plaskett?
65
00:03:20,635 --> 00:03:22,767
Perhaps your wife needs you
to be with her right now.
66
00:03:23,899 --> 00:03:25,379
Yes, of course.
67
00:03:29,034 --> 00:03:30,427
Why so cruel?
68
00:03:30,514 --> 00:03:32,386
Statistically,
it's dad that did it.
69
00:03:32,473 --> 00:03:34,649
Well, since when do you care
about statistics?
70
00:03:34,736 --> 00:03:36,520
I just wanted
to raise his pulse a little.
71
00:03:36,607 --> 00:03:39,044
Hold on.
This is a Red John case.
72
00:03:39,131 --> 00:03:41,917
'The cutting style, the painted
toenails, the skywriting..'
73
00:03:42,004 --> 00:03:44,224
'You put it all together,
it's hard to dismiss.'
74
00:03:44,311 --> 00:03:48,663
Yeah, it's Red John, alright,
but someone else is involved.
75
00:03:48,750 --> 00:03:50,839
Else, why would he change
his MO so radically?
76
00:03:50,926 --> 00:03:52,275
Skywriting?
77
00:03:52,362 --> 00:03:53,842
He wanted to make sure
that the CBI
78
00:03:53,929 --> 00:03:55,626
that you,
would be put on this case.
79
00:03:55,713 --> 00:03:58,194
He's obviously trying to
lure you into some kinda trap.
80
00:03:58,281 --> 00:04:01,850
Well, that's part of it,
but why take them from a car
81
00:04:01,937 --> 00:04:03,330
instead of catching them
at home alone
82
00:04:03,417 --> 00:04:04,635
'like he's always done before?'
83
00:04:04,722 --> 00:04:06,420
And why two victims at once?
84
00:04:06,507 --> 00:04:08,509
Twins? Why break pattern?
85
00:04:08,596 --> 00:04:10,250
Well, he's broken pattern
once before.
86
00:04:10,337 --> 00:04:12,034
Yes, because it was personal.
87
00:04:12,121 --> 00:04:14,428
He wanted to punish me.
88
00:04:14,515 --> 00:04:16,430
I don't think these girls
are random targets.
89
00:04:16,517 --> 00:04:18,562
I think there's something
personal behind this.
90
00:04:18,649 --> 00:04:22,523
Red John either knows them
or knows someone close to them.
91
00:04:41,803 --> 00:04:42,978
Hey.
92
00:04:43,935 --> 00:04:45,981
- CBI.
- Hey.
93
00:04:46,068 --> 00:04:48,244
You the pilot who drew that face
over San Angelo two hours ago?
94
00:04:48,331 --> 00:04:50,986
That was me.
How'd it look? Clean?
95
00:04:51,073 --> 00:04:52,248
Good and round?
96
00:04:52,335 --> 00:04:53,945
Why'd you do that,
draw the face?
97
00:04:54,032 --> 00:04:55,164
I-I got an internet order
98
00:04:55,251 --> 00:04:57,384
from some company
up in San Francisco.
99
00:04:57,471 --> 00:04:59,690
R-Jay Solutions Inc.,
I think they were called.
100
00:04:59,777 --> 00:05:01,431
- R-Jay?
- Yeah.
101
00:05:01,518 --> 00:05:05,261
They paid the full $1,250
up-front by cash transfer.
102
00:05:05,348 --> 00:05:06,480
So what's this about?
103
00:05:06,567 --> 00:05:07,959
Do you have an address
for R-Jay?
104
00:05:08,046 --> 00:05:09,613
Yes, ma'am,
I do, in my office.
105
00:05:09,700 --> 00:05:11,049
Great.
106
00:05:15,358 --> 00:05:17,012
There's a brother?
107
00:05:17,099 --> 00:05:19,275
Yes. He's on his way down.
He lives up in Parkersville.
108
00:05:19,362 --> 00:05:20,755
Boyfriends?
109
00:05:20,842 --> 00:05:22,626
They had boyfriends,
but nobody serious.
110
00:05:23,975 --> 00:05:27,196
Anyone at the moment?
111
00:05:27,283 --> 00:05:30,242
No, nobody right now.
112
00:05:30,330 --> 00:05:32,288
No, it can often be hard
for boys to have a chance.
113
00:05:32,375 --> 00:05:34,551
They're such a strong couple.
114
00:05:34,638 --> 00:05:37,119
But still,
very different characters.
115
00:05:38,250 --> 00:05:41,297
Yes. If you know
them well.
116
00:05:41,384 --> 00:05:46,171
Emma darker, moodier,
the risk-taker.
117
00:05:46,258 --> 00:05:49,566
Maya she's a happier soul,
more cautious
118
00:05:49,653 --> 00:05:51,916
uh, more conservative.
119
00:05:52,003 --> 00:05:53,701
Yes.
120
00:05:53,788 --> 00:05:55,355
How do you know that
about them?
121
00:05:55,442 --> 00:05:57,792
Well, I tell you that, uh,
only so you'll know
122
00:05:57,879 --> 00:06:00,577
that there isn't any point
in lying to us.
123
00:06:00,664 --> 00:06:03,885
Lying? Why would we
lie to you?
124
00:06:03,972 --> 00:06:05,930
Arden, do you always follow
your husband's lead?
125
00:06:06,017 --> 00:06:09,281
Do you never struggle
against his desire to control?
126
00:06:09,369 --> 00:06:11,196
Excuse me?
127
00:06:11,283 --> 00:06:12,328
Just 'cause
you drink too much
128
00:06:12,415 --> 00:06:13,329
doesn't mean you
don't have a say.
129
00:06:13,416 --> 00:06:15,026
I mean, I should think
130
00:06:15,113 --> 00:06:17,812
he's at least half the reason
you drink in the first place.
131
00:06:17,899 --> 00:06:21,206
Yeah? A good man,
but cold, pious.
132
00:06:21,293 --> 00:06:22,860
You know,
possession of that badge
133
00:06:22,947 --> 00:06:25,385
does not excuse you from acting
with normal human decency.
134
00:06:25,472 --> 00:06:26,995
Quiet, Noah.
135
00:06:27,082 --> 00:06:28,518
Just be quiet.
136
00:06:30,215 --> 00:06:32,827
We've been ashamed
to talk about this
137
00:06:32,914 --> 00:06:37,266
'but for a few months,
our girls have been mixed up'
138
00:06:37,353 --> 00:06:40,791
with drugs and the low
sort of people
139
00:06:40,878 --> 00:06:43,359
that come along with that.
140
00:06:43,446 --> 00:06:46,884
Drake, our son,
heard that Emma
141
00:06:46,971 --> 00:06:50,105
was romantically involved
with a dubious character.
