All language subtitles for Lana.Longbeard.S01E46.Best.in.Quest.1080p.TOU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-DJSF_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,188 --> 00:00:22,688 Well, hello out there. 2 00:00:22,788 --> 00:00:25,988 I’m Zephyr Zeen, reporting from the Annual Guild Awards. 3 00:00:26,098 --> 00:00:28,038 All the crews are hitting the red carpet. 4 00:00:28,128 --> 00:00:31,498 Wowza, what an entrance by Horatius Hoffenstance! 5 00:00:31,998 --> 00:00:34,598 Oh, and here comes Sorlak and Lil’ Andar, 6 00:00:34,698 --> 00:00:36,568 last year’s hottest pair. 7 00:00:36,668 --> 00:00:39,438 Ooh la la, Dr. Chopov. 8 00:00:39,538 --> 00:00:41,078 Tell us who you’re wearing. 9 00:00:41,178 --> 00:00:43,018 Oh, this is a Chopov original. 10 00:00:43,108 --> 00:00:44,548 Also, Sprog. 11 00:00:46,218 --> 00:00:49,558 And if it isn’t the latest Longbeard off the starboard bow, 12 00:00:49,648 --> 00:00:52,918 Lana, looking rather confident. 13 00:00:53,018 --> 00:00:55,618 It’s an honor to just be nominated for newcomer, Zephyr. 14 00:00:55,728 --> 00:00:56,928 May the best person win. 15 00:00:57,028 --> 00:00:58,898 Ah, ah, ah. Or robot. 16 00:00:58,998 --> 00:01:02,038 Let’s check out your competish: Stonk. 17 00:01:03,468 --> 00:01:04,808 Oh, no. 18 00:01:08,538 --> 00:01:11,878 Ugh... Oh, no, my acceptance speech! 19 00:01:11,978 --> 00:01:13,778 Where is it? Mom, have you seen it? 20 00:01:13,878 --> 00:01:16,448 Oh, everything’s gonna be fine, Lana Bean. 21 00:01:16,548 --> 00:01:19,388 Just like when you were six in that jump rope contest, huh? 22 00:01:19,478 --> 00:01:22,148 You kept right on jumping, even after you lost. 23 00:01:22,248 --> 00:01:24,188 And jumping and jumping and jumping. 24 00:01:24,288 --> 00:01:25,828 Mom, stop jumping. 25 00:01:25,918 --> 00:01:27,958 And don’t you think I’ll win? 26 00:01:28,058 --> 00:01:29,798 Oh, oh, of course. 27 00:01:29,888 --> 00:01:31,458 I’m sure you might. 28 00:01:31,558 --> 00:01:32,688 Found your thank you list. 29 00:01:32,798 --> 00:01:34,068 {\an8}Way to go, Bo. 30 00:01:34,158 --> 00:01:36,358 {\an8}Now I won’t forget to thank you when I’m up there. 31 00:01:36,468 --> 00:01:37,938 Welcome, questers. 32 00:01:38,028 --> 00:01:40,768 This year, the Guild Awards have been hand-forged 33 00:01:40,868 --> 00:01:43,608 by Greta Von Barbarian. 34 00:01:43,708 --> 00:01:45,848 Why is this so heavy? 35 00:01:45,938 --> 00:01:48,408 An artist makes bold choices. 36 00:01:48,508 --> 00:01:51,408 Also, some of you may be missing anchors. 37 00:01:51,508 --> 00:01:54,708 All right, the first award for Most Quests goes to... 38 00:01:56,918 --> 00:01:58,188 Durango. 39 00:01:59,318 --> 00:02:01,358 Durango? Durango. 40 00:02:01,458 --> 00:02:02,728 Sweet. 41 00:02:02,828 --> 00:02:05,928 Laters! On to another quest. 42 00:02:06,028 --> 00:02:07,668 And now, 43 00:02:07,758 --> 00:02:09,758 here are the nominees for Best Pet: 44 00:02:09,868 --> 00:02:13,968 Sprog, Purrfidious, and Lil’ Andar. 45 00:02:14,068 --> 00:02:17,008 And the winner is... Lil’ Andar. 46 00:02:17,108 --> 00:02:18,848 Party time! 47 00:02:18,938 --> 00:02:20,278 Argh, this is garbage. 48 00:02:20,378 --> 00:02:21,878 Huh? Oh. 49 00:02:22,778 --> 00:02:24,578 Lil’ Andar’s named after me. 50 00:02:24,678 --> 00:02:26,948 Aw, you were robbed, Sprog. 