Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,058 --> 00:00:23,028
Keep your heads on a swivel.
2
00:00:23,128 --> 00:00:26,128
Our little friend
could pop out anywhere!
3
00:00:29,528 --> 00:00:31,668
{\an8}Ugh, this just got personal.
4
00:00:31,768 --> 00:00:34,468
{\an8} Stand back, crew.
This mole monster’s mine!
5
00:00:37,108 --> 00:00:38,138
Huh?
6
00:00:40,838 --> 00:00:42,608
Should I at least
get an ice pack?
7
00:00:42,708 --> 00:00:44,208
{\an8}Captain says he’s got this.
8
00:00:44,308 --> 00:00:45,378
{\an8}Dad!
9
00:00:45,478 --> 00:00:49,048
Why won’t you stay still?
10
00:00:49,618 --> 00:00:51,018
Oh.
11
00:00:59,858 --> 00:01:02,758
Run, Lana!
I can’t protect you!
12
00:01:02,868 --> 00:01:05,238
But Boomie can.
13
00:01:11,508 --> 00:01:13,578
Yes! Boomie for the win.
14
00:01:13,678 --> 00:01:15,278
Smilecrusher.
15
00:01:17,678 --> 00:01:21,918
No!
16
00:01:26,088 --> 00:01:30,828
So many quests
and victories together.
17
00:01:30,928 --> 00:01:32,668
Farewell, old friend.
18
00:01:32,758 --> 00:01:36,128
If it helps,
I can crush some smiles for you.
19
00:01:36,568 --> 00:01:40,538
Thanks, Hugo. But it’ll never be
the same without Smilecrusher.
20
00:01:40,638 --> 00:01:42,378
I couldn’t even
protect my daughter.
21
00:01:42,468 --> 00:01:45,368
Oh, I’m fine.
I’m more worried about you.
22
00:01:45,478 --> 00:01:47,578
Just pick another weapon.
23
00:01:47,678 --> 00:01:50,018
Hey, that’s mine.
24
00:01:50,108 --> 00:01:52,608
This is the only weapon
I’ll need from now on.
25
00:01:52,718 --> 00:01:55,918
Perfect for a soft food diet.
26
00:01:56,018 --> 00:01:59,158
Even the soup’s too hot for me.
27
00:01:59,258 --> 00:02:00,898
Set sail for Shediac.
28
00:02:00,988 --> 00:02:03,228
It’s time for this old buccaneer
to retire.
29
00:02:06,828 --> 00:02:09,928
Greta, you gotta fix
Smilecrusher.
30
00:02:14,868 --> 00:02:16,208
12-millimeter wrench.
31
00:02:18,338 --> 00:02:19,468
Pliers.
32
00:02:20,678 --> 00:02:21,848
Screwdriver.
33
00:02:30,518 --> 00:02:31,858
We did all we could.
34
00:02:32,318 --> 00:02:33,448
I’m calling it.
35
00:02:33,558 --> 00:02:34,798
Time of hammer death...
36
00:02:34,888 --> 00:02:36,988
Wait. Made in TTTT?
37
00:02:37,088 --> 00:02:39,288
- Where’s that?
- There!
38
00:02:39,758 --> 00:02:41,158
- Uh...
- Rude.
39
00:02:41,558 --> 00:02:44,658
No, my helmet’s
from the same place.
40
00:02:44,768 --> 00:02:47,468
Trixie Trinket’s Treasure Trove.
41
00:02:47,568 --> 00:02:50,508
A megastore for adventures.
42
00:02:50,608 --> 00:02:52,908
Hmm.
Says it’s still under warranty.
43
00:02:53,008 --> 00:02:54,178
So we can still fix it?
44
00:02:54,278 --> 00:02:56,178
Ha! Always read the small print.
45
00:02:56,278 --> 00:02:57,308
Change course!
46
00:03:00,048 --> 00:03:01,548
Is the soup cold yet?
47
00:03:01,648 --> 00:03:03,088
Huh?
48
00:03:04,588 --> 00:03:05,928
This isn’t Shediac.
49
00:03:06,018 --> 00:03:09,088
Welcome to Trixie
Trinket’s Treasure Trove.
50
00:03:09,188 --> 00:03:11,728
Lana, no amount
of shopping therapy
51
00:03:11,828 --> 00:03:14,268
will help me get over losing
my dearest friend.