142
00:06:50,192 --> 00:06:52,499
She denied it, totally.
143
00:06:52,586 --> 00:06:54,022
So we don't really know
for sure--
144
00:06:54,109 --> 00:06:55,980
Exactly.
We do not know for sure.
145
00:06:56,067 --> 00:06:58,983
Do you know his name?
146
00:06:59,070 --> 00:07:01,421
Mace Guthrie.
147
00:07:01,508 --> 00:07:04,119
I know a Guthrie.
Small-time thief.
148
00:07:06,338 --> 00:07:07,601
Here it is.
It's Guthrie's place.
149
00:07:08,776 --> 00:07:10,908
Nice, isn't it?
150
00:07:10,995 --> 00:07:11,996
You carry a gun?
151
00:07:12,083 --> 00:07:13,607
No, never.
152
00:07:13,694 --> 00:07:15,696
- You hang back a tad, huh?
- Oh, yeah, sure.
153
00:07:15,783 --> 00:07:18,307
Duke.
154
00:07:18,394 --> 00:07:19,961
Alright, we're gonna
do this nice and easy.
155
00:07:20,048 --> 00:07:21,353
'Okay.'
156
00:07:31,755 --> 00:07:32,930
Guthrie?
157
00:07:35,367 --> 00:07:37,761
'Come on, Guthrie.
Open up.'
158
00:07:45,421 --> 00:07:46,553
Guthrie
159
00:07:59,087 --> 00:08:00,262
Guthrie, Freeze!
160
00:08:08,226 --> 00:08:10,402
Whoa. You okay, Duke?
161
00:08:10,490 --> 00:08:12,187
I'm okay.
162
00:08:12,274 --> 00:08:13,971
Shake it off, big guy.
163
00:08:16,844 --> 00:08:18,541
That's a very loyal dog.
164
00:08:20,021 --> 00:08:21,588
'Your store is listed'
165
00:08:21,675 --> 00:08:24,155
'as the mailing address
for R-Jay Solutions, Inc.'
166
00:08:24,242 --> 00:08:26,114
Yes. Okay.
167
00:08:26,201 --> 00:08:27,507
Suite 121?
168
00:08:28,682 --> 00:08:30,727
Sure.
Right here
169
00:08:32,642 --> 00:08:36,516
Uh, no, ma'am, uh, a suite is
like a room or an office.
170
00:08:36,603 --> 00:08:38,039
A suite is a box.
171
00:08:38,126 --> 00:08:40,476
You're a small company,
you look big.
172
00:08:41,608 --> 00:08:43,218
Okay, we need
to open box 121
173
00:08:43,305 --> 00:08:45,307
and we need all the information
you have on who rented it.
174
00:08:45,394 --> 00:08:47,744
No problem.
You have a warrant?
175
00:08:47,831 --> 00:08:49,267
Ma'am, this is
a murder investigation.
176
00:08:49,354 --> 00:08:50,617
We can get a warrant,
but that takes time
177
00:08:50,704 --> 00:08:52,183
and time is
of the essence here.
178
00:08:52,270 --> 00:08:54,969
No problem. Go get a warrant.
I'll be here.
179
00:08:55,056 --> 00:08:56,536
Following the law.
180
00:08:59,843 --> 00:09:01,279
You have a wife?
181
00:09:01,366 --> 00:09:02,324
No.
182
00:09:02,411 --> 00:09:03,847
I have a niece.
183
00:09:03,934 --> 00:09:06,154
Thanks. That's okay.
184
00:09:06,241 --> 00:09:08,983
When you come back,
I show you a picture.
185
00:09:09,070 --> 00:09:10,071
'Very pretty.'
186
00:09:10,158 --> 00:09:11,333
Thank you.
187
00:09:14,466 --> 00:09:16,730
Okay, open it up.
188
00:09:16,817 --> 00:09:18,427
You got it.
189
00:09:21,299 --> 00:09:23,084
'Be careful now, Duke.'
190
00:09:28,872 --> 00:09:30,004
[barking[
191
00:09:54,419 --> 00:09:55,595
Shh.
192
00:09:58,554 --> 00:10:00,077
'Hey, buddy.'
193
00:10:00,164 --> 00:10:02,297
Easy, boy. Easy, boy.
You got something?
194
00:10:24,014 --> 00:10:27,148
- Hands up.
- Okay. Okay. Okay.
195
00:10:27,235 --> 00:10:30,281
Ohh, who's a good boy?
That's a good dog.
196
00:10:40,814 --> 00:10:41,945
What?
197
00:10:46,602 --> 00:10:48,952
Emma and Maya Plaskett.
198
00:10:51,912 --> 00:10:54,305
- What about 'em?
- You didn't hear?
199
00:10:54,392 --> 00:10:55,916
What?
200
00:10:56,003 --> 00:10:58,005
Emma was found horribly
murdered this morning
201
00:10:58,092 --> 00:10:59,746
and Maya is missing.
202
00:11:01,617 --> 00:11:03,227
Oh, my God.
203
00:11:05,012 --> 00:11:06,448
Were you having
a sexual relationship
204
00:11:06,535 --> 00:11:08,493
with either of them?
205
00:11:08,580 --> 00:11:09,843
No.
206
00:11:09,930 --> 00:11:13,237
- Really?
- No. Never.
207
00:11:13,324 --> 00:11:16,066
Maybe hung out with them
a couple times. That's it.
208
00:11:16,153 --> 00:11:18,373
Mace..
209
00:11:18,460 --> 00:11:19,635
I see you care
for both of them
210
00:11:19,722 --> 00:11:22,333
and I can see
that you're lying to me.
211
00:11:22,420 --> 00:11:23,813
That's a bad idea.
212
00:11:23,900 --> 00:11:25,815
I got nothing to do
with this.
213
00:11:27,817 --> 00:11:29,732
Please understand something.
214
00:11:33,605 --> 00:11:37,566
I have a verydeep
personal interest in this case.
215
00:11:39,699 --> 00:11:41,613
I'll do whatever it takes.
216
00:11:41,701 --> 00:11:43,659
I will have you
framed for murder.
217
00:11:43,746 --> 00:11:46,140
I will torture you. I will
kill you myself if I have to
218
00:11:46,227 --> 00:11:47,968
whatever it takes.
219
00:11:53,190 --> 00:11:54,888
Oh, jeez, Lisbon.
220
00:11:54,975 --> 00:11:57,847
Come on. This is on tape.
Control your man there.
221
00:11:57,934 --> 00:12:00,937
Cut him some slack.
Look, he's just playing the guy.
