All language subtitles for Lana.Longbeard.S01E52.Lana.Takes.on.the.Titans.1080p.TOU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-DJSF_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,195 --> 00:00:25,235 Well, with Lana occupied, 2 00:00:25,325 --> 00:00:27,225 allow me to recap what’s happened so far. 3 00:00:27,325 --> 00:00:29,965 I bribed the Titans to make me number one at the Guild. 4 00:00:30,065 --> 00:00:31,405 And now, they’ve trapped me and Lana 5 00:00:31,495 --> 00:00:34,665 while they toy with the Ten Realms for funsies. 6 00:00:35,305 --> 00:00:36,975 But it was time for I, 7 00:00:37,075 --> 00:00:39,275 the heroic Horatius Hoffenstance, 8 00:00:39,375 --> 00:00:41,815 to live up to the name I named myself 9 00:00:41,915 --> 00:00:45,215 and rescue my pink-haired foe-turned-hero. 10 00:00:46,715 --> 00:00:48,155 But something was holding me back. 11 00:00:48,245 --> 00:00:51,145 Could it be my own cowardice? 12 00:00:56,155 --> 00:00:59,055 Come on, Lana. I need a brand new reality. 13 00:01:02,795 --> 00:01:04,135 Pantagog, 14 00:01:04,235 --> 00:01:07,875 why is there a timeout spot on our Game of Fates? 15 00:01:07,965 --> 00:01:09,435 Because you added it 16 00:01:09,535 --> 00:01:11,775 for your frequent bathroom breaks. 17 00:01:11,875 --> 00:01:13,845 Oh, speaking of which, gotta go. 18 00:01:14,545 --> 00:01:17,945 Fine. I’ll get some more shmetzels. 19 00:01:18,645 --> 00:01:20,445 There’s gotta be a way to reset this game. 20 00:01:20,545 --> 00:01:22,115 And my friends. 21 00:01:23,255 --> 00:01:24,925 And Sprog. 22 00:01:29,995 --> 00:01:32,165 Why can’t I ever be the hero? 23 00:01:32,265 --> 00:01:33,835 I have so many regrets, 24 00:01:33,925 --> 00:01:37,025 which I can only recount... in song. 25 00:01:37,135 --> 00:01:41,945 ♪ If just one day I could become the hero who’d overcome ♪ 26 00:01:43,475 --> 00:01:45,515 ♪ All the beasts I swore I slayed ♪ 27 00:01:45,605 --> 00:01:48,305 ♪ And got the respect that I craved ♪ 28 00:01:49,575 --> 00:01:53,275 ♪ They wouldn’t call me Ho-Ho ♪ 29 00:01:54,385 --> 00:01:56,155 ♪ And yet, here I am ♪ 30 00:01:56,255 --> 00:01:59,555 ♪ Tumbling to my bitter end ♪ 31 00:02:00,485 --> 00:02:02,485 ♪ Wanting one last chance ♪ 32 00:02:02,595 --> 00:02:06,665 ♪ To lament that I’m more than... ♪ 33 00:02:07,295 --> 00:02:08,595 Ho-Ho. 34 00:02:10,195 --> 00:02:12,295 Purrfidious? My goons? 35 00:02:12,405 --> 00:02:14,705 You’re my last chance to be a hero! 36 00:02:14,805 --> 00:02:16,745 Come, help me save Lana. 37 00:02:16,835 --> 00:02:19,035 If you’ll forgive my bad behavior. 38 00:02:19,145 --> 00:02:21,145 All we remember is swimming ashore. 39 00:02:21,245 --> 00:02:24,515 Well, we’ll help you, for the right price. 40 00:02:24,615 --> 00:02:26,655 You can take everything I own. 41 00:02:26,745 --> 00:02:28,885 If I still own anything at all. 42 00:02:28,985 --> 00:02:30,925 Now let’s be heroes! 43 00:02:32,055 --> 00:02:34,525 Anyone have the funny feeling 44 00:02:34,625 --> 00:02:38,265 you’re restarting your life day after day? 45 00:02:38,355 --> 00:02:41,295 Teach us your pro tips, oh one-eyed one. 46 00:02:41,395 --> 00:02:43,295 Yeah, I could sure use one of those. 