52
00:03:14,358 --> 00:03:17,228
No. Smilecrusher’s
still under warranty.
53
00:03:17,328 --> 00:03:19,828
We might be able to save it.
It’s worth a try, right?
54
00:03:19,938 --> 00:03:22,978
What? I owe you this one
last quest, old friend.
55
00:03:23,068 --> 00:03:24,198
Vamoose!
56
00:03:24,638 --> 00:03:27,008
Whoa.
57
00:03:27,638 --> 00:03:29,208
Wow.
58
00:03:37,948 --> 00:03:40,518
Welcome to my treasure trove.
59
00:03:40,618 --> 00:03:43,388
Tiny prices for big adventures.
60
00:03:43,488 --> 00:03:45,788
Trixie Trinket, at your service.
61
00:03:45,898 --> 00:03:50,438
The Mr. Trinket,
who I only just heard of?
62
00:03:50,528 --> 00:03:52,198
Please, you gotta fix
my dad’s hammer.
63
00:03:52,298 --> 00:03:54,298
Oh, fiddlee-dee.
64
00:03:54,398 --> 00:03:58,068
One hour left on the warranty?
I’d better leave you
65
00:03:58,168 --> 00:04:00,438
in the trusty hands
of my Trixters.
66
00:04:00,538 --> 00:04:04,738
Don’t miss our monstrous
Black Magic Friday sales.
67
00:04:04,848 --> 00:04:06,788
Up to 50% off.
68
00:04:08,078 --> 00:04:10,348
All right. State the name
of your hammer model,
69
00:04:10,448 --> 00:04:13,518
year of purchase,
and cause of malfunction.
70
00:04:13,618 --> 00:04:17,588
Well, Smilecrusher and I have
shared adventures for ages,
71
00:04:17,688 --> 00:04:19,088
until it met its demise
72
00:04:19,198 --> 00:04:21,738
in the jaws
of that giant star-nosed mole!
73
00:04:21,828 --> 00:04:24,928
Hmm, a giant star-nosed mole?
74
00:04:25,028 --> 00:04:29,098
The warranty only covers
regular giant moles.
75
00:04:30,738 --> 00:04:34,278
{\an8}He’s kidding. He broke it
building a birdhouse.
76
00:04:34,378 --> 00:04:36,678
{\an8} My dad’s just
a humble carpenter.
77
00:04:38,048 --> 00:04:42,118
All clients claims must be
backed up by demonstration.
78
00:04:42,218 --> 00:04:44,618
Trixie Trinket policy.
79
00:04:48,728 --> 00:04:49,758
Oh.
80
00:04:49,858 --> 00:04:52,958
See? Nailed it.
81
00:04:53,058 --> 00:04:55,328
Sorry. The rules are clear.
82
00:04:55,428 --> 00:04:58,368
If your birdhouse is
as wobbly as your lie,
83
00:04:58,468 --> 00:05:00,968
the guarantee does not apply.
84
00:05:03,308 --> 00:05:05,708
Well, I’d say a bird’s approval
counts more than yours.
85
00:05:05,808 --> 00:05:07,178
So, booyah!
86
00:05:07,278 --> 00:05:10,378
A-boo, a-yah.
A-boo, boo, a-yah. A-boo...
87
00:05:10,478 --> 00:05:13,118
I’ll let you proceed
to the customer service desk
88
00:05:13,218 --> 00:05:16,888
if you stop dancing.
89
00:05:16,988 --> 00:05:20,058
Thank you, little...
Uh, kind sir.
90
00:05:20,158 --> 00:05:22,528
Now, if you could
direct us there?
91
00:05:28,258 --> 00:05:31,258
How big is this store?
There’s gotta be a faster way.
92
00:05:31,368 --> 00:05:34,908
My dad’s feet are, uh,
old and flappy.
93
00:05:35,508 --> 00:05:37,848
Oh, dear, never fear,
94
00:05:37,938 --> 00:05:41,238
for our most valued customers
are welcome to use
95
00:05:41,338 --> 00:05:44,138
the VIP express lane.
96
00:05:44,248 --> 00:05:46,118
Just keep your hands
inside at all times.
97
00:05:46,218 --> 00:05:48,218
Why do we gotta keep
our hands inside?