222
00:12:01,024 --> 00:12:03,679
- He doesn't mean it.
- Doesn't he?
223
00:12:03,766 --> 00:12:06,726
You know what Red John does
to him. He can't think straight.
224
00:12:06,813 --> 00:12:09,424
He would do all that he said
and more, if you let him.
225
00:12:09,511 --> 00:12:10,686
I won't let him.
226
00:12:11,905 --> 00:12:13,602
Emma and me had a thing.
227
00:12:15,647 --> 00:12:18,607
She, um, I don't know
what she saw in me
228
00:12:18,694 --> 00:12:20,565
but she liked me, you know?
229
00:12:20,652 --> 00:12:23,003
Both of those girls
had a way about 'em.
230
00:12:24,700 --> 00:12:27,355
They look at you
like they really see you.
231
00:12:27,442 --> 00:12:28,748
Yeah.
232
00:12:30,358 --> 00:12:33,013
So me and Emma had been
hookin' up for about a month
233
00:12:33,100 --> 00:12:34,754
and I get a phone call
234
00:12:34,841 --> 00:12:36,756
from some guy
that I don't know
235
00:12:36,843 --> 00:12:38,409
saying, stay away
from her or else
236
00:12:38,496 --> 00:12:40,585
and he hangs up before
I can tell him to eat it.
237
00:12:40,672 --> 00:12:42,413
Can you describe his voice?
238
00:12:42,500 --> 00:12:46,026
Uh, soft, quiet.
239
00:12:46,113 --> 00:12:48,332
- Did you do what he said?
- 'No, of course not.'
240
00:12:49,725 --> 00:12:52,336
I kept seeing her.
241
00:12:52,423 --> 00:12:54,991
And then I wake up one morning
a couple weeks later
242
00:12:55,078 --> 00:12:58,038
and there's a pig's head
lying next to me.
243
00:12:58,125 --> 00:12:59,822
'I lock and bolt my doors
every night.'
244
00:12:59,909 --> 00:13:02,346
'There's no way
somebody gets in there'
245
00:13:02,433 --> 00:13:03,695
but they did.
246
00:13:03,783 --> 00:13:04,740
'It's mental. Right?'
247
00:13:06,437 --> 00:13:09,484
The thing is, me and Emma
were on the down low.
248
00:13:10,572 --> 00:13:12,095
'Nobody knew.'
249
00:13:12,182 --> 00:13:13,749
'She insisted on that.'
250
00:13:14,794 --> 00:13:16,796
'So how did he know?'
251
00:13:16,883 --> 00:13:19,102
He must have been spying
on her real close.
252
00:13:25,239 --> 00:13:27,371
How did you people know?
253
00:13:51,221 --> 00:13:52,962
- Good morning.
- Morning.
254
00:13:53,049 --> 00:13:55,182
I'm Drake Plaskett.
I'm Maya and Emma's brother.
255
00:13:55,269 --> 00:13:56,400
Agent Lisbon.
This is Jane.
256
00:13:56,487 --> 00:13:57,793
Patrick Jane.
257
00:13:58,881 --> 00:14:00,404
Have you found Maya?
258
00:14:00,491 --> 00:14:02,232
No, ma'am.
But I can assure you
259
00:14:02,319 --> 00:14:04,931
we're continuing the search
with every available resource.
260
00:14:06,846 --> 00:14:08,412
Please come in.
261
00:14:10,458 --> 00:14:12,025
Where have you
been looking for her?
262
00:14:12,112 --> 00:14:14,462
I wouldn't know that,
ma'am.
263
00:14:14,549 --> 00:14:17,682
To clarify, the CBI conducts
the investigative aspects.
264
00:14:18,683 --> 00:14:20,207
Sheriff Hardy is very ably
265
00:14:20,294 --> 00:14:22,600
investigating
the physical search.
266
00:14:22,687 --> 00:14:26,343
And Sheriff Hardy will call us
if he has news, mom.
267
00:14:26,430 --> 00:14:28,432
How can we help you,
Agent Lisbon?
268
00:14:28,519 --> 00:14:31,696
You told us it was Drake
who told you about Guthrie.
269
00:14:31,783 --> 00:14:33,176
Yes.
270
00:14:33,263 --> 00:14:34,786
'How'd you know about him?'
271
00:14:34,874 --> 00:14:36,571
Uh, about a month ago,
I'd say
272
00:14:36,658 --> 00:14:40,053
I was staying the weekend,
overheard the girls talking
273
00:14:40,140 --> 00:14:44,274
Emma telling Maya that this
Guthrie character was dangerous
274
00:14:44,361 --> 00:14:45,972
and she should be careful.
275
00:14:46,059 --> 00:14:48,409
Naturally, I was very concerned.
I told my parents.
276
00:14:48,496 --> 00:14:50,802
And then we decided
to confront Emma about it.
277
00:14:50,890 --> 00:14:53,327
I see. If you could sit down
with us, Drake,
278
00:14:53,414 --> 00:14:55,329
and give us a statement,
it'd be really helpful.
279
00:14:55,416 --> 00:14:57,461
Of course.
Anything you need.
280
00:15:05,556 --> 00:15:07,863
I'm just gonna go take
another look at the girls' room
281
00:15:07,950 --> 00:15:09,778
- 'If I may.'
- Of course.
282
00:15:09,865 --> 00:15:10,953
'Sure.'
283
00:16:19,195 --> 00:16:20,327
Lisbon!
284
00:16:22,329 --> 00:16:23,460
Lisbon!
285
00:16:28,335 --> 00:16:29,989
What?
286
00:16:30,076 --> 00:16:32,165
A camera,
microphone transmitter.
287
00:16:32,252 --> 00:16:34,036
Someone was spying
on our daughters?
288
00:16:34,123 --> 00:16:36,778
- Yeah.
- Who had access to this room?
289
00:16:36,865 --> 00:16:40,086
Nobody. Just us
and Janine, the housekeeper.
290
00:16:40,173 --> 00:16:41,217
Nobody else?
291
00:16:41,304 --> 00:16:43,132
No. Nobody.
292
00:16:43,219 --> 00:16:44,873
Drake, how's your
electronic skills?
293
00:16:44,960 --> 00:16:46,527
You're accusing meof this?
294
00:16:46,614 --> 00:16:47,789
Let's be fair here.
You're the likeliest suspect.
295
00:16:47,876 --> 00:16:49,486
You can see that.
296
00:16:49,573 --> 00:16:51,967
You did say you overheard
an intimate private conversation
297
00:16:52,054 --> 00:16:53,447
between the two of them.
298
00:16:53,534 --> 00:16:55,144
No, they're my little sisters.