47 00:02:45,135 --> 00:02:46,305 They can hear me? 48 00:02:46,405 --> 00:02:48,175 Jackpot! Bingo! Game changer! 49 00:02:48,265 --> 00:02:50,365 Never mind the voices outside. 50 00:02:50,475 --> 00:02:52,875 Hey, everyone, it’s Lana! 51 00:02:52,975 --> 00:02:53,945 Lana! 52 00:02:54,045 --> 00:02:55,345 -Who’s she? -What do? 53 00:02:55,445 --> 00:02:57,285 Follow the way of the Lana! 54 00:02:57,375 --> 00:03:00,475 I don’t know who you are, sky gal, 55 00:03:00,585 --> 00:03:01,925 but I got a good thing going here, 56 00:03:02,015 --> 00:03:03,285 so go find your flock. 57 00:03:03,385 --> 00:03:06,685 What? No! Look, I know who you are. 58 00:03:06,785 --> 00:03:07,715 A hero! 59 00:03:07,825 --> 00:03:09,225 So help me defeat the Titans 60 00:03:09,325 --> 00:03:12,095 who are actually controlling everyone’s lives. 61 00:03:12,195 --> 00:03:15,195 Hero, huh? That would be an upward career move. 62 00:03:16,595 --> 00:03:18,365 Uh oh. Titans on the move. 63 00:03:18,465 --> 00:03:19,665 Gotta spread the word. 64 00:03:19,765 --> 00:03:22,335 Lana! Lana! Lana! 65 00:03:22,435 --> 00:03:24,405 Everyone in the Ten Realms, 66 00:03:24,505 --> 00:03:26,445 regain control of your destiny. 67 00:03:26,545 --> 00:03:30,815 Live your best life by joining me, Lana! 68 00:03:30,915 --> 00:03:32,685 Um, mental note: 69 00:03:32,785 --> 00:03:35,525 Giant pink-haired head in the sky just told everyone 70 00:03:35,615 --> 00:03:37,355 to take control of their destinies. 71 00:03:37,455 --> 00:03:40,555 Wow! A real-life Titan! 72 00:03:40,655 --> 00:03:42,625 Says she can improve our lives! 73 00:03:42,725 --> 00:03:44,365 Reclaim our destiny! 74 00:03:44,455 --> 00:03:47,555 All hail Lana of the Sky! 75 00:03:47,665 --> 00:03:51,005 No! I’m no Titan! 76 00:03:51,095 --> 00:03:54,565 I need you all to help me topple the Titans! 77 00:03:54,665 --> 00:03:56,405 Well, well, well. 78 00:03:56,505 --> 00:04:00,105 Our little pawn is trying to play its own game. 79 00:04:00,205 --> 00:04:02,275 How shall we punish her, sister? 80 00:04:02,375 --> 00:04:05,645 Spin her until the Realms reset so much 81 00:04:05,745 --> 00:04:07,585 that she’s forgotten forever. 82 00:04:21,995 --> 00:04:24,235 Anyone remember what you were doing yesterday? 83 00:04:24,335 --> 00:04:26,775 Neither do I. Nor the day before. 84 00:04:26,865 --> 00:04:29,265 But my mind map remembers all. 85 00:04:29,375 --> 00:04:31,545 There’s that mad orc again. 86 00:04:31,635 --> 00:04:32,975 Want me to arrest him? 87 00:04:33,075 --> 00:04:36,115 And last week, a sea monster called Greg ran the Guild. 88 00:04:36,215 --> 00:04:38,785 Greg ran my Guild? 89 00:04:38,885 --> 00:04:40,955 See? Deep down, we remember. 90 00:04:41,045 --> 00:04:42,415 And who’s in the middle of it all? 91 00:04:42,515 --> 00:04:44,385 The pink-haired one in the sky who told us 92 00:04:44,485 --> 00:04:47,355 to topple the Titans and take back our destinies. 93 00:04:48,725 --> 00:04:52,065 That face! I know it from another time. 94 00:04:52,165 --> 00:04:53,865 A better time. 95 00:04:54,465 --> 00:04:56,605 My hammer for a ladder. 96 00:04:56,695 --> 00:04:59,165 I’m heading into the sky! 97 00:04:59,265 --> 00:05:01,965 In the sky, you’ll find her not, 98 00:05:02,075 --> 00:05:07,415 for she speaks through the veil of the Game of Fates. 