51 00:02:28,318 --> 00:02:31,488 Next up, the clear winner for Most Glamorous Rescue 52 00:02:31,588 --> 00:02:34,558 is the chef doctor therapist known as Dr. Ch-- 53 00:02:34,658 --> 00:02:35,788 Me! 54 00:02:35,888 --> 00:02:38,628 Thank you, Admiral. Thank you, Guild members. 55 00:02:38,728 --> 00:02:43,168 And my crew. Oh, my eye is tearing up. 56 00:02:43,268 --> 00:02:46,338 Now, if I could bring our attention to the plight 57 00:02:46,438 --> 00:02:50,438 of the Clopses, haunted by the dreaded monsters. 58 00:02:50,538 --> 00:02:52,138 Wait, are you playing me out? 59 00:02:52,238 --> 00:02:55,508 How dare you? You’re the monster. You’re-- 60 00:02:55,608 --> 00:03:00,118 And finally, the Award for Best Newcomer goes to... 61 00:03:00,218 --> 00:03:01,688 Lana Longbeard! 62 00:03:01,778 --> 00:03:03,978 That’s me! I knew it! I won! 63 00:03:04,088 --> 00:03:06,328 And Stonk. 64 00:03:06,418 --> 00:03:07,348 It’s a tie. 65 00:03:07,458 --> 00:03:08,698 What? 66 00:03:10,428 --> 00:03:12,828 Uh, does this mean we both get an award? 67 00:03:12,928 --> 00:03:15,198 No, it means you’ll both compete 68 00:03:15,298 --> 00:03:16,998 in a Duel Of Decision, 69 00:03:17,098 --> 00:03:19,668 or DODOD for short. 70 00:03:19,768 --> 00:03:21,308 Doom! 71 00:03:21,398 --> 00:03:23,998 Doom! Doom! Doom! Doom! Doom! 72 00:03:24,108 --> 00:03:25,278 What in the doodad? 73 00:03:25,378 --> 00:03:26,648 No, DODOD. 74 00:03:26,738 --> 00:03:28,678 You’ll face Stonk in three challenges 75 00:03:28,778 --> 00:03:29,978 to decide the winner. 76 00:03:30,078 --> 00:03:33,078 Everyone loves a DODOD. Well, except the players. 77 00:03:33,178 --> 00:03:34,478 So, break a leg. 78 00:03:34,578 --> 00:03:37,078 Admiral Lovejoy, this isn’t fair. 79 00:03:37,188 --> 00:03:40,528 Stonk isn’t even a newcomer. He’s been questing for years. 80 00:03:40,618 --> 00:03:43,418 Yes, but Stonk upgrades his parts so often 81 00:03:43,528 --> 00:03:45,168 that he qualifies as new. 82 00:03:45,258 --> 00:03:48,198 This mini-human will need significant upgrades 83 00:03:48,298 --> 00:03:49,538 to compete with me. 84 00:03:49,628 --> 00:03:51,128 But you’ll go easy on me, right? 85 00:03:51,228 --> 00:03:53,098 That’s not up to me. 86 00:03:53,198 --> 00:03:56,098 You’ll need to convince the referee, Horatius. 87 00:03:56,208 --> 00:04:00,278 What? No way! Ho-Ho can’t stand me. 88 00:04:00,378 --> 00:04:03,618 Actually, I can’t tolerate anyone besides myself. 89 00:04:03,708 --> 00:04:06,708 That makes me the fairest referee of them all. 90 00:04:06,818 --> 00:04:08,588 In more ways than one. 91 00:04:08,688 --> 00:04:10,488 Noooo. 92 00:04:10,588 --> 00:04:15,158 There are no rules in DODOD except to have fun. 93 00:04:15,258 --> 00:04:17,958 Or at least make it look fun for the audience. 94 00:04:18,058 --> 00:04:20,998 No pressure, but don’t let me down. 95 00:04:21,098 --> 00:04:22,938 Mission accepted. 96 00:04:23,028 --> 00:04:28,438 - Get your DODOD merch here! - 100% not made from rotting kelp. 97 00:04:28,538 --> 00:04:31,178 Flap Shacks. Who wants Flap Shacks? 98 00:04:31,268 --> 00:04:32,808 How is this fair? 99 00:04:32,908 --> 00:04:35,278 I don’t stand a chance against that machine. 100 00:04:35,378 --> 00:04:36,948 Oh, chin up, kiddo. 101 00:04:37,048 --> 00:04:39,148 You have one thing Stonk doesn’t. 102 00:04:39,248 --> 00:04:40,518 You mean heart? 103 00:04:40,618 --> 00:04:43,758 Well, I was gonna say pink hair, but heart is better! 