I love them.
299
00:16:55,231 --> 00:16:56,276
No one's doubting that.
300
00:16:56,363 --> 00:16:58,060
Where were you
night before last?
301
00:16:58,147 --> 00:17:00,889
- At home, alone--
- 'No, wait.'
302
00:17:00,976 --> 00:17:03,065
Wait. There was a break-in
eight months ago.
303
00:17:03,152 --> 00:17:04,458
That's right.
304
00:17:04,545 --> 00:17:05,981
They broke the kitchen door
to get in.
305
00:17:06,068 --> 00:17:09,854
They took some cash,
some liquor, broke a few vases.
306
00:17:09,941 --> 00:17:12,596
We just assumed it was
teenagers on a spree.
307
00:17:12,683 --> 00:17:15,121
That'd be a good cover.
Did you report it to the police?
308
00:17:15,208 --> 00:17:17,775
Yes, we did,
and the sheriff will confirm it.
309
00:17:17,862 --> 00:17:20,952
Excuse me.
310
00:17:21,040 --> 00:17:23,433
'Hey. Yeah.'
311
00:17:23,520 --> 00:17:25,653
We got the warrant. We're about
to open the mailbox.
312
00:17:25,740 --> 00:17:27,959
Yeah, Jane said he wanted to be
on the line when we opened it.
313
00:17:28,047 --> 00:17:30,179
Okay. One minute.
314
00:17:32,529 --> 00:17:34,314
My niece.
315
00:17:34,401 --> 00:17:36,272
Beautiful, like a movie star
316
00:17:36,359 --> 00:17:38,187
'but well-behaved.'
317
00:17:38,274 --> 00:17:39,884
Yeah, she's attractive.
318
00:17:39,971 --> 00:17:41,582
Oh, yeah. Go for it, man.
319
00:17:41,669 --> 00:17:42,713
I'm not looking to get married
right now, ma'am.
320
00:17:42,800 --> 00:17:44,324
Thank you, though.
321
00:17:44,411 --> 00:17:46,804
Yeah, I'm still here.
Mm-hmm. You ready, ma'am?
322
00:17:49,372 --> 00:17:50,765
'Uh, yeah, open up.'
323
00:17:53,942 --> 00:17:56,162
Okay. Uh, it's an envelope.
324
00:17:59,687 --> 00:18:01,602
It's typewritten,
postmarked Hattiesburg
325
00:18:01,689 --> 00:18:02,907
'20th of December'
326
00:18:02,994 --> 00:18:05,258
it's addressed
to Roy Tagliaferro.
327
00:18:09,740 --> 00:18:12,482
"Dear Roy, I found this address
on a business card of yours
328
00:18:12,569 --> 00:18:14,919
"that I discovered
down the back of the sofa.
329
00:18:15,006 --> 00:18:16,399
'"and so I write to you today
in the faint hope'
330
00:18:16,486 --> 00:18:18,967
'that this letter may find you.
If it does.."'
331
00:18:19,054 --> 00:18:20,447
"...and you are reading
this I just want to say
332
00:18:20,534 --> 00:18:22,797
"that I still love you very much
333
00:18:22,884 --> 00:18:24,625
"despite the very cruel way
you treated me
334
00:18:24,712 --> 00:18:27,062
"and I hope you will come back
to me one day.
335
00:18:28,629 --> 00:18:31,501
"With all my heart, Rosalind."
336
00:18:34,635 --> 00:18:36,376
It's him.
337
00:18:36,463 --> 00:18:37,594
I know it.
338
00:18:38,421 --> 00:18:40,119
I know it.
339
00:18:40,206 --> 00:18:42,947
This Roy Tagliaferro
is Red John.
340
00:18:43,034 --> 00:18:45,559
We don't know that.
341
00:18:45,646 --> 00:18:48,910
Well, we know Red John
killed Emma
342
00:18:48,997 --> 00:18:51,347
so we can assume that Red John
hired the skywriter.
343
00:18:51,434 --> 00:18:55,177
The skywriter was given
the order by R-Jay Solutions.
344
00:18:55,264 --> 00:18:58,180
R-jay solutions
is Roy Tagliaferro.
345
00:18:59,616 --> 00:19:02,097
Hence, Roy Tagliaferro
is Red John.
346
00:19:02,184 --> 00:19:04,317
Maybe.
347
00:19:04,404 --> 00:19:06,754
This woman, Rosalind,
has seen Red John.
348
00:19:06,841 --> 00:19:09,713
Lisbon, she..
She knows Red John.
349
00:19:09,800 --> 00:19:11,193
'This is him.'
350
00:19:16,329 --> 00:19:17,982
Are you sure this is
the right Rosalind?
351
00:19:18,069 --> 00:19:20,550
There's only two Rosalinds
in the Hattiesburg phone book.
352
00:19:20,637 --> 00:19:22,683
The other one's 73 and married.
353
00:19:29,298 --> 00:19:31,300
- Rosalind Harker?
- Yes?
354
00:19:31,387 --> 00:19:33,563
We're with the California
Bureau of Investigation.
355
00:19:33,650 --> 00:19:35,826
May we come in?
356
00:19:35,913 --> 00:19:38,307
Would you show me
some ID please?
357
00:19:52,495 --> 00:19:54,018
'Roy Tagliaferro?'
358
00:19:56,630 --> 00:19:58,240
What are you investigating?
359
00:19:58,327 --> 00:20:00,416
We're with the homicide
and serious crimes unit.
360
00:20:01,635 --> 00:20:03,985
What can you tell us
about Roy?
361
00:20:04,072 --> 00:20:06,509
Not a thing until you tell me
why you want to know.
362
00:20:06,596 --> 00:20:10,470
We believe he could be a serial
murderer named Red John.
363
00:20:10,557 --> 00:20:11,688
No.
364
00:20:13,081 --> 00:20:15,301
That's absurd.
365
00:20:15,388 --> 00:20:17,041
- 'May we come in?'
- No.
366
00:20:17,128 --> 00:20:19,087
- No, ma'am, we're not leaving.
- You don't know him.
367
00:20:19,174 --> 00:20:22,569
Ma'am? Ms. Harker?
368
00:20:22,656 --> 00:20:25,006
I'm not listening.
I don't hear you.
369
00:20:25,093 --> 00:20:27,008
'Ma'am?'
370
00:20:27,095 --> 00:20:28,488
'Ms. Harker?'
371
00:20:31,839 --> 00:20:33,754
- Rosalind?
- 'Go away.'
372
00:20:33,841 --> 00:20:35,495
I can't do that.
373
00:20:37,758 --> 00:20:38,976
There is a girl missing.