99 00:05:07,505 --> 00:05:11,075 Who are you? And what are you talking about? 100 00:05:11,175 --> 00:05:12,915 No idea. And no idea. 101 00:05:13,015 --> 00:05:15,815 This is my brother in arms, Helmet Hugo. 102 00:05:15,915 --> 00:05:18,855 And he’s got a lot of buried memories of the Titans. 103 00:05:18,955 --> 00:05:21,395 You want to find them? You’ll need us. 104 00:05:21,485 --> 00:05:22,615 Fascinating. 105 00:05:22,725 --> 00:05:25,895 What the mind forgets, the body remembers. 106 00:05:25,995 --> 00:05:27,995 What are you, some kind of shrink? 107 00:05:28,095 --> 00:05:30,535 Well, I do need a new job. 108 00:05:30,635 --> 00:05:32,175 And I need a crew! 109 00:05:32,265 --> 00:05:33,805 Who’s with me? 110 00:05:33,905 --> 00:05:35,975 Let’s quest! 111 00:05:38,105 --> 00:05:40,375 I guess this is my life now. 112 00:05:40,475 --> 00:05:42,715 Unless there’s a miracle on the horizon. 113 00:05:43,515 --> 00:05:44,915 - Lana! - Huh? 114 00:05:45,015 --> 00:05:46,515 I’m here to help! 115 00:05:49,385 --> 00:05:50,585 Ho-Ho? 116 00:05:50,685 --> 00:05:53,655 I... I feel like I kinda owe you. 117 00:05:53,755 --> 00:05:55,025 Yes! A lot! 118 00:05:55,125 --> 00:05:56,495 So, what’s your plan? 119 00:05:57,795 --> 00:05:59,565 I haven’t thought that far. 120 00:05:59,665 --> 00:06:01,505 - Ugh. - Any ideas, goons? 121 00:06:04,135 --> 00:06:06,175 Oh, no. 122 00:06:11,135 --> 00:06:12,475 Sprog! 123 00:06:12,575 --> 00:06:14,615 You’ve been hiding all this time? 124 00:06:14,705 --> 00:06:17,605 I’ve never been so happy to see you bite a stranger. 125 00:06:22,555 --> 00:06:25,625 That’s it! I found our strategy! 126 00:06:25,725 --> 00:06:28,595 Simply keep Lana out of the Titans’ hands, 127 00:06:28,695 --> 00:06:31,395 so they can’t spin her on the Wheel of Chance. 128 00:06:31,955 --> 00:06:34,225 You’re welcome, Lana. 129 00:06:34,325 --> 00:06:36,225 See how well I’m saving you? 130 00:06:50,145 --> 00:06:51,385 I don’t know who you are, 131 00:06:51,475 --> 00:06:54,545 but you fill a hole in my heart I forgot I had. 132 00:06:54,645 --> 00:06:57,685 Dad! I missed you so much! 133 00:06:57,785 --> 00:07:00,585 But since when can the Windbreaker fly? 134 00:07:00,685 --> 00:07:02,485 Since I sewed this balloon 135 00:07:02,595 --> 00:07:05,195 out of some Titan underpants we found. 136 00:07:05,295 --> 00:07:07,695 And I deciphered the runes stitched into them 137 00:07:07,795 --> 00:07:09,835 as belonging to Gargantamog, 138 00:07:09,935 --> 00:07:12,435 along with directions in case they became lost. 139 00:07:13,765 --> 00:07:16,965 Was this one of your emergency bathroom breaks? 140 00:07:18,375 --> 00:07:19,505 You got my message? 141 00:07:19,605 --> 00:07:21,505 You’ve come to help me topple the Titans? 142 00:07:21,605 --> 00:07:23,205 Hmm, any idea how? 143 00:07:23,315 --> 00:07:26,055 Yeah, you looked a lot bigger from down below. 144 00:07:26,145 --> 00:07:27,815 You’re asking me? 145 00:07:29,185 --> 00:07:31,925 Um, maybe start with destroying the Game of Fates 146 00:07:32,015 --> 00:07:33,685 {\an8}and see where that takes us? 147 00:07:33,785 --> 00:07:36,155 Beard ho! Let’s go! 148 00:07:50,435 --> 00:07:51,905 Look for any magical runes 149 00:07:52,005 --> 00:07:53,505 I could use for a spell! 