104 00:04:43,848 --> 00:04:48,018 And also pink. See? Two things more than him. 105 00:04:48,118 --> 00:04:50,258 But I could lose in front of everybody! 106 00:04:50,358 --> 00:04:52,098 Good point. Don’t do that. 107 00:04:52,198 --> 00:04:53,938 -Ugh... -Oh. 108 00:04:56,228 --> 00:04:59,298 Lana’s right. You two would look cute together. 109 00:04:59,398 --> 00:05:02,138 Uh... Pancakes, please. 110 00:05:02,868 --> 00:05:04,368 Hey, betcha I can pick the winner. 111 00:05:04,468 --> 00:05:06,238 Sure. But if you’re wrong, 112 00:05:06,338 --> 00:05:08,438 you gotta do all my swabbing chores. 113 00:05:08,538 --> 00:05:10,178 Fine. But if I’m right, 114 00:05:10,278 --> 00:05:13,218 I get to do all your swabbing chores. 115 00:05:13,318 --> 00:05:15,588 Uh, you’re on. 116 00:05:15,688 --> 00:05:19,388 Players, prepare to face off in this year’s DODOD! 117 00:05:21,988 --> 00:05:24,828 It’s simple. Just roll into the goal. 118 00:05:24,928 --> 00:05:26,898 Oh, also, avoid them. 119 00:05:34,698 --> 00:05:37,868 Ha, ha! Missed me. Hey, I’m pretty good. Huh? 120 00:05:41,538 --> 00:05:43,078 Huh? 121 00:05:43,178 --> 00:05:44,878 Oh! 122 00:05:46,748 --> 00:05:48,088 Oh, yeah! 123 00:05:48,178 --> 00:05:51,178 Knockout, Stonk for the win. 124 00:05:51,288 --> 00:05:53,728 - Mmh... - Don’t worry. 125 00:05:53,818 --> 00:05:55,918 You’ll do better at the next challenge. 126 00:05:56,028 --> 00:05:56,998 Because you’ll have to, 127 00:05:57,088 --> 00:05:58,528 if you want to win that Guild Award. 128 00:05:58,628 --> 00:06:02,168 And now, for challenge number two, 129 00:06:02,268 --> 00:06:04,938 taming the fiercest creature in the Ten Realms: 130 00:06:05,028 --> 00:06:07,098 The fearsome Fangback! 131 00:06:23,648 --> 00:06:25,718 Analyzing adversary. 132 00:06:25,818 --> 00:06:29,218 Setting radio frequency to soothe the beast. 133 00:06:31,728 --> 00:06:33,668 Whoa! 134 00:06:34,728 --> 00:06:36,798 Oh, fishsticks! 135 00:06:39,938 --> 00:06:42,208 Ha! Sprog, you’re a genius! 136 00:06:45,008 --> 00:06:48,748 - Oh, Lana dares to pet the beast. - Will she lose a hand? 137 00:06:48,848 --> 00:06:50,588 Because she’s clearly lost her mind. 138 00:06:51,908 --> 00:06:54,148 Aw, who’s a good, bloodthirsty beast? 139 00:06:54,248 --> 00:06:56,688 Yes, you are. Thanks for the pro tip, Sprog. 140 00:06:56,788 --> 00:06:57,888 Mmh? 141 00:06:57,988 --> 00:07:00,828 Lana survives to the final round. 142 00:07:00,918 --> 00:07:02,048 But before that, 143 00:07:02,158 --> 00:07:04,928 a word from our sponsor, Buckwheat McFlapjack. 144 00:07:08,828 --> 00:07:11,368 You get a pancake. You get a pancake. 145 00:07:11,468 --> 00:07:13,738 -And you get a pancake. -Woohoo! 146 00:07:13,838 --> 00:07:15,378 Forget the pancake, Lana. 147 00:07:15,468 --> 00:07:17,168 Keep your eye on the fish up there. 148 00:07:17,268 --> 00:07:18,868 The first one to grab it wins. 149 00:07:19,908 --> 00:07:20,938 Ugh. 150 00:07:27,248 --> 00:07:29,718 {\an8}I could really use some advice right now. 151 00:07:29,818 --> 00:07:31,788 Seize victory by the chin hairs! 152 00:07:31,888 --> 00:07:33,688 Remember, victory is short-lived, 153 00:07:33,788 --> 00:07:36,228 while embarrassment lasts a lifetime. 154 00:07:36,328 --> 00:07:38,098 Or was it the other way around? 