374
00:20:39,063 --> 00:20:41,414
Her name is Maya. She's 19.
375
00:20:41,501 --> 00:20:43,459
'Her sister has already
been killed by Red John.'
376
00:20:43,546 --> 00:20:47,333
We don't know, but he might have
her captive somewhere.
377
00:20:53,295 --> 00:20:57,473
This man Red John,
killed my wife and child.
378
00:20:58,822 --> 00:21:00,171
That's why I'm here,
Rosalind.
379
00:21:00,259 --> 00:21:02,696
That's why I can't leave.
380
00:21:16,536 --> 00:21:18,538
I'm sorry.
381
00:21:18,625 --> 00:21:20,366
That's terrible.
382
00:21:44,912 --> 00:21:47,654
'I'm blind,
but I'm not blind.'
383
00:21:49,046 --> 00:21:51,527
I'm a good judge
of human nature.
384
00:21:51,614 --> 00:21:53,137
I have to be.
385
00:21:54,878 --> 00:21:56,663
'I know Roy very well.'
386
00:21:59,274 --> 00:22:01,581
I know him intimately.
387
00:22:04,410 --> 00:22:07,674
And I'm sure,
as sure as..
388
00:22:09,371 --> 00:22:12,026
...this ground
beneath my feet.
389
00:22:12,113 --> 00:22:13,897
'I know that Roy
is a good man.'
390
00:22:19,381 --> 00:22:21,601
I believe you.
391
00:22:24,343 --> 00:22:27,476
Uh, I'm sorry.
392
00:22:27,563 --> 00:22:29,391
'That's okay.'
393
00:22:31,088 --> 00:22:34,744
We all make mistakes.
God knows.
394
00:22:36,833 --> 00:22:39,967
Maybe this Red John is just
using Roy's identity somehow.
395
00:22:42,578 --> 00:22:46,060
If we could find Roy, maybe he
could help us find Red John.
396
00:22:49,280 --> 00:22:51,631
Roy came to my door one day
397
00:22:51,718 --> 00:22:54,590
when his car had broken down
off the road.
398
00:22:54,677 --> 00:22:57,288
He needed to use the telephone.
399
00:22:57,376 --> 00:22:59,290
So I made him some lemonade
400
00:22:59,378 --> 00:23:03,469
and we got talking about
classical music
401
00:23:03,556 --> 00:23:06,820
and..
402
00:23:06,907 --> 00:23:08,865
...he didn't leave
for two days.
403
00:23:08,952 --> 00:23:11,390
You two were lovers?
404
00:23:11,477 --> 00:23:13,174
Yes.
405
00:23:13,261 --> 00:23:16,395
- That's very brave of you.
- I have to be.
406
00:23:16,482 --> 00:23:18,222
How long were you together?
407
00:23:18,309 --> 00:23:20,921
Roy was in my life for..
408
00:23:21,008 --> 00:23:22,923
...about five months.
409
00:23:23,010 --> 00:23:24,881
He would come and go
as he pleased
410
00:23:24,968 --> 00:23:27,014
said he was doing business
in the area.
411
00:23:27,101 --> 00:23:28,450
What kind of business?
412
00:23:28,537 --> 00:23:29,799
He didn't say.
413
00:23:29,886 --> 00:23:32,323
You didn't ask?
You weren't curious?
414
00:23:32,411 --> 00:23:34,325
No.
415
00:23:34,413 --> 00:23:37,938
I didn't care. I don't live
in your world. I live here.
416
00:23:38,025 --> 00:23:39,505
I was glad when he came
417
00:23:39,592 --> 00:23:41,115
sad when he left.
418
00:23:41,202 --> 00:23:44,597
You said in your letter
that he was cruel to you.
419
00:23:46,773 --> 00:23:49,384
Very cruel.
420
00:23:49,471 --> 00:23:51,691
He left..
421
00:23:51,778 --> 00:23:53,649
...and just
never came back.
422
00:23:53,736 --> 00:23:55,651
Never said goodbye
423
00:23:55,738 --> 00:23:58,088
why he was leaving
or where he was going.
424
00:23:58,175 --> 00:24:00,482
Just vanished.
425
00:24:00,569 --> 00:24:02,441
It's been
nearly six months now.
426
00:24:02,528 --> 00:24:05,052
Can you describe him?
427
00:24:05,139 --> 00:24:07,924
Just under 6 feet tall
428
00:24:08,011 --> 00:24:11,275
not muscular,
but not soft either
429
00:24:11,362 --> 00:24:13,713
'short, straight hair'
430
00:24:13,800 --> 00:24:15,671
'a gentle voice'
431
00:24:15,758 --> 00:24:17,717
'rough, strong hands.'
432
00:24:17,804 --> 00:24:20,284
He smelled of..
433
00:24:20,371 --> 00:24:22,852
...pine and..
434
00:24:22,939 --> 00:24:24,985
...nails and earth.
435
00:24:25,072 --> 00:24:27,335
'And he liked to listen to me
play the piano.'
436
00:24:27,422 --> 00:24:29,163
What was his favorite music?
437
00:24:29,250 --> 00:24:32,993
Bach.
He admired his rigor.
438
00:24:33,080 --> 00:24:36,387
Did anybody see him?
A mailman, a cleaning lady?
439
00:24:36,475 --> 00:24:38,172
No.
440
00:24:38,259 --> 00:24:40,609
I lead
a fairly solitary life.
441
00:24:40,696 --> 00:24:43,569
Did he ever mention any friends,
people from work?
442
00:24:43,656 --> 00:24:44,700
No.
443
00:24:46,572 --> 00:24:49,618
He did bring a friend of his
over once, though..
444
00:24:49,705 --> 00:24:51,315
...for Thanksgiving.
445
00:24:51,402 --> 00:24:52,969
Dumar.
446
00:24:53,056 --> 00:24:55,929
'Dumar. Any other name?'
447
00:24:56,016 --> 00:24:58,671
Just Dumar.
448
00:24:58,758 --> 00:25:00,499
Couldn't believe
a blind woman could cook.
449
00:25:00,586 --> 00:25:02,544
Came over especially to see.
450
00:25:02,631 --> 00:25:04,851
'Can you recall
anything else about him?'
451
00:25:04,938 --> 00:25:07,244
He smoked a lot.
452
00:25:07,331 --> 00:25:09,769
He said he was trying to quit,
but he smoked so much
453
00:25:09,856 --> 00:25:13,163
he had to run out to the store
to buy more cigarettes.