98
00:05:48,318 --> 00:05:49,718
Never question a good thing.
99
00:05:50,348 --> 00:05:52,648
This is the express lane?
100
00:05:54,988 --> 00:05:56,458
You’re a sweet kid, Lana.
101
00:05:56,558 --> 00:05:59,798
But tell me, why do you care
so much about Smilecrusher?
102
00:05:59,898 --> 00:06:02,438
Well, ’cause, um, you care.
103
00:06:02,528 --> 00:06:04,468
And that means I care
about Smilesmasher,
104
00:06:04,568 --> 00:06:05,598
Captain Dad.
105
00:06:06,298 --> 00:06:07,638
Smilecrusher.
106
00:06:07,738 --> 00:06:10,078
But you’re going even more
overboard with this than me.
107
00:06:10,168 --> 00:06:12,668
With this Thermos Hammer,
you can obliterate monsters
108
00:06:12,778 --> 00:06:14,578
and keep your coffee warm.
109
00:06:14,678 --> 00:06:17,048
Uh, I’m a one-hammer man.
110
00:06:17,148 --> 00:06:18,548
Hey, Bonetrembler.
111
00:06:18,648 --> 00:06:20,348
Find the best route
to Doom Island.
112
00:06:20,448 --> 00:06:23,048
Calculating.
Avoiding troll toll.
113
00:06:23,148 --> 00:06:25,418
The Jinglehammer crushes
your enemies
114
00:06:25,518 --> 00:06:26,818
with your own theme tune.
115
00:06:27,288 --> 00:06:28,358
Fishsticks.
116
00:06:28,458 --> 00:06:32,528
I just wanna fix
my dad...’s hammer. Huh?
117
00:06:40,968 --> 00:06:44,138
Yes!
118
00:06:49,278 --> 00:06:51,778
Customer service at last.
119
00:06:54,378 --> 00:06:57,418
Sorry, but we’re coming through!
This is an emergency!
120
00:06:57,518 --> 00:06:58,788
Manners much?
121
00:06:58,888 --> 00:07:01,128
Grab a number and wait in line
like the rest of us.
122
00:07:01,218 --> 00:07:05,258
I inherited mine from me ma,
who inherited it from me granny.
123
00:07:05,358 --> 00:07:09,828
I promise Morningstar Maggie
will be good as new, Granny.
124
00:07:09,928 --> 00:07:12,098
We can’t wait
two generations.
125
00:07:12,198 --> 00:07:13,798
I wanna speak to the manager.
126
00:07:13,898 --> 00:07:16,768
Oh my, how time flies.
127
00:07:16,868 --> 00:07:18,508
No need to worry. Just sign here
128
00:07:18,608 --> 00:07:20,608
and I’ll take care
of all this personally,
129
00:07:20,708 --> 00:07:24,378
lickity split,
or my name’s not Trixie Trinket.
130
00:07:24,478 --> 00:07:27,278
A pen. I need a pen!
Anyone got a pen?
131
00:07:27,378 --> 00:07:29,148
My ship for a pen!
132
00:07:29,248 --> 00:07:32,048
{\an8}Pens for sale!
Phoenix feather or Kraken ink?
133
00:07:32,158 --> 00:07:33,528
Haunted grammar teacher’s pen
134
00:07:33,618 --> 00:07:35,288
which highlights
your mistakes in blood red?
135
00:07:35,788 --> 00:07:38,688
Ah, the Prankster Pen 3000.
136
00:07:39,128 --> 00:07:41,028
Excellent choice.
137
00:07:41,928 --> 00:07:45,528
You... Oh, who the...?
138
00:07:45,638 --> 00:07:49,938
Oh, bad luck.
The warranty’s just expired.
139
00:07:50,038 --> 00:07:53,308
But don’t worry,
you can just buy a new hammer.
140
00:07:56,378 --> 00:07:58,318
Oh, it’s hopeless, Lana.
141
00:07:58,408 --> 00:08:01,078
Smilecrusher
shall crush no more.
142
00:08:01,178 --> 00:08:03,378
And neither shall I.
143
00:08:04,818 --> 00:08:07,058
Maybe we can get to Shediac
in time for dinner.
144
00:08:07,158 --> 00:08:09,658
It’s soup night,
like every night.