155 00:07:38,188 --> 00:07:41,458 Keep on jumping, Lana Bean. Jump, jump, jump! 156 00:07:41,558 --> 00:07:44,628 Ugh, anyone got any practical help? 157 00:07:44,728 --> 00:07:46,598 This’ll help you clean up... 158 00:07:47,738 --> 00:07:49,108 the competition! 159 00:07:49,208 --> 00:07:52,308 Just slip a little soap into the bot’s belly. 160 00:07:52,408 --> 00:07:54,848 No way, Junk Imp. That’s cheating. 161 00:07:57,848 --> 00:07:59,948 Then again, Lovejoy did say no rules, 162 00:08:00,048 --> 00:08:01,788 and sabotaging Stonk may be playing dirty, 163 00:08:01,878 --> 00:08:04,278 but soap is clean, so... 164 00:08:04,388 --> 00:08:06,728 - Deal. - Hey, you forgot to pay me! 165 00:08:06,818 --> 00:08:08,858 Now that’s playing dirty! 166 00:08:14,028 --> 00:08:17,468 Welcome to the final challenge. 167 00:08:17,568 --> 00:08:19,368 The first one to fetch the golden fish 168 00:08:19,468 --> 00:08:22,408 without getting splatted wins! 169 00:08:22,508 --> 00:08:23,878 Huzzah! 170 00:08:24,938 --> 00:08:25,968 Now, go! 171 00:08:32,008 --> 00:08:34,008 - Whoa. - Wee! 172 00:08:35,888 --> 00:08:36,918 Yeah! 173 00:08:37,018 --> 00:08:38,958 Wait, who’d I pick would win? 174 00:08:41,058 --> 00:08:43,328 Oh, fishsticks. 175 00:08:44,588 --> 00:08:45,858 That wasn’t supposed to happen. 176 00:08:45,958 --> 00:08:49,298 Gotta save Stonk. There, that ought to hold you. 177 00:08:51,128 --> 00:08:55,868 Boo! No fair. She tied him down to stop him from winning. 178 00:08:55,968 --> 00:08:57,098 Well. 179 00:08:57,208 --> 00:09:00,278 Look who’s a cheater-cheater snerk-eater now. 180 00:09:00,378 --> 00:09:02,518 Color me impressed, Lana. 181 00:09:02,608 --> 00:09:04,478 Should we ground her for this? 182 00:09:04,578 --> 00:09:07,448 Uh, yeah, before she floats away. 183 00:09:07,548 --> 00:09:09,948 Oh, no, no, no, no! It’s not what it looks like. 184 00:09:10,048 --> 00:09:12,818 I’m not even going after the golden fish! 185 00:09:14,618 --> 00:09:16,518 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 186 00:09:16,628 --> 00:09:17,868 No! 187 00:09:24,698 --> 00:09:26,198 Did not see that coming. 188 00:09:26,298 --> 00:09:27,898 DODOD or no DODOD, 189 00:09:27,998 --> 00:09:30,568 I’m getting us down before we go sleep with the seagulls. 190 00:09:43,618 --> 00:09:46,458 Wow, it’s still a tie. 191 00:09:46,558 --> 00:09:49,128 Guess I’ll just take the award for myself. 192 00:09:56,398 --> 00:09:58,498 Fine, one of you take it. 193 00:09:58,598 --> 00:10:01,638 I’ve gotta get my hair done before all this soaks in. 194 00:10:11,348 --> 00:10:13,218 Hi, um... Hello. 195 00:10:13,318 --> 00:10:15,818 I prepared a speech, which I can’t read. 196 00:10:15,918 --> 00:10:17,858 Not just because it’s full of slobber, 197 00:10:17,948 --> 00:10:21,318 but because I don’t deserve this award. 198 00:10:23,058 --> 00:10:25,528 DODOD may not have any rules, but I do, 199 00:10:25,628 --> 00:10:27,468 like helping anyone in trouble, 200 00:10:27,558 --> 00:10:29,758 especially if I put them in it. 201 00:10:29,868 --> 00:10:33,738 Sorry, Stonk, this is all yours. 202 00:10:34,568 --> 00:10:35,698 Negative. 203 00:10:38,978 --> 00:10:40,878 We will share it, mini-human, 204 00:10:40,978 --> 00:10:43,678 for you have upgraded me with a heart. 205 00:10:49,488 --> 00:10:51,358 Woohoo! 206 00:10:51,788 --> 00:10:54,928 Mmh-mm-mm. Don’t you just love a twisty ending? 14617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.