454
00:25:13,250 --> 00:25:14,817
When he came back
455
00:25:14,904 --> 00:25:17,820
he had bought
a stuffed toy elephant
456
00:25:17,907 --> 00:25:19,735
as a gift for me.
457
00:25:21,476 --> 00:25:23,913
That was a good day.
458
00:25:24,000 --> 00:25:26,699
Roy came a couple more times
after that
459
00:25:26,786 --> 00:25:28,048
and then that was it.
460
00:25:29,528 --> 00:25:30,964
Gone.
461
00:25:31,051 --> 00:25:34,445
Do you still have it?
The stuffed elephant.
462
00:25:34,533 --> 00:25:36,535
Yes, I do.
463
00:25:43,716 --> 00:25:45,282
First thing in the morning
464
00:25:45,369 --> 00:25:47,458
check on all the convenience
stores in that area.
465
00:25:47,546 --> 00:25:48,982
It was a few months ago,
but it's possible
466
00:25:49,069 --> 00:25:51,332
someone will remember
selling the elephant
467
00:25:51,419 --> 00:25:54,988
and cigarettes together.
ItwasThanksgiving.
468
00:25:55,075 --> 00:25:56,424
- Yes, sir.
- You got it, chief.
469
00:25:56,511 --> 00:25:57,730
And don't lose the elephant.
470
00:25:57,817 --> 00:26:00,210
- She wants it back.
- Alright.
471
00:26:00,297 --> 00:26:02,343
You know, it's ironic
that she was blind.
472
00:26:02,430 --> 00:26:04,519
How is that ironic?
473
00:26:04,606 --> 00:26:06,434
Whatever. It's messed up.
474
00:26:06,521 --> 00:26:09,306
You know, it'd be funny
if it wasn't... not... funny.
475
00:26:09,393 --> 00:26:11,613
I mean..
476
00:26:11,700 --> 00:26:13,267
'Any luck on this end?'
477
00:26:13,354 --> 00:26:15,486
Nope. There's nobody
named Roy Tagliaferro
478
00:26:15,574 --> 00:26:18,141
anywhere on the database.
It must be an alias.
479
00:26:18,228 --> 00:26:21,318
Try the name in English.
Tagliaferro means "cut iron."
480
00:26:21,405 --> 00:26:23,625
Thank you, sir.
It's a good idea.
481
00:26:23,712 --> 00:26:26,193
Yes, it is.
482
00:26:26,280 --> 00:26:28,543
[playing Bach's
"Prelude In 'C' Major
483
00:27:34,522 --> 00:27:37,133
Boss, I think I found something.
484
00:27:37,220 --> 00:27:38,961
Overnight I set up
and ran a code script
485
00:27:39,048 --> 00:27:42,312
to search the probate court's
realty transaction records.
486
00:27:42,399 --> 00:27:43,966
I got a hit
on the name "cut iron."
487
00:27:44,053 --> 00:27:46,229
Okay, thanks Van Pelt.
488
00:27:49,015 --> 00:27:52,671
- 'Well?'
- We have a good lead.
489
00:27:52,758 --> 00:27:54,934
Eight months ago, around
the time Tagliaferro showed up
490
00:27:55,021 --> 00:27:58,154
an old farm property was
bought, called Sparrow's Peak
491
00:27:58,241 --> 00:28:00,200
and it was bought
by Cut Iron properties.
492
00:28:00,287 --> 00:28:01,331
Let's go.
493
00:28:01,418 --> 00:28:03,290
Wait. There's more.
494
00:28:03,377 --> 00:28:05,031
A company credit card
in the same name was used
495
00:28:05,118 --> 00:28:07,990
to purpose a large truckload
of construction supplies.
496
00:28:08,077 --> 00:28:10,514
Nails, earth, pine.
He's building something.
497
00:28:10,601 --> 00:28:12,734
Slow down. We need to find a
judge and get a search warrant.
498
00:28:12,821 --> 00:28:13,735
Sure thing. Judge Felton
over in Eckerville
499
00:28:13,822 --> 00:28:15,128
will be the quickest, probably.
500
00:28:15,215 --> 00:28:16,825
- We don't have time for that.
- No choice.
501
00:28:16,912 --> 00:28:18,522
Look, no warrant, no case.
502
00:28:18,609 --> 00:28:20,307
We could catch Red John,
and he could walk.
503
00:28:20,394 --> 00:28:22,875
If we catch Red John, he's not
walking anywhere. He's mine.
504
00:28:22,962 --> 00:28:25,225
Don't talk like that. I can't
let you anywhere near this case
505
00:28:25,312 --> 00:28:26,400
if you start talking crazy
like that.
506
00:28:26,487 --> 00:28:27,880
Crazy?
507
00:28:27,967 --> 00:28:29,882
You're crazy if you think
you're gonna stop me.
508
00:28:29,969 --> 00:28:31,884
Red John is mine.
509
00:28:31,971 --> 00:28:34,669
You try to stand in my way,
and you-you will regret it.
510
00:28:34,756 --> 00:28:36,366
- Are you threatening me?
- No.
511
00:28:36,453 --> 00:28:38,064
I am just saying that if you
stand in my way you will--
512
00:28:38,151 --> 00:28:40,153
I've had it with you
and your egotistical crap!
513
00:28:40,240 --> 00:28:42,068
This isn't about justice
or the law.
514
00:28:42,155 --> 00:28:43,939
This is about you
and your wounded pride.
515
00:28:44,026 --> 00:28:47,987
I'm done with it.
516
00:28:48,074 --> 00:28:48,988
Eckerville, Judge Felton.
Right?
517
00:28:49,075 --> 00:28:51,860
Yes, ma'am.
518
00:28:51,947 --> 00:28:55,211
If he does anything wrong,
if he jaywalks, shoot him.
519
00:28:58,824 --> 00:29:00,651
Wow.
520
00:29:00,739 --> 00:29:04,351
- Steamed up.
- Yeah. Let's go.
521
00:29:04,438 --> 00:29:06,092
Oh, hold on.
I don't know about that.
522
00:29:06,179 --> 00:29:09,138
What if Maya's waiting out there
for someone to help her?
523
00:29:09,225 --> 00:29:12,751
What if she dies while we're
standing here doing nothing?
524
00:29:15,405 --> 00:29:17,320
Alright, let's do it.
525
00:29:17,407 --> 00:29:19,105
Right.
526
00:29:26,590 --> 00:29:28,984
- What's this, store number ten?
- Eleven.
527
00:29:31,682 --> 00:29:33,075
What a waste of time.
528
00:29:33,162 --> 00:29:34,816
It's worth trying.
529
00:29:37,297 --> 00:29:39,647
Excuse me, sir.