150 00:08:00,245 --> 00:08:01,585 The Joker. 151 00:08:01,685 --> 00:08:03,425 Excellent choice. 152 00:08:03,515 --> 00:08:06,115 With this, we can concoct any spell 153 00:08:06,225 --> 00:08:09,495 to rid our island of these meddlesome mortals. 154 00:08:09,595 --> 00:08:13,395 Ooh, something torturous, like eternal hiccups. 155 00:08:13,495 --> 00:08:15,795 Or chronic bubble guts. 156 00:08:15,895 --> 00:08:17,165 Oh, oh, I know. 157 00:08:17,265 --> 00:08:19,165 Let’s shrink them down to nothing, 158 00:08:19,265 --> 00:08:20,805 so we can play in peace. 159 00:08:23,875 --> 00:08:25,575 I got a better idea. 160 00:08:29,175 --> 00:08:31,715 End this game! 161 00:08:33,345 --> 00:08:34,445 No! 162 00:08:37,655 --> 00:08:39,625 Nosta Arafrandria, 163 00:08:39,725 --> 00:08:42,895 Yandra Tagratastram! 164 00:08:42,995 --> 00:08:45,635 Dad! Destroy the Wheel of Chance! 165 00:08:45,725 --> 00:08:47,495 Or this will probably be our last chance 166 00:08:47,595 --> 00:08:48,795 to be together again! 167 00:08:53,335 --> 00:08:55,235 Tagratastram, 168 00:08:55,335 --> 00:08:58,205 Vantoro, Aruto, 169 00:08:58,305 --> 00:08:59,945 Shrankenstratam! 170 00:09:21,995 --> 00:09:25,035 Well, I may be misremembering reality, 171 00:09:25,135 --> 00:09:28,035 but did that plucky, pink-headed rookie that joined 172 00:09:28,135 --> 00:09:31,235 the Mighty Windbreaker crew a mere year ago 173 00:09:31,335 --> 00:09:34,135 just pull us all together to defeat the Titans? 174 00:09:34,245 --> 00:09:36,985 Ha! Forget it. I mean, that’s crazy, right? 175 00:09:37,075 --> 00:09:39,415 No. That’s exactly what happened, Hugo. 176 00:09:39,515 --> 00:09:42,485 I remember now. Her name is Lana. 177 00:09:42,585 --> 00:09:44,755 And she’s my best friend. 178 00:09:44,855 --> 00:09:47,855 You... You all remember me? 179 00:09:47,955 --> 00:09:51,095 Yes. You’re part of the craziest crew 180 00:09:51,195 --> 00:09:52,465 I’ve ever worked with. 181 00:09:53,865 --> 00:09:55,265 I like crazy. 182 00:09:57,665 --> 00:09:59,705 You’ve done me proud, Lana. 183 00:09:59,805 --> 00:10:02,675 Now take us home. Ship’s yours, Cap’n. 184 00:10:02,775 --> 00:10:05,875 Just for today. I’m not ready to retire yet. 185 00:10:11,015 --> 00:10:13,085 Welp, that’s my ride. 186 00:10:13,185 --> 00:10:16,355 But thank you for an adventure I’ll never forget. 187 00:10:16,455 --> 00:10:17,525 See you later. 188 00:10:17,615 --> 00:10:19,385 Ideally, looking down on you 189 00:10:19,485 --> 00:10:21,525 from atop the leaderboard. 190 00:10:21,625 --> 00:10:24,265 Never change, Heroic Horatius. 191 00:10:24,355 --> 00:10:25,855 All hands on deck. 192 00:10:25,965 --> 00:10:29,435 I’m setting our next course for adventure. 193 00:10:29,535 --> 00:10:31,935 In a mo’. I gotta feed my new pets. 194 00:10:38,875 --> 00:10:40,345 The Realms will be safe, 195 00:10:40,445 --> 00:10:43,345 now that the Titans have been brought down to size. 196 00:10:47,015 --> 00:10:48,955 Well, relatively safe. 197 00:10:49,055 --> 00:10:51,655 Quest for your life! 14101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.