145
00:08:09,758 --> 00:08:12,828
No! You can’t retire.
’Cause I...
146
00:08:12,928 --> 00:08:15,298
I’m not ready to quest
without you, Dad.
147
00:08:15,398 --> 00:08:17,368
We barely just started.
148
00:08:20,168 --> 00:08:21,098
You know what?
149
00:08:21,198 --> 00:08:22,668
I’ve never had so much fun
150
00:08:22,768 --> 00:08:24,238
than adventuring with you, Lana.
151
00:08:24,908 --> 00:08:26,278
Soup can wait.
152
00:08:28,138 --> 00:08:31,608
Now let’s show Trixie Trinket
what us Longbeards are made of.
153
00:08:33,478 --> 00:08:34,918
Listen up, everyone.
154
00:08:35,018 --> 00:08:38,058
What are we?
Numbers on a ticket stub?
155
00:08:38,148 --> 00:08:40,418
Zombie-brained consumers?
156
00:08:40,518 --> 00:08:43,818
No! We should be feeling
the salty wind of adventure
157
00:08:43,928 --> 00:08:46,668
on our hairy cheeks,
not shopping.
158
00:08:47,728 --> 00:08:50,068
Isn’t that
what Granny would want?
159
00:08:50,168 --> 00:08:51,938
We’re not mere customers.
160
00:08:52,028 --> 00:08:54,898
-We are questers!
-Questers!
161
00:08:54,998 --> 00:08:56,868
{\an8}For Granny!
162
00:09:01,778 --> 00:09:04,778
Uh oh,
are my customers getting hangry?
163
00:09:04,878 --> 00:09:07,648
Then make sure to check out
our sea monster meatballs
164
00:09:07,748 --> 00:09:09,088
in the food court!
165
00:09:09,188 --> 00:09:10,488
Oh!
166
00:09:10,588 --> 00:09:12,088
You’d have a better chance
at hitting me
167
00:09:12,188 --> 00:09:13,288
with the newer model.
168
00:09:13,388 --> 00:09:15,528
Check out our latest catalog!
169
00:09:16,258 --> 00:09:18,028
Oh.
170
00:09:23,768 --> 00:09:26,308
Oh, dear. This is so last year.
171
00:09:26,398 --> 00:09:29,198
Here, try our fall collection.
172
00:09:33,378 --> 00:09:34,408
Lana!
173
00:09:34,508 --> 00:09:35,748
You had your chance.
174
00:09:35,848 --> 00:09:41,058
But without my superior product,
you are all out of luck.
175
00:09:44,148 --> 00:09:45,518
Oh, wait.
176
00:09:45,618 --> 00:09:49,118
Weapons don’t quest.
Adventurers do!
177
00:10:05,238 --> 00:10:07,178
{\an8} Should’ve made
a lava-proof model!
178
00:10:08,478 --> 00:10:11,018
Ha-ha! I knew you still had
some fire left.
179
00:10:11,108 --> 00:10:12,848
So, can we keep
questing together,
180
00:10:12,948 --> 00:10:14,588
even without Smilecrusher?
181
00:10:14,678 --> 00:10:18,878
How about we quest together
with Smilecrusher?
182
00:10:24,328 --> 00:10:27,598
Ah, reunited at last,
old friend.
183
00:10:27,698 --> 00:10:29,038
Next.
184
00:10:30,528 --> 00:10:31,628
Oh.
185
00:10:33,398 --> 00:10:35,338
So, what’s our next adventure?
186
00:10:35,438 --> 00:10:36,778
A trip to the food court.
187
00:10:36,868 --> 00:10:39,038
{\an8} I hear they have
a bottomless meatball buffet.
188
00:10:39,138 --> 00:10:41,938
Oh, I don’t wanna know
what’s at the bottom of that.
189
00:10:42,038 --> 00:10:44,008
I snuck me
one of those thermos hammers.
190
00:10:44,108 --> 00:10:46,278
Good for keeping soup warm.
191
00:10:46,378 --> 00:10:48,648
Ooh! Ah! Too warm! Too warm.
192
00:10:49,248 --> 00:10:52,148
Wow, someone’s a goldilocks.
193
00:10:53,758 --> 00:10:55,028
Ah, Dad.
13741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.