Do you have, uh--
530
00:29:39,734 --> 00:29:41,649
- Sorry. No returns.
- Excuse me?
531
00:29:41,736 --> 00:29:43,651
You buy the elephant,
you keep the elephant.
532
00:29:43,738 --> 00:29:45,740
- You sold this elephant?
- Yeah.
533
00:29:45,827 --> 00:29:48,047
Last year.
It was a good item.
534
00:29:48,134 --> 00:29:50,571
Comes in elephants, bears,
rodents, $9.95.
535
00:29:50,658 --> 00:29:52,399
Well, last Thanksgiving,
do you recall a customer
536
00:29:52,486 --> 00:29:54,314
buying this elephant
and some cigarettes?
537
00:29:54,401 --> 00:29:57,665
No. How would I do that?
Am I an elephant?
538
00:29:59,623 --> 00:30:02,104
You can look at the
surveillance tape if you like.
539
00:30:02,191 --> 00:30:03,105
You have the tape
from five months ago?
540
00:30:03,192 --> 00:30:04,628
Yeah.
541
00:30:04,715 --> 00:30:05,760
Yeah, we'd love
to see the tape, yeah.
542
00:30:05,847 --> 00:30:07,588
My son's a big techno-nerd.
543
00:30:07,675 --> 00:30:11,331
We got state-of-the-art
cameras on a 9-month loop.
544
00:30:26,128 --> 00:30:29,218
7654, Sparrow Peak.
This is the place.
545
00:30:30,785 --> 00:30:32,918
Let's go.
546
00:30:34,397 --> 00:30:35,877
Okay.
547
00:30:53,721 --> 00:30:55,636
There we go.
548
00:30:55,723 --> 00:30:57,333
Thanksgiving afternoon.
549
00:30:57,420 --> 00:30:59,422
Alright.
Where's this elephant?
550
00:31:03,949 --> 00:31:05,646
There.
551
00:31:07,474 --> 00:31:08,562
I see it.
552
00:31:12,566 --> 00:31:13,610
That--
553
00:31:13,697 --> 00:31:16,352
'Oh, my God.'
554
00:31:16,439 --> 00:31:19,138
'That's Sheriff Hardy.'
555
00:31:19,225 --> 00:31:21,183
Dumar is Sheriff Hardy?
556
00:32:04,835 --> 00:32:06,837
'Jane, look at this.'
557
00:32:40,697 --> 00:32:42,786
- Answer the damn phone.
- CBI.
558
00:32:42,873 --> 00:32:44,919
Van Pelt,
where's Jane and Lisbon?
559
00:32:45,006 --> 00:32:48,575
Following up a lead I gave 'em.
Why? What's wrong?
560
00:33:01,283 --> 00:33:03,111
Oh.
561
00:33:43,369 --> 00:33:45,066
Maya!
562
00:33:45,153 --> 00:33:47,242
It's okay, Maya. We're gonna
get you outta here.
563
00:33:47,329 --> 00:33:51,333
She's alive.
564
00:33:51,420 --> 00:33:52,856
What are you doing?
565
00:33:52,943 --> 00:33:55,511
You act smart, but really,
you're kinda dumb, huh?
566
00:33:55,598 --> 00:33:57,731
'Don't move an inch.'
567
00:33:57,818 --> 00:33:58,906
I don't understand.
568
00:33:58,993 --> 00:33:59,907
No.
569
00:34:01,691 --> 00:34:03,302
You never really have.
570
00:34:03,389 --> 00:34:05,565
You recall a man by the name
of Orval Tanner?
571
00:34:05,652 --> 00:34:07,741
Yeah.
572
00:34:07,828 --> 00:34:09,351
Red John's accomplice
in his first killing.
573
00:34:09,438 --> 00:34:11,832
He was caught.
Died ten years ago in jail.
574
00:34:11,919 --> 00:34:14,052
That's the man.
575
00:34:14,139 --> 00:34:16,663
I'm his son...
Dumar.
576
00:34:16,750 --> 00:34:19,274
This is the family farm.
577
00:34:19,361 --> 00:34:21,711
He was a good man,
good father.
578
00:34:21,798 --> 00:34:25,019
He wrote me every week until
the day he died, you know?
579
00:34:25,106 --> 00:34:27,761
- Taught me everything I know.
- And Red John?
580
00:34:27,848 --> 00:34:29,502
Friend of my father's.
581
00:34:29,589 --> 00:34:31,417
And a close friend of mine,
I'm proud to say.
582
00:34:31,504 --> 00:34:34,072
He doesn't have friends.
He has tools. He's using you.
583
00:34:35,769 --> 00:34:39,860
Red John...
is not using me.
584
00:34:42,123 --> 00:34:44,256
He gave me Maya.
585
00:34:44,343 --> 00:34:46,519
He gave me the woman
I love.
586
00:34:46,606 --> 00:34:50,566
- The woman I'm gonna marry.
- Love? She's in a cage.
587
00:34:50,653 --> 00:34:52,481
Love's cruel.
588
00:34:52,568 --> 00:34:53,961
At least she's safe.
589
00:34:54,048 --> 00:34:57,573
Not like out there...
with those degenerates.
590
00:35:00,185 --> 00:35:03,405
She'll grow to appreciate
the security I'm giving her.
591
00:35:03,492 --> 00:35:04,928
Isn't that right, honey?
Huh?
592
00:35:06,539 --> 00:35:09,672
She'll learn to love me...
the way that I love her.
593
00:35:09,759 --> 00:35:12,240
I wouldn't bet on that.
594
00:35:12,327 --> 00:35:14,851
I'm happy for the first time
in my life.
595
00:35:14,938 --> 00:35:17,898
And Red John made that happen,
so don't you go telling me
596
00:35:17,985 --> 00:35:19,639
he's no friend of mine.
597
00:35:19,726 --> 00:35:21,728
And what did you have
to give him in exchange?
598
00:35:21,815 --> 00:35:23,904
He got Emma..
599
00:35:23,991 --> 00:35:26,994
And you,
he wanted you badly.
600
00:35:27,081 --> 00:35:29,039
He lured you in so sweetly.
601
00:35:29,127 --> 00:35:33,043
'You just couldn't help
yourself, could you?'
602
00:35:33,131 --> 00:35:34,523
If only that Rosalind
woman hadn't popped up
603
00:35:34,610 --> 00:35:36,221
and spoiled things.
604
00:35:36,308 --> 00:35:38,962
We were gonna get you here
nice and quiet
605
00:35:39,049 --> 00:35:40,834
so we could take our time.
606
00:35:40,921 --> 00:35:42,401
Now we'll have to find someplace
else to keep you both.
607
00:35:42,488 --> 00:35:45,143
- But that's life.
- Keep us from what?
608
00:35:45,230 --> 00:35:47,667
Oh..
609
00:35:47,754 --> 00:35:50,583
Well, you'll just
have to wait and see.
610
00:35:50,670 --> 00:35:54,282
It's going to be
so... much... fun.
611
00:35:56,415 --> 00:35:58,547
'Hardy, put the gun down.'
612
00:35:59,766 --> 00:36:01,420
Put it down slowly.
613
00:36:02,334 --> 00:36:03,291
Crap.
614
00:36:03,378 --> 00:36:06,381
- Listen, he--
- Now!
615
00:36:09,167 --> 00:36:11,081
Put your hands
behind your head.
616
00:36:11,169 --> 00:36:12,648
Well, you fooled us, huh?
Bravo.
617
00:36:12,735 --> 00:36:14,128
You never did go
see that judge.
618
00:36:14,215 --> 00:36:15,173
Damn it, Lisbon,
you were supposed to wait
619
00:36:15,260 --> 00:36:17,000
till Red John showed up.
620
00:36:17,087 --> 00:36:19,089
I couldn't take the chance.
Red John's long gone, anyway.
621
00:36:19,177 --> 00:36:20,178
And you faked
the warrant argument--
622
00:36:20,265 --> 00:36:21,440
Turn around, sir.
623
00:36:21,527 --> 00:36:23,050
To lure me
into the open. Slick.
624
00:36:23,137 --> 00:36:24,878
- How did you know it was me?
- Don't move.
625
00:36:24,965 --> 00:36:26,923
Rosalind mentioned
that Dumar was a heavy smoker
626
00:36:27,010 --> 00:36:28,882
who was trying to quit.
627
00:36:28,969 --> 00:36:31,928
And you, you chew on those
nicotine gums all day long.
628
00:36:32,015 --> 00:36:33,669
'And it was you
that staged the break-in'
629
00:36:33,756 --> 00:36:36,498
at the Plaskett house
so you could plant the camera.
630
00:36:44,202 --> 00:36:45,899
Bet you think you're
pretty cool right now, huh?
631
00:36:45,986 --> 00:36:50,773
Oh, yeah.
Bingo.
632
00:36:50,860 --> 00:36:52,471
- Tell you what, girly--
- Don't turn around.
633
00:36:52,558 --> 00:36:54,168
You surrender now, and I'll
try to persuade Red John
634
00:36:54,255 --> 00:36:56,736
to kill you quick and clean
instead of slow and nasty.
635
00:36:56,823 --> 00:36:59,304
Turn around and shut up!
636
00:37:29,812 --> 00:37:31,031
Boss?
637
00:37:37,167 --> 00:37:38,517
This room's clear.
638
00:37:40,040 --> 00:37:40,997
Clear!
639
00:37:41,084 --> 00:37:42,303
'Rigsby!'
640
00:37:42,390 --> 00:37:43,913
'We're down here!'
641
00:37:44,000 --> 00:37:45,828
'There's a hatch
in the floor.'
642
00:37:45,915 --> 00:37:49,528
God.
643
00:37:49,615 --> 00:37:52,182
'You guys okay?'
644
00:37:52,270 --> 00:37:53,575
We're fine.
645
00:37:53,662 --> 00:37:56,448
We've got Maya.
Call the paramedics.
646
00:38:06,980 --> 00:38:09,765
'It's okay.
Come here.'
647
00:38:13,073 --> 00:38:15,989
You're safe now, Maya.
648
00:38:16,076 --> 00:38:18,905
Shh..
649
00:38:18,992 --> 00:38:21,473
it's okay.
650
00:38:21,560 --> 00:38:23,126
Shh.
651
00:38:44,017 --> 00:38:46,280
He was here.
652
00:38:48,630 --> 00:38:49,979
He was right here.
653
00:38:50,066 --> 00:38:52,634
We saved a girl's life,
Jane.
654
00:38:52,721 --> 00:38:55,420
We saved her life.
We have Hardy, okay?
655
00:38:55,507 --> 00:38:57,509
He's gonna tell us
what we need to know.
656
00:38:57,596 --> 00:39:00,033
Oh, you think so?
657
00:39:00,120 --> 00:39:03,602
You should've waited.
We agreed on that.
658
00:39:03,689 --> 00:39:05,691
What if Hardy had
killed you right here?
659
00:39:05,778 --> 00:39:07,432
And then he would've led you
straight to Red John.
660
00:39:07,519 --> 00:39:08,998
You'd be dead.
661
00:39:09,085 --> 00:39:11,697
But you would have
Red John.
662
00:39:11,784 --> 00:39:14,352
I don't think you mean
what you say.
663
00:39:14,439 --> 00:39:17,398
I think
you'd choose life.
664
00:39:17,485 --> 00:39:19,008
Well, you think wrong.
665
00:39:19,095 --> 00:39:22,925
No. No, you think wrong.
666
00:39:23,012 --> 00:39:24,840
Can't you see there's people
who care about you
667
00:39:24,927 --> 00:39:26,276
who need you?
668
00:39:26,364 --> 00:39:27,843
You're being selfish
and childish
669
00:39:27,930 --> 00:39:29,671
and I want you to stop it.
670
00:39:29,758 --> 00:39:31,412
I wish that I could,
but, you know
671
00:39:31,499 --> 00:39:33,458
some things
you just can't fix.
672
00:39:37,113 --> 00:39:39,377
You needn't be angry.
It's just the way of the world.
673
00:39:44,730 --> 00:39:46,558
'We still have Hardy.'
674
00:39:46,645 --> 00:39:49,212
He's gonna talk.
He's gonna give us Red John.
675
00:39:49,299 --> 00:39:50,997
Right. We have Hardy.
676
00:39:51,084 --> 00:39:53,913
Yes.
677
00:39:54,000 --> 00:39:55,218
And we saved a life.
678
00:39:55,305 --> 00:39:56,829
Yes, we did. We..
679
00:39:56,916 --> 00:39:58,744
...we did.
Hurray for us.
680
00:40:23,464 --> 00:40:25,161
Maya, I'm gonna fill out
some paperwork
681
00:40:25,248 --> 00:40:28,513
with the forensics people,
then we'll take you home.
682
00:40:28,600 --> 00:40:29,557
Okay.
683
00:40:44,224 --> 00:40:46,444
Do you need anything?
684
00:40:46,531 --> 00:40:47,662
I'm good. Thank you.
685
00:41:00,632 --> 00:41:03,461
[groaning
686
00:42:34,247 --> 00:42:36,379
Maya! Maya!
48823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.